You are on page 1of 84

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

English
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER

Français
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК

Owner’s Manual
DEH-2300UB

Italiano
Mode d’emploi

DEH-2300UBB Manuale d’istruzioni


Manual de instrucciones
DEH-2310UB Bedienungsanleitung

Español
Handleiding
DEH-2320UB Руководство пользователя

Deutsch
Nederlands
Русский
<CRD4528-A/N>1
Section Section

01 Before You Start Before You Start 01

English
Thank you for purchasing this PIONEER Middle East, Africa and Oceania. Use in other Demo mode
product. areas may result in poor reception. The RDS
To ensure proper use, please read through this (radio data system) function only operates in Important
manual before using this product. It is espe- areas with broadcasting RDS signals for FM ! Failure to connect the red lead (ACC) of this
cially important that you read and observe stations. unit to a terminal coupled with ignition switch
WARNINGs and CAUTIONs in this manual. on/off operations may lead to battery drain.
Please keep the manual in a safe and accessible ! Remember that if the feature demo continues
CAUTION operating when the car engine is turned off, it
place for future reference.
This product is a class 1 laser product classi- may drain battery power.
fied under the Safety of laser products, IEC
60825-1:2007, and contains a class 1M laser The demo automatically starts when the igni-
module. To ensure continued safety, do not re- tion switch is set to ACC or ON while the unit
move any covers or attempt to gain access to is turned off. Turning off the unit does not can-
the inside of the product. Refer all servicing to cel demo mode. To cancel the demo mode, op-
qualified personnel. erate the function in the initial setting menu.
If you want to dispose this product, do not mix Operating the demo while the ignition switch
it with general household waste. There is a se- is set to ACC may drain battery power.
parate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that re-
quires proper treatment, recovery and recy-
CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER
cling. RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

Private households in the member states of


the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retai- CAUTION
ler (if you purchase a similar new one). ! Do not allow this unit to come into contact
For countries not mentioned above, please with liquids. Electrical shock could result.
contact your local authorities for the correct Also, damage to this unit, smoke, and over-
method of disposal. heating could result from contact with liquids.
By doing so you will ensure that your disposed ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
product undergoes the necessary treatment, Germany.
recovery and recycling and thus prevent po- ! Always keep the volume low enough to hear
tential negative effects on the environment outside sounds.
and human health. ! Avoid exposure to moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
In case of trouble Note
Should this unit fail to operate properly, please Function setting operations are completed even if
contact your dealer or nearest authorized the menu is cancelled before the operations are
PIONEER Service Station. confirmed.

About this unit


The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in Western Europe, Asia, the

2 En En 3

<CRD4528-A/N>2
Section Section

02 Operating this unit Operating this unit 02

English
Head unit Indicator State
! To avoid damaging the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached CAUTION
12 3 4 5 6 ! Tuner: band and frequency to the front panel before detaching it. For safety reasons, park your vehicle when remov-
! RDS: program service name, ing the front panel.
Main dis- PTY information and other lit- Removing the front panel to protect your unit from
1 play sec- eral information theft Note
tion ! Built-in CD player and USB: 1 Press the detach button to release the front When this unit’s blue/white lead is connected to
elapsed playback time and panel.
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
text information 2 Push the front panel upward and pull it toward
you.
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
An upper tier of folder or menu source is turned on. To retract the antenna, turn
7 8 9 a b c d 2 c
exists. the source off.
Part Part A lower tier of folder or menu ex-
3 d
ists.
(Back/display/
1 S (SRC/OFF) 8
scroll) 4 (list) The list function is operated. Menu operations identical
2 h (eject) 9 a/b/c/d 5 (artist)
The disc (track) artist name is dis- for function settings/audio
played. 3 Always keep the detached front panel in a protec-
3 (list) a TA/NEWS tion device such as a protection case.
adjustments/initial
The disc (album) name is dis-
MULTI-CONTROL
6 (disc)
played. Re-attaching the front panel
settings/lists
4 b 1 to 6
(M.C.) 1 Slide the front panel to the left.
The track (song) name is dis- Returning to the previous display
AUX input jack (3.5 played. Make sure to insert the tabs on the left side of the
5 Disc loading slot c 7 (song) Returning to the previous list (the folder one level
mm stereo jack) A playable audio file has been se- head unit into the slots on the front panel.
higher)
lected while operating the list.
6 USB port d Detach button 1 Press .
8 LOC Local seek tuning is on.
7 B (BAND/ESC) Returning to the main menu
9 (TA) TA function is on. Returning to the top tier of list
1 Press and hold .
CAUTION a (TP) A TP station is tuned in.
Returning to the ordinary display
! Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) b (repeat) Track or folder repeat is on. Canceling the initial setting menu
to connect the USB audio player/USB mem- 1 Press B (BAND/ESC).
c
(ran-
Random play is on. 2 Press the right side of the front panel until it is
ory as any device connected directly to the dom) firmly seated. Returning to the ordinary display from the list
unit will protrude out from the unit and may If you cannot attach the front panel to the head 1 Press B (BAND/ESC).
be dangerous. The sound retriever function is unit successfully, make sure that you are placing
d (sound re-
! Do not use unauthorized products. triever)
on. the front panel onto the head unit correctly. For-
cing the front panel into place may result in da-
mage to the front panel or head unit.

Display indication Turning the unit on


1 Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.
1 Basic Operations Turning the unit off
Important 1 Press and hold S (SRC/OFF) until the unit turns
off.
! Handle gently when removing or attaching
the front panel. Selecting a source
1 Press S (SRC/OFF) to cycle between:
2 3 6 8 9a c ! Avoid subjecting the front panel to excessive
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
45 7 b d shock. (USB)—AUX (AUX)
! Keep the front panel out of direct sunlight and
Adjusting the volume
high temperatures.
1 Turn M.C. to adjust the volume.

4 En En 5

<CRD4528-A/N>3
Section Section

02 Operating this unit Operating this unit 02

English
Tuner PTY list Advanced operations using REGION (regional)
special buttons
Basic Operations NEWS/INFO When AF is used, the regional function limits the se-
lection of stations to those broadcasting regional pro-
NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO (Infor- Receiving traffic announcements grams.
Selecting a band mation), SPORT (Sports), WEATHER (Weather), FI- Regardless of the source you are listening to, you can 1 Press M.C. to turn the regional function on or off.
1 Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1, NANCE (Finance) receive traffic announcements automatically with TA
F2, F3 for FM or MW/LW) is displayed. (traffic announcement standby). LOCAL (local seek tuning)
POPULAR 1 Tune in to a TP or enhanced other network’s TP
Manual tuning (step by step) Local seek tuning lets you tune in to only those radio
1 Press c or d. POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock station.
stations with sufficiently strong signals for good re-
music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS 2 Press TA/NEWS to turn traffic announcement ception.
Seeking (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country standby on or off. 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press and hold c or d, and then release. music), NAT MUS (National music), OLDIES (Oldies 3 Use M.C. to adjust the TA volume when a traffic 2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c music), FOLK MUS (Folk music) announcement begins. FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
or d. The newly set volume is stored in the memory
CLASSICS 4
While pressing and holding c or d, you can skip and will be recalled for subsequent traffic an- MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
stations. Seek tuning starts as soon as you re- L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical) nouncements. The highest level setting allows reception of only
lease c or d. 4 Press TA/NEWS while a traffic announcement is the strongest stations, while lower levels allow the
OTHERS being received to cancel the announcement.
Note reception of weaker stations.
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE The tuner returns to the original source but re- 3 Press M.C. to confirm the selection.
This unit’s AF (alternative frequencies search) (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied), CHIL- mains in the standby mode until TA/NEWS is
function can be turned on and off. AF should be DREN (Children’s), SOCIAL (Social affairs), RELIGION pressed again. PTY SEARCH (program type selection)
off for normal tuning operation (refer to page 10). (Religion), PHONE IN (Phone in), TOURING (Travel),
Using news program interruption You can tune in to a station using PTY (program type)
LEISURE (Leisure), DOCUMENT (Documentaries)
When a news program is broadcast from a PTY code information.
news station, the unit automatically switches to the 1 Press M.C. to display the setting mode.
Storing and recalling stations news broadcast station. When the news program 2 Turn M.C. to select the desired setting.
ends, reception of the previous program resumes. NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
for each band 1 Press and hold TA/NEWS to turn news program 3 Press M.C. to begin the search.
Using preset tuning buttons interruption on or off. The unit searches for a station broadcasting that
A news program can be canceled by pressing TA/ type of program. When a station is found, its pro-
1 When you find a station that you want NEWS. gram service name is displayed.
to store in memory, press one of the preset PTY (program type ID code) information is listed
tuning buttons (1 to 6) and hold until the in the following section. Refer to the previous
preset number stops flashing. page.
Function settings The program of some stations may differ from
2 Press one of the preset tuning buttons 1 Press M.C. to display the main menu. that indicated by the transmitted PTY.
If no station is broadcasting the type of program
(1 to 6) to select the desired station.
2 Turn M.C. to change the menu option you searched for, NOT FOUND is displayed for
# You can also recall stored radio stations by about two seconds and then the tuner returns to
pressing a or b during the frequency display. and press to select FUNCTION.
the original station.
3 Turn M.C. to select the function. TA (traffic announcement standby)
Switching the RDS display After selecting, perform the following proce-
dures to set the function. 1 Press M.C. to turn traffic announcement standby
RDS (radio data system) contains digital infor- on or off.
# If MW/LW band is selected, only BSM or
mation that helps search for the radio sta-
LOCAL is available. AF (alternative frequencies search)
tions.
BSM (best stations memory) 1 Press M.C. to turn AF on or off.
% Press .
Program service name—PTY information— BSM (best stations memory) automatically stores the NEWS (news program interruption)
Frequency six strongest stations in the order of their signal
strength. 1 Press M.C. to turn the NEWS function on or off.
# PTY information and the frequency appear on 1 Press M.C. to turn BSM on.
the display for eight seconds. To cancel, press M.C. again.

6 En En 7

<CRD4528-A/N>4
Section Section

02 Operating this unit Operating this unit 02

English
CD/CD-R/CD-RW and USB Selecting and playing files/ 2 Turn M.C. to change the menu option FAD/BAL (fader/balance adjustment)
tracks from the name list and press to select FUNCTION.
storage devices 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press to switch to the file/track 3 Turn M.C. to select the function. 2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear) and
Basic Operations After selecting, perform the following proce-
name list mode. balance (left/right).
dures to set the function. 3 Turn M.C. to adjust speaker balance.
Playing a CD/CD-R/CD-RW
2 Use M.C. to select the desired file name ! When the rear output and RCA output setting are
1 Insert the disc into the disc loading slot with the
(or folder name). REPEAT (repeat play) SW, you cannot adjust front/rear speaker balance.
label side up.
Refer to SW CONTROL (rear output and subwoofer
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW Changing the file or folder name 1 Press M.C. to display the setting mode. setting) on page 11.
1 Press h. 1 Turn M.C. 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
EQUALIZER (equalizer recall)
For details, refer to Selecting a repeat play range on
Playing songs on a USB storage device Playing the previous page.
1 Open the USB connector cover and plug in the 1 When a file or track is selected, press M.C. 1 Press M.C. to display the setting mode.
3 Press M.C. to confirm the selection.
USB storage device using a USB cable. 2 Turn M.C. to select the equalizer.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected RANDOM (random play) DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
Stopping playback of files on a USB storage device folder FLAT—POWERFUL
1 You may disconnect the USB storage device at 1 When a folder is selected, press M.C. 1 Press M.C. to turn random play on or off. 3 Press M.C. to confirm the selection.
anytime.
Playing a song in the selected folder PAUSE (pause) TONE CTRL (equalizer adjustment)
Selecting a folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
1 Press a or b. 1 Press M.C. to pause or resume. ! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
Selecting a track S.RTRV (sound retriever) 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press c or d. Advanced operations using
Automatically enhances compressed audio and re- 2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
Fast forwarding or reversing special buttons stores rich sound. BLE (treble).
1 Press and hold c or d. 1 Press M.C. to display the setting mode. 3 Turn M.C. to adjust the level.
! When playing compressed audio, there is no Selecting a repeat play range 2 Turn M.C. to select the desired setting. Adjustment range: +6 to -6
sound during fast forward or reverse. 1 Press 6/ to cycle between the following: For details, refer to Enhancing compressed audio LOUDNESS (loudness)
CD/CD-R/CD-RW and restoring rich sound (sound retriever) on the
Returning to root folder
! DISC – Repeat all tracks previous page. Loudness compensates for deficiencies in the low-
1 Press and hold B (BAND/ESC).
! TRACK – Repeat the current track 3 Press M.C. to confirm the selection. and high-frequency ranges at low volume.
Switching between compressed audio and CD-DA ! FOLDER – Repeat the current folder 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press B (BAND/ESC). USB audio player/USB memory 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! ALL – Repeat all files OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
Note ! TRACK – Repeat the current file 3 Press M.C. to confirm the selection.
Disconnect USB storage devices from the unit ! FOLDER – Repeat the current folder
Audio Adjustments SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)
when not in use. Playing tracks in random order
1 Press 5/ to turn random play on or off. 1 Press M.C. to display the main menu. This unit is equipped with a subwoofer output which
can be turned on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
Displaying text information 2 Turn M.C. to change the menu option 1 Press M.C. to display the setting mode.
random order.
and press to select AUDIO. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Pausing playback NORMAL (normal phase)—REVERSE (reverse
Selecting the desired text information
1 Press 2/PAUSE to pause or resume. 3 Turn M.C. to select the audio function. phase)—OFF (subwoofer off)
1 Press .
After selecting, perform the following proce- 3 Press M.C. to confirm the selection.
Enhancing compressed audio and restoring rich
Scrolling the text information to the left
sound (sound retriever) dures to set the audio function. SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)
1 Press and hold .
1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
Notes OFF (off)—1—2
1 is effective for low compression rates, and 2 is
! Depending on the version of iTunes used to
effective for high compression rates.
write MP3 files to a disc or media file types, in-
compatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed Function settings
depend on the media. 1 Press M.C. to display the main menu.

8 En En 9

<CRD4528-A/N>5
Section Section

02 Operating this unit Operating this unit 02

English
The cut-off frequency and output level can be ad-
# (DEH-2310UB) This setting allows you to switch your source to USB This unit can display the text information of a com-
justed when the subwoofer output is on. Press M.C. and hold until function name ap- automatically. pressed audio file even if they are embedded in a
Only frequencies lower than those in the selected pears in the display. 1 Press M.C. to turn the plug and play function on Western European or Russian language.
range are outputted from the subwoofer. or off. ! If the embedded language and the selected lan-
1 Press M.C. to display the setting mode. 3 Turn M.C. to select the initial setting. ON – When USB storage device is connected, de- guage setting are not the same, text information
2 Press M.C. to cycle between the cut-off frequency After selecting, perform the following proce- pending on the type of device, the source is auto- may not be displayed properly.
and output level of the subwoofer. dures to set the initial setting. matically switched to USB when you turn on the ! Some characters may not be displayed properly.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display engine. If you disconnect your USB storage de- 1 Press M.C. to display the setting mode.
flashes.)—Output level (Output level display CLOCK SET (setting the clock) vice, this unit’s source is turned off. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
flashes.) OFF – When USB storage device is connected, EUROPEAN (European)—RUSSIAN (Russian)
3 Turn M.C. to select the desired setting. Only for DEH-2310UB. the source is not switched to USB automatically. 3 Press M.C. to confirm the selection.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ 1 Press M.C. to display the setting mode. Please change the source to USB manually.
—125HZ 2 Press M.C. to select the segment of the clock dis- PW SAVE (power saving)
Output level: -24 to +6 play you wish to set. ILLUMI (illumination color select)
Only for DEH-2300UB, DEH-2300UBB and DEH-
Hour—Minute Only for DEH-2310UB. 2320UB.
SLA (source level adjustment) 3 Turn M.C. to adjust the clock. 1 Press M.C. to display the setting mode. Switching this function on enables you to reduce the
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo- CLOCK (clock display) 2 Turn M.C. to select the desired setting. consumption of battery power.
lume level of each source to prevent radical changes RED (red)—GREEN (green) ! Turning on the source is the only operation al-
in volume when switching between sources. Only for DEH-2310UB. 3 Press M.C. to confirm the selection. lowed when this function is on.
! Settings are based on the FM volume level, which You can turn the clock display on or off. 1 Press M.C. to turn the power save on or off.
remains unchanged. The clock display disappears temporarily when you SW CONTROL (rear output and subwoofer setting)
! The MW/LW volume level can also be adjusted perform other operations, but the clock display ap-
The rear speaker leads output and RCA output can be
with this function. pears again after 25 seconds.
used for full-range speaker or subwoofer connection.
! When selecting FM as the source, you cannot 1 Press M.C. to turn the clock display on or off.
If you switch to REAR-SP :SW, you can connect a rear
switch to SLA.
1 Press M.C. to display the setting mode.
FM STEP (FM tuning step) speaker lead directly to a subwoofer without using an Using an AUX source
auxiliary amp.
2 Turn M.C. to adjust the source volume. Normally, the FM tuning step employed by seek tun- Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker 1 Insert the stereo mini plug into the
Adjustment range: +4 to –4 ing is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning step connection (FUL). AUX input jack.
3 Press M.C. to confirm the selection. automatically changes to 100 kHz. It may be prefer- 1 Press M.C. to display the setting mode.
able to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. 2 Turn M.C. to change the output and press to se- 2 Press S (SRC/OFF) to select AUX as the
! The tuning step remains at 50 kHz during manual lect. source.
tuning. REAR-SP—PREOUT
1 Press M.C. to display the setting mode. 3 Turn M.C. to change the setting. Note
2 Turn M.C. to select the FM tuning step.
Initial Settings 50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
Important 3 Press M.C. to confirm the selection. ! Even if you change this setting, there is no ting is turned on. For more details, refer to AUX
output unless you turn the subwoofer output (auxiliary input) on the previous page.
PW SAVE (power saving) is cancelled if the vehi- AUTO-PI (auto PI seek)
on (refer to SUBWOOFER1 (subwoofer on/off
cle battery is disconnected and will need to be setting) on page 9).
The unit can automatically search for a different sta-
turned back on once the battery is reconnected. tion with the same programming, even during preset ! If you change this setting, subwoofer output
When PW SAVE (power saving) is off, depending recall. in the audio menu will return to the factory Sound muting
on connection methods, the unit may continue to 1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off. settings. Only for DEH-2300UB, DEH-2300UBB and
draw power from the battery if your vehicle's igni- AUX (auxiliary input) DEMO (demo display setting) DEH-2320UB.
tion switch doesn't have an ACC (accessory posi- Sound is muted automatically when:
Activate this setting when using an auxiliary device 1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
tion).
connected to this unit. ! A call is made or received using a cell
1 Press M.C. to turn AUX on or off. SCROLL (scroll mode setting) phone connected to this unit.
1 Press and hold S (SRC/OFF) until the
! Voice guidance is output from a connected
unit turns off. USB (plug and play) When ever scroll is set to ON, recorded text informa-
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if
Pioneer navigation unit.
2 Display the function name. you prefer the information to scroll just once. The sound is turned off, MUTE is displayed
# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB and DEH- 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off. and no audio adjustments, except volume con-
2320UB) trol, are possible. Operation returns to normal
TITLE (multi-language)
Press S (SRC/OFF) and hold until function when the phone connection or the voice gui-
name appears in the display. dance is ended.

10 En En 11

<CRD4528-A/N>6
Section Section

03 Installation Installation 03

English
Connections — Never band together negative cables of Power cord b Blue/white
multiple speakers. Connect to auto-antenna relay control term-
Important ! When this unit is on, control signals are sent 3 4 inal (max. 300 mA 12 V DC).
! When installing this unit in a vehicle without through the blue/white cable. Connect this c Yellow/black
an ACC (accessory) position on the ignition cable to the system remote control of an exter- Only for DEH-2300UB, DEH-2300UBB and
switch, failure to connect the red cable to the nal power amp or the vehicle’s auto-antenna 5 6 1 DEH-2320UB.
2
terminal that detects operation of the ignition relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If you use an equipment with Mute function,
key may result in battery drain. If the vehicle is equipped with a glass anten- wire this lead to the Audio Mute lead on that
na, connect it to the antenna booster power 3 4 equipment. If not, keep the Audio Mute lead
OF F O
supply terminal. free of any connections.

N
! Never connect the blue/white cable to the
STAR
T
d Speaker leads
power terminal of an external power amp. 7 5 6 White: Front left +
ACC position No ACC position Also, never connect it to the power terminal of White/black: Front left *
8
the auto antenna. Doing so may result in bat- Gray: Front right +
! Use of this unit in conditions other than the
tery drain or a malfunction. a Gray/black: Front right *
following could result in fire or malfunction.
! The black cable is ground. Ground cables for Green: Rear left + or subwoofer +
— Vehicles with a 12-volt battery and negative 9 b
this unit and other equipment (especially, Green/black: Rear left * or subwoofer *
grounding.
high-current products such as power amps) c Violet: Rear right + or subwoofer +
— Speakers with 50 W (output value) and 4
must be wired separately. If they are not, an e Violet/black: Rear right * or subwoofer *
ohm to 8 ohm (impedance value).
accidental detachment may result in a fire or d e ISO connector
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
malfunction. In some vehicles, the ISO connector may be
function, be sure to follow the directions 1 To power cord input divided into two. In this case, be sure to con-
below. 2 Depending on the kind of vehicle, the function nect to both connectors.
— Disconnect the negative terminal of the This unit of 3 and 5 may be different. In this case, be
battery before installation. sure to connect 4 to 5 and 6 to 3. Notes
— Secure the wiring with cable clamps or ad- 1 2
3 Yellow ! Change the initial setting of this unit. Refer to
hesive tape. Wrap adhesive tape around Back-up (or accessory) SW CONTROL (rear output and subwoofer set-
wiring that comes into contact with metal 4 Yellow ting) on page 11.
parts to protect the wiring. Connect to the constant 12 V supply terminal. The subwoofer output of this unit is monaural.
— Place all cables away from moving parts, 3 4 5 5 Red ! When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
such as the gear shift and seat rails. Accessory (or back-up) sure to connect the subwoofer to the violet
— Place all cables away from hot places, 1 Power cord input
6 Red and violet/black leads of this unit. Do not con-
such as near the heater outlet. 2 Rear output or subwoofer output
Connect to terminal controlled by ignition nect anything to the green and green/black
— Do not connect the yellow cable to the bat- 3 Antenna input
switch (12 V DC). leads.
tery by passing it through the hole to the 4 Fuse (10 A)
7 Connect leads of the same color to each
engine compartment. 5 Wired remote input
other.
— Cover any disconnected cable connectors Only for DEH-2300UB, DEH-2300UBB and Power amp (sold separately)
8 Black (chassis ground)
with insulating tape. DEH-2320UB.
9 Blue/white Perform these connections when using the
— Do not shorten any cables. Hard-wired remote control adaptor can be
The pin position of the ISO connector will dif- optional amplifier.
— Never cut the insulation of the power cable connected (sold separately).
fer depending on the type of vehicle. Connect
of this unit in order to share the power 1 3
9 and b when Pin 5 is an antenna control
with other devices. The current capacity of 2
type. In another type of vehicle, never connect 4
the cable is limited.  
9 and b.
— Use a fuse of the rating prescribed. 5 5
a Blue/white  
— Never wire the negative speaker cable di- Connect to system control terminal of the
rectly to ground. 1 System remote control
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Connect to Blue/white cable.

12 En En 13

<CRD4528-A/N>7
Section Section

03 Installation Installation 03

English
2 Power amp (sold separately) 2 Secure the mounting sleeve by using a 2 Tighten two screws on each side. Press the detach button and push the front
3 Connect with RCA cable (sold separately) screwdriver to bend the metal tabs (90°) panel upward and pull it toward you.
4 To Rear output or subwoofer output into place. For details, refer to Removing the front panel to
5 Rear speaker or subwoofer 1 3 protect your unit from theft and Re-attaching
1 the front panel on page 5.

Installation 2

Important 1 Tapping screw (5 mm × 8 mm)


! Check all connections and systems before 2 2 Mounting bracket
final installation. 3 Dashboard or console
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions. 1 Dashboard
2 Mounting sleeve Removing the unit
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi- 1 Remove the trim ring.
3 Install the unit as illustrated.
cle.
! Do not install this unit where: 1
— it may interfere with operation of the vehi-
2
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop. 3
! The semiconductor laser will be damaged if it 4
overheats. Install this unit away from hot 1 Trim ring
places such as near the heater outlet. 2 Notched tab
! Optimum performance is obtained when the 5 ! Releasing the front panel allows easier ac-
unit is installed at an angle of less than 60°. cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
1 Nut
60° side with the notched tab down.
2 Firewall or metal support
3 Metal strap 2 Insert the supplied extraction keys into
4 Screw both sides of the unit until they click into
5 Screw (M4 × 8) place.
# Make sure that the unit is installed securely in
DIN front/rear mount place. An unstable installation may cause skip- 3 Pull the unit out of the dashboard.
This unit can be properly installed using either ping or other malfunctions.
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal- DIN Rear-mount
ling.
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
DIN Front-mount side of the unit match.
1 Insert the mounting sleeve into the
dashboard. Removing and re-attaching the
For installation in shallow spaces, use the sup-
front panel
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came You can remove the front panel to protect your
with the vehicle. unit from theft.

14 En En 15

<CRD4528-A/N>8
Appendix Appendix

Additional Information Additional Information

English
Troubleshooting Built-in CD Player Message Cause Action Message Cause Action
Message Cause Action NO AUDIO There are no Transfer the audio ERROR-19 Communication Perform one of the
Symptom Cause Action ERROR-11, 12, The disc is dirty. Clean the disc. songs. files to the USB failed. following opera-
17, 30 storage device and tions.
The display You did not per- Perform operation The disc is Replace the disc. connect. –Turn the ignition
automatically form any opera- again. scratched. switch OFF and
returns to the tion within about The connected Follow the USB
ERROR-10, 11, There is an elec- Turn the ignition back ON.
ordinary dis- 30 seconds. USB storage de- storage device in-
12, 15, 17, 30, trical or mechan- switch OFF and –Disconnect the
play. vice has security structions to dis-
A0 ical error. back ON, or switch USB portable
enabled able the security.
The repeat play Depending on Select the repeat to a different audio player/USB
range changes the repeat play play range again. source, then back SKIPPED The connected Play an audio file memory.
unexpectedly. range, the se- to the CD player. USB storage de- not embedded with –Change to a dif-
lected range may vice contains Windows Media ferent source.
ERROR-15 The inserted disc Replace the disc. WMA files em- DRM 9/10.
change when se- Then, return to the
is blank bedded with
lecting another USB portable
folder or track, or ERROR-23 Unsupported CD Replace the disc. Windows Med- audio player/USB
when fast for- format iaä DRM 9/10 memory.
warding/rever- FRMT READ Sometimes there Wait until the mes- PROTECT All the files in the Transfer audio files ERROR-23 USB storage de- USB storage de-
sing. is a delay be- sage disappears USB storage de- not embedded with vice is not for- vice should be for-
A subfolder is Subfolders can- Select another re- tween the start of and you hear vice are em- Windows Media matted with matted with FAT12,
not played not be played peat play range. playback and sound. bedded with DRM 9/10 to the FAT12, FAT16 or FAT16 or FAT32.
back. when FOLDER when you start to Windows Media USB storage de- FAT32
(folder repeat) is hear any sound. DRM 9/10 vice and connect.
selected. NO AUDIO The inserted disc Replace the disc. N/A USB The USB device ! Connect a USB
NO XXXX ap- There is no text Switch the display does not contain connected to is portable audio
pears when a information em- or play another any playable not supported by player or USB
display is chan- bedded.
ged (NO TITLE,
track/file. files. this unit. memory that is
USB Mass Storage
Handling guidelines
SKIPPED The inserted disc Replace the disc.
for example). Class compliant. Discs and player
contains DRM
! Disconnect your
The display is Demo mode is ! Press to can- protected WMA
device and replace Use only discs that feature either of the following two
illuminated on. cel demo mode. files.
it with a compati- logos.
when the unit ! Turn off the PROTECT All the files on Replace the disc. ble USB storage
is turned off. demo display set- the inserted disc device.
ting. are embedded
CHECK USB The USB connec- Check that the
The unit is mal- You are using a Move electrical de- with DRM.
tor or USB cable USB connector or
functioning. device, such as a vices that may be
has short- USB cable is not
There is inter- cellular phone, causing the inter-
USB storage device circuited. caught in some-
ference. that transmits ference away from
thing or damaged.
electric waves the unit. Message Cause Action
near the unit. The connected Disconnect the
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug USB portable USB portable
play is off, no and play on. audio player/ audio player/USB Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
USB storage de- ! Connect a com- USB memory memory and do for 8-cm disc.
vice is con- patible USB sto- consumes more not use it. Turn the
nected. rage device. than maximum ignition switch to Use only conventional, fully circular discs. Do not use
Error messages FRMT READ Sometimes there Wait until the mes- allowable cur- OFF, then to ACC shaped discs.
is a delay be- sage disappears rent. or ON and then
When you contact your dealer or your nearest
tween the start of and you hear connect a compli-
Pioneer Service Center, be sure to note the playback and sound. ant USB portable
error message. when you start to audio player/USB
hear any sound. memory.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.

Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise


damaged discs as they may damage the player.

16 En En 17

<CRD4528-A/N>9
Appendix Appendix

Additional Information Additional Information

English
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi- Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re- Supplemental information
ble. sult in scratches on the disc. Serious scratches can CAUTION
lead to playback problems on this unit. In some Only the first 32 characters can be displayed as a file ! Pioneer accepts no responsibility for data lost
Do not touch the recorded surface of the discs. cases, a DualDisc may become stuck in the disc load- name (including the file extension) or a folder name. on the USB storage device even if that data is
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
Store discs in their cases when not in use. mend you refrain from using DualDisc with this unit. Russian text to be displayed on this unit should be en- lost while using this unit.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to Please refer to the information from the disc manu- coded with the following character sets: ! Do not leave discs or a USB storage device in
facturer for more detailed information about Dual- ! Unicode (UTF-8, UTF-16) any place that is subject to high
the surface of the discs.
Discs. ! A character set other than Unicode that is used in
temperatures.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward a Windows environment and is set to Russian in
from the center. the multi-language setting
Condensation may temporarily impair the player’s This unit may not operate correctly depending on the
performance. Leave it to adjust to the warmer tem- application used to encode WMA files. Sequence of audio files
perature for about one hour. Also, wipe any damp Compressed audio There may be a slight delay at the start of playback of The user cannot assign folder numbers and
discs with a soft cloth.
compatibility (disc, USB) audio files embedded with image data or audio files specify playback sequences with this unit.
Playback of discs may not be possible because of stored on a USB storage device that has numerous
disc characteristics, disc format, recorded applica- WMA folder hierarchies. Example of a hierarchy
tion, playback environment, storage conditions, and
01
so on. File extension: .wma
Disc 02
Road shocks may interrupt disc playback. Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 
kbps (VBR) Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical 
hierarchy is less than two tiers.) 03
USB storage device Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
: Folder

Playable folders: up to 99 : Compressed
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ 04 
Connections via USB hub are not supported. audio file
DRM Stream/Stream with video: Not compatible Playable files: up to 999 
Do not connect anything other than a USB storage  01 to 05: Folder
device. File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet number
05
MP3 1 to 6: Playback
Firmly secure the USB storage device when driving. Multi-session playback: Compatible Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
Do not let the USB storage device fall onto the floor, File extension: .mp3 Packet write data transfer: Not compatible
where it may become jammed under the brake or ac- Disc
celerator pedal. Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR Regardless of the length of blank sections between
Folder selection sequence or other operation
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 the songs from the original recording, compressed
Depending on the USB storage device, the following audio discs play with a short pause between songs. may differ depending on the encoding or writ-
problems may occur. kHz, 48 kHz for emphasis)
ing software.
! Operations may vary. Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
! The storage device may not be recognized. tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.) USB storage device USB storage device
! Files may not be played back properly.
M3u playlist: Not compatible Playback sequence is the same as recorded
! The device may generate noise in the radio. Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.) sequence in the USB storage device.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
To specify the playback sequence, the follow-
DualDiscs Playable folders: up to 500
ing method is recommended.
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable WAV Playable files: up to 15 000 1 Create a file name that includes numbers that
CD for audio on one side and a recordable DVD for Playback of copyright-protected files: Not compatible specify the playback sequence (e.g., 001xxx.
video on the other. File extension: .wav
mp3 and 099yyy.mp3).
Since the CD side of DualDiscs is not physically com- Partitioned USB storage device: Only the first partition
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
can be played.
2 Put those files into a folder.
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit. Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 3 Save the folder containing files on the USB
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) There may be a slight delay when starting playback of storage device.
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies. However, depending on the system environ-
ment, you may not be able to specify the play-
back sequence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.

18 En En 19

<CRD4528-A/N>10
Appendix Appendix

Additional Information Additional Information

English
Russian character chart Specifications WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
D: C D: C D: C D: C D: C
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V USB
:А :Б :В :Г :Д allowable) USB standard specification
Grounding system ................... Negative type ..................................................... USB 2.0 full speed
: Е, Ё :Ж :З : И, Й :К Maximum current supply .... 500 mA
Maximum current consumption
:Л :М :Н :О :П ..................................................... 10.0 A USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
Dimensions (W × H × D): File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
:Р :С :Т :У :Ф WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
DIN
:Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 (2ch audio)
mm (Windows Media Player)
:Ы :Ь :Э :Ю :Я Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
D WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
D: Display C: Character
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 (Non-compressed)
mm
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 17 mm FM tuner
Weight .......................................... 1.2 kg Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
Copyright and trademark Audio S/N: 30 dB)
Maximum power output ....... 50 W × 4 Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
iTunes
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Apple and iTunes are trademarks of Apple MW tuner
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
Inc., registered in the U.S. and other coun- channels driven) Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz
tries. Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Preout maximum output level Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
MP3 ..................................................... 2.0 V
Supply of this product only conveys a license Tone controls: LW tuner
for private, non-commercial use and does not Bass Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Frequency ................ 100 Hz Usable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)
convey a license nor imply any right to use
Gain ............................ ±12 dB Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
this product in any commercial (i.e. revenue-
Mid
generating) real time broadcasting (terrestrial, Frequency ................ 1 kHz Note
satellite, cable and/or any other media), broad- Gain ............................ ±12 dB Specifications and the design are subject to mod-
casting/streaming via internet, intranets and/ Treble ifications without notice.
or other networks or in other electronic con- Frequency ................ 10 kHz
tent distribution systems, such as pay-audio or Gain ............................ ±12 dB
Subwoofer (mono):
audio-on-demand applications. An indepen-
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
dent license for such use is required. For de- Slope .................................... –18 dB/oct
tails, please visit Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
http://www.mp3licensing.com. Phase .................................. Normal/Reverse

WMA CD player
Windows Media and the Windows logo are tra- System .......................................... Compact disc audio system
demarks or registered trademarks of Microsoft Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
Corporation in the United States and/or other
work)
countries. Number of channels .............. 2 (stereo)
This product includes technology owned by WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Microsoft Corporation and cannot be used or (2ch audio)
distributed without a license from Microsoft (Windows Media Player)
Licensing, Inc. MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

20 En En 21

<CRD4528-A/N>11
Section Section

01 Avant de commencer Avant de commencer 01

Nous vous remercions d’avoir acheté cet Quelques mots sur cet appareil Remarque
appareil PIONEER. Les opérations de réglage des fonctions sont vali-
Pour garantir une utilisation correcte, lisez Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
dées même si le menu est annulé avant la confir-
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap- sont attribuées pour une utilisation en Europe
mation des opérations.
pareil. Il est particulièrement important que de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
vous lisiez et respectiez les indications AT- anie. Son utilisation dans d’autres régions
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode peut se traduire par une réception de mau-
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys- Mode de démonstration

Français
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation tem) n’est opérationnelle que dans les régions Important
ultérieure. où des signaux RDS sont diffusés pour les sta- ! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
tions FM. appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
PRÉCAUTION lumage peut conduire au déchargement de la
Ce produit est classifié comme produit laser batterie.
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 ! Rappelez-vous que si la démonstration des
“Sécurité des appareils à laser” et contient un fonctions continue à fonctionner quand le
module laser de classe 1M. Pour assurer une moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
sécurité permanente, n’enlevez aucun couver- terie.
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
La démonstration démarre automatiquement
collecte séparé pour les appareils électroni- produit. Faites effectuer l’entretien par du per-
quand le contact d’allumage est en position
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités sonnel qualifié.
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-
et recyclés conformément à la législation. pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 sion n’annule pas le mode de démonstration.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et Pour annuler le mode démonstration, paramé-
en Norvège, les foyers domestiques peuvent trez la fonction dans le menu des réglages ini-
rapporter leurs produits électroniques usagés ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le
gratuitement à des points de collecte spécifiés INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
contact d’allumage est en position ACC peut
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un décharger la batterie.
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
PRÉCAUTION
pour vous informer de la méthode correcte de
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
mise au rebut.
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
électrocution. Tout contact avec des liquides
duit que vous mettez au rebut est soumis au
pourrait aussi provoquer des dommages, de
processus de traitement, de récupération et
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
fets négatifs potentiels sur l’environnement et
ment en Allemagne.
la santé publique.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
En cas d’anomalie ! Évitez tout contact avec l’humidité.
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re- ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
vendeur ou le centre d’entretien agréé par contenu de la mémoire sera effacé.
PIONEER le plus proche.

22 Fr Fr 23

<CRD4528-A/N>12
Section Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

Appareil central Indicateur État


! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
Choix d’une source
tures élevées et de la lumière directe du soleil. 1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les op-
12 3 4 5 6 ! Syntoniseur : gamme et fré- ! Pour éviter d’endommager le périphérique ou tions disponibles :
quence l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
Section ! RDS : nom du service de pro- et périphériques connectés à la face avant —USB (USB)—AUX (AUX)
1 d’affichage gramme, informations PTY et
avant d’enlever cette dernière. Réglage du volume
principal autres informations textuelles
! Lecteur de CD intégré et 1 Tournez M.C. pour régler le volume.

