You are on page 1of 106
KSBU7534-03 CATERPILLAR’ ‘rts (Traduccién: Febrero 2008) Manual de Operacion y Mantenimiento Compactador de Pavimentacién - — PS-150C FPSt-y sig. (Maquina) ~699031.002 >: 98/39 ‘tr OLED Size: ATEX 10475 Cw (04) 8 COVER Pabiw: 100 Body: 20 BOND, Poor: Foi. Onli: 3 HOLE site For: 3h: NONE we: Stee KSBU7534 03 careg i PGs «OR renee nape é ‘ota Informacién importante de seguridad La mayorta de jos aocidentes relacionados con le operacién, el mantenimienta o la reparacién de este producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas bésicas de seguridad Con frecuanc| ‘Se puede evitar un accidente si se reconoce una situacién que puede ser peligrosa antes de que courna accidents, Todo ¢! personal debe estar alerta a la posibiidad de paligros, Se debe tenerla capacitacion ecesaria, los conocimientos y las herramientas para realizar estas funciones correctamente, La operacién, la lubricacién, of mantenimiento y la reparacién Incorractos de oste producto puede ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales. No opere éste producto ni realice ningiin trabajo de lubricacién, mantenimiento o reparacion hasta que haye leido y entendido toda la Informacién de operacién, lubricacién, mantenimlento y reparacion. Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no s¢ oresta atencion a estas advertencias de peligro, pueden ocumtirlesiones personales y mortales a usted o a ‘otras personas. ‘Los peligros se identiican con el *Simbolo de Alerta de Seguridad’, seguido por una palabra informativa como "PELIGRO”, "ADVERTENCIA" o ‘PRECAUCION’. A continuacisn se muestra a Simbolo de Alona “ADVERTENCIA’ Poaceae ) El significado de este simbolo de alerta es el siguiente: ) iAtencién! jEsté alertal Esta en juego su seguridad. El mensaje que aparece debajo de le advertencia expica el peligro y puede estar presentado en forma esciita 0 por medio de lustraciones. Las operaciones que pueden causar dafio al producto se identiican con etiquetas de “ATENCION" ‘en el producto y en esta publicacién. oe) Caterpillar no pusde anticipar todas las circunstancies que podrian implicar un riesgo de peligro. Por Io tanto, las advertencias incluidas en esta publicacién y en el producto no pretenden cut | fodas las posibilidades. Si se usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operacién que no ha sido recomendadlo especificamente por Caterpillar, usted debe comprobse. {) ue no representa un peligro para usted o para otros individuos. Usted debe asegurarse tambign gue no se dartara el producto ni sera peligroso utlizarlo como consecuencia de los procedimientoe(” ) de oporacién, lubricacién, mantenimiento o reparacién que usted seleceione La informacion, las especificaciones y las ilustraciones contenidas en esta publicacién se basan en la informacién disponibie en la fecha en que se preparé la publicacion. Las especificaciones, os pares de apriets, las presiones, las mediciones, los ajustes, las ilustraciones y otros datos pueden cambiar en’ Cuakquler momento, Estos cambios pueden afectar ei servicio que se da al producto. Antes da empezar Gualquier procedimiento, obtenga la informacién mas completa y actual posible, Los distibuidores Caterpillar tienen fa informacion mas actualizada que hay disponible. Puasa ‘Cuando se necesiten piezas de repuesto para as- te producto, Caterpillar recomiendael uso de pie- zas de repuesio Caterpillar o de piezas con es- pectficaciones equivalentes, Incluyendo pero no limiténdose a tas dimensiones fisicas, el tipo de pieza, su fortaleza y ol material. Sino se respeta esta advertencia. se pueden caut- sar avorias prematuras, dafios al producto, lesio- nes personales y accidentes mortales. KOBU/D34-U3, Contenido Prefacio.... Seccién de seguridad Avisos de segurided .. 8 Informacion general sobre peligros wee @ Prevencién contra aplastamiontoo cortes...... 1 Prevencién contra quemaduras 12 Prevencién de incendios o explosiones .. 8 Ubicacién dei extintor de incendios Informacién sobre neumétics Precaucién en caso de rayos Antes de arrancar el motor... Avranque del motor Antes de la operacin Informacion de visibiidad ‘Operacion ........ Parada del motor Estacionamiento ~ 18 ‘Operacion en pendiente. rs 18 Informacién sobre ruido ¥ vibraciones ... seanonee 19 Informacién sobre ride y vibraciones oo... 19 Puesto del operator . 22 Protectores (Proteccién de! operador) ue 22 Seccién de informacion Sobre el Producto Informacién generat... eenen seseneceeeeee 24 Informacién de identificacién reeene vse 25 Seccién de Operacién Antes de operar .... encriers A “ 27 Operacion de ta maquina 29 3 Contenido Informacién sobre el transporte . “7 Informacion sobre remoique ... ‘Amrangue de motor (Métodos eternatives) .... $9 Seceién de Mantenimiento ‘Ace2s0 para servicio de mantenimient uu 85 Informacién sobre infado de neuméticos va... 56 Viscosidedes de iubricantes y capacidades de Yenado .. : i om ST Respaide de mantenimiento 60 Programa de interalos de mantenimiento ..... 61 Seccién de informacién de referencia Materiales de referencia . 98 Seccién de indice Indice ... fat .- 100 (Aerie Prefacio xssu7 Prefacio Este manual debe almacenarse en el portamanual 0 en l espacio para publicaciones detras del asionto, en el compartimiento del operador. Este manual contiene informacién sobre seguridad, instrucciones de oparacién, informacién sobre transporte, lubricacién y mantenimiento, Algunas fotografie 0 ilustraciones en esta Publicacién muestran detalles o accesories que pueden ser diferentes 2 los de su maquina, Pueden hhaberse quitado los protectores y tapas con propésito istrativo, Las continuas mejoras y adelantos en el disefio de! producto pueden haber causado cambios 2 su ‘maquina no inctuidos en esta publicactén. Lea, ‘estudie y tenga siempre este manual en la maquina, ‘Siempre que surja alguna pregunta con raspecto 2 su maquina 0 @ esta publicacién, pida a su distribuidor Caterpillar la informacién mas reciente. Seguridad La seccion de seguridad da una lista de tas Precauciones bésicas de seguridad, Ademas, esta ‘seccién identifica el texto y la ubloacién de las etiquetas de advertencia que se usan en la maquina, Lea y comprenda las precauciones bésicas de Seguridad que ¢e indican en la Seccién de seguridad antes de operar, lubricar, reparar o dar mantenimiento a esta maquina, Operacién La Secci6n de operacién es una referencia para el operador nuevo y un recordatorio pata el experimentado, Esta seccién incluye una explicacion de los medidores, interruptores/conmutadores, Controles de la maquina, controles de los accesorias, y la informacién necesaria para el transporte y Temolque de la maquina Las fotografias e ilustraciones guian al operador a través Ge los procedimientos correctos de Comprobacién, arrenque, operacion y parada de la maquine, Las técnicas de operacién que se describen en esta publicacion son basicas. La habilidad y fa tecnica:las desarrolia el operador a medida que gana Sonocimientes de la maquina y de sus capacidades. Mantenimiento ) La Seccién de mantenimiento es una guia par. Cuidado del equipo. Las instrucciones, lustrad Paso por paso, estén agrupades cor intervalos servicio. Las entradas sin intervalos especifico ) agrupan en el intervalo “Cuando sea necesario. articulos en ia tabla de intervalos de mentenim inctuyen referencias a instrucciones detalladas vienen a continuacién, Intervalos de mantenimiento 5 Gulese por o! horémetro de sewvicio para detert los intervalos de servicio, Pueden usarse los intervalos de calendatio que se indican (diariarr cada semana, cada mes, etc.) en luger de os) Intervalos del horémetro si ésios proporcionan 1 Programa mas cémodo y se aproximan a las lec) del horémetro. BI servicio recomendado se deb hacer siempre en el intervaio que ocurra primer.) En condiciones extremades de polvo o de ituvis puede ser necesario lubricar con mayor frecusn, Que la que se especifica en la tabla de intervaio: mantenimiento, Haga el servicio en maitiplos de! requisito origin. Por ejemplo, cada S00 horas de servicio o cada meses haga también el servicio que se indica cada 250 horas de servicio 0 cada mes y en cad horas de servicio o diariamente, Advertencia contenida en la Propuesta 65 del estado de California El estado de California reconoce que el escape ¢ ‘os motores diesel y algunos de sus componente causan cancer, defectos de nacimiento y otros da al sistema reproductiv. SS KSBU7534-03 : Numero de Identificacién de Producto Caterpiliar A partir del primer trimestre del 2001, ef Numero de Identificacién de Producto (PIN) de Caterpilar cambiara de 8 a 17 caracteres, Para hacer mas uniforme ei método de identficacian de equipos, Caterpillar y otros fabricantes de equico de construccién han tomado medidas para cumplir con la version mas reciente de la norma de numeracion de identificacién de productos, Los Nameros de Identifieacién de Producto para maquinas que no se operan en carreteras son definidos por la norma ISO 10261. El nuevo formato PIN correspondera a todas fas maquinas y grupos electrogenos Caterpiliar Las placas y los caracteres PIN estampados en el bastidor mostraran el PIN de 17 caracteres. El nuevo formato tendré la apariencia siguiente: ee "CAT 0789BG 6SL12345* bog go. lustracién 1 snore Significado de los caracteres: 1. Cédigo de Fabricacién Mundial de Caterpillar (Caracteres 1-3) 2. Seccién Descriptor de ia Maquina (caracteres 4-8) 3. Caracter de Verificacion (cardcter 8) 4. Seccién Indicador de la Maquina (MIS) 0 Némero de Secuencia de Producto (caracteres 10-17), Fmente, estos caracteres constituian el Numero de Serie. Las maquinas y grupos electrégenos producidos antes del primer Semestre del 2001 mantendran su formato PIN de 8 caracteres Los componentes como motores, transmisiones, ies, herramientas de trabajo, etc , continuaran usando un Namero de Serie (SIN) de 6 caracteres Prefacio ‘Seccién de seguridad Avisos de seguridad KSBU7E ~ Secci6n de seguridad seaoneess Avisos de seguridad Cédigo SMCs: 7000; 7405 Hay varias etiquetas de advertencia especificas en su maquina. La ubicacién exacta de las etiquetas de advertencia y la descripcién del peligro correspondiente se analizan en esta seccién. Sirvase tomar el tiempo necesario para familiarizarse con las etiquetas de advertencia, Aseguirese de que todas las etiquetas de advertencia ‘sean legibles, Limpie 0 reemplace las etiquetas, de advertencia si no pueden leerse. Reempiace las ilustraciones que estén borrosas. Cuando limple las etiquetas de advertencia, utlce un trapo, agua y jabén. No utlce disolventes, gasoline otros compuestos quimicos abrasives para limpiar las eliquetas de advertencia. Los disolventés, fa gasolina 0 los compuesios quimicos abrasives puede despegar el adhesivo que suleta las etiquetas de advertencia. El adhesive flojo permitira que las stiquetas de advertencia se caigan, Reempiace cualquier etiqueta de advertencia que esté dafiada o que faite. Si hay una etiqueta de advertencia en una pieza que se va a reemplazar, instale una etiqueta de advertencia similar en fa picza de repuesto. Cuaiquier distribuider Caterpillar le ued proporcionar etiquetas de advertencia nuevas. No operar ) strain 2 90 Esta etiqueta de advertencia se encuentra en ke ‘estacién del operador. ‘Do MOT PERATE oR WOM Ts EOUPUENT URLESS YOU RA EXD ud ‘ental Te srRUCTON AND RNS TT ‘renin A feaNTenARce MaMa Fake 70 HELO WE IRETRUETOds on nes) THe tara SUD RUT IRURY 8 DEAT CONTAC ny GATERPMLAR DEALER FOR EPLAGENED unis Pade CARE YUR ResPoNSL TY e008 PV cary No opere ni trabaje en esta maquina a menos haya leido y entendido las instrucciones y ad tencias que aparecen en los Manuales de Or. cién y Mantenimiento, La omision en seguit instrueciones o pasar por alto las adverten puede dar como resultado lesiones personak lamuerte. Péngase en contacto con el distribu Caterpillar para obtener manuales de reempl El cuidado apropiado es responsabilidad de ted. KSBU7534.03 Conexiones inapropiadas de los cables auxiliares de arranque 0024040 strain 3 Esta eliqueta de advertencia se encuentra en el Compartimiento de! motor encima de las baterise IMPROPER JUMPER | CONNECTIONS CAN CAUSE EXPLOSION — RESULTING | PERSONAL INJURY. TE ( ~ ) CABLE FRO! SOURCE TO STARTER NEGATIVE ( - ) TERMINAL (IF MACHINE NOT. EQUIPPED WITH STARTER NEGATIVE TERMINAL, CONNECT TO ENGINE BLOCK.) FOL- LOW PROCEDURE IN THE OPERATION MANUAL. z Seccién de seguridad Avisos de seguridad Garett Las Conexiones incorrectas del cable de arranque auniliar pueden ocasionar una explosién que ds Como resultado lesiones personales, Eas baterias pueden estar sitvadas en comparti- mientos separados. Cuando se utilicen cables do ST anus auxlliar, conecte siempre el positive (+) al terminal positivo (+) de la baterfa que ests ce Rectado al solenoide de! motor de aivan: Seccién de segurided Avisos de seguridad KSBUT No usar éter Infiado de neumaticos (si tiene ) stracion 4 emroseass Esta etiqueta de advertencia se encuentra en et compartimiento del motor en la tapa del filtro del aire. YS jias incandescentes. Si usa éter podria causar una explosién o un incendio y provocar lesiones per- sonales o mortales. Lea y siga el procedimiento de arranque del motor en el Manual de Operacion y Mantenit ustacibn § Esta etiqueta de advertencia se encuentra er. aos. Esta etiqueta de advertencia se encuen solamente en maquinas equipadas con neu. ) que tienen una clasiicacion de ndmero de tele AX. RIM PRESSURE 15 69 psy. ‘BO NOT OVERINFLATE. IALINJURY MAY RESUCy TANK, pensotl 3 Pesaro La presi6n maxima de los aros es 60 Ib/pu infle los neuméticos excesivaments. Pod. sar fesiones personales. Y KSBU7534-03, 9 ‘Seccién de seguridad Informacién generat sobre peligros locas Informacién general sobre peligros ny ‘Cédigo SMCs: 7000 ossea2 dustracion 6 seor0s780 Coloque una etiqueta de advertencia “Do Not Operate” (No operar) o una etiqueta similar en el ) interruptor de arranque o en los controles antes de dar servicio 0 reparar ei equipo, Estas etiquetas de )_ ny asvertencia (Instucci6n Especial, SEHS7592) estan ) —\”}, disponibles de su distribuider Caterpiiar. ) ~~" Gonozea el anco de su equipo a fin de mantener el espacio libre apropiado cuando opere el equipo ) hla proximidad de cercas u otros obstacules delimitadores, Sogozce la ubicacién de as ineas de alto voltae que -° POLS Ss ® a) @ JT | Mestecton soaroRae 7 Utiice un casco duro, gafas de proteccién y cualquier otF0 equipo de proteccién que se requiera No use ropas sueltas nj articulos de joyeria que s@ uedan enredar en jos controles 0 en otras piezas del equipo. Cerciérese de que todos los protectores y todas las tapas estén fimemente sujetos en sus posiciones en el equipo. Mantenga el equipo libre de materias extraes. Quite ‘a basura, el aceite, las herramientas y otros articulos ela plataforma, de les pasarelas y de los escalones. Sujete todos fos articulos que estén suites tales como flambreras, herramientas y otros medios que no forman parte del equipo. Conazca las Sefiales manuales apropiadas del fugar de trabajoy al personal autorizado para dar estas sefiales manuales. Acepte las seriales manuales de tuna sola persona. No fume cuando le esté dando Servicio a un acondicionador de aire. Tampoco fume si puede haber presencia de gas reftigerante. La inhalacién de os vapores que se producen cuando una llama hace Contacto con ef refrigerante del aire acondicionado, Puede causar lesiones fisicas o la muerte. La imhalacion del gas refrigerante del aire acondicionado a través de un cigarrilo encendido, puede ocasionar lesiones fisicas o la muerte. Nunca ponga fluidos de mantenimiento en recipientes de vidrio. Drene todos los liquides en un recipiente adecuado. Obedezca todos los reglamentos locales sobre el desecho de liquids, Uilice todas las disotuciones de limpieza con uidado, informe todas las reparaciones que sean necesarias, No permita que personas no autorizadas ermanezcan en la maquina, ‘A menos que se le instruya de otra manera, efectie {as tareas de manterimiento con el equipo en osicién correcta para ese servicio, Vea en ei Manual de Operacién y Mantenimiento los procedimientos correctos para situar el equipo en la posicion de servicio, Aire y agua a presién Elaire ylo el agua a presién pueden causar que la basura 0 él agua caliente salgan despedidos. Este Puede ocasionar lesiones personales 10 ‘Seccién de seguridad Informacién general sobre peligros Cuando se utifce aire y/o aqua a presi6n para la limpieza, use ropa de proteccién, zapatos de proteccién y proteccién para los ojos. La proteccion Para los ojos incluye gafas de seguridad 0 una mascara protectors. La presion maxima de aire para propésitos de limpieza se debe reducir a 205 kPa (30 tb/pula) ‘cuando la boquilla se usa con un deflector eficaz y ‘$e usa equipo de proteccién. La presién maxima del agua para fines de limp infer 275 kPa (40 lb/pulg?), Presién atrapada Puede ser que quede alguna presién atrapada ‘en un sistema hidréulico. Al descargar la presién atrapaia, se puede ocasionar un movimiento stibito de la maquina 0 del accesorio. Tenga cuidado al desconectar las tuberias 0 las conexiones hidréulicas. El aceite a alta presién que se descarga puede causar que una manguera se mueva como Un létigo. E! aceite a alta presion que se descarga puede causar rociadura. La penetracién de fluidos en el cuerpo puede ocasionar lesiones graves y fa posibilidad de muerte. Penetracién de fluidos Puede quedar atrapada alguna presién en el circuito hidrdulico mucho después de que se haya parado el motor. Esa presion, si no se alivia correctamente, Puede causar que el fuido hidréulico o articulos tales ‘come los tapones de tuberias salgan disparados . ‘No quite ningun componente o pieza del sistema hidréuico hasta que se haya aliviado la presién 0 's@ pueden causar lesiones personales. No desarme ningin componente 0 pieza del sistema hidréulco hhasta que se haya alviado la presion o se pueden Ccauser lesiones personales. Vea en el Manual de Servicio los procedimientos que se requieren para aiiviar la presion hidréutica . a Insstacion 8 00887600, Siempre utiice una tabla o un cartén para co” ) shay fugas. Elfuido que escapa bajo precio penetrar los tajidos del cuerpo. La penetract {luidos en el cuerpo puede ocasionar lesione: ya posiblidad de muerte. Una fuga del tama agujero de alfiler puede ocasionar graves les Si el fuido se inyecta dentro de su piel, tone ‘obtener tratamiento médico inmediato, Busca. ) tratamiento de un médico que est familiarize este tipo de lesiones. Cémo contener fos derrames fluido Hay que tener cuidado para asegurar que los estén debidamente contenidos durante la rea) ela inspeccién, ef mantenimiento, la compre el ajuste y la reparacién del equipo. Est8 pre, ara recoger a! fluido en recipientes adecuad antes de abrir cualquier commpartimiento 0 der ‘cualquier componente que contenga fuidos. Vea los siguientes articulos en la Publicaciér ? Especial, NENG2500, Caidiogo de herramien servicio del distribuidor Caterpillar: + Herramientas y equipos adecuados para ré os fluidos + Herramientas y equipos adecuados para co los fluidos ‘Obedezca todos los reglementos locales sobr desecho de liquidos, Informacién sobre el ashesto lustracion 9 se I equipo y las piezas de repuesto Caterpitar que Se embarcan desde Caterilar no contien ‘sebesto. Caterpillar recomienda que sélo se ut piezas de repuesto originales de Caterpilar. Ar las siguientes pautas cuando manipuls plezas repuesto que contengan asbesto o cvando ma! los residues de asbesto. KSBU7534.03, 1" Seccién de seguridad Prevencién contra aplastamiento 0 cores, Mantenge precauciin. Eto la inhalactén del pallgrosa a menos que se genere polve que contenga asbesto y que éste se transporte por el aire, Si hay presencia de polvo que pueda contener ‘asbesto, Se deben seguir algunas paulas: *+ Nunca utlice aire comprimide para la impieza, * Ente cepilar os materiales que contengan asbesto. * Evite jar los materiates que contengan asbesto * Uilice un método hémedo para limpiar los materiales que contengan asbasto, * También se puede utlizar una aspiradora equipada Con un fro de particulas de aire de alta eficiencia (HEPA), * Uiilce ventilacién de escape en los trabajos de Maquinado permanente, * Utiioe una méscara aprobada si no hay alguna otra forma de controlar el polvo, * Cumpla con las normas y reglamentos Sorrespondientes al lugar