You are on page 1of 289
//yaeOunk tppaHity3cKoro #3bIKa/ a ap a. ConepxaHue Ypox Ypok 4 Ypox 2 22 Ypox 3 27 Ypon 4 6.33 Ypok 8 6.54 | Le rangaisre Saykn fal, fel, fil, Ir}, tl fal. lel, (i), Ir, uy) fal, fel, lil (rl, Oy) fal, fel, (i), 1), a Tul, yl, {ce}, [2] ful, (yl, [el], [a] (ul, fy), fe]. [a] (ul. [yl [o], [ol oveTHeckne ABAeHHA CiidBReio8 yaapenine pasosoe ynapenne Aonrora raaciix Mwrowaun ‘bpantyzouoro npeaonenia Mnronauns ‘o6wero Bonpoce 6e3 hMBepcuh Mnronauys Mpeanowenna ‘© sonpocnTenbHEiM en0B0M qui Ceaabisabine sayKon 8 pevesom noroKe: cuiennenve H ronocosoe conabisanne UuTonauna npenno- 2KeHKA C BONDOCH- TenbHbIM O6OpOTOM qu’est-ce que Hivronayne nodyai- TenbHoro npemnoneHus Cnoronenenne Mrronayua sonpoow ‘TenbHoro oGopora quiest-ce que c'est Cassuinanne Vinronauna BooKnMyaTenbHoro npeanoKenns MinToHauus eonpoca cBonpochTenbHsim Has peuwen ov TpammatnKa Tener © TopAnok nos © TinwHble mecronmenva il, elle © TlostHe 06 aptukne © Marc habite wAetepmnnatHBe 3 Paris © Maronw 4-A 3-4 rpynn Papa va © Mpeanor a 3 Cannes © Bonpoc k oaywesneHHomy darauesiet: Noahexawemy lide Bernadette Bonpoc qui est-ce 7 (c'est qui ?) Mecrormensbie TpanaratenbHie Bonpoc KHeagywesneHHomy — © NprMoMy ZonoAHEHIO MosenvrensHoe HaKnoHe- nue raarona Tiare mecroumenna je, tu Cnpaenne rnaronos Larpynnes 1420. en, nena OrpvuyatenbHas . ‘bopma rnarona Bonpoc qu'est-ce que c'est ? HeonpepenesHsih aprikne une Mpegnor de Cnpsenne rnaronos: Airpynnai 6 en. wacne Hacr. BpemeHH Caprixenne rnaronos faire, dire, lire, rire, partir, aller, avoir 8 eg. uncne Bonpoc ¢ Hapewmem ob . Ceundune nepesoaa raro- ana étre Ha pycoKuit aauik Poa uMeH npunararenbi tx Mecto umex npanaratensHeix Madame Labiche part Gilles et sa femme Annette Luc et Julie Qu'est-ce que C'est 2 Devine ! Madame Latour Fait une jupe Jacques va 2 Gengve Ypox — Sayku Ypox 9 [ul, {yl 2.59 lo], [a] YToaymeo 1-9 Ypox 10 [i]. fw] Gl, fw, tl Gil, tw, ful Ypok 13 [il, [wl Aes | Wl Ypox 14 [i], [wl, car tl Ypok 45 [e]. [0] © 92 YpoK 46 |e}, [6] oveTuyeckne sBneHna © Vuronayne pas c o60poTom: est... qui © WaTonauns nepesucnenus 64 Canauisanne craronom tre © Wiiroxauna npeano- Kenna c OGoCobneH- Hein noanenausim * Ucropnveckas Aonrota rnacheix TpammataKa ‘Onpenenenuuir prune te, la, Yaasarenbubie NpwnaratenbHwe © Mecrounenue « Hapeune tout OGopor c'est ... qui Yaaprie nnwnbie MecroMMenns moi H toi Onywerine apruxna noone rnarona étre nepen cy- WecTeNTenbHbIMM, HassIBaIo~ umm npopeccitio * Hapewne y » Hapewne si Cnpakenne rnarona étre Bea, 4ncne © Cywectenrensibie w npana- rarenskbie, oOpasoBaHibie OT HasBakinh cTpaH, roponos © Yaapnnie nvansie MecTOHMeHAs © Mecro Hapeuna np marone » BeayaapHeie MecTowmesiia me H te © Cnpmxelve 8 en. none rna- Fonos croire, devoir, voir, traduire, savoir Mecronmenus ils, elles ® 3-e nko mb. nena rnaronos © MpurmkerenbHoe npwnararensHoe leur BesynapHiie mectonmenns lenla Muomectaennoe 4ueno cywiectaurenbHEnx © dKeHickHF pog, npynaratenbitix © Mnbwnvrae marona Cheynonka suipaxenna oT PulaHiA Bo paHuyackom sisbiKe Cnpsxexne rnaronos vouloir, pouvoir Texer Le chat de madame Latour Qui est l8? Moi, je suis russe Dimitri est a Paris Katia est triste Marinette joue & la poupée Patrick a lair ; soucieux: Ypok —_ 3Byki ypox 47 (el, [6] Ypok 18 [e], [o] Ypok 19 [e], [o] edit ‘romymelo 10-19 Ypok 20 [9], fo] e118 Ypox 21 [o], fo] e422 Ypok 22 [9], fo] e127 Ypok 23 [o1, [ol e133 Ypox 24 [5] 6138 Ypok 25 [5] 6143 Le frangaisrw olieTH4ecKne ABNEHHA odie Heotopsie cnywan oGaaatenbHoro cBRaHBaHnA Hekoropsie cnywan 3a- npewenoro cBRgbIBaHnA MnTonauna npennone- ua c O6opoTOM est-ce que Tpammatuka © An4Hoe npirnaronbHoe Mec- Toumenne lui © 2.@ nnuo mH. unena tmaronon © Orpiuarenbible Hapesns plus # jamais » Mipeanor chez © ferepmvrarnss: MHOKecTReHHOrO sHcna © MxomecTBeHHoe 4ncn0 npH- Raratenbitix * Heonpeneneniioe Npysararenboe tout © Cwtcrema ynapibnx Mectonmennit * Tlostopenne ® Beannitbie rmaronui ® MyoxkectBexnoe 4ncr0 cyulecrBHTenbitbix npanara- TeNbHbIK, OKAHYHBAIWIHKCA Ha -eau * OroyrerBve apna B coueTaniu avec ¢ abcrpaKT- Holm cyulecTauTenbHbiM © Koxerpykua co caogom voile © 3-€ nnuo MecronMeHHtix Tmaronos © CnwrHbi aptukne * Oco6eHnocTH cnpaNeHAs Taronoe appeler, jeter ; ramener, se promener, acheter © Mecronmeniie rnaronss © Bonpochrensibili o6opor est ce que © Anko wit. sacna raaronoe © CnpaixetHe rmaronos A rpynns 8 Hacronwew ape- meni © CnpaKerwe rnaronos. lire, dire, savoir © MHomectaeHHioe 4ncno cnoe madame, mademoiselle, mon- sieur Tener © Amélie ne peut plus travailler chez monsieur Boucher © Amélie n'est plus malheureuse * Amélie part pour deux semaines ® Sacha cherche des amis & Paris © Au bois de Boulogne * Monsieur Larose nest pas mort © Madame Latour appelle Te médecin * Monsieur Larose déjeune chez madame Latour © Les touristes visitent Paris 10 ‘Ypok |SpykH ovetnyeckne | sBNeHNS Ypox 26 [5] Ypox 27 [5] e154 Ypok 28 [a] © 159 YpoK 29 [a] Uronymen 20-29 6. 168 Ypox 30 [a] . ©4170 Hexoropsie enya cessbieaHnn Ypox 34. [é] e175 Ypox 32 [é] eisi Ypox 33 [ie], aasr I~ E Ypok 34 [we], ~ [wa] - Ive] TpammarnKa ® MpuTskatenbHble npwnara- TensHele. © Bupanenue tout le monde © Crpmxexne maronos répon- dre w confondre © Mpurnaronbiioe mectonne- Hae on © Cnpamenxe maronoe avoir, tre, aller, Faire © Cnpaxenne raronos atten- dre, défendre 1 mettre © Cnpaikenve rnarona commencer © Onyuenwe apruuna nepeg cy- iectsHTenbHbiMn rue, place fipw ykasanne anpece * Cnonocoueranie thn parler francais © Onywerwe aptakns B Bxipa- akeHHAX Ecole de Francais, etc © CnpamexHe rnaronos pren- dre, apprendre, comprendre © Heonpegencuitii aprikns un * Cnosocoverasns Thna lire en Francais © Cnpanenne maronos écrire W siinscrire © Mpeqnor w aprHKn chaseaHnsmn crpay © Mputmkatensibie npanara- Tenbubie mon, ton, Son nepea cyWMecTEVTeNbHEIMK eH. DO- a, HasMHaIoulMnnea ¢ rnac- HOW * Cnosocoveranus THna traduire du russe en francais © Cnpamenne rnarona traduire © Samexa HeonpeneneHHoro aprnias npemnorom de noc: ne rarona 8 oTpuyarensHor copme * OchioaHsie dynkunn onpene- newnore h HeonpeneneHHoro aprhinel 80 OpaHUyscKOM mauKe © Kercxnit pon npanaratenb- Hc Ha -er/-ler Texer © Madame Fontana vest pas [3 © Madame Fontana confond toujours tout © Ce guide n’est pas gentil | * Pariscope Dimitri travaille Nastia veut inserire pour un cours de francais © Annonce publicitaire © Francomania.ru © Gilles abandonne la peinture Ypok —Sayxn @onetH4ecKHE ABneHMA Ypok 35) [wa} = tora | Lt) Ypok 36 [é]-[a] ° MnToHauna npegnone- Saga pate Hus ¢ BonpocHTens- HbIM GNOBOM: HeKOTO- ule ocoBeHHocTH pas- FoBopHoro crana Ypox 38 [3 Berit oie Ypox 39 [jé]— e216 “ton 3Hal0 O @paniqvn ¢, 224. 4tonymelo 30-39 Ypox 40 0.224 ©. 222 fpl/Ib]; {u/Id] Yoox 44 [kI/fgl: * Mxrovauns oe ansrepwarienoro aay Bonpoca Yok a2 fob “Say IeMldh ee Nahi Ypok 43 [fI/Iv] ©. 240 Ypok 44 [s]/[z] _ * Hekoropbie ocobeHHio- CTH CBASHIBAHKA CO cnoBom quand Le rangais.ru Tpammatuka © Aprannb m apyrie Aetepmn HaTHEL c HAGBaHWsMM AHEM Heaenv * O603Ka4eHna aar Bo dpan- uysckom aabiKe © Brinkafiwee Oynyiles Bpemn. Futur immédiat © Mpeanor # aprnkns chageanuamn Mecnye © Hapeune beaucoup © Cnparerne maronos nepsod rpynnist cocHoson Ha -9 © BeannyHbit o6opor il y a © CnpaxeHne rnarona venir * O6uHi Bonpoc © Oans us cnyyaes samensi He: onpeneneHHoro aprHKnst Apeanorom de © Brnkahwee Npoweguiee apems. Passé immédiat © AnstepHaT#aHiil sonpoe © Mosenwrensioe HaKnoHeHue rnaronoe © Cnpaxerne raronos ouvir, entendre u se lever © CheTema npurnaronbiux me- CTOHMeHHA nipaMEIX W KocBeHHEx AononHeRHA © Bonpocwi k KocseHHbiN MOnOAHEHHsM H OGcTosTe:s: crBam Tener agenda d’Annette Annette achéte un cadeau pour Gilles, anniversaire de Dany. Annette range atelier de Gilles Lamaison de Grasse Serge veut abendonner le Francais Dimitri rencontre Nastia Exercices de conversation Katia vient de prendre le train Isabelle Dumont veut tout savoir n 12 Ypok — SByKH = oHeTHHecKHe aBneHMA Ypok 46 orcyrcrene ewsrseHis ©.256 — cornachbix nepea rnackbinn (il. fel Ypok 47 [iJ- {ul * Ceastisaxne eee (hl 8 passé composé (1) Ypox 48 [iJ-[ul- © (yk Wo) CosstisaHne B passé composé (2) ©. 265 Ypok 49 Kowewise » Cenabiaanne cocoa Ronee B passé composé (3) ©2682 {mi}, [nl, in Yronymeio 40-49 0.273 Ypox 50 [5] -[G] * Nosropenne SSE 7 KIER © Oonsarensioe ©2714 fa] —el_—w sanpewennoe canabisaHne Nosroperne rpamMeTnkn Nosropexne doHeTHKH Mpnnoxenne |. AprHkab Il. Fprtaxarenbibie npHiararenbkbie Ill, Yaasatenbible npHnararenbHbie IV. Jnaibie mecronmeHHA V, TaSnnua cnpaxeHna rnaronoe Vi. Chpmikenie MecroumeHibx rnaronos Vil. Konavectsenbie 4nonHTenbiible TpammatuKa © Yenosioe HaknoHeHne raro- 1108 pouvoir, vouloir, aimer © Mecro npurnaronsHbix mecro- vmeHi-gononieHiit Nps rnarone g nlosensTenb- HOM npegnomeHHn ® ChpmkeHie rarona peindre » Bonpocs K noqnemauemy 4 npamomy gononHeHnio © Passé composé raronos 4-H rpynnsi, enprraiouxca co BenoMoraTenbHLIM avoir Passé composé raronos 3-H rpyrnts, cnparaiouaxca co senoMoraTenbHbim avoir © Mecro orpaiiatenbHbix MacTHu ne ... pas B passé composé © Passé composé rmaronos, cnparaioulluxcs co scniomora- ‘enbHuim etre © Tlostopenne o.277 ©. 287 ©. 290 ©. 290 ¢. 290 6.291, ©, 291, e204, ©. 295 ©. 296 Texer Juliette Binoche Entretien avec Juliette Binoche Katia écrit Mes Félicitations 1 Katia est tres eureuse Cnucox coxpayenuii u yeaoennex snaxoe Jf xencxnii pox ' m myxxcKoit pon ' pl muoxecrnennoe s4cKo I ep. enaron 1k rpynmr vi Henepexogusiti rxaron qn «ro-nHG0 | qch sr0-nH60 — cuenenne ~ censerpanite ke frangaisru © ympaxserne, sanncasmoe Ha ayqno-HocuTerb 9 nonommreabuoe ynpaxuenne (sninomsercs no yemonpenmo npenosanarena) O nonroprrexsnoe ynpaxitenme (sbinoansetcs na cregyiomem aanaTan) 13 @panuy3ckui ancbaBuT = Aa fa] Bb Cc [se ] Dd Ee [ce] FE lef] Cg Hh li ji Kk ub Mm Nn SS Oo Pp Qa Rr Ss Tt Uu Ww Ww Xx Yy Zn [o] [pe] tky] [er] les] [te] ly] [ve] [dublave] [iks] [igrek] [zed] Oco6eHHOCTU NpoMsHeceHuA BBYKOB BO (paHUySCKOM ASbIKe Thun xaxegoro abika xapakrepeH eRoii c0C06 npowsweceitua anykon 1 cxoli ykexay oprattos pe- it, Tak, OcHOBTTBIM«H OCOGEHHOCTAMH apTHKY7- gst Bo «PARMYACKON SKIKE ABAMOTES HAMS 2keHHOCTS Opraiton pews, Hx aKTHBHOCTD. Ha wa tabHoM 9Tarte BAKHO MIPOHSHOCHT 3BYKH OCO™ Geno sHeprirano, saxke HEMHOTO YTPMPYA, TAK, urO6nt 110 FyGast MOAKHO GuITO MPOUECTD, WTO TO- nopures. Ocuonnnte orascata dppanityscKoyi ap- “ruxyanuatt oF pyccKoil CocTosT B CneAyIOMeM: BE Uerxocrs nponstecenia comiacibix 3ByKOB, x GOnbmtas «itarlpmkeHHOCTS», WM B PYCCKOM gatike. 