Professional Documents
Culture Documents
net/publication/338943637
Article in Language Context and Text The Social Semiotics Forum · January 2020
DOI: 10.1075/langct.00019.mat
CITATION READS
1 296
1 author:
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
Theorizing and Applying Systemic Functional Linguistics: Developments by Christian M.I.M. Matthiessen View project
All content following this page was uploaded by Christian M.I.M. Matthiessen on 23 February 2020.
Christian M. I. M. Matthiessen
The Hong Kong Polytechnic University
1. Introduction
Like many other linguistic phenomena, or indeed more generally all semiotic
ones, register, in the sense of functional variation (register variation), has
proved to be “slippery”. This is partly because semiotic phenomena are inherently
hard to pin down: they exist (or unfold) as semiotic phenomena, of course; but at
the same time are also enacted as social phenomena, embodied as biological phe-
nomena, and (ultimately) manifested as physical phenomena. And within their
own order of phenomena, while they are located stratally, they derive their value
from their stratal neighbourhood, and (crucially) they are extended somewhere
along the cline of instantiation.
https://doi.org/10.1075/langct.00019.mat
Language, Context and Text 2:1 (2020), pp. 3–21. issn 2589-7233 | e‑issn 2589-7241
© John Benjamins Publishing Company
4 Christian M. I. M. Matthiessen
The slippery nature of register is reflected in the history of the term in sys-
temic functional linguistics (SFL). Taken from Reid (1956) by Halliday and his
colleagues in the 1960s (e.g. Halliday et al. 1964; Gregory 1967; Hasan 1973), the
term register meant registerial variation – functional variation in language accord-
ing to context of use. It reflects the nature of language as an adaptive system (and
it can be extended to the exploration of other semiotic systems: cf. Bateman 2008;
Matthiessen 2009). However, in J. R. Martin’s work, the term slipped stratally from
language into context, and it came to stand for the contextual variables that corre-
late with functional variation, i.e. field, tenor and mode. Martin has documented
this terminological slippage very clearly and carefully (e.g. 1992). So terminologi-
cally, we now have two distinct (but related) uses of the term “register” – its orig-
inal and still current sense of functional variation in language, and its later sense
within context as context of use – (roughly) situation type.1 But the phenomenon
of functional variation – register variation – is still recognised, regardless of the
terminology (cf. Martin 2010). In what follows, I will use “register” in its original
sense in SFL of functional variation of language within context (as I do in all my
work; cf. Matthiessen 1993, 2015a,b,c, 2019).
The slippery nature of the phenomenon of register variation makes me think
of one of M. A. K. Halliday’s technical terms, viz. “semantic slime”. He had in mind,
in the first instance, the semantic slime that accompanies terms as they slide from
everyday use to technical-scientific use; but perhaps we need to recognise the
emergence of such slime also when terms such as register slither from one theo-
retical area to another. (And of course, “register” is also used with other senses in
linguistics, as in phonetics.)
I will proceed as follows. First I will discuss Halliday’s trinocular vision in
general and its application to the observation, exploration and description of reg-
ister in particular, dealing with each semiotic dimension relevant to the charac-
terisation of register one at a time (Section 2). Then I proceed to intersect three
semiotic dimensions, first stratification and instantiation and then also meta-
function, and discuss how these intersections help us create description maps of
register variation (Section 3). Building on the discussion of the intersection of
semiotic dimensions, I then turn to the long-term programme of systematically
producing descriptive maps of registers – what I have called registerial cartogra-
phy (Section 4). By way of conclusion, I suggest that by viewing registers trinocu-
larly, we can also bring out tendencies in certain approaches to adopt a particular
angle of vision (Section 5).
1. But see below on the extension along the cline of instantiation from institution to situation
type within the contextual stratum of semiotic systems: Figure 2.