de trabajo, En los * Obedezca los reglamentos de proteccién de! medio ambiente en cuanto a los desechos de asbesto, * Algjase de las areas que pueden tener particulas de asbesto en el aire, Elimine los desechos apropiadamente Sere sean LEE fhustacisn 19 aooraset La eliminacion inadecuada de los desechos Puede amenazar el medio ambiente, Los fidos otencialmente nocivos se deben eliminar ds ‘acuerdo oon los reglamentos locales Siempre ulice recipientes a prueba de fugas cuando rene ios tuidos, No vierta los desechos sobe a ‘suelo, nl en un drenaje, ni dentro de ninguna hrente de agua, ‘rserse Prevencién contra apiastamiento o cortes Cédigo SWCS: 7000 ‘Soporte el equipo de forms adecuada antes de tpalizar cualquier trabajo o servicio de mantenimiento Gebajo del equipo. No dependa de los cliindros ficraulices para sostener el equipo, El equipo puede Caerse si se mueve un control o se rompe uns tuberia hidréuiica No trabaje debajo de ia cabina de ta maquina a ‘Menos que esté correctamente soportade ‘A.menos de que se ie incique lo contrerio, nunca Irate de hacer ajustes con fa maquina en movimiento 9 con el motor funcionando, Nunca cortacircuitar entre los terminales del Solencide del motor de arranque para arrancar el motor. Silo hace puede moverse inesperadamente fa maquina 12 Seccion de seguridad Prevencién contra quemaduras KSBU ‘Siempre que haya varliaje de contrl del equipo, et espacio libre en el rea de! varilaje cambiard con el movimiento del equipo o la maquina. Algjese de Sreas que puedan tener un cambio repentino en el espacio libre dabido @ movimiento de la maquina del equipo. Manténgase a una distancia prudente de todas las piezas giratorias 0 en movimiento. ‘Sies necesario quitar protectores para realizar el mantenimiento, instale siempre los protectores después de que se realice el mantenimienta. No acerque objetos a las aspas méviles del ventlador. Las aspas del ventlacor pueden cortar 0 lanzar cualquier objeto que caiga sobre elias. No utilice un cable de alambre trenzado que esté retorcido o deshiachado. Use guantes cuando manipule cables de alambre trenzado. Cuando golpee con fuerza un pasador de retencién, éste puede salir despedido. Un pasador de retencion suelto puede causar lesiones personales, Asegurese de que la zona esté despejada al golpear el pasador de retencién. Para evitar lesiones a los ojos, use anteojes de proteccién al golpear pasadores retén. Puedien saltar las rebabas u otra basura cuando se golpea un objeto. Antes de golpear un objeto, cercidrese de que nadie pueda resultarlesionado por Jas particulas que saltan. lorssste2 Prevencién contra quemaduras Cédigo SMCS: 7000 No toque ninguna pieza de un motor en funcionamiento. Dele que el motor se entre antes de efectuar cualquier reparacién o mantenimiento. Alivie toda la presion en los sistemas de aire, de aceite, de lubricacién, de’ combustible 0 de enfriamiento antes de desconectar tuberias, conexiones 0 articulos relacionados. Refrigerante ‘Cuando el motor esté a la ternperatura de operacién, el refrigerante de! motor estd caliente. Ei refrigerante también esta bajo presion. El radiador y todas las tuberias que van alos calentadores 0 al motor contienen reftigerante caliente, ‘Cuziquier contacto con refrigerante calients puede causar quemaduras graves. Deje que Componentes del sistema de enttiariento se antes de drenar al sister de entiiamiento, Revise el nivel del refrigerante sélo después haber parado ei motor. Asegirese de que la tape de llenado esté f antes de quitaria, La tape ds llenado debe ¢ suficentemente fia para tocarla con la. man lentamente la tapa de llenado para aliviar la E. acondicionador de! sistema de enfriamie: contiene alcali, Ealcali pued= causar lesior personales. Para evitarlesiones, evte su cc on la piel, los ojos y fa boca. Aceites El aceite y los componentes calientes puede lesiones personales. No permita que el ace callents entre an contacto con la pil. Tame peta que los componentes catentes ent contacto con la piel. Quite fa tapa de Nenado de! tanque hide después de haber parado el motor. La tapa llenado debe estar suficientemente ria pare con la mano. Siga e! procedimiento estandar en este manual para quitaria tapa de llena tanque hidréulico Baterias El electroito es un acido, El electdlto pued Iesiones personales. No permita que el ele” entre en contacto con la pie! o los ojos. Use gafas de proteccién para der servicio @ las t Lavese las manos después de tocar tas bat los conectores. Se recomienda el uso de gu —} eléctricos pueden KSBU7534.03 8 Secolin de seguridad Prevencién de incendios o explosiones ‘ores Prevencion de incendios ° explosiones Cédigo smcs: 7000 —__ ustacén 13 s067osoo8 ‘Todos los combustibles, la mayoria de los lubricantes ¥ algunas mezclas refrigerantes son inflamablec Los fluides inflamabies que se fugan 0 se deraman Sobre superficies callentes o sobre compenentes ‘causar un incendio. Un incsndio puede causar lesiones y darios materiales, Quite todos fos materiales inflamables como combustible, aceite y basura de la maquina, No Oeje que se acumulen materiales inflamables en la maquina, que se usan para ‘almacenar materiales inflamables. No opere ta méquina cerca de una llama, Les protectores térmicas (si tiene) prategen ios EfmPonentes calientes del sistema de escape contra &! rociado de aceite 0 de combustible en caso de Is giptura de una tuberia, una manguera 0 un sello S2 deben instalar comectamente los protectonse térmicos. No suelde en tuberies 0 en tangues que contienen {uidos inflamables. No corte con sopiets las hberias £08 fanques que contienen fui inlamable. Lips Geabletamente cualquier tuberia o tanque con un (7 diselverte no intamable antes de selsens cortar con soplete, Verifque diariamente todos los cables elécticos. Repare cualquier cable que esté fojoo destilachado ‘antes de operar ia maquina, Limpie y aorate todas las conexiones elécricas, El polvo que se genera al reparar un capé no metalico 0 parachoques no metalices puede ser Inflamatie y/o explosive, Repare esos componentes ‘en un area bien ventilada lejos de lamas y chispas. Inspeceione todas las tubetias y manguerss para Yer si esién desgastadas o detetioradas. Se deben fender apropiadamente las mangueras. Las tuberias yas mangueras deben tener soporte adecuadoy abrazaderés seguras, Apriete todas las conexiones al par recomendado. Las fugas pueden causar incendios, See eee EE lwsstacion 12 sorrosass ‘Tenga culdado cuando esté reabasteciendo una maquina. No fume rrientras esta reabasteciends una maquina. No reabastezca una maquina cercs ae lamas o chispas. Pare siomore e! motor antes ce reabastecer, Reabastezca o! tanque de combusttle ala intempere, | 14 Seccién de seguridad Prevencién de incendios 0 explosiones ksat - tracin 13 | sorts Los gases de une bateria pueden explotar. Mantenga ‘cualquier lama 0 chispa lejos de la parte superior de una bater‘a, No fume en reas de carga de baterias. No compruebe nunca la carga de una bateria colocando un objeto metaiico entre los postes de terminal. Use un voltimetro o un hidrémetro, Las conexiones incorrectas de fos cables de auxiliares de arranque pueden causer una explosion que puede causar lesiones. Vea instrucciones especificas en la seccién de operacién de este manual No cargue una bateria congelada, Esto puede causar una explosién, Extintor de incendios Asegirese de tener a mano un extintor de incendios, Famillaricese con la operacién del extintor de incendios. Inspeccione e! extinior de incandios y dé servicio regularmente al extintor de incendios. Acate {as recomendaciones que aparecen en la placa de instrucciones. Eter El éter es inflamable y venenoso Use éter en zonas bien ventladas, No furne mientras est reemplazando un cilindro de éter o mientras est usando un rociedor de éter. No almacene cilincros de éter en éreas hab) fen el compartimiento del operador de una rr No almacene cilindros de éter bajo la luz: sol a temperaturas por encima de 49°C (120° Mantenga los cilindros de éter lejos de tier chispas. Descarte apropiadamente los ciindros usao éter, No agujeree un cilindro de éter. Mante los cilindros de éter alejados de personas | autorizedes. No rocie éter en un motor si la maquina es ‘equipada con un auxlliar de arranque térmic arranque en tiempo fio. Tuberias, tubos y mangueras No doble las tuberias de alta presién. No go tuberias de alta presién, No instale ninguna ‘ue esta doblada 0 dafade. Repare cualquier tuberia que esté floja o de. ? Las fuges pueden causar incendios. Consul distribuidor Caterpillar para obtener informe ‘sobre reparaciones 0 piezas de repuesto, ‘Compruebe las tuberias, tubos y manguera ‘uidadosamente. No use la mano desproter comprobar si hay fugas. Utiice una tabla o ¢ para ver si hay fugas. Apriete todas las con’ al par recomendado, Reomplace las piezas si se presentan las si, condiciones: + Conexiones de extremo dafiadas 0 con fu: + Capas exteriores rozadas 0 cortadas. + Cables expuestos. + Capas exteriores se estén hinchando. + La parte flexible de las mangueras esté ei + Las capas exteriores tienen cables de ret incrustados. + Se han movido las conexiones de extreme Cercidrese de que todas las abrazaderas, ot pentalias térmicas estén correctamente inst Durante la operacién de fa maquina, esto ay evitar vibraciones, friccién con otras piezas } excesivo. KSBU7534-03 Ubicacién dei incendios Cédigo SMcs: 7000; 7419 extintor de Monte el extintor de incendios en la parte detantera de Ta columna de direcaign, ROneont el extintor de incendlos en la estructura oe S Sut con un fee la piaca de montaje se fats de dicha estructura. Si el extintor peos mas de ‘oressece Informacién sobre neumaticos Cédigo sucs: 7000 15 Seccién de seguridadi Ubicactén del extinter de incendios, usta 15 eae {A) Un minino oe 18 (£0 pies) (8) Un einimo de 500 m (1800 sis) No se acerque @ un neumético caliente, Mantenga ta Gisfarcia minima que sa incica, Permanoses oe del érea sombreada en la itustracign = Cuando infie los neumatices, nérese detrés rodadura y use una boquilla, Buede causar lesiones, 2WBS © fetales al personal. Preste atencion a Aas instrucciones especifcas de su cistrbaiser de neumaticos, owssar Precaucién en caso de rayos Cédigo Smics: 7000 Sane $0 rayos on fas cercanias de a méquine, Sceerador no debe nunca intentar fos siguiente Procedimisnios: + Subir a ta méquina, + Bajar de la maquina Giusted esti dentro del puesto de! operador GUirpnte una tormenta, qusdese all. 8 esa en ef Ago Surante una tormenta eléctrica,alglese ae ta maquina. eee 16 ‘Seccién de seguridad Antes de arrancar el motor lorastead Antes de arrancar el motor Cédigo SMCS: 1000; 7000 ‘Asegtirese de que ei pasador de traba del bastidor ds Ia direccion esté aimacenado en la posiciin destrabada, Para conducir le maquina, hay que guitar el pasador de traba del bastidor de la direcciGn, ‘Arranque el motor séle desde e| compartimiento de! operador. Nunca haga puente entre los bornes de la bateria ni entre ios terminaies de! motor de arranque. Al puentear se puede dafar el sistema eléctrico por \a derivacién del sistema de arranque en neutral de! motor. Inspeccione las condiciones de! cinturén de. Seguridad y de la tomilleria de montaje. Reemplace todas las piezas que estén desgastadas o averiadas. Reemplace el cinturon de seguridad después de tres aiios de uso, independientemente de su apariencia, No utilce una extensién en un cinturén de seguridad retréctil Cerciérese de que la maquina esté equipada con un sistema de iiuminacion que sea adecuado para las Condiciones de la obra. Asegurese de que todas las luces de maquina estén trabajando apropiadamente, ‘Antes de arrancar el motor y mover la maquina, asegirese de que nadie esté debajo, ni alrededor ni encima de la maquina. Cercidrese de que no haya Personal en el drea inmediata. tozrssee0 Arranque del motor Cédigo SMCS: 1000; 7000 ustacién 16 Came No arranque el motor ni mueva ninguno de los controles si hay una etiqueta “Do Not Operate” (No. Operar) o una etiqueta de advertencie similar sujsta, al interuptor de arranque o a los controles, Antes de arrancar el motor, vea sihay ¢/ > el zona. Assgiirese de que no haya nao fa maquina. Hega sonar brevemente fa avance antes de arrancar el motor. Mueva el interruptor del reno de estacie ) ala posicion “ON” ; ‘Arrange ol motor y hago funcionar en ventlada, Si esta en un area encerrada, el escape hacia el extenor Antes de la operacién Ce ‘SMCS: 7000 # Algje 2 todo el personal de la maquina y de trabajo, Quite todos los obstaculos que estan en « de la maquina. Esté atento a peligros tale cables, zanjas, ete, Asegtirese de que la bocina, la alarma de (si tiene) y todos los demas dispositivos * ‘advertencia funclonan de manera adecuac ‘Abréchese el cinturén de seguridad, | informacién de visibilida. ° Cédigo SMCs: 7000 ‘Antes de arrancar la maquina, el operado: realizar una inspeccién alrededor de la maq ‘segurerse de que no hay peligro alredede misma, Mientras ta maquina esta en operacién, et c debe vigilar constantemente el area alredec maquina. El operador debe identificar los p. Potenciales a medida que éstos se hagan v alrededor de la maquina. Su maquina puede estar equipada con esp otros medios visuales. Un elempla de mex visvales 68 el circuito cerrado de television ’ El operador debe asegurarse de que los me visuales estén en condiciones de trabajo apr yimpias. Ajuste los medios visuales para c 2 mejor visibiidad de todas las areas alrede: la maquina, 3734-03 nas en rca de rade nto ea bien “rgue ‘01263600 the my So 1766 dara ia KSBU7534.03 En maquinas grandes puede resuitar imposible tener visibiidad directa de todas las areas alrededor de la maquina, En estos casos, es necesaria uno organizacién apropiada del lugar de trabejo pare minimizar los peligros que pueda causar la visibidad resringida, La organizacién de! lugar de trabajo os na serie de reglas y procedirientos que pernites coordina las maquings y el personal que fabaje onjuntamente en una misma drea. Los siguiees son ejemplos de organizacién del lugar de trabajo + Instrucciones de seguridad ~ Petrones controlados dle movimiento de la maquina * Patrones controlados de movimiento del vehiculo + Areas restringidas *+ Capacitacién det operedor * Simbolos de advertencia o sefales de advertencia en las maquinas 0 en los vehiculos * Un sistema de comunicacion + Comunicacién entre trabajadores y operadores antes de aproximar fa maquina Las modificaciones de la configuracién de maquina gue causen una restriccién de visibilidad deen comprobarse siguiendo ta norma /SO 5006. vorseese Operacién Cédigo smes: 7000 Gama de temperaturas de Operacion la configuracién estandar de la maquina esta Gisefada para usaria en una gama de temperaturas Ambiente de ~40°C (40°F) a 50°C (122°F), Puede haber confiquraciones especiales para temperstorss ambiente diferentes. Consuite a su distribuidor Caterpillar para obtener informacion aeleional sobre Configuraciones especiales para su maquina, Operacion de ia maquina Gee fa maquina sélo desde el asiento. El cinturén £& Seguridad debe estar abrochado mientras oboe la méquina, Opere los controles solo mientras o Motor esta funcionando. Sompruebe ta operacién correcta de todos los BE MDleS ¥ dispositives de proteccién mientras opera Maquina lentamente en una area despejada 7 ‘Seccion de seguridad Operacién Antes de mover la maquina, cerciérese de que nadie corra peligro. 'No Pérmita pasaleros en fa méquina a menos que sta tenga ¢! equipo siguiente: + asiento adicional > cinturén de seguridad adicional + Estructura de Proteccién en Caso de Vuelco (ROS) Informe de cualquier reparacién necesaria que se ‘observé durante ia operacién, No se acerque al borde de barrancas, exeavaciones © acantilados, Tenga cuidado de evitar cualquier condicién que pudiera llevar a un vueico. Los vuslcos se Pueden product al trabajar en colinas, banceles ¥ Pendientes, como asi tambien al cruzar zane, Tiscos y ottos obstaculos imprevistos. Las vuore también se oueden producir al cruzar zanjas, cimes W otros obsidculos inesperados Siempre que sea positle, opere la mquine hacia arriba o hacia abajo en pendientes para obtener posible. Esto evita que ia maquina patine. Ademas, ‘Se mejora el control de desplazamiento y de sonic de marcha Mantenga la maquina controtada. No recargue la méquina més alld de la capacidad permisibie de la maquina. Compruebe que ios puntos de enganche y los dispositivas de remoique seen adecuadas Conecte el equipo remolcado solamente a una barra de tro 0 al enganche, No se monte a horcsjadas sobre un eable ni pecrita ue otra persona lo haga No debe haber nadis entre la maquina y el equipo femoleado cuando ia maquina y ef equipo remoteado G3t6n conectades, Bloquee ia lengiista o el enganche Gl equipo remoicade. Esto ayuda a alineatlo sonia barra de too el enganche de fa maquina, Conozca las dimensiones méximas de su maquina Mantenga siempre instalada la Estructura de Protecciin en Caso de Vuelcos (ROPS) durante la operacion de fa maquina, a 18 ‘Seccién de seguridad Parada del motor KsBU Parada del motor Cédigo SMCS: 1000; 7000 No pare inmediatamiente el motor después de haber ‘operado la maquina bajo carga. Esto puede causar el recalentamiento y desgaste acelerado de los. componentes del motor. Después de estacionar la maquina y conectar el freno de estacionamiento, haga funcionar el motor durante dos minutos antes de parar la maquina. Esto permite que las areas calientes del motor se entrien ‘graduaimente, Estacionamiento Cédigo Smcs: 7000 Estacione le méquina en una superficie horizontal ‘Si debe estacionar en una pendiente, bloquee las ruedas de fa méquina. ‘Mueva la palanca de control de propulsién 2 la posicidn NEUTRAL. Conecte el freno de estacionamiento, * Baje todos los accesorios al suelo. Pare el motor. Gire la llave de! interruptor de arranque del motor a la posicién DESCONECTADA y quitela, Nota: Si esta estacionando la maquina para un periode prolongado de tiempo, gite el interruptor general a la posicion DESCONECTADA Esto impedira que se descargue la bateria. Un cortocircuito de (a bateria, la pérdida de corriente de aigunos componentes y el vandalismo pueden descargar fa bateria, vesesoos Operacién en pendiente Cédigo SMCS: 7000 Las maquinas que funcionan de forma segura en diversas aplicaciones dependen de estos criterios: modelo de ta maquina, configuracién, mantenimiento de la maquina, velocidad de operacion de la maquina, condiciones del terreno, niveles de fluido y presiones de inflado de neuméticos. Los criterios mas importantes son la destreza y la cpinién det operador, Lo que tiene més impacto en la estabifdad ¢ buen operador que siga las instrucciones del de Operacion y Mantenimiento, La cepacitac. ‘operador proporciona a na persona fas capacdades: observacion de las condicione: de trabajo y medioambientales, sensacién de rméquina, identificacion de los peligros poten ‘operacion de la maquina de forma segura tor las decisiones apropiadas. Cuando trabaje en laderas y pendientes, con los siguientes puntos importantes: Velocidad de desplazamiento ~ A mayore: velocidades, las fuerzas de inercia tienden a ‘que la maquina sea menos estable. Irregularidad det terreno o de la superficie Le maquina puede ser menos estable en ter: desiguales. Sentido de desplazamiento - Evite operar méquina en sentido transversal a la pendiont Guando sea posible, opere la méquina hacia hacia abejo de las pendientes, Coloque el ex mas pesado de la maquina hacia la parte mas? la pendiente cuando esté trabajando sobre le Equipos montados El equilbrio de la mac puede ser impedid por es components sig’ equipos montados en ia maquina, configurac la maquina, pesos y contrapesos. Naturaleza de la superficie - El terreno qui haya rellenado recientements puede ceder di.” peso de fa maquina. Material de ta superficie - Las rocas y la ht del material de le superficie pueden afecter consierabiemente la traccién y la estabilidac maquina. Las superficies rocosas pueden pr el deslizamiento lateral de la méquina, Destizamiento debido a cargas excesivas puede fiacer que las cadenas @ los neumticr parte mas baja de la penciente se introduzcs, ferreno, lo que aurnentard el Angulo de la mac Anche de las cadenas 0 neuméticos - La cadenas 0 los neuméticos mas estrechos s¢ introduciran ain mas en el terreno lo que hare snaquina sea menos estable, Accesorios conectados a