3HOHKHE CONTACHBIC Ha KOBUE C108 HH orga we oraymiaiores. Cp.t garage [garas] 1 2a pase [rapam]. Tno6s1e Kouesunte comtacute BByaT TETKO, TAK, WTO He BOSHMKACT COMME rms, Kakoit cormacumtit ssysut, Cp.: gramme [gram] u epamae [rpamt] MOrcyrersue cMsruenua comacunx mepen pracuaimn saykamnt [i], [y], fel; [ee]. B pyeckom jiaike MOWTH Y BCEX COMACHBIX CCT MIITKHHL BA [a] - orepsrrsiit macupti mepentero psaa. Tipu npousteceuum snyxa [a] KomUHK #35 ‘ka ympactea n Hivkite ayGa1, BDI Pactto” “araeTCA TLOCKO, “lesOCTH ONYITeHA HHSKO: Bayk cxox ¢ pyeckm anyrcom [a] B cHOBAX Bans, pame. Corxacnnre apyxi [k] 1 [9] Exar uarores nepea Lal. fe] - orkperrsiii rracrmtti nepeauero pala. Tips npontarreceni [e] Kons aapixa € cH “noji yuupaeres p manKiie ay6bI, CHIIKa 130° ka nemur mocko, Yemocrs onynera HM3KO, Ho wyrh MeHBie, YeM np npowsHecesHit [a]. Ty6n1 csoGoqum, He nampaxenn. Say exon € pyccxa anykom [9] B Crone smom. puaurr anyxa, KoTopsii BosuKaer 6x1aronaps Tonbemy a3biKa xk Tepaomy Hé6y. Bo ¢>paruys- cKOM sabike caeayeT HIGEraTD 1oAOGHOFO CMsT- SeHIs, KOTOPOE CommaeT HExe:raTe MEDI HHO crpantuiit axuent » peut. Cp.: téléphone [telefon] 1 mexegion [1'ux'nepou). HM Uerkocr 1 anepruanocts nponsnecenus: macnaix anyKoB, KoTOpast ocTHMTaeTCst O71aro~ apa Gorce ulTeNCHBHOH paGore OpraHoR Pe ‘un. Cp.: crocodile xporodu. MH Orcyrersue peAyKHMH TacHerx, TO ecTh iachie He mensuoT CROErO KavecTBA B 6esysap~ Hom noaoxenmut: HanpHMep, 0 Bcerta SBySHT xax [o], € xax [e] 1460 [e]. Cp.: Napoléon [napoled] n Hanoseon (wanasuon]. lM Mipeo6aaaanne orKpsrrnix sa6Hanusoman doax Pnacttsix (TO Cer PIACHDIX, AL APTHRY.AA HMM KOTOpHIX Hao OXPYRUNTh H BBITAHYTD anepeg ry6t1), 13 Hero CileayeT, 4TO Ans Mpa uxBHOTO LpousHOMeHHA NEOGXOAMMO Ha YaUTEca Xopomio OTKPBIBATD POT H MpHywHTH ce6sk HeTpUBDINHOMY 8 PYCCKOM ADBIKE ABHOKE- anno ry6 Baepea. Cornacuite spyxit nepea [2] npoustocsres smepao. [i] - castotti axpsrrerii raacmiic mepentero ps xa. Tipu npouswecenii [i] KoMMIK s9pIKa yrupaetes & HpkuMe ay6ot, CHMHKA SKIKE noirnyra u upmmossara x ué6y, Yeu ry6 pactanyrst 2 yani6xy. Comacisie sByKH 1e- pea [i] me emaraaiorcs. [J]. Mpa npomsnecermu ¢pasnysckoro [I] KOHUNE signKa YHUpaeTcs B OCHOBAHHE: Bepxnnx sy60B, CpeAHAK TACTH ABDIKA OTT" mena, Ppannyacknit say [I] surcorja He Obt act THEPADIM. @onetnyeckue ynpaxkHeHna > Bynpaxnenmax 1-3 mponanecure bce comactute HeTKO H 9epriH44Ho, ‘oanospementio caeaure 2a HerKocT HNO apruyasumm racers. 1. [pa ~ ba fa- val ta—dalsa—za|fa-3al ka~ gal ma ~ na] 2. [pe-be | fe vel te - delse—zel fe-3e! ke — ge | me~ ne] [pi- bil fi - vilti~dilsi-zilfi- gil Ki- gil mi- ni] = Creaure sa verkocrsio npousnecenus (paswerxarme) [1] n orn cxora, {pal — bal | fel — vel! til — dil! sal — zal | fel — gel | il ~ gil mal — nal] [ple — ble | fla — vla | tle — dle Isla — zla| Jie — gle! kla ~ gla! mle — nile] > Gremure 3a rem, sr06s anyx [1] B KOHUE caora He Opin CaMMKOM suOpupyiouun, packerrucrot. face — varr fact — gazt Kast~gasr | ma:r— na:r— rast] [pe:r — best fest - verr | te:r — dest | sesr - ze:t | me:r—ne:r~ Ipisr - bisr | fir ~ vier | t Jie gir kis — gist] = disr | sir — zit! {pra bra | fra—vra | tra ~ dra | sra~zra | Sra ~ 3ra | kra— gra | mra —nra | Ira ~ ra] (pre ~ bre | fre ~ vre | tre — dre I sre ~ zre | Jre~ gre | kre ~ gre | mre nte | Ire- re] [r]. Han6oxee pacnpocrpancunsim apaxer- ca rpaccuponannoe [r], npu npowanece- HUM KOYOPOTO KOHMMK saDIKa ynupae res S HIDKHHE syOn1. Sanuas YacTh CHUHKI Ha- mparaetes m noqummaercs x HéGy. Ma- acuoxuil sisb140K BHIFHGaeTes, mpnO.rWKa ach K HOAHSTOH cnunKe santa. Crpys DOSAYXA, HAYMAN 13 merKHX, IPOXOs UT Mexeay Ham 4 cosnaer anyx [1]. etrangals.ru | Legon 1 [pri — bri| fei — vri tri ~ dri sti - zr Sri 5ril kei ~ gril mri — ni tri - ri] © Grequte sa tem, wro6s1 rracustit 6pin goxrum, a coracnptit Ha KOHe Cora - snorKHM. [tig - tiz] [de:r — de:z] [na:y — na:3] ezy ~ la:v] [rise - ratr] SP Caequre sa gouroroit rxacuoro. 9. [arve lieve ~ seve — feewr — sieve — leevr — ive] > Obparsere srmwanne Ha zonrory / KparKoers mactioro. 10. [pa:r — part] [lar ~ tary] (pe:r — pert) (a:r — far3] [ka:r — kart] [verr - very] 7 eee 1. Bysna ¢ Ha Konme aHaMeHarerpaux C10. (cymecrsuvenbuorx, mpuutararenpuix, oraro~ ros, tapeunit) ne surraerca: Marle [ma ~ ri], banane [ba - nan]. 2, Byki a, &, A unrratorca Kax [al: panama [pa-na- ma}, fa [la], pate [pat}. 3. Coraachias § Ha KONTIe cu10B He HMTAeTEs: Paris [pari]. 4, CoveraHne-es na Kone sHaMenarenbEbEx caop He unraeres: articles [ar tikl]. 5, Yanoenmme commacunte Gyxuer waTaoTes, xkax ogunit commacnit ay: salle [sal]. 6, Byima em dponernueckit saxperrom cxore (ce. caore, oxanumparomtemcn Ha apysamti co- raacuptii) weraerea xax [2]: taverne [ta - vern], terre [ter]. Mckmouennem snaseret C1030 femme {fam}. 7. Byxna ¢ uuTaercs: i xaxe [s] mepen rxacusimu e, i, y : race [ras], re [sidr]. Mi kak [k] mepea rxacusin a, 0, UM Been cormacrrsinu: carte [kart], crabe [krab]. 8, Corxachas t Ha Kone clon He srTaeTeA: limat [ki - ma]. eT em CLL . salade, parade, artiste, madame, manie, pirate, Marie, Italie, Albanic, valse, litre, ministre, titane, dame, drame panama, 4, la, ame, pate, rale, ane, Barbara Paris, pas, paradis, canaris, pis, panamas, plis, dis, lis, ris . bananes, articles, fatales, palmes, pirates, salades, dates, banales, parades, artistes . salle, balle, Vannes, Anne, panne, dalle, patte belle, reste, taverne, serbe, adresse, Berne, Rennes, Ardennes, Bernadette, Annette race, cidre, pacifiste, citadelle, milice carpe, acte, crabes, cabine, classe, Cannes, Canada, cable, carte, barricade place, mascarade, crabe, caravane, pacte, caprice, caste, spectacle 8. certificat, apparat, primat, plat, climat ma, datte, ta, sa, ci, la, palme, primitive, pis, part, fatale, victime, dette, canne, banale, titane, table, apre, admire, article, pate, trace, cercle, mat, terre, rat, telle, citerne, ami, carte, traverse, tapis, fictive, certes, ici, parties, capable, visites, apparat, bras, ame ®pasosoe ynapenne B npeqroxenuu orgenante croBa Tepsior Soe HHAMBUAYaNBHOE yaapenne H OGHERMHA- orcs, Ho OnpexeseHHbIM MpanHxaM, B PHTMA -secxute (cunictonnte) rpymmer ¢ yrapenmen na Socteanem crore puramueckoit rpyritst Bee corn puyrpa parwnueckoll rpynnst Gesyaaprss. B npeaenax pursurieckoii rpynmst ce cxorn mponsiiocarest Gea nays, Buarogaps crenmburecomy pacupeaene- Sono yaapHix u Gesyaaputx ca1oron m1 CaMTHO- © npousnomenmo cosgacren oco6stit pura Spaiysckoro npewioxenna, ormunni oF parva pycckoro mpeqtoxenus. Cpanmnrre: “Tiana aw raer “ary cra’ rao, i (4 cnona —4 yaapenma). ~ Pa’pa lit cet ar'ticle. _ (4 cropa —2 ynapenus). Aexenwe mpeqioxenus wa pwrvaseckne Sonnet roqsmmmercs onpegexenmsm npanieras, sstopbte Gynyr nlocrenteHHo paccmarpumarscs. 8 sscGnunxe. Haunem c camoro naHoro. Se frangaieru | Legon t CnopecHoe yaapenue B pycckom sanike cronecnoe yrapenne 10- ABIIKHO, T.C. YRApHEIM MOKET OBIT 060% c1ors cnose, nampumep: dépeso (1-it cor), ce K§nda (2+ cxor), ynpaaenéxue (8-i cnr), ae anewind (nocneanmit enor). Bo ¢ppantuyscxom sanixe yaapeume B oT- RebHO BaATOM caOBE BCENTA Nayaer Ha 10- caeauuit npoHsHocumorit cnor, Hampumep cigarette [si- ga ~‘ret], article [ar ~‘tikl]. Suamenaremitoe cxoBo (cymecrsrrembHoe, Mpiararerstoe, rraron, Hapesne) o6nenmHsIeT- ca oany purantecKyio rpynny c orHOCsIMEMAHC Ke HeMy caryxkeGubimt cronantr. TakUNa cc10BaMtL AABARIOTCH: APTHMIOIK, yKanaTeMbHTBIe MH MpHTsDKCA- ‘TembHbIe MpuararenbHbIe, COroaBr, MpeLtorn, scoMorarerbHBle Taromet, sane Geayap- uble Mecronmenma, IHCmTexbEHBLe. Hanpitep: Pa’pa ha’bite a Pa’ris. (3 pur. rpymut) I ha’bite a Pa'ris. (2 purr. rpynns:) Tana scusem « Tapusce. On acuaem @ Tapuree. Pa’ pa est “triste. (2 pur. rpyrm) Test ‘triste. (1 purse. rpyrra) Hana epyemum. On epyemum. 19 Gonrota rnachbix B pevenom noroKe serpeuawrca Goxce kparkue u Goaee qoarne niacuore. Joxrora TIACHBIX TecHO CassaHa ¢ ymapeNMeM: yaapubte TAACHBIE BCETMLa JUIMHHEE COOTBETCTBYIONUX He- yaapuorx. Hrax, rxacneiit cranosurcs joaran, CCI ORHOBPEMEHHO BBINOMHAIOTCH stHa YCTO- Bo 1) xacHstii HaxoauTes B KOMeuHOM crore purMireckoii rpynmnt, To ect Ha Hero maxaer puTMnuecKoe yrapent 2) miacHeilt Haxonmres mepeA OAEM M3 KO Heuer yAIMHAOMHX cormacustx apyKon [1], Id). [vy], (5) aa rpynnoit [vr]. Bee yarnnstomure ghpanuyackue cornacumie Berpedawores B pyc- ckoM cToRocoueTaHHH POSOawIETeNEW, KOTOPOE nomoxer pam aysime ux sanownnTs. B-rpax- ‘cKpnmuun aoarora ormewaerea saKom [:]. terre [‘te:r] livre [live] tirage [ti~" brave [‘bra:v] vase [‘va:z] 1. Eeam wenocpeacrsenuo sa yanmmmomun, cortacusim npousHocnres ene KaKoit- uGyab cortacHetit sByK, TO racHBtit ocractes xparkuM. Cpanitre: art [a:t], Ho Arles [atl] 2, AxyerHseckn KonewHBIE macnute m cxOne neersa nposisnocarcs KparKo: Canada [ka - na~ dal, Paris [pa - ri] mere nih e) Bo ¢pparmyackom npeioxeHnn mpssoit 10- payox cxop, ro siauuT, 4T0 Ha MepROM Mec: ‘Te, KaK Mpantino, cromr nogzexamee. Tloquiexamee MoxeT OMIT BMpaKCHO cyte cranrexbisia Wim MecronMenten. VntoHauma cbparuyscKoro npegnoxenua Vinronanms - o6ssaTeabnetii mpusniax nper- aoxenus, Hmenno Gaarojapa MiToHanmt 7 CTBUBIE CORA CTAHOBATCH TPERTORCHHEM, & omnn 1 Te xe cnOBA, MpoUsHEceHMBte ¢ pasHolt mnrorannel, Moryr npwoGperars conepuieHHO npotHponosoxssiik cMnten. Borommrre uane- criti npumep: Tostomy naxkio He TOsIBKO HaysMTBes mpa- BILTBHO MPOHAHOCHT OTACMBHBIE C1OBA, HOH OcROUTS XapakrepHy!o MHTOHanMo HocUTe- eit ssbiKa, A 970 croxtas santana, Koopa ‘pe6yer kportotannoit paGorst u repnenus, PaceMorpum, Kak MeHseTeH HHTOHAIA B32 DICHNOCTH OF THMA MpesIOxeKHs: TORECTHO- navexbHOro, RONpocHTENDHOTO, MOByaHTeN: Horo. Mlonecrsonanue: = Annette lit. Annem vumaem. Bonpoc: Annette lit ? Annem wumaem? Tlo6yxxqenme: sere aS Annette, lis! Annem, wumait! Jnnemste mecrousenus il (on), elle (ona) 3a- MenHOT KaK onyINeRAeHHBIe, TAK 1 HeOAyINER- AeHHBIe cyINecTRUTeAbHDIe CooTReTCTBEHHO MyIKEKOTO H IKEHCKOFO Pona (BO >paxUySCKOM aguixe ha rpamMarirteckHx poxa). er PE Dm Yinl oe Darel) © Exercice 1. Mosropure sa auxropom. Gace _aurTe 9a unronaneii (nonpoc — oTneT). J cnor pe ma? 2cnora ea ma-ma ? 3 cnora = ma-ma-—ma ? a ma-ma-ma. 4enora ——_—— ma-ma-ma-ma ? ee ma-ma-ma-ma. 5 cnoron ie ee ma-ma-ma-ma-ma ? —_—_—-~ ma-ma~ma-ma-ma. © Exercice 2. Mosropure aa 4uicropo. O6pa- Sate BIiuManne Ha METOHaNIHO 4 ¢bpasonoe ya pene, Auuer rosopur: 1 Annette ‘parle. Annette ‘parle ? An ‘nette, ‘parle ! etrangalsru | Legon 1 2. Marie ‘lit. Marie ‘lit? Ma’ rie, ‘lis ! Mapu amraer . Line “part. Jun Line part ? yeoxaer “Line, ‘pars ! Elle dit mer’ci Ona Elle dit mer’ci? rosopur “Dis mer‘ci! cracn60 . Il “parle a “Line. Iparle a “Line ? “Parle a Line! Ou pasro- sapuaaer Jim Exercice 8. Ckaxure no Cueaure 2a xoxroroik rxacusix © Obparure suumanme Ha spouKHe cO- i anonKoeT#I0 cornacutx (21, [v] [5]- rracnpte a komme c1on. Tomaure, ‘To quia (ppannysos nponanecenue FAYXOTO COmMACHOTO RMECTO SROHKO- To Menser cMmicn cxona, 2. [kaf—ka:s] — [gaf—ga:v] [kas — ka:z] [bef be:s] [bref bre:y] [ses — [fi fi:3) [vif - viv] [vis - bb eet ree Pye MM) 1. Byxnocoucranne ch unraerea xax [f]: . chacal, charade, Charles, cherche, affiche, charme [farm]. \ charte, marche, chéque, chimie 2. Byxna s mexcay rxactunan wurraerca xax [2]: ._ visite, partisane, base, visage, visagiste, vase, (vaz}. crise, visa 3, Boncex cram crysanx6yrnasurracres | 3. slave, secte, fiscal, ministre, spectacle, liste 2c [s] (xpome nooner a Kone crova, TAC Oma, ‘npaie10, He surraeres): sale [sal], valse [vals]. : 4, Byxna fa xonye exon uame ncero ura. | 4. chef, vif, primitif, actif, fictif, massif, tarif re : actif [ak tif]. 