Fortunately, SFL comes with a theoretical principle, and method, that enables us
to deal with slippery phenomena like register. This is Halliday’s trinocular vision
(spelled out by him and others in many places, e.g. Halliday 1978, 1979, 1996;
Halliday & Matthiessen 2014). The principle is simple but very powerful: since the
systemic functional theory of the “architecture” of language is relational in nature
(rather than modular), and is based on intersecting semiotic dimensions like the
hierarchy of stratification (cf. Matthiessen 2007), the cline of instantiation and the
spectrum of metafunctions, we can shunt along these dimensions (cf. Halliday
1961, on shunting – borrowed from the railways) and adopt different observer
points, viewing phenomena trinocularly.2
Halliday (e.g. 1978) worked this out for the hierarchy of stratification: any
phenomenon can be viewed “from above” (from a higher stratum), “from below”
(from a lower stratum) and “from roundabout” (from its own stratum, its own
primary location).3 Register variation is semantic variation in the first instance,
so its primary location is the stratum of semantics. Consequently, when we view
it “from above”, we look at it from the point of view of context – an ecologically
informed view, when we view it “from below”, we look at it from the point of
view of lexicogrammar (and by further steps, phonology, and then phonetics, or
graphology, and then graphetics).
Now, I think that Halliday’s trinocular vision can be applied to all semiotic dimen-
sions, not only to the hierarchy of stratification, where it was first applied (cf.
Halliday 1978). For instance, locally within a given stratum, we can use it to move
2. Given the increasing popularity of the term “theoretical lens”, beginning to increase expo-
nentially sometime in the 1990s according to Google’s Ngram Viewer, it makes sense to relate
these two ways of construing observation and exploration of phenomena by referring to the
centrality of our visual systems in the construal of our experience of the world. (Canine scien-
tists would, no doubt, have chosen olfactory figures of speech in discussing how they sniff out
data.) As we change our angle of vision trinocularly, we choose different theoretical lenses: for
example, the view from above tends to be more wide-angle or fish-eye. But we can also allow
for the possibility of changed lenses while retaining the same angle of vision.
3. Halliday’s trinocular vision thus provides one more angle of vision than the common con-
trast between “top down” (i.e. “from above”) and “bottom up” (i.e. “from below”) – viz. “from
roundabout”, and this angle of vision is crucial in the observation, investigation and explanation
of semiotic systems.
© 2020. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
6 Christian M. I. M. Matthiessen
up and down the rank scale as we adopt different views on some particular phe-
nomenon that we have located within that stratum. While I think this is by now a
well-known extension of the use of trinocular vision to semiotic dimensions other
than stratification, I believe it is still helpful to view register trinocularly in terms of
all the relevant semiotic dimensions, also helping us avoid the danger of reifying it:
– global semiotic dimensions:
– the hierarchy of stratification: register viewed from above – in terms of the
contextual variables and values that constitute the semiotic environment
that it adapts to through variation; register viewed from below – in terms
of lexicogrammatical realisations (and lower-stratal ones as well); register
viewed from roundabout – registers seen as “meanings at risk” (with the
possibility of extending this to the study of meaning in semiotic systems
other than language).
– the cline of instantiation: register viewed from above – from the point of
view of the overall meaning potential at the potential pole of the cline:
registers as subpotentials [with potentially distinct probabilities of instan-
tiation]; register viewed from below – from the point of view of instances
of this potential, i.e. texts as flow of meaning: registers as particular pat-
terns (in contexts of situation), possibly emergent as new adaptations that
can be detected at first as text types [with new relative frequencies]; reg-
ister viewed from roundabout – the point of view of the mid-region of
the cline of instantiation, between potential and instance: registers as sys-
tems of semantic strategies adapted to institutional settings (as in Halliday
1973; Patten 1988). Interpreting language as an aggregate of registers also
enables us to explain the metastability of language: it is constantly chang-
ing (evolving), adapting to (and helping create) new contexts; thus regis-
ters may come and go, having limited lifespans, but languages continue to
evolve (unless their speakers meet with catastrophic conditions).
– the spectrum of metafunction: all metafunctions (and their contextual cor-
relates) are equally involved in the characterisation of register, but we still
benefit from viewing registers horizontally as it were – ideationally (logi-
cally, experientially) as variation in the construal of our experience of the
world as meaning, interpersonally as variation in the enactment of our
roles, relations and values as meaning, and textually as variation in the
engendering of ideational and interpersonal meaning as a flow of text in
context (or rather as a swell of text; cf. Halliday 1985).