la barra de tiro - puede disminuir ef peso en las cadenas de la mis alta de la pendiente. Esto puede dismin! también el peso de los neumaticos de la part. alta de la pendiente. El menar peso hard que maquina sea menos estable, 1-03 KSBU7524-03 19 Seccidn de seguridad Informacion sobre ruido y vibraciones ir a 3 } Altura de ta carga de trabajo de ta mag QL) Guanes as carga co tapas a ma ai ina ~ iciones mds elevadas, se reduciré la establidad de ig méquine. Equipos operados - Sea consciente de les catacteristicas de rendimiento del equips cn operacién y de los efectos en la establidad ve ta maquina, Técnicas de operacién — Mantenga todos los. Eee eS © cataas arrestradas en posicion baja ‘sobre el terreno para lograr una establidad dptica, ony cistemas de las maquinas tienen limitaciones en les pendientes. - Las pendientes pusdes afectar la funcién y la operacion apropiadas de los fiversos sistemas de a maquina, Estos sistemas de ta maquina se necesitan para controlar ls maguine en las pendientes. ofa: La operacion segura en las pendientes muy Ge fnadas Puede requeri un mantenimiento espe tial de fa maquina. También se requiere fa destese excelente de! operador y los equipos apropiados ara aplicaciones especificas. Consulte en las pecciones del Manual de Operacién y Mantenimiento [08 requisttos de nivel de fluido apropiado y el use ) =) previsto de ia maquina, Fa) weeosora7 informacién sobre ruido y vibraciones Cédigo SMCs: 7000 Se puede necesitar proteccién en los ofdos cuando Se trabaja con una estacién de operador ablece Gurante periodos proiongados o en ambiontse Guidosos. Puede ser necesaria la proteccién en los Cidos cuando la maquina se opere con una Gabioe ELE de ruido en tos cides del operador medido $5 20uerdo con el procedimiento de prucba gue ce ma ISO 6394-998 es 87 dB(A) Beta una maquina equipada con techo. El scien Sratorio estaba en la posicion totalmente racts, intensidad de vibraciones £25 manos y los brazos estén expuestos a una J) Seeleracién media cuadtatica, La aocloractn edia 7” Suaratica es de 2.5 metrosie: & cuerpo se expone a una aceleracion media uadratica de 0.5 mise Las medidas se han obtenido en una méquina pica usando los procedimientos indicados en las ‘siguientes normas: + 180 2631/1 + 180 5349 + SAE V1166 worse informacién sobre ruido y vibraciones Cédigo SMcs: 7009 Informacion sobre ef nivel de ruido Fi Nive! de Presion de Ruido Equivatente (Leq) ara el operador es de 87 dB(A). Este valor ss cbiuvo utizando la norma /SO 6394-1008. Este es Er cave Se exposiclén al rudo del ciclo de trabajo. E! compactador estaba equipado con un pabels Bl asiento girstorio estaba en osicién recta hasg delante. Directiva 2002/4486 ce agentes fisicos (vibraciones) de la Unién Europea Datos de vibracién para Rodillos de Neuméaticos Enformacién sobre el nivel de vibracién en los brazos y las manos uando fe maquina se hace funcionar de acuerdo FaneL Se Previst, la vibracion en tos brazos y Ise Seen este maquina es inferior a 2.5 metros por ‘segundo al cuadrado, informacién sobre ef el cuerpo el de vibracién en todo raene gen Breporciona os datos de vitracén yun frétodo para estimar el rive! de vitracion pare ie Rodilos de Neumatices Reece eee 20 Seccién de seguridad Informacion sobre ruido y vibraciones Ksat Nota: En los niveies de vibracién influyen muchos pardmetras diferentes. A continuacién se Indiean algunos de estos pardmetios. + Capacitacién, comportamiento, modalidad y esfuerzo del operador + Organizacién, preparacion, ambiente, clima y materiales del lugar de la obra + Tipo de méquina, calidad del asiento, calidad del sistema de suspension, accesorios y condiciones Gel equipo No es posible obtener niveles de vibracion precisos para esta maquina. Los niveles esperados de vibraci6n se pueden estimar con la informacion que aparece en la tabla 1 para calcular la exposicin. 2 la vibracién diariamente. Se puede utilizar una evaluacién sencilla de la aplicacién de la maquina. Estime los niveles de vibracién para los tres sentidos de propagacién de las vibraciones. Para condiciones de operacién tipicas, utlice los niveles de vibracién promedio como el nivel estimado. Con un operador experimentaco y un terreno uniforme, reste los factores de escenario det nivel de vibracion promedio para obtener el nivel de vibracién estimado. En ‘caso de operaciones agresivas y terrenos rigurosos, afiada los factores de escenario al nivel de vibracién Promedic para obtener el nivel de vibracién estimado. Nota: Totlos los niveles de vibracién se expresan en metros por segundo al cuadrado. Tesla Tabla A de referencia ISO - Nivetes de vibvacién equivelote de lao emiatones de vibrociin para todo 1 cuerpo en los equipos we movimiento de terres. Tipo de | Acviead de operacion | Niveles de vibracin Factores de escenario ees - Bie Fie ¥ Bie z Hie x ey F Rea Compacacin | ozs car | os8 aie on To Neumaticos Marcha envacio | _008 a0 age a8 2.04 & Nota: Para obtener més informacién sobre vibraciones, vea la publicacién Vibraciones mecdnicas ISO/TR 25398 - Pauta pare evatuar ia exposicién a la vibracién de todo ef cuerpo cuando Se desplace en méquinas operadas de mavimiento de tierras. Esta publicacién utiliza los datos medidos Por Ios institutos, las organizaciones y los fabricantes intemacionales. Este documento proporciona informacion sobre la exposicién a la vibracién de todo el cuerpo para los operadores de equipos de ‘movimiento de tierras. Para obtener més informacion sobre los niveles de vibracién de las maquinas, onsulte el Manual de Operacién y Mantenimiento, ‘SESUS257, Directiva 2002/44EC de agentes fisicos (vibracién) de le Unién Europea. El asiento de suspensi6n Caterpillar satisface + Giterios de la norma ISO 7096. Esto represer nivel de vibraciones verticales en condiciones. operacién rigurosas. Pautas para reducir los niveles de vibracion fos equipos de movimiento de tierras Ajuste las méquinas aprapiadamente. Manten las maquinas apropiadamente. Opere las maqu de manera uniforme. Mantenga las condicione” terreno. Las siguientes pautas pueden ayudarle ‘educir el nivel de vibrecién para todo el cuerpr 1. Utilce el tipo y tamato correcto de maquina equipos y accesorios, SBU7534-03 /-) 2. Mantenga las maquinas de acuerdo con las | } 2 recomencaciones del fabricanic’ 5 ‘. Presiones de los neumaticos i b. Sistemas de direccién y frenado i ©. Controles, sistema hidraulico y mecanismos ) de articulacién y 3. Mantenga el terreno en buenas condiciones, 2. Retire todas las rocas u obstaculos grandes, . Rellene todas las zanjas y agujeros, © Proporcione las méquinas y el iempo Programado para mantener las condiciones del terreno, 4, Utilice un asier nto que cumpla con la norma [SO 7096, Manten 2 8! asiento cuidado y ajustado # Auste el asiento y la suspensién segin el peso yla estatura del operador. ». Inspeccione y mantenge la suspensién del yd) Sento y de fos mecantsmos de sjanee eae 5. Realice uniformemente las siguientes "operaciones. @. Conducir . Frenar =H) ©. Acelerar J . Cambiar de marcha 1, & Mueva ios accesories de manera uniforme | 7 Alustefa veloc deta maquina yt ruta para i reducir al minimo el nivel de vibracién, @. Evite los obstaculos y terrenos dificles, ) _B. Disthinuya ta velocidad cuando sea necesario Pasar sobre un terreno irregular. 8. Reduzca las vibraciones a un minimo para un G60 88 trabajo prolongado o una larga distancia de desplazamiento & Ulce méquinas equipadas con sistemas de » suspensian . Utlice et sistema de contro! de amortiguacién, 21 Seccién de seguridad Informacién sobre tuido y vibraciones. © Sino se dispone de sistema de control de Amortiguacion, reduzea ia velocidad para eviiar los rebotes. . Cuando tenga que despiazarse de una obra a otra, transporte la maquina en un remoigue 8. La menor comodiad del operador puede deberse 8 otfos factores de riesgo. Las siguientes pautes Pueden ser eficaces para proporcionar mayor ‘comodidad para el operadcr: 3. Aluste el asiento y los controles para obtener tuna buena postura, , Aluste ios espejos para reducir al minimo of ‘rabsjo con e! cuerpa en posicién torcion ©. Programe paracas de descanso para retucie {es periedos proiongados en posicidn sentada, ¢. No satte de la cabin Reduzca al minimo fa manipulacién ios levantamientos repetides de las cargas, f. Reduzea al minimo todos ios choques impacies durante las actividades deportvas ¥ de ocio, Fuentes G3 nformacién sobre vibraciones y el procedimiento de célculo se basan en la publicaciin Vibreciones specanicas ISO/TR 25398 - Pauta para evaluor £2 exposioién a la vbracién en todo ef cusmo cuando se desplace en méquinas operadae de Be aimtonto op terras: Los institutos intemeconaes, 'gs organizaciones y los fabricantes midan ios detce armonizados, Esta publicacién proporciona informacién sobre ta forma de determinar ta exposicién a la vibrocon @n todo el cuerpo de los operad; de movimiento de tierras, El método se besa es ia AmSon de vieraciones medidas en condiciones ae trabajo reales para todas las maquinas Fara mayor informacién sobre las vibraciones, yeg.en ol Manual de Operacion y Mantenimeto, AEBUS2S7, Directive 200244/EC do agentes fiseos peMM remem eee 2 Seccién de seguridad Puesto del cperador KSBUTS: Consult a su distibuidor local Caterpillar para ‘obtener mas informacion sobre las caracteristicas de Ja maquina que reduzcan al minimo los niveles de vibracién, Consulte a su distribuidor local Caterpillar sobre la operactén segura de la maquina, Utilice el siguiente sitio web para encontrar 2 su distrizuidor local: Caterpittar, Inc. wwwicat.com sos Puesto dei operador Cédigo SMCS: 7000; 7301; 7325 Gualquier modificacién que se haga en el interior de ia estacién det operador no debe sobresalir al ‘espacio del operador. Si se afiade una radio, un cextintor de incendios o cualquier otro accesorio, la instalacion debe hacerse de forma que se conserve el espacio del operador. Cualquier objeto que se traiga a la cabina no debe sobresalir al espacio del operador. Se debe sujetar bien cualquier fiambrera Wotro articule suetto. Estos objetos no deben representar un peligro de impacto en terreno rocoso © en caso de vuelco, osa96a67 Protectores (Proteccién del operador) Cédigo SMCS: 7000; 7150; 7325 Seusan diferentes tigos de protectores para proteger al operador. La méquina y a aplicacién de la maquina determinan el tipo de protector que se debe usar. Se requiere una inspeccién diaria de los protectores para ver si hay estructuras que estan dobladas, agrietadas o flojas. Nunca opere una maquina con una estructura dafieda, El operador se ve expuesto a una situacion peligrosa ila maquina se usa incorrectamente o si se usan técnicas deficientes de funcionamiento, Puede ocurrir esta situacién incluso si le maquina esta equipada con un protector apropiad. Siga los procedimientos de operacién establecides que se recomiendan para ‘su maquina. Estructura de Proteccién en Ca: de Vuelcos (ROPS), Estructura de Proteccién contra Objetos que Caen (FOPS) o Estructura Proteccién en Caso de Vuelcos (TOPS) para maquinas pequefia La estructura ROPS/FOPS en su maquina (si tc esté especificamente disefiada, probada y cert para esa maquina. Las excavadoras no estén equipadas con estructura ROPS. Cuaiquier carr ‘cualquier modificacién a la estructura ROPS/FL puede debilteria. Esto coloca al operador en ur ambiente sin proteccién. Las modificaciones 0 accesorios que hacen que la méquina sobrepas el peso grabado en la placa de certificacién co. también al operador en un ambiente sin protec Ei peso excesivo puede reducir el rendimiento {os frencs, el rendimiento de la direccién y ta RC ‘Se reducird fa protectin offecida por ia estruct ROPSIFOPS si tiene dafios estructurales. Los ¢ ala estructura pueden ser causados por un vuF tun objeto que cae 0 una colsién, etc. No monte articuios (extintores de fuego, juegos primeros auxilios, luces de trabajo, etc) soldand ‘soportes a la estructura ROPSIFOPS 0 taladra -agujros en la estructura ROPSIFOPS, Al solde ‘soportes 0 taladrar agujeros en ia estructura ROPSIFOPS se puede debiltar la estructura. P: ‘obtener las instricciones de montaje, consult distribuidor Caterpillar. La esinictura de proteccién contra vuelcos (TOF oto tipo de protector que se usa en miniexcavac hidréulicas, Esta estructura protege al operadc. en el caso de wuelcos. Las mismas pautas para inspeccién, el mantenimiento y la modificacién las estructuras ROPSIFOPS se reauieren para + estructura de proteccién en caso de vuelcos. Otros protectores (si tiene) La proteccién contra objetos que salen desped’ © contra objatos que se caen es necesaria pars aplicaciones especiales. Las aplicaciones de ar de troncos y las aplicaciones de demolicién son ejemplos que requieren proteccién especial fe KSBU7534-03 23 | ‘Seccion de seguridad : Prolectores i ‘Se debe instalar un protector deiantero cuando |) suse una herramienta que produce objetos que ‘salen despedidos. Los protectores delanteros de alla © los protectores detanteros policarbonadios po ‘sprobados por Caterpillar estan cisponibles parc | mquinas con una cabina o un oabelian abierio én y méquings equipadas con cabinas, el parabrisas debe ' | también estar Cerrado. Se recomianda usar gafacae ) Seguridad cuando hay resgo de objetos que salgar 4 despedicos para méquinas con cabinas y macuioeg ) con pabettones abiertos, 1) Slel material de trabajo se extiende por encima de {a cabina, $e deben usar los protectores superiors > y los delanteros. Se inican a continuacién los ) ejemplos tipicos de esis tino de aplicacione ) + Aplicaciones de demolcién + Canteres | + Productos forestales Se pueden requerir protectores adicionales para aplicaciones o herramientas especificas. En ol Manual de Operacién y Mantenimiento para Su maquina o su herramienta se indicaran los requisites especificos de protectores. Consults con Jp) 81 distribuidor Caterpillar para obtener informacion : J adicional, ‘Seacién de Informacion Sobre e! Producto Informaciin general Kseu Seccion de informacién Sobre el Producto Informacion general Especificaciones Cédigo SMCS: 7600 voxraoie Esta maquina es un compactador vitraterio autopropulsado. Este compactador consta de ‘uno © mas cilindros de metal (tambores) que se utlizan para la compactacién, Este compactador puede tener también neumaticos de goma que se Utiizan para la compactacién, Este compactador se utiiza para compactar materiales tales como rocas desmenuzadas, tierra, asfalto o grava por medio dat rodamiento y de la accién vibratoria del compactador. Tabla 2 Compactador Peso apioximadt 4.825 kg (10,2001) [ovatus imaimo) ‘anche toi ‘Atura (eon ROP] “4.299 men (169 pulg) 1.50 mm (69 ug) 9.000 mm (148 pug) ‘Altura (en ROPS) 2.381 mm (@2 pula) 67 Sia laste wiagua en eltanave Los KSBU7534.03 , (@) Informacién de . “ <" identificacién oe sezseosra i Ubicacién de las placas y i calcomanias | ee édigo Smes: 1000; 7000 5 EI Nimero de Identificacion de Producto (PIN) se utiliza para identificar una maquing motorizada que 5 esta disefiada para que la conduzea un Operador, : tes némeros de serie identiican los productos ) Caterpilar como motores, transmisiones y accesorios Brincipales que no estén disefiados para que ins ‘conduzea un operator Para referencia répida, anote fos nimeros de ‘Gn en los espacios que se proporcionan ) debajo de ias jlustraciones, |} Placas de identificacién de Producto lstracon 17 eeanoers 3 Biase det namero de igenticactn ca producto (2) Plsca de ta UE PIN de ta maquina $e mero de informacion de servicio (SiN) ee Placa de Certificacién (UE) 3 8112 Mdauina ests equipada para la Unién GOPER, tendrd esta placa Eta placa cc nendra 'a informacisn siguienter Placa de Certiticacién 25 Seccién de Informacisn Sobre ol Producto Informacion de identicacion Numero de identificacién del producto Modeto, See ELEC EES SSE Potencia (kV), eer Calcomania de certificacion de emisiones Cédigo Suics: 1000; 7000; 7405 ota: Esta informacisn coresponde a EEUU, y Canada, Se muestra un ejemplo tipico. rmmemmmenreecsec eect eee ee ‘Seccién de informacién Sobre e! Producto Informacién de idenitficacién (@Perkns TMPORTANT ENGINE INFORMATION ENGINE FAWILY INITIAL INJECTION TIMING ENGINE TYPE FUEL SATE At ADVERTISED TW ENGINE HO. DISPLACEMENT. —_t| 36 VALVE LASH COLD _UNCHESI EX. INLET 24 EwissioN CONTADL SYSTEM Sz FRANSwiSSION IN NEUTRAL LARGE NON-ROAD COMPRESSION IGNITION ENGINES. Diesec” FUEL ‘The EPA/EU Emissions Certification Film er on the side, GE eppicoble) ie loceted the top. or the front of the engine. SETTINGS ARE TO OE WADE WITH ENGINE AT NORMAL OPERATING TENPERATUR! THIS ENGINE CONFORMS TO US. EPA AND CALIFORNIA REGULATIONS, THIS ENGINE 1S CERTIFIED TO OPERATE CN COMMERCIALLY AVANABLE RENSEIGUEMENTS TUPORTANTS SUR LE WOTEUR FAMILLE_OU_MOTEDR CALAGE DINAECTION TNITEAL TYPE_DE MOTEUR AUX DINSECTION AU kv _ANWONCE No_0U_WOTEUR YLINDREE 1 6 T_AWgNGE~———K TR ALENT TEA @ ‘JEU_DES_SOUPAPES A FROID (POUCES) —“ECHAP —ADNISSION 24 DISPOSITIF_ sNTIPOLLUTEON [eto LES REGLAGES DOIVENT ETRE FAITS AVEC LE MOTEUR A LA TEMPERATURE DE FONCTZONNEVENT NORMALE BOITE DE VITESSES AU POINT WORT CE MOTEUR EST CONFORNE AUX NORNES AMERICAINES EPA ET AUX REGLEMENTATIONS DE LA CALIFORNIE —GROS MOTEURS HORS-ROUTE A COMPRESSTON-~ALLUMAGE LAUTOCOLLANT. D'HOMOLOGATION DU OISPOSITIF ANTIPOLLUTION EPA/VE (SELON EQUIPEMENT) EST SITUE SOTT SUR LE COTE. SOIT SUR LE DESSUS OU MOTEUR SOIT SUR LE DEVANT DU MOTEUR. GE MOTEUR EST HOWOLOGLE POUR FORCTEONNER AVEC DU CARBURANT DIESEL OV COMMERCE sisragoy J KSBU7S34-03 =) Seccion de Operacién > Antes de operar twzzoeaso ? Subida y bajada de Ia maquina > Gédigo mes: 7000 ) 2 tusraciin 19 sp0as7aee >) Feo tres Antes de subir ala maquina, mpie los escalonce ¥ los pasamanos. Inspeccione los escalones y los Pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean Recesarias {Ai subir o bajar de ia maquina hagalo de frente hacia |e misma, Mantenga tres puntos de contacto con los peldafos ¥ los pasamanos, Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos Bles y una mano. Tres puntos de contacto tambien Bueden ser un pie y las dos manos, Be Stb@ 2 una maquina en movimiento. No bale Ge una maquina en movimiento. Nunca sate de Oia, maquina en movimiento. Nunca trate de subir 0 Baler de la maquina cargado con herramientae Resreches, Utiice una soga para subir el equips Plataforma. No utlice ninguno de los conketes SAMS asidero al entrar o salir dei compartimiento del ‘onerador, 27 ‘Seccién de Operacién Antes de operar Salida alternativa Las méquinas que estén equipadas con cabina tienen salidas altemativa. Para informaci6n adicional, 8a én el Manual de Operacién y Mantenimiento, “Salida alternativa’, esoret Inspeccion diaria Cédigo sucs: 1000; 7000 Fate obtener ol maximo de vida itl de ta méquina, haga une inspeccién completa alreciedor de is misrna antes de subir y arrancar ef motor. Inspeccione ef area alrededor y debajo de la maquina. Vea si hay pemos flojos, acumutacién de basura, aceite, fugas de refrigerante, plazas roles o piszas descastadas. Nota: Inspectione detaiadamente para ver si hay {E988. Si sneventra fugas, busque el orgen y conja {a fuga. Si sospecha que hay fugas o si obsene Alguna, compruebe el nivel de 103 fuides con mas frecuencia, Inspeccione el estado del equipo y de los ‘Componentes hidréulicos. Revise ol estado de fos neumaticos. Ajuste la presion de inffado, sies necesario, Comprusbe los niveles del aceite, dei refigerante y del combusibie, Eline cualquier acumulacion de basura, Haga todas las reperaciones que sean necesarias antes de operar la maquina, Cerciérese de que todas las tapas y protectores estén bien instalados ‘Asegtrese de que el indicador de servicio de! fitro e aire de! motor no esté en fa zona roja Engrase todas las conexiones de engrase que necesitan servicio diario, Diariamente, haga los procedimientos que son aplicables a su maquina, + Manual de Operacién y Mantenimiento, “Humedad y sedimentos del tanque de aire - Drenar” + Manual de Operacién y Mantenimiento, “Alarrna de revoceso - Probar” * Manual de Operacisn y Mantenimiento, “Nivel del Sstema de enriamienio - Comprobar ‘Seccion de Operacién Antes de operar Ksp + Menuai de Operacién y Mantenimiento, “indicador de servicio del fitro de aire det motor - Inspeceionar* + Manual de Operacién y Mantenimiento, “Nivel de aceite de! motor - Comprobar* + Manual de Operacién y Mantenimiente, de agua del sistema de combustible - "Separador renar* + Manual de Operacién y Mantenimiento, ‘Nivel de aceite del sistema hid-aulico - Comprobar" + Manual de Opéracion y Mantenimiento, “Indicadores y medidores - Probar’ + Manual de Operacién y Mantenimiento, “interruptor de arranque en neutral - Probar” + Manual de Operacion y Mantenimiento, *Cinturéa Ge seguridad - inspeccionar” } kspu7sos.03 29 aos BU Seccién de Operacion Operacién de le maquina a Operacion de fa maquina inerissos 1 8 Cinturén de Seguridad ) : met Géetigo shea: 7227 Asiento 1 Nota: Esta maquina fue ‘equipada con un cinturén de Codigo SMCS: 7324 ‘Seguridad cuando se ‘embares desde Caterpillar. En fa fecha de su instalacién, ei cinturon de seguridad Nota: Ajuste el asiento pera un NUEVO Operador a Y las instrucciones. bara instalar el cinturén de comienzo de cada turno. ‘Seguridad cumplian con tas normas SAE J386, onsulte @ su distribuidor Caterpillar para todas las + El onerador debe estar sentado con le espalda Biezas de repe “x apoyada contra el respaldar. Ajuste ef asin de modo que e! operador pueda alcanzar facitmante los Compruebe ‘siempre al estado dal cinturén de ) ccontroles, Seguridad y el estado de la tomnilleria de montaje antes de operar ja maquina, ) Bloquee el asiento en la posicién deseada antes Mreserale feaane. Eso evtard ef movimiento Ajuste del cinturén de seguridad ) cuando éste no es retractil ) Ajuste ambos extremes del cinturén de. Seguridad, E iturén debe mantenerse alustado pers cage Para alargar el cinturén de seguridad Aluste de aitura (1) — Empuje ta palanca wy Seanengals. Mueva el asiento a ia altura deseo, Suse ia palanca para trabar e asionte ens osicion Seleccionada, lustacion 21 ara Oran Sluste (2) hacia la eracha para sures tar 1 _ ‘iuse hacia fa izquierda pora cera fede Seeeny SUete a Peta para vabar ai nivel de fbn eseado, Susie longitudinal (3) - seque ta polanca @y ata PO2l2 Cora el asiento hacia adelante c Pavia pales 20 alcanzar la posicion dosesds Sognass Palanca para fijar la posicién del asiante lstracién 22 oR in Seccion de Operacién Operacién dela maquina 2. Para eliminar la comba en el bucle exterior (1), gite la hebilla (2). Al hacer esto, se suefta la barra de traba, Esto permite pasar el cinturén de seguridad a través de la hebilla, 3. Elimine la comba del bucie exterior tiando de la hebilla, 4, Afoje tg otra mitad del cinturén de la misma manera, Si al abrochar ef cinturén éste no se ajusta bien con la hebilla en ef centro, vuslva a alustari. Pare acortar ef cinturén de seguridad Wustraciin 28+ somipars9 1. Abréchese el cinturén de seguridad. Tire del bucie ‘exterior del cinturén hacia afuera para apreter el cinturén. 