Professional Documents
Culture Documents
TEXT A
I. Find in the text Ukrainian equivalents to the following words and word
combinations and translate the sentences in which they are used.
Tax implications; special tax incentives; to encourage business; to launch programs;
appropriate tax; involuntary; allowable deductions; awareness of the tax laws; required data;
to withdraw from the business; tax return; deceased person; decedent’s debts; heirs; tax table
income; inheritances; mortgage interest payments; charitable contributions.
Податкові наслідки; спеціальні податкові пільги; для заохочення бізнесу; запускати
програми; відповідний податок; обов’язковий (не добровільний); допустимі
відрахування; усвідомлення податкового законодавства; необхідні дані; виходити з
бізнесу; податкова декларація; покійник; борги покійника; спадкоємці; дохід
податкової таблиці; спадщина; виплати відсотків за іпотекою; благодійні внески.
II. Find in the text English equivalents to the following words and word
combinations. Make sentences of your own with these phrases.
Обкладати податком; федеральний та місцевий уряд; типове домогосподарство;
чистий дохід; одноосібна власність; двічі оподатковуватися; скоригований валовий
дохід; особисте звільнення від податків; грошові виплати по полісу страхування
життя; нещасний випадок; мати право; податкові зобов’язання; відтерміновувати;
прискорювати відрахування; придбання та розміщення основних фондів.
Levy a tax; federal and local government; typical household; net income; sole
proprietorships; are taxed twice; adjusted gross income; personal exemption; life insurance
proceeds; casualty; is allowed; tax liabilities; to defer; accelerating deductions; acquisition
and disposition of fixed assets.
IV. Read the text about accounting income and taxable income and explain the main
distinction between them.
- Taxable income is determined by tax law while accounting income is based on generally
accepted accounting principles.
- Some differences between taxable income and accounting income occur because of special
tax rules that differ from generally accepted accounting principles. Certain items of revenue
are excluded by law from taxable income.
- The objective of financial accounting is a fair and accurate measurement of income and
financial position, while the objective of a business in selecting tax methods is usually to
minimize taxable income and postpone of payment of taxes.
VI. Match the terms on the left with their definitions on the right.
1. Capital gains tax c) a. People pay this tax on the money they earn.
2. Corporation tax b) b. Companies pay this tax on their profits.
3. Creative accounting j) c. Profits from the sale of assets may be subject to this tax.
4. Excise duty i) d. These payments are not subject to paying tax.
5. Income tax a) e. This kind of tax means that the more money you earn, the
higher the rate of tax you have to pay.
6. Loophole h) f. A clever but still legal of reducing the amount of tax to an
absolute minimum.
7. Money laundering n) g. A country such as Liechtenstein and the Bahamas where tax is
low.
8. Progressive tax e) h. A mistake in the law which allows people to avoid paying tax.
9. Tax deductable d) i. Government tax on the things such as cigarettes, alcohol and
petrol.
10. Tax evasion l) j. In the accounts the company is seen to make this if capital
expenditure is brought forward to use up profits.
11. Tax haven g) k. Investment schemes which allow people to postpone paying
tax.
12. Tax loss k) l. Avoiding paying tax by giving false information to the
authorities.
13. Tax shelter f) m. This tax is added to the price of goods and services.
14. Value added tax m) n. Handling money made from illegal activity.
VII. The following phrases are from three different letters written by an accountant
concerning tax matters. They are all mixed up. Put them in the correct order to
produce three correct letters.
Letter 1 6 4 10
Letter 2 5 2 7 3
Letter 3 8 9 1
TEXT B
I. Give Ukrainian equivalents to the following phrases and translate the sentences
in which they are used.
Matching convention; to convert an asset into an expense; to measure in time; to have a
limited life; to require less labour; specific nature of an asset; to increase in importance;
financial performance; long-lived assets; to have many theoretical attractions; to spread over
the number of years; accumulated depreciation to date.
принцип відповідності; перетворювати актив у витрати; вчасно виміряти; мати
обмежений термін; вимагати менше праці; специфічна природа активу; зростати у
важливості; фінансова діяльність; довгострокові активи; мати багато теоретичних
пам’яток; поширюватися протягом кількох років; накопичена на сьогодні амортизація.
II. Find in the text English equivalents to the following words and word
combinations. Make sentences of your own with these phrases.
Визнавати витрати; списувати повну вартість активу; обчислювати суму
амортизаційного відрахування; неприйнятний метод; фактичне використання; легко
пристосовуватись до альтернативного використання; застосовувати
(використовувати); оцінювати вплив різних методів; очікувані витрати; залишкова
вартість; сталий процент.
Recognize the expense; write off/expense the whole cost of the asset; compute the
depreciation charge; method is not acceptable; actual usage; easily adapted to alternative
uses; to employ; appreciate the effects of the various methods; expected cost; residual value;
fixed percentage.
III. Say whether the following statements are true or false according to the text.
1. The cost of an asset is usually written off over a period of time. T
2. Depreciation is never calculated on the basis of how much asset is used. F
3. Accounting convention requires that the cost of fixed assets be extended over the year
when they are bought. T
VI. Look at how the following words are used in the text. Then put each word into
one of the sentences below, using the correct grammar form. Translate the completed
sentences into Ukrainian.
1. Usually obsolescent machinery has to be scrapped.
2. Trying to compute future costs at a time of growing inflation is difficult.
3.Rules which are generally followed but are not obligatory are convention.
4. Given their shortage of foreign language, there are inherent difficulties in trading with
Eastern Europe.
5. Determining the taxes of self-employed workers can be very complex.
6. Any sensible system of taxation must appreciate the needs to encourage business
enterprises.