Français
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
USB : temps de lecture écoulé
contre le vol
et informations textuelles
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
7 8 9 a b c d PRÉCAUTION
Un niveau supérieur de dossier face avant.
2 c 2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
ou de menu existe.
Partie Partie vers vous. pour retirer la face avant.
Un niveau inférieur de dossier ou
3 d
(Retour/affi- de menu existe. Remarque
1 S (SRC/OFF) 8
chage/défilement)
4 (liste) La fonction liste est utilisée. Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
2 h (éjection) 9 a/b/c/d de commande du relais de l’antenne motorisée
Le nom de l’artiste du disque (de
5 (artiste) du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
3 (liste) a TA/NEWS la plage) s’affiche.
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
MULTI-CONTROL Le nom du disque (de l’album)
4 b 1à6 6 (disque) tez la source hors service.
(M.C.) s’affiche. 3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
Jack d’entrée AUX Le nom de la plage (plage musi- de protection lorsqu’elle est détachée.
Fente de charge-
5 c (jack stéréo 3,5 cale) s’affiche. Remontage de la face avant
ment des disques (plage
mm) 7
musicale)
Un fichier audio pouvant être lu 1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Opérations communes des
est sélectionné lorsque vous utili-
6 Port USB d
Touche de retrait de sez la fonction liste.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté
gauche de l’appareil central dans les fentes du
menus pour les réglages des
la face avant
L’accord automatique sur une sta- panneau de commande. fonctions/réglages audio/
7 B (BAND/ESC) 8 LOC
tion locale est en service.
réglages initiaux/listes
9 (TA) La fonction TA est en service.
PRÉCAUTION Retour à l’affichage précédent
L’appareil est accordé sur une sta-
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD- a (TP) Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im-
tion TP. médiatement supérieur)
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
(répéti- 1 Appuyez sur .
mémoire USB car si un périphérique est direc- La fonction de répétition d’une
b tion de la
tement connecté à l’appareil, ce dernier dé- plage ou d’un dossier est activée. Retour au menu principal
lecture)
passera de l’appareil et peut s’avérer 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à Retour au niveau le plus élevé de la liste
(lecture ce qu’elle soit bien en place. 1 Appuyez sur de façon prolongée.
dangereux. c La lecture aléatoire est activée.
aléatoire) Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
! N’utilisez pas de produits non autorisés. l’appareil central, vérifiez que la face avant est
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
La fonction Sound Retriever est correctement placée sur l’appareil central. Forcer
d (sound re- 1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
activée. la face avant en position risque de l’endommager
triever)
Indications affichées ou d’endommager l’appareil central. Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Mise en service de l’appareil
1 1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service
l’appareil.
Opérations de base Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusqu’à ce que
Important l’appareil soit mis hors tension.
2 3 6 8 9a c ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
45 7 b d avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.

24 Fr Fr 25

<CRD4528-A/N>13
Section Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

Syntoniseur Changement de l’affichage RDS Utilisation avancée à l’aide de 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
RDS (radio data system) contient des informa- touches spéciales tion.
Opérations de base Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
tions numériques qui facilitent la recherche
des stations de radio. Réception des bulletins d’informations routières les procédures de paramétrage suivantes.
Sélection d’une gamme Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pou- # Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la vez recevoir des bulletins d’informations routières au-
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou MW/LW % Appuyez sur . née, seul BSM ou LOCAL est disponible.
tomatiquement avec la fonction TA (mise en attente
(PO/GO)) s’affiche. Nom du service de programme—Informations de bulletins d’informations routières).

Français
BSM (mémoire des meilleures stations)
PTY—Fréquence 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d. # Les informations PTY et la fréquence s’affi- une station TP de réseau étendu. La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
chent pendant huit secondes. 2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en service ou mémorise automatiquement les six stations les plus
Recherche hors service l’attente d’un bulletin d’informations fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ- routières. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
chez. Liste des codes PTY 3 Utilisez M.C. pour régler le niveau sonore de la service.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap- fonction TA au moment où débute un bulletin Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
puyant brièvement sur c ou d. NEWS/INFO d’informations routières.
REGION (stations régionales)
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro- Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEATHER
automatique démarre dès que vous relâchez c (Météo), FINANCE (Finance) bulletin d’informations routières. cherche des stations régionales limite la sélection
ou d. 4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception d’un aux stations qui diffusent des programmes régio-
POPULAR bulletin d’informations routières pour abandon- naux.
Remarque ner cette réception. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), cherche des stations régionales en service ou
La fonction AF (recherche des autres fréquences EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre mu-
La source d’origine est rétablie mais le syntoni-
seur demeure en attente d’un bulletin d’informa- hors service.
possibles) de cet appareil peut être mise en ser- sique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NAT MUS
(Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieux tions routières aussi longtemps que vous
vice ou hors service. La fonction AF doit être hors LOCAL (accord automatique sur une station locale)
temps), FOLK MUS (Folk) n’appuyez pas sur TA/NEWS de nouveau.
service pendant une opération d’accord normal L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
(reportez-vous à la page 31). CLASSICS Utilisation de l’interruption pour réception d’un bulle- resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
tin d’informations suffisamment puissant pour garantir une réception
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC (Mu- Quand un programme d’informations est diffusé par de bonne qualité.
sique classique) une station d’informations ayant un code PTY, l’appa-
Enregistrement et rappel des reil bascule automatiquement de n’importe quelle
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
OTHERS métrage.
stations pour chaque gamme station sur la station de diffusion d’informations.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE Quand le programme d’informations se termine, la
Utilisation des touches de présélection FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes réception du programme précédent reprend.
1 Maintenez la pression sur TA/NEWS pour mettre 4
1 Lorsque se présente une station que variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),
en service ou hors service l’interruption pour ré- MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion),
vous désirez mettre en mémoire, mainte- ception d’un bulletin d’informations. La valeur la plus élevée permet la réception des
PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING
nez la pression sur une des touches de pré- (Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documen- La réception du programme d’informations peut seules stations très puissantes ; les autres valeurs
sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro taires) être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS. autorisent la réception de stations moins puissan-
tes.
de la présélection cesse de clignoter.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
2 Appuyez sur une des touches de présé- PTY SEARCH (sélection du type de programme)
Réglages des fonctions
lection (1 à 6) pour sélectionner la station
désirée. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences principal.
des stations radio mémorisées en appuyant sur
a ou b pendant l’affichage de la fréquence. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.

26 Fr Fr 27

<CRD4528-A/N>14
Section Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son Lecture de plages musicales sur un périphérique de Sélection et lecture des fichiers/ Pause de la lecture
code PTY (type de programme). stockage USB plages à partir de la liste des noms 1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez reprendre la lecture.
métrage. le périphérique de stockage USB à l’aide d’un 1 Appuyez sur pour passer en mode
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Amélioration de l’audio compressé et restauration
câble USB. liste des noms de fichiers/plages.
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de compressé))
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
stockage USB 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce de fichier (ou nom de dossier) désiré.

Français
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc- disponibles :
type de programme. Quand une station est trou-
kage USB à tout moment. OFF (hors service)—1—2
vée, son nom de service de programme est affi- Modification du nom de fichier ou de dossier 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
ché. Sélection d’un dossier 1 Tournez M.C. sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
La liste des types d’émissions (code d’identifica- 1 Appuyez sur a ou b.
Lecture sion élevés.
tion du type de programme) est présentée dans la
section suivante. Reportez-vous à la page 26. Sélection d’une plage 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
1 Appuyez sur c ou d. appuyez sur M.C.
Le type de l’émission captée peut différer de celui
indiqué par le code PTY transmis. Avance ou retour rapide Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) Réglages des fonctions
Si aucune station ne diffuse d’émission du type 1 Appuyez de façon continue sur c ou d. dans le dossier sélectionné
choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendant ! Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
environ deux secondes puis le syntoniseur s’ac- aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re- M.C. principal.
corde sur la fréquence d’origine. tour rapide.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec- 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
TA (attente de bulletins d’informations routières) Retour au dossier racine tionné menu et appuyez pour sélectionner
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée. 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors FUNCTION.
M.C. de façon prolongée.
service l’attente d’un bulletin d’informations rou- Commutation entre les modes audio compressé et
tières. CD-DA 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1 Appuyez sur B (BAND/ESC). tion.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
Utilisation avancée à l’aide de Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
Remarque
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en Débranchez les périphériques de stockage USB
touches spéciales les procédures de paramétrage suivantes.
service ou hors service.
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Sélection d’une étendue de répétition de lecture REPEAT (répétition de la lecture)
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin d’in- 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options dis-
formations) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
ponibles :
Affichage des informations CD/CD-R/CD-RW métrage.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS 2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
(bulletin d’informations) en service ou hors ser-
textuelles ! DISC – Répétition de toutes les plages
! TRACK – Répétition de la plage en cours de répétition de lecture.
vice. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec-
Sélection des informations textuelles désirées lecture
1 Appuyez sur . ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de tion d’une étendue de répétition de lecture.
lecture 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Défilement des informations textuelles sur la gauche Lecteur audio USB/mémoire USB
1 Appuyez sur de façon prolongée. RANDOM (lecture aléatoire)
! ALL – Répétition de tous les fichiers
CD/CD-R/CD-RW et Remarques
! TRACK – Répétition du fichier en cours de 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
lecture
périphériques de stockage USB ! Selon la version de iTunes utilisée pour enre- ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
service la lecture aléatoire.

gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les lecture PAUSE (pause)
Opérations de base
types de fichiers média, des informations tex- Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW tuelles incompatibles enregistrées dans le fi- 1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la prendre la lecture.
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, chier audio peuvent ne pas s’afficher lecture aléatoire.
dans le logement de chargement des disques. correctement. Les plages d’une étendue de répétition sélection-
! Les informations textuelles pouvant être modi- née sont lues dans un ordre aléatoire.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h. fiées dépendent du média.

28 Fr Fr 29

<CRD4528-A/N>15
Section Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

S.RTRV (sound retriever) TONE CTRL (réglage de l’égaliseur) SLA (réglage du niveau de la source)
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
glage initial.
Améliore automatiquement l’audio compressé et res- ! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
taure un son riche. met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
sont mémorisés dans CUSTOM. tuez les procédures de paramétrage suivantes.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
métrage. CLOCK SET (réglage de l’horloge)
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. à l’autre.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
Pour les détails, reportez-vous à la page précé- ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume Seulement pour DEH-2310UB.
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).

Français
dente, Amélioration de l’audio compressé et restau- FM qui lui, demeure inchangé. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
ration d’un son riche (sound retriever (correcteur de ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale- métrage.
Plage de réglage : +6 à -6
son compressé)). ment être réglé avec cette fonction. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. LOUDNESS (correction physiologique) ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou- de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
vez pas afficher la fonction SLA. Heure—Minute
La correction physiologique a pour objet d’accentuer 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é- 3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
métrage.
coute. 2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. CLOCK (affichage de l’horloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Plage de réglage : +4 à –4
Réglages sonores métrage.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Seulement pour DEH-2310UB.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en service
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé) ou hors service.
principal. 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. L’affichage de l’horloge disparaît momentanément
quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service du nouveau 25 secondes plus tard.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
haut-parleur d’extrêmes graves)
Réglages initiaux 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de l’hor-
menu et appuyez pour sélectionner loge en service ou hors service.
AUDIO. Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
Important
FM STEP (incrément d’accord FM)
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- service. La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- Normalement, l’incrément d’accord FM employé par
tion audio. annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
métrage. l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef- tée et devra être réactivée une fois la batterie re- AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
fectuez les procédures de paramétrage suivan- connectée. Quand PW SAVE est hors service, il automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de
NORMAL (phase normale)—REVERSE (phase in-
est possible que selon la méthode de connexion régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonc-
tes. versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves
tion AF est en service.
désactivé) utilisée l’appareil continue à consommer du cou-
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite- 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. rant de la batterie si le commutateur de contact
est maintenu à 50 kHz.
gauche) de votre véhicule ne possède pas de position ACC
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
graves) (accessoire). métrage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
2 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
métrage. La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu- 1 Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusqu’à FM.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves est activée.
ce que l’appareil soit mis hors tension. 50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
avant-arrière/droite-gauche.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
les haut-parleurs. sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex- 2 Affichez le nom de la fonction.
AUTO-PI (recherche automatique PI)
! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie trêmes graves. # (DEH-2300UB, DEH-2300UBB et DEH-
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équili- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- 2320UB) L’appareil peut rechercher automatiquement une
métrage. autre station avec le même type de programme, y
bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous Appuyez sur S (SRC/OFF) et maintenez la tou-
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une
à la page 32, SW CONTROL (réglage de la sortie ar- che enfoncée jusqu’à ce que le nom de la
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur fréquence en mémoire.
rière et du haut-parleur d’extrêmes graves).
d’extrêmes graves.
fonction apparaisse sur l’affichage. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur) Fréquence de coupure (L’affichage de la fré- # (DEH-2310UB) service la recherche automatique PI.
quence de coupure clignote.)—Niveau de sortie Appuyez sur M.C. et maintenez la touche en- AUX (entrée auxiliaire)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- (L’affichage du niveau de sortie clignote.) foncée jusqu’à ce que le nom de la fonction
métrage. 3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
apparaisse sur l’affichage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur. Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ— auxiliaire connecté à cet appareil.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM— 100HZ—125HZ 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
FLAT—POWERFUL Niveau de sortie : -24 à +6 hors service.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

30 Fr Fr 31

<CRD4528-A/N>16
Section Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

USB (Plug-and-Play) DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)


Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
Ce réglage vous permet de basculer automatique- 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé- que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
ment votre source sur USB.
monstration en service ou hors service. détails, reportez-vous à la page 31, AUX (entrée
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play. SCROLL (réglage du mode de défilement) auxiliaire).
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage USB
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
est connecté, la source peut, selon le type de péri-
mations textuelles enregistrées défilent en perma-

Français
phérique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche. Si vous
nence. Mettez la fonction hors service si vous Coupure du son
préférez que l’information défile une fois seulement.
déconnectez votre appareil de stockage USB, 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi- Seulement pour DEH-2300UB, DEH-2300UBB
cette source est mise hors service. lement permanent en service ou hors service. et DEH-2320UB.
OFF – Quand l’appareil de stockage USB est
connecté, la source n’est pas automatiquement TITLE (multilingue) Le son est coupé automatiquement quand :
basculée sur USB. Vous devez basculer la source ! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-
Cet appareil peut afficher les informations textuelles
sur USB manuellement. phone cellulaire connecté à cet appareil.
d’un fichier audio compressé même si elles sont in-
ILLUMI (sélection de la couleur d’éclairage) corporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ou ! Un guidage vocal est émis par un appareil
Russe. de navigation Pioneer connecté.
Seulement pour DEH-2310UB. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- sont différentes, les informations textuelles peu- réglage audio n’est possible sauf le contrôle
métrage. vent ne pas s’afficher correctement.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. du volume. Le fonctionnement retourne à la
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor-
RED (rouge)—GREEN (vert) rectement. normale quand la connexion téléphonique ou
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- le guidage vocal est terminé.
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut- métrage.
parleur d’extrêmes graves) 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
EUROPEAN (Langue européenne)—RUSSIAN
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et la (Russe)
sortie RCA peuvent être utilisées pour la connexion 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
d’un haut-parleur pleine gamme ou d’un haut-parleur
d’extrêmes graves. PW SAVE (économie d’énergie)
Si vous basculez sur REAR-SP : SW, vous pouvez
Seulement pour DEH-2300UB, DEH-2300UBB et DEH-
connecter une borne de haut-parleur arrière à un
2320UB.
haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans uti-
Activer cette fonction vous permet de réduire la
liser un amplificateur auxiliaire.
consommation de la batterie.
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
! La mise en service de la source est la seule opéra-
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
tion permise quand cette fonction est en service.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’éner-
métrage.
gie en service ou hors service.
2 Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
pour sélectionner.
REAR-SP—PREOUT
3 Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA Utilisation d’une source AUX
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie 1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est d’entrée AUX.
pas en service (reportez-vous à la page 30,
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service 2 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir
du haut-parleur d’extrêmes graves)). AUX comme source.
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.

32 Fr Fr 33

<CRD4528-A/N>17
Section Section

03 Installation Installation 03

Connexions — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali- 2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra- 7 Connectez les fils de même couleur en-
mentation de cet appareil pour partager ves semble.
Important l’alimentation avec d’autres appareils. La 3 Entrée antenne 8 Noir (masse du châssis)
! Lors de l’installation de cet appareil dans un capacité en courant du câble est limitée. 4 Fusible (10 A) 9 Bleu/blanc
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le — Utilisez un fusible correspondant aux ca- 5 Entrée télécommande câblée La position des broches du connecteur ISO
contacteur d’allumage, ne pas connecter le ractéristiques spécifiées. Seulement pour DEH-2300UB, DEH-2300UBB est différente selon le type de véhicule.
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation — Ne câblez jamais le câble négatif du haut- et DEH-2320UB. Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de

Français
de la clé de contact peut entraîner le déchar- parleur directement à la masse. Un adaptateur de télécommande câblée type commande de l’antenne. Dans un type
gement de la batterie. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles (vendu séparément) peut être connecté. différent de véhicule, ne connectez jamais 9
négatifs de plusieurs haut-parleurs. et b.
F O
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si- a Bleu/blanc
OF

N Cordon d’alimentation
STAR
T
gnaux de commande sont transmis via le Connectez à la prise de commande du sys-
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé- tème de l’amplificateur de puissance (max.
3 4
Avec position ACC Sans position ACC commande du système d’un amplificateur de 300 mA 12 V CC).
puissance externe ou à la borne de b Bleu/blanc
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée 1 Connectez à la borne de commande du relais
tions autres que les conditions suivantes 2 5 6
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi- de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
cule est équipé d’une antenne intégrée à la lu- CC).
fonctionnement.
nette arrière, connectez-le à la borne c Jaune/noir
— Véhicules avec une batterie 12 volts et 3 4
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. Seulement pour DEH-2300UB, DEH-2300UBB
mise à la masse du négatif.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne et DEH-2320UB.
— Haut-parleurs avec une puissance de sor-
d’alimentation d’un amplificateur de puis- Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à 7 5 6
sance externe. De même, ne le reliez pas à la tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
8 ohms.
borne d’alimentation de l’antenne motorisée. 8 pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
Dans le cas contraire, il peut en résulter un connectez rien au fil Coupure Audio.
un dysfonctionnement, assurez-vous de res- a
déchargement de la batterie ou un dysfonc- d Fils du haut-parleur
pecter les instructions suivantes.
tionnement. 9 b Blanc : Avant gauche +
— Déconnectez la borne négative de la batte-
! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre Blanc/noir : Avant gauche *
rie avant l’installation. c
de cet appareil et d’autres produits (particuliè- Gris : Avant droite +
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la e
rement les produits avec des courants élevés Gris/noir : Avant droite *
bande adhésive. Pour protéger le câblage, d
tels que l’amplificateur de puissance) doivent Vert : Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
enroulez dans du ruban adhésif les parties
être câblés séparément. Dans le cas contraire, 1 Vers l’entrée cordon d’alimentation trêmes graves +
du câblage en contact avec des pièces en
ils peuvent se détacher accidentellement et 2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent Vert/noir : Arrière gauche * ou haut-parleur
métal.
provoquer un incendie ou un dysfonctionne- avoir une fonction différente. Dans ce cas, as- d’extrêmes graves *
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
ment. surez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3. Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
parties mobiles, telles que le levier de vi-
3 Jaune trêmes graves +
tesse et les rails des sièges.
Alimentation de secours (ou accessoire) Violet/noir : Arrière droite * ou haut-parleur
— Placez les câbles à l’écart de tous les en- Cet appareil
4 Jaune d’extrêmes graves *
droits chauds, par exemple les sorties de
1 2 Connectez à la borne d’alimentation 12 V per- e Connecteur ISO
chauffage.
manente. Dans certains véhicules, il est possible que le
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
5 Rouge connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce
travers le trou dans le compartiment mo-
Accessoire (ou alimentation de secours) cas, assurez-vous de connecter les deux
teur.
6 Rouge connecteurs.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles 3 4 5
qui ne sont pas connectés avec du ruban Connectez à la borne contrôlée par le contact
adhésif isolant. 1 Entrée cordon d’alimentation d’allumage (12 V CC).
— Ne raccourcissez pas les câbles.

34 Fr Fr 35

<CRD4528-A/N>18
Section Section

03 Installation Installation 03

Remarques ! N’installez pas cet appareil là où : 1 Tableau de bord Retrait de l’appareil


! Changez les réglages initiaux de cet appareil. — il peut interférer avec l’utilisation du véhi- 2 Manchon de montage
1 Retirez l’anneau de garniture.
Reportez-vous à la page 32, SW CONTROL (ré- cule.
glage de la sortie arrière et du haut-parleur d’ex- — il peut blesser un passager en cas d’arrêt 3 Installez l’appareil comme indiqué sur
trêmes graves). soudain du véhicule. la figure.
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé 1
cet appareil est monaurale. s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à

Français
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê- l’écart de tous les endroits chauds, par exem- 2
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de ple les sorties de chauffage.
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves ! Des performances optimales sont obtenues 3
quand l’appareil est installé à un angle infé- 4 1 Anneau de garniture
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
rieur à 60°. 2 Encoche
connectez aucun périphérique aux fils vert et
! Relâcher la face avant permet d’accéder
vert/noir.
5 plus facilement à l’anneau de garniture.
60°
! Quand vous remontez l’anneau de garni-
Amplificateur de puissance ture, pointez le côté avec l’encoche vers le
(vendu séparément) 1 Écrou bas.
2 Pare-feu ou support métallique
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation 2 Insérez les clés d’extraction fournies
3 Attache en métal
d’un amplificateur optionnel. Montage avant/arrière DIN dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
4 Vis
3 Cet appareil peut être installé correctement 5 Vis (M4 × 8) qu’elles s’enclenchent en place.
1
2 soit en montage frontal ou en montage ar- # Assurez-vous que l’appareil est correctement
rière. 3 Tirez l’appareil hors du tableau de
 
4 mis en place. Toute installation instable peut en-
Utilisez des pièces disponibles dans le bord.
5 5 traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
  commerce lors de l’installation.
1 Télécommande du système Montage arrière DIN
Connectez au câble bleu/blanc. Montage frontal DIN
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé- 1 Déterminez la position appropriée où
1 Insérez le manchon de montage dans le les trous sur le support et sur le côté de
ment) tableau de bord.
3 Connectez avec un câble RCA (vendu séparé- l’appareil se correspondent.
Lors de l’installation de cet appareil dans un
ment) espace peu profond, utilisez le manchon de
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra- montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti- Retrait et remontage de la face
ves lisez le manchon de montage fourni avec le vé- avant
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê- hicule.
mes graves Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
2 Fixez le manchon de montage en utili- 2 Serrez deux vis de chaque côté. l’appareil contre le vol.
sant un tournevis pour courber les pattes Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Installation métalliques (90°) en place.
3 Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la
1
Important 1 face avant pour protéger l’appareil contre le vol
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè- et à la page 25, Remontage de la face avant.
mes avant l’installation finale. 2
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements. 1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
! Consultez votre revendeur si l’installation né- 2 2 Support de montage
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi- 3 Tableau de bord ou console
cations du véhicule.

36 Fr Fr 37

<CRD4528-A/N>19
Annexe Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Dépannage Messages d’erreur Périphérique de stockage USB Message Causes possi- Action corrective
Message Causes possi- Action corrective bles
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Symptôme Causes possi- Action corrective bles N/A USB L’appareil USB ! Connectez un
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
bles NO DEVICE Quand la fonc- ! Mettez la fonc- connecté n’est lecteur audio por-
proche, n’oubliez pas de noter le message pas pris en table USB ou une
L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra- tion Plug-and- tion Plug-and-Play
d’erreur. Play est hors ser- en service. charge par cet mémoire USB
automatique- cuté aucune opé- tion.
vice, aucun péri- ! Connectez un pé- appareil. conforme à la
ment à l’affi- ration pendant
Lecteur de CD intégré phérique de riphérique de stoc- norme USB Mass

Français
chage ordi- 30 secondes.
stockage USB kage USB Storage Class.
naire. Message Causes possi- Action corrective
n’est connecté. compatible. ! Déconnectez
L’étendue de ré- En fonction de Resélectionnez l’é- bles votre périphérique
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti- FRMT READ Le début de la Attendez que le et remplacez-le par
ERROR-11, 12, Le disque est Nettoyez le disque.
ture change de pétition de lec- tion de lecture. lecture et le message dispa- un périphérique de
17, 30 sale.
manière inat- ture, l’étendue début de l’émis- raisse pour enten- stockage USB
tendue. sélectionnée Le disque est Utilisez un autre sion des sons dre les sons. compatible.
peut changer rayé. disque. sont parfois dé-
calés. CHECK USB Le connecteur Vérifiez que le
lors de la sélec- ERROR-10, 11, Une erreur méca- Coupez et remettez
USB ou le câble connecteur USB
tion d’un autre 12, 15, 17, 30, nique ou élec- le contact d’allu- NO AUDIO Absence de pla- Transférez les fi- USB est en ou le câble USB
dossier ou d’une A0 trique est mage ou choisis- ges musicales. chiers audio vers le court-circuit. n’est pas coincé ou
autre plage ou en survenue. sez une autre périphérique de endommagé.
cas d’avance/re- source, puis reve- stockage USB et
tour rapide. nez au lecteur de procédez à la Le lecteur audio Déconnectez le lec-
CD. connexion. portable USB teur audio portable
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une
connecté ou la USB ou la mémoire
sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre La sécurité est Suivez les instruc- mémoire USB USB et ne l’utilisez
lu. dossiers lorsque répétition de lec- est vierge. disque. activée sur le pé- tions du périphé- connectée pas. Mettez le
FOLDER (répéti- ture. riphérique de rique de stockage
ERROR-23 Format CD non Utilisez un autre consomme plus contact sur OFF,
tion du dossier) stockage USB USB pour désacti-
pris en charge disque. que le courant puis sur ACC ou
est sélectionné. ver la sécurité.
FRMT READ Le début de la Attendez que le maximum auto- ON, puis connectez
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi- SKIPPED Le périphérique Lisez un fichier risé. un lecteur audio
lecture et le message dispa-
paraît lors de la tion textuelle chage ou la lecture de stockage USB audio n’intégrant portable USB ou la
début de l’émis- raisse pour enten-
modification de n’est intégrée. sur une autre connecté pas la protection mémoire USB
sion des sons dre les sons.
l’affichage (par plage/un autre fi- contient des fi- Windows Media compatible.
sont parfois dé-
exemple NO chier. chiers WMA inté- DRM 9/10.
calés. ERROR-19 Panne de Effectuez une des
TITLE). grant la
NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre communication. opérations suivan-
L’écran est éc- Le mode dé- ! Appuyez sur protection tes.
ne contient pas disque. Windows Me-
lairé quand monstration est pour annuler le de fichiers pou- –Coupez et remet-
l’appareil est activé. mode démonstra- diaä DRM 9/10 tez le contact d’al-
vant être lus.
hors service. tion. PROTECT Tous les fichiers Transférez des fi- lumage.
! Désactivez le ré- SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre du périphérique chiers audio n’inté- –Déconnectez le
glage de l’affi- contient des fi- disque. de stockage USB grant pas la lecteur audio por-
chage de chiers WMA pro- intègrent la pro- protection table USB ou la
démonstration. tégés par DRM. tection Windows Windows Media mémoire USB.
L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le –Choisissez une
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri- sur le disque in- disque. périphérique de autre source.
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait séré intègrent la stockage USB et Revenez ensuite au
Il y a des inter- cellulaire, qui provoquer des in- protection par procédez à la lecteur audio por-
férences. transmet des terférences. DRM. connexion. table USB ou à la
ondes électroma- mémoire USB.
gnétiques à ERROR-23 Le périphérique Le périphérique de
proximité de l’ap- de stockage USB stockage USB doit
pareil. n’est pas formaté être formaté avec
avec FAT12, FAT12, FAT16 ou
FAT16 ou FAT32 FAT32.

38 Fr Fr 39

<CRD4528-A/N>20
Annexe Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Conseils sur la manipulation La lecture de certains disques peut être impossible en Formats audio compressés Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
raison des caractéristiques du disque, de son format, selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
Disques et lecteur de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement compatibles (disque, USB) WMA.
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou WMA Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
conditions.
l’autre des logos suivants. ture de fichiers audio intégrés avec des données
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture Extension de fichier : .wma image ou de fichiers audio stockés sur un périphé-
d’un disque. rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
chies de dossiers.

Français
384 kbit/s (VBR)
Périphérique de stockage USB Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz Disque
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge. Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri- de 2 niveaux).
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques phérique de stockage USB.
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. MP3 Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
Utilisez seulement des disques conventionnels de lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Extension de fichier : .mp3
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
forme particulière. Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
d’accélérateur. Joliet
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
En fonction du périphérique de stockage USB, les Lecture multi-session: compatible
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
problèmes suivants peuvent survenir. Transfert des données en écriture par paquet: incom-
! Le fonctionnement peut varier. Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
patible
! Le périphérique de stockage peut ne pas être re- (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD sion 1.x.) Quelle que soit la durée du silence entre les plages
autre qu’un CD. connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. musicales de l’enregistrement original, la lecture des
Liste de lecture m3u : incompatible
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ! Le périphérique peut générer des parasites radio. disques d’audio compressé s’effectue avec une
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en- MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible courte pause entre les plages musicales.
dommager le lecteur.
DualDiscs
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés WAV Périphérique de stockage USB
n’est pas possible. Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD Extension de fichier : .wav Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. enregistrable pour la vidéo sur l’autre. veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique- Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS de 2 niveaux).
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
ment compatible avec le standard CD général, la lec- ADPCM)
les écoutez plus. Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, possible. Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
chimique sur un disque. provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im- Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur:
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture Informations supplémentaires incompatible
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
fon doux en partant du centre vers l’extérieur. Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier première partition peut être lue.
La condensation peut perturber temporairement le sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom- (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs sier peuvent être affichés. Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
à la température plus élevée pendant une heure envi- avec cet appareil. ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
ron. Essuyez également les disques humides avec un Pour des informations plus détaillées sur les Dual- Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
chiffon doux. Discs, veuillez vous reporter aux informations four- être codés avec les jeux de caractères suivants : dossiers.
nies par le fabricant des disques. ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont
utilisés dans un environnement Windows et sont
paramétrés sur Russe dans le paramétrage multi-
lingue

40 Fr Fr 41

<CRD4528-A/N>21
Annexe Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Toutefois, avec certains environnements sys- MP3 Caractéristiques techniques


PRÉCAUTION tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé- La vente de ce produit comporte seulement
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en quence de lecture. une licence d’utilisation privée, non commer- Généralités
cas de perte de données sur le périphérique Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé- ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
de stockage USB, même si la perte de don- acceptable)
quence est différente et dépend du lecteur. plique aucun droit d’utilisation de ce produit Mise à la masse ....................... Pôle négatif
nées se produit pendant l’utilisation de cet ap- pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire Consommation maximale ... 10,0 A
pareil. générant des revenus) en temps réel (terrestre, Dimensions (L × H × P) :
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique

Français
Tableau des caractères par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- DIN
de stockage USB dans un lieu où les tempéra- fusion/streaming via internet, des intranets et/ Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
tures sont élevées. cyrilliques ou d’autres systèmes électroniques de distri- mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
bution de contenu, telles que les applications D
D: C D: C D: C D: C D: C
audio payante ou audio sur demande. Une li- Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
Séquence des fichiers audio :А :Б :В :Г :Д cence indépendante est requise pour de telles mm
: Е, Ё :Ж :З : И, Й :К utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 17 mm
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec- Poids .............................................. 1,2 kg
site
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé- :Л :М :Н :О :П
http://www.mp3licensing.com.
quences de lecture. :Р :С :Т :У :Ф
Audio
Puissance de sortie maximale
Exemple de hiérarchie WMA
:Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ ..................................................... 50 W × 4
01
Windows Media et le logo Windows sont des Puissance de sortie continue
:Ы :Ь :Э :Ю :Я marques commerciales ou des marques dépo-
02 ..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
1 D : Affichage C : Caractère sées de Microsoft Corporation aux États-Unis Hz, DHT 5 %, impédance de
2 et/ou dans d’autres pays. charge 4 W, avec les deux
03 Ce produit intègre une technologie détenue canaux entraînés)
3 : Dossier Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
04 4 : Fichier audio Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
compressé lisée et distribuée que sous licence de
5
01 à 05 : Numéro de
Droits d’auteur et marques Microsoft Licensing, Inc.
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
6
05
dossier commerciales Grave
1 à 6 : Séquence Fréquence ............... 100 Hz
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 de lecture iTunes Gain ............................ ±12 dB
Apple et iTunes sont des marques commercia- Moyen
Disque les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et Fréquence ............... 1 kHz
La séquence de sélection des dossiers ou dans d’autres pays. Gain ............................ ±12 dB
d’autres opérations peut différer en fonction Aigus
du logiciel de codage ou d’écriture. Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Périphérique de stockage USB Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
La séquence de lecture est identique à la sé-
Pente ................................... –18 dB/octave
quence enregistrée dans le périphérique de Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
stockage USB. Phase .................................. Normale/Inverse
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée. Lecteur de CD
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom- Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
2 Placez ces fichiers dans un dossier. Format de décodage WMA
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
sur le périphérique de stockage USB. canaux audio)
(Windows Media Player)

42 Fr Fr 43

<CRD4528-A/N>22
Annexe

Informations complémentaires

Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio


3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)

USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine

Français
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)

Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.

44 Fr 45

<CRD4528-A/N>23
Sezione Sezione

01 Prima di iniziare Prima di iniziare 01

Grazie per aver acquistato questo prodotto Informazioni sull’unità Nota


PIONEER. Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
Leggere attentamente questo manuale prima Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
gono completate anche se il menu viene chiuso
di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor- sono destinate all’uso in Europa occidentale,
prima della conferma.
retto utilizzo. È particolarmente importante in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
leggere e osservare le precauzioni contrasse- nia. L’uso in altre aree può dare come risultato
gnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle Modalità dimostrazione
contenute in questo manuale. Conservare il
manuale in un luogo sicuro e accessibile, per aree in cui vengono trasmessi segnali RDS Importante
consultazione futura. per stazioni FM. ! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al fun-
ATTENZIONE zionamento on/off dell’interruttore della chia-
Questo prodotto è classificato come prodotto ve di avviamento, la batteria potrebbe
laser di classe 1 in conformità con gli standard scaricarsi.

Italiano
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825- ! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe nua mentre il motore del veicolo è spento, la
1M. Per garantire continuativamente la sicu- batteria potrebbe scaricarsi.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-
La dimostrazione viene avviata automatica-
stema di raccolta differenziata in conformità care di accedere ai componenti interni del
mente quando l’interruttore della chiave di av-
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
viamento è posizionato su ACC o ON e l’unità
recupero e riciclo. qualsiasi intervento di manutenzione.
è spenta. Se si spegne l’unità, la modalità di-
mostrazione non viene annullata. Per annulla-
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 re la modalità dimostrazione, utilizzare la
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos- relativa funzione nel menu delle impostazioni
sono portare i propri prodotti elettronici gratui- iniziali. Se la dimostrazione continua con l’in-
tamente presso i centri di raccolta specificati ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI terruttore della chiave di avviamento posizio-
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui- CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
nato su ACC, la batteria potrebbe
sto è stato eseguito presso un rivenditore di scaricarsi.
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
ATTENZIONE
corretto metodo di smaltimento.
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
In questo modo si garantirà che il prodotto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
entra in contatto con liquidi, può subire danni
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
salute umana.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
In caso di problemi za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-
Nel caso che questa unità non funzioni corret- no.
tamente, contattare il rivenditore o il Centro di ! Evitare l’esposizione all’umidità.
assistenza autorizzato PIONEER più vicino. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.