2. Ajuste le otra mitad det cinturén de seguridad de a misma manera. 3. Sial abrochar e' cinturén éste no se ajusta bien on la hebilla en el centro, vuelva @ ajustarlo. Para abrochar el cinturén de seguridad 20 Ks Abroche la traba del cinturén de segurida: le hebilla (2). Asegurese de que el cinturé colocado a baja altura sobre la parte infer abdomen del operador. Para desabrochar el cinturén de seguridad Tire hacia arriba de la palanca de descones’ desconecta y suelta el cinturon de saguride Ajuste del cinturén de seguri retractil Para abrochar el cinturén de segu estraciba 26 Tite del cinturén (4) para sacarto del retractor movimiento continuo. ‘Abroche ia traba del cinturén (3) en la hese Asegurese de que el cinturén est colocado baja altura sobre ia parte inferior del abdome operador. El retractor ajustera le fongitud del cinturén y ‘rabara en su lugar. E] manguito de viajar cor comodidad permit un movimienta limitado « operadar 7534-03 31 Sie ‘Seccién de Operacién ae a Operacién de la maquina ine “seguridad | | Eee @ ‘Bara desabrochar el cinturén de » & ) # 7 Ioseaciin 27 Cad > Oprima el botén de liberacién en ia hebilla para soltar : @! cinturén de seguridad. El cinturén se retraers ) aulométicamente dentro del retractor J” "Bxtensién del cinturén de oto Seguridad > +e Retauaseat i; a a aN Vai ) ME Siusa cinturones de seguridad retractiles, no use Brolongadores del cinturén; podria suftir lesiones ) "graves o mortales. 7 Elsistema retractor puede trabarse 0 no, depen- diendio de la longitud de la extension y del tamario ee de la persona. Si el retractor no se traba, el cintu- r6n no retendra a la persona. | sss TPeEC gee ceeeaeeER IT Hay disponibles cinturones de seguridad no retréctles mas iargos y extensiones para los Cinturones de seguridad no retractles Ceterpillar requiere que se utiice una extensién de Sinturén solamente con los cinturones de seguridad ‘due no sean retractiles, Consulte a su distribuidor Caterpillar para cinturones re de seguridad mas largos y para obtener informacién Sobre la forma de extender los cinturones de n Seguridad, 090997 < Controles del operador F) codigo ses: 7500; 7301; 7451 Nota: Su maquina puede no estar equipada con {ots los controles que se tratan en la seccién Siguiente, ne ee 32 Seccion de Operacion Operacién dela maquina 0908 0-08 98005 C0g AWARNING ESI] e Sustecin 28 (1 Velosimet (2) Prstn e asi det tor Aur de aranque con bus 2) Hornet @larindcacore desta docage A rng ‘SrTemeerstin det citgwrana dainty) anger a gana ac lnerpor de amangue de! (9) Control det acalevado = Seccién de Operacion Operacién de la maquina Tsvacion 29| (0) Bocina (1) Patanea ge contol de proputcién (12) Contol dela gama de velocidedes de ropusion Velocimetro (1) El velocimetro indica Ia velocidad de desplazamiento de la maquina, Horémetro (2) Horémetro de servicio ~ El horémetro de servicio indica las horas de operacién totates def motor. Para determinar et Intervalo de mantenimiento, use el horémetro. Temperatura del refrigerante del motor (3) }\ Temperatura det refrigerante det Topeeeer cect el refrigerante de! motor indica fa temperatura del refrigerante en el motor. Sila .. temperatura aumenta y entra en la zona roja, }) detenga inmediatamente la maquina. Pare él motor e © investigue la causa. No haga funcionar la maquina ~~" hasta que se haya coregido la causa de! problema (15) Frano de estacionarnianto (14) Contol de rosade de agua (1) Imteruptor de luces de peliga (16) interuptor de laces Eo) (17) iteraptor 6 as toes de gro Presién de aceite del motor (4) Presién de aceite del motor ~ El mecidor dela presign del aceite del moter inaica sansa aa entra en la zona roja, detenga inmediatamente la maquina ¢ ivestigue la causa. No haga funcionar la maquina hasta que se haya corregido la causa del problema. Luz indicadora del sistema de carga (5) Alterador — La luz del altemador indica Gee eee se enciende, conduzea a una parada cconvenients 2 investigue la cause. No haga funcionar la maquina hasta que se haya corregide la causa del problema, ‘Seccién de Operacién Operacién de la maquina Temperatura del aceite hidraulico (8) {gip) Temperatura dei aceite hidréulico — Bll) Ei mesidr de Semper saute hirutco i Auxiliar de arranque con bujias (7) E!aubiiar de arangue con buss se use ara usar a arrancar ei motor a bajas temperaiuras, E1 2uxlllar de arranque con bujias — © sean et interuptor hacia adetenta cara Sctvar las bujlas incandescentes. Vex jpformacién adicional en el Marsal ec Operacin y Mantenimiento, “Arangus det rage interruptor de arranque del motor (8) Se SS He ats 12 © [> (G)_BESCONECTADO (A) ~ Para desconectar © Greatgla eléctiea al motory ala madoen, Se 2! interutor hacia fa izquiende 2 2a postin SS GNECTADA (A) ited tere Raeigia eléctica al motor, giree interior i202 la derecha aia posicisn CONECTA {P), Cuando el interrupter se sens desde fa posicidn GORREANQUE, ol interupter regresats 8 le posicién CONECTADa, D SONECTADO (8) ~ Para proporcionar ARRANQUE (C) — Gire 9} jn. © seeer eee ae ARRANQUE (C) para hacer ff Suette la lave tan pronto coma elven. Controi det acelerador (9) Control det acelerador — 5} control dey path iterruptor de dos posiciones, Use, Pare controar ia valocgad de! motor (rs, BAJA ~ Pera disminuir la vele_) eS Motor hasta velocidad baja, mu, interruptor hacia abajo, hasta Motor hasta veiociciad alta, ‘ma: © ALTA ~ Para aumentar la veloe Interruptor hacia arriba, hasta la Bocina ~ 5} otén de fa bocina » © Beateereee. direccién. Opr Para hacerla sonar, Utilice fa bocing para al Personal o hacerle ‘setiales, Palanca de control de proput (14) AVANCE ~ Empuje ia palanca de ‘control de commen eiadola del operador pons ok Neutral — Ponga ia patance de contot de pro mrargPosielén central PARADA pore detener iquina, hacia oot ents ms se acerque apo oP eador, mas pido se despises iméquina, Nota: Si se suetta ia Palanca de control de prope ‘8 palanca permanecara an ia non osicién, KSBU7534-03, 35 ‘Seccién de Operacién Operacién de ta maquina duos ~~ > — ry ATENCION ) 72 Pare la méquina completamente antes de cambiar el : sentido de desplazamiento. Yor, a Control de la gama de velocidades de propulsién (12) : Control de fa gama de velocidades de dor propulsién ~ Este control permite que la tor maquina opere en la gama ALTA 0 en la 5 gama BAJA oh @ la gama BAJA, mueva el contro! de la gama de velocidades de propulsién hacia ) adelante. La gama BAJA reduce la velocidad total de la maquina, Esto aumenta el control del operador. "0 @]) came Ath raora el soe e's gate : de velocidades de propulsion hacia atrés. Jay gama ALTA aumenta a velocidad de la maquina La gama ALTA se utiliza para mover la maquina de un lugar a otro de le obra. BAJA ~ Para colocar la maquina en ALTA ~ Para colecar la maquina en la Nota: Antes de comenzar una pendiente cussta arriba 0 cuesta abajo, se recomienda la gama BAJA ) ara un rendimiento Sptimo y control maximo. No ‘cambie la gama de velocidad de la propulsién mientras se desplaza cuesta abajo. al Freno de estacionamiento (13) ‘ATENCION, No conecte el freno de estacionamianto mientras se ‘mueva fa maquina a menos que se trate de un caso de emergencia. Eluso del freno de estacionamiento como freno de Servicio durante la operacién normal produce dafios va ‘importantes en el sistema del reno de estacionamien- “on Freno de estacionamiento - Para coneciar el freno de estacionamiento, optima la pela hacia abajo. Para desconectar al freno de estacionamient, tre de fa Perla hacia arriba, ~ Nota: Para propulsar fa maquina, la palanca de +) pgbulsion Bene que estar en fa posicién NEUTRAL (J Antes de que suelte el freno de estacionamiento. oon, Control de rociado de agua (14) Nota; En caso de temperaturas de congelamiento, drone los tanques de agua a través del fio de los tanques. Quite e! fitro en fa bomba. Alimentaci6n por gravedad Una perila de control de flujo activa el sistema de rociado de agua, ® © Presurizado Rociado ~ Tire de la perilla de control de fiyjo hacia arriba para abrir la valvula. Esto permite activar el roctado de agua. Parada — Empule la perita de control de flujo hacia para cerrar la valvula. Esto detiene el rociado de agua. Nota: No arranque el sistema de rociado de agua sin abrir primero ia valvula que esta junto a la bomba de ‘agua. Compruebe el nivel de agua antes de operar la bomba de agua. ® © Interruptor de luces de peligro (18) Luces de peligro ~ Mueva al interruptor hacia adelante para activar las luces de peligro. Mueva el interruptor hacia atrés para desactivar las luces de peligro, Rociado ~Mueva el interuptor hacia atrés para activar el rociado de agua, Parada ~ Mueva el interruptor hacia adelante para parar el rociado de agua, Interruptor de luces (46) DESCONECTADO - Gire la perilla a la fosicion DESACTIVADA para apagar los foros. Estacionamiento — Gire le perilla a esta Posicién para encender las luces de estacionamiento. ® © Faros ~ Gire la periia a esta posicién para encender las luces bajas de los faros. AAW Q ‘Seccién de Operacién Operacin de la maquina Luces de trabajo ~ Gire le perila a esta ® Posicién para encender las luces de trabajo. Interruptor de las luces de giro (17) Seiial de giro — Mueva et interruptor de la sefal de giro @ la izquierda para activar las luces de sefal de giro a Ia izquierda. Mueva el interruptor de la sefial de giro a la derecha para activar las luces de ssfial de giro a la derecha, Control de traccién (18) lstaciin 31 srroeene Control de traccién — Pise el interruptor @ de pedal y manténgalo pisade para trabar l diferencial trasero. Cuando se traba al diferencial trasero, las ruedas traseras airan ela misma velocidad. Esto ayuda a minimizar el patinaje de los neumaticas. Use el control de traccién cuando a maquina se esté moviendo en suelo blando 0 en Suslo mojado. Reduzca la velocidad del motor a baja en vacio antes de activar el control de traccién para ‘educir las cargas de choque sobre el eje trasero, Suekte el interruptor de pedal para destrabar el diferencial trasero. Nota: La traba del dlferencial se desconectaré ‘automaticamente cuando el nivel de par motor baja, tastacibn 22 Interruptor de conexiénidescone: compresor de aire DESCONECTADO ~ Mueva el interruptor (" adelante para desactivar el compresor de air CONECTADO ~ Mueva el interuuptor (D) hax para activar e! compresor de aire, Interruptor para infiar/desinflar tos neumatices Inflar — Mueva el intertuptor (E) hacia adelat inflar los neuméticos. Desconectado ~ Mueva el iteruptor (E) 2 Ja posicién central para mantener una presié. constante de inflado de neumaticos. Desinflar ~ Mueva el interruptor (E) hacia atr desinflar los neumaticos. Manémetro de presién de los neum El mandmetro de ios neumatices (F) indica fa de operacion de los neumaticos, zoos Alarma de retroceso Cédigo SMCS: 7406 ) ss'Btinterruptor general esté situado en al - gempariimiento del motor. is Ee - 2) arent pS. inquierda a la posicign DESCONECTADA, } 4) Cuando el interruptor general se gira 2 la posicién | DESCONECTADA, se incapacita el sistema eléctrico smpleto. ?) eee hacia la derecha. El interruptor debe estar . DESCONECTADO ~ Para desactivar el CONECTADO - Para activar el sisterna a > Cuando ol sistema eléctrico esté activada, fos ‘siguientes componentes estaran encendidos: e! indicador de presién de aceite del motor, el freno de 2s | Sstaclonamiento y secundaria (si se usa) y la uz del | indicador det alternador. ‘Saque la lave cuando pare la maquina por la noche © Por largos periodos de tiempo. Saque también la lave antes de dar servicio ai sistema eléctrico. ATENCION Nunca ponga et inte:ruptor general en la posici6n OFF (desconectada) con el motor en marcha. De hacerto, '3¢ pueden procucir dafios graves en ei sistema eléc- ico, ries ——- Alarma de retroceso — La alarma de @ semua area neocon eta rena inte cateeensoee La alarma de retroceso esté ubicada en la parte trasera de la méquina en el compartimiento del mator. 38 ‘Seccién de Operacisn Operacién de la maquina (Si tiene) Se 1 Tite deta palanca (1) hacia anita para destrabar {Bplataforma del operador (2) Gre la plaisir Gel operador hacia el agujero (2), % Suelte la palanca en el acuiero (3) para trabar la Pietaforma detoperador 2) ens pasicén qinde, %. Invierta los pasos 1 a2 para regreser ala posicién original. Nota: No opere ja maquina con ta plataforma del ‘Operador en posicién destrabada, cxesoren informacién sobre lastre Cédigo Smcs: 7000; 7056 [puede ser nevesaro afadio quitar este para ‘ograr la carga deseada en las ruedas mreur20 0.28 metros etibleos (1 pie cibico) di Rotacién de la plataforma del ec Ces ml operador 9,28 metros ci ibIees (1 pie cibice) de Fo Seccion de Operecion Operacién de la maquina ee Poses on orden de tabajo ‘os pesos on orden de vabso incuyenlurcanes eigrato, ur Sperador de 80 kg (175 bun tanque eno : de combustbiey un tangue leno do scat Ge itera rion. Peso eel este Pe total Carga promedio de is | Foorza alo anche dol todo comine ~Friegano| A2eekg(ea0n) | arti (OOD) 245 tam teal (£97 Bip theo) 420K (95008) | satoagcresroR) | eka GTB) 4 kale real { {erage 458g (186858) | 77267%g GEG00%) | TTT IATI0R) | 78 kale fea [pal tines) Nagano 4200 Kg (@40ib) | 5654 (EO) 198 talon tel (crt pug tinea) fsziske e200) — [easeng (reer) | Trova team 392 tgian trons ‘| adie Zameen | | Pidate minim (arma | 6.466 49(16.588915) | 17257q @o0008) | LissigRSR) | ebs talon Real ao | Soimy ie = j ausencia de instrucciones especificas, la ‘raranre8 -general usa una carga de las ruedas con lentes pescs:009 kg (2.000 Ib) @ 1.820 kg {b). La presion de inflado de los neuméticos de las siguientes: lus kPa (55 Ib/pulg’) para neumdticos con Glesificacion de 6 telas 760 kPa (110 lb/pulg*) para neumaticos con “clasificaciin de 12 telas © Cuando la compactacion es de materiales menos ‘Bedalosos, se debe reducir la presién de inflado de Aeumaticos. Cuando fa compactacién es de grave Ina o'de material similar, se recomienda la presién + Me inflado de neumaticos mas alta permisible, La capacidad de lastre de arena o lastre de acero es de 4,3 metros cibicos (150 pies cibices). La capacidad de lastre de agua es de ‘3.8 metros ciibicos (139 pies cubicos). El lastre de arena o de acero se afiaden a través de [as tapas grandes en Ia piataforma de operador. E| agua se afiade a través de un ofificio de llenado. * Ellastre de arena o de acero se saca a través de blanchas laterales. * El agua se puede drenar a través de una valvula de drengje, informacién sobre operacién Cédigo Stes: 7000 Los procecimienios y las recomendaciones para ‘compactar son solamente pautas generales. A medida que aumenta la destreza del operador, la experiencia dal operador determinard el mejor método de operacién, Pete )e Opere el motor a plenes rpm para maxima res- puesta del control de frenado, direceién y propul- Ssi6n. La operacién por debejo de la aceleracién Plena afectard a la respuesta adversamente. Cuando se esté trepando una pendiente empina- da, hay que mover fa palanca de control de a pro- pulsion LENTAMENTE a fin de evitar que el motor se cale y una posible pérdida de control de la mé- quina. La velocidad normal para la compactacion de asfalto es de 6 a 9 kmih (4.a 6 mph), Para eliminar cualquier posibilidad de bandas no compactadas, empiece las primeras pasadas a lo largo de los lados del area de trabajo. Las pasadas siguientes daben ir acercandose gradualmante hacia el centro, Cada pasada subsiguiente debe ‘superponerse a la pasada anterior aproximadamente 20 om (8 pug). 40 Seccién de Operacién Operacién de la maquina KsP La compactacién se debe realizar sin interrupcién. No se debe cambiar la velocidad de desplazamiento, La velocidad de desplazamiento debe permaneoer cconstante durante toda la longitud de la pasada, ‘Conduzca en linea recta. No cause ningin movimiento repentino de la ‘maquing. Pare siempre el movimiento de la maquina antes de invert el sentido de desplazamiento. No cause que la maquina se detenga de ‘manera brusca, Deje que la maquina se detenga gradualmente, Cuando haga girar el compactador, dé siempre ‘ueltas lentas y graduales para evitar frotar la superficie compactada, Ufiice et efecto de frenado del motor para ayudar a Fedutcir la velocidad de la maquina y para pararia, Use el sistema de rociado de agua para eviter levantar trazos de asfalto, Material que se pega a los neumaticos El asfalto caliente se pegaré a neumatices frios. Se reduce este problema 2 medida que los neuméticos ‘se caliontan. Se pueden probar varias opciones para reducir el material que se pega a los neumdticos hrasta que éstos se calienten. El agua que se rocia sobre ios neumaticos reduce la Cantidad de material que se pega a los neumaticos. Sin embargo, el rociado de agua entrar también los neuméticos. El agua se debe usar con moderacién, Hay alforbrilas de fibra de coco disponibles para absorber el agua. Las alfombrilas de fibra reducirén \a cantidad de agua fia que debe rociarse sobre tos neumaticos. Instale faldones de neumatico para retener el calor alrededor de los neumaticos, Elasfalto se pega menos a neumaticos radiales que @ neumaticos de tales. L08 aditivos disponibles en el mercado se formulan Pera aumentar fa capacidad del agua de evitar que al asfalto se pegue a los neumaticos, Hay productos disponibles para recubrir los eumaticas. Este recubrimiento reducira la cantidad de asfalto que se pega a los neumaticos. Una vez que los neumaticos estén calientes, debe evitar parar la maquina. Una parada larga causara el enfriamiento de los rieumaticos, Presiones de inflado de neum La presion y el Brea de contacto que es eje, cada neumatico dependen dela presion de. ‘ue hay en cada neumatico. Para determi. | presiones de inflado correctas para cada fu ‘abajo, vea las tabias a continuacién, Nota: EI PS-150C (modelo estandar) se er) ‘abrica con neumaticos de clasificacén de 1 Hay disponibles otros neumaticos optatives 4 ‘Secoi6n de Operacion Operacion de ta maquina Presidn mexinva de contacto con oi suelo 190 mm (7.5 pulg) por 381.mm (18,0 puig) ‘Banda de rocadura a (noumdtecs de a8) my 6 teas 7 tales nde inadode tos neumaticos 241 | 2etkPa | Gaara | 41a KPa | zat kPa |SeSkPa [419 | a8zuPa | 20 Lira a ee aspet_[aspei [Sons [desi | Sensi | S0psi | 60pei | psi | a0nsi_| ae cA pulgt | 64 se 55 49 oT 50 46 4“ 40 ) | [Reogee Pa wee | a4 aar__|4ez asa [ast S| 8.600 eg (7.700 tb) ioulg? 