5, Byrne my wurraiorca xax [i]: Nimes [nim], . cycle, cycliste, dynamique, lyre, type, ile, s liv. gymnaste, systéme, hydrate, hybride, hydre, al hymne, analyse, Wes, Vichy, Nimes 6. Byxna j wnraercs xax [5] = j'aime [sem]. pyjama, jaquette, j’admire, j'arrive Aasaiite nostopum! {eae EAE Pe nSSSSKe ’ [S]neperrnacnsma —[k] nepen macnn a, o,u [kK] na kone cron 1, H BCEMM CormacHEIMt TOcHe COrmacHBIx cirque crabe, cabine MW HEHOCOBDIX MacHBIX pare Le frangaisry | Legon 3 Petree MLD cachet, crépe, bic © Curequre sa tem, 4706n1 [i] ne npespamanca » [si] nocze [5] 1 [I]. Vichy, chic, magie, magique, Belgique, Chine, Chypre, Gilles, chimie, chimiste Dany, Nimes, Paris, claire, veste, gare, place, il est petit, elle habite, elle part, il met, mets, j'aime, elle traverse tisane, piste, pistache, Paris, bras, javel, affirmatif, javanais, effectif, jacasse, lyrique, maquis, caserne, chic, cache-cache, facile, certaine, quasi, cherche, typique, gymnase, dilemme, femme, vise, ville, pése, chaque, salive, gymnastique, Gilles, Cyrille, chaises, valises, quitte, averse, péche, visible, esprit, | scalpel ele, grise, ‘Jacques, chat, fictif, Nimes, malaise, mais, Dany, Rennes, Lille, Calais capitaine, tale, calme, cycle, cascade, acide, cépe, cire, scalpe, bicyclette, casse-téte, cirque, Cer3biBaHue 3ByKOB B peyeBom NoToKe Tip nocnpustan cbpanuyscKoi pew Ha cays Neaonex, He MonMMaoMN ce, CrBITHT He omeabunte c10na, a HenpepHIBHBti HOTOK. ITO omymenve sooHMKaeT u3-3a aBxeHMT clerIe- HMA 11 CBASBIBAHUS, MPM KOTOPHIX cTHpawTCs rpaituer cap. Cyenenne npoucxonnr 1a erBiKe C108, KO- ila OHO COBO OKAHTMBACTCH Ha MpoHsHOCH- moti cormacunili, a caemyiomee HasmuaeTca criacnoro. Ip stom nocaeaunii npousnocH sniii corxacetit mepporo cxoBa mpousHocHTes BMecre ¢ HaYambHDIM DracHBIM cxeayIouero caona, o6pasyst enunbiit cxor. [e- la~bi- ta pa~ri) Cuennenme o6ssareanno peaanayerca bpenenax puraurseckolt rpynmr. Ha ermine putmmuecknx rpynm cnenrenne daxyayra- ‘THBHO. Eqn caoso oxaampaeres Ha riacubtit sByk, a cnenyiomtee 38 HUM COBO HaUMHaeTCR C 1H1ae- Horo, TO 9TH MACHAIe MpoHsHOCATEH CAUTHO. B ovo caysae paxnio ne mpepmiiar» roxOCOByIO crpyto. B pycckom sanixe noxoGHOE aszeHHte Ha- Gmogaeren B cepeaHe HeKOTOpEIX CHOB: Mas: mpo, ceane, araxoxe wa crsike cnon: A_Ana doma? Bro aBJeHMe HasbIBAeTCH TOAOCOBBIM CBASHI- panuem. iva & Arles. fil—va SaTarl] B rpaucxpumuun cyertenue 1 romoconoe: cnsanimanne OGosnauaior sHaxKoM — Qui est-ce ? C'est Dany. Dany est petit. Cest sa mare, madame Labiche. Elle habite & Paris. Elle aime Paris. La ville est trés belle. Madame Labiche part. C'est sa valise. Madame Labiche fait sa valise. Madame Labiche va & Nimes. Dany part avec sa mére. Madame Labiche dit Dany : veste claire. J'aime cette veste ». fest-ce ? Kro sro? [pti, -e [ptit] saxenpnuis, -an 70, €€ (npumsrcamersnoe npusazamensnoe) ere f math aime (I 2p.) ona mo6ur f ropoa ‘overt (neped npuaacamenon via knw napeuen) Ff semogan fait (2 zp.)sa valise ona co6upaer semonan © (npedaoe) | nanent! = ‘rao (npumarcamensioe nprenacaanensnor) Madame Labiche traverse la place. f xyprea, ompxax Elle va 8 la gare avec Dany. cnernas @ 1) 8. moGm0; 2) we apanures Madame Labiche cherche sa place. ora (yxas. mpnae. #6. p. €0.%.) Tpounraiire sonpocsi u orsersre na mux. traverse (I ep.) ona nepecexaer f 1) nazomaap; 2) mecro Qui fait sa valise ? Ff soxsan Qui part avec sa mére ? Qui dit: «Jaime cette veste Qui va a la gare avec sa mére ? cherche (1 2p.) ona numer tefrancaisu | Legon 3 oD ULC 1, Bonpoc x oaymennentomy oGnexty Cornacno anreparypHoit Hope nonpoc xmo mo? crponres c uHBepcneit es Qui est-ce ? [ki-es] PaaronopHstik sanik RonycKaeT mpamoii 10- PAYOK cHOB ¢ BOMpocHTerDHEIM qui B KoHIKe mpeatoxenust el Cest qui? — Cest Marie. Qui est-ce ? (Cest qui 2, Mectoumennsre upmarateamupre BE Tiprrackarensitste m ykasaresmbatte mecto- Mente mpitararenbHBte — 3t0 cayReOHMIE caopa, Koropbie crosT mepen cymectanrem- HBIM, COMIacyIOTCs C HIM B PONE HHHICHE 1 3a MeHslor pi Hem OnpexeTeHtDt aprinicn: la place — ma place — cette place aMecmo ~ atoe mecmo — smo mecmo RPE mm eal it) © Exereice 1. Tlostopire sa zmxropom. O6parre DiTIMaHMe Ha CTeMTeNMe SByKOB M HHTOHANIO. aoe A 1, Mare habite & Paris. aS = I habite™ Paris. 2s snes slaarasiaad - Qui habite a Paris ? 2. Marc admire la Seine. - I admire la Seine. - Qui admire la Seine ? 8, Gilles. aime Nimes. - I aime Nimes. i aime Nimes ? 4, Marie™a mal la téte. - Elle a mal & la téte. - Qui a mal 4 la téte ? 5. Madame Labiche var a Nimes, ~ Elle va a Nimes. — Qui va 4 Nimes? “A Cannes. — Qui habite 4 Cannes ? HE Bo panuyackow sanike Her npwrsxxaten- Horo MpmiararexsHoro, aHanOrH4HOTO pyc cKomy ceoil. ButGop mpunarareasiioro onpe- measercst anyom «oGs1aqaTeas A ano6iv0 cooti zopod. — J'aime ma ville. To aro6u cavii eopod. — Tu aimes ta ville. (On aro6um caoit zopod. — II aime sa ville. BE Bropoe paaamsne ¢ pycekust 8 Tperbem 1H ne HeT coraconannst¢ poo «oGmagatens™: e209 mecmo— sa place ee mecmo— sa place IE Tperse pasauune: no dbpanuysckom saniKe Mpurmxareabible mpisiararembibie ynor peGasores same, Hem B pyccxom. Hanpu- Mep, OHH 1l0WTH RCerga crosT Meper CORA Mil, HagDIBaIOMUIMH POACTREHHKOS wan mpeaMerst onex Ab: JKax paseosapusaem ¢ acenoti. — Jacques parle 3 sa femme. (Ou nadeeaem eascmyx. — II met sa cravate. 6. Marie parle ¥ Anne. ~ Elle parle a Anne. ~ Qui parle & Anne? 7. Dany est petit. — Il est petit. ~ Qui est petit? 8, Marie“habite“@ Cannes, ~ Elle habite Exercice 2. 3ajaiire nompoc kmo mo? ¢ HH nepcueti 4 Ges uBepcum, OSparnre simMatne a nuToHanH, SS Modéle : Qui est-ce ? — C'est qui ?— Cest Gilles. 1. sa. — C'est Jacques. 2. ... — Crest sa femme 3. ... — C’est madame Labiche. EME em ecb al Ec! — C'est papa. 2 2. Cxaxm cracnGo caoeit kere! Mapr rono- — C'est Dany. ! pur cuacu6o cnoett exe. — Crest Marc. 8. Tloume csow xyprey! Zann amer cBow — C'est Bernadette. KypTKy. — C'est sa mére. 4. Tlomo6ylics nous ropogom! Mapu s06y- eres caoum ropoom. Exercice 8. Cxaxure 10 mogemt, 5. Morosoput co csoeli xeHoii! Kak rovopur co cnoeit enol. Modale: C'est Marc. C'est sa valise. 6. CoGepu cBoli wemonan! Anner co6upaer = Cest ta valise, Marc ? cBoit wemonan. —Cest ma valise. 7 TMoronopi c manoii, Jas! lan ronoput c Mamol. 1. Line, place 8, Hazen cnow xyprey, nasal Tana waxeua- 2. papa, valise er chow xyprxy. 3. Marie, place 4. Mare, ville Exercice 5. Onummrre curyauu no monean. 5. Jacques, femme 6. Annette, veste 7. Mare, femme 8. Dany, mére Exercice 4. Tepeneanre. 1. Mpowurait sry crarsio! Bepuager siraet sry craTbio. 5 Modile : Crest Jacques. Il habite & Paris. Ilva 8 Nice, Letrancaisre | Legon 3 ICU Cm Man Src e) Exercice 6. Tepeneaure. 1. Kro 970? - ro Jam. ~ Kro ato? — Sto ero Mama, waqam Jlauu. 2. Jann xuner Tapyxe ¢ mamoii. Ox 20- Gur Maps. 3. Magan JlaGum exer B Hum. Stor ropon, vex Kpacns. 4, «lam, nagenn cnernyio Kyprky!» — rono- pur Magam JlaGnm. Edi mpasirrest ara kyprka. 5, Maya Jaw coSupaet vemozan. 6. Mazam Jla6mm nepexosur momay. Ona naer na BoKsas, 7. aun waer wa Boxsan BMeCTe Co CBoeit Ma- moi. 8. Magan JlaGm mmer cpoe xecro. O Exercice 8. Pacckaxmre Texcr no Kaprimxast. O Exercice 7. Tepeneaure. 1. Auner acuper » Hime. Stor ropoa ma slenpxstii. 2. Mama ronopurr Jlant: «Hagen cno1o cne™ ayto kypray. Mute npanurest ata kypTKa~. 8. Magan JlaGuur ger wa Boxsaz. Owa yes: sxaer. Ona eger 8 Huot. 4. 2Kax oeuner p Tlapwxe co cnoeik xenoti Bepraaer. 5. 0Kak myer caoit temonart 6.2Kax mer na poxaan? On naer na Boxsar, On exer B Jnaa. 7. Kro mmer ¥Kaxa? ~ Bepuager. - Kro vaxas Bepnazer? - Bepnaner - ero xxeua. 8. Anmer aamer a Mapwxe, Ona m06nT ator. ®onetuyeckne ynpaxHeHua 1. [tart tard] trap —trab] —_[vak — vag] 2. [pan ~ ban | fen — ven tan ~ dan | [set— sed] [serp —serb] [sek — seg] 5 sen — zen |fam — sam | kem — gem | [vit- vid] [grip-grib] [lik - lig] man — nan | lem — rem] ee ea Ni boG Cul incur a 1 Coueranne -et 1a Koxne exon npouano- . cabaret, ballet, cadet, valet, piquet, xax el: cabaret (ka ~ ba ~re]. d parquet, briquet 2. Yanocunas ss scerza mponsnocurcs {sl: classe [klas]. 2. cassette, massif, terrasse, masse, brasse adresse, carcasse, passage, presse, massage, agressif 5. Byxsa r wa KONE Cio mocse nxactisrx, 3. tir, car, nectar, plaisir, air, partir, garnir, , o6s1un0 wnraerca: bar [bar tir [tir]. pair, bar asaiite nostopym! 3 Byxsa s Q Benet aap i Ean 3 RE iexay [Sn wauane [S)ynpoennoess [2] ue uuraerca rracHpinnt Mi cepequne adresse Ha KOHTe C10B Lise ea (@@ Gonsmmerse Seine, valse, cayuaen) pacifisme Paris Brae Te. ‘pacifisme, capitalisme, passe, brasse, cataclysme, slave, site, visible, valise, cataplasme, marquis, marquise, sel, prisme, serbe, classe, secte, base se Feongeisry | Leson 4 PA eet LL M- (5) if] ~ Iv] (s]-[2) Gilles, il cherche, cet aprés-midi, elle arrive, lettres, mais, il s’appelle, femme S Caeanre sa 3nonkum mponsuecenuem KoneaHbIx cormacuitx [z], [V], [3], [dl]. cache ~ cage greffe — gréve vice - vise Sete ~ cede marche - marge _actif — active race rase vite - vide hache - age bref - bréve basse - base tarte - tarde sache - sage vif - vive casse ~ case parte - perde & Cremnre sa verkoermo npoustecermst KOHeNHEIX COMIACHEIX nm, Nimes, panne, Anne, caravane, platane, drame, rame, Seine, arenes, Line, lame, Cannes, crane, Rennes, laine, partisane, femme, terme, gramme [td - [4] carnet, tresse, chalet, paresse, Cannes, tasse, criticisme, cachet, plaisir, terrasse, gilet, femme, partir, gallicisme, mettre, cravates, barbe, grave, bise, marge, vide, vive UntoHauna Huronanns npearoxenus € nonpocnreapsm oGopotom. quiestce que [kes ~’ka] Bepumuina Towa waxomures Ha mepBow cuore nompocnresbH0ro o6opora qu’est-ce que. Za- alee inrroHauis HOHIDKaeTCA, aK KoHMY :ppaset caerka nossimaercs. AO Quiest-ce qu'il admire 2 Huronanus noGyqutensHore mpeproxenms Tlo6yanreannoe npeatoxere crpoures 1a nucxogamet Tone, Baxkio HawHHath mpeno- 2KeHHE ¢ AOROABHO BBICOKOTO TOHA H ONYeTHTD ‘TOH Ha HocaegHeM Cnore. ————— Lis cet article! CnorogeneHue Tipu caoroeaenmm yauruipaiorer ToABKO npousnocumnre cxorn, Caoron 8 Crone Cros KO, CKONDKO B HEM MPOHSHOCHMBIX ETACHBIX. 