Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
New Literary History.
http://www.jstor.org
There can be no doubt that the plastic art has its own laws, limits, conditions
of existence, in a word, its own domain. I saw equally strong reasons why
literature should reserve and preserve its own domain. An idea can be ex-
pressed equally in both mediums, provided that it lends itself or is adapted
to each. But I saw that an idea's chosen form, and I mean its literary form,
demanded neither something better, nor something more than written lan-
guage offers. There are forms for the spirit, as there are forms for the eyes;
the language that speaks to the eyes is not that which speaks to the spirit.
And the book is there, not to repeat the painter's work, but rather to express
what that work does not say.I
The works that came out of these voyages are of two types: on the
one hand, sketches or drafts showing a great diversity of treatment,
among which are small oil-painted landscapes of an almost abstract
design, the modernity of which is still surprising today; on the other
hand, paintings conceived for the Salon. Not only is the technique of
the latter different-light, making use of vaporous touches-but the
composition itself is understood in a completely different fashion: the
landscape is almost never offered alone, but rather serves as back-
ground for figures and even for actual anecdotes. 7
Fromentin did not owe this surprising stylistic contrast simply to
the pictorial tradition of his time, according to which a painting, com-
posed in the studio, was not to be confused with a draft done "on
location." 8 History and the violent Algerian skies had detached him
from the nature that he had gone there to discover. 9 Henceforth,
academic conventions appeared to him to be a recourse against an
adventure that terrified him: Could one not be a convincing orien-
talist painter without leaving one's home, surrounding figures whose
attitudes and costumes had been verified against models with land-
scapes drawn from memory? Whether or not this option really sat-
isfied him, it was by it that Fromentin would henceforth define him-
self, and it was this option that he would try to establish as a theory.
His two Algerian books give witness to this strange shifting of
thought that led an observer of pure space-in other words, space
without man-an observer very concerned with the rigorous restora-
tion of such space, toward this traditional aesthetic so radically con-
trary to his thoughts, an aesthetic from which he should have de-
tached himself all the more.
II
Two years separate the publication of Un ete dans le Sahara (1857)
from that of Une annee dans le Sahel (1859). I cannot go over here at
length the complex relation that links the first book to the second;
Sahara was written afterwards as one of the episodes of Sahel, while
Sahel, by its sedentary theme, is explicitly opposed to everything in
Sahara that relates, more or less artificially, to the travelogue. 10 There
can be no doubt, however, that one single preoccupation dominates
these two texts and gives them a meaning-that of the regard (look,
glance; from the verb regarder: to look at, to watch), the regard of the
painter who keeps apart from his travel companions while they pro-
gress toward the desert-"As for me, you would most often find me
traveling a little apart from the most peaceful voyagers, so as to be
more to myself; now, watching [regardant] for hours on end the white
I want to try some chez moi on this foreign land .... This time I have come
to live and reside here. In my opinion that is the best way to become familiar
with a lot while seeing little, to see well by observing often, to travel never-
theless, but as one attends a performance, allowing the changing tableaux to
renew themselves by themselves around a fixed point of view and an im-
mobile existence .... Here, as I ordinarily do, I trace a circle around my
house, I extend it as far as necessary to include the entire world within its
boundaries, and then I withdraw to the depths of my universe; everything
converges on the center where I reside and the unknown comes there to
search for me.11
It is ... the hour ... when the desert is transformed into an obscure plain.
The sun, suspended at its center, inscribes it in a circle of light the equal rays
of which strike it fully, in all directions and everywhere at the same time.
There is no longer light or shadow; the perspective indicated by the fleeting
colors almost ceases to measure the distances; everything is covered by a
brown tone, extended without a streak, without a mixture; fifteen or twenty
leagues of a countryside that is uniform and flat like a floor. ... Seeing it
begin at one's feet, then stretch out, plunging toward the south, the east, the
west, without any indicated route, without any inflection, one asks what this
silent land can be, clothed in a doubtful tone that seems to be the color of
the void; from which no one comes, to which no one goes, and which ends
with so straight and sharp a line against the sky. (Sahara, p. 186)
Sahel-a book of memories even more distant, since the period that
the book evokes preceded its writing by a dozen years-is placed
entirely under the sign of a first love of nature: "Here in two words
is my life: I produce little, I am not certain that I learn anything, I
watch and I listen. I put myself body and soul at the mercy of this
exterior nature that I love, that has always had control of me, and
that now repays me with a great tranquility from the troubles known
to me alone, troubles that it has made me undergo" (Sahel, p. 74).