46 It It 47

<CRD4528-A/N>24
Sezione Sezione

02 Funzionamento dell’unità Funzionamento dell’unità 02

Unità principale Indicatore Stato


! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
Selezione di una sorgente
lare diretta e dalle alte temperature. 1 Premere S (SRC/OFF) per passare in rassegna:
12 3 4 5 6 ! Sintonizzatore: banda e fre- ! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD incorpo-
quenza del veicolo, accertarsi di scollegare gli even- rato)—USB (USB)—AUX (AUX)
Sezione del ! RDS: nome di servizio del pro- tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
gramma, informazioni PTY e Regolazione del volume
1 display prima di rimuoverlo. 1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
principale altre informazioni letterali
! Lettore CD incorporato e USB:
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
tempo di riproduzione trascor-
furti
so e informazioni di testo ATTENZIONE
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-
7 8 9 a b c d Esiste una cartella o un menu di talino. Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
2 c 2 Spingere il frontalino verso l’alto e tirarlo verso l’e- quando si rimuove il frontalino.
livello superiore.
Componente Componente sterno.
Esiste una cartella o un menu di Nota
3 d
(Tasto indietro/ livello inferiore.
1 S (SRC/OFF) 8 visualizzazione/ Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa

Italiano
scorrimento) 4 (lista) È attivata la funzione elenco. unità viene collegato al terminale di controllo del
Viene visualizzato il nome degli relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’auto-
2 h (espulsione) 9 a/b/c/d 5 (artista)
artisti del disco (brano). mobile si estende quando si accende l’unità. Per
3 (lista) a TA/NEWS ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
Viene visualizzato il nome del
6 (disco)
MULTI-CONTROL disco (album). 3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-
4 b 1-6
(M.C.) tezione quando non è collegato all’unità.
Viene visualizzato il nome della
Connettore di in- traccia (brano). Reinserimento del frontalino Operazioni dei menu
Vano d’inserimento gresso ausiliario 7 (brano) Un file audio riproducibile è stato 1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
5
dei dischi
c
(AUX) (connettore selezionato durante l’utilizzo della
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità
identiche per impostazioni
stereo da 3,5 mm) funzione di elenco.
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul funzioni/regolazioni audio/
frontalino.
6 Porta USB d Tasto Rimozione
8 LOC
La ricerca di sintonia in modo lo-
cale è attiva.
impostazioni iniziali/liste
7 B (BAND/ESC)
9 (TA) La funzione TA è attivata. Ritorno al display precedente
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superiore di
ATTENZIONE a (TP) È sintonizzata una stazione TP. un livello)
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD- (ripeti- È attiva la funzione di riproduzio- 1 Premere .
b
U50E) per collegare un lettore audio USB o un zione) ne cartella. Ritorno al menu principale
dispositivo di memoria USB, in quanto se i di- (casua- Ritorno al livello principale di un elenco
spositivi vengono collegati direttamente all’u- c È attiva la riproduzione casuale. 2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando 1 Premere e tenere premuto .
le)
nità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero è saldamente installato.
Ritorno al display normale
risultare pericolosi. È attivata la funzione Sound Re- Se non è possibile collegare il frontalino all’unità
d (Sound Re- Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
triever. principale, accertarsi di aver posizionato il fronta-
! Non utilizzare prodotti non approvati. triever) 1 Premere B (BAND/ESC).
lino sull’unità principale in modo corretto. Inse-
rendo il frontalino con forza eccessiva, l’unità o il Ritorno al display normale dall’elenco
frontalino potrebbero subire danni. 1 Premere B (BAND/ESC).
Indicazioni sui display Accensione dell’unità
1 Premere S (SRC/OFF) per accendere l’unità.
1 Funzionamento di base
Spegnimento dell’unità
Importante 1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF) fino a
! Rimuovere o montare il frontalino delicata- quando l’unità non si spegne.
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
2 3 6 8 9a c
vi.
45 7 b d

48 It It 49

<CRD4528-A/N>25
Sezione Sezione

02 Funzionamento dell’unità Funzionamento dell’unità 02

Sintonizzatore % Premere . Operazioni avanzate tramite i BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
Nome di servizio del programma—Informazio- tasti speciali
Funzionamento di base ni PTY—Frequenza La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-
gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi- Ricezione dei notiziari sul traffico forti in ordine di forza del segnale.
Selezione di una banda
sualizzate sul display per otto secondi. Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascol- 1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
1 Premere B (BAND/ESC) fino a quando viene vi- tando, è possibile ricevere automaticamente i notizia- Per annullare l’operazione, premere di nuovo M.
sualizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FM ri sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul C.
o MW/LW). Elenco PTY traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazio- REGION (regionale)
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Premere c o d. NEWS/INFO ne TP con estensione alle altre stazioni del net-
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-
work.
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO (In- le limita la selezione alle stazioni che trasmettono
Ricerca 2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare l’atte-
formazione), SPORT (Sport), WEATHER (Informazioni programmi regionali.
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare. sa di notiziari sul traffico.
meteorologiche), FINANCE (Economia) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre- 3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando ini-
regionale.
mendo brevemente c o d. POPULAR zia un notiziario sul traffico.
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibile Il volume appena impostato viene memorizzato e LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

Italiano
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av- POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-
viata non appena si rilascia c o d. 4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica Coun- tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-
NEWS mentre è in corso la ricezione del notizia-
try), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES (Vecchi cientemente potenti per una buona ricezione.
Nota rio sul traffico.
successi), FOLK MUS (Musica Folk) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzio- Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma
postazione.
ne AF (ricerca delle frequenze alternative) di que- CLASSICS resta in modalità di attesa fino a quando si preme
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
di nuovo TA/NEWS.
sta unità. Per le operazioni normali di L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Musica derata.
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disat- classica) Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziari FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
tivata (vedere a pagina 55). Quando viene trasmesso un programma di notizie da 4
OTHERS
una stazione di notizie con codice PTY, l’unità passa MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione L’impostazione di livello massimo consente la ri-
(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà), CHIL- che trasmette notizie. Quando il programma di noti- cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
Memorizzazione e richiamo delle DREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali), RELI- zie è terminato, la ricezione del programma prece- più bassi consentono di ricevere stazioni più de-
stazioni per ciascuna banda GION (Religione), PHONE IN (Chiamate in diretta), dente riprende. boli.
TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), DOCU- 1 Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare 3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Uso dei tasti di preselezione sintonia MENT (Documentari) o disattivare l’interruzione dei programmi per i
notiziari. PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)
1 Quando viene individuata una stazione
Il programma per i notiziari può essere annullato
che si desidera memorizzare, premere uno
premendo TA/NEWS.
dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),
mantenendolo premuto fino a quando il
numero di preselezione non cessa di lam-
peggiare.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti principale.
di preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-
zionare la stazione desiderata. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
# È inoltre possibile richiamare le stazioni radio di menu; premere per selezionare
memorizzate premendo a o b quando è visualiz- FUNCTION.
zato il display della frequenza.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Scorrimento del display RDS Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
Il sistema RDS (radio data system) contiene in- descritta di seguito per impostare la funzione.
formazioni digitali che facilitano la ricerca # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
delle stazioni radio. selezionare solo BSM o LOCAL.

50 It It 51

<CRD4528-A/N>26
Sezione Sezione

02 Funzionamento dell’unità Funzionamento dell’unità 02

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in- Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di Selezione e riproduzione di file/ Messa in pausa della riproduzione
formazioni PTY (tipo di programma). memoria USB brani dall’elenco dei nomi 1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- 1 Sollevare la copertura del connettore USB e colle- pausa.
postazione. gare il dispositivo di memoria USB utilizzando un 1 Premere per passare alla modalità
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del
cavo USB. dell’elenco dei nomi file/brani.
suono completo (funzione Sound Retriever)
derata.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di 1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
memoria USB
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
OFF (disattivata)—1—2
3 Premere M.C. per avviare la ricerca. del file (o il nome della cartella) desiderato.
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria 1 è efficace per le velocità di compressione
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo
USB in qualsiasi momento. basse, mentre 2 è efficace per le velocità di com-
di programma selezionato. Quando viene trovata Selezione dei nomi dei file o delle cartelle pressione alte.
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio Selezione di una cartella 1 Ruotare M.C.
del programma. 1 Premere a o b.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro- Riproduzione
Selezione di una traccia 1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
gramma) sono elencate nella sezione seguente.
1 Premere c o d.
Impostazioni delle funzioni
Vedere a pagina 50. M.C.
Il programma di alcune stazioni può essere diver- Avanzamento rapido/modalità inversa rapida 1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Italiano
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
so da quello indicato dal PTY (tipo di programma) 1 Premere e tenere premuto c o d. nella cartella selezionata principale.
trasmesso. ! Quando si riproducono file audio compressi, du- 1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di program- rante l’avanzamento rapido e la modalità inversa 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz- non viene emesso audio. Riproduzione di un brano nella cartella selezionata di menu; premere per selezionare
zata l’indicazione NOT FOUND e poi il 1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
Ritorno alla cartella principale FUNCTION.
sintonizzatore torna alla stazione originale. nere premuto M.C.
1 Premere e tenere premuto B (BAND/ESC).
TA (attesa di notiziari sul traffico) 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
Passaggio da audio compresso a CD-DA ne.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di 1 Premere B (BAND/ESC). Operazioni avanzate tramite i Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
notiziari sul traffico.
Nota tasti speciali descritta di seguito per impostare la funzione.
AF (ricerca delle frequenze alternative) Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
Selezione di un intervallo di ripetizione REPEAT (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione
memoria USB dall’unità. 1 Premere 6/ per alternare:
AF. CD/CD-R/CD-RW 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
! DISC – Ripete tutti i brani postazione.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari) Visualizzazione delle ! TRACK – Ripete il brano corrente 2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione


informazioni di testo ! FOLDER – Ripete la cartella corrente produzione ripetuta.
Lettore audio USB/memoria USB Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un inter-
NOTIZIE.
Selezione delle informazioni di testo desiderate ! ALL – Ripete tutti i file vallo di ripetizione in questa pagina.
1 Premere . ! TRACK – Ripete il file corrente 3 Premere M.C. per confermare la selezione.
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra RANDOM (riproduzione casuale)
1 Premere e tenere premuto . Riproduzione di brani in ordine casuale
1 Premere 5/ per attivare o disattivare la ripro- 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-
CD/CD-R/CD-RW e Note duzione casuale. zione casuale.
dispositivi di memoria USB ! A seconda della versione di iTunes utilizzata I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione sele- PAUSE (pausa)
zionato vengono riprodotti in ordine casuale.
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
Funzionamento di base 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
mediali, il testo memorizzato su un file audio
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW potrebbe essere incompatibile e non essere vi-
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di- sualizzato correttamente.
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. ! Le informazioni di testo che possono essere
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW cambiate dipendono dal tipo di supporto.
1 Premere h.

52 It It 53

<CRD4528-A/N>27
Sezione Sezione

02 Funzionamento dell’unità Funzionamento dell’unità 02

S.RTRV (Sound Retriever) TONE CTRL (regolazione dell’equalizzatore) SLA (regolazione del livello della sorgente)
3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta-
zione iniziale.
Questa funzione migliora automaticamente l’audio ! Le impostazioni della curva d’equalizzazione rego- SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente) Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
compresso e ripristina il suono completo. consente di regolare il livello di volume di ogni sor-
lata vengono memorizzate in CUSTOM. descritta di seguito per impostare l’imposta-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- gente per prevenire cambiamenti radicali di volume
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- zione iniziale.
postazione. quando si passa da una sorgente all’altra.
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- ! Le impostazioni sono basate sul livello di volume
2 Premere M.C. per selezionare BASS (bassi)/MID CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
derata. FM, che rimane immutato.
(medi)/TREBLE (alti).
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’au- ! Con questa funzione è anche possibile regolare il
3 Ruotare M.C. per regolare il livello. Solo per il modello DEH-2310UB.
dio compresso e ripristino del suono completo (fun- livello di volume MW/LW.
Intervallo di regolazione: da +6 a -6 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
zione Sound Retriever) nella pagina precedente. ! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
postazione.
3 Premere M.C. per confermare la selezione. LOUDNESS (sonorità) possibile passare alla funzione SLA.
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del di-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme splay dell’orologio che si desidera impostare.
postazione.
delle frequenze basse e alte a basso volume. Ora—Minuto
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- 3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
te.
postazione.
Intervallo di regolazione: da +4 a –4

Italiano
CLOCK (display dell’orologio)
Regolazione dell’audio 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
derata. Solo per il modello DEH-2310UB.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu OFF (non attiva)—LOW (bassa)—HIGH (alta) È possibile attivare o disattivare il display dell’orolo-
principale. 3 Premere M.C. per confermare la selezione. gio.
Il display dell’orologio scompare temporaneamente
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione SUBWOOFER1 (impostazione on/off del subwoofer) mentre vengono eseguite altre operazioni, quindi
di menu; premere per selezionare AUDIO. L’unità è dotata di un’uscita subwoofer che può esse- Impostazioni iniziali compare nuovamente dopo 25 secondi.
re attivata o disattivata. 1 Per attivare o disattivare il display dell’orologio,
Importante premere M.C.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
ne audio. postazione. La modalità PW SAVE (risparmio energetico) FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- viene annullata se la batteria del veicolo viene
derata. Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
descritta di seguito per impostare la funzione scollegata e sarà necessario riattivarla dopo aver
NORMAL (fase normale)—REVERSE (fase inver- impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono
audio. ricollegato la batteria. Se la funzione PW SAVE attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione
sa)—OFF (subwoofer non attivo)
(risparmio energetico) è disattivata, a seconda cambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata la
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilanciamento) del metodo di collegamento, l’unità potrebbe con- funzione AF, è preferibile impostare il passo di sinto-
SUBWOOFER2 (regolazione del subwoofer) nizzazione a 50 kHz.
tinuare a consumare energia dalla batteria se l’in-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- ! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-
Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile regolare terruttore della chiave di avviamento del veicolo te la sintonizzazione manuale.
postazione. la frequenza di taglio e il livello di uscita. non è dotato di posizione ACC (accessori). 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza (ante- Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’inter-
riore/posteriore) al bilanciamento (sinistra/destra) postazione.
vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer. 1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF)
e viceversa. 2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli fino a quando l’unità non si spegne. zazione FM.
postazione.
altoparlanti. 50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
2 Premere M.C. per alternare la frequenza di taglio
! Quando l’impostazione dell’uscita posteriore e 2 Visualizzare il nome delle funzioni. 3 Premere M.C. per confermare la selezione.
e il livello di uscita del subwoofer.
RCA è SW, non è possibile regolare il bilancia- Frequenza di taglio (il display della frequenza di
# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB e DEH-2320UB)
AUTO-PI (ricerca automatica PI)
mento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Vede- taglio lampeggia)—Livello di uscita (il display del Premere S (SRC/OFF) e tenerlo premuto fino a
re SW CONTROL (impostazione dell’uscita livello di uscita lampeggia) quando sul display appare il nome della fun- L’unità può ricercare automaticamente una stazione
posteriore e del subwoofer) a pagina 56. diversa con la stessa programmazione, anche duran-
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- zione. te il richiamo delle preselezioni.
EQUALIZER (richiamo dell’equalizzatore) derata. # (DEH-2310UB) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
Premere M.C. e tenerlo premuto fino a quan- automatica PI.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- 100HZ—125HZ
Livello di uscita: da -24 a +6
do sul display appare il nome della funzione.
postazione. AUX (ingresso ausiliario)
2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
Attivare questa impostazione se a questa unità viene
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM— collegato un dispositivo ausiliario.
FLAT—POWERFUL 1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
USB (plug and play)

54 It It 55

<CRD4528-A/N>28
Sezione Sezione

02 Funzionamento dell’unità Funzionamento dell’unità 02

Nota
Questa impostazione consente di passare automati- 1 Per attivare o disattivare il display della dimostra-
camente alla sorgente USB. Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
zione, premere M.C.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
plug and play. SCROLL (impostazione della modalità di scorrimento) chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
ON – Se viene collegato un dispositivo di memo-
Quando la funzione di scorrimento costante è attiva- (ingresso ausiliario) a pagina 55.
ria USB, a seconda del tipo di dispositivo, la sor-
ta, sul display scorrono continuamente le informazio-
gente passa automaticamente a USB quando il
ni dei testi memorizzati. Disattivarla se si desidera
motore viene acceso. Se si scollega il dispositivo
che le informazioni scorrano una sola volta.
di memoria USB, la sorgente di questa unità 1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scorri- Silenziamento del suono
viene disattivata. mento costante.
OFF – Quando viene collegato un dispositivo di Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB
memoria USB, la sorgente non passa automatica- TITLE (multilingue) e DEH-2320UB.
mente a USB. Sarà necessario passare alla sor- L’audio viene silenziato automaticamente
Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni
gente USB manualmente. quando:
di testo dei file audio compressi se sono state incor-
ILLUMI (selezione del colore dell’illuminazione) porate in una delle lingue europee occidentali o in ! Viene effettuata o ricevuta una chiamata
russo.

Italiano
Solo per il modello DEH-2310UB.
utilizzando un telefono cellulare collegato a
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della lin-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- gua selezionata non corrispondono, le informazio-
questa unità.
postazione. ni di testo potrebbero non essere visualizzate ! La guida vocale viene emessa da un’unità
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- correttamente. di navigazione Pioneer collegata a questa
derata. ! Alcuni caratteri possono non essere visualizzati unità.
RED (rosso)—GREEN (verde) correttamente. Il suono viene disattivato, viene visualizzata
3 Premere M.C. per confermare la selezione. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- l’indicazione MUTE e non è possibile effettua-
SW CONTROL (impostazione dell’uscita posteriore e postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
re nessuna regolazione dell’audio, tranne il
del subwoofer)
derata. controllo del volume. Il funzionamento torna
L’uscita degli altoparlanti posteriori e l’uscita RCA EUROPEAN (Lingua europea)—RUSSIAN (lingua alla normalità al termine del collegamento te-
possono essere utilizzate per una connessione con al- russa) lefonico o della guida vocale.
toparlanti a gamma completa o con un subwoofer. 3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Se si passa a REAR-SP :SW, è possibile collegare l’u-
scita dell’altoparlante posteriore direttamente a un PW SAVE (risparmio energetico)
subwoofer, senza l’uso di un amplificatore ausiliario.
Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB e DEH-
Inizialmente, l’impostazione REAR-SP è impostata per
2320UB.
il collegamento agli altoparlanti posteriori a gamma
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il con-
completa (FUL).
sumo di energia della batteria.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazione
postazione.
consentita quando questa funzione è attiva.
2 Ruotare M.C. per cambiare l’uscita e premere per
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità
selezionare.
di risparmio energetico.
REAR-SP—PREOUT
3 Ruotare M.C. per modificare impostazione.
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
! Anche se si modifica l’impostazione, non
viene emesso alcun suono a meno che si attivi Uso della sorgente AUX
l’uscita subwoofer (vedere SUBWOOFER1
(impostazione on/off del subwoofer) a pagina 1 Collegare il cavo mini plug stereo al
54). connettore di ingresso ausiliario (AUX).
! Se si modifica questa impostazione, l’uscita
subwoofer nel menu dell’audio viene riportata 2 Premere S (SRC/OFF) per selezionare
alle impostazioni del produttore. AUX come sorgente.
DEMO (impostazione del display di dimostrazione)

56 It It 57

<CRD4528-A/N>29
Sezione Sezione

03 Installazione Installazione 03

Collegamenti — Non condividere mai l’alimentazione con 5 Ingresso remoto cablato re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
altri dispositivi tagliando l’isolante del cavo Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
Importante di alimentazione dell’unità. La capacità di e DEH-2320UB. gare mai 9 e b.
! Quando si installa questa unità in un veicolo carico di corrente del cavo è limitata. È possibile collegare un adattatore per teleco- a Blu/bianco
che non dispone della posizione ACC (acces- — Utilizzare esclusivamente un fusibile con mando cablato (venduto a parte). Collegare al terminale di controllo del sistema
soria) per l’interruttore della chiave di avvia- la portata prescritta. dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12
mento, se non si collega il cavo rosso a un — Non collegare mai direttamente a terra il V CC).
terminale accoppiato al funzionamento del- cavo negativo dell’altoparlante. Cavo di alimentazione b Blu/bianco
l’interruttore della chiave di avviamento, la — Non legare mai assieme cavi negativi di Collegare al terminale di controllo del relè del-
3 4
batteria potrebbe scaricarsi. più altoparlanti. l’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).
! Quando questa unità è accesa, i segnali di c Giallo/nero
F O
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/ 1 Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB
OF

2 5 6
STAR

T
bianco. Collegare questo cavo al telecomando e DEH-2320UB.
di sistema di un amplificatore di potenza Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

Italiano
Con posizione ACC Senza posizione ACC esterno o al terminale di controllo del relè del- ne di silenziamento, collegare questo cavo al
l’antenna automatica del veicolo (max. 300 3 4 cavo di silenziamento audio di tale apparec-
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’an- chio. In caso contrario, non collegare il cavo
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
tenna a vetro, collegarla al terminale di ali- di silenziamento audio.
incendi o malfunzionamenti. 7 5 6
mentazione di potenza dell’antenna. d Cavi altoparlanti
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al termi- 8 Bianco: Anteriore sinistro +
a terra negativa.
nale di alimentazione dell’amplificatore di po- Bianco/nero: Anteriore sinistro *
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W a
tenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al Grigio: Anteriore destro +
e impedenza nominale compresa tra 4
terminale di alimentazione dell’antenna auto- 9 b Grigio/nero: Anteriore destro *
ohm e 8 ohm.
matica. In caso contrario, la batteria potrebbe Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda- c
scaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzio- Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoofer
mento o malfunzionamento, accertarsi di se- e
namenti. *
guire le indicazioni riportate di seguito. d
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
— Prima dell’installazione, scollegare il mor-
a terra per questa unità e per le altre apparec- 1 All’ingresso del cavo di alimentazione Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
setto negativo della batteria.
chiature (soprattutto per i prodotti ad alta ten- 2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3 *
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o
sione, quali l’amplificatore di potenza) devono e 5 potrebbe essere diversa. In questo caso, e Connettore ISO
nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-
essere collegati separatamente. In caso con- accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3. In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe es-
gere nastro adesivo attorno agli stessi nei
trario, se scollegati accidentalmente, potreb- 3 Giallo sere diviso in due. In questo caso, accertarsi
punti in cui entrano in contatto con parti
bero provocare incendi o malfunzionamenti. Riserva (o accessorio) di collegare entrambi i connettori.
metalliche.
— Posizionare tutti i cavi in modo che non 4 Giallo
Note
Collegare al terminale di alimentazione co-
possano entrare in contatto con compo- Questa unità ! Cambiare le impostazioni iniziali dell’unità.
nenti mobili, come la leva del cambio e i bi- stante 12 V.
Fare riferimento a SW CONTROL (impostazio-
nari dei sedili. 1 2 5 Rosso
ne dell’uscita posteriore e del subwoofer) a pa-
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a Accessorio (o riserva)
gina 56.
surriscaldamento, come le bocchette del- 6 Rosso
L’uscita subwoofer di questa unità è mono.
l’impianto di riscaldamento. Collegare al terminale controllato dall’interrut-
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assicu-
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa- tore di accensione (12 V CC).
3 4 5 rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
cendolo passare attraverso fori nel vano 7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
1 Ingresso cavo di alimentazione questa unità. Non collegare niente ai fili verde
motore. 8 Nero (messa a terra telaio)
e verde/nero.
— Rivestire tutti i connettori scollegati con 2 Uscita posteriore o del subwoofer 9 Blu/bianco
nastro isolante. 3 Ingresso antenna La posizione dei pin del connettore ISO sarà
— Non mettere in cortocircuito i cavi. 4 Fusibile (10 A) diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

58 It It 59

<CRD4528-A/N>30
Sezione Sezione

03 Installazione Installazione 03

Amplificatore di potenza Montaggio DIN anteriore/ 2 Paratia antifuoco o supporto in metallo 2 Inserire le chiavi di estrazione fornite
(venduto a parte) posteriore 3 Staffa metallica su entrambi i lati dell’unità fino a che non
4 Vite scattano in posizione.
Eseguire questi collegamenti quando si usa Questa unità può essere installata corretta- 5 Vite (M4 × 8)
l’amplificatore opzionale. mente sia dalla posizione di montaggio ante- # Accertarsi che l’unità sia installata saldamen- 3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
riore, sia dalla posizione di montaggio te in posizione. Un’installazione instabile potreb-
1 3
posteriore. be causare salti audio o altri malfunzionamenti.
2
Durante l’installazione utilizzare componenti
 
4
disponibili in commercio.
5 5 Montaggio DIN posteriore
 

Montaggio DIN anteriore 1 Determinare la posizione appropriata,


1 Telecomando sistema
in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-
Collegare al cavo Blu/bianco. 1 Inserire la fascetta di montaggio nel l’unità corrispondano.
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte) cruscotto. Rimozione e reinserimento del
3 Collegare con un cavo RCA (venduto a parte) Se l’unità viene installata in uno spazio poco

Italiano
4 All’uscita posteriore o del subwoofer profondo, utilizzare una fascetta di montaggio
frontalino
5 Altoparlanti posteriori o subwoofer fornita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, È possibile rimuovere il frontalino per proteg-
utilizzare la fascetta di montaggio fornita con gere l’unità dai furti.
il veicolo. Premere il tasto di rimozione e spingere il fron-
2 Serrare due viti su ciascun lato. talino verso l’alto tirandolo verso l’esterno.
Installazione 2 Assicurare la fascetta di montaggio uti- Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del
Importante lizzando un cacciavite per piegare le lin- frontalino per proteggere l’unità dai furti e Rein-
3
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi guette metalliche (90°) in posizione. 1 serimento del frontalino a pagina 49.
prima dell’installazione finale.
! Non utilizzare componenti non approvati, poi- 1
ché potrebbero provocare malfunzionamenti. 2
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche 1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
del veicolo. 2 Staffa di montaggio
! Non installare questa unità se: 2 3 Cruscotto o console
— potrebbe interferire con il funzionamento
del veicolo. Rimozione dell’unità
1 Cruscotto
— potrebbe procurare lesioni al passeggero
2 Fascetta di montaggio 1 Rimuovere la guarnizione.
in caso di arresto improvviso del veicolo.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po- 3 Installare l’unità come illustrato.
trebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento, 1
come in prossimità delle bocchette dell’im- 2
pianto di riscaldamento.
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
l’unità viene installata con un’angolazione in- 3
4 1 Guarnizione
feriore a 60°.
2 Linguetta intaccata
! La rimozione del frontalino permette di ac-
60° 5 cedere facilmente alla guarnizione.
! Quando si riapplica la guarnizione, spinge-
re il lato con la linguetta intaccata verso il
1 Dado
basso.

60 It It 61

<CRD4528-A/N>31
Appendice Appendice

Informazioni supplementari Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi Messaggi di errore Messaggio Causa Azione Messaggio Causa Azione
Se si contatta il rivenditore o il Centro assi- FRMT READ A volte si verifica Attendere che il CHECK USB Il connettore Verificare che il
Sintomo Causa Azione stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota- ritardo tra quan- messaggio scom- USB o il cavo connettore USB o
do la riproduzio- paia. USB è in corto- il cavo USB non
Il display torna Non è stata ese- Eseguire nuova- re il messaggio di errore. ne viene avviata e circuito. sia incastrato o
automatica- guita alcuna ope- mente l’operazio-
quando si inizia danneggiato.
mente alla vi- razione per 30 ne. Lettore CD incorporato a percepire il Il lettore audio Scollegare il lettore
sualizzazione secondi.
Messaggio Causa Azione suono. portatile USB/ audio portatile
normale.
ERROR-11, 12, Il disco è sporco. Pulire il disco. NO AUDIO Assenza di brani. Trasferire i file memoria USB USB/memoria
L’intervallo di ri- A seconda del- Selezionare nuova-
audio nel dispositi- consuma più USB e non utiliz-
produzione ri- l’intervallo di ri- mente l’intervallo 17, 30 Il disco è graffia- Sostituire il disco. vo di memoria della potenza zarlo. Portare l’in-
petuta cambia produzione ripe- di riproduzione ri- to. USB e stabilire il massima con- terruttore della
imprevedibil- tuta, l’intervallo petuta.
ERROR-10, 11, Si è verificato un Spegnere e accen- collegamento. sentita. chiave di avvia-
mente. selezionato po-
12, 15, 17, 30, errore elettrico o dere il motore op- mento in posizione
trebbe cambiare Il dispositivo di Seguire le istruzio-
A0 meccanico. pure passare a una OFF, quindi su ACC
quando si sele- memoria USB ni del dispositivo di
sorgente diversa e o ON e infine colle-

Italiano
ziona una cartel- collegato ha la memoria USB per
poi di nuovo al let- gare un lettore
la o un brano protezione attiva- disattivare la prote-
tore CD. audio portatile
diverso, o quan- ta. zione.
USB/memoria
do si procede al- ERROR-15 Il disco inserito è Sostituire il disco. SKIPPED Il dispositivo di Riprodurre un file USB compatibile.
l’avanzamento vuoto memoria USB audio non protetto
rapido/modalità ERROR-19 Errore di comuni- Eseguire una delle
ERROR-23 Il formato del CD Sostituire il disco. collegato contie- da tecnologia
inversa. cazione. operazioni riportate
non è supportato ne file WMA pro- Windows Media
di seguito.
I brani di una Non è possibile Selezionare un tetti da DRM 9/10.
FRMT READ A volte si verifica Attendere che il –Spegnere e ac-
sottocartella riprodurre i brani altro intervallo di ri- tecnologia
ritardo tra quan- messaggio scom- cendere il motore.
non vengono ri- delle sottocartel- produzione ripetu- Windows Me-
do la riproduzio- paia. –Scollegare il letto-
prodotti. le se è seleziona- ta. diaä DRM 9/10
ne viene avviata e re audio portatile
ta l’opzione PROTECT Tutti i file del di- Trasferire file audio
quando si inizia USB/memoria
FOLDER (ripeti- spositivo di me- non protetti da tec-
a percepire il USB.
zione della cartel-
suono. moria USB nologia Windows –Passare a una
la). collegato sono Media DRM 9/10 sorgente diversa.
Quando cam- Nel brano non è Modificare la visua- NO AUDIO Il disco inserito Sostituire il disco. protetti da tecno- sul dispositivo di Quindi, tornare al
bia il display, incorporata alcu- lizzazione o ripro- non contiene file logia Windows memoria USB e lettore audio porta-
viene visualiz- na informazione durre un altro riproducibili. Media DRM 9/10 collegarlo. tile USB/memoria
zata un’indica- di testo. brano/file. SKIPPED Il disco inserito Sostituire il disco. N/A USB Il dispositivo ! Collegare un let- USB.
zione NO contiene file USB collegato tore audio portatile ERROR-23 Il dispositivo di Il dispositivo di me-
XXXX (ad WMA protetti non è supportato USB o un dispositi- memoria USB moria USB deve
esempio, NO con tecnologia da questa unità. vo di memoria non è formattato essere formattato
TITLE). DRM. USB compatibile in FAT12, FAT16 o in FAT12, FAT16 o
Il display si illu- La modalità di- ! Premere per PROTECT Tutti i file nel Sostituire il disco. con la classe dei si- FAT32 FAT32.
mina quando mostrazione è at- annullare la moda- disco inserito stemi di memoriz-
l’unità viene tiva. lità dimostrazione. sono protetti da zazione di massa
spenta. ! Disattivare la mo- tecnologia DRM. USB.
dalità dimostrazio- ! Scollegare il di-
ne. spositivo e sosti-
Dispositivo di memoria USB tuirlo con un
Malfunziona- Si sta utilizzando Spostare il disposi-
Messaggio Causa Azione dispositivo di me-
mento dell’uni- un dispositivo, ad tivo elettrico che
moria USB compa-
tà. esempio un cel- causa interferenze NO DEVICE Quando la fun- ! Attivare la funzio- tibile.
Ci sono interfe- lulare, che tra- lontano dall’unità. zione plug and ne plug and play.
renze. smette onde play non è attiva, ! Collegare un di-
elettromagneti- non è possibile spositivo di memo-
che in prossimità collegare disposi- ria USB
dell’unità. tivi di memoria compatibile.
USB.

62 It It 63

<CRD4528-A/N>32
Appendice Appendice

Informazioni supplementari Informazioni supplementari

Linee guida per l’uso corretto La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi- Compatibilità audio A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare i
bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma- file WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor-
Dischi e lettori to del disco, dell’applicazione di registrazione, compresso (dischi, USB) rettamente.
dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di con-
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei WMA In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
servazione e così via.
due seguenti loghi. prima dell’avvio della riproduzione di file incorporati
Le asperità della strada possono far interrompere la ri- Estensione file: .wma con dati immagine o file audio su dispositivi di memo-
produzione di un disco. ria USB con numerose gerarchie di cartelle.
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Dispositivo di memoria USB Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 Disco
kHz
I collegamenti tramite hub USB non sono supportati. Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli
Compatibilità Windows Media Audio Professional, (una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di me- Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: Non due livelli.)
moria USB. compatibile
Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8 Cartelle riproducibili: fino a 99
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di

Italiano
cm o adattatori per dischi da 8 cm. memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di me- File riproducibili: fino a 999
MP3
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com- moria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe in-
castrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma Estensione file: .mp3
irregolare. A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbe- Riproduzione multi-sessione: Compatibile
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
ro verificarsi i problemi seguenti. Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non com-
! Le operazioni potrebbero risultare diverse. Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz (32 patibile
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere ri- kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
conosciuto. Indipendentemente dalla durata dell’intervallo vuoto
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla tra i brani della registrazione originale, i dischi conte-
Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altro ! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla nenti file audio compresso verranno riprodotti con
che CD. mente.
Versione 1.x.) una breve pausa tra i brani.
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la ri-
Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimen- cezione radio. Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non compati-
ti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare il bile
lettore.
Dispositivo di memoria USB
DualDisc Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: Non
Non è possibile la riproduzione di CD-R/CD-RW non compatibile Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli
finalizzati. I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD (una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di
registrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabi- due livelli.)
Non toccare la superficie registrata dei dischi. le per i video sull’altro lato. WAV
Cartelle riproducibili: fino a 500
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri- Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente
spettive custodie. compatibile con gli standard CD generali, potrebbe Estensione file: .wav File riproducibili: fino a 15 000
non essere possibile riprodurre il lato CD con questa
Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare unità. Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS Riproduzione dei file con protezione del copyright:
prodotti chimici sulla superficie dei dischi. ADPCM) Non compatibile
Il caricamento e l’espulsione frequenti di un Dual-
Disc, possono provocare la presenza di graffi sul Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz Dispositivo di memoria USB partizionato: È possibile
Per pulire un CD, passare delicatamente un panno
disco. Graffi profondi possono determinare problemi (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) riprodurre solo la prima partizione.
morbido sul disco procedendo dal centro verso l’e-
di riproduzione sull’unità. In alcuni casi, il DualDisc
sterno.
potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
La formazione di condensa potrebbe temporanea- disco e non essere espulso. Per prevenire questi in- Informazioni supplementari prima dell’avvio della riproduzione di file audio su un
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la- convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisc dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie
sciarlo raggiungere una temperatura più alta per con questa unità. Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle di cartelle.
circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre- Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto- cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i
sentare condensa con un panno morbido. re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc. primi 32 caratteri.
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve ATTENZIONE
essere codificato con i seguenti set di caratteri: ! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
per l’eventuale perdita di dati dal dispositivo di
! Set di caratteri diversi da Unicode utilizzati in am-
biente Windows e impostati come cirillico nell’im-
memoria USB, anche se i dati vengono persi
postazione multilingue durante l’uso di questa unità.

64 It It 65

<CRD4528-A/N>33
Appendice Appendice

Informazioni supplementari Informazioni supplementari

! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria Tabella dei caratteri cirillici Dati tecnici Formato di decodifica WMA
USB in luoghi esposti ad alte temperature. ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
D: C D: C D: C D: C D: C
Generali canali audio)
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con- (Windows Media Player)
:А :Б :В :Г :Д sentite da 10,8 V a 15,1 V) Formato di decodifica MP3
Riproduzione in sequenza : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
Messa a terra ............................. Negativa ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Consumo massimo ................ 10,0 A Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
dei file audio :Л :М :Н :О :П Dimensioni (L × A × P): (Non compresso)
Con questa unità, l’utente non può assegnare DIN
:Р :С :Т :У :Ф USB
i numeri alle cartelle e specificare sequenze di Telaio ......................... 178 mm × 50 mm × 165
:Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ mm Specifiche standard USB .... USB 2.0 massima velocità
riproduzione. Alimentazione massima ...... 500 mA
Pannello anteriore
Esempio di gerarchia :Ы :Ь :Э :Ю :Я ................................. 188 mm × 58 mm × 17 mm Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
D File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
01 D: Display C: Carattere
Telaio ......................... 178 mm × 50 mm × 165 Formato di decodifica WMA
02
mm ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
1

Italiano
Pannello anteriore canali audio)
2
................................. 170 mm × 48 mm × 17 mm (Windows Media Player)
03 Peso ............................................... 1,2 kg Formato di decodifica MP3
3 : cartella Copyright e marchi registrati ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
04 4 : file audio com-
presso iTunes Audio Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
5 Potenza d’uscita massima (Non compresso)
6 da 01 a 05: numero Apple e iTunes sono marchi di Apple Inc., regi-
della cartella ..................................................... 50 W × 4
05 strati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Potenza d’uscita continua Sintonizzatore FM
da 1 a 6: sequen-
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 za di riproduzione ..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Gamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz
MP3 Hz, 5 % THD, carico 4 W, en- Sensibilità ................................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Disco La fornitura di questo prodotto prevede il tra- trambi i canali) rapporto S/R: 30 dB)
sferimento di una licenza esclusivamente per Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
uso privato, non-commerciale e non prevede da 4 W a 8 W)
operazioni potrebbero risultare differenti, a se- Livello massimo di uscita .... 2,0 V Sintonizzatore MW
conda del software utilizzato per la codifica o la concessione di una licenza, né implica qual-
Controlli di tono: Gamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHz
la scrittura. siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual- Sensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Bassi
siasi trasmissione in diretta commerciale Frequenza ................ 100 Hz Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Dispositivo di memoria USB (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli- Guadagno ............... ±12 dB
La sequenza di riproduzione è la stessa della te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ Medi Sintonizzatore LW
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre Frequenza ................ 1 kHz Gamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHz
sequenza di registrazione sul dispositivo di
Guadagno ............... ±12 dB Sensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
memoria USB. reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
Alti Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Per specificare la sequenza di riproduzione, si di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
Frequenza ................ 10 kHz
consiglia di utilizzare il seguente metodo. ne audio a pagamento o audio-on-demand. Guadagno ............... ±12 dB
1 Creare il nome file includendo i numeri che Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Subwoofer (mono): I prodotti DEH-2300UB, DEH-2300UBB, DEH-
specificano la sequenza di riproduzione (ad Per dettagli, visitare Frequenze .......................... 50/63/80/100/125 Hz 2310UB e DEH-2320UB sono conformi al DM
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). http://www.mp3licensing.com. Pendenza ........................... –18 dB/oct 28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescri-
Guadagno ......................... da +6 dB a –24 dB zioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e
2 Inserire tali file in una cartella.
3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi-
WMA Fase ...................................... Normale e invertita DM 27/8/1987 (All. I).
tivo di memoria USB.
Windows Media e il logo di Windows sono
Lettore CD
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica regi-
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, Sistema ........................................ Sistema audio per compact Nota
potrebbe non essere possibile specificare la strati della Microsoft Corporation negli Stati disc
Uniti e/o in altri paesi. Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
sequenza di riproduzione. Dischi utilizzabili ...................... Compact disc
Questo prodotto include tecnologie di proprie- Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A) eventuali modifiche senza preavviso.
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è
diversa e dipende dal tipo di lettore. tà della Microsoft Corporation e non è utilizzbi- Numero di canali ..................... 2 (stereo)
le senza licenza della Microsoft Licensing,
Inc.