87 63 62 er m a0 og cA com> 393 361 381 338 | 318 Ea 7 cA pul? et 6 6 le a "4000 GP KPa 8 ee | » + [ooo kg (8-800 1) Thug? eal Ce ca fem? 0 arse ca [wae 2 2s |« {8 rasion de contacto con el suelo ® Area de contacto (sue) 42 Seccion de Operacién Operacién de la maquina tava s = Presidm maxima de contacto con el suelo , 180mm (7.8 pul) por 381 en 160 pugs Banda de odacur fa (nounaticos deo) lasifcacién de nlimero "12 teks zl i tetas - oe tos ) Progr ae igtade de [asi Tas [ats [ase [ean [oa far Toe ais [a2 [ozo [768 Te ‘eermumitcos [Pa jie lire | ee [ite line fame |S [Se [ae Tee iea | wz [& [8% | |e [so lasifeo Too tropa teo 110 | Losi |ot_[psi_| est foe [sar pi _[ot |" (ea foot | Gorge do fs rontas Prestones de contacto on el sual y reas do contacto ‘woocrn | " wea [ase [aie [see [ast [oa [aw [ar [ow toe Toe [#0 [aes [- Bowe jee fa Tw Ta Too [es [ele fe le le Tots of ek fee ra Tes fies fw [ere [as ea fie tw to =| aw fs Te le [ele je toe ee le ep “2000 GoP* So_{217 {oes |e [ats [ars [st7_| ara [aor [aa [aad tape [sr [e as’ {4e [ss [ss [eo les [7s lea [se lez [es lve [7s [es (ante om’ azz [as [2xe |i | ver [ra [ase [219 “| 20s ano” [ver | aoa Tx ee CCC CCC ee j *oocce "| kre Tove [asa [ass fea Tao fear tea tos #5 [aea_| 2s [ora [oo | wipuist |so [57 [eo les [7 lve yar sles [7 [7% jes le A cn_{ ses | ase [a1 |aus” [are [oe Tana |e ae Tae Tos 106 [98 Ey pe to ju fe [we [ule [a fo lle te tote “3000 Gor" ia [65 | 419 [et ars last fo an | 495 | 482 [sos | a1 [seo Jer | seost {2 [oo for fer [77 [ss feo les tr |m Tee a7 far cA | em? See | aa {200 | 277 [ase [2x2 | sas | as0 [arr [ae 245 | 219 | 2 oA wel_{e je fe [oe [x [0 fo [oe le la te dete "3500 Gor KPa a1 [ace [aa 583 4s_| 503 | a2 [sre [eno few ‘bipuig? CC se_|73 [7% [a3 |e Jax Loe en? EEE x [a0 art | ase [a [me [a |e [a far s_[@ |e la te Tar “4000 GGPY KPa] [402 [or [are jen sv7 [si [ ses [500 [ars toa 70_|7 Je |eo [7s [7 [ae lor [ee ome. sea_[ ae [10 |oe0 [saz 208 [277 | aes CACC = [a le lata {Presa 6 contac con a ucla | Area de contacto (suelo) 43 ‘Seccién de Operacion ‘Arranque del motor Nlovuse éter. Esta maquina esta equipada con bu- incandescentes. Si usa éter podria causar una gplasion o un incendio y provocar lesiones per- les 0 moriales. Lea y siga el procedimiento ;nque del motor en el Manual de Operacién imiento. Be ATENCION ae gitar e! motor durante mas de 20 segundos, { jotor no arranca, deje que el motor de arranque \¥8g entre durante dos minutos antes de intentar arran- | Get otra vez. Se debe girar el interruptor de arranque ie! motor a la posicion DESCONECTADA antes de in- teftar arrancar otra vez. + lustrasén 98 sor0sas 1. Ponga la palanca de control de propulsién (1) en a posicién NEUTRAL. 2 Oprima ia perila del treno de estacionamiento (2) x hatia abajo. GeO Cook X Iwstracion 37 sproeanrs 3. Mueva el control de aceleracién (4) hacia arriba e la posicion ALTA, 4, Gire fa lave (6) a la posicion CONECTADA. 5, Mueva e! interruptor de las bulias incandessentes (3) hacia arriba durante 20 segundos para calentar las buiias incandescentes. Nota: Si e! motor esta ya caliente de la operacién anterior, las bujias incandescentes no necesitan calentarse. 6. Haga giver el motor girando la lave (5) 2 la posicién ARRANCAR. Cuando el motor arranque, suette la lave, Sustte ef interruptor de ias butias incandescentes (3). Dele el contro! de aceleracion (4) en la posicién ALTA hasta que el motor este funcionando uniformemente. Ponga el control de aceleracion (4) en la posicion BAJA despues de Que el motor esté funcionando uniformemente ara permit que ef motor y la maquina se calienten correctamente, Nota: Vea informacién adicional en el Manual de Operacién y Mantenimiento, “Calentamiento de! motor y de le maquina’. 44 ‘Seccién de Operacién Arranque del motor KSI vaoocer2 Calentamiento del motor y de la maquina Cédigo SMCS: 1000; 7000 ustracion 38 mroness ATENCION La presién de aceite debe subir antes de que pasen 15 segundos de haber arrancado el motor. Sino se indica presién de aceite en el manémetro en menos de 15 segundos, NO opere ei motor. PARE el motor, investigue la causa y corrijata. EEE 1. Deje que un motor fio se caliente en BAJA EN \VAGIO durante un minimo de cinco minutos. 2. Observe frecuentemente los medidores y las luces indicadoras durante la operacién Si la luz indicadora del alternador permanece liuminada después de ir alta velocidad en vacio, inspeccione para ver si encuentra la causa del problema en la maquina. Si los medidores no Fesponden apropiadamente, inspeccione para ver ‘sihay algtin problema en la maquina. Antes de ‘mover la maquina, repare todos los problemas. 3. Haga que todos los controles pasen por un ciclo. para permitir que el aceite caliente citcule a través de todas las tubsrias y los cilindros. Observe las siguientes recomendaciones durante el periodo de calentamiento de! mater: + En temperaturas por encima de 0°C (32°F), el Period de calentamiento es de 15 minutos. + En temperaturas por debajo de 0°C (32°F). el Periodo de calentamiento es de 30 minutes 0 mas. + En temperaturas inferiores a ~18°C (0°F), es ecesario més tiempo si los controies hidrauiicos estan lentos, 45 Seccién de Operacién Estacionamiento ‘oressea8 ATENCION en una superficie horizontal. Si es nece- nar en cuesta, bloquee bien las ruedas. f- Rata detener la maquina, ponga la palenca de “gontrol de sentido de marcha y de velocidad en “la posicién NEUTRAL, Fe SS 7 «Nota: A menos que una emergencia requiera uae sccién inmediata, no conecte el freno de estacionamiento mientras la maquina se est ‘moviendo. 2. Conecte el freno de estacionamiento vassoma Parada del motor Cédigo SMCS: 1000; 7000 eee ATENCION La parada inmediata de! motor después de haber es- ‘ado funcionando bajo carga puede producir un reca- lentamiento y un desgaste acslerado de les compo- nentes del motor. Fe camo 1. Antes de parar el motor, déjelo que funcione baja velocidad en vacio, sin carga alguna durante inco minutos. Este procedimiente permite que las reas callentes del motor se enfrien gradualmente y prolonga fa duracion del mismo. 2. Mueva él interrupter de arranque del motor a la posicién DESCONECTADA. Saque fa llave. 3. Aseguirese de que todos jos controles estén en ta posicidn DESCONECTADA. Asegirese de que todos los controies estén en la posicion adecuada ara estacionar la maquina. canon Parada del motor si ocurre una averia eléctrica ‘CSdigo SMCS: 1000; 7000 Inustaeson 43 Quite el conector de cable para parar el motor. Nota: No vuelva @ operar la maquina hasta que se haya corregico e! desperfecto. Seccién de Operacién Estacionamignto come Bajada de la maquina Cédigo smcs; 7000 nes y la agarraderas para bajar ina. Dé frente ala maquina cuando ee bbaje de la misma, 2 Sila méquina va a estar estacionada por un Benge? Prolonged, gir el interuptor genera ge ‘a bateria a la posicion OESCONEC TAR %. Ciere todas las tapes y puertas de acceso, Instaie andados de proteccién contra vandalisn. 47 ‘Seotién de Operacién Informacién sobre et transporte lozo20s71 “gmbarque de la maquina a 4 Ver las especiicaciones de embarque de ‘fraquina, vea en el Manual de Operacion y immiento, "Especificaciones” “Studie le ruta para enterarse del espacio existente ‘Gil hay cates lvados.Asegirese de quo naya “TBuficlente espacio bre para la maquina que se esté @ @l hielo, la nieve y cualquier otro material Bladizo del muelle de carga y de ia caja del ilo, antes de cargar la maquina sobre el io de transporte. Al quitar el hielo, la nieve u fe falerial resbaladizo se ayuda 2 evitar que la “Méquina resbele durante el transito. sta: Obedezca todas las leyes que reguien las ons isticas de una carga (altura, peso, ancho [ita Observe todos os reslarenias que fy jen las cargas anches. ~Cliando transporte la maquina hacia un clima més », asegurese de que el sistema de enfriamiento = tenga el anticongelante apropiado. ustecien 42 1. Antes de cargar la méquina, calce las ruedas del remoique 0 del carro de ferrocarril, como se muestra \® Sies necesario, quite el lastre de la maquina. (Si se ha usado lastre liquide (agua), drene et agua de la maquina, Vea el procedimiento en el Manual de Operacién y Mantenimiento, ‘Lastre ~ Quitariinstalar” Nota: A temperatura de congetamiento, drene ‘completamente el sistema de agua y fos tanques de lastre. 9 f Istracin 43 sooseeris 3. Coloque ia maquina en la gama de baja velocided. 4. Conduzca la maquina hacia el remolque o sobre el vagén Itastracn 44 oy 5. Conecte el reno de estacionamiento, 6. Pare ef motor, 7. Gire la llave det interuptor de arranque del motor a la posicion DESCONECTADA. Saque la llave, 8, Bloquee la maquina y amarrela. Vea mas informacién en el Manual de Operacién y Mantenimiento, *Cémo levantar y sujetar la maquina’ 8. Gire el interuptor general de la bateria a la posicln DESCONECTADA. Saque la llave 10. Trabe las puertas y las tapas de acceso, si tiene Fije cualquier proteccion antivandalismo. instale la tapa en la consola. Cubra el asiento del operador. ‘Seccién de Operacién Informacién sobre el transporte 11. Para proteger los sistemas de enttiamiento, mezcle una disolucién de anticongelante y agua, La cisolucién debe proporcionar proteccién para la temperatura exterior més baja esperada. Drene el exceso de reftigerante en un recipiente adecuads ‘12. Realice una inspsccién diaria y mida ios nivel de fluido en los diversos compartimientos, Vea informacion adicional en este Manual de Qperacién y Mantenimiento, "Cada 10 horas de. Servicio 0 cada dia’, 13. Viaje @ moderada velocidad. Observe todas las limitaciones de velocidad cuando ests ‘fansportando la maquina en carretera. Consulte a su distribuidor Caterpillar para conccer las instrucciones de embarque relacionadas con su maquina, sroscsrs Despiazamiento Por carretera Cédigo sues: 7000; 7500 Nota: Antes de conciucir la maquina por carretera, consults a su distribuidor de neuméticos para Conacer las presiones de inftado de neumeticos recomendadas y las limitaciones de velocidad, Infle los neumaticos a la presién apropiada. Vea en el Manual de Operacién y Mantenimiento , “Ajuste de ‘a presion de inflado de ios neumaticos" El rendimiento de los neumaticos en ta maquina ‘Se especifica por medio de una clasificacion de foneladas-kilémetro por hora (toneladas-milla por hora). Consuite con su distribuidor de neumaticos ara conocer la especificacién de los neumaticos en £4 Maquina, Cumpla con las toneladas-kilémetro por hora (toneladas-mila por hora) especificadas de los eumtaticos. Realice una inspeccién diaria de la méquina, Mida {es niveles de fluido en los diversos campartimientes, Nea informacion mas detallada en el Manual de Operacion y Mantenimiento, “Inspeccién diaria" Consuite con fos funcionarios apropiados para obtener los permisos requeridos. Instale todas las banderas, sefiales o luces que se necesiten, Viaje @ moderada velocidad, Respete tedos los limites de velociéad cuando conduzea la maquina or carretera (rr KsBLr Cémo levantar y sujetar i , maquina 7 Cédigo SMCS: 7000: 7500 ATENCION El levantamiento o el amartado indebidos er que la carga $e desplace y produzea lesion sonales y dafios materiales, Para obtener las especificaciones bésicas de. ja maquina, vea en al Manual de Operacion y Mantenimiento, “Especificaciones”, Punto de levantamiento — Pera leva a maquina, conecte los dispositivos d levantamiento a los cuatro puntos de fevantamiento, Punto de amarre ~ Para amanar la @ Saree, mae Uitlice cables y esiingas con la capacidad nomir apropiada para levantar la maquina, Coloque la arta 0 el cispositivo de levantamient ara levantar la maquina en posicién horizontal, El ancho de la barre seperadora tiene que ser Suficiente para evitar que los cables o les correa: {evantamiento hagan contacto con la maquina 49 Seccién de Operacién Informacién sobre el transporte ‘Galoaue cables en ls cuatro céncamos de - lgvantamiento proporcionados. Estos céncamos = g¢ identiican en la maquina mediante et simbolo _de un gancho. “2. Conecte los cuatro cables de levantamiento @ una 2 garra espaciadora. La barra espaciadora debe Gentrarse sobre le maquina. + goloque bloques delanie y detrés de los neuméticos delanteros. Cuando la maquina esté fen la posicién deseada, coloque bloquas delante y detras de los neumaticos traseros, “5 'Ponga bloques debajo de las esquinas del tanque Pde lastre en ambos lacos de la maquina § Coloque los cables en los cuatro puntos de ‘amatre que se proporcionan. 1 J. Consutte informacién adicional en el Manual | de Operacién y Mantenimiento, "Envio de la | 2 maquina’. 50 Seccién de Operaci Informacion sobre remolque KsBU" Informacién sobre remolque iensoase Remolque de la maquina Cédigo smcs: 7000 Pere tane El enganche y el remolque incorrecto son peli- grosos y pueden causar lesiones personales y la muerte a usted y a otras personas. La conexién de remolque debe ser rigida 0 el re- molque se debe hacer con dos maquinas de! mis. mo tamafio que la maquina remoicada. Si se ut zan dos maquinas, conecte una maquina en cada extremo de la maquina remoieada, Si Se usa solamente una maquina para remolcar, esa maquina debe ser mas grande que la maquina remolcada, Asegirese de que se han hecho todas les repa- raciones y todos los ajustes necesarios antes de volver a poner en servicio una maquina que ha si- do remolcada a una zona de servicio. Estas instrucciones de remolque son para mover una maquina inhabiitada un trayecto corto 3 hala velocidad, Mueva la maquina a una velocidad de 2 krmfh (1,2 milla/h) o menos, hasta un lugar seguro para hacerls as reparaciones, Estas instrucciones Son s6lo para casos de emergencia. Siempre transporte i@ maquina cuando: sea necesario ‘rasladaria a un lugar alejado. Se deben poner protectores en ambas maquinas. Estos protegeran al operador si el cable o la barra de remoique se rompen. No permita un operador en la méquina cemolcada, a menos que ese operador pueda controlar ia direceian ylo los frenos. Antes de remolcar, asegirese de que el cable o fa barra de remoique estén en buen estado. Asegurese Ge que el cable 0 la barra de remoique tengan suficiente resistencia para el procedimiento de remolque de que se trate. Utiice un cable o una barra con una capacidad minima de 7,5 veces ¢! Peso bruto de la maquina remoleadora. Esto se Splice a una maquina inhabilitada que esta atascada en el batro © para remolcar en una pendiente. ame Mantenga el éngulo del cable de remotque a minim. No exceda un angulo de 20 gradog * posicién de avance en linea recta. El movimiento subito de la maquina puede re. el cable o la barra de remolque. Esto podria ¢ la rotura del cable 0 de la barra de remolque ‘movimiento gradual y uniforme de la maquina mas eficaz, Normaiments, la maquina que remoica debe del mismo tamafio que fa méquina inhabilited Cerciorese que la méquina que va @ proporey el remoique tenga suficiente capacidad de fre, eso y potencia. La maquina remoloadora tier ‘Ser capaz de controlar ambas méquinas tome, cuenta la pendiente y la distancia en cuestian, Hay que contar con suficiente capacidad de ox: ¥ frenado ai mover una maquina inhabilitada ¢ abajo. Esto puede requerir una maquina remob mayor o méquinas acicionales que estan cone a la parte trasera, Esto evitara que la méquin: Femolcada rede sin control No es posible indicar los requisitos de todas |: Situaciones que pueden presentarse. Se nece. una cepacidad minima de remolque enlas supe _ uniformes y horizontales. En las pendiontes 0 > condiciones de superficies en mal estado, se re el maximo de capacidad en ia méquina remoic Conecte el dispositive de remolque y fa maqui antes de desconectar los frenos. Consulte con su distribuidor Caterpittar antes ¢ remoicar una maquina inhabilitada, Motor en funcionamiento Si el motor esté funcionande, la maquina se ‘puede remoicar una corta distancia, bajo cierte Condiciones. &i tren de fuerza y el sistema de direcci6n tienen que estar en condiciones de operacién, El operador tiene que conducir fa méquina que se remolca en ta misma direccién que el cabie remolque. Asegurese de que se sigan cuidadosamente to las instrucciones que se indican en esta seccid Asegtirese también de que esas instrucciones sigan con exactitud, st ‘Seoci6n de Operacion Informacion sobre remolque 4. Sujete las tuercas hexagonales (8) y (5) para evitar que giren. Affoje las tuercas hexegonales (@y (@) une vuelta y media, : resoks 7 Nota: No gire as tuercas hexagonates (4) y (6) agar el motorse pierdeladireccléndelamé- NES wei y media, Denios a los ellos pueden causar fugas de las valvulas. Guendo el motor esta parado, es posible que se ten pasos adicionales antes de remotcar ia Squina, Para evitar dafar el tren de fuerza, el “iglorna de direccién y los frenos, pueden necesitarse pass adicionales. “Rédlice los siguientes pasos para desconectar 1 no de estacionamiento antes de remoicar Tstracion 48 sooerasr4 5. Conecte el cable de remoique al céncamo de ramoique (7) que est mas cercano a la maquina remolcadora. 6. Conecte ei cable de remolque al vehicuio © vehiculos que van a remolear ia maquina ‘iohabiltada, * actin 48 sproseass ( Bloguee firmemente los neumaticas en todas las osiciones (1). 2. Abra et capé del motor (2), » 3) Para evitar dafios al sistema de propulsion, use “dos laves para aliviar le fuorza de resorte en las Vélvulas de alivio de alta presién. m0074564 7. Afigje el tornllo de ajuste que esta ubicado cerca de Ia base ce la peril. 8. Gire fa valvula (8) hacia Ia derecha para cerrarla 9. Mueva fe perilla (9) hacia adentro y hacia afuera hasta que note una resistencia firme. Esto desconectard los frenos de estacionamiento. 40. Remolque lentamente la méquina inhabilitada, 52 Seccién de Operacién Informacién sobre remolque ADVERTENCIA Cerciérese de que se hayan hecho todas las re- paraciones y ajustes necesarios antes de volver a poner en servicio una maquina que ha sido remol- cada a una area de servici 53 ‘Seccién de Operacién Acranque del motor (Métodes alternatives) inque del motor odos alternativos) lozosta0: rranque del motor con cables guxiliares de arranque ‘SMCS: 1000; 7000 Pea uian iy inisién en dar ef servicio apropiedo a las ba- ‘puede ocasionar lesfones personales. ‘tas chispas cerca de les baterias. Estas pu- hacer estallar los vapores. No permita que § ferminales del cable de atranque auxifiar ha- jn contacto entre si o con ia maquina. flo fume cuando esté revisando les niveles de! “@léetrétito de fa bateria. s Helectrélito es un écido y puede ocasionar lesio- sonales si hace contacto con la piel o los Ise tiempre espejucios de proteccién cuando fandue una maquina con cables de arranque Les procedimientos de arranque auxiliar inade- “cgulados pueden ocasionar una explosion que dé “-.¢9Mo resultado lesiones personales. ‘Sieinpre conecte et positivo de la bateria (+) al po- ‘Sitivo de la baterfa (+) y el negative de la bateria ‘al negativo de la bateria (-). "Haga el arranque por puente solamente con una fuente de energia que tenga el mismo voltaje que i-de la maquina averiada. ‘Kpague todas las luces y accesorios en la mé- guina averiada. De no hacerlo asi, éstos operaran - Cuando se conecte la fuente de energia. ‘ATENCION Cuando arranque desde otra maquina, asegirese de que las maquinas no hagan contacto entre si. Esto puede evitar dafios a los cajinetes y 2 los circuitos eléctricos de! motor. Conecte (cierre) el interruptor general antes de efec- tuar la conexién de refuerzo para evitar datios 2 los componentes eléctricos de la maquina que no arran ca Las baterias muy descargadas quenonecesitan man- tenimiento no se recargan completamente con el al- temador después de arrancar con un cable auxilia. Es necesario recargar las baterias con el voltae apro- piado utilizendo un cargador de baterias. Muchas ba~ terias considerades inutlizables se puaden todavia volver a carger. Esta maquina tiene un sistema de arranque de 24 voltios. Use s6lo el misrno voltaje para arrancar con un cable auxiiar. El uso de un voltaje ms alte dafiara el sistema eléctrica. Consuite la Instruccién Especial SSHS7673 Procedi- tiento de prueba de la bateria, para obtener la infor- ‘macion completa sobre la prueba y carga de la bate- tia Utilizacion de cables auxiliares de arranque Cuando no cuente con recepticuios de arrangue ‘auxiliar disponibles, utlice el siguiente pracedimiento, 4, Haga le determinacién inicial de fa causa por ia que no arranca la maquina. 