1. Corsacinitt anyk, Haxoqamutiica wexay raacusimm, OTHOCUTCA K creayiontemy Cory. Yaqnoentme commacuste, mpoustocumste Kak OAMH BByK, OTHOCHTEH K CreAyIoMemy CXOTY: valise [va liz}, arréte [a -ret}. 2. JIpa cornactnx 8 OKpy:KeHHH TuIAcHBIX OT- HocaTes K pasnbin cnoran: festival [fes— ti -val], partir [par—tir]. Uickmouenue cocranasior rpynist Heaem MbIx COMLaCHBIX, TO ECT pyrite ABYX COTMAC- HBIX, THe MepBETit snyK — myMuLtit cortacuntt (tpl = (bl, (fl = fv), [4 = fal, Es} - fal, 1 Gs, [k] = [g]), a propoit ssyx - conan ({r], (lJ, [m) nan [n]). Ecam rpynia neqeaumerx cornactrx 3. Orkparrone Haspinaeres Cxor, oxaHUMBAIO- SGXOJMTCA MEY NPONSHOCHMBIMETTTaCHBIME, ° muulics wa nxacnrit: Paris [pa — ri], saxperrsim — =o 06a cormachix rpynnst orHocaTcH K Carey | COr, OKanuHmaomuticn Ha cortactrit: cascade soutemy cnory: patrie [pa ~ tri]. [kas ~ kad]. Haomn, 470 pea» ger 0 npons- MocuMLIx c1orax, NosTOMY rpadsecKoe Har Cane Bo BHMMaHHe He npuHUMaeTCA, Texct icy > 2 Cest Gilles. 1 habite 8 Nimes. LE -} © aime Nimes. Cette ville est ‘ setite mais belle. i midi. Gilles lit sa lettre. =i i 5 Qu’est-ce qu'il fait 2 II cherche sa femme. Sa femme s‘appelle Annette. Il dit_8 sa femme : «Annette, madame Labiche arrive Annette dit : « Mets ta cravate, Gilles cherche sa cravate. ~ Cest ta cravate ? - Cest ma cravate. Merci, Annette. 0 ibe Il met sa cravate. arrive ona npueaxaer (mpuxoqur) im sropan noronmua qua aprés-midi ceroqna no sTopoli nonosmie aH, ceromtia quem f mucemo om ANY= NY vest-ce qu'll fait 2 Hiro on xenacr? Tpownraiire soupocst u orsersre a 11x. (il) s‘appelle ee (ero) sonyr Qui arrive cet aprés-midi ? wail ate f ranctye Qui lit la lettre ? isl, Qui dit: « C'est ta cravate ? » {m] J Smet on waxemact Qui dit: « Merci » ? Se frangaisn | Legon 4 Tpammatuka 1. Bonpoc x Heoaymennennomy npsMomy 10 rommermmo a{aeTcst pH oMONM BoMpocHTEAL- uloro oGopora qu’est-ce que [kes ~ ko] (wno?). Tlocacanaa Gykea e suinaqact nepen MecroumeHiiem $70 auita: Qu’est-ce quill fait ? Ymo on deaaem? Qu’est-ce qu'elle admire ? Yea ona aro6yemcn? 2, Honeanrexsitoe naxxomexue rrarona COyKHT jam BBIPAkeHMA BoACHSDABAEHMA: Mpocs6n, conera, mpakasa ¥ 7.1. Taaroast nepnoit rpynmax no 2-m amie en. uite- Sapanua u ynpaxHeHua Exercice 1. Pasgeamte wa caoru. clinique, artistique, carnaval, spectacle, patrie, Paris, Calais, Vichy, Belgique, il aime, elle a mal ala (éte, aprés-midi, merci. © Exercice 2. Tostopure 3a aukropom. O6pa- ‘TuTe BHUMaNMe Ha mirTOHANINO. po es . Qu’est-ce qu'il admire ? . Qu’est-ce qu’elle traverse ? Qu’est-ce qu’il cherche ? . Qu’est-ce qu'elle aime ? . Qu’est-ce qu’il lit a sa femme ? Qu’est-ce qu'elle dit Dany? 7, Quest-ce qu'il met ? 8. Qu’estce qu’elle traverse ? Exercice 8. 3ayaifre nonpoc k jonomHen0 no Moen. Modle : Madame Labiche aime Paris. = Quiest-ce qu'elle aime ? 1. Gilles aime Nimes. 2. Gilles lit la lettre. 3. Madame Labiche cherche sa valise. 4, Madame Labiche traverse la place. Ja TOREAHTeADHOTO HAKTONEHHR HMeIOT OKOH sane -e: Arrate | Tepecmane! Parle ! Toaopne! Taarouni tperseit rpynmst no 2M ame ex. SHCA HOpeAMTeTbHOTO HaKIOMeHMA, KaK Mpa BYLIO, OKAHSMBAIOTCH Ha -S: is! Yumais! Pars! Yesocaii! Hexorop»e raaroas Tpetseit rpynmr ne nosnumores sromy mpapiizy. Tak, HCKUOKEHH em spaneres dbopma Va ! Héu! Hoesacait! 5, La Seine traverse la ville. 6. Gilles dit: « Merci, Annette ! » 7. Marie admire la Seine 8. La dame dit : « La salle est pleine. » Exercice 4. 3agaitre nonpoc K moq4epKHy- ‘rhiw conan. A 1. Papa parle & Bernadette. 2. C'est ma mére. 8. [lit cet article satirique. 4. Elle cherche sa place. 5. Dany arrive cet aprés-midi. 6, I dita sa femme: « Gest triste ! » 7, Marc traverse la place 8. C’est Annette. B 1. Mare admire la Seine. 2. I admire la Seine. 3. admire la Seine. 4. Elle cherche sa valise. 5. Elle cherche sa valise. 6. Elle cherche sa valise. 7. Dany met sa veste. 8. Il met sa veste. 9. Il met sa veste. ETE mmo bar lois ta) Exercice 5. Hocrassre » nonesmrenbHoe Ha srouenne, O6parure simmanne 1a mrronamTo. a ta Modéle: Gilles parle 8 sa mare. > es Gilles, parle a ta mére! 1. Wes lit cet article. 2. Bernadette cherche sa veste. 3. Dany dit merci a sa mére. 4. Marc met sa cravate. 5. Annette va 4 Cannes. 6. Iréne traverse la place. 7. Jacques lit cette lettre. 8. Marie fait sa valise, Exercice 6. Tepeneaure. 1. Tomo6yites Cenoit! 2. IIpourm sto mcsmol 3. Tloesxait » Tapux! 4. Cran cracnGo IKaxy! 5. Tloumur caoit wewonant! ©. Haxens cnoto xyprey! 7. Yesxait secre co cnoeit mamoii! §, Horosopu c nanoii! Exercice 7. Mepeneaure. 1. 910 Kn. Ou xuner 2 Hume co cnoeli sxenoii Aner, 2. Kum ronopur akene: «Auster, ceronua nt upueaxaer Manan JlaGuu>. 3. 970 tmolt rancryx? - ro Moit rancryx. ‘Gnacu6o, Annet. 4. 2Kuawo upanirrcs ero coetanii rancryk. Os wanenaer aror rancryx. 5. Sto Anner. 310 ee vemo- Ona umer caoe mecto. 6. Knap npneaxaer cerosus secie o6ega. Ero maTb untaer <0 como 7. Kro mpueaxaer ceronus sex? Mayan JlaGum mpneaxaer seecre c Janu. 8. Yro on umer? - On numer ‘Ke, KaK 1 py npousHecenun [e], Ho ryGe1 cnerka OKpyneHb 1 HeMHOFO BBIABHHYTEI BTICpeR. [9] — sapuanr szyka [ce]. Dro Germenit rac uti, KOTOpHili MoKeT NOsBATHCA HAH I1C- esas B PevenoM NOTOKE B SaBHcHMOCTHL or caoero nozoxenns. afer tte EI 1. Byxpni u, @ unraioren xax [y]: Lucie [ly - sil, sOre [syrl. 2, Byxnocoueranue ou, of 1 of anraercs ax [u: soupe [sup]. 3, Byxnocoweranme eu suraerea Kak [oe] 1e- ‘Pea MpousHOCHMEIM CorTacHiM 3ByKOM, KpoMe [zI: directeur [di ~ rek —toer]. @oneTuyeckne ynpaxkHeHnA 1. [pi—pylbi—bylfi—fylvi—wlti—ty! di — dylsi —sylzi—zylfi—Jylsi— sy! ki — ky | gi — gy! mi — my! ni — ny! i—yli—y] 2. [py— byl fy — vy ty — dylsy —zyl Sy — sy ky — gyl my — ny lly — yy] 3. [pu — bul fu — val tu — dul su— zu! Ja — su! ku — gu! mu — nu |u— ru] 4. [py — pul by — bul fy — ful vy — wu! ty — tuldy — dul sy — sul zy — zu! Sy — fulsy — sulky — kul gy — gu! ‘my — mu Iny — nul ly —lulry — ru) 5. [esr — foesr] (ger — goer] [kest — koesr] {ne:r — nee:r] [me:r — moe:r] flexr — loesr] Pilea MRL LLZE 1. salut, statue, caricature, truc, parachute, Tune, musique, nature, mar, culture, buffet, figure, flate, minute, architecture, surprise, tunnel, structure, russe, public, publique, sir poudre, tourisme, touriste, soupe, groupe, troupe, blouse, cours, ragotit, bouquet, couplet, douche, ot, ou, goat . meubles, acteur, directeur, visiteur, graveur, secteur, gouverneur, liqueur, recteur, tracteur alert url El 4. Byxsocoueranue ceu anraerca Kas [oe] 1e- (pe npousHocnMbiM comracieis: Soeur [scer]. 5, Bykaa e » oanocromnnx cryReOHDIX Cs10- sx suraerea xax [9]: le [la], me [ma]. 6, @opwa marona étre Gums no 2mm. eA. 4. ‘fe2) es unracrea wax [e} [ty - €]. 7. Byxna ¢nceraa nponsuocures xax [5], He ‘cHMO OT cHEAy;OUIero 94 Hel racHoro: code [fa sad]. Gasaiite nostopum! ai, ei maire, beige KonedHoe cabaret |. Manceuvre, ceuvre, becuf, cceur Rea cm meer) . facade, glacure, placa, apercu, glacage le, me, te, se, ce, de, ne, que tues belle, tu es gai, tu es triste SByx [el e e ebopasr r1a- nepea Baaxppirom rosia tre yaboenHoit cnore ume: corsacHoit tel, festival tu es, il est belle et, fl— Wl Marais, Calais, ballet, tel, telle, bréche, elle est pleine, tu es triste, manége, il neige, carnet, Jest beige, casquette, féte, tu es belle, bouquet, boulette, caléche, budget bl—t) se, issue usine sar minute musique wibune rubrique figure futile Luc, Lucie, Jules, Julie, Ursule selut, ca va, c’est ca, tu habites, tu t'appelles, je m’appelle, Toulouse, toulousaine, v—Wl) usure murmure rupture futur L4iddd4idd4/d44DAAAAAAAAAAAMAAMMAAAA AAA MAdAAAAAAAddAAdAAAAAAAAAAAI/ALA) Sefrangaiaru | Legon S Nar epee iL) jupe, immeuble, habitude, duc, universel, jeune, chair, peuple, agriculture, servir, pure, rue, apercu, vous, juge, soeur, jet, cours, boue, jour, glacait, seul, couleur, pair, le journal, le chercheur, Jacques, la Tour Eiffel, le Louvre Tpammatuka 1, Je — ausnoe mectoumenue I-ro nama egmucrsentoro wicaa (2). [leper rmaroramn, Hasnarommates ¢ miacHolk wn Hemoii h, we- croumenne je Tepser racuylo e: ‘admire, jhabite Tu —anunoe mecroumenne 2-ro ana exuH eraensoro aucaa (mw): tu admires, tu habites coeur, muse, trajet, nouvelle, couvrin, virgule, toujours, heure, utile, Je Jura, la Place Rouge, | —setvetje-mepeaie Loe | — Salut | Je m’appelle Julie. —Cava? — Merci. Ca va. Tu habites & Paris ?_ | = Pas du tout. Jhabite” Toulouse 1 — Ah, tu’ es toulousaine | | = Cesta. | Basilique Saint Sernin de Toulouse salut | npuser! je mappelle mens sonyT tu appelles e6s sonyr ava? aK gexa? (a va HopéanpHo (nena my) | tues 2ex. 08. «. zxacna etre Gums « toulousaine xuremmuina Tyaysei Cest ca aeiicramTensHo, B canon ene 2. Diaroamt nepsoit rpyrmit s L-st rite eH crpenmoro WACIa HMEIOT OKOHUALHE -€, BO 2a aunte equuicrsenoro sca — oKoHHaNIHe -€8: je parle, tu parles Tiaroa étre Sums no 2-m amnte eqMHCTBEHTO- ro uncna umeer tpopmy tu es. SENT mma roa ial ci Exercice 1. Passirpaiive cueny auaxomerna no Moxemn. Modéle : — Salut ! Je m'appelle Michel. Salut ! Je m’appelle Lucie. ~(ava? = Merci. Ca va. Exercice 2. PasGeitrecs na nap. Hs nano So cHucKa uMeH KaxqBit AomKeH BEIGpaTs s=samucars ums. Ban apyr AomKen yaar wa- Se HIMs, sastazas BOMpocsI To MOsesH. Moddle : — Tu t’appelles Lucie ? — Pas du tout. —Tu t’appelles Clara ? — Pas du tout. (Cest ca. Je m'appelle Clara.) “Vannes © Rennes Oe 0 Tours Emma, Adéle, Madou, Sylvie, Lucie, Ursule, Julie, Kati, Iréne, Virginie Jacques, Michel, Serge, Gilles, Jules, Marcel, Lucas, Sacha, Mare, Albert Exercice 3. Ha ykasauunix ua xapre ropo- HOB KaxADi AOMKEH BAGPATh H saNHCATh FO” poa. Bau apyr aoaxen yranate, 8 KaKOM ropo- Ae BOL KMBETE, SayaNaK ROMPOCH Mo Moe, Modéle : — Tu habites & Vichy 2 — Pas du tout. —Tu habites 3 Rennes ? — Pas du tout. (Cest ca. 'habite 8 Rennes.) OVichy | =O iullel = Le francalsxy | Legon 5 @onetuyeckue ynparxkHeHuAa 1. fi-y YASH) 2. [pier - py-r fis = tysrlsicr = Sixt = fyzr| gi = mysrl lise lyst] 3. [y-u-y-u-y-unyoucy-uny—ul 4. (bya bus wyar— mur dys = dusr | zyst- zur! a= gu:t myst — nu: | lyst — 5. [e-e@-e-m@-e-w—e-e—e-@ -e-] 6. [pel — poel | fel — feel | tel — toe! | sel — soel| ‘fel — foel | kel ~ koe! | mel — moet | lel — loel] ny eke1 tar aE 1, Byxpa € n orkpprrom Gesyaaption crore ‘umraeres Kax [2]: menu [ma ny]. 2, Bykna e naxoanrea B OKpY:KCHHMM ABYX CO EIACHLIX, KOTOPBIe OKDY>KCHD! ABYMA TACHBINI. B srom cayuae ona oGniTHO He MpoHsHOCHTCH ‘b opiriansi0M 1 pasroBopHOM CTHMAK, HO CO- xpannerca 8 xexaamaiyan. 970 mpawuto Mor Gy- Jem rasbiparh «mpanHitOM AByx cOWtaCrDIX”: sam(eldi [sam — di], ma p(e)tite sceur [ma ~ ptit ~sceit|. 