66 It It 67

<CRD4528-A/N>34
Sección Sección

01 Antes de comenzar Antes de comenzar 01

Gracias por haber adquirido este producto En caso de problemas ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
PIONEER. mente bajo como para poder escuchar los so-
Lea con detenimiento este manual antes de En caso de que esta unidad no funcione co- nidos que provienen del exterior.
utilizar el producto por primera vez para que rrectamente, póngase en contacto con su con- ! Evite la exposición a la humedad.
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im- cesionario o con el centro de servicio ! Si se desconecta o se descarga la batería,
portante que lea y observe la información que PIONEER autorizado más cercano. cualquier memoria preajustada se borrará.
aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una Nota
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro Acerca de esta unidad Las operaciones se realizan incluso si el menú se
y a mano para que pueda consultarlo en el cancela el menú antes de confirmar.
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
futuro. dad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar Modo demo
una recepción deficiente. La función RDS (sis- Importante
tema de datos de radio) opera sólo en áreas ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
con emisoras de FM que trasmitan señales de unidad a un terminal acoplado con las funcio-
RDS. nes de activación/desactivación de la llave de
Si desea deshacerse de este producto, no lo encendido del automóvil, se puede descargar
mezcle con los residuos generales de su la batería.
PRECAUCIÓN
hogar. De conformidad con la legislación vi- ! Recuerde que si este modo de demostración
Este producto contiene un diodo de láser de
gente, existe un sistema de recogida distinto

Español
clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825- sigue funcionando cuando el motor del ve-
para los productos electrónicos que requieren hículo está apagado, se puede descargar la
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
un procedimiento adecuado de tratamiento, batería.
ductos láser. Para garantizar la seguridad con-
recuperación y reciclado.
tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente
La demostración se inicia automáticamente
acceder a la parte interna del producto. Solici-
Las viviendas privadas en los estados miem- cuando la llave de encendido del automóvil
te a personal cualificado que realice todos los
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de- está en ACC o en ON mientras la unidad está
trabajos de mantenimiento.
volver gratuitamente sus productos apagada. Aunque la unidad se apague, el
electrónicos usados en los centros de recolec- modo de demostración seguirá activado. Para
ción previstos o bien en una tienda minorista PRODUCTO LASER CLASE 1 cancelar el modo de demostración, utilice la
(si adquieren un producto similar nuevo). función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el
En el caso de los países que no se han men- modo de demostración cuando la llave de en-
cionado en el párrafo anterior, póngase en PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M cendido está en ACC, se puede descargar la
EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
contacto con las autoridades locales a fin de LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. batería.
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se so-
meta a los procesos de tratamiento, recupera- PRECAUCIÓN
ción y reciclaje necesarios, evitando de este ! No permita que esta unidad entre en contacto
modo efectos potencialmente negativos en el con líquidos, ya que puede producir una des-
entorno y la salud humana. carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse
en Alemania.

68 Es Es 69

<CRD4528-A/N>35
Sección Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Unidad principal Indicador Estado


! Evite someter el panel delantero a impactos
Apagado de la unidad
excesivos. 1 Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que la uni-
12 3 4 5 6 ! Sintonizador: banda y fre- ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la dad se apague.
cuencia luz solar directa y no la exponga a temperatu-
! RDS: nombre del servicio del Selección de una fuente
ras elevadas. 1 Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:
Sección programa, información PTY y
principal ! Para evitar que el dispositivo o el interior del TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
1 otro tipo de información de
de la pan- texto vehículo sufran daños, extraiga cualquier incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
talla ! Reproductor de CD incorpora- cable o dispositivo conectado al panel delan- Ajuste del volumen
do y USB: tiempo de repro- tero antes de extraerlo. 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
7 8 9 a b c d ducción transcurrido e
información de texto Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
Parte Parte Existe un nivel, carpeta o menú PRECAUCIÓN
2 c 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
superior. Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
(Atrás/visualiza- lantero.
1 S (SRC/OFF) 8 ción/desplazamien- Existe un nivel, carpeta o menú 2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él antes de extraer el panel delantero.
to) 3 d
inferior. hacia sí.
Nota
2 h (expulsar) 9 a/b/c/d Se está utilizando la función de la
4 (lista) Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
lista.
3 (lista) a TA/NEWS tado al terminal de control del relé de la antena
Se muestra el nombre del artista
MULTI-CONTROL 5 (artista) automática del vehículo, la antena se extiende
4 b 1a6 del disco (pista).
(M.C.) cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
Se muestra el nombre del disco tena, apague la fuente.
Conector de entra- 6 (disco)

Español
Ranura de carga de (álbum).
5 c da AUX (conector 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
discos
estéreo de 3,5 mm) Se muestra el nombre de la pista extraído en su medio de protección, como por
(canción).
6 Puerto USB d Botón de soltar
7
(can-
Se ha seleccionado un archivo de
ejemplo su caja protectora.
Las operaciones del menú
ción)
7 B (BAND/ESC) audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
Colocación del panel delantero
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
son idénticas para los ajustes
La sintonización por búsqueda
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda de función/ajustes de audio/
PRECAUCIÓN 8 LOC de la unidad principal dentro de las ranuras del
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
local está activada.
panel delantero.
ajustes iniciales/listas
U50E) para conectar el reproductor de audio 9 (TA) La función TA está activada.
Para volver a la visualización anterior
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo- a (TP) Una emisora TP está sintonizada. Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel
sitivo conectado directamente a la unidad so- superior)
(repeti- La repetición de carpeta o pista 1 Pulse .
bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso. b
ción) está activada.
! No utilice productos no autorizados. Para volver al menú principal
(aleato- La reproducción aleatoria está ac- Para volver al nivel superior de la lista
c
rio) tivada.
1 Mantenga pulsado .
La función Sound Retriever (res- 2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
Indicaciones de pantalla d (Sound Re- tauración del sonido) está activa- que se asiente firmemente.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
triever) da. Si no logra encajar adecuadamente el panel de-
1 1 Pulse B (BAND/ESC).
lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-
dad principal de la forma correcta. No apriete ni Para volver a la visualización normal desde la lista
use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo- 1 Pulse B (BAND/ESC).
car daños en el panel delantero o en la unidad
principal.
Funciones básicas
2 3 6 8 9a c Encendido de la unidad
45 7 b d Importante 1 Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.

70 Es Es 71

<CRD4528-A/N>36
Sección Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Sintonizador % Pulse . Operaciones avanzadas mediante BSM (memoria de las mejores emisoras)
Nombre del servicio de programa—Informa- el uso de botones especiales
Funciones básicas ción PTY—Frecuencia BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
# La información PTY y la frecuencia aparecen Recepción de anuncios de tráfico nadas por la intensidad de la señal.
Selección de una banda
en el display durante ocho segundos. Al margen de la fuente que esté escuchando, puede 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
1 Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la recibir automáticamente anuncios de tráfico con la Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o MW/LW). función TA (espera por anuncio de tráfico).
Sintonización manual (paso a paso)
Lista PTY 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra REGION (regional)
1 Pulse c o d. red realzada.
Cuando se usa la función AF, la función regional limi-
NEWS/INFO 2 Pulse TA/NEWS para activar o desactivar la espe-
ta la selección de las emisoras a aquellas que trans-
Búsqueda ra por anuncio de tráfico.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), miten programas regionales.
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo. 3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de TA cuan-
INFO (Información), SPORT (Programas deportivos), 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas) do comienza un anuncio de tráfico. gional.
pulsando brevemente c o d. El volumen recién ajustado se almacena en la
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las POPULAR memoria y se recupera para los siguientes anun- LOCAL (sintonización por búsqueda local)
emisoras. La sintonización por búsqueda comien- cios de tráfico.
POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock), La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
za inmediatamente después de que suelte c o d. 4 Pulse TA/NEWS mientras se está recibiendo el
EASY MUS (Música ligera), OTH MUS (Otras músi- nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
anuncio de tráfico para cancelarlo.
Nota cas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música country), NAT cientemente intensas como para asegurar una
MUS (Música nacional), OLDIES (Música antigua), El sintonizador vuelve a la fuente original, pero correcta recepción.
Se puede activar y desactivar la función AF (bús- FOLK MUS (Música folclórica) sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
queda de frecuencias alternativas) de esta uni- pulsar TA/NEWS. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
CLASSICS
dad. Se debe desactivar la función AF para la Uso de la interrupción por programa de noticias FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
sintonización normal (consulte la página 77). L. CLASS (Música clásica ligera), CLASSIC (Clásica) Cuando se transmite un programa de noticias de una 4
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2

Español
emisora de noticias con código PTY, la unidad cam-
OTHERS El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
bia automáticamente a la emisora que transmite las
Almacenamiento y recuperación EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se emisoras con las señales más intensas, mientras
(Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variedades), reanuda la recepción del programa anterior. que los ajustes más bajos permiten recibir las
de emisoras para cada banda CHILDREN (Programas para niños), SOCIAL (Temas 1 Mantenga pulsado TA/NEWS para activar o de- emisoras con señales más débiles de manera pro-
sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada sactivar la interrupción por programa de noticias. gresiva.
Uso de los botones de ajuste de
por teléfono), TOURING (Viajes), LEISURE (Ocio), DO- Se puede cancelar un programa de noticias pul- 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
presintonías CUMENT (Documentales) sando TA/NEWS.
PTY SEARCH (selección del tipo de programa)
1 Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria, pulse uno Se puede sintonizar una emisora utilizando la infor-
mación PTY (tipo de programa).
de los botones de ajuste de presintonías (1 Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú- 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
mero de presintonía deje de parpadear. NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
pal.
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de La unidad busca una emisora que transmita ese
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi- tipo de programa. Cuando la encuentra, se visua-
de menú y pulse para seleccionar liza el nombre del servicio de programa.
sora deseada.
FUNCTION. En la siguiente sección se indica la información
# También se pueden recuperar las emisoras de
PTY (código de identificación de tipo de progra-
radio almacenadas pulsando a o b durante la vi- 3 Gire M.C. para seleccionar la función. ma). Consulte la página anterior.
sualización de frecuencias. Una vez seleccionada, siga los siguientes El programa de algunas emisoras puede ser dis-
pasos para ajustar la función: tinto del programa indicado por el PTY transmiti-
# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo esta- do.
Cambio de la visualización RDS rán disponibles BSM o LOCAL. Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de
RDS (sistema de datos de radio) contiene in- programa buscado, se visualiza NOT FOUND du-
rante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve
formación digital que ayuda a buscar emiso-
a la emisora original.
ras de radio.
TA (espera por anuncio de tráfico)

72 Es Es 73

<CRD4528-A/N>37
Sección Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Nota Operaciones avanzadas mediante REPEAT (repetición de reproducción)


1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
Desconecte los dispositivos de almacenamiento el uso de botones especiales
anuncio de tráfico.
USB de la unidad cuando no los utilice. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
AF (búsqueda de frecuencias alternativas) Selección de una gama de repetición de reproduc- 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
ción petición de reproducción.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función AF. Visualización de información 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes Para obtener más información, consulte Selección
opciones: de una gama de repetición de reproducción en esta
NEWS (interrupción por programa de noticias) de texto página.
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repite todas las pistas 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Selección de la información de texto deseada
NEWS. ! TRACK – Repite la pista actual
1 Pulse . RANDOM (reproducción aleatoria)
! FOLDER – Repite la carpeta actual
Desplazamiento de la información de texto a la iz- Reproductor de audio USB/memoria USB 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
quierda ! ALL – Repite todos los archivos ción aleatoria.
1 Mantenga pulsado . ! TRACK – Repite el archivo actual
! FOLDER – Repite la carpeta actual PAUSE (pausa)
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos Notas
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
de almacenamiento USB ! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ción aleatoria. S.RTRV (Sound Retriever)
Funciones básicas archivos de medios, es posible que los textos Las pistas de una gama de repetición selecciona- Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
contenidos en el archivo de audio no se mues- da se reproducen en orden aleatorio. taura el sonido óptimo.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
tren correctamente si su formato es incompa- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos Pausa de la reproducción
tible. 1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
! Los elementos de información de texto pue- Para obtener más información, consulte Mejora

Español
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW Mejora del audio comprimido y restauración del soni- del audio comprimido y restauración del sonido óp-
den cambiar según el tipo de medio. do óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse h. timo (Sound Retriever) en esta página.
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre: 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Reproducción de canciones de un dispositivo de al- OFF (desactivado)—1—2
macenamiento USB Selección y reproducción de 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo- archivos/pistas de la lista de para tasas de compresión alta.
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB. nombres
Detención de la reproducción de archivos en un dis- 1 Pulse para cambiar al modo de lista Ajustes de audio
Ajustes de funciones
positivo de almacenamiento USB por nombre de archivo/pista. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1 Puede desconectar el dispositivo de almacena- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal.
miento USB en cualquier momento. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre pal.
Selección de una carpeta del archivo o carpeta deseado. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
1 Pulse a o b. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta de menú y pulse para seleccionar
Selección de una pista 1 Haga girar M.C. FUNCTION. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
1 Pulse c o d.
Reproducción ción de audio.
Avance rápido o retroceso 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes
1 Mantenga pulsado c o d. C. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
! Al reproducir audio comprimido, no hay sonido pasos para ajustar la función:
durante el avance rápido o el retroceso. Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
tas) de la carpeta seleccionada
Regreso a la carpeta raíz 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
1 Mantenga pulsado B (BAND/ESC).
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
Cambio entre audio comprimido y CD-DA nada
1 Pulse B (BAND/ESC). 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.

74 Es Es 75

<CRD4528-A/N>38
Sección Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

FAD/BAL (ajuste del fader/balance) Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de


2 Haga que el nombre de la función apa- La unidad puede buscar automáticamente una emi-
salida cuando la salida de subgraves está activada. rezca el display. sora diferente con el mismo programa, aun durante
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la # (DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB) la recuperación de emisoras presintonizadas.
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/ gama seleccionada se generan por el altavoz de sub- Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que el 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función de
trasero) y balance (izquierdo/derecho). graves. búsqueda PI automática.
nombre de la función aparezca en el display.
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia # (DEH-2310UB) AUX (entrada auxiliar)
ces.
! Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra- Mantenga pulsadoM.C.hasta que el nombre Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
SW, no se puede ajustar el balance entre los alta- ves. de la función aparezca en el display. nectado a esta unidad.
voces delanteros/traseros. Consulte Frecuencia de corte (se ilumina el display de la 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumina 3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus- AUX.
altavoz de subgraves) en la página siguiente. el display del nivel de salida). te inicial.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. USB (plug and play)
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
Una vez seleccionada, siga los siguientes
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— Este ajuste permite cambiar la fuente a USB automá-
pasos para configurar el ajuste inicial:
100HZ—125HZ ticamente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Nivel de salida: de -24 a +6 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el plug and
2 Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza- CLOCK SET (ajuste del reloj)
SLA (ajuste del nivel de fuente) play.
dor.
Sólo para DEH-2310UB. ON – Si el dispositivo de almacenamiento USB
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. está conectado, y dependiendo del tipo de dispo-
FLAT—POWERFUL
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la sitivo, la fuente cambia automáticamente a USB
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. radicales en el volumen cuando se cambia entre las pantalla del reloj que desea ajustar. al arrancar el motor. Si desconecta el dispositivo
TONE CTRL (ajuste de ecualizador) fuentes. Hora—Minuto de almacenamiento USB, se apaga la fuente de la
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de 3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj. unidad.
! Los ajustes de la curva de ecualización configura- FM, que se mantiene inalterado. OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento

Español
! El nivel del volumen de MW/LW también se puede CLOCK (visualización del reloj)
dos se almacenan en CUSTOM. USB está conectado, la fuente no cambia auto-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. ajustar con esta función. Sólo para DEH-2310UB. máticamente a USB. Cambie la fuente a USB ma-
2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam- Se puede activar y desactivar la visualización del nualmente.
(medios)/TREBLE (agudos). biar a SLA. reloj.
3 Haga girar M.C. para ajustar el nivel. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. La visualización del reloj desaparece momentánea- ILLUMI (selección del color de iluminación)
Gama de ajuste: +6 a -6 2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la mente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve Sólo para DEH-2310UB.
fuente. a aparecer después de 25 segundos.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
LOUDNESS (sonoridad) Gama de ajuste: +4 a –4 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
La sonoridad compensa las deficiencias en las 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. ción del reloj.
RED (rojo)—GREEN (verde)
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu- FM STEP (paso de sintonía de FM) 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
cha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del alta-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la voz de subgraves)
función AF o TA está activada, el paso de sintonía
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Ajustes iniciales cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que sea
Importante conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/desac- función AF está activada.
tivado) PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la ba- ! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
tería del vehículo se desconecta, y se debe activar nización manual.
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
de nuevo cuando se vuelva a conectar la batería. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
ves que se puede activar o desactivar.
Dependiendo de los métodos de conexión, cuan- 2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
nía de FM.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. do PW SAVE (ahorro de energía) está desactiva-
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inversa) do, la unidad puede seguir obteniendo energía de 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
—OFF (subgraves desactivados) la batería si la llave de encendido de su vehículo
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. AUTO-PI (búsqueda PI automática)
no tiene posición ACC (posición de accesorio).
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)
1 Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta
que la unidad se apague.

76 Es Es 77

<CRD4528-A/N>39
Sección Sección

02 Utilización de esta unidad Instalación 03

La salida de cables de altavoces traseros y la salida PW SAVE (ahorro de energía) Conexiones la corriente con otros equipos. La capaci-
RCA se pueden usar para la conexión de altavoces de dad de corriente del cable es limitada.
toda la gama o de subgraves. Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB. Importante — Utilice un fusible con la intensidad nomi-
Si cambia a REAR-SP :SW, puede conectar un cable La activación de esta función le permite reducir el ! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
consumo de la batería. nal indicada.
de altavoz trasero directamente a un altavoz de sub-
! Cuando esta función está activada, la única ope- sin posición ACC (accesorio) en la llave de en- — Nunca conecte el cable negativo de los al-
graves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
ración que se permite es el encendido de la fuen- cendido, el cable rojo se debe conectar al ter- tavoces directamente a tierra.
En principio, REAR-SP está ajustado para una cone-
xión de altavoces traseros de toda la gama (FUL). te. minal que pueda detectar la operación de la — Nunca empalme los cables negativos de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro de llave de encendido. De lo contrario, puede varios altavoces.
2 Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para energía. descargarse la batería. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite
realizar la selección.
una señal de control a través del cable azul/
REAR-SP—PREOUT O
3 Gire M.C. para cambiar de ajuste.
F
blanco. Conecte este cable al mando a distan-

OF

N
STAR
REAR-SP: FUL—SW T
cia del sistema de un amplificador de poten-
PREOUT: SW—REA
Uso de una fuente AUX cia externo o al terminal de control del relé de
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá Posición ACC Sin posición ACC la antena automática del vehículo (máx. 300
ningún sonido a menos que active la salida 1 Inserte el miniconector estéreo en el co- mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
de subgraves (consulte SUBWOOFER1 (ajuste nector de entrada AUX. ! El uso de esta unidad en unas condiciones
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
de subgraves activado/desactivado) en la pági- distintas de las indicadas a continuación po-
na 76). la al terminal de la fuente de alimentación del
2 Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX dría causar incendios o fallos de funciona-
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves amplificador de la antena.
como fuente. miento.
retomará los ajustes de fábrica en el menú de ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
audio. nal de potencia de un amplificador de poten-
Nota conexión a tierra negativa.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración) cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
No se puede seleccionar AUX si no se activa el — Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-

Español
ajuste auxiliar. Para obtener más información, de potencia de la antena automática. De lo
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza- contrario, puede descargarse la batería o pro-
ción de la demostración.
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página ante- ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
rior. ducirse un fallo de funcionamiento.
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento) ! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
guir las siguientes instrucciones.
a tierra de esta unidad y de otros productos
Si la función de desplazamiento continuo está activa- — Desconecte el terminal negativo de la bate-
da (ON), la información de texto grabada se desplaza (especialmente productos de alta tensión,
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)
Silenciamiento del sonido ría antes de la instalación.
como amplificadores de potencia) se deben
si desea que la información se desplace una sola vez.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH- conectar por separado. De lo contrario, puede
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza- bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
2320UB. producirse un incendio o un fallo de funciona-
miento continuo. adhesiva las partes en contacto con piezas
El sonido se silencia automáticamente cuan- miento si se desconectan por accidente.
metálicas para proteger el cableado.
TITLE (idiomas múltiples) do:
— Coloque todos los cables alejados de las
Esta unidad puede mostrar la información de texto de ! Se realiza o se recibe una llamada con un
un archivo de audio comprimido tanto si está integra- teléfono móvil conectado a esta unidad.
partes móviles, como la palanca de cam- Esta unidad
bios y los rieles de los asientos.
da en un idioma europeo occidental como en ruso. ! Funciona el sistema de orientación por voz 1 2
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado — Coloque todos los cables alejados de luga-
de la unidad de navegación Pioneer conec-
no coinciden, puede que la información de texto res calientes, como cerca de la salida del
no se muestre correctamente.
tada.
calefactor.
! Es posible que algunos caracteres no se visuali- El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no
— No conecte el cable amarillo a la batería
cen correctamente. se puede ajustar el audio, salvo el control del
pasándolo a través del orificio hasta el 3 4 5
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. volumen. El funcionamiento vuelve a su es-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
compartimiento del motor.
tado normal cuando se termina la llamada te- 1 Entrada del cable de alimentación
EUROPEAN (idioma europeo)—RUSSIAN (ruso) — Cubra con cinta aislante los conectores de
lefónica o la orientación por voz. 2 Salida trasera o salida de subgraves
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable. 3 Entrada de la antena
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali- 4 Fusible (10 A)
mentación de esta unidad para compartir 5 Entrada remota conectada

78 Es Es 79

<CRD4528-A/N>40
Sección Sección

03 Instalación Instalación 03

Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH- necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo Amplificador de potencia (se Montaje delantero/posterior DIN
2320UB. control de antena. En otro tipo de vehículo, no vende por separado) Esta unidad puede instalarse correctamente
Es posible conectar un adaptador de mando a se deben conectar nunca 9 y b.
Realice estas conexiones cuando utilice el am- tanto si se realiza una instalación frontal o tra-
distancia físicamente conectado (se vende a Azul/blanco
plificador opcional. sera.
por separado). Conectar al terminal de control del sistema
En la instalación, emplee piezas disponibles
del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 1 3 en el mercado.
V CC). 2
Cable de alimentación b Azul/blanco 4
 
Conectar al terminal de control del relé de la 5 5 Montaje delantero DIN
3 4  
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). 1 Inserte el manguito de montaje en el
c Amarillo/negro 1 Control remoto del sistema salpicadero.
1 Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH- Conexión a cable azul/blanco. Si realiza la instalación en un espacio poco
2 5 6
2320UB. 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa- profundo, utilice el manguito de montaje su-
Si utiliza un equipo con función de silencia- rado) ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
miento, conecte este cable con el cable de si- 3 Conectar con cable RCA (se vende por separa- manguito de montaje que venía con el ve-
3 4 lenciamiento de audio de ese equipo. En caso do) hículo.
contrario, mantenga el cable de silenciamien- 4 A la salida trasera o salida de subgraves
to de audio sin ninguna conexión. 5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves 2 Fije el manguito de montaje utilizando
7 5 6
d Cables de altavoces un destornillador para doblar las pestañas
8 Blanco: delantero izquierdo + metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Blanco/negro: delantero izquierdo *
a Instalación

Español
1
Gris: delantero derecho +
9 b Gris/negro: delantero derecho * Importante
Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub- ! Compruebe todas las conexiones y sistemas
c graves + antes de la instalación final.
e
Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
d subgraves * den causar fallos de funcionamiento. 2
1 A la toma del cable de alimentación Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub- ! Consulte a su distribuidor si para la instala-
2 Según el tipo de vehículo, las funciones de 3 graves + ción es necesario taladrar orificios o hacer 1 Salpicadero
y 5 pueden ser diferentes. En este caso, co- Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz de otras modificaciones al vehículo. 2 Manguito de montaje
necte 4 a 5 y 6 a 3. subgraves * ! No instale esta unidad en un lugar donde:
3 Amarillo e Conector ISO — pueda interferir con el manejo del ve- 3 Instale la unidad según la ilustración.
Reserva (o accesorio) En algunos vehículos, el conector ISO puede hículo.
1
4 Amarillo estar dividido en dos. En este caso, asegúrese — pueda lesionar a un pasajero como conse-
Conectar al terminal de alimentación constan- de conectar los dos conectores. cuencia de un frenazo brusco. 2
te de 12 V. ! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
Notas calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
5 Rojo
! Cambie la configuración inicial de esta uni- que alcancen altas temperaturas, como cerca 3
Accesorio (o reserva) 4
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sali- de la salida del calefactor.
6 Rojo
da posterior y del altavoz de subgraves) en la ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
Conectar al terminal controlado por la llave de
página 77. se instala en un ángulo inferior a 60°.
encendido (12 V CC). 5
La salida de graves de esta unidad es mo-
7 Conecte entre sí los cables del mismo color.
noaural.
8 Negro (Toma de tierra del chasis) 60°
! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 1 Tuerca
9 Azul/blanco
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y vio- 2 Muro cortafuego o soporte de metal
La posición de las patillas del conector ISO
leta/negro de esta unidad. No conecte nada al 3 Correa metálica
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
cable verde ni al verde/negro.

80 Es Es 81

<CRD4528-A/N>41
Sección Apéndice

03 Instalación Información adicional

4 Tornillo 2 Inserte en ambos lados de la unidad las Solución de problemas cano, asegúrese de anotar el mensaje de
5 Tornillo (M4 × 8) llaves de extracción provistas hasta que se error.
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente escuche un ligero chasquido. Síntoma Causa Resolución
instalada en su lugar. Una instalación inestable Reproductor de CD incorporado
3 Extraiga la unidad del salpicadero. La pantalla No ha realizado Realice la opera-
puede causar saltos en el audio o un mal funcio- vuelve automá- ninguna opera- ción de nuevo. Mensaje Causa Resolución
namiento de la unidad. ticamente a la ción en aproxi- ERROR-11, 12, El disco está Limpie el disco.
visualización madamente 30 17, 30 sucio.
normal. segundos.
Montaje trasero DIN El disco está ra- Reemplace el
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de yado. disco.
1 Determine la posición correcta, de petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
ERROR-10, 11, Se ha producido Cambie la llave de
modo que los orificios del soporte y del la- producción tición de repro- repetición de re-
12, 15, 17, 30, un error eléctrico encendido del
cambia de ma- ducción, la gama producción.
teral de la unidad coincidan. A0 o mecánico. automóvil a la posi-
nera inespera- seleccionada
ción de desactiva-
da. puede cambiar
Retirada y colocación del panel ción y luego pase
cuando seleccio-
de nuevo a activa-
delantero ne otra carpeta o
ción, o cambie a
pista o cuando
Puede extraer el panel delantero para proteger una fuente diferen-
utilice el avance
te, y después vuel-
la unidad contra robo. rápido/retroceso.
va a activar el
2 Apriete los dos tornillos en cada lado. Pulse el botón de soltar, empuje el panel de- No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra reproductor de CD.
lantero hacia arriba y tire de él hacia sí. ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
ERROR-15 El disco inser- Reemplace el
peta. carpetas cuando de reproducción.
Para obtener más información, consulte Ex- tado aparece en disco.
1 3 se selecciona
blanco
tracción del panel delantero para proteger la uni- FOLDER (repeti-

Español
dad contra robo y Colocación del panel ción de carpeta). ERROR-23 Formato de CD Reemplace el
delantero en la página 71. no compatible disco.
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
2 rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
cambia un dis- corporada. pista/archivo. duce un retraso el mensaje desapa-
1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm) play (NO TITLE, entre el comien- rezca y oiga soni-
por ejemplo). zo de la repro- do.
2 Carcasa
ducción y la
3 Salpicadero o consola La pantalla se Activado el modo ! Pulse para
emisión del soni-
ilumina cuan- de demostración. cancelar el modo
do.
do la unidad de demostración.
Retirada de la unidad está apagada. ! Desactive el ajus- NO AUDIO El disco inser- Reemplace el
te de la visualiza- tado no contiene disco.
1 Retire el anillo de guarnición. ción de la archivos reprodu-
demostración. cibles.
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad SKIPPED El disco inser- Reemplace el
funciona co- dispositivo, como los dispositivos tado contiene ar- disco.
rrectamente. un teléfono eléctricos que pue- chivos WMA
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan- protegidos con
ferencia. mite ondas eléc- do interferencias. DRM.
tricas cerca de la PROTECT Todos los archi- Reemplace el
unidad. vos del disco in- disco.
1 Anillo de guarnición sertado tienen
DRM integrado.
2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición. Mensajes de error
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca. Cuando contacte con su concesionario o con
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-

82 Es Es 83

<CRD4528-A/N>42
Apéndice Apéndice

Información adicional Información adicional

Dispositivo de almacenamiento USB Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución La condensación puede afectar temporalmente al
Mensaje Causa Resolución rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
N/A USB El dispositivo ! Conecte un re- ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de al- temperatura más cálida durante aproximadamente
NO DEVICE Si está desactiva- ! Active “plug and USB conectado productor de audio almacenamiento macenamiento
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
do “plug and play”. no es compatible portátil USB o una USB no está for- USB debe forma-
quelos con un paño suave.
play”, no hay nin- ! Conecte un dis- con esta unidad. memoria USB que mateado con tearse con FAT12,
gún dispositivo positivo de almace- cumpla con la FAT12, FAT16 o FAT16 o FAT32. Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
de almacena- namiento USB clase de almacena- FAT32 sus características, formato, aplicación grabada, en-
miento USB co- compatible. miento masivo torno de reproducción, condiciones de almacena-
nectado. USB. miento u otras causas.
! Desconecte su
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que dispositivo y susti- Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
duce un retraso el mensaje desapa- túyalo por un dis- la reproducción de un disco.
entre el comien- rezca y oiga soni- positivo de Pautas para el manejo
zo de la repro- do. almacenamiento
ducción y la Discos y reproductor Dispositivo de almacenamiento USB
USB compatible.
emisión del soni-
do. CHECK USB El conector USB Compruebe que el Use únicamente discos que tengan uno de los si- No se admiten las conexiones a través de un concen-
o el cable USB conector USB o el guientes dos logos. trador USB.
NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar- está cortocircui- cable USB no esté
nes. chivos de audio al tado. enganchado en No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
dispositivo de al- algo ni dañado. tivo de almacenamiento USB.
macenamiento
USB y conéctelo. El reproductor de Desconecte el re- Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
audio portátil productor de audio miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo
El dispositivo de Para desactivar la USB/memoria portátil USB/me- de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-
almacenamiento seguridad, siga las USB conectado moria USB y no lo dar atascado debajo del freno o del acelerador.

Español
USB conectado instrucciones del consume más de utilice. Coloque la
tiene la seguri- dispositivo de al- la corriente máxi- llave de encendido Se pueden producir los siguientes problemas según
dad activada macenamiento ma admisible. del automóvil en el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
USB. posición OFF, ! Las operaciones pueden variar.
un adaptador de discos de 8 cm.
SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un ar- luego en ACC u ! Es posible que no se reconozca el dispositivo de
almacenamiento chivo de audio que ON y, a continua- Utilice sólo discos convencionales y completamente almacenamiento.
USB conectado no esté integrado ción, conecte un circulares. No use discos con formas irregulares. ! Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
contiene archi- con Windows reproductor de tamente.
vos WMA inte- Media DRM 9/10. audio portátil USB/ ! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
grados con memoria USB
Windows Me- compatible.
diaä DRM 9/10 Discos dobles
ERROR-19 Error de comuni- Realice una de las No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
PROTECT Todos los archi- Transfiera archivos cación. siguientes opera- en la ranura de inserción de CD. Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
vos del dispositi- de audio no inte- ciones. yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
vo de grados con –Gire la llave de No use discos con roturas, picaduras, deformados o grabable de vídeo en la otra cara.
almacenamiento Windows Media contacto a la posi- dañados de otro modo, ya que pueden causar daños Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
USB están inte- DRM 9/10 al dispo- ción OFF (apaga- al reproductor. es físicamente compatible con el estándar general de
grados con sitivo de almacena- do) y luego a ON CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
Windows Media miento USB y (encendido). No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
CD en esta unidad.
DRM 9/10 conéctelo. –Desconecte el re- lizados.
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
productor de audio No toque la superficie grabada de los discos. puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras
portátil USB/me- graves pueden producir problemas de reproducción
moria USB. Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas. en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
–Cambie a una puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
fuente diferente. No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
Después, vuelva al químicas en la superficie de los discos.
utilice un disco doble en esta unidad.
reproductor de Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el Consulte la información del fabricante del disco para
audio portátil USB/ centro hacia afuera. obtener más información sobre los discos dobles.
memoria USB.

84 Es Es 85

<CRD4528-A/N>43
Apéndice Apéndice

Información adicional Información adicional

Compatibilidad con audio Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-


PRECAUCIÓN
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar- tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
comprimido (disco, USB) chivos WMA. ! Pioneer no asume ninguna responsabilidad cia de reproducción.
WMA por la pérdida de datos en el dispositivo de al- Para reproductores de audio portátiles USB, la
Puede producirse una pequeña demora cuando se
inicie la reproducción de archivos de audio que con- macenamiento USB, incluso si la pérdida secuencia es diferente y depende del
Extensión de archivo: .wma tienen datos de imágenes o archivos de audio alma- ocurre durante el uso de esta unidad. reproductor.
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
cenados en un dispositivo USB con numerosas ! No deje discos ni dispositivos de almacena-
jerarquías de carpetas.
kbps a 384 kbps (VBR) miento USB en lugares expuestos a altas
temperaturas.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Disco Tabla de caracteres rusos
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive- D: C D: C D: C D: C D: C
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos Secuencia de archivos de :А :Б :В :Г :Д
de dos niveles).
MP3 audio : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
Carpetas reproducibles: hasta 99
El usuario no puede asignar números de car- :Л :М :Н :О :П
Extensión de archivo: .mp3
Archivos reproducibles: hasta 999 peta ni especificar secuencias de reproduc-
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), ción con esta unidad. :Р :С :Т :У :Ф
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
VBR
liet :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
Ejemplo de una jerarquía
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1
Reproducción multisesión: compatible 01
:Ы :Ь :Э :Ю :Я
kHz, 48 kHz para énfasis)
Transferencia de datos en formato Packet Write: no 02 D: Visualización C: Carácter
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 1
compatible

Español
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad 2
sobre la Versión 1.x). Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación 03
Lista de reproducción M3u: no compatible 3 : carpeta
original, los discos de audio comprimidos se reprodu- : archivo de audio
04
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible cirán con una breve pausa entre cada canción.
5
4
comprimido Copyright y marca registrada
6 01 a 05: número de
iTunes
carpeta
WAV Dispositivo de almacenamiento USB 05 Apple e iTunes son marcas comerciales de
1 a 6: secuencia
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
Extensión de archivo: .wav Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos países.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) de dos niveles). Disco
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
La secuencia de selección de carpetas u otras
Carpetas reproducibles: hasta 500
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) operaciones pueden diferir, dependiendo del
Archivos reproducibles: hasta 15 000 software de codificación o escritura.
Información complementaria Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no compatible Dispositivo de almacenamiento USB
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
La secuencia de reproducción es la misma
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
como nombre de archivo (incluida la extensión) o que la secuencia grabada en el dispositivo de
sólo se puede reproducir la primera partición.
nombre de carpeta. almacenamiento USB.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re- Para especificar la secuencia de reproduc-
Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidad producción de archivos de audio en un dispositivo de
se deben codificar con los siguientes conjuntos de almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
ción, se recomienda el siguiente método.
caracteres: carpetas. 1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
! Unicode (UTF-8, UTF-16) ros que especifiquen la secuencia de repro-
! Conjuntos de caracteres distintos de Unicode que
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
se usan en el entorno Windows y que están ajus-
tados en ruso en la configuración de idiomas múl- 2 Coloque esos archivos en una carpeta.
tiples 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.