Note that register variation “in language” may involve more than one language in
a multilingual community or for a multilingual speaker (cf. Matthiessen 2018). In
a multilingual community, registers may be distributed across languages, as they
may be across the dialects of one language, with certain registers being charac-
teristic of the standard languages of nation states (cf. Neumann 2012, 2018). For
instance, for a period in the history of English, the registers of the community
were distributed among Norman French, Latin and English, but then English
gradually took over all of them. Similarly, in the Arab world, registers are dis-
tributed among classical Arabic, Modern Standard Arabic and regional varieties
(cf. Ferguson 1959, on diglossia). For a multilingual speaker, the personal register
repertoire may be distributed across languages.
If we re-view register trinocularly along the lines that I have suggested, have we
covered everything there that needs to be said about register? The short answer is
obviously no.
On the one hand, phenomenologically, we also need to consider the ordered
typology of systems operating in different phenomenal domains, viewing register
not only semiotically, but also socially, biologically and physically. For example,
we need to take account of the role of register in the complex relationship between
social hierarchies and the division of labour operating in a community, noting the
way that register variation and dialect variation intersect. (Many of the semiotic
upheavals that we witness today can be related to the physical technology of the
internet – i.e. in the first instance (but not only!) to the rapid changes in the chan-
nel aspect of the mode variable of context. The ramifications are extensive, just as
when the printing press was introduced as another new channel technology.)
On the other hand, to address and take account of all the insightful obser-
vations that have been made about register (and also the potentially misguided
ones), we need to go meta – we need to find or create a framework of observations
that transcends SFL since a great deal of very valuable work on register has been
done and is being done outside SFL, as will be easy to see following the launch of
the new pioneering journal Register Studies in 2019.
On the third hand (semiotically, we are not at all limited to our two biological
hands – and even this may change Frankenstenially within the biological order of
systems if Yuval Noah Harari is on the right track with his vision of Homo Deus,
his “history” of tomorrow – which I would call a forecast), there are quite a few
phenomena where the community has yet to reach consensus – like ideology (see
Lukin 2019) and individuation (discussed by various contributors to Bednarek &
Martin 2010). I-deology and i-ndividuation are two of the i-ssues in the explo-
ration of language in context that I pointed to in a talk at ALSFAL XIV hosted
by BUAP in Puebla (8–12 October, 2018): “Issues: ideology, individuation, institu-
tions; intervention; impact; implementation”. They were all central to the theme
of the Third Halliday-Hasan Forum, to which this paper was originally presented.
In the previous section, I discussed briefly how the trinocular view can be applied
to individual semiotic dimensions, both global and local ones, and to the ordered
typology of systems. By another step, we can intersect semiotic dimensions, and
view them together as we shunt up and down each dimension adopting trinocular
vision. To explore register variation further, we can combine the hierarchy of
© 2020. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Trinocular views of register 9
4. Registerial cartography
Let me now pick up the thread of registerial cartography, which I introduced but
left hanging in the previous section. Quite a long time ago, I began what I thought
of as a long-term research programme of mapping out a wide range of registers
operating in different institutional settings. I wanted to achieve descriptive cov-
erage not only in terms of both variation in instantiation in terms of the overall
meaning potential in these institutional settings but also in terms of the hierarchy
of stratification – viz. description of the ranges of values of the contextual parame-
ters of field, tenor and mode, and of the semantic strategies associated with these
values (and by another step their lexicogrammatical realisations).
I started to use the analogy of producing maps of regions of our material
world in the 1980s as a way of talking about the expanding coverage of the lexi-
cogrammar of English in the “Nigel grammar” of the “Penman” text generation
4. This is, of course, an over-simplification, perhaps along the lines of Matthiessen (1993); cf.
Matthiessen (2015c).
system, since it seemed to me that we were mapping out part of semiotic space –
in this case, the lexicogrammatical region of that space (hence the term “lexi-
cogrammatical cartography”; cf. Matthiessen 1995). This analogy was helpful also
because it came with an invitation to recognise and adopt different projection sys-
tems: for example, if the projection system is grounded in the experiential mode
of the ideational metafunction, rank will move to the fore, but other metafunc-
tional projection systems would be likely to background it, compressing or tran-
scending the largely experientially-based rank scale.