3. Bykna @ HaxoaMtcs B OKpy>KCHMIH TPeX CO- PIACHBIX, 43 KOTOPHIx ABA MPeAMECTByIOT Eff, A ‘omun creayer 3a nei. B arom cya sayK [2] oGssaTeAbHO MpoMsHocHTes. ITO «tIpapnto ‘mpex cornaciibix» : arsenal [ar - s2—nal]. il ne Fait pas [il — na - fe~pal. Sayx [3] Bu yxxe stracre, 470 onyx [o] swaaeves Bapu- anrom spyka [oe]. B pest om Moxker mponano- CHTHCH HAM BBITNAAaTD, HOSTOMY ero HasbIBaIOT ees Qu’elle est belle ! 1. La Seine est large. 2. Lucie est distraite. 3. Gette dame est belle. 4, Ursule est jeune. Modele 2 : Tu es gale, Marie. > Que tu es gaie, Marie ! 5. Tues petit, Dany. 6. Tues triste, Suzanne. 7. Tu es distrait, Jacques. 8, Tues ridicule, Gilles. Exercice 5. Mpounraiire npeasoxenne sealyx. Samaiire Bompocsi to Moqen. Modele : Je vais & la gare. Jacques) > Tu vas & la gare? Et Jacques, il va & la gare? (A 2a...) 1. Je fais de la couture. (ta secur) 2. J'ai mal a la téte. (Marie) 3. Je ne vais pas a Nice. (ta mére) 4, J’ai une sceur. (Gilles) 5, Je ne lis pas cette lettre. (Annette) 6. Je dis merci a Jacques. (Bernadette) 7. Je ne ris pas. Jacques) 8. Je pars. Je vais 4 Cannes. (papa) Exercice 6. [lepeneaure. O6parure sanMa ume a enioco6m mepenoga rraroza faire. A 1. Qu’est-ce que tu fais ? —Je cherche ma chemise. REBUM man boca) 2. Mme Latour aime faire de la couture: : 8, ¥ re6a Goaur roxona, Joc? -Bonce ner, elle fait une veste pour (ae) sa sceur Suzanne. ° y Mena He Gaur rozona. 3. Tu fais de la couture ? Qu’est-ce que tu fais ? — Je fais une jupe. O Exercice 9. Pacckaxure texcr no KapTH- 4, Papa part cet aprés-midi. - Qu'estce kaw qu'il fait ? ~ II fait sa valise. B 1. ro om ges1aer? — On co6upaer semonan. 2. Crosanna He mo6ur murs. Ona noKynaer roronyto 106ny. 8. dro ror utbeuh? ~ A uno pySamny jus Kans. 4. Uro rot nenaeus? ~ A utb10. Exercice 7. Mepesenure. 1. ¥ maqam Jlaryp ects ceerpa. Ee sonyr Co- sauna, Ona Hemooga H paccesuia. 2, Jocu cuqur Ha cryne nose croma. 3. Sle Haxory cnow cymouxy! ~ Taos cymMos- xaTam, Ha crome. Kax rst paccesutal 4, Ur0 90 TraKoe? - Sto w6xa. - Ito He 106- sal Kynm roronyro. 5. Yem Tor sanmMaemmpcs? ~ $1 urpi0. $1 ms10 oxy. 6. Kpacitas 106xa maxam Jlaryp nexpacunas. Cosanne ne upanutcs 91a 106Ka. 7. Ciosamna ne pacceasina, ona HaxoqMT cy Mouxy caoeii cecTps. 8, Mute ne upasutcs THos 106Ka, Joc. Exercice 8. Iepeveanre. 1. Jhocu, noun eao1 cymouxy Ha crone! 2. ¥ Cosaunst ects ovens kpacupas: 106Ka. Mue npasnres 106xa Ciosanies. 3. ¥ WKuaa ect xena. Ee sonyr Anner. Ku 06x caow xKewy. 4. Yro Tor aeaaemp? ~ SLaanumaioc uuTbeM. A unio xyprxy. 5.0Kax ne naxoqurr cnoii raacryx. ~ 2Kax, no- snus raneryx Ha croze, rosopur Bepuazer. 6. Kut waxomur caoit xpacttit raxctyx, Ero raneryk sexu wa cryne. 7. ¥ wanam Janu ecrs mars, Oua nemono- a2 u paccesima. Le franeais.cu | Legon 7 Ypoxk 8 @onetuueckne ynpaxkHeHna 1. [pi py—pee|bi- by - bee! ti— ty tee di — dy — doe | si — sy — soe! zi — zy — zee! ~ fy ~ foe vi - vy — vee Ifi — fy - foe! 3gi- sy — 3021 mi - my — mee! ni — ny nae li— ly —loel ri— ry — ree] ayer aE Mela ead 1. Byxba d Ha Korte cos ne nponsttocuren: tard [tar]. 2. Boi yxke anaere, wro 6yksa e nponsHocAT ca xax [2] » ornpurron Gesytapuom crore nepea oaioii cortacnoit. Kpome toro, Gyxsa e wnra- eres Tak ake B OTKPHITOM GeaysapHOM Core me PCA rpynnol Hexemmurx cornactons (Hano- MHHM, UO HeMeMHMOH sBaseTCH rpymita 1Byx comiacustx, re nepabiii ayk~ mymnprit, a BTO- poii ~ conan): secret [s0 ~ kre]. = pyst | bor: — byst I toesr — ty:r! = dysr| sorit ~ syst | zoe:t ~ zy:t| = Jy:r| goer ~ sy: | kee: goe:t — gy:r Imos:r— my:r | noe: loesr — lyst roesr — ry:r] 1. Bernard, tard, lourd, canard, laid, placard 2. secret, secréte, repli, reprise, reflet, regret, recruteur, recrue, redresser, repris, rebras, devrais, recevrais sur — sous cure ~ court jure jour pur ~ pour © Cregurre sa serkoers10 npoussiecesms anykon [y] mt [u]: jus - joue bu —bout Geneve, une semaine, pour une semaine, placard, une chemise, sa chemise grise, partout, sil te plait, prés de la table, tu laisses, que tu es distrait regret, nid, devise, revenir, cafard, remarque, il regrette, devenir, menu, fard, redoute, revue, relais, mesure, lourd, parfumerie, draperie, brasserie, lard vu = vous mu ~ moue VUnToHayna Wurouanus nompoca c nonpocntezpusm napesnem oit (cde? xyda?) Kak yaxe ormeuaiocs, 8 sonpocax, Hamma TOMUXCH ¢ BOMPOCHTEMBHOTO CnOBA, CAMBIM BI Texct Jacques va & Geneve. Il part pour une semaine. II fait sa valise. If ouvre le placard, mais il ne trouve pas sa chemise grise ni sa cravate beige. Il cherche partout : sur le lit, sous le lit, sur la table, sous la table.. COKMM ABAGIeTeA CHOF ¢ BOMPOCHTEABHDIM C10- som. Jlatee uHToHANHs mu1aBHO OnycKaeTcs, cuerka nossmiasich Ha HocmeRHeM cnore. 4 OU est ma cravate ? [de .uoil cascmyx? IS 1 ] Li \ N — OU est ma chemise grise, Bernadette, s'il te plait 2 OW est ma cravate ? — Mais ta chemise est [3, sur la chaise! Et ta cravate est sous ta chemise ! — Mais o¥ est la chaise ? — Elle est prés de la table. La femme de Jacques rit. — Merci, Bernadette ! dit Jacques. Il met sa chemise sur la table, mais sa cravate sur la chaise. — Jacques, tu laisses ta chemise sur la table ! Que tu es distrait ! pour une semaine sia Hene 0 Fouvre (3 2p.) on orkppinaer placard m mac (crenoii) gris, -e ceputii, -an beige Gexensili, an i. (6 ompuyameasnon npedsoveent) aH. HT partout neane itm kponars Tipounraitre sompocnt u ornermre ma Huxt ob ? rye? xyna? sillte plait noxanyiiera ii met (3 2p.) on kramer ‘laisse (1 2p.) om ocranaaer Od va Jacques ? Oi cherche-til sa chemise et sa cravate ? Oi est la chemise de Jacques ? Oi est sa cravate ? Of laisse-til sa chemise ? sa cravate ? Le rangaisru | Legon @ 55 Fpammatuka 1. Bompoc c mumepeneii nopyreaxamero B mnreparyprom ¢pparnysckom sapixe OGuttit nompoc crporttes ¢ unBepeuell nomtexamero. Eom noqexamee pripakeHo Mecroument™ em, aeaaerca mpocras msepcna: Ty fais de la couture. — Fais-tu de la couture ? > Elle lit ma lettre. — Lit-elle ma lettre ? < Korga raaron oKanumnaeres Wa rmacHyto, nyCTS AaoKe HEMPOHAHOCHMYO, B S-MTHTLE EAH crseHHoro "HCHa Mexuy raaroxoM M MecrouMe- HveM scrapasercs Gykna t Il ach&te une cravate. ~ Ach@te-t-il une cravate ? Elle va 8 Nice. ~ Va-t-elle 3 Nice ? Ecam noqnexamee ~ cynyectsmrenssoe, e- saercs clomHas HBEpCHs: Jacques va & Paris. ~ Jacques va-t-il 8 Paris ? Annette parle & sa mére. - Annette parle-t-elle asa mere? Cecrommennem je I-ro mama enmicrnenno- To 4HCa HHBepcus He AeAaeTes. 2. Bonpoc c wapeanem od (ede? xyda?) crpo- ures ¢ npocroii uunepeneii > jacques va 8 Genéve.— OU va Jacques ? - Ob va-t < > Tu vas 3 Paris, Jacques ? - OU vas-tu, Jacques? r a ie tebe Na ino ve 1 1 | Hue, nme xe on He repenoguTes ROBIE: 1 1 1 1 ! 1 L alee seseee Trarony étre Moryr cooTeTcrponaT» pasiiuHble PyCCKHe raroabt, OGOSHAYAIOMIHTE MECTOHAXORAC: | La lettre est sur la table. — OU est a lettre ? OU est-elle ? Mucuvo.aescum nas cmare ~ Fie mucwuo? Fae oxo (aeaeum)? OD est la veste 2 — Elle est sur la chaise. [e xypmxa? - Ona aucum na cmyae. (Ona xa cmyae.) Oi est la tasse 7 — Elle est sur la table. Te wauna? - Ona cmoum a cmase. (Ona wa cmose.) 3. Pox umen npunaratensusix Octosnpin noxasarenem 2eHCKOFO Poa mpamararemstprx no )pannysckom s3bIKe BI eres oxonuanute -€. i Tpwrararemsinie, oxarupaiommecst B My>KCKOM PORE Ha -€, He HaMeHMOTCH B 2KEHCKOM Pore: Marc est jeune. Marie est jeune. I Tocae zo6anterma oxonuartia xeHcKorO po- Aa -€ K mpuaararersunm, oKanaumaioMAMeR B MYXCKOM poze Ha npousHocHMbtit raacHEl, Mx Mponsnomennte He MensteTCs: Jacques est gai. - Bernadette est gaie. BLY npwrararenninex, OKaHMMBAIOUIAXCH B My kom poe Ha Henponssocepiit commacHEtit, noc ae 2OGaB1eHHA OKOHYAHIS KEHCKOTO POA -€ KO- HesHbIii ComacHDti CraxoBmrTCs| MpOHSHOCHMEIN: Gilles est distrait. - Annette est distraite. Dany est petit. - Sa sceur est petite. 4, Mecro mmen mpmaxararepHerx Boxsunmicrso uaen npwzarareasinix crost nose cymtecrsnrenHoro: une femme distre pacceannaa aceniguna une chemise arise cebas pyoauxa Oguako nexoroppie npaaarareabnbie, Ta- xue Kax petit, jeune, belle, crassrea nepem cy mecrBuTesbHbIM: une belle place une petite table spacuvas naowade — Maaeunxuit cma une jeune femme une belle cravate beige Mouodan seenwuna — Kpacuersit Boaceorit zaacmyx S758 SEEM ecb de ete El © Exercice 1. Monroprre sa sycropom. Cne- aurre 3a uHTonanneli. en ee 1. Otiest ma chemise? 5. Od vas-tu ? 2 Odesttacravate ? 6, Oli partil ? 3. Obi est sa valise ? 7. Ovestelle ? 4. Ot est la chaise ? 8. Ov es-tu ? Exercice 2. 3agaiire nonpoc omerure Ha mero mo Mone. Modéle: 0} est la valise de Gilles ?— La valise de Gilles ‘est sous la table. 1 2. la lettre de Mme Labiche ie la jupe de Suzanne la veste de Gilles Letrangaisry | Lecon 8 Roel Cm Ato bGlta Exercice 3. Mepenesmrre, nenonusya rmaron étre, 1. Ie aexerr moe mtcesto? ~ Oxo a crone. 2. Tne waxomprren BoKsa1? ~ Boxawt axoaurcs ra Toit noua. 8. Ine Aner? ~ Ona » Hanne, 4. Tne Haxommrres Siicpenena Gaus? ~ Oxia na xouterea B Tapiwxe. 5, Tue manu raxcryk? ~ Ow nitcur na cryze. 6, Dre moa pySamxa? ~ Ona texte non KyprKoit. 7. Tne namin stemonan? ~ On crow nox cronoM. 8, Tre naxoaures noKsax? - Ox psutom ¢ Cenoit. + Exercice 4. Ormersre na nompoc m0 Moen. Modéle : Dany est petit, et sa sceur ? ~ Sa soeur est tres petite ! 1. Jacques est distrait, et Mme Latour ? 2. Le lit est petit, et la table ? 8, Bernadette est triste, et Jacques ? 4. Papa est gai, est la dame ? 5. Adéle est jeune, et sa soeur ? 6. Suzanne est distraite, et papa ? 7. Marie est petite, et Michel ? 8. Cette dame est triste, et Mare ? Exercice 5. Tepeseaure, oSpamiaa pitwa- Hue Ha Mecro mpuararempuoro. Ucnompayitre neonpeyenenmntit aprHEtD: 1. cepas pyGamica 2. Gexenntit rancryx 3. xpacHBas naomtaae 4, paccesumas nama 5. rpyerHoe muchMo 6. kpacupas Kpactias 106Ka 7. necenas Mooqast KeHULAHA 8. marenpxnit cepsiti wemonart Exercice 6. [epeseaure. 1.2Kaxyeaoxaer wa nenemo, Ox exer a Keneny. 2. Yro aenaer IKax? On orepsmaer mncac>. OF cobupaer wemozan, 8. 1 ne naxoxy cnow cepyio pyGamnxy 1 kpacttsit rancryx. Ie mos pySannka? Ine mofi raxcryk? 4, Kak mmer pySamny Begue: va Kpowari, TOA KPOBATHIO, Ha CTOTE HHO CrOAIOM.. 5. Toon pyGauna tam, na cryne. A raxeryk non, pySamxott. 6. Anne me cryn? ~ Crym poate croma. 7. Bepuager xaaser pyGamny 2Kaxa Ha cron. 8, 2Kax, rst ocraniit pySamnxy a crone, Kan st paccestt! OU Exercice 7. [epeneaure. 1. Tue pyGamna 2Kaxa? [ye ona? ~ Ou wacer a erysie, 2. Kya exer 2Kax? ~ Kyaa on exer? Ox ener 2 2Keneny. 3. ¥ re6a ects wemoan? Kyrit matenbeni ce- putt wemoaan! 4. Tht yesxaemn? ~ 51 yesxaro wa Hexeso, cay » Mapu. 8. 2Kak orxpomaer uxac. Ow He HaxoauT cuoit rancryx. ~ Tye Moi rancryx? ~ Tom: 10 xporarsio! 6. Cay cron pose erosta, a me HaxoauTeR crox? 7. HKax naaenaer Kpacuwyto cepyio pyGaury 1 xpacubiit raactyx. 