You are on page 1of 36

2-650-614-22 (1)

FM/AM
Compact Disc Player
Operating Instructions GB

Инструкция по эксплуатации RU

To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 9.


Для отмены демонстрации на дисплее (режим DEMO) см. стр. 11.

CDX-A250EE
© 2005 Sony Corporation
Welcome ! Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Thank you for purchasing this Sony Compact After turning the ignition off, be sure to press
Disc Player. You can enjoy your drive with the and hold (OFF) on the unit until the display
following functions. disappears.
• CD playback Otherwise, the display does not turn off and
You can play CD-DA (also containing CD this causes battery drain.
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also
containing Multi Session (page 11)), and
ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus
format (page 11)).
Type of discs Label on the disc

CD-DA This label is located on the bottom of the


chassis.

Disposal of Old Electrical &


Electronic Equipment (Applicable in
MP3 the European Union and other
WMA European countries with separate
ATRAC CD collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the
• Radio reception applicable collection point for the recycling of electrical
– You can store up to 6 stations per band (FM1, and electronic equipment. By ensuring this product is
FM2, FM3, AM1 and AM2). disposed of correctly, you will help prevent potential
– BTM (Best Tuning Memory): the unit selects negative consequences for the environment and human
strong signal stations and stores them. health, which could otherwise be caused by inappropriate
• Sound adjustment waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
– EQ3: You can select an equalizer curve for 7 information about recycling of this product, please contact
music types. your local Civic Office, your household waste disposal
• Auxiliary equipment connection service or the shop where you purchased the product.
– An AUX input jack on the front of the unit Applicable accessory: Remote commander
allows connection of a portable audio device.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes SonicStage and its logo are trademarks of Sony
information such as disc, artist and track name. Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos
are trademarks of Sony Corporation.
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual. Microsoft, Windows Media,
and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.

2
Table of Contents

Getting Started Other functions


Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Adjusting the sound characteristics
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 — BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 5 Customizing the equalizer curve
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Location of controls and basic Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . . 9
Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . 10
operations Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . 10
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Card remote commander RM-X151 . . . . . . 6 Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
About MP3/WMA files . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
About ATRAC CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radio Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 8 Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . 15
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 8
Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 8
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3
Getting Started Detaching the front panel
Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the Caution alarm
connections, you must reset the unit. If you turn the ignition switch to the OFF
Detach the front panel and press the RESET position without detaching the front panel, the
button with a pointed object, such as a ballpoint caution alarm will sound for a few seconds.
pen. The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
RESET The unit is turned off.
button
2 Press , then pull it off towards you.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.

Setting the clock


The clock uses a 24-hour digital indication.
1 Press and hold the select button. Notes
The setup display appears. • Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
2 Press the select button repeatedly • Do not subject the front panel to heat/high
until “CLOCK-ADJ” appears. temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
3 Press (DSPL).
The hour indication flashes.
4 Rotate the volume control dial to set
the hour and minute.
To move the digital indication, press (DSPL).
5 Press the select button.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.

4
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of
the unit, as illustrated, and push the left side into
position until it clicks.

A
B

Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.

5
Location of controls and basic operations
Main unit

CDX-A250EE

Card remote commander Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
RM-X151 commander control the same functions as those
on the unit.
OFF ATT A OFF button
To power off; stop the source.
SOURCE SEL MODE
B Number buttons
CD:
+ (1)/(2): GP*1/ALBM*2 –/+
To skip groups/albums (press); skip
groups/albums continuously (press and
– hold).
DSPL SCRL
(3): REP 8
(4): SHUF 8
1 2 3 (6): PAUSE
To pause playback. To cancel, press
4 5 6
again.
Radio:
+ To receive stored stations (press); store
VOL
– stations (press and hold).
C SCRL (scroll) button 8
To scroll the display item.
D BTM button 8
To start the BTM function (press and hold).