Here, as opposed to the Sahara, it is not the burning punctuality of
a moment when life seems to have stopped that moves the narrator,
but rather the fullness of this life, which is experienced everywhere:
"How sweet the land which regularly allows such leisures! Not a cloud
or a breeze, there is peace in the sky. One's body is bathed in an
atmosphere troubled by nothing, an atmosphere the temperature of
which one forgets because it never changes. From 6:00 A.M. to 6:00
P.M., the sun traverses imperturbably a stretch of space without
blemish, the true color of which is azure" (Sahel, p. 75). "If you trust
me, let us worship custom," Fromentin then exclaims. Such is the
feeling that presides in Une annee dans le Sahel, the philosophy of
which is quite close to that of Dominique: "It is not my fault if nature
at this point invades everything that I write. I give it here at most the
part that it has in my own life. To function in the midst of live sen-
sations, to produce without ceasing to be in correspondence with that
which surrounds us, to serve as a mirror for exterior things, but
willingly, and without being subject to them; in sum, to make of one's
own destiny what poets make of their poems, in other words to en-
close a strong action in reveries; ... that would be living" (Sahel, pp.
165-66).
Such avowals were hardly possible in the inhuman universe of the
Sahara, but one detects their presence, as if muted, on the edges of
the central narrative-through the play of analogies that associate
the larks of Djelfa with the countryside of La Rochelle or the ramparts
of Ai:n-Madhi with those of Avignon ("They resemble each other by
the effect that they produce," Fromentin writes [Sahara, p. 234; my italics],
revealing with these words what justifies such a comparison in his
eyes: a rediscovered familiarity), and above all, through the notation
of sounds, of rustlings, of bird cries that accompany each sunrise or
sunset like their symbolic counterpoint, a notation that most often
appears at the final stages of composition, like the following:
Around ten o'clock, a cavalry bugler came under my windows to play taps .
. . . Then the bugler fell silent. Other buglers answered him from the ends
of the town, weaker or more distinct; little by little these light notes of the
brass became dispersed, one by one, and I heard nothing more save the
sound of the palm trees. Then, feeling something like a weakness in my heart,
like a fearful desire to become tender, I blew out my candle, wrapped myself
in my blanket, and said to myself:
"Well! what? aren't I in bed? At home? and aren't I going to sleep?" (Sahara,
p. 145)
And was the desert not, itself, a birthplace? Was it not that which could
make it so troubling for the soul of a man who was himself also born
on the edge of a flat horizon-those leveled and salted plains around
La Rochelle? "The Saharans adore their land, and, as for myself, I
am close to justifying so passionate a feeling, especially when it is
joined with an attachment to one's native soil" (Sahara, p. 182).
III
Finally, the terrain fell away, and, in front of me, but still far distant, I saw
appear, above a plain struck with light, first, a hill of white boulders, with a
multitude of obscure points, sketching in violet black the upper contours of
a town armed with towers; at the base was a cold green thicket, compact,
bristling lightly like the bearded surface of a field of grain. A violet bar, and
which appeared dark to me, was visible on the left, almost at the level of the
town; it reappeared on the right, still as stiff, and closed off the horizon.
(Sahara, p. 131)
A "view" from the same spot is done in more objective terms: "As we
approached, the oasis took shape on the right, the green crests of the
palm trees became more distinct, and we discovered a second hill,
like the first, covered with black houses;-no towers were visible;-
between the two a white monument; farther to the right, a third heap
of pink boulders capped with a marabout; still farther to the right, a
sort of steep pyramid, higher and pinker than all the rest; in the
intervals, the violet line of the desert continued to appear" (Sahara,
p. 132).
This distinction has more than just a literary value; it reflects the
hierarchy that Fromentin intended to establish between two types of
landscape art, the sketch and the painting. "Vision" makes the
"painting," and the writer associates the terms one with the other in
a completely explicit manner in the preceding description. 16 The
"view" is only a topographical report, in the style of the sketches that
Sahel attributes to the pencil of Vandell: "Nothing is more exact, or
sharper, or more detailed. Each contour is indicated in a childish
manner, by such a fine stroke that one would take it for the work of
the sharpest engraver's tool. Of course, there is neither light nor
shadow; it is the architecture of things, reproduced independently of
air, of color, of effect, in short, of everything that represents life"
(Sahel, pp. 167 -68). The true painting (tableau) must reproduce not
only the reality of a location, but also its atmosphere vecue (lived at-
mosphere); it must make visible to the spectator that which is not of
the order of the visible, but rather of the order of the experienced
emotion.
Is this not an impressionist conception? Bewitched by descriptions
that were able to penetrate him with both the image of locations and
their subjective qualities-the violence of the Saharan summer, the
sweetness of the Sahel autumns-the reader would be ready to be-
lieve that Fromentin intends, through his painting, to arrive at the
same result. And yet the truth is nothing of the sort. From Un ete
dans le Sahara and especially from Une annee dans le Sahel new con-
ditions for pictorial elaboration are born, conditions that do not
spring from impression.