8. Auer ne ai06ur uur», Owa noKynaer ro ‘onylo 106Ky. 970 Kpacuvas Kpacitas 106Ka. Mie upaprrres 106Ka Aner, O Exercice 8, Mepeckaxure ‘reker mo Kaprimaxan @onetnyeckne ynpaxkHeHua - [pupil bu-bilfu- fil vu—vil [pu:r — poezr | bur — boe:r| fusr — foe:r! tw tildu~dil su—sil zu — zilfu—fil vurr— vorir! tust — toe:r| dus — does | gui! ku-kilgu ~ gil mu- mil = soeir | zu:t — zoe:r | fusr — foezr | nu ~ nillu—lilru— ri] et — soerr| kusr — koesr| gu:t ~ goe:r | = moe:r| nusr — noerr | usr — loe:r| t= roe:t] sk Tete Ea Byksa X Ha OHNE cron He TpousHocuTca: x (dul. ccvenus, regret, marmelade, prés de la fenétre, parvenu, mesure, elle ne lit pas, samedi, relatif, sepassage, ne laisse pas, ma chemise, reprise, c’est une chemise, je ne fais pas, squelette, Denise, carrefour, peluche, que tues belle ! ce vase, cet acteur, cette actrice, cette tasse, c'est une tasse, ce n’est pas une tasse, ce cristal, cet article, cette fenétre, ce chat, ce festival, cette ville, cet aprés-midi, cette dame vert ~ verte petit ~ petite lourd — lourde gris — grise distrait — distraite laid - laide chat, le verre de cristal, sa cruche, sa petite cruche verte, naturel, la belle tasse rouge, par terre _ ca, discours, taffetas, court, cour, cours, brevet, choux, matelas, tout, toux, tous, placa, prix, _ marmelade, boue, bout, bouts, reprise, apercu, partout, par, pars, pare, chic, glacait, crevette, sur, siire, gercure, joujoux Le frangaisru | Legon 9 VHToHaunA Hnronanus npearoxenua c o6oporom c’est... qui B npeqaoxerm c waxenicrenbitnin 060po- ‘ro c'est... qui nepnninia Tona mpuxomarcs tra caor, crosmaii nepen qui __ sai Cest Marie qui va a Paris. B Tapuce edem Mapu. Texct Crest le chat de madame Latour. Il s‘appelle Mistigri. If est tout gris. Mistigri est petit. II court partout et il casse tout: le verre de cristal de madame Latour, sa petite cruche verte et la belle tasse rouge de sa sceur Suzanne. chat m Kor tout 1) acm. wee; 2) uapewue concen il court (3 ap.) on Seraer il case (1 2p.) on pasOuwaer verre m Goxaa, crakart de cristal xpycranmaotit tasse f vamxa vert, -e sexentiii, -aa cruche f xyamust Hxronanns nepesucnenns TIpu nepeaucnenmn ron nopsimaercs Ha 10- caeaHem core purmuueckoii rpynmet, a sare PESKHM CKANKOM HepeXOANT BHUS K HayaTY cnc aylomero aemenrra nepewncuenms: (SOM SAN IShUTA Le chat court sous la table, sur la table, Kom 6ecaem nod cmoxon, no cmoay, ae sur la Fenétre. ‘no nodoxonnury. Le chat court sous Ia table, sur la table, sur la Fenétre. Madame Latour appelle le chat. = Mistigri, arréte ! dit madame Latour. elle appelle ona soner zut | [zt] wepr sossase! il rovle (1 ep.) om xarurrea par terre Ha nox: na noxy elle punit (2.2p.) ona naxaasinaer il joue (1 ep.) om mrpaer Cest naturel sro ecreerscrso oD n eg) 1, Onpexexemmurit aprmens le, la, ? Le - onpexesenmstii apraxas myaxcKoro po- 22 cauernenmoro wucaa, Ia ~ 2KeHcKOro poxa sumicraennoro suena. Yeexenmntit apraxia P crasuTca nepex cyiecrmirrempisiMnt O6OMX po- S08, HawnHaromtmMes ¢ raacoii win HeMoit h: le vase, acteur (m) fa tasse, lactrice (f) Onpegenenusuit apr crapirrest nepen cy- SccrsnTeaHLim, HaspusaoMUIM OOKeKT HoReCT- =i, 0 KoTopom yxe ynowuiatoce, 1160 ompe- sescnuiii cutyauuelt wan Kourexcrow. Gilles achéte une chemise. La chemise est belle. ‘Ge est la chemise ? Elle est sur la chaise prés de ie ienétre. ‘Zit! Le vase de Madame Latour roule par terre ! Ge cssele vase ? Cest Mistigri qui casse le vase ame Latour est triste. Mais elle ne punit pas ‘Sat. Elle dit: « Mistigri est tout petit. II joue. est naturel. » tre Rompocst M OTBeTHTe Ha HHX: chat de madame Latour s’appelle Luc ? i est le chat de Suzanne ? Sgri casse le vase de Suzanne ? c Latour est gaie ? c Latour punit le chat ? Se mesisry | Legon 9 2. Yeasarenpuie MectonMennure muta: raterpunre Ea. ucno M.pox ce cet (neper rracuoii 1 newnim h) 2K. poa cette ce vase, cet arbre, cette tasse 3. Tout mecroumenue napeune Mecroumenne tout (acé) moxer 61IT Hoane- 2xaIT|MM suTH ZonosHEHMEM: Tout est sur la table. Beé cmoum na emase. Jacques dit tout 3 sa femme. JKax ecé cosopum cooit scene. Hapeune tout (coacex, coaepuenno) ynorpes- JiaeTcs nepeg npustarareabHBIM HIM Apyrisst Ha pewmen: Le chat est tout petit. Komenox coacen manensxui. Crest tout pres ! Bo coacen padon! 4, OGopor c'est ... qui cayasur jum norue- cxoro nbijeieHust noaaexamero, B pycckom ABBIKC TOAOGHOE OrMYeCKoe BMAEIEHHe Ocy- mectaanerca wame Beer MOpAAKOM C208: Cest papa qui va 8 Cannes. B Kann edem nana (uwenuo nana). Dror o6opor wacto ynorpe6asercn B oTBe- ‘re Ha nonpoc qui ?: Qui casse le vase ? — C'est le petit chat qui casse le vase. Kimo pasbueaem easy? — Baxy paatueaem xomenon. Sananua uv ynpaxHeHna © Exercice 1. Hontopure 9a anxropou. Gae- uve ga unTOHANHeH. Sasteseecaheat 1. Qui court partout ? schist ar Tor — Crest le chat qui court partout. 2. Qui casse tout ? — C'est le chat qui casse tout. 3. Qui cherche le chat de sa sceur ? ~ C'est Suzanne qui cherche le chat. 4, Qui appelle le chat ? - C’est madame Latour qui appelle le chat. 5. Qui casse le verre ? — C'est la petite Marie qui casse le verre. © Exercice 2. Tonropure mx sa aMiropom. Cxemure sa utronannelt nepeucnenns. 1. Le chat court sous la table, sur la table, Say sur la fenétre. 2, Jacques cherche sa cravate, sa chemise, sa valise. 3, Michel parle asa mére, Asa soeur, asa femme. 4, Bernadette est belle, triste, distraite. 5. Gilles met sa chemise, sa cravate, sa veste. Exercice 3. 3anaiire sonpoc de quelle couleur est...? (kaxozo ysema...?)w ornerste Ha nero. He saGyzsre 0 cortaconanum apnara- ‘renpxoro. Modile : De quelle couleur est le chat ? - Il est gris. beige Exercice 4, Tepeneaure: . 9a Kpacnbas cepas py6amnka 2. 9TOT BeCesTbHit MaTeHbKIIt KOTEHOK |. 9TOT MageHBknik xpycrambunsil craKan pra paccesiias Momozas KeHIMMHa . Molt mancuskuil senenstit xysurHH 6. TRoli Kpacnpbiii Gexenstit ranctyx ‘7. ava rpycriias Momonas weHmMUHa 8. ero Maenbxas kpactas wauuca Exercice 5, Ormersre Ha Bompoc, ynorpe- Sup Bizeanrenpuntit oGopor c’est ... qui. 1. Qui punit le petit Dany? ... sa mére .. 2, Qui arrive cet aprésmidi ? ... Suzanne... 3. Qui parle a sa femme ? ... Jacques 4, Qui a mal a la téte ? ... Bernadette «. 5. Qui a une sceur ? ... Mme Latour ... « ree le tbecrt est 6. Qui habite a Paris? ... Mare ... . 7. Qui va a Cannes? ... papa... 8. Qui est distrait ? ... Jacques ... Exercice 6. Sayaitre nonpoe x nogseprny- soint enopan, Mistigri casse tour. Le chat court partout. . C’est une cruche. . C'est madame Latour. . Le chat est sous la chaise. . Le chat casse le vase. . Suzanne cherche le chat partout. Lucie est triste. Exercice 7. Iepeneanre. 1. Korentox conces waensxuii, on urpaer. ro conepmenno ecrecrsento! 2. Magam Jlatyp aoner Korenxa. 3. Korenox Geraet monciony. 4. Tae Korenox? Ero wer nog crostom. A, on = nogoKonunke! 5. Kro naxoaur korenna? Korenka waxoquT son ceerpa. 6. Basa karurca no nosy. 90 Mucrurpy pas- Gusaer paay. Kak 9to nesapHo! 7. Kro nce pas6unaet? 90 Korenox! Ox pas- Gubaer xpacnBniii seacustit Kyun, Maxenn- S310 kpacnyto vamxy 4 xpycrapentit GoKas ma- an Jlaryp. 8. Korenka maxam Jlatyp sonyr Mucrurpu. ) Exercice 8. Hepenenure. 1, Mamet pasGunaer naman senerstit xya- sun. 2. Tama ne naxasnisaet Mumess. Ox coces sareHpxnii! 3. The tsoa xpacuwas xpactas wana? - Ona =a ccrone. 4. Tlozoau, noxazryticra, now cecrpy! ~ Ee scr Tlapwxe, 5. Kro nce oxynaer? Kro nce xexaer? Bee semaer (mmenHo) Kak. Le frangais.v | Legon 9 6. Bee cro a croze: 97a waeupKas 3es1e- Has Basa, 9a KpacHnas KpacHas YaInKa 1 9TOT xpycraabiptii Goxas. 7. Manu pasGusaer xpacnyto naay. Ou nce ro- opi Mame. Oa He waxagnipaer Janu. 8. Korettox mrpaer, on neaae 6eraet! — 970. conepmienio ecrecrBeHHO, om concem maicHD- anit! O Exercice 9, Mepeckaxure texcr no xapran- xan. -® Ayauposaune / Ecouter Tipocaymaiire rexer 1 ornersre Ha nompocnt. 1. Qui parle ? 2. Qu’est-ce qu'il cherche ? 3. Oli est la cravate ? 4. Qu’estce que sa femme ne sait pas ? )» Topopenne / Parler 1, Tepconann: Aline, Julie, Adele, Sylvie, Lucie, Virginie Luc, Bernard, Michel, Serge, Richard, Albert ealeaisse BuiGepure cee nepconaaa u weMonaHHk, PaaGelirec na napoi m passirpaiire amaorn. BE Tosqoponaiirecs; HH enpocure, Kax ena; BE cnpocure, re axuser sam Hospi sHaKoMetit; lH cnpocwrre, kyga on ener; ME on ne Moxer naira vemonan, nomorute ey Haiir ero. 2. Pacckaxnre ace, TO But sHaeTe 06 STUX mepconaskax. @ Utenve / Lire Auuma wer Ha soxsa. Ona zomxHa mepears nce Beprapy. Ova Cua He stakoma. K mmc My Mpuxperiena sarmcka c onmcanmem Beprapa. Tipourue ce u orsimure BepHapa Ha Boxsane. PARIS - RENNES| Bpi Hayuntecp: ~ npegcrasnsrbes; ~npeactasnars jpyroro venoneKa; ~ Cnpawnsare coBecequxa 0 ero npoceccHm WoTaevarb Ha nonobubre sonpocsl, ~ Bbipaxare noBenne M HenoBepHE; ~ Rabars copers! (761 aonxen/nomxua): = FOBOPHTb © cBONK HyBcTBAK; ~ Sayjabar» sonpoc noyemy? WoSvacnaTa nonunny. Bernard va a Rennes. Il n’est pas jeune. Hest distrait. Ila une veste claire et une cra- sate grise. Sa petite valise est beige. Vous allez apprendre : © Crest moi qui suis architecte. 1. Tues canadiene. 2. Je suis marseillais. 3. Elle est gaie. 4, Hest triste. 5. Je traduis cet article. 6. Il travaille 4 Paris. 7. Tw ne trouves pas ta valise. 8, Elle voit le Louvre de sa fenétre. Exercice 6. Mepeneaure. 1. A xypnanner. 1p Tapwoxe wa Hezeze pyc- cxoti KymeTypet. 2. Cectpy Jmurpus sonyr Kara. Ora nepesox ‘ma. Ona Tepesonnt Hony1o mecy Tlarpiixa. 3. SHaemb, « axon TeGe m3 Hunn. SLs Hume » nepsprik pas. 4, Bor snopono! Te6e neser! 5. Suaemp, « we onua, # ¢ Harpuxom! - He Moxer Gore! AL TeGe He Repro! 6. Tye Tor? ~ An Kannax. ~ Yiro rer ram nena ‘emmn? ~ $1 paGoraro. 7. Sn Tapwxe. A TH? - A a 8 Mapcexe! 8. Ha oxua a murky Dticbeneny Gamo, a TH? - Ax nwxy Kpacnyw momany. O Exercice 7. Hepenenure 1, Tot » Kanmax? - Bonce wer. 1 » TMapwxe Ha Hegese pyCcKoit KyABTYpBI. 2. AI pycckwii. $1 11061110 Mocxny. Aras acu ay. Ho moero oxna sujia Kpacnas nromaas. 3. 2Kena Mumens ~ anaqka. Ona axrpuca, Ona p nepsoiti pas » Tlapwxe. 4, Siaeuis, MHe He HpaBHTcs 9TOT FOpOR. — ‘Te6e ne upanntca Tapynx? $1 re6e He Bepro! 5. Tor ne ona? — Jla ner ake, 5 onsa. Tot mite He pepmims? 6. Tor parm mow ceerpy? Ona y ota. Ona ram CHANT. 7. Yro rer nepesoaums? ~ SI nepenoxy ory crarnio, 8, Tor nuqum wanam Jta6umi? A ona Te6x He Baan O Exercice 8. Pasnrpaiire avanor mexay Zmu- apuem m Kareii. ~ Salut, Katia, Crest... - =Oa...? ~Je Vappelle ... . Abt... 1 Ah oui ! De ma fenétre ... La ville est tres belle. = Qu’estce que ... ? —Je ... . Mais toi, Moi, ... | =Ce n’est pas ... | —Mais si. ... Tu sais, je... . Ypoxk 14 ®MoneTuyeckne ynpaxkHeHAA = dwa:rl ar — gwa:r | g [frwa — vrwa] [kewa — grwal 2. [prwa - brwa] [twa — drwa] bayer TCE ead bal 1, Oxonwasie riaros08 8 3-Mu. Mi, 4. 