6
E SEEK –/+ buttons The following buttons on the card remote
CD: commander have also different buttons/functions
To skip tracks (press); skip tracks from the unit.
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fast- ql < (.)/, (>) buttons
forward a track (press and hold).
To control CD/Radio, the same as (SEEK)
Radio:
–/+ on the unit.
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold). w; VOL (volume) +/– button
F Disc slot To adjust volume.
To insert the disc (label side up), playback wa ATT (attenuate) button
starts. To attenuate the sound. To cancel, press
G Z (eject) button again.
To eject the disc. ws SEL (select) button
H (front panel release) button 4 To select items.
wd M (+)/m (–) buttons
I AUX input jack 10
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on
To connect a portable audio device.
the unit.
J Receptor for the card remote
wf Number buttons
commander
To receive stored stations (press); store
K RESET button (located behind the front stations (press and hold).
panel) 4
*1 When an ATRAC CD is played.
L SENS button *2 When an MP3/WMA is played.
To improve weak reception: LOCAL/ Note
MONO. If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
M EQ3 (equalizer) button 9 unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
To select an equalizer type (XPLOD, inserted to activate the unit first.
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, Tip
CUSTOM or OFF). For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
N SOURCE button commander” on page 12.
To power on; change the source (Radio/CD/
AUX).
O Volume control dial/select button 9
To adjust volume (rotate); select setup items
(press and rotate).
P MODE button 8
To select the radio band (FM/AM).
Q DSPL (display)/DIM (dimmer) button
4, 8
To change display items (press); change the
display brightness (press and hold).
R Display window

7
CD Radio
Storing and receiving stations
Display items
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.

Storing automatically — BTM


1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
A Source To change the band, press (MODE)
B WMA/MP3/ATRAC CD indication repeatedly. You can select from FM1, FM2,
C Track number/Elapsed playing time, Disc/ FM3*, AM1 or AM2.
artist name, Album/group number*1, Album/ 2 Press and hold (BTM) until “BTM”
group name, Track name, Text information*2, flashes.
Clock The unit stores stations in order of frequency
*1 Album/group number is displayed only when the on the number buttons.
album/group is changed. A beep sounds when the setting is stored.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, when
playing ATRAC CD, text information written by * FM3 tuning range is 65 to 74 MHz (at 30KHz step).
SonicStage, etc., is displayed, and when playing
WMA, WMA tag is displayed.
Storing manually
To change display items C, press (DSPL);
scroll display items C, press (SCRL) or set 1 While receiving the station that you
“A.SCRL-ON” (page 9). want to store, press and hold a
Tip number button ((1) to (6)) until
Displayed items will differ, depending on the disc type, “MEM” appears.
recorded format and settings. For details on MP3/ The number button indication appears in the
WMA, see page 11; ATRAC CD, see page 11. display.
Note
If you try to store another station on the same number
Repeat and shuffle play button, the previous stored station will be replaced.
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the Receiving the stored stations
desired setting appears.
1 Select the band, then press a number
Select To play button ((1) to (6)).
REP-TRACK track repeatedly.
REP-ALBM*1 album repeatedly. Tuning automatically
REP-GP*2 group repeatedly. 1 Select the band, then press (SEEK) –/+
SHUF-ALBM*1 album in random order. to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
SHUF-GP*2 group in random order. station. Repeat this procedure until the
SHUF-DISC disc in random order. desired station is received.
Tip
*1 When an MP3/WMA is played. If you know the frequency of the station you want to
*2 When an ATRAC CD is played. listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
To return to normal play mode, select “REP- approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
OFF” or “SHUF-OFF.”
(manual tuning).

8
Tip
Other functions Other equalizer types are also adjustable.
With the card remote commander
Changing the sound settings In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.