2. Inspeccione fas tapas de las baterias pare ‘comprobar que estén correctamente colocadas y apretadas. Haga esta inspeccién en las dos ‘méquinas. Cercidrese de que fas baterias en la maquina inhabiltada no esten congeladas. Compruede el nival de electrdlto en las baterias para ver si estd bajo. 3. Mueva la transmision de la maquina inhatittada ala posicion de PARADA. Conecte el freno de ‘estacionamiento. Mueva todos las controles a la posicion FA. 4, Gire el interruptor de arranque del motor de [a maquina inhabilitaca a le posicién DESCONECTADA. Desconecte todos los ‘acoesoios. 8. Conecte el interuptor general en la maquina inhabiliaca, ‘Seccién de Operacién Arranque del motor (Miétodes alterativos) 8. Mueva la méquina que se va a utilizar como fuente de suministro eléctrico de manera que los cabies auxilares de aranque puedan aleanzar hasta a maquina averiada. NO PERMITA QUE LAS MAQUINAS HAGAN CONTACTO ENTRE SI, 7. Pate el motor en fa maquina que se va a utiizar como fuente de suministro eléctrico. Si utliza una fuente de suministo eléctrico auxifar, desconecte @l sistema de carga, 8. Conecte el cable auxiliar de arranque positvo al borne positivo de ta beteria en la maquina Iinhabiitada, No deje que las abrazaderas del cable positive foquen cualquier metal con excapcién del bome positive de la bateria. : 8. Conecte ol cable auxiiar de aranque positivo al terminal positive de la fuente de corriente. Use. &! procedimiento del Paso 8 para determinar el terminal apropiado, 10.Conecte un extremo dei cable de arranque aunxiliar negativo al terminal negativo de la fuente eléctrica, ‘1. Haga la conexion final. Conecte el cable negative al bastidor de la maquina inhabittada. Haga esta conexién Isjos de la bateria, del tanque de Comoustible, las tuberfas de combustible, las {uberias hidrdulicas y cualquier pieza movible. ‘12.Arranque el motor en la maquina que ee va a Uitzar como fuente de suministro elsctico. $1 utilza una fuente auxilar de suministro eldctrico, energice el sistema de carga de la fuente auniiar ‘18. Eepere un minimo de dos minutos para que las quina inhabiltade se carguen 14, Trate de arrancar ia maquina inhabiltada. Vea $f el Manual de Operacién y Mantenimiento, “Arranque del motor’. 18. Después de arrancar e! motor calado, desconecte {os cables auxiliares de arranque de la maquina gue se esté usando como fuente de potencia, 'ecte primero el cable negativo de la bateria. Desconecte entonces ef cable positive de la bateria, 18. Desconecte ef otro extremo de los cables auxiliares de arranque de la méquina inhabiltada, ‘17. Cuando el motor esté funcionando y el sistema de (tga esté en operacién, concluya el andiisis de ‘3 averia en el sistema de arrangue y carga de a maquina que estaba averiada, segiin se requiera 85 ‘Seocién de Mantenimianto ‘Acceso para servicio de mantenimiento de Mantenimiento } para servicio de ) ‘ imiento ) vareensr y 3 ‘Seccion de Mantenimiento Informacién sobre infiado de neumsticos Informacion sobre inflado de neumaticos oesse Presién de embarque de los neumaticos Cédigo SMcs: 4203; 7500 {nfl los neumaticos a 250 kPa (36 tou’) para ttansportar 1a maquina’ Nota: Los neuméticos en una maquina que no tenga un dispositive de inflado de neumaticos se pueden inflar Con una manguera conecteda @ un regulador de compresor de aire, Peuaatant 2 exPlosién de un neumatico o la averfa de una Nanta puede causar lesiones personales, ata evitar lesiones personales, use una boqui- Ila de inflado autowadherente y parese detrac ae la banda de rodadura cuando vaya a inflar un now, matico. ee soreaeror Ajuste de la presi6n de inflado de los neumAticos Cédigo SMCS: 4203.025-Px; 4203; 7500 A ADVERTENCIA Exar Servicio a los neuméticos y a los ares y et cambiarlos puede ser peligroso. Es trabajo pera foe sonal capacitado utilizando las herramientas y 1s brocedimientos correctos. Si no se siguen loo Procedimientos correctos para dar servicio a los fauimaticos y a los aros, los conjuntos pueden es. Nota: Un kilopascal es equivalents a 1 kPa {0.1450 Ibfputat) 0 1 kPa (0,01 bar) (kgiem’, * Asegtirese de que su distiibuidor inspeccione fos Reumaticos que tengan cortes profundos o estrias ~ Mida la presién de los neumaticos si un neumation Parece incorectamente inflado, + Verifque la presién de inflado de los ne Guando la temperatura de los neumatior \Verifique la presién de inflaco de los ne (cuando la temperatura de los neumatiog @ la temperatura exterior de operacién, Taturas exteriores mds tries. Consuite of} Operacién y Mantenimiento, SEBUSESS, daciones de tiempo fria para les méquinas « ae Fas equa « a7 Seccién de Mantenimiento Viscosidades de lubricantes y capacidades de lenado ‘cosidades de icantes y capacidades Henado : vassiona iscosidades de lubricantes 3: 1000; 7000; 7581 Viscosidades de lubricaniee ‘ipo y elasifcacion | c fe yesesteasisn. | Viscopidades del aceite : jo ae Me |i”) Win, | SAE OW20 cag ne cee oO 0 SAE 0W30 0 30 [0 38 DEO mutigracocat SAE Ono “ © |e ‘Deo SYN Gat Cat Arctic DEO SYNG) SAE SW30 id 30 2 # Got e0r16 = : cre SAE Sead ny © z | @ | Tan cos SAE ronisom a 0 ° 16 SE FOO a8 % 3 ry SAE 1540 25 0 7s 12 (conta) 58 Kssu: Seccién de Mantenimiento Viscosidades de lubricantes y capacidades de llenado [sie owe [Eetocons feo0 on fal a a MTO Cat SAE | | es} | eat tbroIs SAE 10W sees tanta | Seeeeee ni | She anon BIO HYDO (HEES) cat | Se lee Biss ee SS TO-4 comercial 7 arecanctie [wroce | ep a Te | BIO HYDO (HES) Cant) | as a “8 | [eM meomenda el uso deacates API CF en fs motores desl de lyecnion croak Gon ace Serie 9500 y mas pequerio promionda el uso de acetes API CF en ios motores sesel Catrpter do ls manances Pr Gre oe seats no debe exceder de 250 horas, Los acaies API CG-t qos tones, cumpier Se Gatepmar 7 08 AP!CH AP C4 PLUS APLC, nen aus cmp bis sree Soc eee Im fe Catepier Sete esd ene Ay eal reo para tos Meares Diesel S116, 3126, C7, 69 09 cuando la: femperatur ‘aenblete esta erie -18° C(O" F)y 40° 6 (10% ° lene ae tain edorale (NEES) oe quo cute especcacn GF de Cater: a gama de tomperaty ‘Rest TOO a ea ble para ol cate S10 HYDO (HES) Cat actual mo pars al eae Se eae ‘© AcateTOTO-THS (Muti pra wansmslenes} Cat (mazoa oitaca us oneede le chee ane specitcacin mutigrado T Nota: Para obtener mas informacién, refiérase a Publicacion Especial, SEBU6250, Recomendaciones de fuidos para maquinas Caterpilar. Capacidades de Hlenado Cédigo SMCS; 1000; 7000; 7560 Tala 7 | eAtaciaoes be wmaase L Aproximadas i iionto 6 Piss tives | Seu | Ca | Tanaue de combate 173, 487 3 ‘Aceite det motor con ita | 9 aa] a Tongue delete |r| tag ae Wd Sisna ecdorde agua | 864} tea” | ap [arian eapca fang: “leas 2 58 Seccién de Mantenimiento ‘Viscosidades de lubricantes y capacidades de llenado ardeesso 2 Serviclos $-0'S es un proceso altamente recomendado para los cientes Caterpilar para minimizar los costos de posesién y operacion. ‘lentes proporcionan muestras de aceite, las muestras de reffigerente y otros datos de la maquina. i distriouidor use estos datos pare proporcioner al ‘allente recomendaciones para la administracion del ‘equipo. Ademés, Servicios S-0'S puede ayudar a determinar ia causa de un problema exisiente en ef producto. Vea informacion detatiadia sobre los Servicios © S:0°S en la Publicacion Especial, SEBU6250, “Recomendaciones de fluidos para las maquinas v_ Caterpillar’. \Vea informacién sobre la ubicacién de cualquier punto especifica de muestreo ¥ los intervalos de mantenimiento en el Manual de Operacién < ¥ Mantenimiento, “Programa de intervaios de } mentenimiento” Consutte a su cistrbuidor Caterpilar para obtener informacién completa y ayuda para establecer un Programa $-0'S para su equipo. siento Respaldo de mantenimiento kSBUr Respaldo de mantenimiento movrora Soidadura en maquinas y motores con controles electrénicos Cédigo sues: 1000; 7000 Se necesitan procedimientos de soldadura ‘propiados para evitar causar dafios a los controles Glectranicos y a los cojinetes, Cuando sea posible. quite ef componente que se debe soldar de fa maquina 0 del motor y suelde entonces et Componente. Si debe soldar cerca de un contro! Glectrénico en la maquina o en el motor, quite temporaimente el control alectrénico para evitar dafios causedos por el calor. Se deben seguir los ‘siguientes pasos para hacer trabajos de soldadura en maquinas o motores equipados con controles electrénicos, 11. Apague el motor. Cotoque el interruptor de arranque dei motor en la posicign DESCONECTADA, 2. Sitiene, haga girar el interruptor general a {a posicin DESCONECTADA, Si no hay un Interruptor general, desconecte el cable negative de la beateria, ATENCION NO use componentes eléctricos (médulos de control electronico 0 sensores de médulos de control electré- fico) ni puntos de conexién a tierra de componentes electrénicos para conectar a tierra la unidad de solda. dura, we 3. Conecte el cable de tierra de fa unidad de soldadura al componente que se va a soldar. Posicione ia abrazadera lo mas cerca posible de fa soldadura. Asegurese de que el recorrido eléctrico desde el cable de tierra al componente No pase a través de ningun cofnete, Siga este rocedimiento para reducir la posiblidad de dafios 3 los siguientes componentes: * Cojinetes del tren de impulsisn + Componentes hidrauticos + Componentes eléctricos * Otros componentes de la maquina 4. Proteja todos los mazos de cables contra | residuos de la soldadura, Proteja todos los do cables conta las sapicaduras que cree _ proceso de soldadura 5. Siga los procedimientos estandar de solda: para unir los materiales, -KSBU7534-03, Sei ie eee! 61 Seccién de Mentenimiento Programa de intervalos de mantenimiento venessazs Programa de intervalos de mantenimiento Cédigo SMCS: 1000; 7000 Asegirese de que se lean y entiendan todas las advertencias, la informacién de seguridad y las instrucciones antes de realizar cualquier operacién 0 cualquier procedimiento de mantenimiento, El usuario es responsable de realizar el rmantenimiento, incluyendo todos los ajustes, el uso de lubricantes, fuidos y fiiros apropiados asi ‘como del intercambio de componentes debido a su desgaste normal y envejecimiento. Si no se respetan los intervalos y procedimientos de mantenimiento apropiados, se puede reducir el rendimiento del producto y acelerar el desgaste de los componentes. Utlice ta distancia recorrida, el consumo de combustible, las horas de servicio 0 al tiempo de calendario, LO QUE OCURRA PRIMERO, para determinar los intervalos de mantenimiento, Los productos que s8 usan en condiciones de operacién ‘igurosas pueden requerir un mantenimiento mas frecuente. Nota: Antes de realizar cada intervalo consecutivo, hay que realizar también todo el antenimiento del intervalo anterior, ‘Cuando sea necesario Lastre - Quitar/instatar . Baterias - Reciciar : Bateria o cable de ria - Inspeccionar/ REEMPLEZAE eroeeennnnn Disyuntores - Rearmar Elemento primario del fito de Limpiar/Reemplazar ........ Elemento secundario del filtro de aire dei motor = Reemplazar... Compartimiento dal mater - Limpiar ‘Sistema de combustible - Cebar Fusibles - Reemplazar .. eae Filtro de aceite - Inspeccionar. Radiador y enfriadar det aceite hidraul del motor = SERIF 3 Bs BB Affombrilla de neumaticos - Reemplazar Raspacor de neumatices - InspeccionariAjustar! Reemplazar Boquilas det rociador de agua - Linpiar Sistema de rociado de agua ~ Drenar Fitro del sistema de rociado de agua - Limpiar Tuercas de las ruedas - Apretar SB8ae Bg Catia 10 horas de servicio o cada dia Humedad y sedimentos del tanque de aire Drener sone : 64 Alarma de retroceso ~ Probar 64 Nivel del refrigerante del sister Comipraber 2 Indicador de servicio del fitro de aire del motor ~ Inspeccionar 79 Nivel de aceite dei motor Comprobar nm ‘Separador de agua del sistema de coribustibie - Drenar-... Nivel del aceite del Sistema hidrdulico ~ 2 ‘Comprobar oe Indteadoresy medidoies «Probar on 8 Interruptor de arranque en neutral - Prober ...... 88 Cinturén de seguridad - Inspeccionar 00m 81 Gada 50 horas de servicio o cada semana Fitro de aire del compresor de aire - Limpiar/inspeccionat 3 ‘Aceite del compresor de aire - Comprabar 4 Inflado de los neumaticos « Comprobar 0... 93 Cojinetes de las ruedas (delanteras) - Lubricar ... 97 Cada 50 Horas de Servicio o Cada Mes ‘Agu y sedmentos dl tanque de combust ~ Drener...... ~ 84 Cada 100 horas de servicio o cada dos semanas Colador del tanque de agua - Limpiar inspeccionar . A las primeras 250 horas de servicio Colador (Sistema de enjuague) - Limpiar . 2 Cada 250 horas de servicio Interruptor basculante - Inspeccionar none 94 Cada 250 horas de servicio o cada mes Aceite de! comoresor de aire - Cambiar 63, Correas - inspeocionariAjustar/Reemplazar ....... 67 Barra oscilante y de direccién - Lubricar ... 90 Extremes del ciindro de la direccién - Lubricar ... 82 Gada 250 Horas de Servicio o Cada 3 Meses Muestra de aceite det motor - Obtener 80 500 horas iniciales (para sistemas nuevos, sistemas vueltos a lienar y sistemas convertides) IMuestra de refigerante del sistema de enfiamiento (Nivel 2) Obtener oe 72 Gada 500 horas de servicio Muestra de tefrigerante del sistema de enfiamiento (Nivel 1) - Obtener wa TA ‘Secoion de Mantenimisnto Programa de intervalos de mantenimiento Colacor (Sistema de enjuague) - Limpiar ....... 92 Cada 500 Horas de Servicio o Cada 6 Meses Filto dle aire del compresor de aire -Reemplazar .. 63 Sistema de frenos - Probar .. 87 Eje motriz Lubricator, 78 Accite y fitro del motor Cambiar a ‘Separador de agua del sistema de combustible - Reemplazar el elemento ... a . 83 Muestra de aceite del sistema hidraulico - Obtener 2 cone 87 Cada 1000 Horas de Servicio o Cada Afio Bateria - Limpiar/Comprobar - 65 ‘Tapa de presion del sistema de enti Limpiar/ReemplaZat nen luego de las valvulas del motor - Comprobar Fito y colador de la tapa del tangue de combustible. = ReemplazariLimpiar, oo 83 Filtro de aceite del si Reemplazar : sae 85 Respiradero del tanque del sistema hidraulico Reemplazar .. : ee a7 Rejila del tanque hidraulico ~ Linpiar 88 Estructura de proteccién contra vueleos (ROPS) - Inspeccion at nen eee OT. Cada 2000 horas de servicio o cada aiio ‘Amortiquador de vibraciones del cigdertal - Inspeccionar seer 75 ‘Aceite del sistema hidraulico - Cambiar 8 Cada Afio Musstra de refrigerante de! sisterna de entriamiento (Nivel 2) - Obtener z 72 Cada 3000 horas de servicio o cada 2 aiios Termostato del agua del sistema de enfriamiento - REOMBIEZAN nnn 73 Bomba de agua del motor~inspeccionar 82 Cada 3 afios desde Ia fecha de instalacién 0 cada 5 afios desde la fecha de fabricacion Cinturén - Reenipiazar... 92 Cada 6000 horas de servicio o cada 3 afios, Prolongador de refrigerante de targa duracién (ELC) Pata sistemas de enfriamiento - Affadit ....... 70 Cada 12.000 horas de servicio 0 6 afios Refigerente del sistema de enttiamiento (ELC) - Cambiar 69 63 Seocién de Mantenimiento Fittro de aire dei compresor de aire - Limpiar/inspeccionar ieaneosts inane ro de aire del compresor de aire - Reemplazar Cédigo SMCS: 1803-510-FI ory 4. Quite la tapa de la caja de la entrada de aire. 2. Quite el elemento del fro de aire, 3. Instale un elemento nuevo da! filtro de aire, 4. Instale le tapa de la caja de Ia entrada de aire Aibperine al elomerto dal fo de ae para xen ‘Ver Si tiene lurios 0 agujeros. Descarte el i ‘ire - Sie Aceite del compresor de sire Cédigo SMCS: 1803-04-00; 1803-510-0C ‘Instale ei elemento de! filtro de aire. ‘nstale la tapa de la caja del fitro de aire. 4. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapén del drenaje. Quite ei tapén de! drenaie, Vea “ en el Manual de Operacion y Mantenimiento, “Informacion general sobre peligros" para obtener informacion sobre la forma de contener fos derrames de fui. é 64 ‘Secoion de Mantenimiento Aceite del compresor de aire - Comprobar 2. Deje que el aceite drene completamente. 3. Limpie el tapon de drenaje, Instale el tapén de drenaje. Nota: Al desechar el aceite usado hagalo de acuerdo con los regiamentas locales. 4, Llene el carter para el compresor de aire al nivel correcte de fluido, toaoosee Aceite del compresor de aire - Comprobar Cédigo SMCS: 1803-535-FLV strain 5 ‘Mantenga et nivel del aceite entre las dos marcas de nivel en la vatilla de medicién. No llene por encima de la segunda marca en la varilla de medicion, fanque de aire - Drenar Cédigo SMCS: 5505-543 lstracin 58 ) Abra la valvula para drenar la humedad d. de aire, Alarma de retroceso - P; ) Cédigo SMCS: 7406-081 lustactoa 58 La alarma de retroceso esta situada en la ‘trasera de la maquina. 1. Gire el interuptor general hacia la dere actvar el sistama eléctico, 2. Gire el interruptor de aranque del mote posicién CONECTADA para efectuar la lustsctin 57| 3. Conecte el freno de estacionamiento (!) palanca de contro! de propulsion (2) en | RETROCESO, 65 ‘Seccién de Mantenimiento Lastre - Quitar/instalar - plota! Us alarme de retroceso debe comenzar @ jnmediatamente. siarmia de retroceso continuaré sonando hasta "que apa do contol de propusin se mucva Gokicion de NEUTRAL 02 la posicion de 1e el tapon de drenaje para drenar el lastre 2 Tiguido. Después de drenar, instale el tapén de arengje, © twstasen 50 isaece ‘2. Quite la tapa exterior en el lado derecho de la / mdquina para quitar el lastre solide, gala * sicion 3. Quite las cuatro tapas de la plataforma, 4, Use una pala © una manguera para limpiat el laste séido a través de la abertura de sala det compartiriento de laste. 5. Instale la tapa exterior. 6. Coloque el lastre sélido 0 \iquido en et ‘compartimiento de lastre para mantener el ‘equilibrio apropiado de a maquina. 7. Instale las tapas de la plataforma, rauszs Bateria - Limpiar/Comprobar Cédigo SMCS: 1401-535 yet ‘Se pueden ocasionar lesiones si nose da servicio adecuado a fas baterias. Las baterias despiden gases inflamables que se pueden explotar, El electrdlito es un acido que puede ocasionar lesiones si entra en contacto con Ia piel 0 con los ojos. Evite que se produzcan chispas cerca de las bate- rigs. Las chispas podrian hacer explotar los ga- ‘ses. No petmita contacto entre los extremos de fos cables auxiliares de arranque ni entre los ca- bles auxiliares y el motor. La conexion inadecuada de los cables auxiliares puede ocasionar una ex- plosién. Use siempre anteojos de proteccion al trabajar con beter ra el compartimiento del motor. Seccién de Mantenimiento Baterias - Reciclar Tsrectn 67 evecare Late derecho dela maquina Nota: Las baterias que se suministran con las méquinas son baterias que no requieren mantenimiento. No es necesario reviser el nivel del electraito en las baterfas que no requieren mantenimiento. 2. Apriste los retenes de la bateria cada 1.000 horas. 3. Haga lo siguiente a intervaios de cada 1000 horas de Operacién. Compruebe lo siguiente mas a menudo si eg necesari: 4. Limpie la parte superior de las baterias con un trapo limpio, 'b. Limpie los bomes de las baterias. Si es necesario, aplique vaselina a los bones, 4. Cierre el compartimiento det motor. ‘oorenes Baterias - Reciclar Sédigo Smes: 1401-561 Siempre recicle ta bateria. Nunca deseche una bateria, Rearese siempre las baterias usadas a uno de los siguientes lugares: + Un proveedor de baterias * Un lugar autorizado para la recoleccién de baterias * Una instalacian de recictaje Bateria o cable de bate Inspeccionar/Reemplaz Cédigo SMCS: 1401-040; 1401-510; 4 1402-510 Past Se pueden producir lesfones como 1 ‘0s gases 0 explosiones de la bateria, > G20 baterias producengases inflamaby den explotar. El electrolito es un ac causar lesiones si toca la piel o los of Impida que se produzcan chispas cere terfas. Las chispas pueden causar qu Fes exploten. No deje que los extreme de conexién contacto entre ell motor. Las conexiones inapropiadas de de conexién pueden causar explosion Use siempre gafas de seguridad cuat con baterias. ——_ 1, Gire la lave del interruptor de arrangu. hasta la posicion DESCONECTADA ¢ {0s interruptores a la posicién DESCO} 2. Gire el interruptor general a fa posicic DESCONECTADA. Saque la llave. 