1acTO- sujero BpeMen -ent He anTaeTCA: ils travaillent {il ~tra ~“vaj]. 2. Bykna $s ® ceaaEInanmT ncerqa NpousHO- ‘a kak [2], Oykpa t ~ wax [t]. Cosapinanue. SATEIBHO MEKMY MECTOMMCHHEM-TOATERA- “auIM H rnaTOsOM, BHE SaBMCHMOCTH OT UX BIA “umHoro pachosoxenma » mpeptoxKennnt: ils arrivent [il-za~ri:v], voit-elle 2 [vwa ~tel]. 3. [pua — pye ~ pyi] [sya — sye — syi] [bya — bye — byi] [mya — mye — myi] (fya — fue — fui] (ya ~ lye — Ii} {vga — vge — vyi} [rya — rye — ryi] Perera ie aL) 1. ils marchent, elles cherchent, ils parlent, elles travaillent, ils lisent, elles disent, ils restent, elles doivent, ils croient, elles jouent 2. ils aiment, elles habitent, ils admirent, elles achétent, ils arrétent, elles arrivent traduit-il, croit-elle, disentils, cherchentelles, habitentils, litelle, faitil, ditelle, voitelle, saitil fouille — foule, bille - bile, seuil - seul, paille — pale, paillasse — palace, ils veuillent ~ ils veulent cousine, pourquoi, parce que, soir, aprés le spectacle, tu ne dois pas étre jalouse, ils restent tard exprime, miette, bail, exigu, mille, espiégle, figre, ils aiment, paille, lumiére, myrtille, aidentils, voir, Pierre, Juliette, Daniel, Danielle, Philippe, Maxime, caillou, percu, ailleurs, ail, courtois, pharmacie, vouloir, faille, exces, loisir, admirentelles, aile, croisiére, veille, veuille, abeille, exclamatif, aille, pouvoir, elles exagrent, phanére, faillite, fouet, maille, exige, style, avoir, laxiste, Vienne Le frangalsr | Legon 14 elle pleure (pleurer 7 zp.) ona nnaver si neped npuaae, uau napewien Tax: ‘raKol, -as vie f asne je crois (croire 3p.) 1) nepurps 2) aymare, cantare que cons ¥r0 pourquoi nosey parce que noromy sro le soir newepow ils restent (rester 1 op.) om ocrawres: Katia est triste. Elle pleure. Elle parle 8 sa cousine (30. o#m cuasr, sacroxnpatorcs) Tania. tard nosqHo — Je suis si seule ! La vie est si triste ! Je crois que aprés mocae Patrick ne m’aime plus*. II" aime Maria. spectacle m cnexrakie = Qui_est Maria ? ut parler de qch ronopnrs o ew. — Une’ actrice de sa troupe. Elle” est_italienne. leur npumase. mpusae. 1x — Belle? travail m pa6ora — Tres belle ! re tu dois (devoir 3 2p.) Ts qomKen, “1a — Pourquoi tu crois qu'il aime cette actrice ? @tre GpiTh — Mais parce qu'elle est toujours avec lui jaloux, -se pesnusiit, -ax Le soir ils restent tard apres le spectacle et ils parlent, ils parlent = Mais Patrick, qu’est-ce quill dit? Tipounraitre nonpocst Pourquoi il reste le soir avec elle ? = II dit quills travaillent, qu'ils parlent de leur travail daayad —Tu vois ! Patrick travaille. I parle & une actrice de sa troupe. C'est naturel ! Tu dois le croire ! Tu ne dois pas tre si jalouse, Katia ! MoTReTBre Ha HUX: Pourquoi Katia pleure-t-elle ? Pourquoi croit-elle que Patrick ne I’aime pas ? Pourquoi Patrick reste-til avec Maria aprés le spectacle ? Qui est Maria? “Tiarpux wens 6oasme ne s1060 1. B otamane or pyccxoro, no pantysckom 2. 3-e m0 mnoxxecrnermoro uncna maroon SOBIKe paanHUAeTCs por mMHHIX MpurArOMs- Bonsmmucrao rxarozon 3-ro mana mito0rKec DIX MECTOHMEHHI-NOMIeKAMUX B SM AMIE —- TBEHHOTO SHCA MMeIOT HenponsHocUMoe MHoxecTneHHOrO Hewat oxonstanne-ent : ils - ouu(m.p.) elles - onu (xx. p.) ils parlent [il ~parl], ils lisent [il ~lizz]. Marc et Gilles parlent. ~ lls partent. ‘Annette et Lucie travaillent. ~ Elles travaillent. Draroabt, xamraonecs ¢rracnor wah HeMOHL, o6aaa7eMKO NpoHaHOCATER CO BAF auinanues: ils habitent [il za ~‘bit} Sayx [2] smaderes noKaxarene MHOXKeCTHEH oro autcaa p anysamefi pean. Gp.: ea. il aime fi lem] is aiment [il ~zem] Ecam peas ager 0 asyx wan HecKODRHX 21 Wax, XOTH 6st OHO 3 KOTOPHIX MYPKCKOTO 10+ 4a, ynorpeaseres mecroumere ils. Dany et sa mére partent. lis partent. Ue ee DU Mc Banomnure (opMar meKoTopHx marox0B ‘peTnefi rpyrmsr 8 Sem wane wn. sHtena: partir (yxoduma, yexacams) ~ ils partent Tire (uumams) ~ ils lisent dire (zosopums) - ils disent traduire (nepecodums) ~ ils traduisent savoir (sams, yuems) ~ ils savent devoir (Gms doxacnws) ~ ils doivent ‘roire (sepums, noxazams) ~ ils croient voir (eudems) ils voient rire (cmeameea) - ils rient courir (Geacams) ~ ils courent 3, Hpurscxaremnoe mpunararensioe leur (we) orwocurcs x cymectaurerbHoMy enuH CTBeHHOTO wHCwa, Ho yKasbinAeT Ha HECKONBKNX «o6magaTeneii», Cp. Cest Dany, c'est sa soeur. Smo Hava u e20 ceempa. Cest Mme Labiche, leur mére. A smo madam SaSum, ux wams. lls parlent de leur travail Ons coaopam o caveit (06 ux) patome. Leur He namenseres no posam : leur soeur (f) ~ leur chat (m) 4, Mecrommemus le, la 8 Awunse nparaaromane mecroumenus le, Ja (ez0, ee) Bcerga spamorca npambinit Zoom HenmaMa raroaa. Elle cherche le chat. ~ Elle le cherche. Ona e20 uryem. Il met cette chemise. ~ Il la met. On ce nadeaaem, Le frangaisry | Legon 14 Ynpanaenue rxaronos w pyecKon u pannyscxom sguixe we acerza copnanaer. Cp. A emy nepio. (KocuexHoe xononuenne, avexbatiii najex) Jele crois. (npawoe zonomienne) Buysunan nosstii aaron, o6agarenio sarlomuualire ero ynpaszenne! Bi Jietnste upurzaromame mecroumenusx0- TroaHeHHs 50 Bcex bopMax (Kpome ytepAl- ‘reapnoii popMit HoneaureabHoro HaKIOHe- Hus) cos Herocpercrsenno mepes Pxaro- stom: Tule crois. Tune le ere Le crois-tu? Tlepea rraronanat, xasnnaronunnuica crac Holt nam h nemoli, aru mecroumenns Teps- Jor mmacnyro: Katia aime Patrick. - Elle |'aime. Patrick aime Katia. - II aime. Ecan Mecroumenna le, la ananores zon0x- nenHes undunstupa, nM Crapatca meper aM: Katia, tu dois croire Patrick. ~ Katia, tu dois le croire. Saganna vu ynpaxkHeHua © Exercice 1. Howropure aa nuxropom, Caext ‘re sa Tem, “TOGh MpHTsvKaTenbHOe Apunarareni- noe leur 6x10 GeaynapHm. 1, Les filles appellent leur chat. 2. Les filles aiment leur mére 3. Les dramaturges travaillent avec leur troupe. 4, Les actrices parlent de leur travail. Exercice 2. Bcrazsre noxxogamee 10 cwic~ AY MputsxkarensHoe mpaararenbHOC. 1, Tania est la cousine de Dimitri et de Katia. Elle est ... cousine. 2. Dany, joue avec ... cousine ! 8. Patrick et Maria parlent de ... travail. 4. Gilles dit que ... femme s'appelle Annette. 5. Madame Latour et Suzanne cherchent +. chat. 6, Katia et Dimitri lisent la lettre de ... mére. 7, Patrick trayaille. l parle a une actrice de ... troupe. 8. Odest ve pas. — veste, Annette ? Je ne la trou- veste est sur le lit | Exercice 8. Tlocrassre cxasyemoe » 3-1 ue Ma. uitexa 1, Madame Latour cherche Mistigri. -> Madame Latour et Suzanne ... 2. Katia traduit cette piéce. ~ Katia et Dimitri ... 3. Madame Labiche part. “* Madame Labiche et Dany 4, Patrick dit qu’il travaille. ~ Maria et Patrick ... 5. Annette ne croit pas Dany. = Annette et Gilles 6, Katia sait que Maria est italienne. = Katia et Tania ... 7. Katia doit croire Patrick ? ~ Katia et Tania ... 8. Jacques lit cet article satirique. ~ Bernadette et Jacques ... Exercice 4. 3amenmre nogepKnyrsre cxona Mecroumennsma le nla. 1. Dimitri voit la Tour Eiffel. 2. Gilles aime sa ville. 3. Katia traduit cet article. 4, Dimitri et Katia cherchent leur cou: sinc. 5. Jacques ne lit pas la_lettre de sa femme. 6. Madame Labiche et Dany ne tra- versent pas la place. 7. Madame Latour et Suzanne ne trou- vent pas leur vase. 8. Gilles et Annette ne lisent pas cette piece. Exercice 5. Orsersre Ha nompoc, ynorpe- Gu swecto noguepKHyTHIx CoB MeCTOHMEHHE Je nan la. Modale 1: Mme Latour et sa sceur cherchent Jeur chat ? = Oui, elles le cherchent. 1. Le chat casse le vase ? 2. Jacques aime-til sa femme ? 3. Katia traduit la piace de Patrick ? 4, Suzanne trouve-telle le chat ? 5. Tu cherches ta trousse ? 6. Gilles metil sa cravate ? 7. Gilles et Annette achétent cette valise ? 8. Marc et Marie admirent le Louvre ? Modele 2: Mme Latour punit-elle le chat ? — Pas du tout, elle ne Je punit pas. 1. Tu lis cette revue ? 2. Tu waduis cer ? 3. Tu vois le Louvre de ta fenétre ? 4, Gilles trouve-til sa chemise ? Et sa cravate ? 5. Katia croit-elle Patrick ? 6. Patrick aime-til Maria ? 7. Louise achéte-t-elle cette jupe ? 8. Mme Latour et Suzanne voientelles leur chat ? Exercice 6, Iepenequre. 1. Uro ¢ roGofi? Tovemy rex rakas rpyerHas? 2, tax oqunoxa! fl aymaio, on MEH Gost me He m0GwT. 8, Ou sceraa ronopar o cnoeli pabore. 4, Bor sugmus! Ox rosopur c axrpucoti ‘© cnoeit nbece. 10 ecrecrnermo! 5. Tot nomena emy sepwre. Ts ne pomena Suir TaKott peneunotl. 6. Kro vaxas Maps? ~ Sto arpuca ua ero cpynust. Ona nramnanKa. 7. Tlowemy « xosxta emy nepurs? ~ Horomy S70 Thr ero 06mm», 8, Beuepom ona ocraeres c Hum mlocae creK- raKas. U Exercice 7. Mepeseaute. 1. SL aymaio, on ronopar o cxoeli paGore. 2. On curaer, 70 # O¥eHD pepHiEa. 3. Tlarpux rosopur, ro He moGur ary aK xpicy. Ho # emy He nepwo. 4, Beiepom on ncerga rpycrmr. Tot aymaemp, sto ecrectnenHo? 5, Towenty 111 mue He Bepumtp? —Tloromy wro ‘ot ocraemibcst ¢ Heli Besepom. 6. Moronopm c Tarpaxom. Gxaxu, #10 Te ero moGum, 7. Beacpow Mapua u Anna cast € maoii. Oun pasrosapunator c matepsio 0 cnoeli pa6o- Ze, 0 cBoelt Tpyntte, o cBoem chexraKte. Le fransaisrw | Legon 14 SEMEL MRM oxePocr te 8, Tne moa upeca, Kara? SI ne nunsy (He Ha- xoxy) ee Ha crose. O Exercice 8, Pasuirpaitre auasor mexay Taxeit u Karei. Katia est triste. Elle pleure. Elle parle & sa cousine Tania. —Je suis si ... ! La vie est ... ! Je crois que ... . Ilaime Maria, = Qui — Belle? — Pourquoi .. — Mais parce que . — Mais Patrick, —Ildit que —Tuvois 1... C’est naturel | Tu dois ! Tu ne dois pas ... ! ? Pourquoi . Ypox 15 ae Fel tears crear-Tpuinponanece- ‘tamu [€] Bosbaew 2a ocHony apruxyasiiti0 ‘snyka [i]: KORMHK aabiKa ynupaeres B HED ane ayOb1, Ty6oi pacraniyrbl B sterKol4 yabi6- xe. [lng [e] neo6xoauMmo yenuunt pac- ‘mop pra 0 3-4 ma HW 4yTH onyeTHTH ETE xy s9bixa. 3nyx [e] noxox Ha pyecKoe [3] B cone 9TH, HO MponsHOcHTes OM Topas 0 Gone anpsxxenno, «ocrpo». Corrac- use nepen [e] He cusrsaiores. [9] — saxpiireni raacueti. Mp nponanece- stmt [9] nospstem 3a ocHoBy apraKyasnis10 [el]. Heo6xoxumo wamenuTs moro KeHKe 1G, cHsbHO OKpyrum ux. Cornacrnte me- pea [0] muxorga ne cMaraaorcs. 3ayx [0] uctopwueckn joarmit (06 HcTopM4ecKoi aoarore cm. ¢. 93). PT sr Ltr Menno ead 1. Byxsa 6 unraetca xax [¢}: allée [a - Ie]. 2. Cows et (u, a) scerga npousnocures xa [ec]. Hartomnma, 470 dbop»ter rmiarona étre: tu es, il est surrasores Kar [e]. 