86 Es Es 87

<CRD4528-A/N>44
Apéndice Apéndice

Información adicional Información adicional

MP3 Especificaciones Formato de decodificación WMA


La venta de este producto sólo otorga una li- ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
cencia para su uso privado, no comercial. No Generales (audio 2 canales)
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V (Windows Media Player)
otorga ninguna licencia ni concede ningún Formato de decodificación MP3
permisible)
derecho a utilizar este producto en transmisio- Sistema de derivación a tierra ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- ..................................................... Tipo negativo Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o Consumo máximo de corriente (No comprimido)
por cualquier otro medio), transmisiones/ ..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr): USB
streaming por Internet, intranets y/u otras
DIN Especificación de la norma USB
redes o en otros sistemas de distribución de ..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
contenido electrónico, como por ejemplo, apli- mm Corriente máxima suministrada
caciones de pago por escucha (pay-audio) o Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm ..................................................... 500 mA
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se D Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
necesita una licencia independiente para su Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165 miento masivo)
mm Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
uso comercial. Para obtener más información,
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 17 mm Formato de decodificación WMA
visite ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Peso ............................................... 1,2 kg
http://www.mp3licensing.com. (audio 2 canales)
Audio (Windows Media Player)
WMA Potencia de salida máxima Formato de decodificación MP3
Windows Media y el logotipo de Windows son ..................................................... 50 W × 4 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
marcas comerciales o marcas registradas de Potencia de salida continua Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM

Español
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o ..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 (No comprimido)
en otros países. % THD, 4 W de carga,
ambos canales activados) Sintonizador de FM
Este producto incluye tecnología propiedad de
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible) Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out) Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
distribuir sin una licencia de Microsoft ..................................................... 2,0 V señal/ruido: 30 dB)
Licensing, Inc. Controles de tono: Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz Sintonizador de MW
Ganancia ................. ±12 dB Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz
Medios Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Frecuencia .............. 1 kHz Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos Sintonizador de LW
Frecuencia .............. 10 kHz Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
Ganancia ................. ±12 dB Sensibilidad utilizable ........... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
Altavoz de subgraves (mono): Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct Nota
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB Las especificaciones y el diseño están sujetos a
Fase ...................................... Normal/Inversa modificaciones sin previo aviso.
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)

88 Es Es 89

<CRD4528-A/N>45
Abschnitt Abschnitt

01 Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen 01

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Im Störungsfall VORSICHT Demo-Modus
PIONEER-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen- Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre- Wichtig
dung dieses Produkts zur Gewährleistung sei- funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse 1 ! Wird das rote Kabel (ACC) dieses Geräts nicht
ner ordnungsgemäßen Verwendung durch. Händler oder an die nächstgelegene IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser- an eine Klemme angeschlossen, die mit dem
Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere PIONEER-Kundendienststelle. modul der Klasse 1M. Um eine fortwährende Ein-/Ausschaltbetrieb der Zündung gekoppelt
die Hinweise WARNUNG und VORSICHT. Sicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerlei ist, kann es zu einer Entleerung der Batterie
Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Be- Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum kommen.
zugnahme sicher und griffbereit auf. Zu diesem Gerät Inneren des Produkts verschafft werden. Be- ! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-
auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua- rung der Fahrzeugbatterie kommen kann,
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für lifiziertes Personal. wenn der Funktions-Demo-Modus nach dem
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-
Abstellen des Motors weiterläuft.
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem LASER KLASSE 1 Der Demo-Modus wird automatisch gestartet,
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da- wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die Zün-
tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen- dung in die Position ACC oder ON gestellt
dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen. VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M. wird. Der Demo-Modus wird durch das Aus-
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN. schalten des Geräts nicht beendet. Zum Been-
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes den des Demo-Modus rufen Sie die Funktion
Wichtig
Sammelsystem für gebrauchte elektronische im Grundeinstellungsmenü auf. Wird der
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in
Produkte, über das die richtige Behandlung, Demo-Modus ausgeführt, während sich die
das dafür vorgesehene Formular auf der Rück-
Rückgewinnung und Wiederverwertung VORSICHT Zündung in der Position ACC befindet, kann
seite der Anleitung ein:
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei- ! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in es zu einer Entleerung der Batterie
währleistet wird. Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom- kommen.
te des Geräts angegeben)
schlag verursachen. Darüber hinaus kann der
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, — Stempel des Händlers
Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung
in der Schweiz und in Norwegen können ihre Diese Informationen dienen als Eigentums-
des Geräts, Rauchentwicklung und Überhit-
gebrauchten elektronischen Produkte kosten- nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
zung nach sich ziehen.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Deutsch
frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel- der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
stellen abgeben oder zu einem Fachhändler das Kaufdatum des Geräts mit.
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
nehmen können.
neues Produkt kaufen). ! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
einem sicheren Ort auf.
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, aus.
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten- ! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige werden sämtliche vorprogrammierten Spei-
Gemeindeverwaltung. cher gelöscht.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar- Hinweis
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer- Funktionseinstellungen werden selbst dann abge-
tung zugeführt wird, und verhindern damit schlossen, wenn das Menü vor dem Bestätigen
potenziell negative Auswirkungen auf die Um- geschlossen wird.
welt sowie Gesundheitsschäden.

90 De De 91

<CRD4528-A/N>46
Abschnitt Abschnitt

02 Bedienung des Geräts Bedienung des Geräts 02

Hauptgerät Anzeige Status Grundlegende Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-
12 3 4 5 6 ! Tuner: Frequenzband und Fre-
Bedienvorgänge platte.
quenz Wichtig 2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben und zie-
! RDS: Programm-Service- hen Sie sie in Ihre Richtung.
Hauptan- ! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen
Name, PTY-Information und
1 zeigebe- andere Textinformationen der Frontplatte sorgfältig vor.
reich ! Eingebauter CD-Player und ! Vermeiden Sie, die Frontplatte übermäßigen
USB-Gerät: verstrichene Wie- Stößen auszusetzen.
dergabezeit und Textinforma- ! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
7 8 9 a b c d tionen nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
Es ist eine übergeordnete Ordner- aus.
2 c 3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte
Teil Teil oder Menüebene vorhanden. ! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlossenen
stets in einer Schutzhülle wie zum Beispiel einem
(Zurück/Display/ Es ist eine untergeordnete Ord- Kabel und Geräte, bevor Sie die Frontplatte ab-
1 S (SRC/OFF) 8 3 d Etui auf.
Scrollen) ner- oder Menüebene vorhanden. nehmen, um eine Beschädigung des Geräts
oder des Fahrzeuginneren zu vermeiden. Wiederanbringen der Frontplatte
2 h (Auswurf) 9 a/b/c/d Die Listenfunktion wird verwen-
4 (Liste) 1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
det.
3 (Liste) a TA/NEWS Achten Sie darauf, die Zapfen links am Hauptge-
(Künst- Der Name des Disc-Interpreten rät in die Aussparungen an der Frontplatte einzu-
MULTI-CONTROL 5
4 b 1 bis 6 ler) (Titel-Künstlers) wird angezeigt. führen.
(M.C.)
Der Name der Disc (des Albums)
AUX-Eingang (3,5- 6 (Disc)
wird angezeigt.
5 Disc-Ladeschacht c mm-Stereoan-
schluss) Der Musiktitel wird angezeigt.
(Musik- Mithilfe der Listenfunktion wurde
Taste zum Entrie- 7
6 USB-Anschluss d titel) eine abspielbare Audiodatei aus-
geln der Frontplatte
gewählt.
7 B (BAND/ESC)
Die Lokal-Suchlaufabstimmung
8 LOC 2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
ist eingeschaltet.
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
VORSICHT (Ver- Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am

Deutsch
! Schließen Sie den USB-Audio-Player bzw. das kehrs- Die Verkehrsdurchsage ist aktivi- Hauptgerät anbringen können, stellen Sie sicher,
9
USB-Speichermedium über ein optionales durchsa- ert. dass sie korrekt vor dem Gerät positioniert ist.
gen) Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der
USB-Kabel (CD-U50E) von Pioneer an, da
Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät
durch einen Direktanschluss das Speicherme- a
(Ver- Es ist ein Sender, der Verkehrs-
kehrsfunk) funk anbietet, abgestimmt. sonst beschädigt werden könnten.
dium aus dem Gerät ragen würde und eine
Gefahr darstellen könnte. (Wie- Einschalten des Geräts
Die Titel- oder Ordner-Wiederhol- 1 Drücken Sie die Taste S (SRC/OFF), um das Gerät
! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Pro- b derholwie-
wiedergabe ist eingeschaltet.
dergabe) einzuschalten.
dukte.
(Zu- Ausschalten des Geräts
fallsgesteu- Die zufallsgesteuerte Wiedergabe 1 Halten Sie die Taste S (SRC/OFF) gedrückt, bis
c sich das Gerät ausschaltet.
erte Wie- ist eingeschaltet.
Display-Anzeige dergabe)
Wählen einer Programmquelle
1 Die akustische Aufbereitung kom- 1 Drücken Sie S (SRC/OFF), um zwischen folgenden
d (Sound Re- primierter Medien ist eingeschal- Optionen umzuschalten:
triever) tet. TUNER (Tuner)—CD (Eingebauter CD-Player)—
USB (USB-Player)—AUX (AUX)

Regeln der Lautstärke


2 3 6 8 9a c 1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke einzustellen.

45 7 b d

92 De De 93

<CRD4528-A/N>47
Abschnitt Abschnitt

02 Bedienung des Geräts Bedienung des Geräts 02

Tuner % Drücken Sie . Erweiterte Bedienvorgänge mit


VORSICHT Programm-Service-Name—PTY-Information— speziellen Tasten
Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen Grundlegende Bedienvorgänge Frequenz
zum Abnehmen der Frontplatte. # Die PTY-Information und die Frequenz werden Empfang von Verkehrsdurchsagen
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Unabhängig von der Programmquelle, die Sie anhö-
Hinweis 1 Drücken Sie B (BAND/ESC), bis das gewünschte ren, können Sie mittels der Option TA (Verkehrs-
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an die Frequenzband angezeigt wird (F1, F2, F3 für UKW durchsagebereitschaft) automatisch
Steuerklemme des Automatikantennenrelais des bzw. MW/LW). PTY-Liste Verkehrsdurchsagen empfangen.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder verknüpfte Ver-
Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die An- Manuelle (schrittweise) Abstimmung
1 Drücken Sie c oder d. NEWS/INFO kehrsfunk-Programmkette ab.
tenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschal- 2 Drücken Sie die Taste TA/NEWS, um die Ver-
tet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),
Suchlauf kehrsdurchsagen ein- oder auszuschalten.
INFO (Informationen), SPORT (Sport), WEATHER
die Programmquelle aus. 1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt und (Wetter), FINANCE (Finanzen) 3 Mit M.C. können Sie die Lautstärke einer Ver-
lassen Sie die Taste dann wieder los. kehrsdurchsage anpassen.
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die POPULAR Die neu eingestellte Lautstärke wird gespeichert
Suchlaufabstimmung aufgehoben werden. und für alle nachfolgenden Verkehrsmeldungen
Identische Menübedienung Durch Drücken und Gedrückthalten von c oder POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),
abgerufen.
EASY MUS (Leichte Hörmusik), OTH MUS (Andere
für Funktionseinstellungen/ d können Sender übersprungen werden. Die 4 Drücken Sie während des Empfangs einer Ver-
Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymusik), NAT
Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c bzw. d kehrsmeldung die Taste TA/NEWS, um diese ab-
MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies), FOLK MUS
Audio-Einstellungen/ losgelassen wird.
(Volksmusik) zubrechen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-
Grundeinstellungen/Listen Hinweis CLASSICS grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-
Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge- schaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut gedrückt
Zurückschalten zum vorherigen Display L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC (Klas-
räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den wird.
Zurückschalten zur vorhergehenden Liste (bzw. zum sische Musik)
übergeordneten Ordner) normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschal- Empfang von Nachrichtenunterbrechungen
OTHERS
1 Drücken Sie . tet sein (siehe Seite 100). Wenn ein Nachrichtenprogramm von einem PTY-
EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE Code-Nachrichtensender ausgestrahlt wird, schaltet
Zurückschalten zum Hauptmenü das Gerät automatisch auf den Nachrichtensender
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Gemisch-
Zurückschalten zur obersten Liste um. Am Ende des Nachrichtenprogramms wird der
1 Halten Sie gedrückt. Speichern und Abrufen von tes), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Sozia-
les), RELIGION (Religion), PHONE IN Empfang des vorherigen Programms fortgesetzt.
Zurückschalten zur normalen Anzeige
Radiostationen für jedes Band (Telefongesprächsprogramme), TOURING (Reise), 1 Drücken und halten Sie die Taste TA/NEWS ge-
LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumentarsendun- drückt, um die Nachrichtenunterbrechung zu ak-

Deutsch
Abbrechen des Grundeinstellungsmenüs Verwendung der Stationstasten
1 Drücken Sie B (BAND/ESC). gen) tivieren bzw. deaktivieren.
1 Zum Speichern eines abgestimmten Der Empfang eines Nachrichtenprogramms kann
Zurückschalten auf die normale Anzeige aus der durch Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.
Liste heraus Senders drücken Sie eine der Stationsta-
1 Drücken Sie B (BAND/ESC). sten (1 bis 6) und halten diese gedrückt, bis
die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Funktionseinstellungen
2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü
bis 6), um den gewünschten Sender auszu-
anzuzeigen.
wählen.
# Sie können die gespeicherten Radiosender 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
auch durch Drücken von a oder b während der zu wechseln, und drücken Sie den Knopf,
Frequenzanzeige abrufen. um FUNCTION zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte


Umschalten der RDS-Anzeige Funktion zu wählen.
Das Radio-Datensystem (RDS) stellt digitale Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt
Informationen bereit, die die Suche nach be- vor, um die Funktion einzustellen.
stimmten Radiosendern erleichtern. # Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen
nur BSM oder LOCAL zur Verfügung.

94 De De 95

<CRD4528-A/N>48
Abschnitt Abschnitt

02 Bedienung des Geräts Bedienung des Geräts 02

BSM (Best-Sender-Memory) Sie können einen Sender anhand eines Programm- Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Speicher- Auswählen und Wiedergeben
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
typs (PTY) abstimmen. medium von Dateien bzw. Titeln der
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- 1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Steckers und
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
fen. schließen Sie das USB-Speichermedium mit
Namensliste
ihrer Signalstärke.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung einem USB-Kabel an. 1 Drücken Sie , um in den Datei- bzw.
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
zu wählen.
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drücken Stoppen der Wiedergabe von Dateien auf einem Titellistenmodus umzuschalten.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
Sie M.C. erneut. USB-Speichermedium
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
1 Sie können das USB-Speichermedium jederzeit 2 Verwenden Sie M.C., um den Namen
REGION (Regional) Das Gerät sucht nach einem Sender, der ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt. Wenn ein
vom Gerät trennen. der gewünschten Datei (bzw. des ge-
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs be- Sender gefunden wurde, wird sein Programm-Ser- wünschten Ordners) zu wählen.
Wählen eines Ordners
schränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sen-
vice-Name angezeigt. 1 Drücken Sie a oder b.
der, die regionale Programme ausstrahlen. Ändern des Datei- oder Ordnernamens
Die PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode)
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion ein- Wahl eines Titels 1 Drehen Sie M.C.
sind im folgenden Abschnitt aufgelistet. Siehe
oder auszuschalten.
Seite 95. 1 Drücken Sie c oder d.
Wiedergabe
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung) Das Programm mancher Sender kann vom über- Schnellvorlauf bzw. -rücklauf 1 Drücken Sie nach Auswahl der Datei oder des Ti-
tragenen Programmtyp (PTY) abweichen. 1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt. tels M.C.
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Wird kein Sender gefunden, der ein Programm ! Bei der Wiedergabe von Dateien im komprimier-
Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen Anzeigen einer Liste der Dateien (oder Ordner) im ge-
des gewählten Typs ausstrahlt, erscheint zwei Se- ten Audio-Format wird beim schnellen Vor- und
guten Empfang gesucht. wählten Ordner
kunden lang NOT FOUND und der Tuner schaltet Rücklauf kein Ton ausgegeben.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- 1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners M.C.
auf den ursprünglichen Sender zurück.
fen. Rückkehr zum Stammordner
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) 1 Drücken und halten Sie B (BAND/ESC) gedrückt. Abspielen eines Musiktitels im ausgewählten Ordner
zu wählen. 1 Drücken Sie nach Auswahl des Ordners M.C.
UKW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3— 1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsageber- Umschalten zwischen dem komprimierten Audiofor- und halten Sie die Taste gedrückt.
LEVEL 4 eitschaft ein- oder auszuschalten. mat und CD-DA
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 1 Drücken Sie B (BAND/ESC).
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur die
stärksten Sender empfangen, während bei Aus-
Hinweis Erweiterte Bedienvorgänge mit
1 Drücken Sie M.C., um AF ein- oder auszuschal-
wahl der niedrigeren Stufen schwächere Sender
ten.
Trennen Sie USB-Speichermedien vom Gerät, speziellen Tasten
zugelassen werden. wenn sie nicht verwendet werden.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen. NEWS (Nachrichtenunterbrechung) Wählen eines Wiederholbereichs
1 Drücken Sie 6/ , um zwischen folgenden Optio-

Deutsch
PTY SEARCH (Programmtyp-Wahl)
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunktion Anzeigen von Textinformationen nen umzuschalten:
ein- oder auszuschalten. CD/CD-R/CD-RW-Discs
Wählen der gewünschten Textinformationen ! DISC – Wiederholung aller Titel
1 Drücken Sie . ! TRACK – Wiederholung der momentanen
Datei
Textinformationen nach links verschieben ! FOLDER – Wiederholung des momentanen
1 Halten Sie gedrückt. Ordners
CD/CD-R/CD-RW-Discs und USB-Audio-Player/USB-Speichergerät
Hinweise
USB-Speichermedien ! ALL – Wiederholung aller Dateien
! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für das ! TRACK – Wiederholung der momentanen
Grundlegende Bedienvorgänge Schreiben der MP3-Dateien auf eine Disc ver- Datei
wendeten Version von iTunes werden die mit ! FOLDER – Wiederholung des momentanen
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc den Audiodateien gespeicherten Textinforma- Ordners
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
tionen ggf. nicht richtig angezeigt. Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
oben in den Ladeschacht.
! Welche Textinformationen geändert werden 1 Drücken Sie 5/ , um die zufallsgesteuerte Wie-
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc können, hängt vom Medium ab. dergabe ein- oder auszuschalten.
1 Drücken Sie h. Die Titel innerhalb des gewählten Wiederholbe-
reichs werden in einer zufälligen Reihenfolge ge-
spielt.

96 De De 97

<CRD4528-A/N>49
Abschnitt Abschnitt

02 Bedienung des Geräts Bedienung des Geräts 02

Pausieren der Wiedergabe S.RTRV (Sound Retriever) TONE CTRL (Balance-Einstellung) SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
1 Drücken Sie 2/PAUSE, um die Wiedergabe zu
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein rei- Mit der Option SLA (Programmquellen-Pegeleinstel-
stoppen oder fortzusetzen. ! Individuell angepasste Equalizer-Kurven werden
ches Klangbild wieder her. lung) kann der Lautstärkepegel jeder Programmquel-
unter CUSTOM gespeichert.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wie- 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- le eingestellt werden, um plötzliche
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound Retrie- fen. Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Pro-
fen.
ver) 2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung grammquellen zu vermeiden.
2 Drücken Sie M.C., um BASS (Bass)/MID (Mittlere ! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Lautstär-
1 Drücken Sie 1/S.Rtrv, um zwischen folgenden zu wählen.
Töne)/TREBLE (Hochton) zu wählen. ke, die unverändert bleibt.
Optionen umzuschalten: Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unter
3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen. ! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls mit
OFF (Aus)—1—2 Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
Einstellbereich: +6 bis -6 dieser Funktion eingestellt werden.
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound Re-
hohen Kompressionsfaktor. triever) auf Seite 98. LOUDNESS (Loudness) ! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle kann
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen. nicht auf SLA geschaltet werden.
Die Loudness-Funktion kompensiert die verminderte 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenzen fen.
Funktionseinstellungen bei geringer Lautstärke. 2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die Pro-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- grammquelle einzustellen.
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü fen. Einstellbereich: +4 bis –4
anzuzeigen. Audio-Einstellungen 2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung 3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption 1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—HIGH (Hoch)
zu wechseln, und drücken Sie den Knopf, anzuzeigen. 3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
um FUNCTION zu wählen. SUBWOOFER1 (Subwoofer Ein/Aus)
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte zu wechseln, und drücken Sie den Knopf, Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang aus- Grundeinstellungen
um AUDIO zu wählen. gestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann.
Funktion zu wählen. Wichtig
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt fen. PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
vor, um die Funktion einzustellen. 2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und
Audio-Funktion zu wählen.
zu wählen. muss neu aktiviert werden, sobald die Batterie
REPEAT (Wiederholwiedergabe) Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol- NORMAL (Normalphase)—REVERSE (Gegenpha-
genden detaillierten Audio-Einstellungen vor. wieder angeschlossen wird. Wenn PW SAVE (En-
se)—OFF (Subwoofer aus)
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- ergiesparmodus) deaktiviert ist, kann das Gerät je
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

Deutsch
fen. FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung) nach Anschlussart Batterieleistung in Anspruch
2 Drehen Sie M.C., um einen Wiederholbereich SUBWOOFER2 (Subwoofer-Einstellungen) nehmen, sollte der Zündschalter des Fahrzeugs
auszuwählen. 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- über keine ACC-Position (Zubehörposition) verfü-
Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel können
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unter fen. eingestellt werden, wenn der Subwoofer-Ausgang ein- gen.
Wählen eines Wiederholbereichs auf Seite 97. 2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblendung geschaltet ist.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen. (vorn/hinten) und Balance (links/rechts) umzu- Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen aus- 1 Halten Sie die Taste S (SRC/OFF) ge-
schalten. gegeben, die unter dem gewählten Bereich liegen.
RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)
3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
einzustellen. fen.
1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte Wie- 2 Bringen Sie das Funktionsmenü zur An-
! Wenn für die Heck- und die Cinch-Ausgangsein- 2 Drücken Sie M.C., um zwischen Trennfrequenz
dergabe ein- oder auszuschalten. zeige.
stellungen SW gewählt wurde, ist die Anpassung und dem Ausgangspegel des Subwoofers umzu-
PAUSE (Pause) der Front-/Heck-Lautsprecherbalance nicht mög- schalten. # (DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH-
lich. Siehe SW CONTROL (Heckausgangs- und Trennfrequenz (Die Trennfrequenzanzeige blinkt.) 2320UB)
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu pausie- Subwoofer-Einstellung) auf Seite 100. —Ausgangspegel (Die Ausgangspegelanzeige Drücken und halten Sie S (SRC/OFF) gedrückt,
ren oder fortzusetzen. blinkt.)
EQUALIZER (Equalizer-Abruf) bis der Funktionsname im Display erscheint.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
# (DEH-2310UB)
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- zu wählen.
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ— Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, bis
fen.
125HZ der Funktionsname im Display erscheint.
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wählen.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM— Ausgangspegel: -24 bis +6
FLAT—POWERFUL
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

98 De De 99

<CRD4528-A/N>50
Abschnitt Abschnitt

02 Bedienung des Geräts Bedienung des Geräts 02

3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel- Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli- Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und Cinch- Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Au-
lung zu wählen. ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät verwendet Ausgang können als Vollbereichslautsprecher- oder diodateien auch dann anzeigen, wenn sie entweder in
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol- wird. Subwoofer-Verbindung verwendet werden. einer europäischen Sprache oder in Russisch aufge-
genden detaillierten Grundeinstellungen vor. 1 Drücken Sie M.C., um AUX ein- oder auszuschal- Wenn Sie REAR-SP :SW wählen, kann eine Hecklaut- zeichnet wurden.
ten. sprecherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zu- ! Falls die für die Aufzeichnung verwendete Spra-
sätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer che und die gewählte Spracheinstellung nicht
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit) USB (Plug and Play) angeschlossen werden. übereinstimmen, werden die Textinformationen
Nur für DEH-2310UB. Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle automa- Werkseitig wurde die Option REAR-SP für den An- ggf. nicht richtig angezeigt.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- tisch auf USB umschalten. schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) einge- ! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungs-
fen. stellt.
1 Drücken Sie M.C., um die „Plug-and-play“-Funk- gemäß angezeigt.
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige zu 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
tion ein- oder auszuschalten.
wählen, der eingestellt werden soll. fen.
ON – Wenn ein USB-Speichermedium ange- fen.
Stunden—Minuten 2 Drehen Sie M.C., um die Ausgabe zu wechseln, 2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
schlossen wurde, ändert sich je nach Gerätetyp
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen. und drücken Sie darauf, um die Ausgabe zu wäh- zu wählen.
die Quelle beim Einschalten des Motors automa-
len. EUROPEAN (Europäische Sprache)—RUSSIAN
CLOCK (Zeitanzeige) tisch zu USB. Wenn Sie das USB-Speichermedi-
REAR-SP—PREOUT (Russisch)
um abziehen, wird diese Quelle ausgeschaltet.
3 Drehen Sie M.C., um die Einstellungen zu än- 3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
Nur für DEH-2310UB. OFF – Ist ein USB-Speichermedium angeschlos-
Sie können die Anzeige der Uhrzeit im Display ein- dern.
sen, schaltet die Quelle nicht automatisch auf
oder ausschalten. REAR-SP: FUL—SW PW SAVE (Energiesparmodus)
USB um. Ändern Sie in diesem Fall die Quelle ma-
Bei der Durchführung anderer Arbeitsschritte wird PREOUT: SW—REA
nuell zu USB. Nur für DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH-
die Uhrzeit vorübergehend ausgeblendet, nach 25 Se- ! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,
2320UB.
kunden erscheint die Zeitanzeige jedoch wieder im ILLUMI (Wahl der Beleuchtungsfarbe) erfolgt keine Ausgabe, solange der Subwoo- Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie
Display. fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (siehe den Verbrauch von Batterieleistung.
Nur für DEH-2310UB.
1 Drücken Sie M.C., um die Zeitanzeige im Display SUBWOOFER1 (Subwoofer Ein/Aus) auf Seite ! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
ein- oder auszuschalten. 99). Programmquelle eingeschaltet werden.
fen.
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird 1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
FM STEP (UKW-Kanalraster) 2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü wie- ein- oder auszuschalten.
zu wählen.
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise der auf die werkseitigen Voreinstellungen zu-
RED (rot)—GREEN (grün)
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn der Al- rückgesetzt.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
ternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Verkehrsmel-
dungen (TA) eingeschaltet sind, ändert sich das DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)
SW CONTROL (Heckausgangs- und Subwoofer-Ein-
Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es kann jedoch stellung)
vorteilhaft sein, das Kanalraster für den Alternativfre- 1 Drücken Sie M.C., um das Demo-Display ein- Verwendung der AUX-

Deutsch
quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen. oder auszuschalten.
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal- Programmquelle
SCROLL (Textdurchlauf-Einstellung)
raster auf 50 kHz eingestellt. 1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „Ever Scroll“
eingeschaltet wurde, durchlaufen die aufgezeichne- kenstecker mit dem AUX-Eingang.
fen.
2 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funk- ten Textinformationen das Display kontinuierlich
immer wieder von Neuem. Bei ausgeschalteter Funk- 2 Drücken Sie die Taste S (SRC/OFF), um
tion zu wählen.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz) tion laufen die Informationen nur ein einziges Mal AUX als Programmquelle zu wählen.
durch das Display.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
1 Drücken Sie M.C., um das Nonstop-Scrollen ein- Hinweis
AUTO-PI (Automatische PI-Suche) bzw. auszuschalten.
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf auto- TITLE (Spracheinstellung) Einstellung eingeschaltet ist. Für weitere Einzel-
matisch nach einer anderen Station mit derselben heiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite
Programmierung suchen.
100.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf ein-
oder auszuschalten.

AUX (Zusatzeingang)
Abschalten des Tons
Nur für DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH-
2320UB.

100 De De 101

<CRD4528-A/N>51
Abschnitt Abschnitt

02 Bedienung des Geräts Installation 03

Die Tonausgabe wird automatisch stummge- Anschlüsse — Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
schaltet, wenn: durch ein Loch in den Motorraum, um die
! mit einem an dieses Gerät angeschlosse- Wichtig Verbindung mit der Fahrzeugbatterie
nen Mobiltelefon ein Anruf empfangen ! Bei der Installation des Geräts in einem Kraft- herzustellen.
oder getätigt wird. fahrzeug, das am Zündschalter keine Position — Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-
! von einem an dieses Gerät angeschlosse- ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp lierband ab.
nen Pioneer-Navigationsgerät Sprachan- zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom- — Kürzen Sie die Kabel nicht.
weisungen ausgegeben werden. men, wenn das rote Kabel nicht mit dem An- — Entfernen Sie niemals die Isolierung des
Der Ton wird abgeschaltet, im Display er- schluss verbunden wurde, der für die Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-
scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel- Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verant- zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.
lungen, mit Ausnahme der wortlich ist. Dadurch wird die Stromversorgungslei-
Lautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betrieb stung des Kabels beeinträchtigt.
kehrt in den Normalzustand zurück, sobald F O
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den

OF

N
STAR
die Telefonverbindung oder die Sprachführung T
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-
beendet wird. spricht.
Zündung mit Position Zündung ohne Posi- — Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-
ACC tion ACC kabel niemals direkt mit der Erde.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als — Gruppieren Sie niemals die negativen
der nachstehend angegebenen Betriebsum- Kabel mehrerer Lautsprecher.
gebung kann einen Brand auslösen oder eine ! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Funktionsstörung zur Folge haben: Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne- binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
gativer Erdung. bedienung eines externen
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
4 Ohm bis 8 Ohm (Impedanz). des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions- zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
an die nachstehend aufgeführten Anweisun- scheibe integrierten Radioantenne ausgestat-

Deutsch
gen: tet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen Versorgungsklemme des Antennenboosters.
Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie, ! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
bevor Sie das Gerät installieren. mit der Leistungsklemme des externen Lei-
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe- Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
denen sie mit Metallteilen in Berührung dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
kommen, mit Isolierband umwickelt wer- Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
den. men.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer- ! Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.
nung von beweglichen Fahrzeugkompo- Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-
nenten, wie z. B. Schalthebel und derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-
Sitzschienen, an. produkten wie Leistungsverstärker) müssen
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann
Entfernung von Stellen an, die sich erhit- es zu einem Brand oder einer Funktionsstö-
zen, wie z. B. der Heizungsöffnung. rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-
lich lösen.

102 De De 103

<CRD4528-A/N>52
Abschnitt Abschnitt

03 Installation Installation 03

dieses Gerät 4 Gelb e ISO-Anschluss ! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
An die Klemme der konstanten 12 V-Span- Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An- für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
1 2 nungsversorgung anschließen. schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in diesem re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
5 Rot Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver- werden müssen.
Zubehör (oder Reserveversorgung) bindungen hergestellt werden. ! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol-
6 Rot genden Orten:
Verbindung mit der Klemme der zündungsge- Hinweise — Orte, an denen das Gerät die Steuerung
3 4 5
steuerten Spannungsversorgung (12 V Gleich- ! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses Ge- des Fahrzeugs behindern könnte.
1 Netzkabelzugang spannung). räts. Siehe SW CONTROL (Heckausgangs- — Orte, an denen das Gerät die Insassen des
2 Heck- oder Subwooferausgang 7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben und Subwoofer-Einstellung) auf Seite 100. Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
3 Antenneneingang Farbe miteinander. Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt bremsung verletzen könnte.
4 Sicherung (10 A) 8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung) in Mono. ! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung 9 Blau/Weiß ! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers (2 Ω) beschädigt werden. Installieren Sie dieses
Nur für DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH- Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert muss sichergestellt werden, dass der Subwoo- Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
2320UB. je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung fer am violetten und violett/schwarzen-An- zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er- der Antenne verwendet, verbinden Sie 9 und schluss dieses Geräts angeschlossen wird. ! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs- b. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeug- Schließen Sie nichts an den grünen und grün/ tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
adapter anzuschließen. typ niemals 9 und b. schwarzen-Anschluss an. zielt werden.
a Blau/Weiß
Netzkabel Verbindung mit der Systemsteuerungsklem- 60°
Leistungsverstärker (separat
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
12 V Gleichspannung) erhältlich)
3 4
b Blau/Weiß Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge-
Verbindung mit der Steuerungsklemme des brauch eines optionalen Verstärkers durch.
5 6 1 Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V Front-/Rückmontage nach DIN
2 1 3
Gleichspannung).
2 Dieses Gerät kann soviel über die Front- als
c Gelb/Schwarz 4
  auch über die Rückmontage installiert wer-
Nur für DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH-
5 5

Deutsch
3 4 den.
2320UB.  
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion
1 Systemfernbedienung hältliches Zubehör.
7 5 6 verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
dem Draht der Audio-Stummschaltung dieses
8 2 Leistungsverstärker (separat erhältlich) DIN-Frontmontage
Geräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio-
3 Verbindung mit dem Cinch-Kabel (separat er-
a Stummschaltung (Mute) frei bleiben. 1 Führen Sie den Montagerahmen in das
hältlich)
d Lautsprecherkabel Armaturenbrett ein.
4 Zum Heck- oder Subwooferausgang
9 b Weiß: Vorn links + Verwenden Sie den mitgelieferten Montage-
5 Hecklautsprecher oder Subwoofer
Weiß/Schwarz: Vorn links * rahmen, wenn bei der Installation wenig Platz
c
e Grau: Vorn rechts + zur Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz
Grau/Schwarz: Vorn rechts * kann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Mon-
d Installation
Grün: Hinten links + oder Subwoofer + tagerahmen verwendet werden.
1 Zum Netzzugang Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwoo- Wichtig
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen fer * ! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer + tion alle Anschlüsse und Systeme.
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5 Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub- ! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
und 6 nach 3 erfolgt. woofer * kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
3 Gelb
Reserveversorgung (oder Zubehör)

104 De De 105

<CRD4528-A/N>53
Abschnitt Abschnitt

03 Installation Installation 03

2 Befestigen Sie den Montagerahmen DIN-Rückmontage 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armatur-
mithilfe eines Schraubendrehers: Die Me- enbrett.
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
tallklammern sind in eine sichere Position
damit die Löcher an der Klammer und den
(90°) zu biegen.
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
1 sind.

2 Abnehmen und
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
Wiederanbringen der
ben fest.
1 Armaturenbrett Frontplatte
2 Montagerahmen Sie können die Frontplatte zum Schutz vor
1 3 Diebstahl abnehmen.
3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab- Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
bildung gezeigt. Frontplatte und schieben Sie sie nach oben
1 2 und auf Sie zu.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
2 1 Blechschraube (5 mm × 8 mm) unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor
2 Montageklammer Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte
3 3 Armaturenbrett oder Konsole auf Seite 93.
4
Entfernen des Geräts
5 1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

Deutsch
1 Mutter
2 Brand- oder Metallstütze
3 Metallband
4 Schraube
5 Schraube (M4 × 8)
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest ange- 1 Einpassungsring
bracht ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aus- 2 Aussparung
setzen von Tönen führen oder andere ! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Fehlfunktionen verursachen. Einpassungsring einfacher erreichen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
passungsrings die Seite mit der Ausspa-
rung nach unten.

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrakti-


onsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
bis sie in der richtigen Position einrasten.

106 De De 107

<CRD4528-A/N>54
Anhang Anhang

Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung Fehlermeldungen USB-Speichermedium Meldung Ursache Abhilfemaßnah-


Meldung Ursache Abhilfemaßnah- me
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
Symptom Ursache Abhilfemaßnah- me N/A USB Das angeschlos- ! Schließen Sie
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
me NO DEVICE Entweder ist die ! Aktivieren Sie die sene USB-Gerät einen tragbaren
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte wird von diesem USB-Audio-Player
Das Display Sie haben keinen Wiederholen Sie Funktion „Plug Option „Plug and
Fehlermeldung notieren. and Play“ deakti- Play“. Gerät nicht unter- bzw. ein USB-Spei-
schaltet auto- Bedienvorgang den Vorgang.
viert oder es ! Schließen Sie ein stützt. chergerät an, das
matisch in die innerhalb von 30
Eingebauter CD-Player wurde kein USB- kompatibles USB- USB-Massenspei-
normale Anzei- Sekunden durch-
Speichermedium Speichermedium cherklasse-kompa-
ge um. geführt. Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
angeschlossen. an. tibel ist.
Der Wiederhol- Ja nach Wieder- Wählen Sie den me ! Ziehen Sie das
bereich ändert holbereich kann Wiederholbereich FRMT READ Nach dem Wie- Warten Sie bis die Gerät ab und
ERROR-11, 12, Die Disc ist ver- Reinigen Sie die
sich unerwar- sich der ausge- erneut aus. dergabestart ist Anzeige erlischt schließen Sie ein
17, 30 schmutzt. Disc.
tet. wählte Bereich der Ton in man- und Sie einen Ton kompatibles USB-
ändern, sobald Die Disc ist ver- Wechseln Sie die chen Fällen erst hören. Speichermedium
ein anderer Ord- kratzt. Disc aus. nach einer Verzö- an.
ner oder Titel ERROR-10, 11, Es liegt ein elek- Schalten Sie die gerung zu hören.
CHECK USB Der USB-An- Stellen Sie sicher,
ausgewählt wird. 12, 15, 17, 30, trischer oder me- Zündung aus (OFF) NO AUDIO Es sind keine Übertragen Sie die schluss oder das dass der USB-An-
Dies kann auch A0 chanischer Feh- und wieder ein Musiktitel vor- Audio-Dateien auf USB-Kabel schluss oder das
während des ler vor. (ON) oder schalten handen. das USB-Speicher- wurde kurzge- USB-Kabel nicht
schnellen Vor- Sie auf eine andere medium und schlossen. eingeklemmt oder
und Rücklaufs Programmquelle schließen Sie das beschädigt ist.
auftreten. um und dann wie- Gerät dann an.
der zum CD-Player Der angeschlos- Trennen Sie den
Ein Unterord- Unterordner kön- Wählen Sie einen Beim ange- Halten Sie sich an
zurück. sene tragbare tragbaren USB-
ner wird nicht nen nicht wieder- anderen Wieder- schlossenen die Anweisungen USB-Audio- Audio-Player bzw.
wiedergege- gegeben werden, holbereich. ERROR-15 Die eingelegte Wechseln Sie die USB-Speicher- in der Bedienungs- Player bzw. das das USB-Speicher-
ben. wenn FOLDER Disc ist nicht be- Disc aus. medium ist die anleitung des USB-Speicherge- gerät von diesem
(Ordner-Wieder- spielt. Sicherheitsfunk- USB-Speicherme- rät verbraucht Gerät und verwen-
holung) ausge- tion aktiviert. diums, um die Si-
ERROR-23 Nicht unterstütz- Wechseln Sie die mehr als den ma- den Sie den Player/
wählt ist. cherheitsfunktion
tes CD-Format Disc aus. ximal zulässigen das Gerät mit die-
NO XXXX er- Es sind keine Schalten Sie die zu deaktivieren. Strom. sem Gerät nicht
FRMT READ Nach dem Wie- Warten Sie bis die
scheint, wenn Textinformatio- Anzeige um oder SKIPPED Das angeschlos- Spielen Sie eine mehr. Drehen Sie
dergabestart ist Anzeige erlischt
sich die Anzei- nen eingebettet. spielen Sie einen sene USB-Spei- Audio-Datei ab, die den Zündschlüssel

Deutsch
der Ton in man- und Sie einen Ton
ge ändert (z. B. anderen Titel bzw. chermedium ent- nicht durch in die Position OFF
chen Fällen erst hören.
NO TITLE). eine andere Datei hält WMA- Windows Media (Aus) und an-
nach einer Verzö-
ab. Dateien, die mit DRM 9/10 ge- schließend in die
gerung zu hören.
Das Display Der Demo- ! Drücken Sie , Windows Me- schützt ist. Position ACC oder
NO AUDIO Die eingelegte Wechseln Sie die diaä DRM 9/10 ON (Ein). Schlie-
leuchtet auch, Modus ist aktivi- um den Demomo-
Disc enthält Disc aus. geschützt sind. ßen Sie dann einen
wenn das Gerät ert. dus abzubrechen.
keine abspielba- kompatiblen trag-
ausgeschaltet ! Deaktivieren Sie ren Dateien. PROTECT Alle Dateien auf Übertragen Sie
ist. die Demoanzeige- baren USB-Audio-
dem USB-Spei- Audio-Dateien
Einstellung. SKIPPED Die eingelegte Wechseln Sie die Player bzw. ein
chermedium ohne Windows
Disc enthält Disc aus. kompatibles USB-
Im Gerät ist Sie verwenden in Lassen Sie einen sind mit Media DRM 9/10-
WMA-Dateien Speichergerät an.
eine Fehlfunk- der Nähe dieser ausreichenden Ab- Windows Media Schutz auf das
mit DRM-Schutz DRM 9/10 ge- USB-Speicherme-
tion aufgetre- Einheit ein Gerät, stand zwischen
(Digital Rights schützt. dium und schlie-
ten. wie z. B. ein Mo- dieser Einheit und Management).
Es liegen Funk- biltelefon, wel- den Geräten, die ßen Sie das Gerät
störungen vor. ches elektroma- die Funkstörung PROTECT Alle Dateien auf Wechseln Sie die dann an.
gnetische Fre- verursachen. der eingelegten Disc aus.
quenzen aussen- Disc weisen
det. einen DRM-
Schutz (Digital
Rights Manage-
ment) auf.