IV
If one collects the different occurrences of the word tableau
(painting) in Fromentin's Algerian narratives, the first discovery that
one makes is that the tableau, in his mind, is not defined just by
painting. Nor is it a "vision"-even though it is this latter, and not
the "view," that should be expressed in a tableau. Before all else, a
tableau, for Fromentin, is an ordered composition, and, even more,
an image defined by a cadre (frame, framework).
Nevertheless, Un ete dans le Sahara is not very explicit on this point.
The problem does not seem to have been perceived clearly in that
book. A formula like "The first impression that results from this
burning and inanimate tableau, composed of sun, space, and solitude,
is poignant and can be compared to no other" (Sahara, p. 183) ob-
viously does not take into account the plastic limitations of painting.
The term is used here simply in the sense of "composed image." But
how can one express the expanse of the Sahara in a tableau? Was it
not in order better to express it that Fromentin set aside his brushes
and, for the first time, preferred writing to painting? In the same
respect, was it not deeply problematic to express the experience of
an itinerary (voyage) in a whole that is both fixed and partial? The
writer attempts it, nonetheless, at certain stages of the voyage. "I
never saw anything simpler than the tableau unrolled before us," he
said concerning the stop near Boghari (Sahara, p. 84), thereby com-
bining in an awkward formula the plastic instant and the temporal
adventure. The tableau is subsequently constructed according to its
traditional structure, however. The tents "already striped with red
and black as in the South" put "two squares of shadow" in the middle
of the horizon. The people are inscribed by scrupulously ranged
planes: "Standing in this gray shadow, and dominating the entire
landscape with their height, Si-Djilali, his brother, and their old fa-
ther, all three dressed in black, stood present in silence at the meal.
Behind them, and completely in the sunlight, was a circle of squatting
individuals, tall, dirty white faces, without wrinkles, without voices,
without gestures, and eyes blinking under the glare of the light and
apparently closed" (Sahara, p. 84). And this time, the image has its
limits: "Beyond, in order to complete and frame the scene, I could
perceive, from the tent where I lay, a corner of the douar, a bit of
the river where the free horses drank, and, all the way at the back,
long troops of brown camels, with their thin necks, lying on sterile
hillocks, the earth naked like sand and as white as grain" (Sahara,
p. 85).
demurs before culture: "These views from on high always please me,
and I have always dreamed of large figures in a simple action, ex-
posed against the sky and dominating a vast countryside. Helen and
Priam, at the top of the tower, name the leaders of the Greek army;
Antigone led here by her governor to the terrace of Oedipus's palace,
trying to recognize her brother in the midst of the camp of the seven
leaders, these are tableaux that excite me and that seem to me to
contain all the possible solemnities of nature and of human drama"
(Sahara, p. 239).
A real passion? Or literature? It is up to the reader to decide. There
can be no doubt, however, that this official Hellenism was supposed
to smother more ingenuous discoveries under its parade. The writer
who should have been assured a new role by his painter's regard pre-
ferred to conform first to the laws and conventions of his past. His
eyes were closed by his memory.
Eugene Fromentin, Un ete dans le Sahara, ed. Anne-Marie Christin (Paris, 198 I), p.
60. Hereafte r cited in text as Sahara.
2 This growing importance of landscapes in the first part of the nineteenth century
was not simply a phenomenon of taste. The place of these painters continued to grow
in the Salon, and the Universal Exposition of 1855, which accepted thirteen of Theo-
dore Rousseau's paintings, provided them with a definitive consecration.
3 So Maxime du Camp wrote, in his Souvenirs litteraires: "No particular one of his
paintings, nor his work taken in its entirety, will ever be worth L'Ete dans le Sahara. It
is a unique book, a model of description to which no one, not even Theophile Gautier,
came near. ... I consider it a great honor for the Revue de Paris to have published this
volume, which is the debut-the masterpiece-of Fromentin in letters. Right off he
attained the heights and never surpassed himself" ([Paris, 1962], pp. 265-66).
4 In fact, in his 1874 preface Fromentin wrote concerning these two books: "From
the distance at which everything they evoke places me, it is not important whether it
is one country rather than another, desert rather than crowded places, permanent sun
rather than the shadows of our winters" (Sahara, p. 58).
5 On this subject see my article on "L'ecrit et le visible: le XIXe siecle frarn;ais,"
L'Espace et la Lettre, Cahiersjussieu, No. 3 (Paris, 1977), in particular pp. 172-77.