Adjusting the sound


characteristics — BAL/FAD/SUB Adjusting setup items — SET
You can adjust the balance, fader, subwoofer
volume. 1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
1 Press the select button repeatedly 2 Press the select button repeatedly
until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. until the desired item appears.
The item changes as follows:
3 Rotate the volume control dial to
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t select the setting (example “ON” or
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t “OFF”).
SUB (subwoofer volume)*2 t AUX*3
4 Press and hold the select button.
*1 When EQ3 is activated (page 9). The setup is complete and the display returns
*2 When the audio output is set to “SUB” (page 9). to normal play/reception mode.
“ATT” is displayed at the lowest setting, and can
be adjusted up to 20 steps. Note
*3 When AUX source is activated (page 10). Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
2 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item. With the card remote commander
In step 3, to select the setting, press < or ,.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception The following items can be set (follow the page
mode. reference for details):
With the card remote commander “z” indicates the default settings.
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m. CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)
BEEP
Customizing the equalizer curve To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”
— EQ3 AUX-A*1 (AUX Audio)
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your To turn the AUX source display “AUX-A-ON”
own equalizer settings. (z) or “AUX-A-OFF” (page 10).
SUB/REAR*1
1 Select a source, then press (EQ3) To switch the audio output.
repeatedly to select “CUSTOM.” – “SUB-OUT” (z): to output to a subwoofer.
2 Press the select button repeatedly – “REAR-OUT”: to output to a power amplifier.
until “LOW,” “MID” or “HI” appears. DIM (Dimmer)
3 Rotate the volume control dial to To change the brightness of the display.
adjust the selected item. – “DIM-ON”: to dim the display.
The volume level is adjustable in 1 dB steps, – “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.
from –10 dB to +10 dB. DEMO*1 (Demonstration)
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF”.
A.SCRL (Auto Scroll)
To scroll long displayed item automatically
when the disc/group/track/album is changed.
– “A.SCRL-ON”: to scroll.
– “A.SCRL-OFF” (z): to not scroll.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer LPF*2 (Low Pass Filter)
curve. To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF
To restore the factory-set equalizer curve, OFF” (z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.”
press and hold the select button before the
setting is complete. *1 When the unit is turned off.
After 3 seconds, the setting is complete and *2 When the audio output is set to “SUB.”
the display returns to normal play/reception
mode.
9
Using optional equipment Additional Information
Precautions
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device • If your car has been parked in direct sunlight,
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the allow the unit to cool off before operating it.
unit and then simply selecting the source, you • Power aerial will extend automatically while the
can listen on your car speakers. The volume level unit is operating.
is adjustable for any difference between the unit
and the portable audio device. Follow the Moisture condensation
procedure below: On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
Connecting the portable audio display of the unit. Should this occur, the unit will
device not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
1 Turn off the portable audio device. evaporated.
2 Turn down the volume on the unit.
To maintain high sound quality
3 Connect to the unit. Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.

Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
AUX Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.

Connecting cord*
(not supplied)

* Be sure to use a straight type plug.


• Do not use any discs with labels or stickers
Adjust the volume level attached.
The following malfunctions may result from using
Be sure to adjust the volume for each connected such discs:
audio device before playback. – Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
1 Turn down the volume on the unit. – Inability to read audio data correctly (e.g.,
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX playback skipping, or no playback) due to heat
FRONT IN” appears. shrinking of a sticker or label causing a disc to
3 Start playback of the portable audio device at a warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
moderate volume.
square, star) cannot be played on this unit.
4 Set your usual listening volume on the unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not
5 Press the select button repeatedly until “AUX” use such discs.
appears, and rotate the volume control dial to • You cannot play 8 cm CDs.
adjust the volume level.

10
• Before playing, clean the discs Playback order of MP3/WMA files
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc MP3/WMA Folder
(album)
from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, MP3/WMA
thinner, commercially available file (track)
cleaners, or antistatic spray
intended for analogue discs.

Notes on CD-R/CD-RW discs


• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.