108 De De 109

<CRD4528-A/N>55
Anhang Anhang

Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen

Meldung Ursache Abhilfemaßnah- Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB- Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
me Discs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen- Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das
det werden. USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
ERROR-19 Kommunikati- Führen Sie einen DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kompatibel
es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt
onsfehler der folgenden Vor-
werden könnte.
gänge aus:
– Schalten Sie die Je nach USB-Speichermedium können folgende Pro- MP3
Zündung aus (OFF) bleme auftreten:
und wieder ein ! Die Bedienung kann unterschiedlich sein. Dateierweiterung: .mp3
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstand
(ON). als eine CD eingeführt werden. ! Das Speichergerät wird unter Umständen nicht Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR
– Trennen Sie die erkannt.
Verbindung zum Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker- ! Dateien werden eventuell nicht richtig wiederge- Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz für
tragbaren USB- bungen/Absplitterungen, Verformungen oder andere geben. Emphase)
Audio-Player bzw. Beschädigungen aufweisen, da Sie dadurch den ! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verursa-
USB-Speicherge- Player beschädigen könnten. Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-
chen. Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
rät.
– Schalten Sie auf CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-
geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge- M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
eine andere Pro- DualDiscs
grammquelle um. spielt werden.
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompatibel
Kehren Sie an- Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober- DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
schließend wieder fläche mit den aufgezeichneten Daten. schreibbare CD-Seite für Audio- und eine beschreib-
zum USB-Audio- bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen. WAV
Player/USB-Spei- Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht mit
chergerät zurück. Hülle auf. dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, ist Dateierweiterung: .wav
ERROR-23 Das USB-Spei- Das USB-Speicher- eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf.
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4 (MS
chermedium medium sollte mit nicht möglich.
sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die ADPCM)
wurde nicht mit FAT12, FAT16 oder Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisc
Disc-Oberfläche an.
FAT12, FAT16 FAT32 formatiert kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum, Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHz
oder FAT32 for- sein. Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei- wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei und 44,1 kHz (MS ADPCM)
matiert. chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben
können. In manchen Fällen kann es sogar vorkom-
Kondensation kann eine vorübergehende Störung der men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge- Zusätzliche Informationen
Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die- klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden
sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von der Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

Deutsch
die höheren Temperaturen angepasst hat. Feuchte Verwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse- rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die
Handhabungsrichtlinien Discs sollten mit einem weichen Tuch trockengerie- hen. ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
ben werden. Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
Discs und Player vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio- Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf- nen entnehmen.
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol- genden Zeichensätze codiert worden sein:
genden zwei Logos aufweisen: ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich- ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
nung verwendete Software, die ! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw. Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-
zurückzuführen sein.
choptionen auf Russisch eingestellt wurden.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der Kompatible komprimierte
Je nach der Anwendung, die für die Codierung der
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen. Audio-Formate (Discs, USB- WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses
Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Speichermedien)
USB-Speichermedium Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Datei-
WMA en, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht un- Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium mit
Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapter
terstützt. Dateierweiterung: .wma einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kurzen Ver-
für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden.
Schließen Sie ausschließlich USB-Speichermedien Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Constant Bit zögerung kommen.
an. Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/s bis 384 kbit/s (VBR
- Variable Bit Rate, Variable Bitrate)

110 De De 111

<CRD4528-A/N>56
Anhang Anhang

Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen

Disc Reihenfolge der Audio- Russischer Zeichensatz Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der Dateien D: C D: C D: C D: C D: C ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. ver-
Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch
aus weniger als zwei Ebenen bestehen). Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu- trieben werden darf.
:А :Б :В :Г :Д
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge
Abspielbare Ordner: bis zu 99 : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
mit diesem Gerät nicht bestimmen.
Abspielbare Dateien: bis zu 999 :Л :М :Н :О :П
Beispiel einer Disc-Struktur
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2, :Р :С :Т :У :Ф
01
Romeo, Joliet
02
:Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel 1
2 :Ы :Ь :Э :Ю :Я
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht kom-
patibel 03 D: Display C: Zeichen
3 : Ordner
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi- 04 4 : Komprimierte
nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf- 5 Audio-Datei
weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten 6 01 bis 05: Ordner-
Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti- nummer
05
teln eingefügt. 1 bis 6: Wiederga- Copyright und Marke
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 bereihenfolge
iTunes
USB-Speichermedium Disc Apple und iTunes sind in den USA sowie in an-
Die bei der Ordnerauswahl oder einem ande- deren Ländern eingetragene Marken der
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der
Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch ren Bedienvorgang angewendete Reihenfolge Firma Apple, Inc.
aus weniger als zwei Ebenen bestehen). kann sich je nach der verwendeten Codie-
rungs- bzw. Schreibsoftware ändern. MP3
Abspielbare Ordner: bis zu 500 Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000 USB-Speichermedium Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
Bei USB-Speichermedien ist die Wiedergabe- nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Datei-
en: Nicht kompatibel reihenfolge identisch mit der Aufnahmerei- weder die Übertragung einer Lizenz noch die
henfolge. Einräumung eines Rechts zur Verwendung

Deutsch
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur die
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfol- dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-
erste Partition wiedergegeben werden.
ge wird folgende Vorgehensweise empfohlen: tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
1 Erstellen Sie die Dateinamen mit Zahlen, um basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ord-
nerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst mit eini- dadurch die gewünschte Wiedergabereihen- beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
ger Verzögerung zu hören. folge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder Streaming über das Internet, über Intranets
099yyy.mp3). und/oder andere Netzwerke oder in anderen
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ordner. elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
VORSICHT 3 Kopieren Sie den Ordner mit den Dateien auf „Pay-Audio”- oder „Audio-on-demand”-Anwen-
! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust das USB-Speichermedium. dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine
von Daten auf dem USB-Speichermedium, Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-
selbst dann nicht, wenn der Datenverlust wäh- der Wiedergabereihenfolge jedoch unter Um- mationen hierzu finden Sie unter
rend der Verwendung dieses Geräts aufgetre- ständen nicht möglich. http://www.mp3licensing.com.
ten ist. Die Reihenfolge der Dateien kann bei tragba-
WMA
! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Speicher- ren USB-Audio-Playern, je nach verwendetem
Modell, variieren. Windows Media und das Windows-Logo sind
medium an einem Ort auf, an dem erhöhte
Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-
Temperaturen herrschen.
chen der Microsoft Corporation in den Verei-
nigten Staaten und/oder in anderen Ländern.

112 De De 113

<CRD4528-A/N>57
Anhang

Zusätzliche Informationen

Technische Daten MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer


3
Allgemein WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To- ADPCM
leranz 10,8 V bis 15,1 V) (nicht komprimiert)
Erdungssystem ......................... Negativ
Maximale Leistungsaufnahme USB
..................................................... 10,0 A USB-Standard-Spezifikation
Abmessungen (B × H × T): ..................................................... USB 2.0 Full Speed
DIN Max. Stromversorgung ......... 500 mA
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm × USB-Klasse ................................ MSC (Massenspeicher-Klas-
165 mm se)
Frontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 17 mm Dateisystem ............................... FAT12, FAT16, FAT32
D WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm × (2-Kanal-Audio)
165 mm (Windows Media Player)
Frontfläche .............. 170 mm × 48 mm × 17 mm MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
Gewicht ........................................ 1,2 kg 3
WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS
Audio ADPCM
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4 (nicht komprimiert)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis
15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-W- UKW-Tuner
Last, beide Kanäle betrie- Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
ben) Nutzempfindlichkeit ............... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Si-
Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig) gnal-Rauschabstand: 30
Maximaler Preout-Ausgangspegel dB)
..................................................... 2,0 V Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)
Klangregler:
Bass MW-Tuner
Frequenz .................. 100 Hz Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz
Verstärkung ............ ±12 dB Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-

Deutsch
Mittel stand: 20 dB)
Frequenz .................. 1 kHz Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
Verstärkung ............ ±12 dB
Hochton LW-Tuner
Frequenz .................. 10 kHz Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Verstärkung ............ ±12 dB Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-
Subwoofer (Mono): stand: 20 dB)
Frequenz ............................ 50/63/80/100/125 Hz Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
Steilheit .............................. –18 dB/Okt.
Verstärkung ...................... +6 dB bis –24 dB Hinweis
Phase .................................. Normal/Gegen Änderungen der technischen Daten und des Des-
igns vorbehalten.
CD-Player
Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-
diosystem
Kompatible Discs .................... Compact Disc
Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2-Kanal-Audio)
(Windows Media Player)

114 De 115

<CRD4528-A/N>58
Hoofdstuk Hoofdstuk

01 Vóór u begint Vóór u begint 01

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit Informatie over dit toestel Opmerking
Pioneer-product. Instellingen worden ook uitgevoerd als u het
Lees deze handleiding voordat u het product De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
menu annuleert zonder te bevestigen.
in gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui- op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
ken. Lees vooral de gedeelten die met WAAR- ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en
SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn Oceanië. In andere gebieden is de ontvangst
wellicht slecht. De RDS-functie (Radio Data Demostand
aandachtig. Bewaar deze handleiding na het
lezen op een veilige, bereikbare plaats zodat u System) werkt alleen in gebieden waar FM- Belangrijk
hem indien nodig altijd bij de hand hebt. zenders RDS-informatie uitzenden. ! Als de rode draad (ACC) van dit toestel niet
wordt aangesloten op een aansluiting die is
LET OP gekoppeld aan de aan/uit-stand van het con-
Dit product is een laserproduct van klasse 1 tactslot, kan de accu uitgeput worden.
zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety of ! Let op: de accu kan leeglopen als de functie-
laser products (Veiligheid van laserproducten) demo geactiveerd blijft terwijl de motor uit
en bevat een lasermodule van klasse 1M. Om staat.
Deponeer dit product niet bij het gewone huis- veiligheidsredenen mag u de behuizing niet
De functiedemo start automatisch als het toe-
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. verwijderen en niet proberen toegang te krij-
stel uit staat maar de contactschakelaar aan
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre- gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat alle
staat of in de accessoirestand (ACC) staat. De
ven verzamelsysteem voor de juiste behande- onderhoudswerkzaamheden over aan gekwali-
demostand blijft dus actief wanneer het toe-
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de ficeerde technici.
stel wordt uitgeschakeld. U kunt de demo-
recycling van gebruikte elektronische produc- stand uitzetten met de functie in het
ten. KLASSE 1 LASERPRODUCT begininstellingenmenu. Let op: de accu kan
leeglopen als de demo geactiveerd blijft terwijl
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en het contact in de accessoirestand (ACC)
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING staat.
elektronische producten gratis bij de daarvoor KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS
BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u
het afgedankte product ook bij uw verkoop-
punt inleveren.
LET OP
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
aanraking komt. Een elektrische schok kan
matie over het weggooien van afgedankte
daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-
producten.
tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-

Nederlands
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-
ting en andere schade aan het toestel
dankte product op de juiste wijze wordt ver-
veroorzaken.
werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
schadelijke gevolgen voor het milieu en de
Duitsland gebruikt.
volksgezondheid.
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt met
Bij problemen vocht.
Als dit toestel niet naar behoren functioneert, ! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg raakt,
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er- wordt het voorkeuzegeheugen gewist.
kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.

116 Nl Nl 117

<CRD4528-A/N>59
Hoofdstuk Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel Bediening van het toestel 02

Hoofdtoestel Indicator Status Basisbediening Een signaalbron selecteren


1 Druk op S (SRC/OFF) om over te schakelen tus-
12 3 4 5 6 ! Tuner: frequentieband en fre-
Belangrijk
sen:
quentie ! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug- TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)—
Hoofdge- ! RDS: programmaservice- plaatsen van het voorpaneel. USB (USB)—AUX (AUX)
1 deelte van naam, PTY-informatie en an- ! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
dere tekstinformatie Het volume afstellen
het display ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon- 1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
! Ingebouwde cd-speler en
USB: verstreken weergavetijd licht en hoge temperaturen.
en tekstinformatie ! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
7 8 9 a b c d aanwezig) van het voorpaneel los voordat u LET OP
Er is een hoger menu of mappen-
2 c het verwijdert om beschadiging aan het toe- Voor uw veiligheid en die van anderen moet u het
niveau.
Onderdeel Onderdeel stel en het voertuiginterieur te voorkomen. voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel wilt
Er is een lager menu of mappen-
3 d verwijderen.
(Terug/display/ niveau. Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen
1 S (SRC/OFF) 8
scrollen) 1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel
4 (lijst) De lijst wordt bediend. Opmerking
2 h (uitwerpen) 9 a/b/c/d los te maken.
De naam van de artiest van de Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
2 Duw het voorpaneel naar boven en trek het naar
3 (lijst) a TA/NEWS 5 (artiest) disc (het fragment) wordt weerge- u toe. sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
geven. matische antenne van het voertuig, schuift de
MULTI-CONTROL
4 b 1 t/m 6 antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
(M.C.) De naam van de disc (het album)
6 (disc)
wordt weergegeven. toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
AUX-ingang
5 Laadsleuf voor disc c wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer inge-
(3,5mm-stereoplug) De naam van de song (het frag-
ment) wordt weergegeven. schoven.
6 USB-poort d Verwijderen 7 (song)
Er is een afspeelbaar audiobe-
7 B (BAND/ESC) stand geselecteerd in de lijst.
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een veilig
8 LOC
Automatisch afstemmen op loka- omhulsel zoals een stevig doosje. Gemeenschappelijke
LET OP le zenders is ingeschakeld.
Het voorpaneel terug bevestigen bedieningsfuncties voor
! Verbind uw USB-speler/USB-geheugen door (ver- Automatische ontvangst van ver- 1 Schuif het voorpaneel naar links.
middel van een Pioneer USB-kabel (CD-U50E) 9 keersbe- keersberichten (TA) is ingescha- Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het hoofd-
functie-instellingen, audio-
richten) keld.
(optioneel) met dit toestel. Sluit ze niet recht- toestel goed in de openingen in het voorpaneel. instellingen,
(ver- Er is afgestemd op een zender
streeks op dit toestel aan omdat ze dan uitste-
a keersinfor- met verkeersinformatie (TP-zen-
begininstellingen en lijsten
ken en verwondingen of beschadigingen
matie) der).
kunnen veroorzaken. Terugkeren naar het vorige display
! Gebruik geen producten van andere b
(herha- Herhalen van een fragment of Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een niveau
len) map is ingeschakeld. hoger ligt)
fabrikanten.
1 Druk op .
(wille- Willekeurige weergave is inge-

Nederlands
c
keurig) schakeld. Terugkeren naar het hoofdmenu
2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel goed Terugkeren naar de beginlijst
Display-indicaties De sound retriever is ingescha- geplaatst is. 1 Houd ingedrukt.
d (sound re-
keld. Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,
1 triever)
controleer dan of u het wel juist op het hoofdtoe- Terugkeren naar het gewone display
stel bevestigt. Gebruik geen kracht want daardoor Het menu met begininstellingen annuleren
kunt u het paneel en het toestel beschadigen. 1 Druk op B (BAND/ESC).

Het toestel inschakelen Terugkeren naar het gewone display van de lijst
1 Druk op S (SRC/OFF) om het toestel in te schake- 1 Druk op B (BAND/ESC).
2 3 6 8 9a c len.
45 7 b d Het toestel uitschakelen
1 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot het toestel uit
gaat.

118 Nl Nl 119

<CRD4528-A/N>60
Hoofdstuk Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel Bediening van het toestel 02

Tuner om het zoeken naar radiozenders te vergemak- Geavanceerde bediening met BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
kelijken. speciale toetsen
Basisbediening Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt u
% Druk op . automatisch de zes sterkste zenders in het geheugen
Verkeersberichten ontvangen (TA) opslaan. Deze worden opgeslagen in volgorde van
Een frequentieband selecteren Programmaservicenaam—PTY-informatie— Als de TA-functie (stand-by voor verkeersberichten) is signaalsterkte.
1 Druk op B (BAND/ESC) totdat de gewenste fre- Frequentie ingeschakeld, worden verkeersberichten automatisch 1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schakelen.
quentieband (F1, F2, F3 voor FM of MW/LW) op
# De PTY-informatie en frequentie van de huidi- ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar u aan Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
het display verschijnt. het luisteren bent.
ge zender worden acht seconden op het display
1 Stem af op een TP-zender of een uitgebreide TP- REGION (regionaal)
Handmatig afstemmen (stap voor stap) getoond. zender van een ander netwerk.
1 Druk op c of d. Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regionale
2 Druk op TA/NEWS om de functie Stand-by voor
functie gebruikt worden om het zoeken tot regionale
Automatisch afstemmen PTY-lijst verkeersberichten in en uit te schakelen. programma’s te beperken.
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los. 3 Wanneer een verkeersbericht wordt ontvangen, 1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit te
U kunt het automatisch afstemmen afbreken kunt u het volume ervan regelen met M.C.
NEWS/INFO schakelen.
door kort op c of d te drukken. Het ingestelde volume wordt in het geheugen op-
Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zenders NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (infor- geslagen en opnieuw gebruikt voor volgende ver- LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders)
overgeslagen. Het automatisch afstemmen be- matie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FINANCE keersberichten.
(economisch nieuws) Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel al-
gint zodra u c of d loslaat. 4 Als u een binnenkomend verkeersbericht wilt af-
leen af op zenders waarvan het signaal voldoende
POPULAR breken, drukt u op TA/NEWS. sterk is voor een goede ontvangst.
Opmerking De tuner keert terug naar de oorspronkelijke sig- 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rockmu- naalbron maar blijft stand-by voor verkeersberich- geven.
ziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS (andere ten totdat u de functie uitschakelt door nogmaals
alternatieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor 2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (countrymuziek), op TA/NEWS te drukken.
normaal afstemmen moet de AF-functie uit staan NAT MUS (nationale muziek), OLDIES (Gouwe ling.
(raadpleeg bladzijde 125). Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek) Onderbreking door nieuwsberichten FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
Als er een nieuwsprogramma wordt uitgezonden 4
CLASSICS door een nieuwszender met PTY-code, kan het toestel MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Zenders voor elke frequentieband automatisch overschakelen naar de nieuwszender. Als u het hoogste niveau selecteert, wordt alleen
L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klassie-
Als het nieuwsprogramma is afgelopen, schakelt het afgestemd op de sterkste zenders. Bij lagere ni-
opslaan en oproepen ke muziek)
toestel terug naar het oorspronkelijke programma. veaus wordt ook afgestemd op zwakkere zenders.
OTHERS 1 Houd TA/NEWS ingedrukt om de onderbreking 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
De voorkeuzetoetsen gebruiken door nieuwsberichten in en uit te schakelen.
EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel), CULTURE PTY SEARCH (programmatypeselectie)
1 Stem af op de zender die u in het ge- U kunt een nieuwsbericht annuleren door op TA/
(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (varia),
heugen wilt opslaan. Om deze op te slaan NEWS te drukken.
CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL (praatpro-
houd u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m gramma’s), RELIGION (religieus), PHONE IN (praat-
6) ingedrukt tot het voorkeuzenummer programma’s), TOURING (reizen), LEISURE
(ontspanning), DOCUMENT (documentaires) Functie-instellingen
stopt met knipperen.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets 1
te geven.
t/m 6 om de betreffende zender te selecte-

Nederlands
ren. 2 Draai aan M.C. om een andere menuop-
# U kunt opgeslagen frequenties ook oproepen tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te
door op a of b te drukken wanneer het frequen- selecteren.
tiedisplay wordt weergegeven.
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
ren.
Weergave van RDS-informatie Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
wijzigen deze als volgt in.
RDS-uitzendingen (Radio Data System) bevat- # Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn al-
ten digitale informatie die gebruikt kan worden leen BSM en LOCAL beschikbaar.

120 Nl Nl 121

<CRD4528-A/N>61
Hoofdstuk Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel Bediening van het toestel 02

U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie) Songs op een USB-opslagapparaat afspelen Bestanden en fragmenten in de Functie-instellingen
gebruiken om op een bepaalde zender af te stemmen. 1 Open het kapje van de USB-aansluiting en sluit lijst selecteren en afspelen 1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te het USB-opslagapparaat via een USB-kabel hier-
geven. op aan. 1 Druk op om over te schakelen naar te geven.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel- de lijst met bestands- of fragmentnamen.
ling. Stoppen met afspelen van songs op een USB-opslag- 2 Draai aan M.C. om een andere menuop-
apparaat tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS 2 Gebruik M.C. om de gewenste be-
1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk gewenst
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen. standsnaam (of mapnaam) te selecteren. selecteren.
moment verwijderen.
Het toestel begint te zoeken naar een zender die
het geselecteerde programmatype uitzendt. Als er Een map selecteren De map- of bestandsnaam wijzigen 3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
een zender is gevonden, wordt de programmaser- 1 Druk op a of b. 1 Draai aan M.C. ren.
vicenaam weergegeven. Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
De PTY-lijst met ID-codes en programmatypen Een fragment selecteren Afspelen
1 Druk op c of d. 1 Selecteer een bestand of fragment en druk op M. deze als volgt in.
vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg blad-
zijde 120. C.
Vooruit of achteruit spoelen REPEAT (herhaalde weergave)
Het programma van een zender kan soms afwij- 1 Houd c of d ingedrukt. Een lijst van de bestanden (mappen) in de geselec-
ken van de informatie die door de PTY-code wordt ! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u teerde map weergeven 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
aangegeven. geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen. 1 Selecteer een map en druk op M.C. geven.
Als er geen zender gevonden wordt die een pro-
Terugkeren naar de hoofdmap 2 Draai aan M.C. om een herhaalbereik te selecte-
gramma van het gewenste type uitzendt, wordt Een song in de geselecteerde map afspelen
1 Houd B (BAND/ESC) ingedrukt. 1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt. ren.
ongeveer twee seconden NOT FOUND op het dis-
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op deze
play getoond en keert de tuner terug naar de oor- Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en cd- bladzijde voor meer informatie.
spronkelijke zender. da 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
TA (stand-by voor verkeersberichten) 1 Druk op B (BAND/ESC). Geavanceerde bediening met RANDOM (willekeurige weergave)
Opmerking speciale toetsen
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of uit
keersberichten in en uit te schakelen. Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
Een herhaalbereik selecteren te zetten.
wanneer u ze niet gebruikt. 1 Druk op 6/ om over te schakelen tussen:
AF (alternatieve frequenties zoeken)
PAUSE (pauze)
Cd/cd-r/cd-rw-discs
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten. ! DISC – Alle fragmenten herhalen
Tekstinformatie weergeven 1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken
! TRACK – Het huidige fragment herhalen
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten) (pauze) of te hervatten.
! FOLDER – De huidige map herhalen
De gewenste informatie selecteren USB-audiospeler/USB-geheugen S.RTRV (sound retriever)
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te 1 Druk op . ! ALL – Alle bestanden herhalen
schakelen. Verbetert automatisch de weergave van gecompri-
Tekstinformatie over het display schuiven ! TRACK – Het huidige bestand herhalen
meerde audio en zorgt voor een vol geluid.
1 Houd ingedrukt. ! FOLDER – De huidige map herhalen
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen geven.
Opmerkingen 1 Druk op 5/ om willekeurige weergave aan of 2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
! Afhankelijk van het mediabestandstype en de uit te schakelen. ling.

Nederlands
Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB- versie van iTunes waarmee de MP3-bestanden Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
opslagapparaten op de disc zijn opgenomen, kan het voorko- worden in willekeurige volgorde afgespeeld. meerde audio verbeteren (sound retriever) op deze
bladzijde voor meer informatie.
men dat incompatibele tekst bij een audiobe- Het afspelen onderbreken
Basisbediening 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
stand niet goed worden weergegeven. 1 Druk op 2/PAUSE om het afspelen te onderbreken
Een cd/cd-r/cd-rw afspelen ! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden, (pauze) of te hervatten.
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laad- hangt af van de informatiedrager. De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio verbe-
sleuf. teren (sound retriever)
1 Druk op 1/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen
OFF (uit)—1—2
Audio-instellingen
1 Druk op h.
1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft ef- 1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
fect bij hogere compressie. te geven.

122 Nl Nl 123

<CRD4528-A/N>62
Hoofdstuk Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel Bediening van het toestel 02

2 Draai aan M.C. om een andere menuop- Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakelbare Begininstellingen Standaard wordt er bij automatisch afstemmen een
tie te kiezen en druk erop om AUDIO te se- subwooferuitgang. FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als de
lecteren. 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te Belangrijk functie AF of TA is ingeschakeld. Maar soms krijgt u
geven. Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld, een beter resultaat als ook bij het afstemmen op alter-
3 Draai aan M.C. en selecteer de audio- 2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel- wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge- natieve frequenties (AF) een afstemstap van 50 kHz
functie. ling. wordt gebruikt.
schakeld. Deze moet u weer inschakelen als het
NORMAL (normale fase)—REVERSE (tegenge- ! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50
Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt, toestel terug met de accu wordt verbonden. Als kHz.
stelde fase)—OFF (subwoofer uit)
stelt u deze als volgt in. het voertuig niet van een contactschakelaar met 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
accessoirestand (ACC) is voorzien, is het (afhan- geven.
FAD/BAL (fader/balansinstelling) SUBWOOFER2 (subwoofer aanpassen) 2 Draai aan M.C. om de FM-afstemstap te selecte-
kelijk van de aansluiting) mogelijk dat het toestel
Als de subwooferuitgang is ingeschakeld, kunt u de de accu blijft belasten als PW SAVE (energiezui- ren.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te 50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
drempelfrequentie en het uitgangsniveau van de sub- nige modus) is uitgeschakeld.
geven. 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
woofer instellen.
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen de
De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de ge- 1 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot het toe- AUTO-PI (automatisch PI-zoeken)
fader (voor/achter) en de balans (links/rechts).
selecteerde waarde weer.
3 Draai aan M.C. om de luidsprekerbalans te rege- stel uit gaat.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toestel
len. bij slechte ontvangst automatisch een andere zender
geven.
! Als de achteruitgang en RCA-uitgang op SW zijn 2 Geef de functienaam weer.
2 Druk op M.C. om de drempelfrequentie of het uit- met gelijkaardige programma’s te vinden, ook als u
ingesteld, kunt u de balans tussen de luidsprekers
gangsniveau van de subwoofer te kiezen. # (DEH-2300UB, DEH-2300UBB en DEH- een voorkeuzezender selecteerde.
voorin en achterin niet instellen. Raadpleeg 2320UB) 1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoekfunctie
Drempelfrequentie (weergave drempelfrequentie
SW CONTROL (achteruitgang en subwoofer) op de in of uit te schakelen.
knippert)—Uitgangsniveau (weergave uitgangsni- Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot de functie-
volgende bladzijde.
veau knippert) naam op het display verschijnt. AUX (externe aansluiting)
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
EQUALIZER (equalizercurven) # (DEH-2310UB)
ling. Schakel deze instelling in als een extern apparaat op
Houd M.C. ingedrukt tot de functienaam op dit toestel is aangesloten.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te Drempelfrequentie: 50HZ—63HZ—80HZ—
geven. 100HZ—125HZ het display verschijnt. 1 Druk M.C. om AUX in of uit te schakelen.
2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren. Uitgangsniveau: -24 tot +6
USB (Plug en Play)
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM— 3 Draai aan M.C. en selecteer de beginin-
SLA (bronniveauregeling) stelling.
FLAT—POWERFUL Als deze instelling is ingeschakeld, wordt de bron au-
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen. Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u het Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt, tomatisch naar USB overgeschakeld.
volumeniveau van elke signaalbron afzonderlijk instel- stelt u deze als volgt in. 1 Druk op M.C. om Plug en Play in of uit te schake-
TONE CTRL (equalizerinstelling) len. Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselingen len.
voorkomen wanneer naar een andere signaalbron CLOCK SET (klok) ON – Wanneer u een USB-opslagapparaat aan-
! Aangepaste equalizerinstellingen worden opge- wordt overgeschakeld. sluit, wordt de bron (afhankelijk van het type appa-
slagen in CUSTOM. ! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volume- Alleen voor DEH-2310UB. raat) automatisch naar USB overgeschakeld als
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te niveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden. 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te de motor wordt gestart. Als u het USB-opslagap-
geven. ! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de deze geven. paraat loskoppelt, wordt het bronsignaal op dit
2 Selecteer BASS (lage tonen), MID (middentonen) functie worden aangepast. 2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te se- toestel uitgeschakeld.
of TREBLE (hoge tonen) met M.C. ! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt, kunt lecteren dat u wilt instellen. OFF – Wanneer u een USB-opslagapparaat aan-
3 Draai aan M.C. om het niveau te regelen.

Nederlands
u niet overschakelen naar SLA. Uur—Minuut sluit, schakelt de bron niet automatisch over naar
Instelbereik: +6 tot -6 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te 3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen. USB maar moet u deze handmatig instellen op
LOUDNESS (loudness) geven. USB.
CLOCK (klokweergave)
2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.
De loudness-functie compenseert een tekort aan Instelbereik: +4 tot –4 ILLUMI (verlichtingskleur selecteren)
Alleen voor DEH-2310UB.
hoge en lage tonen bij lage volumes. 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen. U kunt het klokdisplay in- of uitschakelen. Alleen voor DEH-2310UB.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te De klokweergave verdwijnt als u andere handelingen 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
geven. uitvoert en verschijnt daarna opnieuw na 25 secon- geven.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel- den. 2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
ling. 1 Druk op M.C. om de klokweergave in of uit te ling.
OFF (uit)—LOW (laag)—HIGH (hoog) schakelen. RED (rood)—GREEN (groen)
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
FM STEP (FM-afstemstap) 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
SUBWOOFER1 (subwoofer aan/uit)
SW CONTROL (achteruitgang en subwoofer)

124 Nl Nl 125

<CRD4528-A/N>63
Hoofdstuk Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel Installatie 03

PW SAVE (energiezuinige stand) Verbindingen — Gebruik een zekering met het voorgeschre-
U kunt de aansluiting voor de achterluidspreker en de
RCA-uitgang gebruiken om een luidspreker met volle- ven vermogen.
dig bereik of een subwoofer aan te sluiten. Alleen voor DEH-2300UB, DEH-2300UBB en DEH- Belangrijk — Verbind de negatieve luidsprekerkabel
Als u REAR-SP : SW instelt, kunt u de luidspreker ach- 2320UB. ! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
Met deze functie wordt het energieverbruik van de nooit rechtstreeks met de aarding.
terin rechtstreeks op een subwoofer aansluiten zon-
accu verminderd. tuig met een contactschakelaar zonder ACC- — Voeg de negatieve kabels van verschillende
der een externe versterker te gebruiken.
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen het stand (accessoirestand), kan de accu leeglo- luidsprekers nooit samen.
Standaard is REAR-SP ingesteld voor het aansluiten
van een luidspreker met volledig bereik (FUL). bronsignaal worden ingeschakeld. pen als de rode kabel niet wordt aangesloten ! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te 1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in of op de aansluiting die de bediening van de ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
geven. uit te schakelen. contactschakelaar herkent. kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
2 Draai aan M.C. om een andere uitgang te kiezen;
diening van een externe versterker of met de
druk erop om uw selectie te maken.
REAR-SP—PREOUT
F O
bedieningsaansluiting van de automatische

OF

N
STAR
3 Draai aan M.C. om de instelling te wijzigen. T
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
REAR-SP: FUL—SW De AUX-signaalbron 12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitgerust
PREOUT: SW—REA ACC-stand Geen ACC-stand met een glasantenne, verbindt u deze met de
! Als u deze instelling wijzigt, is er pas een uit- 1 Steek de stereo-miniplugkabel in de voedingsaansluiting van de antenne-booster.
gangssignaal als u de subwooferuitgang in- AUX-ingang van dit toestel. ! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de voe-
schakelt (raadpleeg SUBWOOFER1 digheden dan de volgende kan leiden tot
(subwoofer aan/uit) op bladzijde 124). dingsaansluiting van een externe versterker of
2 Druk op S (SRC/OFF) en kies AUX als sig- brand of storingen.
! Als u deze instelling wijzigt, wordt de subwoo- automatische antenne. Anders kan de accu
naalbron. — Voertuigen met een accu van 12 volt en ne-
feruitgang in het audiomenu teruggezet naar leeglopen of kan er storing optreden.
gatieve aarding.
de fabrieksinstellingen. Opmerking ! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel moet
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde)
DEMO (demodisplay) De signaalbron AUX kan alleen worden geselec- gescheiden worden geaard van andere appa-
en 4 tot 8 ohm (impedantiewaarde).
raten (met name apparaten die veel stroom
teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld. ! Om kortsluiting, oververhitting en storingen te
1 Druk op M.C. om het demodisplay in en uit te verbruiken zoals een versterker). Anders kan
Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op de vorige voorkomen, moet u onderstaande aanwijzin-
schakelen. er brand of storing ontstaan wanneer de aar-
bladzijde voor meer informatie. gen opvolgen.
SCROLL (scrollmodus) ding per ongeluk losraakt.
— Koppel de negatieve aansluiting van de
Als Ever Scroll op is ingeschakeld, blijft eventueel accu los voordat u het toestel installeert.
aanwezige tekstinformatie continu door het display
schuiven. Zet Ever Scroll uit als u wilt dat de informa-
Uitschakeling van het geluid — Gebruik kabelklemmen of plakband om de Dit toestel
tie maar één keer door het display schuift.
bekabeling veilig aan te brengen. Be-
Alleen voor DEH-2300UB, DEH-2300UBB en 1 2
1 Druk op M.C. om Ever Scroll aan of uit te zetten. scherm de kabels met plakband op plaat-
DEH-2320UB.
sen waar deze tegen metalen onderdelen
TITLE (taalinstelling) In de volgende gevallen wordt het geluid auto-
liggen.
matisch uitgeschakeld:
Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecomprimeerd — Plaats de kabels niet in de buurt van be-
audiobestand in West-Europese talen en Russisch ! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon
weegbare onderdelen, zoals de versnel- 3 4 5
weergeven. die op dit toestel is aangesloten.
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
lingspook of de rails van de stoelen.
! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door 1 Ingang stroomkabel

Nederlands
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wellicht — Leg kabels niet op plaatsen die heet kun-
een navigatiesysteem van Pioneer dat op 2 Achteruitgang of subwooferuitgang
niet correct weergegeven. nen worden, zoals dicht bij de kachel.
dit toestel is aangesloten. 3 Antenne-ingang
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist wor- — Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
den weergegeven. Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver- 4 Zekering (10 A)
een gat in het motorcompartiment.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te schijnt op het display. Alle audio-instellingen 5 Ingang voor draadafstandsbediening
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
geven. behalve volumeregeling zijn nu geblokkeerd. Alleen voor DEH-2300UB, DEH-2300UBB en
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
met isolatietape.
Het toestel keert terug naar de oorspronkelijke DEH-2320UB.
ling. — Maak de kabels niet korter.
stand als het telefoongesprek of de spraakbe- Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
EUROPEAN (Europese taal)—RUSSIAN (Rus- — Verwijder nooit de isolatie van de voedings-
geleiding is afgelopen. aangesloten worden (los verkrijgbaar).
sisch) kabel van dit toestel om andere apparaten
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen. van stroom te voorzien. De stroomcapaci-
teit van de voedingskabel is beperkt.