6 The historical background of these voyages can be found in Sahara, pp. 12-20.
7 In 1847, returning from his first voyage, Fromentin offered the Salon a Vue prise
dans les gorges de la Chiffra (View Taken in the Gorges of Chiffra). In 1849, in addition to
three views of Algiers and Constantine, he already exhibited works in which the
"figure" occupied the central place: Tentes de la smala de Si=Hamed bel Hadj and Smala
passant l'oued Beraz. See Louis Gonse, Eugene Fromentin peintre et ecrivain (Paris, 1877);
Prosper Dorbec, Eugene Fromentin (Paris, 1926); and the forthcoming works of B.
Wright and J. Thompson.
8 This distinction is particularly striking under the pen of Baudelaire, who in his
Salon de 1859 precedes the fiery praise of Boudin's sketches with this dogmatic-and
contradictory-declaration: "M. Boudin, who could be proud of his devotion to his
art, shows his curious collection very modestly. He well knows that all this must become
painting by means of poetic impression recalled at will; and he does not make the
pretense of presenting his notes as paintings. Later, no doubt, in completed paintings,
he will lay out before us the prodigious magics of air and water." Curiosites Esthetiques
(Paris, 1962), p. 377.
9 On this subject, see Sahara, pp. 21-25.
10 See my Fromentin conteur d'espace (Paris, 1982), ch. 2, "Les Saisons du Sahel."
11 Eugene Fromentin, Une annee dans le Sahel, ed. Anne-Marie Christin (Paris, 1981),
pp. 40-41. Hereafter cited in text as Sahel.
12 This attention to the correct color is particularly evident in the evocation of Bog-
hari: "It's bizarre, striking; I did not know anything like it, and until now I had never
imagined anything so completely wild-let's say the word that I find so difficult to
say-so yellow. I would be very sad if the word was used, because the thing has already
been taken advantage of too often; besides, the word is brutal; it denatures a tone of
great finesse, a tone that is only an appearance. To express the action of the sun on
this burning earth by saying that this earth is yellow, is to spoil everything and make
it ugly. As a result, it is not worth talking about color and declaring that it is beautiful;
those who have not seen Boghari are free to fix its tone according to their spirits'
preferences" (Sahara, p. 85).
13 This transformation of the narrative into the fable is evident when one studies the
genesis of Un ete dans le Sahara from its manuscripts. See Sahara, pp. 26-39.
14 0. MacCarthy, Almanach de l'Algerie pour 1854, cited in Sahara, pp. 254-55.
15 By "impression," Fromentin understands not the "sentiment of nature," too Ro-
mantic and literary for his taste, but rather what I tried to define as the presence of the
memory (Sahara, p. 29)-in other words, the condensation of a personal emotion and
of pure plastic observation.
16 "Such is the complete view of El-Aghouat from the north side; the first was a
vision; I give you the latter, more extended and from which I do not believe that I
omitted anything, as a view" (Sahara, p. 132).
17 As early as September 11, 1852, Fromentin declared to his friend Paul Bataillard:
"From my first voyage I brought back perceptions, aspects, collections, figures like
ants: I could not repeat that .... Henceforth I will have to put eyes on these heads,
kneecaps and ankles on those legs, physiognomies on those faces. The landscape will
disappear there, and it is a stroke of good luck, because I am turning to the figure,
and for me it is a demonstrated law that I abandon myself to the penchant that turns
me away from pure landscape and draws me toward the human figure." Correspondance
et fragments inedits, ed. Pierre Blanchon (Paris, 1912), p. 63.
18 On this subject, see Fromentin conteur d'espace, ch. 3, "La femme, la litterature et
la mort."
19 This hierarchy appears clearly in Fromentin's way of speaking of Dominique, May
30, 1862: "A novel after two travel books, a man's book, after literary essays that one
could tolerate from a painter, was a considerable enterprise, one full of danger" (Cor-
respondance, p. 146).
20 Such is the paradoxical aesthetic at which Fromentin arrives in Une annee dans le
Sahel, an aesthetic that would surprise his public, beginning with George Sand and
Sainte-Beuve: "I was on the edge of the Seine, one spring day, with a famous landscape
painter who was my master [Cabat] .... 'Do you know,' my master said to me, 'that a
shepherd at the side of a river is something very beautiful to paint?'-The Seine had
changed names, just as the subject had changed meaning: the Seine had become the
river.- Who among us will be able to make of the Orient something sufficiently indi-
vidual and at the same time general enough to become the equivalent of this simple
idea of the river?" (Sahel, pp. 180-81).
21 Born in 1820, Fromentin died of a lip infection in 1876, several months after the
publication of Les Maitres d'autrefois.