Music discs encoded with copyright Notes


protection technologies • When naming an MP3/WMA file, be sure to add the
This product is designed to play back discs that file expansion “.mp3” / “.wma” to the file name.
conform to the Compact Disc (CD) standard. • During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/
Recently, various music discs encoded with WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing
copyright protection technologies are marketed by time may not display accurately.
some record companies. Please be aware that among • When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
those discs, there are some that do not conform to
and played (any other format is skipped). The
the CD standard and may not be playable by this priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
product. MP3/WMA.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
Note on DualDiscs first session is played.
A DualDisc is a two sided disc product which – When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
mates DVD recorded material on one side with or MP3/WMA session is played. If the disc has no
digital audio material on the other side. However, data in any of these formats, “NO MUSIC” is
since the audio material side does not conform to displayed.
the Compact Disc (CD) standard, playback on this Notes on MP3
product is not guaranteed. • Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
About MP3/WMA files Notes on WMA
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a • Files made with lossless compression are not
music file compression format standard. It playable.
compresses audio CD data to approximately 1/10 of • Files protected by copyright are not playable.
its original size.
WMA, which stands for Windows Media Audio, is
another music file compression format standard. It About ATRAC CD
compresses audio CD data to approximately 1/22*
ATRAC3plus format
of its original size.
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
* only for 64 kbps Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/ approximately 1/10 of its original size.
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion ATRAC3plus, which is an extended format of
format and Multi Session. ATRAC3, compresses the audio CD data to
• The maximum number of: approximately 1/20 of its original size. The unit
– folders (albums): 150 (including root and empty accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
folders).
– MP3/WMA files (tracks) and folders contained
in a disc: 300 (if a folder/file names contain continue to next page t
many characters, this number may become less
than 300).
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 64 (Romeo).
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID tag is 15/30 characters (1.0 and 1.1),
or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4). WMA tag
is 63 characters. 11
ATRAC CD Fuse replacement
ATRAC CD is recorded audio CD data which is When replacing the fuse, be
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format sure to use one matching the
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or amperage rating stated on the
later, or SonicStage Simple Burner. original fuse. If the fuse blows,
• The maximum number of: check the power connection and
– folders (groups): 255 replace the fuse. If the fuse
– files (tracks): 999 blows again after replacement,
• The characters for a folder/file name and text there may be an internal
information written by SonicStage is displayed. malfunction. In such a case, Fuse (10A)
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or consult your nearest Sony
SonicStage Simple Burner manual. dealer.
Note
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
Cleaning the connectors
software, such as SonicStage 2.0 or later, or The unit may not function properly if the connectors
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. between the unit and the front panel are not clean. In
order to prevent this, detach the front panel (page 4)
If you have any questions or problems concerning and clean the connectors with a cotton swab dipped
your unit that are not covered in this manual, consult in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise,
your nearest Sony dealer. the connectors may be damaged.

Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last Main unit Back of the front
approximately 1 year. (The service life may be panel
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the Notes
card remote commander becomes shorter. Replace • For safety, turn off the ignition before cleaning the
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use connectors, and remove the key from the ignition
of any other battery may present a risk of fire or switch.
explosion. • Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
+ side up

Removing the unit


2 c 1 Remove the protection collar.
1 1 Detach the front panel (page 4).
Notes on the lithium battery 2 Engage the release keys together with the
• Keep the lithium battery out of the reach of children. protection collar.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur. Orient the release
keys as shown.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.

12
3 Pull out the release keys to remove the AM
protection collar. Tuning range:
531 – 1,602 kHz
Aerial terminal: External aerial connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV

Power amplifier section


Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 50 W × 4 (at 4 ohms)
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys simultaneously General
until they click. Outputs:
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)
Power aerial relay control terminal
Power amplifier control terminal
Hook facing Inputs:
inwards.
Aerial input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
2 Pull the release keys to unseat the unit. (negative earth)
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 178 mm (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151
Parts for installation and connections (1 set)
3 Slide the unit out of the mounting.
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.

US and foreign patents licensed from Dolby


Laboratories.