7. The difficulties of exporting are sometimes not taken account of by companies wishing to
expand.
8.Together with the income produced by a new product there are associated costs.
9. Owing to its inefficient management, the company has accumulated debts of £10,
000,000 up to now.
10. After a company has paid a dividend there is a residual amount known as retained
profits.
1. Зазвичай застарілу техніку доводиться брати під забір.
2. Спроба обчислити майбутні витрати в момент зростаючої інфляції є складною.
3. Правила, яких, як правило, дотримуються, але не є обов'язковими, є конвенцією.
4. Враховуючи дефіцит іноземної мови, існують властиві труднощі в торгівлі зі
Східною Європою.
5. Визначення податків само зайнятих працівників може бути дуже складним.
6. Будь-яка розумна система оподаткування повинна оцінювати потреби заохочення
бізнесу.
7. Труднощі експорту іноді не враховують компанії, які бажають розширюватися.
8. Разом з доходом, отриманим новим товаром, пов'язані й витрати.
9. Завдяки неефективному управлінню компанія нарахувала заборгованість у розмірі
10 000 000 фунтів стерлінгів.
10. Після виплати дивіденду компанією, залишається залишкова сума, відому як
нерозподілений прибуток.
VII. Task 1. Complete the text by inserting the correct forms of the verbs in the box
and translate it into Ukrainian.
Fixed assets such as buildings, plant and machinery (but not land) gradually lose value,
because they wear out or decay, or because more modern and efficient versions are
developed. Consequently, they have to be replaced every so often. The cost of buying or
replacing fixed assets that will be used over many years is not deducted from a single year’s
profits but is accounted for over the several years of their use and wearing out. This accords
with the machines principle that costs are identified with related revenues. The process of
converting an asset into an expense is known as depreciation.
Various methods of depreciation exist, but they all involve estimating the useful life of the
asset, and dividing its estimated cost (e.g. purchase price minus any scrap or second-hand
value at the end of its useful life) by the number of years. The most usual method, which
simply spreads the total expected cost over the number of years of anticipated useful life, and
charges an equal sum each year. The reducing or declining balance method write off smaller
amounts of an asset’s value each year in cases where maintenance costs for the use of an
asset are expected to increase over time. The annuity system of depreciation spreads the
cost of an asset equally over a number of years and spreads this, and an amount representing
the interest on the asset’s current value, each year.
Some tax legislations allow accelerated depreciation: writing off large amounts of the cost of
capital investments during the first years of use; this is a measure to encourage investment.
Основні засоби, такі як будівлі, машини та обладнання (але не земля), поступово
втрачають цінність через те, що вони зношуються або занепадають, або тому, що
розробляються більш сучасні та ефективні версії. Тому їх доводиться змінювати так
часто. Витрати на придбання або заміну основних засобів, які будуть
використовуватися протягом багатьох років, не віднімаються від прибутку за один рік,
а обліковуються протягом кількох років їх використання та зносу. Це узгоджується із
принципом відповідності того, що витрати визначаються із відповідними доходами.
Процес перетворення активу у витрати є зносом.
Існують різні методи амортизації, але всі вони передбачають оцінку строку
корисного використання активу та поділу його орієнтовної вартості (наприклад, ціна
придбання за вирахуванням будь-якого браку або вартості в кінці терміну корисного
використання) на кількість років. Найбільш звичайні методи амортизації - це
прямолінійний метод, який просто поширює загальну очікувану вартість на кількість
років передбачуваного строку корисного використання та стягує рівну суму щороку.
Метод скорочення або зменшення балансу списує менші суми вартості активу щороку
у випадках, коли очікується, що з часом збільшуватимуться витрати на
обслуговування активу. Система ануїтету амортизації розподіляє вартість активу
порівну протягом кількох років і стягує це, а також суму, що представляє відсотки за
поточною вартістю активу щороку.
Деякі податкові законодавчі акти дозволяють прискорити амортизацію: списання
великих обсягів вартості капітальних вкладень протягом перших років використання;
це захід для заохочення інвестицій.
Task 2. Add appropriate words from Task 1 to these sentences.
1. A worn out or obsolete machine has to be replaced.
2. Land, unlike machines, usually appreciates — i.e. it increases in value.
3. To depreciate an asset accurately, you have to estimate its useful life.
4. The materials that make up an obsolete machine can be recycled if it is sold for scrap.
5. A percentage of the value of fixed assets is charged against or deducted from the profits,
and becomes a source of funds.
6. Writing off value means reducing it.
7. Keeping a machine in good working condition is called maintenance.
8. Accelerated depreciation allows firms that makes capital investments to pay less tax.
VIII. Replace the words in brackets in each of the following sentences with a phrasal
verb of similar meaning. Choose from the following and make any necessary changes.
1. As the machine had no scrap value, they simply cleared it up.
2. The method used for depreciating the fixed assets should be set out in the notes at the end.
3. Despite massive losses this year, the firm intends to carry on trading.
4. They found the true value of the land when the firm had to sell off it.
5. We think it is best to set aside money each year for future investment in new equipment.
6. The estimated life of the assets turned out to be very accurate.
7. If you cannot remember the formula for the reducing balance method of depreciation, look
it up.
8. It’s a good idea to go over the different ways of depreciating assets before deciding on
one particular method.
9. After disposal of the asset you can close off the account.
10. The surplus or deficiency is transferred when you draw up the Profit and Loss Account.
11. The sum of the year’s digits method of depreciation is beginning to catch on in Europe
now.
12. A change in the method of depreciation should clear up the problem of allocating costs.