Like material maps, semiotic maps are based on dimensions – not on longi-
tude and latitude, but rather on the semiotic dimensions discussed in Section 2.
The first such semiotic map was Halliday’s (e.g. 1970) function-rank matrix, a map
of the resources of lexicogrammar based on the intersection of rank and meta-
function. Since then, we have other semiotic maps in the form of matrices based
on the intersection of semiotic dimensions, e.g. the stratification-instantiation
matrix (cf. Halliday 2002; Halliday & Matthiessen 2014; Matthiessen 2007).
The cartographic analogy between semiotic and physical systems turned out to be
very helpful, even powerful, so I have continued to use semiotic cartography, and
the notion of registerial cartography is an extension of the commitment to produc-
ing comprehensive maps of semiotic space. There is, of course, a complementary
figure of speech based on geography – viz. the conception of “cultural geography”,
due in large part to the pioneering work by Carl O. Sauer (cf. Anderson et al.
2003; Anderson 2015); and Gu Yueguo has drawn on this tradition to develop the
approach of “discourse geography” (e.g. Gu 2002).
In pursuing registerial cartography, we focus on the mid-region of the cline
of instantiation, operating with a range from closer to the potential pole to closer
to the instance pole, as shown in Figure 2. This means specifying registers at dif-
ferent degrees of delicacy of focus, as pointed out by Halliday in his discussion of
scientific English:
In creating maps of registers, we can thus expect to range from generalised registers
such as scientific English to emergent text types.5 In terms of context, this means
ranging from institutions (cultural domains) to situation types. As Figure 2 shows,
registerial cartography means achieving stratal coverage: registers, as functional
varieties of language, are described semantically and lexicogrammatically (and ide-
ally also phonologically or graphologically); and their semiotic environments are
described contextually in terms of institutional settings and situation types.
Figure 2. Location of the research programme of mapping out registers in terms of the
cline of instantiation and the hierarchy of stratification
5. We can also choose to describe registers either (i) systemically as subpotentials of the overall
meaning potential of a language or (ii) systemically as standalone systems adapted to a particu-
lar institutional setting, as Halliday (1973) does with his example of maternal regulatory seman-
tics. Patten (1988) shows why the latter approach is motivated in a problem-solving framework.
Halliday (2004 [1988]: 140) characterises scientific English in terms of its semiotic
environment in terms of these three contextual parameters:
The term “scientific English” is a useful label for a generalized functional variety,
or register, of the modern English language. To label it in this way is not to
imply that it is either stationary or homogeneous. The term can be taken to
denote a semiotic space within which there is a great deal of variability at any
one time, as well as continuing diachronic evolution. The diatypic variation can
be summarized in terms of field, tenor and mode: in field, extending, transmit-
ting or exploring knowledge in the physical, biological or social sciences; in tenor,
addressed to specialists, to learners or to laymen, from within the same group
(e.g. specialist to specialist) or across groups (e.g. lecturer to students); and in
mode, phonic or graphic channel, most congruent (e.g. formal ‘written language’
with graphic channel) or less so (e.g. formal with phonic channel), and with vari-
ation in rhetorical function – expository, hortatory, polemic, imaginative and so
on. So for example in the research programme in the Linguistic Properties of Sci-
entific English carried out at University College London during the 1960s the grid
used was one of field by tenor, with three subject areas (biology, chemistry and
physics) by three ‘brows’, high, middle and low (learned journals, college text-
books, and magazines for the general public).
units. There is still no consensus about the nature of the semantic rank scale
in SFL – or rather, rank scales, since I think semantic compositional scales are
likely to vary both across metafunctions and from one register to another. And
in fact, we need to recognise patterns “above” the text since registers are likely
to engender macro-texts. Such macro-texts may be registerially heterogeneous,
being composed of texts that complement one another but serve rather differ-
ent uses. For example, a textbook in physics is likely to include experimental
procedures, recounts of experiments, classifications and explanations of physi-
cal phenomena, and perhaps also arguments about different theories like the dif-
ferent theories of the atom. Thus in his analysis of Newton’s Opticks, Halliday
(2004 [1988]) found differences in the extent to which Newton used grammatical
metaphor between recounts of experiments (fairly low) and construction of the-
ory (fairly high).