3. Desconecte el cable negative de la bai 4. Desconecte el cable positive de la bate 5. Desconecte los cables de la bateria e interruptor general. £1 interruptor gene ‘conectado al bastidor de la maquina, 8. Haga las reparaciones necesatias o re la bateria, 7. Conecte el cable de la bateria al interr general, 8. Conects el cabie positive de la bateria bateria, 8. Conacte ef cable negative de baterfa de 10. Instale la llave y gie el interuptor gen Posicién CONECTADA. er ‘Secoién de Mantenimiento Correas - Inspecclonar/Ajustar/Reemplazar asses as - Inspeccionar/Ajustar! aucun -mnotor puede estar ecuipado con una corres do del veniladory con coreas de mando esorio, Su motor también puede estar fpado con una correa para el alternador. Para Blener el maximo de rendimiento y utlizacién de tadas 0 desgastadas. Compruebe fa tensién ‘correa. Haga los alustes de tensién que sean « gegesarios pare mantener el patinaje de tas corres a tin minimo. El patinaje de las correas acorta su ion. El patinaje de las correas también causa jo rendimiento del alternador y de todo el “gquito impulsade ce & instalan correes nuevas, vuelva a comprobar la i6n después de 30 minutos de aperacién. Sila cacion requiere dos o mas correas, reemplace las en juegos compietos. Si s6io se reemplaza “fig de las correas de un juego, la corres nueva Soportard la mayor parte de la carga. Esto se debe las correas usadas ye estén estiradas por e! g, Esta catga acicional en la correa nueva puede Sfaber que la misma se romp. Correa del alternador ‘4. Pare el motor. ‘Abra el compartimiento del motor. ateria. 3. Para verificar fa tension de ia correa, aplique, 140 N (5 Ib) de fuerza en el punto medio entre fas poleas. Las correas correctamente ‘ajustadas tendran una comba de 14 2 20 mm (U2 2-3/4 pulg). 4, Para ajustar la correa del alteriador, afije el pero del soporte de aluste del alternador y el perno de! soporte de montaje, 5. Para lograr Ia tensién correcta de fa correa, mueva el atemador hacia adentro o hacia afuera, segiin se requiera. 6. Sies necesario, use une barra dislocadore contra el soporte del alternador. 7. Apriete et perno de! soporte de montaje y el pemo del soporte de ajuste del altemador. 8. Si se instatan correas nuevas, vuelve @ comprobar '8u ajuste después de los primeros 30 minutos de ‘operacién de! motor a ia velocidad de régimen. 9. Revise la posicién de fa cubierta del ventiador. ‘Ajuste la posicién de ta cubierte' del ventilador de ‘modo que et ventlador no roce contra la misma. Mantenga un espacio fibre de 9,4 mm (0.38 pulg) entre el ventilador y fa cubierta. sasreze Sistema de frenos - Probar (Cédigo SMCS: 4250-081; 4251-081; 4267-081 Prueba de sujecién del freno de estacionamiento Nota: Si la configuracién de la maquina cambia, se deben comprobar los frenos de estacionarriento, Examine ellugar alrededor de la maquina. Cerciérese de que la maquina esté libre de personal y alejada de obstacuios, Abréchese el cinturén de seguridad antes de ‘comprobar el freno de estacionamiento, Las siguientes pruebas se utilizan para determinar si el freno de estacionamiento funciona correctamente en una pendiente 0 rasante especificada. Estas pruebas no estén destinadas a medi el maximo esfuerzo de retencién del freno. Lea todos los pasos antes de realizar el siguiente procedimiento, ‘Seccién de Mantenimiento Disyuntores - Rearmar _. eS ustraciin 83. ue Posicione la maquina en ta inclinacién de la Pendiente pero cerca dele base de la pendiente para Comprobar el freno de estacionamiento. La posicién de prucba debe ser 26 por ciento o una pendiente. de 15 grados. 1. Arranque el motor. Vea informacién sobre la forma de artancar el motor en el Manual de Operacin y ‘Mantenimiento, “Arranque del motor” 2, Mueva la maquina a la posicién de prueba. 3. Coloque e! contro} de aceleracién en la posi BAJA EN VACIO. ‘4. Conecte al freno de estacionamiento. La maquina no se debe mover bajo las siguientes condiciones. + El motor operando a baja velocidad en vacio. + Elffeno de estacionamiento conectado, + La maquine est colocada en la pendiente especificada. peur Se pued lesiones personales si la maqui- na Se mueve mientras se esta haciendo la prueba, ‘Si la maquina empieza a moverse, ponga el con- tol del acelerador en ALTA EN VACIO, desconec- te @! freno de estacionamiento y use la palanca de Propulsién para mover la maquina a una superfi- cie horizontal. ce eee rere eee 8. Estacione la maquina en una superficie horizontal 6. Pare el motor. ATENCION Si la maquina se movié durante la prue Consult con su distribuidor Caterpillar) El distbuider tiene que inspeccionar > ; freno y hacer todas tas reparaciones qu sarias, antes de que la méquina sea de racién, ; See o Disyuntores - Rearmar Cédigo SMCS: 1420-629 El panel de disyuntores esté ubicado ¢. ) compartimiento del motor, Disyuntorirearmar ~ Oprima e ara rearmar los disyuntores. S sistema eléctrico funciona carre 2 botén permanecerd oprimido. $i el bot queda oprimido, comprusbe el circuito el: correspondiente. Repare el circuito eléctr necesario, Disyuntor para las bujias 0D) ineandescentes (1) (ER) Bevo riniocy & 6 Seccién de Mantenimiento Refrigerante del sistema de enftiamiento (ELC) - Cambiar feyuntor del alternador (3) e sezooree rigerante del sistema de jamiento (ELC) - Cambiar SMCS: 1395-044-NL i el refrigerante siempre que esté sucio, Drene igerante cuando se observe formacion de f Pare el motor. Deje que el sistema de entiariento = ise entfie completamente, RAO ns Feiss stay t El refrigerante caliente, el vapor y el dlcali pueden causar lesiones personales. Ala temperatura de operacién, el refrigerante de! motor esta caliente y bajo presién. El radiador y todas as tuberias que van a los calentadores 0 al motor contienen refrigerente caliente o vapor. ‘Cualquier contacto puede causar quemaduras se- veras. Quite fentamente la tapa de presién del sistema de enfriamiento para aliviar la presién sélo después de haber parado el motor y que la tapa de presion del sistema de enfriamiento esté lo suficientemen- te fria como para tocarla con la mano sin protec- cién. No trate de apretar las conexiones de las mangue- ras cuando é! refrigerante esta caliente; fa man- guera puede separarse y causar quemaduras. El Aditivo de Refrigerante del Sistema de Enfria- miento contiene aicalj. Evite su contacto con la piel y los ojos. 3. Afloje lentamente y quite a tapa del radiador (1) 4, Quite la tapa del tanque de expansién (3). ATENCION ‘Se debe asegurar de que fos fluidos estan contenidos durante la inspeccion, mantenimiento, pruebas, ajus- tes y reparacién de la maquina. Esté preperado pa fa recoger el fuido con recipientes apropiados antes, de abrir un compartimiento o desarmar componentes {que contengan fuidos. ‘Vea la Publcacion Especial, NENG2500, "Guia de he- rramientas y productos de taller Caterpillar para obte- ner informacion sobre las heframientas y suministros adecuados para recoger y contener fluides de los pro uctos Caterpilar. Deseche tedos los fuidos segtn las regulaciones y ‘ordenanzas locales, 5. La valvula de drenaje (2) esta situada en la ‘esquina inferior del radiador. Abra la vélvula de drenaje (2). Drene el refrigerante en un recipiente adequado, 6. Clerre la valvula de drenaje (2). Liene el raciador on una disolucién de agua limpia y impiador de sistemas de enfriamiento. Una vez que el radiador €st6 lleno, lene también el tanque de expansion del sistema de enttiamiento hasta la linea de eno. La cancentracién del limpiacior de sistemas de entriamiento debe ser de un 6 a un 10%. 70 Seccién de Mantenimiento Prolongador de refigerante de targa duracién (ELC) para sistemas de enfiamiento - Afadir 7. Instale la tapa del radiador (1) y la tape del tanque de expansion (3), 8. Cierre ef capé del motor. 9, Atrangue e! motor. Haga funcionar el motor durente 90 minutos. Pare el motor. Dele que el sistome de enttiamiento se entrie completamente. 10. Afioje lentamente y quite la tapa del radiador (1) 11. Quite la tapa del tanque de expansién (3). 42. Drene la disolucién de limpieza en un recipiente: ‘adecuado. 13.Con el motor parado, enjuague e! sistema con ‘agua. Enjuague el sistema hasta que el agua de drenaje saiga transparente, 14. Cierrs la valvuta de drenaje (2). ‘ATENCION. Al mezciar el Refrigerante de larga duracién (ELC) con otros productos, se reduce la eficacia del refri- gerante y se acorta’ su duracion. Utiice solamente {os productos Caterpilar o los productos comercia- les que hayan pasado las especiicaciones Caterpillar EC-1 para los rettigerantes premezclados 0 concen trados. Uillice solamente el Caterpillar Extendercon el Caterpilar ELC, De no seguir estas recomendaciones Puede ocasionar defies @ los componentes del siste- ma de entiamiento, Si ocurre contaminacién del sistema de enftiamiento ELC, vea en el Manual de Operacién y Mantenimien- to, “Refrigerante de larga duracién (ELC)’ bajo eltema Contaminacién det sistema de enfriamiento ELC. 18, iad solucién de refrigerante. Vea los temas siguientes + Publicacion especial, SEBUS250, Recomendaciones de fluidos para méquinas Caterpillar, “Especificaciones dei sistema de enfiamiento” + Manual de Operacién y Mantenimiento, “Capacidades de llenado" Nota: Si esta utilizando anticongelante Caterpillar, no afiada aditivo de refrigerants suplementario en este momento. 16. Arranque el motor. Haga funcionar el motor sin fa tapa del radiador hasta que se abra el termostato ¥ Se estabilice al nivel de reftigerante. 17. Liene completamente el radiador. Nota: & radiador debe permanecer com. eno para que el tanque de expansion 4 corractamente, 18. Reemplace la tapa del radiador (1) ¢ ‘empaquetadura esta dafiada, Instale * radiador (1). 18, Mantenga el nivel del retigerante en leno en @i tanque de expansién (4), 20. Instale la tapa del tanque de expansi¢ 21, Pare el motor. 122. Cierre el capé del motor. Prolongador de refriger: de larga duracién (ELC) ) sistemas de enfrlamieni Afiadir Cédigo SMCS: 1352-544-NL Pe eu tw A la temperatura de operaci6n, el refric ‘motor esta caliente y bajo presion. El vapor puede causar lesiones persor Compruete ef nivet del reftigerante s61 de que ef motor se haya parado y la t nado esté suficientemente fria como p. con la mano desnuda. Abra fa tapa lentamente para aliviar ta saque la tapa. El acondicionador de! sistema de en contiene dleali. Evite el contacto con Ik ojos para impedir lesiones personales. Cuando se utliza el Refrigerante de Large (ELC) Caterpillar, hay que afiedir un prolo sistema de enfriamiento. Utilice un Juego de Prueba de Refrigerant: are comprobar la concentracién del refric \Vea més informacién sobre la adicisn de prolongador en la Publicacién Especial, Si Recomendaciones de fluidas para maui Caterpillar, “Especificaciones del sistema enfriamiento" 1 Seocién de Mantenimiento Muestra de refrigerants del sistema de enftiamiento (Nivel 1)- Obtener 0c. ~~~CATENCION eta o se mezcla el retrigerante de larga i6n (ELC) Cat con otros productos que no cum- eon las especificaciones EC-1 de Caterpillar se ice Ia eficacia del refrigerante y se acorta su vida ‘solamente productos Caterpillar ¢ productos co- les que cumplen con a especificacién EC-1 de ilar para reftigerantes pre-mezciados 0 con- ados. Use solamente Proiongadorcon el ELC de *Pare ol motor. Deje que el sistema de entriamiento "Se enfrie completamente. Fa el compariimiento del motor, 4 Afiada la cantidad recomendada de prolongador | sistema de enffiamiento. Vea la cantidad »propiada en la Publicacién Especial, SEBUS250, : adaciones de fluidos para méquinas . ilar, “Especificaciones det sistema de rlos |” énitiamiento’ ‘8 Mantenga el nivel del refrigerante hasta Ie linea de leno en el ianque de expansién del sistema de enfiamiento _ Nota: El radiador debe permanecer completamente 6296 eH para que el tanque de expansion funcione . tamente. . 2) Instale la tap del tanque de expansién, 250, by Gy, “7. Clete el compartniento del motor. rozocossa Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 1) - Obtener Cédigo SMCS: 1395-008 ATENCION ‘Siempre tenga una Bomba designada para el mues- ‘reo del aceite y una bomba designada para el mues- treo del refigerante. El uso de una misma bomba para ‘ambos tipos de muestras puede contaminat las mues- tras que se estén tomando. Esta contaminacién pue- de ocasionar un anaiisis falso y una interpretactén in- correcta que puede lievar a preocupaciones por parte de los distribuidores y los clientes, Nota: Los resultados del andlisis de Nivel 1 pueden indicar ia necesidad de llevar a cabo un analisis de Nivel 2. 7082668 astracén 68 Obtenga fa muestra del reftigerante lo mas carca posibie del intervalo de muestreo recomendado, Para recibir todas las ventajas del andlisis S-O-S hay ue establecer una tendencia de datos uniforme. Para establecer una recopilacién uniforme de datos, ‘organice un programa periddice de muestreo a Intervalos uniformes. Los utensiios para procurar las muestras se pueden obtener de su distribuidor Caterpillar. Apiique las siguientes pautas para un muestres apropiado cel refrigerante: + Complete ia informacién que se indica en la etiqueta para la botelia de muestreo, antes de comenza’ a tomar las muestras. ‘+ Mantenge guardadas en bolsas de plastico las botelias de muestreo que no se estén ullizando, 72 k ‘Seccion de Mantenimiento Muestra de refrigerants del sistema de enftiamiento (Nivel 2) - Obtenes + Obtenga jas muestras de reigerante directamente Obtenga la muestra del refrigerant fo n. del orfcio de muestre0 de refrigerants. No debe Posible del intervalo de muestreo recom obtener las muestras de ningin otro lugar. Utensiios para procurar las muestras se obtener de su distribuidor Caterpillar + Mantenga tapadas las botelias de muestreo vacias hasta que esté listo para obtener la muestra, Vea en el Manual de Operacién y Mante “Muestra de refrigerante del sistema de + Después de obtener la muestra, coloque la misma (Nivel 1) - Obtener’ inmediatamente en el tubo de correo para evitar la contaminacién Envie la muestra para un Andlisis de rive + Nunca obtenga muestras de las botelias de Para obtener informacién adicional sobre expansién, del refrigerants, vea en ia Publicacién e: ‘SEBUS250, "Recomendaciones de fluide ‘+ Nunca obtenga muestras del drenaje de un ‘maquinas Caterpilar' 0 consue con su sistema, . Caterpilar. Envie la muestra para un andlisis de nivel 1. Pra obtener informacién avicional sobre el andlsie i i Gl refigerant, vea en la Pubiicacon especial, Nivel del refrigerante de ‘SEBU6250, "Recomendaciones de fuidos para sistema de enfriamientc maquinas Caterpillar’ o consulte con su distribuidor Caterpitiar. Comprobar Cédigo SMCS: 1350-535-FLV Muestra de refrigerante del Ps aa ty sistema de enfriamiento (Nivel Ale temperatura de operacién, el refriy 2) - Obtener ‘motor esta caliente y bajo presién. Cédigo SMCS: 1250-008; 1305008 El vapor puede causar lesiones persor TRIN OO Compructe ci nivel det refrigerante sét ATENCION de que el motor se haya parado ylat feo cares ina Bombe desionada para el mues- nado est suciontomonts is soeatiy {te0 del acai y una bomba designada para elmues- Gon la mane sem treo del refrigerante, El uso de una misma bomba ‘pera Ambosthosde muestras cuede contarinarlas ues Abra la tape lentamente para aliviar la tras que se estén tomando. Esta contaminacién pue- ‘Saque fa tapa. ‘de ocasionar un andlisis falso y una interpretacidn in- correcta que puede llevar a preocupaciones por parte El acondicionador de! sistema de en de los distribuidores y los clientes. contiene alcali, Evite el contacto con le. SSeS nacre TaC GC GUPESLtE Stole Bata pede lngieaies paresis 1. Abra el compartimiento de! motor. proses Iustracon 69 73 ‘Seccién de Mantenimiento ‘Tapa de presién del sistema de enfriamiento - LimpiariReemplazar roses & ga al nivel del refigerante en e! tanque de og @ enansion hasta la linea de nivel. vaneoer4 ja de presién del stema de enfriamiento - piar/Reemplazar 12 -La tapa de presion del sistema de enttiamiento ‘88 en la parte superior del radiador. Peet ol 8 Elrefrigerante caliente, el vapor y el lcali pueden causar lesiones personales. ‘A ta temperatura de operacién, el refrigerante del motor esti caliente y bajo presién, El radiador y todas fas tuberias que van a los calentadores 0 ‘al motor contienen refrigerante caliente 0 vapor. Cualquier contacto puede causar quemaduras se- veras. Quite lentemente la tapa de presién del sistema de entriamiento para aliviar fa presién solo después. de haber parado el motor y que fa tapa de presién. de! sistenra de enfriamiento esté lo suficientemen- te fla como para tovaria con la mano sin protec- ign. No trate de apretar las conexiones de las mangue- Fas cuando el refrigerante esta caliente; la man- guera puede separatse y causar quemaduras. El Aditivo de Refrigerante de! Sistema de Enftia- miento contiene élcali. Evite su contacto con la Biel y los ojos. 3, Quite lentamente la tapa de presién del sistoma de entriemiento para aliviar fa presién, 4. Inspeccione la tapa de presin del sisterna de cenfriamiento para ver si hay materias extrafas, depésitos y dafios en la misma, Limple la tapa de presién del sistema de entiiamiento con un patio limpio, Sila tapa de presin del sistema de enfriamiento esta dafiada, reempléceta, 5. Instale le tapa de presién del sistema de enfriamiento. 6. Cierre el compartimiento de! motor. scr. Termostato del agua de! sistema de enfriamiento - Reemplazar Cédigo SMCS: 1355-510; 1383-010 Reemplace el termostato del agua periédicamente para reducir la posiblided de parades no rogramadas y proslemas con el sistema de entfiamiento ‘Secoion de Mentenimiento Termestato del agua del sistema de enfiiamiento - Reempiazar El termostato del sistema de enfriamiento se Gebe reemplazar después de limpiar el sistema de enfriamiento. Reemplace el termostato del ‘agua cuando el sistema de enfriamiento este completamente drenado. Reemplace el termostato del agua cuando el refrigerants del sistema de enfriamiento esté drenado hasta un nivel por debajo de la caja de dicho termostato. ee ATENCION, El motor puede sufir dafos si no se reemplaza el termostato de agua del motor a intervalos reguiares, Oe nto 8 Intervatos reguiares. Nota: Si sélo va a reemplezar el termostato del agua, drene el refrigerante del sistema de enfriamiento hasta un nivel que esté por debajo de fa caja de! termostato, 1. Abra el comparimiento del motor. poser EU sar say Ala temperatura de operacion, el refri motor esta caliente y bajo presi El vapor puede causar lesiones person Compruebe el nivel det refrigerante sét de que el motor se haya parado y lat nado esté suficientemente fria como p: on la mano desnuda. Abra la tapa lentamente para aliviar la saque fa tapa. El acondicionador del sistema de en contiene alcali. Evite el contacto con lz ‘ojos para impedir lesiones personales. 2. Quite la tape del radiador (1) para alivian en el sistema de enfriamiento, 3. Afioje la abrazadera de la manguera (2 la manguera (3) de la caja del termostat (4). 4, Saque los pemos (5) de la caja del tern agua (4) y cuite la caja del termostato de 5. Saque de la caja le empaquetadura y el del agua. Anote la orientacién del term: used, i ATENCION| Los termostates det agua pueden volver a estan dentro de las especificaciones de laf estén defiados y no tiene un exceso de dene mulados. oe eae ATENCION. Hay que operarel motor siempre con un tern ‘agua porque los motores Caterpillar tonen U de enttiamiento con derivacion. Dependiendo de la carga, si no se usa un ti de agua, se puede producir el recalentam enftiamiento excesive del motor, ATENCION Sieltermostato dal agua esta mal instalado, el fecalentamiento dal motor. 