3. B oanocroxnnx cayxeGuirx cronax es uuraetes Kax [e]: les [le], ses [se], ces [se]. Te- eA CtoBOM, nauunaionyaMcs ¢ rAacHOrO anyKa uuu h HeMolt, 6yksa s nponanocuTca p cpsanr ‘wari Kak [Z]: ces actrices [se ~zak ~‘tris} @onetuyeckue ynpaxkHeHna L. fi- e-i-e] 2. [pi — pe! bi- be Ifi-felvi-velti-te! di - de | si- se zi ze |fi— Je |5i—3e ki — ke gi gel mi~ meni -nelli—lel1i— re] 3. [pe — be fe ~ velte~ del se ~ ze Ife — ge! ke ~ ge ime — ne Ile ~ re] 4, [e-0-e-0-e-9-e-9-e-9] 5. [pe — pol be — bo | fe — fol ve — vo! te — tol de ~ do! se — so | ze ~ 20 |e ~ fol ge —301ke — ko | ge - gol me - mo! ne — no| le — lel re — ro) 6. [po ~ bo! fo — vol to - dol so ~ zo! Jo ~ 301 ko = go mo — no | 10 ~ ro] Pere ae SLL) . armée, bébé, télé, musée, képi, dictée, idées, café, étage, étape, facultés, université, Amérique, cinéma, député, réaliste, résultat, Gérard, Héléne, René, Eugénie, Amélie, Cécile, Amédée . Marie et Mare, mére et pére, cravate et chemise, elle et lui . les, des, ces, mes, tes, ses, des sceurs, les cousines, ces chats, les tasses des articles, les architectes, des actrices, ces arbres, les idées Um) Son mR 4, Byxsocoueranne eu KOHeNHOE HTH CTOR- alee mepeg HemporstiocuMoit rachoit nan co- raacnoit sntaercs kak [0]: bleu [ble], bleve [blo], pleut [plo]. 5. Byxsocoueranne eu nepeg [z| sitracres ax [0]: affreuse [a— froz]). 6. Bykpocoucranue oeu KoneuHoe HH cro" sie nepex HempousHocuMoli conmacHoik sura- erca xax [0]; voeu [vo], noeud [n9). 4, aveu, pneu, ceux, creux, mieux, pieux, vieux, paresseux, deux, eux, peu 5. nerveuse, travailleuse, amoureuse, capricieuse, sérieuse voeu, noeud, voeux lel — i) salé - sali épée ~ épi tapé - tapis gaché - gachis pré - pris fee -fi ils arrivent ~arriventils, elles achétent—achétent-elles, ils aiment—aimentils, elles admirent— admirent-elles, ils habitent — habitent-ils poupée, des poupées, ce dramaturge, les dramaturges, les yeux bleus, une fille, des filles, une bétise, les bétises, il l’épouse, elle l’épouse £6, fée, liberté, égalité, fraternité, vaniteuse, merveilleuse, discipliné, secrétaire, paresseuse, humanité, échec, fameuse, jeux, nceuds, afectueux, heureux, queue, soucieuse, dieu, affreux, affreuse, milieu, bée, stratégique, réserve, béret, débats, célébre, pressé, fédéral, nécessaire, général, réel, réelle, légére Uctopuyeckas fonrota Hapaay ¢ puramueckoii goaroroit (cx. ypox 1) cymecrayer ucropueckas gomrora raac- nix, K vcropu4ecku OrHst miacHbiM OTHO- carca anyxn [0], [0] m ace Hoconme [4], [5], [é] (o Hx peu» snepequ). Jho6oi v3 HasBaHHBrx Le frangaisxy | Legon 15 TIACHBIX ABARETCH ROAPHM B YRApHOM 3aKpET ‘ToM cuore, T.e. mepes mOGbIst MpOHsHOCHNBIM cortacipim vant rpynmioti coraciibtx: capricieuse [ka- pri-‘sjo:z]. B neynaproit noamum ncropr Meckat JOmrOTa HecKONDKO COKpamaeres, 4B KOHESHOM OTKPBITOM Core HCHESACT COB i-“sjo]. 93 La petite Marinette joue & la poupée. —Tu vols, Dany, c'est ma poupée. —Elle s‘appelle Barbie ? — Pas du tout. Elle s‘appelle Maria. Elle est_actrice. Elle est belle, elle a les_yeux bleus. Ce samedi, elle pouse Patrick. —Crest qui Patrick ? — Patrick est dramaturge. Les dra- maturges épousent toujours des_actrices. C'est naturel. —Et les filles disent toujours des bétises. Tlpounraiire pompocer # orserbre Ha Hux: La poupée de Marinette est-elle belle ? Elle s’appelle Barbie ? Qui épousetelle ? REN Mma tra ale! ‘re 3a HlepeHocom puTMiecKoro yrapeHns. 1. Ils “lisent, - ls le ‘lisent. ~ Ils ne le lisent ‘pas. ~ Ils ne le lisent “pas ma ‘soeur. 2. Tu tra’duis. - Tu la tra“duis. - Tu n(e) la traduis “pas. - Tu n(e) la traduis “pas ce ‘soir. 8. Je “erois. —J(e) le “crois. -Je n(e) le crois “pas. - Je n(e) le crois “pas tou ‘jours. 4, Ils “croient. ~ Ils me ‘croient. - Ils ne me croient ‘pas. - Ils ne me croient “pas tou jours. © Exercice 1. Hoaropure 3a suncropom. Caren: UB erT UML cl 1, Muoxecrsennoe amcro cymecranreas- Hbix OGpasyeTca n Gommnnictse cayyaen nyTeAt qoSantenna -8 x opme eauncrsennioro Hea: le chat ~ les chats 2, Heonpegeacuauiii aprines samoxecrnen- noro ncaa weer bopmy des, onpenexenntit aprinui» muoxectaenHoro uacxa — les, S70 chopaat ounaxons 219 Gos poxon: das poupées (/) - des chats (m) les tasses (/) - les vases (m) poupée J Kyra yeux [ja] m, pl rasa bleu, -e roayGoit,-ast, cm, an samedi mcy66ora elle (il) €pouse (7 2p.)qn ona piuxommrr samy (on wenres) j dramaturge m apanarypr les onped. apmucas sn, wucra des neonped. apmuran mi, wucta fille f 1) acwouxa; 2) sou bétise f raynocrs Exercice 2. [ocrasnre no muoxecTBeHHOM sneze 1, une seeur, une cousine, une mére, une femme, une secrétaire, une musicienne 2. le chat, la poupée, le lit, la chaise, Ia table, le vase, le verre 3. le coiffeur, la pianiste, le pianiste, la raductrice, le journaliste, le garagiste 4. une jupe, une valise, une chemise, une cravate, une tasse, une veste 5. Varbre, l'architecte, l'histoire, l'ami, Varticle, l'aviateur 6, une idée, une histoire, une amie, une actrice, une Italienne, une Américaine EP LD Cn ec) Exercice 3. Mocransre noguieaxamee n cxa- syeMmoe no MBoxecrscHHOM amene, He 3a6ya re 0 npuTsKaTeMsHOM MpumaraTesIBHOM. Modéle : La cousine de Jacques ne trouve pas sa valise. —> Les cousines de Jacques ne trouvent pas leur valise. 1. Une fille joue avec sa poupée. 2. La sceur de Mare cherche sa valise. 3. La fille dit tout asa mére, 4. La fille sait que sa mére part. 5. La traductrice traduit les lettres de sa directrice. 6. L’actrice parle de sa pice. 7. Ma cousine doit rester avec sa mére. 8. Le dramaturge travaille avec sa troupe. Exercice 4. Onummre xaprumy 0 moze, saorpe6un rarospr il/elle parle mil/elle dit. : Katia parle 8 Dimitri. Elle dit qu'elle doit traduire la pidce de Patrick 1, Mme Labiche et Dany. — Tu dois met- tre taveste ! 2. Papa ct la dame. — Je dois partir pour Cannes | Lefrangaisry | Legon 15 3. Tania et Katia. — Tu dois croire Patrick ! 3 = YQ Pd wy 4, Jacques et Bernadette. — Tu ne dois pas rire ! a 5. Dimitri et Katia, — Je dois savoir pourquoi tu pleures | J 6, Mme Latour et Suzanne. — Tu ne dois pas faire cette jupe | 2 *) 7. Annette et Gilles. — Tu ne dois pas étre si distrait | REP COMB stra Exercice 5. Iepenesnre. 1. Maputer urpaer » xyknet. Manenbicite e- BOUKH MOGaT Hrparh B Kykubr. 910 ecrecrHeHHo. 2. Haun ne urpaer 8 Kyxant. Om mont ur pars c Muctarpu. 3. Kro 9t0? ~ Sto mos kykxa. Ee sosyr Ma- pus, Mapas arrpuca. 4, Kykaa Mapuuter oven xpacunast, y Hee r0- ayOore rasa. Exercice 6. 5. B cy6Gory Mapust suixoair samyae sa TTa- TpaKa. 6. Kro raxoli [larpmx? ~ Ilarpux apamarypr. B cy66ory on kenurea Ha Mapuu. J[pamaryprn ncerga JKEHSITCH Ha aKTpHeax. 7. [laum, nourpait ¢ Mapaier. - He xouy. Ona nrpaer w nyc, 8. 2Kax, rst ropoprus raynocrs, ay mers 60- aur roxona. A. Pacenpocirre cnonx coBecequHkon, HCTOADSYs| CACAYIOMLME BOMPOCHI 1 OTRETEI. Tu Uappelies... ? Qu’estce que tu fais ? (Tex mex sanumacwrca? Kaxan y meba npogieccun?) Ou habites-tu ? Tu habites a. Tues belge ? ‘Tu es marseillais, n’est-ce pas ? Je suis. ? Pas du Jhabite a Crest ca. ‘Je m’appelle... .. (coiffeur, aviateur, etc.) Yvette LABELLE Architecte tout. Rennes FRANCE Manuel GARCIA Traducteur a Madrid Espagne Québec CANADA Pierre FABERT Acteur ———| inne TIQUET Vétérinaire Daniel BARTHE Aviateur Litge BELGIQUE Ben Raoul BASCOUL Garagiste Marseille FRANCE Coiffeur Geneve joit DURSET | SUISSE Maria CARELLI Jacques HUET “Depute Strasbourg France Pianiste Venise ITALIE B, Tpenctassre kaxyoro 19 aanannnr moacii or L-ro anna. (Je m’appelle...) C. Tpencransre kaicloro 13 Hasna aogeli or 3-ro anna, (I1/elle s’appelle....) Ypox 16 @onetuyeckue ynpaxkHeHna fi ~e-i-e] [e-e-e-e-e-e-e] [e-0-e-0-e-o-e-9] . [0- 0-0-0- 0-0-9] iy eye yHig= peel) er Tr M Ri a) 1. Coweraume 6yke gu nepen mmacunimn ‘eGuruno uuraercs xax [g}: guide [gid]. 2. Bykna e unraeres kak [e] nepex nempors- socuimeinn Gyknamm r, 2 : dernier [der - nje], -répétez [re - pe—te]. _ 3, Bykna y 8 cepeaune caopa » coveranusx . oy, uy + rnacHas nener ce6a Kax ane i, Te. SpasyeT CooTHercrBeHHO coueranHe 3ByKOB i] + rmacuaa: payer (pai-ier) [pe - je], ge) [vwa ~ jas], essuyer (essui-ier) BB cxone pays u npoxanosix oF nero cronax Gyrnocouerauue ay sustaerca xax [ei pays [pe ~ i] 6. Ife - fe — fye - fwe — fe] [ve — vje — vye - vwe - ve] [te — te — tye — twe ~ te} [de — dje — dye — dwe ~ de] [se sje ~ sye ~ swe ~ se] [ze ~ zie ~ zye — awe — ze] Ue — Be — fye — we — fe] [ge — sje — sye — we — 3e] Ile ~ Ie ye ~ we ~ le}. [re ~ rie ~ rye — we — re] PAU eG MCE A) . guitare, ligue, figure, Gustave, guipure, guerre, guépard ._ précéder, préférer, répéter, visiter, marcher, habiter, travailler, aimer, présider, premier, palmier vous répétez, vous pouvez, vous lisez, vous travaillez, vous voulez, vous partez, vous allez, vous aimez, vous avez, vous écoutez, vous habitez, vous espérez . royal, loyal, voyage, essayer, balayer, payer, voyageur, voyelle, pitoyable, fuyard, appuyer, paysage [el - [o] des - deux, pépé — peut, ces - ceux, fée - feu, blé - bleu yl ~ [0] du- deux, pu — peux, su — ceux, vu - veut, jus —jeu [0] =e] deux - Dieu, peut ~ pieux, ceux — ciewx, veru ~ vieux, leu —lieux Lefrangaisry | Legon 16 AUC Lamu) 98 soucieux ~soucieuse, capricieux — capricieuse, merveilleux — merveilleuse, sérieux ~ sérieuse, paresseux — paresseuse, nervenx nerveuse, affreux ~ affreuse, amoureux ~ amoureuse discipling, fatigué, mal élevé, génial, fou, doux, douce, agréable pas tout a fait, assez, puis, parfois elle veut me quitter, elle ne veut pas m'écouter, elle peut étre douce até, fe, guewx, quitter, liberté, fraternité, égalité, loyal, rester, chapelier, mes, vaniteuse, léguer, payé, guépe, paysagiste, acheter, queue, ce, ces, quartier, déguiser, humanité, nez, ne, assez, échec, fameuse, voyageur, jeux, necuds, voilier, fatigués, essayage, affeciueux, heureux, lugubre, dieu, te, tes, guetter, diner, gué, pays, milicu, les, le, figure, regarder, paysanne, hésiter, Gustave, Guy Texct ~~ Salut, Frédéric | = Salut, Patrick ! Tu” as lair soucieux. Ca ne va pas ? Cest ta pitce ? = Ma pitce, ca va. C'est Maria ! = Qui_est Maria ? Une amie ? — Une’ actrice de ma troupe, paresseuse et mal élevée. = Elle joue mal ? ~ Pas tout_a fait. Elle ne joue pas mal, mais_elle ne travaille pas assez, elle n’est pas disciplinée. Elle est toujours nerveuse, fatiguée. Et pi elle est parfois distraite, capricieuse. = Cest affreux | Je crois qu'elle doit quitter ta troupe =Tu es fou ! Quitter la troupe | Mais elle’ est ~ Ecoute, Patrick, ce n'est pas sérieux ! géniale ! Si elle veut, elle peut étre douce et Ce n'est pas_elle qui est merveilleuse, trés_agréable. Elle. est merveilleuse ! Cest toi qui es amoureux | Kaxoe mpojonxenue y stoit ucropun? Aprynenrupyiire samy TouKy spermst: BuiGepure nam napwanr passnTa cobra. e Maria doit quitter la troupe. — Maria joue mal, elle ne travaille pas assez. — Patrick admire Maria, mais il ne l'aime pas. — Patrick m’aime plus Katia, il aime Maria. @ Katia doit quitter Patrick. — Patrick croit que Maria est capricieuse et paresseuse, mais il 'aime. = Katia est amoureuse de Patrick, mais lui, i ne & Patrick doit quitter Kal aime plus.

You might also like