In terms of axis, register maps need to cover both paradigmatic and syntag-
matic patterns. Paradigmatically, they need to show the systemic terms “at risk”
and also include register-specific probabilities; and syntagmatically, they need to
include the semantic structures engendered by these systemic terms.
In SFL, the paradigmatic description is, of course, primary; but the explicit
recognition of systemic organisation could also be of value in other approaches
to the description of register. McEnery & Hardie (2012: 113) express the concern
that the features that Biber (e.g. 1988) uses in his Multidimensional Analysis are
not chosen systematically: “Biber’s procedure for choosing linguistics features” “is
fundamentally ad hoc”. They put forward an alternative (p. 114):
They illustrate their notion of “a feature tree” with verbal and nominal features
(p. 114). But this is of course precisely the kind of information that system net-
works in SFL have represented since Halliday introduced them in the 1960s. By
referencing system networks in our descriptions of registers we can ensure that
they are both “principled and exhaustive”.
5. Conclusion
Acknowledgements
I am very grateful to Geoff Williams for his comments on an earlier version of this paper, and
to him and other participants in the Halliday-Hasan Forum in November 2018 for discussion
and comments.
References
Anderson, Jon. 2015. Understanding cultural geography: Places and traces (2nd edition).
London & New York: Routledge.
Anderson, Kay, Mona Domosh, Steve Pile & Nigel Thrift. (eds.). 2003. Handbook of cultural
geography. London: Sage. https://doi.org/10.4135/9781848608252
Bateman, John A. 2008. Multimodality and genre: A foundation for the systematic analysis of
multimodal documents. London & New York: Palgrave Macmillan.
https://doi.org/10.1057/9780230582323
Bateman, John A., Janina Wildfeuer & Tuomo Hiippala. 2017. Multimodality: Foundations,
research and analysis – A problem-oriented introduction. Berlin: Mouton de Gruyter.
https://doi.org/10.1515/9783110479898
Bednarek, Monika & James R. Martin. 2010. New discourse on language: Functional
perspectives on multimodality, identity, and affiliation. London: Continuum.
Biber, Douglas. 1988. Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University
Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511621024
Ferguson, Charles A. 1959. Diglossia. Word 15. 325–340.
https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659702
Firth, John R. 1957. Papers in linguistics 1934–1951. London: Oxford University Press.
Gregory, Michael J. 1967. Aspects of varieties differentiation. Journal of Linguistics 3. 177–198.
https://doi.org/10.1017/S0022226700016601
Grishman, Ralph & Richard Kittredge. (eds.). 1986. Analyzing language in restricted domains:
Sublanguage description and processing. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Gu, Yueguo. 2002. Towards an understanding of workplace discourse – a pilot study for
compiling a spoken Chinese corpus of situated discourse. In Christopher Candlin (ed.),
Theory and practice of professional discourse, 137–185. Hong Kong: CUHK Press.
Halliday, Michael A. K. 1961. Categories of the theory of grammar. Word 17(3). 242–292.
Reprinted in Michael A. K. Halliday, On grammar, volume 1 in the collected works of
M.A.K. Halliday, 37–94. Edited by Jonathan J. Webster. London & New York:
Continuum. 2002.
Halliday, Michael A. K. 1970. Functional diversity in language, as seen from a consideration of
modality and mood in English. Foundations of Language 6. 322–361. Reprinted in
Michael A. K. Halliday, Studies in English Language, volume 7 in the collected works of
M.A.K. Halliday, 164–204. Edited by Jonathan J. Webster. London & New York:
Continuum. 2005.
Halliday, Michael A. K. 1973. Explorations in the functions of language. London: Edward
Arnold.
Halliday, Michael A. K. 1978. Language as social semiotic: The social interpretation of language
and meaning. London: Edward Arnold.