6. Instale un termostato nuevo. Oriente el te de la misma manera en que estabe orier termostato anterior. Instale una empaque ueva. Instaie la caja del termostato dal ¢ 7. Instale la caja de! termostato del agua y Manguera. Apriete la abrazadera de la m 75 ‘Seccin de Mantenimiento ‘Amortiguador de vibraciones del ciglisfial- Inspeccionar proses 8. Afiada el refigerante del sistema de entriamiento, “ Mantenge el nivel del refigerante hasta la linea de ileno en el tanque de expansién del sistema de eniriamiento. # Mleno para que el tanque de expansién funcione " correctamente. [8 Inspeccione para ver si hay dafios en la tapa | de presin del sisterna de entiamiento y ta empaquetadura. Reemplace la tapa de presin si ésia ola empaquetadura estan daftadas. “To. Instale la tapa de presién del sistema de | enfiamiento. 411. Cierre el compartimiento del moter. mest f: ion76e68s ar | Amortiguador de vibraciones —— [del cigiiefial - inspeccionar ~~ |) Gédigo SMCS: 1205-040 SSS TF Atra ef compartimiento det motor. soons9ees stractn 75 ‘some Los dafios ola rotura del amortiquador de vibraciones del cigtefal pueden aumentar las vibraciones torsionales. Esto puede producir dafios en el cigUefial y en otros componentes de! motor. El deterioro del amortiguador puede causar un ruldo excesivo del ‘ren de engrangjes en puntos variables dentro de la. gama de velocidades. El amortiguador esta montado al cigllefial en la parte delantera dal motor. Inspeccione viswalmente el amortiguador de vibraciones del cigilefal, para ver si hay dafios. Compruete si los pernos tienen el apriete apropiado, Vea en la Espacificacién, SENR3130, “Especificeciones de par’. Cierre el compartimiento del motor serra Eje motriz - Lubricar Cédigo SMCS: 3253-086 Os ue) El arranque accidental de fa maquina puede cau- sar lesiones o la muerte al personal que trabaje en fa maquina. Para evitar el arranque accidental de la maquina, coloque el interruptor general en la posici CONECTADA y saque la llave. Si la méq) esta equipada con un interruptor general, desco- necte fos cables de la bateria y proteja con cinta adhesiva las abrazaderas de fa bateria. Coloque una sefial de no operar en el interruptor general para informar al personal que se esta tra- Bajando en fa maquina, 78 Seccién de Mantenimiento KSBUTS3 Elemonto primar del filro de aire del motor - Limpiar/Reemplazar 1. Apague el motor, 2. Abra el compartimiento del motor. 3. Gire el interruptor general a la posicién DESCONECTADA, 4. Limpie todas las conexiones de engrase, las tapas y los tapones en los dos ejes motrices antes de Carle servicio. lstraciin 78| sonmezTs9 je mote derecho 5. Lubrique a conexién hidréulica en cada eje motriz. 6. Gire al interuptor general a la posicién CONECTADA. 7. Clerre el compartimiento det motor. soezo00 Elemento primario del filtro de aire del motor - Limpiar/Reemplazar Cédigo SMCS: 1054-070-PY; 1054.510-PY ee eee eS PLE ATENCION Dé servicio al fitro de aire séio con el motor parado, ues dé lo contrario se puede causar dafio al motor OSS Putedls Causa dato al motor. Déle servicio al elemento del fiitro de aire cuando el pistén amarillo del indicador de servicio entre en Ia zona roja 0 cuando indique 63,5 cm (25 pulg) de agua. Vea en el Manual de Operacion y Mantenimiento, “Indicador de servicio del filtro de aire del motor - inspeccionar’. Istria 77| 00% 1. Quite fa tapa (1) de ta caja del fitro det aire, © ) 2, Saque ei elemento primario del ftro (2) de tac) Gel Fito del aire. ) 3. Limpie et interior de la caja del fitro de aire, 4. Sila maquina esté equipada con una valvula ° ? evacuadors, limpie fa valvula evacuadora de I. - tapa de la caja del filtro de aire, 5. Instale un elemento primario limpio. Instale lat’) 2 la caja del filtro de aire, : Nota: Vea “Limpieza de los elementos primatics « fro de aire" 6. Rearme el indicador de servicio del fitro de air del motor. 7. Cierre le puerta de acceso. Si el pistén amarilo del indicador entra en la zone foja después de arrancar el motor o el humo ce escape es todavia negro después de instalar un elemento primario limpio, instale un elemento Primario de filtro nuevo, Sie pistén permanece er zona roja, reemplace el elemento secundario, KSBU7534-03, 7 Seocién de Mantenimiento Elemento primario del fitro de aire det motor - Limpiar/Reemplazar Limpieza de los elementos primarios del filtro de aire eee eee see een eee ATENGION Caterpillar recomienda el uso de los servicios certi- cados de limpieza de fitros de aire disponibles en los distriouidores Caterpillar que partcipan en este pro- 5B grama. 61 servicio de limpieza de Caterpillar utiiza i procedimientos de demostrado rendimiento para ase- | Gurar una calidad constante y una vida dtl sufciente del fitro, I Respete las instrucciones siguientes si decide limpiar Poor si mismo el elemento de! filtro: No golpee el elemento del fitro para quitar el potvo. [No lave el elemento det fitro. Use aire comprimido a baja presién para quitar ei pol- ) fe vodel elemento de! fitro. La presién del aire no debe “ F exceder 207 kPa (80 Ib/pulg’). Dirja al fiujo de aire hacia arriba y hacia abajo de los piiegues desde el > | interior det elemento del ftro. Tenga mucho cuidado pera evitar dafiar los pliegues. No use filtros de aire que tengan pliegues, empaque- taduraso sellos daitados. La tierra que entraria al mo- tor causaria dafics a los components del motor. El elemento primero de! fitro de aire se puede Uitlizar hasta seis veces si se limpia y se inspecciona apropiadamente. Cuando se fimpie e! elemento I’ primario del filtro de aire, revise para ver si hay Tasgaduras o desgarrones en el material del fro. Se debe reemplazar el elemento primario del ftro de aire al menos una vez por afio. Este reemplazo se debe realizar independienternente de la cantidad de limpiezas. ‘ATENCION No golpse los elementos de filtro de aire para timpiar- los. Se podrian daiiar ios sellos. No use elementos de fiir con pliegues, empaquetaduras o sellos dafiados. | Los elementos dafiacos dejarian pasar polvo a través del ftro, Se podrian causar dafios al motor. Inspeccione visualments los elementos primarios del filtro de aire antes de su limpieza. Inspeccione los elementos del filtro de aire para ver si hay darios en el sello, las empaquetaduras y la cubierta exterior. Deseche todos los elementos del filtro del aire que estén dafiados. Hay dos métodos comunes que se utiizan para limpiar los elementos primarios del filtro de aire: ky + Aire comprimido + Limpieza al vacio ‘Aire comprimido Se puede uilizar el aire comerimido para limpiar los elementos primarios del itr de aire que no se hayan limpiado mas de dos veces. El aire comprimizo no @liminara los depésitos de carbén y aceite, Utiice aire seco ftrado a una presion maxima de 207 kPa (30 thipulg’). Tuseaclén 78 sooanne Nota: Cuando limpie fos elementos primarios del filtro de aire, comience siempre por el lado limpio (interior) a fin de forzar las particulas de suciedad hacia el lade sucio (exterior. Apunte la manguera de modo que el aire circule por dentro del elemento y a fo largo det filtro para no afiar fos pliegues de papel. No apunte el chorra de aire directamente contra el elemento primario de! fittro de aire. Se podria forzar la entrada de suciedad en los pliegues. Limpieza al vacio La limpieza a! vacio es otro método para limpiar los elementss primarios del fro de aire que requieren limpieza diaria debido a un ambiente 820 y polveriento. Se recomienda limpiar con aire comprimido antes de la impieza at vacio. La fimpieza al vacio no eliminaré los depésitos de carbén y aceite, 73 Seccién de Mantenimiento Ksat Elemento secundario de fitro de aire del motor - Reemplazar Inspeccién de ios elementos primarios del filtro de aire staeibn 79 santas Inspeccione el elemento primario del fitro de aire cuando esté limpio y seco. Utllice un foco de luz azul de 60 vatios en una sala oscure o un lugar similar. Coloque la luz azul en el elemento primario det fitro de aire, Gire el elemento primario del ftro de aire, Inspeccione para ver si hay rasgaduras ylo agujeros enel elemento primario del ftro de aire. Inspeccione ara ver sila luz se puede mostrar a través del ‘material en ef elemento primario del filtro de aire. Si 5 necesario para confirmar el resultado, compare el elemento primario del fro de aire con un elemento primario nuevo que tenga el mismo ndmero de pieza. No ufiice un elemento primario de! fitro de aire que tenga cualquier rasgadura y/o agujeros en el material iitrante. No utlice un elemento primario del fitro de aire con dafios en los pliegues, las empaquetaduras © los sellos. Deseche los elementos primarios del filtro de aire que estén dafiados. Almacenamiento de los elementos Primarios del filtro de aire Si.un elemento primario del fitro de aire que ha aad inspeccién no se va a utilizar de inmediato, 88 puede almacenar para un uso futuro. lustacion 80 | No utlice pintura, ni una cubierta impermea plastica como proteccin pare el almacenar Se podtia producir una restccién en el flujo Para proteger los elementos primarios contr suciodad y los davies, envuéivalos en papel Volatl de la Corrosiéa (VC). Coloque el elemento primario del fitro de air una caja metalica para almacenamiento, Pa identiicacién, marque el exterior de la caja r ¥. 21 elemento primario dal fro de aire. Incl Siguiente informacién: + Fecha de limpieza + Cantidad de limpiezas ‘Aimacene la caja en un lugar saco. Elemento secundario del { de aire del motor - Reemp! ‘Cédigo SMCS: 1054-510-SE _ ATENCION Reemplace siempre el elemento secundatio « No intente nunca lImpiar el elemento secunc fitro para usarlo otra vez. Cuando cambie el elemento primaria del fitrc be cambiar también elemento secundario. Se debe cambiar también ef elemento secunc filtro si el humo del escape sigue saliendo ne ee econ 1. Abra la puerta de acceso en el lado delar fzquierdo de la maquina, 2. Consulte e! Manual de Operacién y Mantsnimiento, “Elemento primario del filto de aire del motor - Limpiar/Reemplaz Quite ia tapa de la caja del fitro de aire. Q elemento primario de la caja dal fitro de ei [eon CICS F ksBU75%4-03, 79 Seccién de Mantenimiento Indicadar de servicio del fitro de aire del motor - Inspeccionar Iustracion &t eonones [> & Quite e! elemento secundario del fir. f: 4 Cubra fa aberura de la admision de aire. Limpie el interior de la caja del ft de aire. 5, Quite la tapa del orificio de admisién de aire. 6. Instale el nuevo elemento secundatto del fir, | 7. Instale ef elemento primario del filtro, 8. Instale la tapa del filtro de aire y cierre bien los pestillos. "8. Clerre le puerta de acceso. ke vaste | Indicador de servicio del filtro de aire def motor - “Inspeccionar Codigo smcs: 7452-040 Soe eteacién 32 4. Abra el compariimiento del motor. 2 Limpie ol sistema de admision de aire ‘@ Comprima ta tapa de goma (2) para eliminar tierra del expulsor de polvo. 3. Arrangue el motor. 4. Opere ei motor a velocidad alta en vacio, 5. Siel pistin amarillo en el indicador de servicio dal filtro de aire del motor (1) entra en la zona roja, dé servicio al filtro de aire. 6. Oprima el extremo de! indicador para rearmar el Indicador después de dar servicio al ftro de aire, 7. Pare el motor, Nota: Vea en el Manual de Operacion y Mantenimiento, "Elemente primario del fitro de ‘ire de! motor - Limpiar/Reemplazar”. Vea en el Manual de Operacién y Mantenimiento, “Elemento secundario del filtro de aire del motor - Reemplazar’ 8. Cierre el compartimiento del motor. vest Compartimiento del motor - Limpiar Gédigo SMCS: 1000-070 ATENCION ‘Antes de rociar el compartimiento del motor con agua 2 alta presién, apague el motor y deje que'se entre No rocie agua directamente sobre una bomba calien- {te de inyeccion de combustible para evitar que se pro- duzcan datos. Use un desengrasador de motor disponible comercialments para limpiar el compartimiento del ‘motor. Tenga cuidado y minimios ta cantidad de ‘agua alrededor de los cojinetes y de las conexones: eléctricas, ‘rosso Nivel de aceite del motor - Comprobar Gédigo Swics: 1348-535-FLV ATENCION No llene de aceite el carter del motor por éncima o por debajo cel nivel edecuado. En ambos casos se pueden producir dafios en el motor. 80 Seccién de Mantenimiento Muestra de aceite de! motor - Obtener kSBU7 Pare el motor para comprobar el nivel del aceite. NO comprusbe ¢! nivel del aceite cuando el motor est funcfonando. Estacione la maquine en una superficie horizontal 4, Abra el compartimiento det motor. Mustain £3 are 2. Saque la varila de medicién (2). Limpiela con un ‘tapo limpio, Inserte Ia varila indicadora. Saque nuevamente Ia varilla de medicién y observe el nivel del aceite. Inserte la varila indicadora. Nota: Vea més informacién sobre el grado corecto Ge aceite de motor que so debe usar en este Manual de Operacién y Mantenimiento, "Viscosidades de. lubricants”. Vea la cantidad correcta de acsite que se debe usar cuando se cambia el aceite en este Manual de Operacién y Mantenimiento, “Capacidades de llenado’. La cantidad correcta de aceite determina el nivel correcta del aceite en la, zona FULL dela varilla de medicign, ATENCION No sobrellene el carter. Ei nivel de acelte no cuede aleanzar ia parte superior de la marca FULL ni estar or encima de dicha marca de FULL. 3. Mantenga el nivel del aceite en la varilla de ‘medicién entre la marca de FULL RANGE (Zona Ge leno) y ta marca de ADD Oil (Afiadir aceite). Afiada aceite si el nivel del mismo esta demasiatio bajo. ‘Nota: Si se opera el motor con el nivel de! aceit or encima dé ia marca de lleno en la gama Compista, puede causar que el ciglefial se sum fen el aceite. Esto podria dar como resuitado temperaturas de operacién excesivamente altas temperaturas de operacién elevadas pueden rec las caracteristicas de lubricacién del aceite. Est Podria dafiar los cojinetes y ocasionar una pérdi de potencia del motor. 4. Si el nivel del aceite es correcto, cierre el ‘compartimiento del motor Afia aceite al motor 1. Quite la tapa del tubo de tlenado de aceite (1) 2. Afiada aceite hasta que el aceite esté en el ni correcto, 3. Limpie la tapa de llenado de aceite. instals la { de llenado de aceite, 4. Cierre el compartimiento del motor. 20 Muestra de aceite del motor Obtener Cédigo SMCs; 1000-008 ES LENA ry EI aceite caliente y los componentes ealian ueden producit lesiones personales. No pertr que el aceite 0 los componentes calientes toqt la piel, eee KSBU7S34.03 81 ‘Seccién de Mantenimiento. ‘Acsite y fitro de! motor - Cambiar hnustracion 84 Obtenga una muestra del aceite del motor por la valvula de musstreo de aceite del motor (1) que esta ubicada en la caja del fitro de aceite. Vea informacion relacionada con como obtener una muestra del aceite dal motor en la Pubicacién Especial, SEBUS250, “Andlisis $-O-S de aceite”. Vea més informacion Sobre la obtencién de una muesira del aceite de ‘motor en fa Publicacién Especial, PSHP6QO1, Cmo tomar una ouena muestra de aceite. wanacesa Aceite y filtro del motor - Cambiar Codigo SMCS: 1318-510 Haga funcionar ef motor para que se caliente el acsite, Pare el motor antes de drenar el aceite. Cuando el aceite esta caliente, las particulas de Gesecho se mantienen en suspension en el mismo, Esas partfouias en suspensién se eliminarai drenar el aceite caliente, A medida que el aceite se entria, las particulas de desecho se van asentando en el fondo del colector de aceite, Por ese motivo, las particulas de desecho hho se podran eliminar si el aceite esta demasiado trio, Al no eliminarse las particulas de desecho, Sstas pueden recircular a través del sistema de lubricacién de! motor sino se 4. Abra el compartimiento del moter weer fustracién 28 ‘Se han quitado algunos componentes para mosis elaramente los componertes. (1) Tapa de tenado de aceite (2) Elemento ce thro (9) Varia ce resiisn A). valvuta de drenaje 2, Coloque un recipiente adecuado debajo de la valvula de drenaje. Abra ia valvula de drenaje (4), ‘Vea en & Manual de Operacion y Mantenimienio, “Informacion general sobre peligros” para obtener informacién sobre la forma de contener los derrames de fuido, 3. Dele que el aceite drene completamente, 4. Ciorre la valvuia de drenaje (4). 5. Quite el elemento de filtro (2), Nota: Descarte e! elemento usado de filtro de ‘acuerdo con los regkamentos locales, 6. Limpie la base de ia caja del ftro. Hay que quitar todo el selo usado de ia base de ia caja de! tro. 7. Aplique una capa deigada de aceite del motor al sello de! elemento de fitro nuevo 8. Instale el fitro nuevo con la mano...Cuando el sello toque la base, apriete el elemento de fitro 34 de vuelta adicionales. Esto apretard el fitro suficientemente. Cada filtro de aceite nuevo tiene marcas de rotacién espaciadas en incrementos de 90 grades, Utlice iss marcas de indicacién de rotacién como luna guia para apretar el fitro del aceite. 8, Quite la tapa del tubo de lenado de aceite (1) Lene el cérter con aceite nuevo. Vea en él Manual de Operaciin y Mantenimiento, "Capacidades de lisnads”. Vea en el Manual de Operacién y Mantenimiento, *Viscosidades de iubricantes* Limpie e instale le tapa del tubo de llenado de aceite. 82. Seccién de Mantenimiento Juego de las valvulas del motor - Comprobar 10. Antes de arrancar el motor, revise el nivel del aceite en ia varila de medicién (3). El nivel det ‘aceite tiene que estar dentro de ia zona de FULL RANGE (Lieno) de la varia de medicién. ‘H.Arranque el motor. Haga funcionar el motor durante dos minutos. inspeccione la maquina para ver si hay fugas, Pare ia maquina, 12. Espere diez minutos para permitir gue el aceite ‘egrese al cérter, Compruebe el nivel del aceite, Mantenga el nivel del aceite dentro de la zona FULL RANGE de la varila de medicisn, 13. Cierre el compartimiento del motor. Juego de las valvulas del motor - Comprobar Cédigo SMCS: 1105-535 Nota: Un mecénico capacitedo debe comprobar y hacer el ajuste del juego de las valvulas, Se Tequieren herramientas y capacitacion especiales, Ves instrucciones completas en el Manual de Senvicio de su maquina, exesoset Bomba de agua del motor - Inspeccionar Cédigo SMCS: 1361-040 Una bomba de agua’que haya fallado puede causar un recalentamiento severo del motor, Ese recalentamiento puede dar como resultado los siguientes problemas: + Grietas en la cufata + Atascamiento de los pistones, + Otros datios potenciales al motor. ‘Abra el compartimiento del motor. KsBuTSd La bombe de agua (1) esta ubicada sobre el bloc” Ge motor, en la parte delantera del motor. Inspeccione visualmente la bomba de agua para ver si nay fugas. Si se encventran fugas, hay qu: reemplazar todos los sallos, Sistema de combustible - Cebar Cédigo SMCS: 1250-548 El motor de esta maquina esté equipado con une bomiba electrénica de combustible. Gire ke llave ¢ arranque del motor a la posicién CONECTADA cebar el sistema de combustible. Vea si hay fuge a0 Separador de agua del sisten de combustible - Drenar Cédigo SMCS: 1263-843 1. Abra el compartimiento det motor. ‘2. El separador de agua estd ubicado en el compartimiento del motor en la parte trasera d la maquina, ) KSBU7534.03 83 Seceién de’Mantenimiento ‘Separedor de agua del sistema de combustible - Reemplazar el elemento lustacion 87 rss 3. Abra la valvula de crenaje (1) que esta ubicada ‘en la parte inferior del elemento det separador. Deje que el agua y el sedimento drenen en un jente adecuado. 4, Cietre ta valvula de drangje (1). &. Si el motor fala al arrancer, cambie el fitro de combustible. Si hay una perdida de potencia, cambie el ftro de combustibie. jetre el compartimiento del motor. Separador de agua del sistema de combustible - Reemplazar el elemento Cédigo SMCS: 1263-510-FQ 1. Abra el compartimiento del motor. ustracién 88 omen - 2. Abra la vaivula de drenaje (2). Oeje que el combustible, el agua y el sedimento drenen en un recipients adecuado. 3. Quite la caja (1) de la base de montaje. . Quite el sello de la caja (1). 5. Saque el elemento de fitro de la caja (1), . Instale el ela mento nuevo de fitro en ta caje (1). 4 5. 6. 7. Instale un sello nuevo para la cai (1) 8. Instale la caja (1) en la base. 8. . Gire fa lave de arranque del motor a ta posicion CONECTADA pera cabar el sistema de combust. Vea si hay fugas. 10. Cierra et compartimiento de! motor. cneseste Filtro y colador de la tapa del tanque de conibustible - Reemplazar/Limpiar Cadiigo SMCS: 1273-070-22; 1273-070-STR: 1273-510-F1 4. El tanque de combustible esté ubicado ena parte trasera de la maquina tstactn @8 cones 2, Levante|a palanca (1) y haga gar la paianca (1) hacia la izquierda hasta que la misma se pare. Quite fa tena. 3. Inspeccione el sello (2) para ver si hay defos. Reempiace al sello si es necesaric. 4, Inspeccione tos fitros (3). Limpie los fitros. Reemplace ios fitros, si es neceserio.

You might also like