126 Nl Nl 127

<CRD4528-A/N>64
Hoofdstuk Hoofdstuk

03 Installatie Installatie 03

Stroomkabel b Blauw-wit 1 Systeemafstandsbediening DIN-voormontage


Aansluiten op bedieningsaansluiting van de Verbinden met blauw-witte kabel.
1 Schuif de montagebehuizing in het
3 4 gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA, 2 Versterker (apart verkrijgbaar)
dashboard.
12 V gelijkstroom). 3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte
c Geel/zwart 4 Naar achteruitgang of subwooferuitgang
1 de meegeleverde montagebehuizing. Als er
2 5 6 Alleen voor DEH-2300UB, DEH-2300UBB en 5 Luidspreker achterin of subwoofer
voldoende ruimte is, gebruikt u de montagebe-
DEH-2320UB.
huizing die met het voertuig geleverd werd.
Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-
3 4 bruikt, verbindt u deze draad met de draad Installatie 2 Zet de montagebehuizing vast door
voor audiodemping op die apparatuur. Als u met een schroevendraaier de metalen lip-
zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de Belangrijk
jes op hun plaats te buigen (90°).
7 5 6 draad voor audiodemping niet. ! Controleer alle aansluitingen en systemen
d Luidsprekerkabels voordat u de installatie voltooit. 1
8 ! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-
Wit: Linksvoor +
a Wit-zwart: Linksvoor * ten; deze kunnen storingen veroorzaken.
Grijs: Rechtsvoor + ! Neem contact op met uw dealer als er voor de
9 b Grijs-zwart: Rechtsvoor * installatie gaten moeten worden geboord of
Groen: Linksachter + of subwoofer + als er andere aanpassingen aan het voertuig 2
c
e Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer * nodig zijn.
Violet: Rechtsachter + of subwoofer + ! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
d
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer * — het de besturing van het voertuig kan be- 1 Dashboard
1 Naar ingang stroomkabel e ISO-connector lemmeren. 2 Montagebehuizing
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen afhan- Bij sommige voertuigen is de ISO-connector — het de inzittenden kan verwonden bij een
kelijk van het type voertuig. Verbind in dat 3 Installeer het toestel zoals aangegeven.
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide noodstop.
geval 4 met 5 en 6 met 3. connectoren. ! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting 1
3 Geel beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-
Back-up (of accessoire) Opmerkingen 2
sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-
4 Geel ! Wijzig de begininstelling van dit toestel. Raad- laat van een kachel.
Aansluiten op de constante 12 V-voedingsaan- pleeg gedeelte SW CONTROL (achteruitgang ! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge- 3
sluiting. en subwoofer) op bladzijde 125. plaatst onder een hoek van minder dan 60°. 4
5 Rood De subwooferuitgang van dit toestel is mono.
Accessoire (of back-up) ! Als u een subwoofer van 70 W (2 Ω) gebruikt, 60°
6 Rood moet u de subwoofer aansluiten op de violette 5
Aansluiten op een aansluiting die door de en zwart-violette draden van dit toestel. Sluit
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V niets aan op de groene en groen-zwarte dra-

Nederlands
gelijkstroom). den. 1 Moer
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar. 2 Brandmuur of metalen steunvlak
DIN-bevestiging voor/achter 3 Metalen band
8 Zwart (chassisaarding)
Versterker (apart verkrijgbaar) Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een 4 Schroef
9 Blauw-wit
voor- of achtermontage. 5 Schroef (M4 × 8)
De pinpositie van de ISO-connector verschilt Maak deze verbindingen als de optionele ver-
Gebruik voor installatie in de handel verkrijg- # Controleer of het toestel stevig op zijn plaats
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an- sterker wordt gebruikt.
bare onderdelen. is gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht
tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In andere
1 3 niet naar behoren als het niet goed is bevestigd.
typen voertuigen verbindt u 9 en b nooit.
2
a Blauw/wit 4
 
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
5 5
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-  
lijkstroom).

128 Nl Nl 129

<CRD4528-A/N>65
Hoofdstuk Aanhangsel

03 Installatie Aanvullende informatie

DIN-achtermontage 3 Trek het toestel uit het dashboard. Problemen verhelpen Foutmeldingen
1 Bepaal de juiste positie waar de gaten Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op
in de klem en in de zijde van het toestel op Symptoom Oorzaak Maatregel en houd deze bij de hand als u contact op-
een lijn liggen. Het display U hebt gedu- Voer de handeling neemt met uw leverancier of Pioneer-service-
keert automa- rende ongeveer opnieuw uit. centrum.
tisch terug 30 seconden
naar het gewo- geen handeling
Ingebouwde cd-speler
ne display. uitgevoerd.
Het bereik voor Afhankelijk van Selecteer het ge- Melding Oorzaak Maatregel
Het voorpaneel verwijderen en herhaald afspe- het herhaalbereik wenste herhaalbe- ERROR-11, 12, De disc is vuil. Reinig de disc.
2 Draai aan elke kant twee schroeven len wordt on- kan het geselec- reik opnieuw. 17, 30
terug bevestigen verwachts ge- teerde bereik De disc is be- Vervang de disc.
vast. krast.
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe- wijzigd. soms gewijzigd
worden, bijvoor- ERROR-10, 11, Elektrisch of me- Zet het contact uit
stel tegen diefstal te beveiligen. beeld wanneer u 12, 15, 17, 30, chanisch pro- en weer aan, of
1 3 Druk op de knop om het voorpaneel los te een andere map A0 bleem. schakel over naar
maken, duw het naar boven en trek het naar u of ander frag- een andere sig-
toe. ment selecteert naalbron en dan
of vooruit of ach- terug naar de cd-
2 Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal verwij-
teruit spoelt. speler.
deren en Het voorpaneel terug bevestigen op
Een onderlig- Onderliggende Selecteer een ERROR-15 De geplaatste Vervang de disc.
1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm) bladzijde 119 voor meer informatie. gende map mappen worden ander herhaalbe- disc bevat geen
2 Bevestigingsklem wordt niet afge- niet afgespeeld reik. gegevens.
3 Dashboard of console speeld. wanneer FOL-
ERROR-23 Het cd-formaat Vervang de disc.
DER (map herha-
wordt niet onder-
len) is
steund.
Het toestel verwijderen geselecteerd.
FRMT READ Na het begin van Wacht tot het be-
Als het display Er is geen bijbe- Wijzig de display-
1 Verwijder de sierlijst. wordt gewij- horende tekstin- stand of speel een
het afspelen richt verdwijnt en
duurt het soms er geluid klinkt.
zigd, verschijnt formatie beschik- ander fragment of
even totdat er ge-
NO XXXX (bij- baar. bestand af.
luid klinkt.
voorbeeld NO
TITLE). NO AUDIO De geplaatste Vervang de disc.
disc bevat geen
Het display De demostand is ! Druk op om afspeelbare be-
brandt hoewel ingeschakeld. de demostand uit standen.
het toestel uit te schakelen.
staat. ! Schakel de de- SKIPPED De WMA-bestan- Vervang de disc.
1 Sierlijst moweergave uit. den op de disc
zijn door digitaal
2 Lipje met inkeping Het toestel U gebruikt nabij Gebruik nabij dit
rechtenbeheer

Nederlands
! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u functioneert dit toestel een toestel geen elektri- (DRM) beveiligd.
niet correct. ander apparaat sche apparaten die
het voorpaneel verwijdert. PROTECT Alle bestanden Vervang de disc.
Er is interferen- (bijvoorbeeld een interferentie kun-
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het tie. draagbare tele- nen veroorzaken. op de disc zijn
lipje met de inkeping onderaan. foon) dat elektro- door digitaal
magnetische rechtenbeheer
2 Steek de meegeleverde uittreksleutels straling uitzendt. (DRM) beveiligd.
in de beide kanten van het toestel totdat
ze op hun plaats klikken.

130 Nl Nl 131

<CRD4528-A/N>66
Aanhangsel Aanhangsel

Aanvullende informatie Aanvullende informatie

USB-opslagapparaat Melding Oorzaak Maatregel Aanwijzingen voor het Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-
hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de toe-
Melding Oorzaak Maatregel CHECK USB Er is kortsluiting Controleer of de gebruik passing waarmee deze is opgenomen, de omgeving
NO DEVICE Als Plug en Play ! Zet Plug en Play opgetreden in de USB-stekker en de
waarin deze wordt afgespeeld, de manier waarop
is uitgeschakeld, aan. USB-aansluiting USB-kabel niet er- Discs en de player
deze wordt bewaard, enzovoort.
kan er geen ! Sluit een compa- of de USB-kabel. gens ingeklemd
USB-opslagappa- tibel USB-opslag- zijn of beschadigd Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een van Schokken tijdens het rijden van het voertuig kunnen
raat worden aan- apparaat aan. zijn. onderstaande twee logo’s. de disc laten overslaan.
gesloten. De aangesloten Ontkoppel de
FRMT READ Na het begin van Wacht tot het be- draagbare USB- draagbare USB-au-
USB-opslagapparaat
het afspelen richt verdwijnt en audiospeler of diospeler/het USB-
duurt het soms er geluid klinkt. het aangesloten geheugen en ge-
Het maken van verbindingen via een USB-hub wordt
even totdat er ge- USB-geheugen bruik dit apparaat
niet ondersteund.
luid klinkt. verbruikt meer niet meer. Zet de
stroom dan de contactschakelaar Sluit alleen een USB-opslagapparaat aan en geen an-
NO AUDIO Geen songs. Zet de audiobe- maximaal toe- op OFF, daarna op dere apparaten.
standen over naar laatbare stroom- ACC of ON en sluit
het USB-opslagap- sterkte. vervolgens een Maak het USB-opslagapparaat stevig vast voordat u
Gebruik discs van 12 cm. Gebruik geen discs van 8
paraat en sluit het compatibele draag- gaat rijden. Zorg dat het niet op de grond valt omdat
cm en probeer deze ook niet met een adapter af te
aan. bare USB-audio- het dan onder het rem- of gaspedaal terecht kan
spelen.
De inhoud van Raadpleeg de in- speler/compatibel komen.
het USB-opslag- structies bij het USB-geheugen Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. Gebruik
geen discs met een andere vorm (shaped discs). Afhankelijk van het USB-opslagapparaat kunnen de
apparaat is bevei- USB-opslagappa- aan.
volgende problemen voorkomen:
ligd. raat om de beveili- ERROR-19 Communicatie- Probeer de vol- ! De bediening kan anders verlopen.
ging uit te fout gende mogelijkhe- ! Het opslagapparaat wordt niet herkend.
schakelen. den. ! Bestanden worden niet correct afgespeeld.
SKIPPED Het aangesloten Speel audiobestan- –Zet het contact uit ! Er kan ruis hoorbaar zijn in het radiosignaal.
USB-opslagappa- den af die niet met en dan weer aan. Plaats geen ander object dan een cd in de cd-laad-
raat bevat WMA- Windows Media –Ontkoppel de sleuf.
bestanden die DRM 9/10 zijn be- draagbare USB-au- DualDiscs
met Windows veiligd. diospeler/het USB- Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme of op an-
Mediaä DRM 9/ geheugen. dere wijze beschadigde discs, omdat zulke discs de DualDiscs zijn dubbelzijdige discs met aan de ene
10 zijn beveiligd. –Schakel over naar speler kunnen beschadigen. kant een beschrijfbaar cd-oppervlak voor audio-opna-
een andere bron. men en aan de andere kant een beschrijfbaar dvd-op-
PROTECT Alle bestanden Zet op het USB-op- Niet-gefinaliseerde cd-r/cd-rw-discs kunnen niet wor- pervlak voor video-opnamen.
Schakel vervolgens
op het USB-op- slagapparaat audi- den afgespeeld. Aangezien de cd-zijde van DualDiscs niet overeen-
terug naar de USB-
slagapparaat zijn obestanden die komt met de algemene cd-standaard, is het wellicht
audiospeler/het Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.
beveiligd met niet door Windows niet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te spelen.
USB-geheugen.
Windows Media Media DRM 9/10 Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer u Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een Dua-
DRM 9/10. zijn beveiligd en ERROR-23 Het USB-opslag- Gebruik een USB- ze niet gebruikt. lDisc kan krassen veroorzaken op de disc wat tot af-
probeer het op- apparaat is niet opslagapparaat dat
speelproblemen leidt. In sommige gevallen kan een
nieuw. geformatteerd geformatteerd is Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en breng DualDisc vast komen te zitten in de cd-laadsleuf en
met de indeling met de indeling het oppervlak niet in aanraking met chemische mid-

Nederlands
N/A USB Het aangesloten ! Sluit een draag- niet meer worden uitgeworpen. Om problemen te
FAT12, FAT16 of FAT12, FAT16 of delen.
USB-apparaat bare USB-audio- voorkomen wordt aangeraden om op dit toestel geen
FAT32. FAT32.
wordt door dit speler of USB- Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het midden DualDiscs af te spelen.
toestel niet on- geheugen aan dat naar de buitenkant met een zachte doek schoon. Raadpleeg de informatie van de fabrikant van de disc
dersteund. compatibel is met voor meer informatie over DualDiscs.
USB Mass Storage Condens en vochtvorming kunnen de werking van de
Class. speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in
! Ontkoppel het een warmere omgeving ongeveer een uur op tempera-
apparaat en sluit tuur komen. Veeg vochtige schijven met een zachte
een compatibel doek schoon.
USB-opslagappa-
raat aan.

132 Nl Nl 133

<CRD4528-A/N>67
Aanhangsel Aanhangsel

Aanvullende informatie Aanvullende informatie

Compatibiliteit met Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van de ! Laat discs en een USB-opslagapparaat niet Lijst van Russische tekens
toepassing waarmee de WMA-bestanden zijn geco- achter op plaatsen waar de temperatuur hoog
gecomprimeerde audio deerd. kan oplopen. D: C D: C D: C D: C D: C
(disc, USB) Er kan een beetje vertraging optreden bij het begin- :А :Б :В :Г :Д
nen met afspelen van audiobestanden die zijn inge-
WMA : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
bed in beeldgegevens of op een USB-opslagapparaat
met een uitgebreide mappenstructuur.
Volgorde van audiobestanden
Bestandsextensie: .wma :Л :М :Н :О :П
De gebruiker kan met dit toestel geen map-
Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps tot nummers toewijzen of de afspeelvolgorde wij- :Р :С :Т :У :Ф
384 kbps (VBR) Disc
zigen. :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voor
praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni- Voorbeeld van een boomstructuur :Ы :Ь :Э :Ю :Я
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ veaus gebruiken.) 01 D: Display C: Teken
DRM Stream/Stream met video: Niet compatibel
02
Afspeelbare mappen: maximaal 99
1
MP3 Afspeelbare bestanden: maximaal 999 2

Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo, Jo- 03


Bestandsextensie: .mp3 : Map
liet
04
3
: Gecomprimeerd
Copyright en handelsmerken
Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR, VBR) 4
Afspelen van multisessie-discs: Compatibel 5 audiobestand iTunes
Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz (32 kHz, 6 01 tot 05: Mapnum-
Packet write data transfer: Niet compatibel mer
Apple en iTunes zijn handelsmerken van Apple
44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit) 05
1 tot 6: Afspeel- Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en
Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-
wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de frag-
volgorde andere landen.
tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)
menten. Dit gebeurt ongeacht de lengte van de lege
M3u speellijst: Niet compatibel ruimte tussen de fragmenten op de originele op- Disc MP3
name. De mapvolgorde en andere instellingen zijn af- Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Niet compatibel commercieel privégebruik. Het mag niet in
hankelijk van de software die voor het coderen
USB-opslagapparaat en schrijven is gebruikt. een commerciële omgeving worden gebruikt
WAV voor realtime-uitzendingen (over land, via sa-
Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voor USB-opslagapparaat telliet, kabel en/of andere media), voor uitzen-
Bestandsextensie: .wav praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni- De afspeelvolgorde is gelijk aan de volgorde dingen/streaming via internet, intranet en/of
veaus gebruiken.) waarin de bestanden zijn opgenomen op het
Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) andere netwerken, of in andere elektronische
Afspeelbare mappen: maximaal 500 USB-opslagapparaat. distributiesystemen zoals betaalradio of audio-
Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM) Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden in op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een
Afspeelbare bestanden: maximaal 15 000
een bepaalde volgorde worden afgespeeld. aparte licentie nodig. Kijk voor meer informa-
Afspelen van auteursrechtelijk beschermde bestan- 1 Geef de bestanden namen met nummers die tie op
Bijkomende informatie den: Niet compatibel
de afspeelvolgorde aangeven, bijvoorbeeld http://www.mp3licensing.com.

Nederlands
Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam (in- Gepartitioneerd USB-opslagapparaat: Alleen de 001xxx.mp3 en 099yyy.mp3.
clusief de extensie) of mapnaam worden weergege- eerste partitie kan worden afgespeeld. 2 Plaats de bestanden in een map. WMA
ven. Bij het starten van audiobestanden op een USB-op- 3 Sla de map met bestanden op het USB-op- Windows Media en het Windows-logo zijn
Russische tekst kan alleen op dit toestel worden weer- slagapparaat met een uitgebreide mappenstructuur slagapparaat op. handelsmerken of gedeponeerde handelsmer-
gegeven als die met de volgende tekensets is geco- kan enige vertraging optreden. Merk echter op dat de afspeelvolgorde niet al- ken van Microsoft Corporation in de Verenigde
deerd: tijd kan worden bepaald. Dit is afhankelijk van Staten en/of in andere landen.
! Unicode (UTF-8, UTF-16) Dit product bevat technologie die het eigen-
het gebruikte systeem.
! Andere tekensets dan Unicode die in een LET OP
Windows-omgeving worden gebruikt en op Rus- De afspeelvolgorde op draagbare USB-audio- dom is van Microsoft Corporation en die niet
! Pioneer is niet verantwoordelijk voor eventueel spelers is verschillend en hangt af van de ge- gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder
sisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen
verlies van gegevens op een USB-opslagappa- bruikte audiospeler. toestemming van Microsoft Licensing, Inc.
raat, ook niet tijdens gebruik van dit toestel.

134 Nl Nl 135

<CRD4528-A/N>68
Aanhangsel

Aanvullende informatie

Technische gegevens WMA-decoderingsformaat


..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Algemeen (2 kan. audio)
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot (Windows Media Player)
15,1 V toelaatbaar) MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Aarding ......................................... Negatief WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM
Maximaal stroomverbruik ... 10,0 A (niet gecomprimeerd)
Afmetingen (B × H × D):
DIN USB
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 Specificatie USB-standaard
mm ..................................................... USB 2.0 volledige snelheid
Voorkant ................... 188 mm × 58 mm × 17 mm Maximale voeding ................... 500 mA
D USB-klasse ................................. MSC-apparatuur (Mass Sto-
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 rage Class)
mm Bestandssysteem .................... FAT12, FAT16, FAT32
Voorkant ................... 170 mm × 48 mm × 17 mm WMA-decoderingsformaat
Gewicht ........................................ 1,2 kg ..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 kan. audio)
Audio (Windows Media Player)
Maximaal uitgangsvermogen MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
..................................................... 50 W × 4 WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM
Doorlopend uitgangsvermogen (niet gecomprimeerd)
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000
Hz, 5% THD, 4 W belasting, FM-tuner
beide kanalen) Frequentiebereik ...................... 87,5 tot 108,0 MHz
Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan) Bruikbare gevoeligheid ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Preout maximaal uitgangsniveau S/R: 30 dB)
..................................................... 2,0 V Signaal-tot-ruisverhouding
Toonregeling: ..................................................... 72 dB (IEC-A-netwerk)
Lage tonen
Frequentie ............... 100 Hz MW-tuner
Gain ............................ ±12 dB Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz
Midden Bruikbare gevoeligheid ......... 25 µV (S/N: 20 dB)
Frequentie ............... 1 kHz Signaal-tot-ruisverhouding
Gain ............................ ±12 dB ..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)
Hoge tonen
Frequentie ............... 10 kHz LW-tuner
Gain ............................ ±12 dB Frequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHz
Subwoofer (mono): Bruikbare gevoeligheid ......... 28 µV (S/N: 20 dB)
Frequentie ......................... 50/63/80/100/125 Hz Signaal-tot-ruisverhouding
Afval ..................................... –18 dB/oct ..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)

Nederlands
Gain ...................................... +6 dB tot –24 dB
Fase ...................................... Normaal/tegengesteld Opmerking
Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder
Cd-speler voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Systeem ....................................... Compact Disc Audio
Bruikbare discs ........................ Compact Discs
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-net-
werk)
Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)

136 Nl 137

<CRD4528-A/N>69
Раздел Раздел

01 Перед началом эксплуатации Перед началом эксплуатации 01

Благодарим Вас за покупку этого изде- мнить, что использование демонстрацион-


лия компании PIONEER. ВНИМАНИЕ ного режима, когда ключ зажигания
Для обеспечения правильности эксплуата- ! Не допускайте попадания жидкости на находится в положении ACC, может приве-
ции внимательно прочитайте данное руко- данное устройство. Это может повлечь по- сти к излишнему расходу заряда аккумуля-
водство перед началом использования ражение электрическим током. Кроме того, торной батареи.
изделия. Особенно важно, чтобы Вы про- попадание жидкости в устройство может
чли и соблюдали инструкции, помеченные В случае возникновения стать причиной его выхода из строя, пере-
в данном руководстве заголовками ПРЕД- грева и появления дыма.
УПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держите
неполадок ! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
данное руководство под рукой для обраще- При неполадках в работе этого изделия использования только в Германии.
ния к нему в будущем. свяжитесь с торговым представителем ! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
компании-производителя или с ближайшим статочно низким, чтобы были слышны
сервисным пунктом Pioneer. звуки извне.
! Не допускайте воздействия влажности на
изделие.
Сведения об этом устройстве ! При отключении или разряде аккумулятор-
ной батареи память предварительных на-
Частоты тюнера в этом устройстве распре- строек будет стерта.
Если вы желаете утилизировать данное из- делены для использования в Западной
делие, не выбрасывайте его вместе с обы- Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в Аф- Примечание
чным бытовым мусором. Существует рике и Океании. При использовании в дру- Выполненные настройки вступают в силу,
отдельная система сбора использованных гих регионах качество приема может быть даже если выйти из меню без подтверждения
электронных изделий в соответствии с за- плохим. Функция RDS (радиовещательная настройки.
конодательством, которая предполагает со- система передачи информации) доступна
ответствующее обращение, возврат и только в регионах, где транслируются сиг-
переработку. налы RDS для FM-станций. Демонстрационный режим
Частные лица в странах Евросоюза, Швей- Важно
ВНИМАНИЕ
царии и Норвегии могут бесплатно возвра- ! Если красный провод (ACC) этого устрой-
Данное изделие классифицируется как ла- ства не подсоединен к контакту, обеспечи-
щать использованные электронные
зерное устройство класса 1 согласно стан- вающему включение/выключение
изделия в специализированные пункты
дарту ’Безопасность лазерных устройств’ зажигания, аккумуляторная батарея авто-
приема или в магазин (при покупке анало-
IEC 60825-1:2007 и содержит лазерный мо- мобиля может разрядиться.
гичного нового устройства).
дуль класса 1М. В целях обеспечения пол- ! Следует помнить, что работа режима де-
Если Ваша страна не указана в приведен-
ной безопасности не снимайте какие-либо монстрации функциональных возможнос-
ном выше перечне, обращайтесь в органы
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь тей при выключенном двигателе может
местного управления за инструкциями по
изделия. Ремонт должен выполняться ква- привести к излишнему расходу заряда ак-
правильной утилизации продукта.
лифицированным специалистом. кумуляторной батареи.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-
шего изделия с соблюдением обязатель-
ных процедур по обработке, утилизации и ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1 Демонстрационный режим включается ав-
вторичной переработке и, таким образом, томатически при повороте ключа зажига-
предотвратите потенциальное негативное ния в положение ACC или ON при
отключенном питании устройства. При вы-

Русский
воздействие на окружающую среду и здо-
ровье людей. ключении устройства этот режим не отклю-
чается. Чтобы отключить
демонстрационный режим, воспользуйтесь
меню начальных настроек. Следует по-

138 Ru Ru 139

<CRD4528-A/N>70
Раздел Раздел

02 Управление данным устройством Управление данным устройством 02

Основное устройство Индикация на дисплее Индика-


Состояние
Снятие передней панели в целях защиты от
тор кражи
12 3 4 5 6 1 Включён режим повторного
1 Чтобы отсоединить переднюю панель, нажми-
(по- те на кнопку отсоединения панели.
b воспроизведения дорожки или
втор) 2 Нажмите на панель по направлению вверх и
папки.
потяните на себя.
(в про-
извольной Включён режим воспроизведе-
2 3 6 8 9a c c последо- ния в произвольной последова-
45 7 b d вательно- тельности.
сти)
7 8 9 a b c d
Индика-
Состояние
тор (sound ret-
Элемент Элемент
riever, тех- Включен режим Sound Retriever 3 Всегда храните отсоединенную переднюю па-
(назад/пока- ! Тюнер: диапазон и частота d нология (технология преобразования
1 S (SRC/OFF) 8 нель в защитном футляре.
зать/прокрутка) ! RDS: название программы, преобраз- звука).
PTY-информация и прочая ования Установка передней панели
2 h (извлечение) 9 a/b/c/d
Основной текстовая информация звука) 1 Зафиксируйте левый край панели на устрой-
3 (список) a TA/NEWS 1 сектор ! Встроенный проигрыватель стве.
дисплея компакт-дисков и устрой- Убедитесь, что язычки с левой стороны основ-
MULTI-CONTROL ства USB: время, прошед- ного устройства вошли в пазы на передней
4 b 1 до 6
(M.C.) шее с начала панели.
воспроизведения, и тексто-
5
Щель для загрузки
диска
c
Вход AUX (стерео-
разъем 3,5 мм) вая информация Основные операции
Имеется верхний уровень Важно
Кнопка снятия па- 2
6 USB порт d c
нели папки или меню. ! Соблюдайте осторожность при снятии и
Имеется нижний уровень папки установке передней панели.
7 B (BAND/ESC) 3 d
или меню. ! Оберегайте переднюю панель от сильных
ударов.
ВНИМАНИЕ 4
(спи-
Работа со списком. 2 Нажмите на правый край передней панели и
сок) ! Предохраняйте переднюю панель от воз-
! Для подключения аудиоплееров USB/запо- действия прямого солнечного света и вы- зафиксируйте ее.
минающих устройств USB используйте (испол- Отображается имя исполните- Если прикрепить переднюю панель к основно-
5
нитель) ля диска (дорожки).
соких температур. му устройству не удается, убедитесь, что дей-
USB-кабель Pioneer (CD-U50E, приобре- ! Прежде чем снять переднюю панель, обя- ствия производятся в правильном порядке. В
тается отдельно), поскольку запоминаю- Отображается название диска зательно отсоедините от нее все кабели и
6 (диск) случае приложения излишнего усилия пере-
щие устройства USB, при подключении их (альбома).
устройства, чтобы избежать повреждения дняя панель или основное устройство могут
напрямую, выступают из устройства, что Отображается название дорож- устройства или внутренней отделки сало- быть повреждены.
создает потенциальную опасность. ки (композиции).
на.
7
(компо-
При работе со списком выбран Включение устройства
! Не используйте изделия, не разрешенные зиция) 1 Нажмите кнопку S (SRC/OFF), чтобы включить
аудиофайл совместимого фор-
производителем к использованию. мата. устройство.

Включена настройка с местным Выключение устройства


8 LOC 1 Нажмите кнопку S (SRC/OFF) и удерживайте ее
поиском.
в нажатом положении до тех пор, пока не вы-
ключится устройство.
(прием до- Включена функция приема до-
9
рожных рожных сводок.
сводок)

Русский
Тюнер настроен на TP-стан-
a (TP)
цию.

140 Ru Ru 141

<CRD4528-A/N>71
Раздел Раздел

02 Управление данным устройством Управление данным устройством 02

Выбор источника сигнала Тюнер Переключение режима RDS Расширенные функции с


1 Нажимайте кнопку S (SRC/OFF) для выбора из дисплея использованием специальных
следующих функций: Основные операции
TUNER (тюнер)—CD (встроенный проигрыва-
RDS (радиовещательная система переда- кнопок
тель компакт-дисков)—USB (USB)—AUX Выбор диапазона чи информации) передает цифровую ин-
(вспомогательное устройство (AUX)) 1 Нажимайте кнопку B (BAND/ESC), пока на дис- формацию, облегчающую поиск Прием дорожных сводок
плее не отобразится нужный диапазон (F1, F2, Независимо от выбранного источника сигнала до-
Регулировка громкости
радиостанций. рожные сводки можно получать автоматически с
F3 для FM или MW/LW).
1 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать помощью функции TA (ожидание дорожных сво-
громкость. Ручная настройка (пошаговая) % Нажмите . док).
1 Нажмите кнопку c или d. Название программы—Информация PTY 1 Настройте тюнер на TP-станцию или станцию
—Частота расширенной сети вещания, передающую до-
Поиск
ВНИМАНИЕ # На дисплее на восемь секунд появится ин- рожные сводки TP.
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а
формация PTY и частота. 2 Нажмите TA/NEWS, чтобы включить или вы-
В целях безопасности остановите автомо- затем отпустите.
ключить режим ожидания дорожных сводок.
биль, прежде чем снять переднюю панель. Вы можете отменить настройку с поиском
3 В начале приема дорожной сводки отрегули-
кратким нажатием c или d.
При нажатии и удерживании кнопки c или d
Список PTY руйте громкость TA (дорожных сводок) с по-
Примечание мощью регулятора M.C.
можно пропускать радиостанции. Настройка с
Когда голубой/белый провод этого устройства NEWS/INFO Новая установленная громкость сохраняется
поиском начнется, как только Вы отпустите
подключен к реле панели управления автомо- в памяти и будет вызываться для последую-
кнопку c или d. NEWS (новости), AFFAIRS (текущая информация),
щих дорожных сводок.
бильной антенной, антенна на автомобиле INFO (информация), SPORT (спорт), WEATHER (по-
4 Для отмены прослушивания сводки нажмите
выдвигается при включении источника сигна- Примечание года), FINANCE (финансы)
кнопку TA/NEWS во время приема сводки.
ла этого устройства. Чтобы втянуть антенну, Можно включить или выключить функцию AF POPULAR Тюнер вернется к исходному источнику сигна-
выключите источник сигнала. (поиск альтернативных частот) данного ус- ла, но останется в режиме ожидания до по-
тройства. Для обычной настройки функция AF POP MUS (поп-музыка), ROCK MUS (рок-музыка), вторного нажатия кнопки TA/NEWS.
EASY MUS (легкая музыка), OTH MUS (прочие му-
должна быть выключена (смотрите в стр. зыкальные жанры), JAZZ (джаз), COUNTRY (кан- Использование прерывания для передачи ново-
Элементы меню, общие для 148). три), NAT MUS (национальная музыка), OLDIES
(золотая коллекция), FOLK MUS (народная музы-
стей
Устройство может переключаться с других стан-
настройки функций/ ка) ций на станцию новостей с кодом PTY, когда эта
аудиопараметров/начальных Сохранение и вызов из памяти CLASSICS
станция начинает передавать программу ново-
стей. После окончания программы новостей воз-
радиостанций для каждого
настроек/списков L. CLASS (легкая классическая музыка), CLASSIC обновляется прием прежней программы.
диапазона (классическая музыка) 1 Для включения и выключения режима преры-
вания для передачи новостей нажмите и
Возвращение к предыдущему дисплею Использование кнопок OTHERS
Возврат к предыдущему списку (к папке на один удерживайте TA/NEWS.
уровень выше) предварительной настройки EDUCATE (образовательные программы), DRAMA Прослушивание программы новостей можно
1 Нажмите . отменить, нажав TA/NEWS.
1 Чтобы сохранить в памяти нужную (постановки), CULTURE (культура), SCIENCE
(наука), VARIED (разное), CHILDREN (детские про-
Возврат в главное меню радиостанцию, нажмите одну из кнопок граммы), SOCIAL (социальные вопросы), RELI-
Возврат в верхний уровень списка предварительной настройки (с 1 по 6) и GION (религиозные программы), PHONE IN (ток-
1 Нажмите и удерживайте . удерживайте ее, пока номер предвари- шоу), TOURING (путешествия), LEISURE (отдых),
Настройка функций
Возврат в исходный режим тельной настройки не прекратит мигать. DOCUMENT (документальные программы) 1 Нажмите M.C., чтобы вывести на
Отмена вывода меню начальных настроек экран основное меню.
1 Нажмите кнопку B (BAND/ESC). 2 Для выбора нужной радиостанции
Возврат в исходный режим из списка
нажмите одну из кнопок предваритель- 2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
1 Нажмите кнопку B (BAND/ESC). ной настройки (от 1 до 6). пунктов меню; нажмите FUNCTION,
# Сохраненную частоту можно также вы- чтобы выбрать.

Русский
звать нажатием кнопки b или a в режиме дис-
плея частоты. 3 Для выбора функции поворачивайте
M.C.
Затем выполните следующие действия,
чтобы подтвердить настройку.

142 Ru Ru 143

<CRD4528-A/N>72
Раздел Раздел

02 Управление данным устройством Управление данным устройством 02

# В диапазонах MW/LW можно выбрать толь- Можно настроиться на радиостанцию с помощью Воспроизведение композиций на запоминающем Выбор и воспроизведение
ко BSM или LOCAL. информации PTY (типа программы). устройстве USB фалов/дорожек из списка
1 Для отображения установочного меню нажми- 1 Откройте крышку разъёма USB и подключите
BSM (запоминание лучших станций) те M.C. запоминающее устройство USB с помощью 1 Нажмите кнопку , чтобы отобра-
Функция BSM (запоминание лучших станций) по- 2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки. USB-кабеля. зить список названий файлов/дорожек.
зволяет автоматически сохранять в памяти ус- NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
Остановка воспроизведения файлов на запоми-
тройства шесть станций с самым мощным 3 Нажмите M.C., чтобы начать поиск.
нающем устройстве USB
2 С помощью M.C. выберите нужное
сигналом в порядке мощности сигнала. Устройство начинает поиск радиостанций, пе- имя файла (или папки).
1 Запоминающее устройство USB можно отсое-
1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию BSM. редающих данный тип программ. При обнару-
динить в любой момент.
Для отмены режима нажмите M.C. еще раз. жении радиостанции на дисплее будет Выбор названия файла или папки
показано название данной программы. Выбор папки 1 Поворачивайте M.C.
REGION (региональный) Информация PTY (идентификационный код 1 Нажмите кнопку a или b.
типа программы) приведена в следующем Воспроизведение
При использовании функции AF функция регио- Выбор дорожки
разделе. См. стр. 143. 1 Выберите файл или дорожку и нажмите M.C.
нальных программ ограничивает выбор станция- 1 Нажмите кнопку c или d.
ми, транслирующими региональные программы. Программы некоторых радиостанций могут от- Просмотр списка названий файлов (папок) в вы-
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить личаться от программ, указанных в переда- Ускоренная перемотка вперед или назад бранной папке
функцию региональных программ. ваемом коде PTY. 1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d. 1 Выберите папку и нажмите M.C.
Если ни одна из станций не передает програм- ! При воспроизведении сжатых аудиофайлов
LOCAL (настройка с местным поиском) мы нужного типа, то на дисплее в течение при- Воспроизведение композиции из выбранной
звук не воспроизводится, если включена уско-
мерно двух секунд будет показано NOT ренная перемотка вперед или назад. папки
Настройка с местным поиском позволяет Вам на-
FOUND, и затем тюнер перейдет в режим 1 Выберите папку, затем нажмите и удерживай-
страиваться только на радиостанции с достаточ-
приема станции, с которой был начат поиск. Возврат к корневой папке те M.C.
но мощными сигналами для качественного
1 Нажмите и удерживайте кнопку B (BAND/ESC).
приема.
TA (режим ожидания дорожных сводок)
1 Для отображения установочного меню нажми- Переключение между сжатыми аудиофайлами и
те M.C. 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить диском CD-DA Расширенные функции с
2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки. 1 Нажмите кнопку B (BAND/ESC).
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
режим ожидания дорожных сводок. использованием специальных
4 AF (поиск альтернативных частот) Примечание кнопок
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 Если запоминающее устройство USB не ис-
Настройка самого высокого уровня позволяет 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить Выбор диапазона повторного воспроизведения
пользуется, отсоедините его.
осуществлять прием только станций с самым функцию AF. 1 Нажимайте кнопку 6/ для выбора из сле-
сильным сигналом, а уменьшение уровня на- дующих функций:
NEWS (прерывание для передачи новостей)
стройки позволяет принимать станции с более
слабым сигналом.
Отображение текстовой CD/CD-R/CD-RW
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить ! DISC – Повторное воспроизведение всех
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. функцию НОВОСТИ.
информации дорожек
! TRACK – Повтор текущей дорожки
PTY SEARCH (выбор типа программы)
Выбор текстовой информации ! FOLDER – Повтор текущей папки
1 Нажмите . USB аудиоплеер/запоминающее устрой-
Прокрутка текстовой информации влево ство USB
! ALL – Повтор всех файлов
CD/CD-R/CD-RW и 1 Нажмите и удерживайте .
! TRACK – Повтор текущего файла
запоминающие устройства Примечания ! FOLDER – Повтор текущей папки

USB ! В зависимости от версии iTunes, использо- Воспроизведение дорожек в произвольной после-


довательности
ванной для записи файлов МР3 на диск,
Основные операции или от типа медиафайла текстовая инфор- 1 Нажмите кнопку 5/ , чтобы включить или
выключить функцию воспроизведения в про-
мация несовместимого формата, записан-
Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW извольной последовательности.
ная в аудиофайле, может отображаться

Русский
1 Вставьте диск в щель для загрузки диска мар- Данная функция позволяет воспроизводить
некорректно. дорожки в произвольной последовательности
кированной стороной вверх.
! Возможность внесения изменений в тек- в пределах выбранного диапазона повторного
Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW стовую информацию зависит от типа носи- воспроизведения.
1 Нажмите h.
теля.