Halliday, Michael A. K. 1979. Modes of meaning and modes of expression: Types of
grammatical structure and their determination by different semantic functions. In
David J. Allerton, Edward Carney & David Holdcroft (eds.), Function and context in
linguistic analysis: A festschrift for William Haas, 57–79. Cambridge: Cambridge
University Press. Reprinted in Michael A. K. Halliday, On grammar, volume 1 in the
collected works of M.A.K. Halliday, 196–218. Edited by Jonathan J. Webster. London &
New York: Continuum. 2002.
Halliday, Michael A. K. 1985. It’s a fixed word order language is English. ITL Review of Applied
Linguistics 67–68. 91–116. Reprinted in Michael A. K. Halliday, Studies in English
Language, volume 7 in the collected works of M.A.K. Halliday, 213–223. Edited by
Jonathan J. Webster. London & New York: Continuum. 2005.
Halliday, Michael A. K. 1988. On the language of physical science. In Mohsen Ghadessy (ed.),
Registers of written English: Situational factors and linguistic features, 162–178. London &
New York: Pinter Publishers. Reprinted in Michael A. K. Halliday, The language of
science, volume 5 in the collected works of M.A.K. Halliday, 140–158. Edited by
Jonathan J. Webster. London & New York: Continuum. 2004.
Halliday, Michael A. K. 1991. The notion of ‘context’ in language education. In Thao Le &
Mike McCausland (eds.), Interaction and development: Proceedings of the international
conference, Vietnam, 30 March – 1 April 1991, 1–26. University of Tasmania: Language
education. Reprinted in Michael A. K. Halliday, Language and education, volume 9 in the
collected works of M.A.K. Halliday, 269–290. Edited by Jonathan J. Webster. London &
New York: Continuum. 2007.
Halliday, Michael A. K. 1994. Language and the theory of codes. In Alan Sadovnik (ed.),
Knowledge and pedagogy: The sociology of Basil Bernstein, 124–142. Norwood, NJ: Ablex.
Reprinted in Michael A. K. Halliday, Language and society, volume 10 in the collected
works of M.A.K. Halliday, 231–246. Edited by Jonathan J. Webster. London & New York:
Continuum. 2007.
Halliday, Michael A. K. 1996. On grammar and grammatics. In Ruqaiya Hasan, Carmel Cloran
& David Butt (eds.), Functional descriptions: Theory into practice, 1–38. Amsterdam: John
Benjamins. Reprinted in Michael A. K. Halliday, On grammar, volume 1 in the collected
works of M.A.K. Halliday, 384–417. Edited by Jonathan J. Webster. London & New York:
Continuum. 2002. https://doi.org/10.1075/cilt.121.03hal
Halliday, Michael A. K. 2002. Computing meanings: Some reflections on past experience and
present prospects. In Guowen Huang & Zongyan Wang (eds.), Discourse and language
functions, 3–25. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Reprinted in
Michael A. K. Halliday, Computational and quantitative studies, volume 6 in the collected
works of M.A.K. Halliday, 239–267. Edited by Jonathan J. Webster. London & New York:
Continuum. 2005.
Halliday, Michael A. K., Angus McIntosh & Peter Strevens. 1964. The linguistic sciences and
language teaching. London: Longman.
Halliday, Michael A. K. & Christian M. I. M. Matthiessen. 2014. Halliday’s introduction to
functional grammar (4th edition). London: Routledge.
Hasan, Ruqaiya. 1973. Code, register and social dialect. In Basil Bernstein (ed.), Class, codes
and control: Applied studies towards a sociology of language (volume 2), 253–292. London:
Routledge & Kegan Paul.
Hasan, Ruqaiya. 1989. Semantic variation and sociolinguistics. Australian Journal of Linguistics
9. 221–275. https://doi.org/10.1080/07268608908599422
Hiippala, Tuomo. 2015. The structure of multimodal documents: An empirical approach. New
York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315740454
Huddleston, Rodney D., Richard A. Hudson, Eugene Winter & Alick Henrici. 1968. Sentence
and clause in scientific English: Final report of O.S.T.I. Programme. University College
London: Communication Research Centre.
Lukin, Annabelle. 2019. War and its ideologies: A social-semiotic theory and description.
Singapore: Springer.