144 Ru Ru 145

<CRD4528-A/N>73
Раздел Раздел

02 Управление данным устройством Управление данным устройством 02

Приостановка воспроизведения S.RTRV (sound retriever, технология преобразова- 1 Для отображения установочного меню нажми- Если включён выход канала сабвуфера, можно
1 Нажмите кнопку 2/PAUSE, чтобы включить ния звука) настроить частоту среза и уровень громкости зву-
те M.C.
паузу или возобновить воспроизведение. чания сабвуфера.
Автоматически улучшает качество звука сжатых 2 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать эквалай-
На выходе сабвуфера будут воспроизводиться
Улучшение качества звука сжатых аудиофайлов аудиофайлов и восстанавливает полноту звуча- зер. только те частоты, которые ниже указанных ча-
и восстановление полноты звучания (технология ния. DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM— стот среза.
преобразования звука) 1 Для отображения установочного меню нажми- FLAT—POWERFUL 1 Для отображения установочного меню нажми-
1 Нажимайте кнопку 1/S.Rtrv для выбора из сле- те M.C. 3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. те M.C.
дующих функций: 2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки. 2 Нажимайте M.C. для переключения между ча-
TONE CTRL (регулировка эквалайзера)
OFF (выкл)—1—2 Подробную информацию см. в Улучшение ка- стотой среза и уровнем громкости.
Настройка 1 эффективна для файлов с низ- чества звука сжатых аудиофайлов и восстано- Частота среза (мигает значок частоты среза)
! Отрегулированные настройки кривой эквалай-
кой степенью сжатия, а настройка 2 – для вление полноты звучания (технология —Уровень громкости (мигает значок уровня
зера сохраняются в CUSTOM.
файлов с высокой степенью сжатия. преобразования звука) на стр. 146. громкости)
1 Для отображения установочного меню нажми-
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. 3 Поворачивайте M.C. для выбора настройки.
те M.C.
2 Нажмите M.C. для выбора BASS (нижние зву- Частота среза: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—
Настройка функций ковые частоты)/MID (средние звуковые часто- 125HZ
ты)/TREBLE (высокие звуковые частоты). Уровень громкости: от -24 до +6
1 Нажмите M.C., чтобы вывести на 3 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать SLA (регулировка уровня входного сигнала)
экран основное меню. Регулировки параметров уровень.
Диапазон настройки: от +6 до -6 SLA (функция настройки уровня входного сигна-
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки звука ла) позволяет регулировать уровень громкости
LOUDNESS (тонкомпенсация) каждого источника сигнала, чтобы предотвратить
пунктов меню; нажмите FUNCTION, 1 Нажмите M.C., чтобы вывести на
Тонкомпенсация компенсирует недостаточное резкие изменения громкости при переключении
чтобы выбрать. экран основное меню. источников сигнала.
звуковое давление в нижнем и верхнем диапазо-
нах частот на низкой громкости. ! Настройки основываются на уровне громкости
3 Для выбора функции поворачивайте 2 Поворачивайте M.C. для прокрутки FM-тюнера, который остается неизменным.
1 Для отображения установочного меню нажми-
M.C. пунктов меню; нажмите AUDIO, чтобы те M.C. ! Регулировку уровня громкости в диапазоне
Затем выполните следующие действия, выбрать. 2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки. MW/LW также можно производить с помощью
чтобы подтвердить настройку. OFF (выкл)—LOW (низкий)—HIGH (высокий) данной функции.
3 Для выбора аудиофункции повора- 3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. ! При выборе FM-тюнера в качестве источника
REPEAT (повторное воспроизведение) чивайте M.C. сигнала функция SLA недоступна.
SUBWOOFER1 (включение/выключение сабвуфе- 1 Для отображения установочного меню нажми-
Затем выполните следующие действия, ра)
1 Для отображения установочного меню нажми- те M.C.
чтобы подтвердить настройку аудиофунк- 2 Поверните M.C. и отрегулируйте уровень
те M.C. Это устройство имеет выход канала сабвуфера,
2 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать диапазон ции. громкости источника сигнала.
который можно включать и выключать.
повторного воспроизведения. 1 Для отображения установочного меню нажми- Диапазон настройки: от +4 до –4
Подробную информацию см. в разделе Выбор FAD/BAL (регулировка уровня сигнала/баланса) 3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
те M.C.
диапазона повторного воспроизведения на 2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки.
стр. 145. 1 Для отображения установочного меню нажми-
NORMAL (нормальная фаза)—REVERSE (об-
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. те M.C.
ратная фаза)—OFF (сабвуфер выключен)
2 Нажимайте M.C. для переключения между на-
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
RANDOM (воспроизведение в произвольной по- стройками уровня сигнала (передние/задние)
следовательности) и баланса (правые/левые). SUBWOOFER2 (настройка сабвуфер)
3 Поверните M.C., чтобы отрегулировать баланс
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить громкоговорителей.
функцию воспроизведения в произвольной по- ! Если настройка выхода заднего канала и вы-
следовательности. хода RCA находится в режиме SW, то регули-
ровать баланс передних и задних
PAUSE (пауза)
громкоговорителей невозможно. См.

Русский
1 Нажмите M.C., чтобы включить паузу или воз- SW CONTROL (настройка выхода заднего ка-
обновить воспроизведение. нала и сабвуфера) на стр. 149.
EQUALIZER (вызов настроек эквалайзера)

146 Ru Ru 147

<CRD4528-A/N>74
Раздел Раздел

02 Управление данным устройством Управление данным устройством 02

Начальные настройки Только для DEH-2310UB. Эта настройка позволяет автоматически переклю- 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить
Вы можете включить или выключить дисплей чать выбранный источник сигнала на USB.
Важно демонстрационный режим.
часов. 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить
PW SAVE (режим энергосбережения) отклю- Дисплей часов временно исчезает, когда Вы осу- функцию plug and play. SCROLL (настройка режима прокрутки)
чается при отсоединении аккумуляторной ба- ществляете другие операции, но он снова появл- ON – Если подключено запоминающее ус-
яется по истечении 25 секунд. Если включить функцию постоянной прокрутки, то
тареи автомобиля; при подсоединении тройство USB, то, в зависимости от типа ус-
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить текстовая информация будет постоянно прокру-
тройства, источник сигнала автоматически
батареи его потребуется включить снова. При дисплей часов. чиваться на дисплее. Отключите этот режим для
переключается на USB при запуске двигателя.
выключенном режиме PW SAVE (режим энер- единовременной прокрутки этой информации.
FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне) При отсоединении устройства USB источник
1 Нажимайте M.C., чтобы включить или выклю-
госбережения) возможно, что, в зависимости сигнала выключается.
чить функцию постоянной прокрутки.
от метода подключения, устройство будет по- Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, исполь- OFF – Если подключено запоминающее ус-
треблять энергию аккумулятора, если замок зуемый при настройке с поиском, составляет 50 тройство USB, источник сигнала не переклю- TITLE (выбор языка)
кГц. При включении функции AF или TA шаг на- чается на USB автоматически. Необходимо
зажигания автомобиля не имеет положения Данное устройство может отображать текстовую
стройки автоматически меняется на 100 кГц. При вручную выбрать USB.
АСС. включенной функции AF предпочтительно устано- информацию сжатого аудиофайла, даже если она
вить шаг настройки 50 кГц. ILLUMI (выбор цвета подсветки) записана на русском или одном из западноевро-
1 Нажмите кнопку S (SRC/OFF) и удер- ! Во время ручной настройки шаг настройки со- пейских языков.
Только для DEH-2310UB. ! При несовместимости настроек встроенного и
живайте ее в нажатом положении до тех ставляет 50 кГц.
1 Для отображения установочного меню нажми- выбранного языка возможны искажения при
пор, пока не выключится устройство. 1 Для отображения установочного меню нажми-
те M.C. выводе текстовых сообщений.
те M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки. ! Некоторые символы могут отображаться не-
2 Откройте название функции. 2 Поверните M.C., чтобы выбрать шаг настрой-
RED (красный)—GREEN (зеленоватый) правильно.
# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB и DEH- ки в FM-диапазоне.
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. 1 Для отображения установочного меню нажми-
50 KHZ (50 кГц)—100 KHZ (100 кГц)
2320UB) те M.C.
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. SW CONTROL (настройка выхода заднего канала
Нажмите кнопку S (SRC/OFF) и удерживайте, и сабвуфера) 2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки.
пока на дисплее не появится название AUTO-PI (автоматический поиск по идентификато- EUROPEAN (европейский)—RUSSIAN (русский)
ру программы) Выход на провода заднего громкоговорителя и 3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
функции.
выход заднего канала RCA можно использовать
# (DEH-2310UB) Устройство может автоматически искать другую PW SAVE (энергосбережение)
для подключения широкополосного громкогово-
Нажмите M.C. и удерживайте, пока на дис- станцию с такой же программой даже во время
рителя или сабвуфера.
вызова предварительной настройки. Только для DEH-2300UB, DEH-2300UBB и DEH-
плее не появится название функции. При выборе REAR-SP :SW можно подключить про-
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить вод заднего громкоговорителя непосредственно к
2320UB.
автоматический поиск по идентификатору про- Включение этой функции позволяет снизить по-
3 Поворачивайте M.C. для выбора на- сабвуферу без использования вспомогательного
граммы. требляемую мощность аккумуляторной батареи.
усилителя.
чальной настройки. По умолчанию REAR-SP настроен на подключение
! При включении этой функции единственной
Затем выполните следующие действия, AUX (вспомогательный вход) возможной операцией является включение ис-
заднего широкополосного громкоговорителя
чтобы подтвердить выбор начальной на- точника сигнала.
Активируйте эту настройку при подключении к (FUL).
1 Для отображения установочного меню нажми- 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить
стройки. данному устройству вспомогательного устрой-
ства. те M.C. функцию энергосбережения.
CLOCK SET (установка часов) 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить 2 Для изменения режима выхода поворачивай-
функцию AUX. те M.C., для выбора – нажмите.
Только для DEH-2310UB. REAR-SP—PREOUT
1 Для отображения установочного меню нажми- USB (plug and play)
3 Поворачивайте M.C. для изменения настрой-
те M.C.
2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать сегмент дис-
ки. Использование
REAR-SP: FUL—SW
плея часов, который Вы хотите установить. PREOUT: SW—REA дополнительного
Часы—Минуты
3 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать
! Даже при изменении настройки звук выво-
диться не будет, если Вы не включите
источника сигнала (AUX)
время. выход канала сабвуфера (см. 1 Вставьте мини-штекер стереокабеля
SUBWOOFER1 (включение/выключение в гнездо AUX.

Русский
CLOCK (дисплей часов)
сабвуфера) на стр. 147).
! При изменении данной настройки значе- 2 Нажмите кнопку S (SRC/OFF), чтобы
ние выхода канала сабвуфера в аудиоме- выбрать AUX в качестве источника сиг-
ню возвращается к заводским установкам.
нала.
DEMO (настройка демонстрационного режима)

148 Ru Ru 149

<CRD4528-A/N>75
Раздел Раздел

02 Управление данным устройством Установка 03

Примечание Соединения автомобиля через сверленое отверстие


Невозможно выбрать AUX, если не включена в отсеке двигателя.
Важно — Изолируйте концы всех неподсоединен-
вспомогательная настройка. Подробную ин-
формацию см. в разделе AUX (вспомогатель- ! При установке данного устройства в авто- ных кабелей изоляционной лентой.
ный вход) на стр. 148. мобиле, в котором отсутствует положение — Не укорачивайте кабели.
ключа зажигания АСС, красный кабель — Никогда не срезайте изоляцию со
должен быть подключен к клемме, которая шнура питания данного устройства с
определяет рабочее положение ключа за- целью подачи питания на другое ус-
Приглушение звука жигания; в противном случае может возни- тройство. Допустимая нагрузка кабеля
Только для DEH-2300UB, DEH-2300UBB и кнуть утечка тока аккумуляторной батареи. по току ограничена.
DEH-2320UB. — Используйте предохранитель с указан-
Звук приглушается автоматически: F O
ными параметрами.

OF

N
! при получении входящего вызова или — Запрещается напрямую заземлять от-

STAR
наборе номера на сотовом телефоне,
T

рицательный вывод громкоговорителя.


подключенном к этому устройству; Положение ACC Положение ACC от- — Запрещается связывать вместе отрица-
! при произнесении голосовых инструк- сутствует тельные кабели нескольких громкогово-
ций подключенной навигационной си- рителей.
! Эксплуатация данного устройства в усло-
стемы Pioneer. ! При включении питания устройства упра-
виях, отличных от описанных ниже, может
Звук выключается, отображается надпись вляющий сигнал подается через сине-
привести к пожару или сбою в работе ус-
MUTE, и регулировка всех аудиопарамет- белый провод. Подключите этот провод к
тройства.
ров, кроме громкости, становится недо- клемме пульта управления внешнего уси-
— Транспортные средства с 12-вольтовым
ступна. Устройство вернется в обычный лителя мощности или клемме реле упра-
аккумулятором и заземлением отрица-
режим работы после того как телефонное вления антенны с электроприводом (макс.
тельного полюса.
соединение или голосовые подсказки 300 мА 12 В постоянного тока). Если авто-
— Громкоговорители 50 Вт (выходная
будут завершены. мобиль оборудован встроенной в оконное
мощность) и от 4 до 8 Ом (сопротивле-
ние). стекло антенной, подсоедините провод к
! Во избежание короткого замыкания, пере- клемме питания усилителя антенны.
грева или неисправностей обязательно со- ! Запрещается подсоединять сине-белый
блюдайте следующие указания. кабель к клемме питания внешнего усили-
— Перед установкой отсоедините отрица- теля мощности. Также запрещается под-
тельную клемму аккумулятора. соединять данный провод к клемме
— Закрепите провода при помощи зажи- питания антенны с электроприводом. В
мов или изоляционной ленты. Для за- противном случае может возникнуть утеч-
щиты проводки заизолируйте провода в ка тока аккумуляторной батареи или иная
местах их соприкосновения с металли- неисправность.
ческими деталями. ! Черный кабель является заземляющим.
— Разместите все кабели в удалении от Заземляющие кабели данного устройства
подвижных деталей, таких как рычаг пе- и других устройств (особенно устройств,
реключения передач и направляющие предназначенных для эксплуатации при
сидений. больших токах, таких как усилитель мощ-
— Разместите все кабели в удалении от ности) должны монтироваться отдельно. В
нагревающихся деталей, таких как ре- противном случае их случайное отсоеди-

Русский
шетка обогревателя. нение может привести к пожару или неис-
— Запрещается подключать желтый про- правности.
вод дисплея к аккумуляторной батарее

150 Ru Ru 151

<CRD4528-A/N>76
Раздел Раздел

03 Установка Установка 03

Данное устройство 3 Желтый d Выводы громкоговорителей 2 Усилитель мощности (приобретается от-


Резервный разъем (или разъем дополни- Белый: Передний левый + дельно)
1 2 тельного оборудования) Белый/черный: Передний левый * 3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-
4 Желтый Серый: Передний правый + обретаются отдельно)
Подключите к клемме источника постоян- Серый/черный: Передний правый * 4 К выходу заднего канала или выходу саб-
ного тока 12 В. Зеленый: Задний левый + или сабвуфер вуфера
3 4 5 5 Красный + 5 Задний громкоговоритель или сабвуфер
Разъем дополнительного оборудования Зеленый/черный: Задний левый * или
1 Гнездо шнура питания (или резервный разъем) сабвуфер *
2 Выход заднего канала или выход сабвуфе-
ра
6 Красный Фиолетовый: Задний правый + или сабву- Установка
Подключите к клемме, на которую подает- фер +
3 Гнездо антенны ся напряжение (12 В постоянного тока) при Фиолетовый/черный: Задний правый * Важно
4 Плавкий предохранитель (10 A) включении зажигания. или сабвуфер * ! Перед окончательной установкой проверь-
5 Вход проводного пульта дистанционного 7 Подсоедините провода одинакового цвета e Разъем ISO те все соединения и системы.
управления друг к другу. В некоторых автомобилях разъем ISO ! Не используйте детали, не разрешенные
Только для DEH-2300UB, DEH-2300UBB и 8 Черный (заземление на массу) может иметь два вывода. В этом случае производителем к использованию, по-
DEH-2320UB. 9 Синий/белый необходимо подсоединить оба разъема. скольку это может стать причиной неис-
Служит для подключения проводного Расположение штекера разъема ISO на правностей.
адаптера пульта дистанционного управле- различных автомобилях может отличаться. Примечания ! Уточните у дилера компании, требует ли
ния (приобретается отдельно). Если штекер 5 предназначен для управле- ! Требуется изменение начальных настроек установка сверления отверстий или внесе-
ния антенной, подсоедините 9 к b. На данного устройства. См. SW CONTROL (на- ния иных изменений в конструкцию авто-
других автомобилях подключать 9 к b за- стройка выхода заднего канала и сабвуфе- мобиля.
Шнур питания ра) на стр. 149. ! Не устанавливайте данное устройство в
прещается.
3 4 a Синий/белый Выход сабвуфера данного устройства мо- местах, где оно может:
Подключите к клемме панели управления нофонический. — помешать управлению автомобилем.
усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В ! При использовании сабвуфера мощностью — травмировать пассажира при внезап-
1 постоянного тока). 70 Вт (2 Ом) обязательно подсоедините к ной остановке автомобиля.
2 5 6
b Синий/белый сабвуферу фиолетовый и фиолетовый/ ! Перегрев полупроводникового лазера при-
Подключите к клемме реле управления ан- черный провод данного устройства. Не ведет к его выходу из строя. Разместите
тенны с электроприводом (макс. 300 мА 12 подсоединяйте зеленый и зеленый/черный все кабели в удалении от нагревающихся
3 4 провода.
В постоянного тока). деталей, таких как решетка обогревателя.
c Желтый/черный ! Оптимальной является установка устрой-
Только для DEH-2300UB, DEH-2300UBB и ства под углом менее 60°.
7 5 6 Усилитель мощности
DEH-2320UB.
8 Если используется оборудование, имею- (приобретается отдельно) 60°
a щее функцию приглушения звука, данный Используйте данную схему подсоединения
провод необходимо подсоединить к клем- при использовании дополнительного уси-
9 b ме Audio Mute данного устройства. В про- лителя мощности.
тивном случае необходимо проследить за
c 1 3
e тем, чтобы данный провод не контактиро-
2
Переднее/заднее крепление
вал с любыми другими разъемами. 4 стандарта DIN
d  

Русский
5 5 Для данного изделия предусмотрена воз-
1 К гнезду шнура питания  
можность установки с помощью переднего
2 В зависимости от типа автомобиля функ-
1 Пульт дистанционного управления систе- или заднего крепления.
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-
мой При установке используйте детали, имею-
чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
Подсоедините синий/белый кабель. щиеся в продаже.

152 Ru Ru 153

<CRD4528-A/N>77
Раздел Раздел

03 Установка Установка 03

Переднее крепление стандарта DIN может привести к его выпадению и неполад- 3 Вытяните устройство из приборной
кам в работе. панели автомобиля.
1 Вставьте монтажную обойму в пере-
днюю панель.
При установке в недостаточно глубоком Заднее крепление стандарта DIN
гнезде используйте монтажную обойму, 1 Совместите отверстия на кронштей-
входящую в комплект поставки устройства. не и боковых панелях устройства.
При наличии достаточного пространства за
устройством применяется монтажная обо-
йма, поставляемая вместе с автомобилем.

2 Закрепите обойму, подогнув с по- Снятие и установка передней


мощью отвертки металлические язычки панели
(90°). 2 Затяните по два винта с каждой сто-
В целях защиты от кражи переднюю па-
роны.
нель можно снять.
1
Нажмите на кнопку снятия панели и потя-
3 ните панель вверх и на себя.
1
Чтобы получить дополнительную инфор-
мацию, см. Снятие передней панели в
целях защиты от кражи и Установка пере-
2 2 дней панели на стр. 141.
1 Самонарезающий винт (5 мм × 8 мм)
1 Приборная панель 2 Монтажная рамка
2 Монтажная обойма 3 Приборная панель или консоль

3 Установите устройство, как показано


на рисунке. Демонтаж устройства
1 1 Снимите рамку.

3
4

5 1 Декоративная рамка
2 Язычок
! Снятие передней панели облегчает до-
1 Гайка ступ к декоративной рамке.
2 Теплоизоляционная перегородка или ! При установке декоративной рамки сто-
металлическая планка рона рамки с язычком должна быть на-
3 Металлическая скоба правлена вниз.

Русский
4 Винт
5 Винт (M4 × 8) 2 Вставьте прилагаемые экстракторы
# Убедитесь, что устройство надежно закре- с обеих сторон устройства до щелчка.
плено в гнезде. Неустойчивость устройства

154 Ru Ru 155

<CRD4528-A/N>78
Приложение Приложение

Дополнительная информация Дополнительная информация

Устранение Сообщения об ошибках Запоминающее устройство USB Сообщение Причина Действие


неисправностей Прежде чем обратиться к торговому пред- Сообщение Причина Действие N/A USB Подсоединен- ! Подсоедините
ставителю или в ближайший сервисный NO DEVICE Если функция ! Включите функ- ное устройство портативный USB
plug and play цию plug and play. USB не поддер- аудиоплеер или
Признак Причина Действие центр Pioneer, обязательно запомните со- живается дан- запоминающее
выключена, ус- ! Подключите за-
Дисплей авто- В течение 30 се- Выполните опе- общение об ошибке. тройство USB поминающее ус- ным устрой- устройство USB,
матически кунд не было рацию с начала. не распознает- тройство USB. ством. совместимое с
возвращается выполнено ни- Встроенный проигрыватель компакт-дис- ся. запоминающими
в исходный каких операций. ков устройствами
FRMT READ Иногда происхо- Звук появится класса USB Mass
режим.
Сообщение Причина Действие дит задержка после того как с Storage.
Диапазон по- В зависимости Выберите диапа- между началом дисплея исчезнет
ERROR-11, 12, Диск загрязнен. Очистите диск. ! Отсоедините
вторного вос- от выбранного зон повторного воспроизведе- сообщение.
17, 30 устройство и за-
произведения диапазона вос- воспроизведения Диск поцара- Замените диск. ния и появле- мените его на
самопроиз- произведения, еще раз. пан. нием звука. совместимое за-
вольно измен- выбранный диа-
ERROR-10, 11, Электрическая Установите ключ NO AUDIO Композиции от- Перенесите ауди- поминающее ус-
яется. пазон может из-
12, 15, 17, 30, или механиче- зажигания в поло- сутствуют. офайлы на запо- тройство USB.
меняться при
A0 ская неисправ- жение OFF, а минающее ус- Короткое замы- Убедитесь, что
выборе другой CHECK USB
ность. затем – в положе- тройство USB и кание на разъе- разъем USB или
папки или до-
ние ON или пере- подключите его. ме USB или в кабель USB не
рожке, а также
при перемотке ключитесь на На подключен- Отключите функ- кабеле USB. защемлен и не
вперед/назад. другой источник ном запоминаю- цию защиты от поврежден.
сигнала, а затем щем устройстве перезаписи в со-
Вложенная Вложенные Выберите другой обратно на про- Потребляемая Отсоедините
USB включена ответствии с ин- сила тока порт- портативный USB
папка не вос- папки не вос- диапазон повтор- игрыватель ком- функция защи- струкцией по ативного USB аудиоплеер/запо-
производится. производятся, ного воспроизве- пакт-дисков. ты от перезапи- эксплуатации за- аудиоплеера/ минающее ус-
если выбран дения.
ERROR-15 Вставлен пу- Замените диск. си поминающего ус- запоминающего тройство USB и
диапазон FOL-
стой диск тройства USB. устройства USB не используйте
DER (повторное
воспроизведе- ERROR-23 Формат диска Замените диск. SKIPPED Подключенное Выберите ауди- превышает мак- его. Поверните
ние папки). не поддержи- запоминающее офайл, не закоди- симально допу- ключ зажигания в
вается устройство USB рованный стимую. положение OFF,
При измене- Отсутствует тек- Переключите
содержит Windows Media затем в положе-
нии дисплея стовая инфор- дисплей или FRMT READ Иногда происхо- Звук появится
файлы форма- DRM 9/10. ние ACC или ON,
отображается мация. включите вос- дит задержка после того как с
та WMA, зако- и подключите
NO XXXX (на- произведение между началом дисплея исчезнет
дированные портативный USB
пример, NO другой дорожки/ воспроизведе- сообщение.
Windows Me- аудиоплеер/запо-
TITLE). файла. ния и появле-
diaä DRM 9/10 минающее ус-
Дисплей под- Включен демон- ! Нажмите , нием звука.
тройство USB.
PROTECT Все файлы на Перенесите ауди-
свечивается, страционный чтобы выключить NO AUDIO Вставленный Замените диск.
запоминающем офайлы, не зако-
хотя устрой- режим. демонстрацион- диск не содер-
устройстве USB дированные
ство выключе- ный режим. жит файлов, ко-
закодированы Windows Media
но. ! Выключите де- торые можно
Windows Media DRM 9/10, на за-
монстрационный воспроизвести.
DRM 9/10 поминающее ус-
режим. Диск содержит Замените диск.
SKIPPED тройство USB и
Устройство Рядом с устрой- Уберите прибор, файлы WMA, подключите его.
функциони- ством исполь- вызывающий по- защищенные
рует с ошиб- зуется прибор, мехи, от этого ус- технологией
ками. передающий тройства. DRM.
Имеются по- электромагнит- PROTECT Все файлы на Замените диск.

Русский
мехи. ные волны, на- диске защище-
пример, сото- ны технологией
вый телефон.
DRM.

156 Ru Ru 157

<CRD4528-A/N>79
Приложение Приложение

Дополнительная информация Дополнительная информация

Сообщение Причина Действие Используйте только обычные круглые диски. Не При движении автомобиля надежно закрепите за- Частота дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц
используйте диски необычной формы. поминающее устройство USB. Не роняйте запо-
ERROR-19 Сбой связи. Выполните одну минающее устройство USB на пол, где оно может Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
из указанных DRM Stream/Stream с поддержкой видео: не под-
застрять под педалью тормоза или акселератора.
ниже операций. держивается
–Выключите и В зависимости от типа запоминающего устрой-
снова включите ства USB могут возникнуть следующие пробле-
зажигание. Не вставляйте в щель для загрузки компакт-диска мы. MP3
–Отключите порт- ничего, кроме компакт-диска. ! Управление функциями может отличаться.
ативный USB ау- ! Запоминающее устройство может не распоз- Расширение: .mp3
диоплеер/запоми- Не используйте диски с трещинами, отколотыми наваться. Скорость передачи данных: от 8 кбит/с до 320
нающее устрой- краями, деформированные диски или диски с ! Файлы невозможно воспроизвести корректно. кбит/с (постоянная), переменная
ство USB. другими повреждениями, поскольку такие диски ! Подключенное устройство может генериро-
–Выберите дру- могут повредить проигрыватель. вать радиопомехи. Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц (32 кГц,
гой источник сиг- 44,1 кГц, 48 кГц пиковая)
нала. Воспроизведение не закрытых для записи дисков
Затем вновь под- формата CD-R/CD-RW невозможно. Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
Диски формата DualDisc (двойные
ключите порт- 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет перед
Не прикасайтесь к записанной поверхности дис- диски) версией 1.x.)
ативный USB ков.
аудиоплеер/запо- Двойные диски – это двусторонние диски для за- Списки воспроизведения M3u: не поддерживают-
минающее ус- Когда диски не используются, храните их в футля- писи аудиоданных на CD с одной стороны и для ся
тройство USB. рах. записи видеоданных на DVD – с другой.
ERROR-23 Запоминающее Запоминающее Поскольку сторона CD двойных дисков физически MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не поддер-
Не приклеивайте этикеток, не пишите и не нано-
устройство USB устройство USB несовместима с общим стандартом компакт-дис- живаются
сите химических веществ на поверхность дисков.
не форматиро- должно быть ков, ее воспроизведение на данном устройстве
вано в FAT12, форматировано в Для очистки компакт-диска протрите диск мягкой может быть невозможным.
FAT16 или FAT12, FAT16 или тканью от центра к краю. Частая загрузка и извлечение двойного диска WAV
FAT32 FAT32. может привести к появлению царапин на диске.
Конденсация может временно ухудшить работу Серьезные царапины могут создать проблемы Расширение: .wav
проигрывателя. Оставьте его для адаптации к при воспроизведении диска на данном устрой-
более высокой температуре примерно на час. Разрядность квантования: 8 и 16 (LPCM), 4 (MS
стве. В некоторых случаях двойной диск может ADPCM)
Также протрите влажные диски мягкой тканью. застревать в щели загрузки дисков, из-за чего его
становится невозможно извлечь. Во избежание Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц
Рекомендации по Воспроизведение дисков может быть невозможно
из-за характеристик диска, формата диска, при- такой ситуации мы рекомендуем воздержаться от (LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)
обращению с изделием ложения, при помощи которого выполнялась за- использования двойных дисков в данном устрой-
стве.
пись, условий воспроизведения, условий
Диски и проигрыватель хранения и других факторов. За более подробной информацией о двойных ди- Дополнительная информация
сках обращайтесь к соответствующим производи-
Толчки от неровностей дороги могут вызвать пре- телям. В качестве названия файла или папки могут отоб-
Используйте только диски, имеющие один из сле-
рывание воспроизведения диска. ражаться только первые 32 символа (включая
дующих логотипов.
расширение).

Запоминающее устройство USB Для отображения в данном устройстве кодировка


русского текста должна соответствовать следую-
Подключение через USB-концентратор не под- Поддержка сжатых щим наборам символов:
держивается. ! Юникод (UTF-8, UTF-16)
аудиофайлов (компакт- ! Отличные от Юникода наборы символов, ис-
Не подключайте других устройств, кроме запоми-
нающих устройств USB. диск, USB) пользующиеся в среде Windows, для которых
в языковой настройке задан русский язык
WMA
Используйте 12-см диски. Не используйте 8-см
диски либо адаптеры для воспроизведения 8-см

Русский
Расширение: .wma
дисков.
Скорость передачи данных: от 48 кбит/с до 320
кбит/с (постоянная), от 48 кбит/с до 384 кбит/с (пе-
ременная)

158 Ru Ru 159

<CRD4528-A/N>80
Приложение Приложение

Дополнительная информация Дополнительная информация

Это устройство может неверно воспроизводить 1 Присвойте файлам имена с цифрами, сящих прибыль) прямых трансляциях (те-
некоторые файлы формата WMA в зависимости
ВНИМАНИЕ определяющими последовательность вос- левизионных, спутниковых, кабельных и/
от приложений, использованных для их записи. ! Pioneer не несет ответственности за поте- произведения (например, 001xxx.mp3 и или любых других), вещании/потоковой пе-
рю данных на запоминающем устройстве 099yyy.mp3). редаче через Интернет, локальных сетях и/
При начале воспроизведения аудиофайлов, со-
держащих изображения, и файлов с запоминаю- USB, даже если эти данные будут потеря- 2 Поместите эти файлы в папку. или других сетях или в других электронных
щего устройства USB, содержащего ны во время использования данного ус- 3 Сохраните папку, содержащую файлы, на системах распространения, таких как си-
разветвленные иерархии папок, может происхо- тройства. запоминающем устройстве USB. стемы платного аудио и аудио по запросу.
дить небольшая задержка.
! Не оставляйте диски или запоминающее Учитывайте, что в некоторых системных Для такого использования необходима спе-
устройство USB в местах с высокой темпе- средах невозможно установить порядок циальная лицензия. Для получения допол-
Диск ратурой воздуха. воспроизведения. нительной информации посетите
Допустимая иерархия папок: до восьми уровней
Последовательность воспроизведения http://www.mp3licensing.com.
(реальная иерархия папок составляет менее двух файлов на портативном USB аудиоплеере
уровней) Последовательность может изменяться и зависит от типа WMA
плеера. Windows Media и логотип Windows являют-
Количество воспроизводимых папок: не более 99 воспроизведения ся торговыми марками или зарегистриро-
Количество воспроизводимых файлов: не более аудиофайлов ванными торговыми марками корпорации
999 Microsoft в США и/или других странах.
Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,
Пользователь не может назначать номера Таблица символов для В данном изделии используются техноло-
папок и устанавливать последователь-
Romeo, Joliet
ность воспроизведения с помощью данно-
русского языка гии, принадлежащие корпорации Microsoft,
Воспроизведение нескольких сессий: поддержи- го устройства. которые не разрешается использовать или
вается Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б распространять без лицензии от Microsoft
Пример иерархии :А :Б :В :Г :Д Licensing, Inc.
Пакетный формат записи: не поддерживается
01
Независимо от продолжительности паузы между : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
02
композициями в изначальной записи, при вос- 1 :Л :М :Н :О :П
произведении дисков со сжатыми аудиофайлами 2
между композициями будут короткие паузы. :Р :С :Т :У :Ф
03 : Папка
3 : Сжатый ауди- :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
Запоминающее устройство USB 04 4 офайл
от 01 до 05: :Ы :Ь :Э :Ю :Я
5
Допустимая иерархия папок: до восьми уровней 6 Номер папки
Д: Дисплей Б: Буква
(реальная иерархия папок составляет менее двух от 1 до 6: После-
05 довательность
уровней)
воспроизведения
Количество воспроизводимых папок: не более
500 Диск
Количество воспроизводимых файлов: не более Последовательность выбора папок и дру- Авторское право и
15 000 гих действий может отличаться в зависи- товарные знаки
Воспроизведение защищенных от копирования мости от кодировки или программного
iTunes
файлов: не поддерживается обеспечения, использованного для записи.
Apple и iTunes являются товарными знака-
Запоминающее устройство USB, содержащее Запоминающее устройство USB ми компании Apple Inc., зарегистрирован-
разделы: воспроизводится только первый раздел. ными в США и других странах.
Файлы воспроизводятся в той последова-
При начале воспроизведения аудиофайлов на за- тельности, в которой они записаны на за-
поминающем устройстве USB, содержащем раз- MP3
поминающем устройстве USB.

Русский
ветвленные иерархии папок, может возникать Поставка этого изделия дает право только
небольшая задержка. Для выбора алгоритма воспроизведения
на его частное и некоммерческое исполь-
рекомендуется выполнить следующие дей-
зование и не предоставляет лицензии и не
ствия.
подразумевает право использования этого
изделия в любых коммерческих (т.е. прино-

160 Ru Ru 161

<CRD4528-A/N>81
Приложение Приложение

Дополнительная информация Дополнительная информация

Технические характеристики Проигрыватель компакт-дисков


Примечание:
Система ...................................... Аудиосистема с компакт-
Общие диском В соответствии со статьей 5 закона Рос-
Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока Используемые диски .......... Компакт-диск сийской Федерации “О защите прав потре-
(допустимый диапазон от Отношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A) бителей” и постановлением правительства
10,8 В до 15,1 В) Число каналов ........................ 2 (стерео) Российской Федерации № 720 от 16.06.97
Система заземления .......... Заземление отрицатель- Формат декодирования файлов WMA
компания Pioneer Europe NV оговаривает
ного полюса ..................................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11,
Максимальный потребляемый ток 12 (двухканальный звук) следующий срок службы изделий, офи-
..................................................... 10,0 А (Windows Media Player) циально поставляемых на российский
Размеры (Ш × В × Г): Формат декодирования файлов MP3 рынок.
DIN ..................................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 Автомобильная электроника: 6 лет
Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 165 мм Формат сигнала WAV ......... Linear PCM и MS ADPCM Другие изделия (наушники, микрофоны и
Передняя панель (без компрессии)
т.п.): 5 лет
................................. 188 мм × 58 мм × 17 мм
D USB
Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 165 мм Стандартная спецификация USB
Примечания
Передняя панель ..................................................... USB 2.0 полноскоростной
................................. 170 мм × 48 мм × 17 мм Максимальный ток питания ! Характеристики и конструкция могут быть
Масса ........................................... 1,2 кг ..................................................... 500 мА изменены без предварительного уведо-
Класс USB ................................. MSC (Mass Storage Class) мления.
Аудио Файловая система ............... FAT12, FAT16, FAT32 ! Данное устройство произведено в
Максимальная выходная мощность Формат декодирования файлов WMA Таиланде.
..................................................... 50 Вт × 4 ..................................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11,
Номинальная выходная мощность 12 (двухканальный звук)
..................................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000 (Windows Media Player)
Гц, суммарное значение Формат декодирования файлов MP3
коэффициента нелиней- ..................................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
ных искажений 5 %, на- Формат сигнала WAV ......... Linear PCM и MS ADPCM
грузка 4 W для обоих (без компрессии)
каналов)
Сопротивление нагрузки FM-тюнер
..................................................... 4 W (допустимо – от 4 W Диапазон частот .................... от 87,5 МГц до 108,0 МГц
до 8 W) Полезная чувствительность
Максимальная выходная мощность ..................................................... 9 дБф (0,8 мкВ/75 W,
..................................................... 2,0 В моно, отношение сигнал/
Регуляторы тембра: шум: 30 дБ)
Низкие частоты Отношение сигнал/шум .... 72 дБ (сеть IEC-A)
Частота ................... 100 Гц
Усиление ................ ±12 дБ MW-тюнер
Средние частоты Диапазон частот .................... от 531 до 1 602 кГц
Частота ................... 1 кГц Полезная чувствительность
Усиление ................ ±12 дБ ..................................................... 25 мкВ (отношение сиг-
Высокие частоты нал/шум: 20 дБ)
Частота ................... 10 кГц Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)
Усиление ................ ±12 дБ
Сабвуфер (моно): LW-тюнер
Частота ............................. 50/63/80/100/125 Гц Диапазон частот .................... от 153 до 281 кГц
Крутизна характеристики Полезная чувствительность

Русский
........................................... –18 дБ/окт ..................................................... 28 мкВ (отношение сиг-
Усиление .......................... +6 дБ до –24 дБ нал/шум: 20 дБ)
Фаза .................................... Нормальная/Обратная Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)

162 Ru Ru 163

<CRD4528-A/N>82
<CRD4528-A/N>83
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектура Канагава,212-0031,
Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市内湖區瑞光路 407 號 8 樓
電話: (02)-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9 樓 901-6 室
電話: (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Printed in Thailand
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés. Imprimé en Thaïlande
<KKMZX> <10G00000> <CRD4528-A/N> EW

<CRD4528-A/N>84

You might also like