Martin, James R. 1992. English text: System and structure. Amsterdam: John Benjamins.
https://doi.org/10.1075/z.59
Martin, James R. 2010. Semantic variation – Modelling realisation, instantiation and
individuation in social semiosis. In Monika Bednarek & James R. Martin (eds.), New
discourse on language: Functional perspectives on multimodality, identity, and affiliation,
1–34. London: Continuum.
Matthiessen, Christian M. I. M. 1993. Register in the round: Diversity in a unified theory of
register analysis. In Mohsen Ghadessy (ed.), Register analysis: Theory and practice,
221–292. London: Pinter.
Matthiessen, Christian M. I. M. 1995. Lexicogrammatical cartography: English systems. Tokyo:
International Language Sciences Publishers.
Matthiessen, Christian M. I. M. 2007. The “architecture” of language according to systemic
functional theory: Developments since the 1970s. In Ruqaiya Hasan,
Christian M. I. M. Matthiessen & Jonathan J. Webster (eds.), Continuing discourse on
language (volume 2), 505–561. London: Equinox.
Matthiessen, Christian M. I. M. 2009. Multisemiotic and context-based register typology:
Registerial variation in the complementarity of semiotic systems. In Eija Ventola &
Arsenio J. M. Guijarro (eds.), The world told and the world shown, 11–38. Basingstoke:
Palgrave Macmillan.
Matthiessen, Christian M. I. M. 2013. Applying systemic functional linguistics in healthcare
contexts. Text and Talk 33(4–5). 437–466.
Matthiessen, Christian M. I. M. 2015a. Register in the round: Registerial cartography.
Functional Linguistics 2(9). 1–48.
Matthiessen, Christian M. I. M. 2015b. Registerial cartography: Context-based mapping of text
types and their rhetorical-relational organisation. In Proceedings of PACLIC 28, 12–14
December, Thailand. http://www.arts.chula.ac.th/~ling/paclic28/program/pdf/005.pdf
Matthiessen, Christian M. I. M. 2015c. Modelling context and register: The long-term project of
registerial cartography. In Revista Letras & Santa Maria (eds.), Estudos sistêmico-
funcionais: Desdobramentos e interfaces, 50. 15–90.
Matthiessen, Christian M. I. M. 2018. The notion of a multilingual meaning potential: A
systemic exploration. In Akila Sellami-Baklouti & Lise Fontaine (eds.), Perspectives from
systemic functional linguistics, 90–120. London: Routledge. Version with additional figures
to be available at: http://www.syflat.tn
Matthiessen, Christian M. I. M. 2019. Register in systemic functional linguistics. Register
Studies 1(1).10–41. https://doi.org/10.1075/rs.18010.mat
Matthiessen, Christian M. I. M., Bo Wang & Yuanyi Ma. Forthcoming. Expounding register
and registerial cartography in systemic functional linguistics: An interview with Christian
M.I.M. Matthiessen. Word.
McEnery, Tony & Andrew Hardie. 2012. Corpus Linguistics: Method, theory and practice.
Cambridge: Cambridge University Press.
Neumann, Stella. 2012. Applying register analysis to varieties of English. In Monika Fludernik
& Benjamin Kohlmann (eds.), Anglistentag 2011 Frei-burg Proceedings, 75–94. Trier:
WVT.
Neumann, Stella. 2018. Register variation and regional varieties. The Third Halliday-Hasan
Symposium, 28–19 November 2018.
Patten, Terry. 1988. Systemic text generation as problem solving. Cambridge: Cambridge
University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511665646
Reid, Thomas B. W. 1956. Linguistics, structuralism, philology. Archivum Linguisticum 8.
28–37.
Ure, Jean N. & Jeffrey Ellis. 1974. Register in descriptive linguistics and linguistic sociology. In
Oscar Uribe-Villegas (ed.), Issues in sociolinguistics, 197–243. The Hague: Mouton de
Gruyter.
Zhang, Kaela P. 2018. Public health education through posters in two world cities: A
multimodal corpus-based analysis. The Hong Kong Polytechnic University PhD thesis.
Christian M. I. M. Matthiessen
Hong Kong Polytechnic University
Faculty of Humanities
Dept. of English
Hung Hom, Kowloon
Hong Kong
cmatthie@mac.com