MPEG Layer-3 audio coding technology and


Specifications patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Design and specifications are subject to change
Frequency response: 10 – 20,000 Hz without notice.
Wow and flutter: Below measurable limit

Tuner section
FM
Tuning range: • Lead-free solder is used for soldering certain parts.
FM1/FM2: 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step) (more than 80 %)
FM3: 65 – 74 MHz (at 30 kHz step) • Halogenated flame retardants are not used in the
Aerial terminal: External aerial connector certain printed wiring boards.
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz • Halogenated flame retardants are not used in
Usable sensitivity: 9 dBf cabinets.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) oil based ink is used for printing the carton.
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo), • Packaging cushions do not use polystyrene foam.
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz

13
MP3/WMA files take longer to play back than
Troubleshooting others.
The following discs take a longer time to start
The following checklist will help you remedy playback.
problems you may encounter with your unit. – a disc recorded with a complicated tree structure.
Before going through the checklist below, check the – a disc recorded in Multi Session.
connection and operating procedures. – a disc to which data can be added.
The ATRAC CD cannot play.
General • The disc is not created by authorized software, such
No power is being supplied to the unit. as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
• Check the connection. If everything is in order, check • Tracks that are not included in the group cannot be
the fuse. played.
• If the unit is turned off and the display disappears, it The display items do not scroll.
cannot be operated with the remote commander. • For discs with very many characters, those may not
t Turn on the unit. scroll.
The power aerial does not extend. • “A.SCRL” is set to “OFF”.
The power aerial does not have a relay box. t Set “A.SCRL-ON” (page 9) or press (SCRL).
No sound. The sound skips.
• The volume is too low. • Installation is not correct.
• The ATT function is activated (page 7). t Install the unit at an angle of less than 45° in a
• The position of the fader control “FAD” is not set for sturdy part of the car.
a 2-speaker system. • Defective or dirty disc.
No beep sound. The operation buttons do not function.
• The beep sound is cancelled (page 9). The disc will not eject.
• An optional power amplifier is connected and you are Press the RESET button (page 4).
not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased. Radio reception
• The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory. The stations cannot be received.
• The power connecting lead or battery has been The sound is hampered by noises.
disconnected. • Connect a power aerial control lead (blue) or
• The power connecting lead is not connected properly. accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s aerial booster (only when your
Stored stations and correct time are erased. car has built-in FM/AM aerial in the rear/side glass).
The fuse has blown. • Check the connection of the car aerial.
Makes noise when the position of the ignition • The auto aerial will not go up.
key is switched. t Check the connection of the power aerial control
The leads are not matched correctly with the car’s lead.
accessory power connector. • Check the frequency.
The display disappears from/does not appear Preset tuning is not possible.
in the display window. • Store the correct frequency in the memory.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 9). • The broadcast signal is too weak.
• The display disappears if you press and hold (OFF).
t Press and hold (OFF) on the unit until the Automatic tuning is not possible.
display appears. • Setting of the local seek mode is not correct.
• The connectors are dirty (page 12). t Tuning stops too frequently:
Press (SENS) until “LOCAL-ON” appears.
t Tuning does not stop at a station:
CD playback Press (SENS) repeatedly until “MONO-ON” or
The disc cannot be loaded. “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL-OFF” (AM)
• Another disc is already loaded. appears.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in • The broadcast signal is too weak.
the wrong way. t Perform manual tuning.
The disc does not playback. During FM reception, the “ST” indication
• Defective or dirty disc. flashes.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 11). • Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
MP3/WMA files cannot be played back. t Press (SENS) to set the monaural reception
The disc is incompatible with the MP3/WMA format mode to “MONO-ON.”
and version (page 11).
An FM programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
14 t Press (SENS) until “MONO-OFF” appears.
Error displays/Messages
ERROR
• The disc is dirty or inserted upside down.
t Clean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play because of some problem.
t Insert another disc.
FAILURE
The connection of speaker/amplifier is incorrect.
t See the supplied installation/connections manual to
check the connection.
L.SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO ID3
ID3 tag information is not written in the MP3 file.
NO INFO
Text information is not written in the ATRAC3/
ATRAC3plus or WMA file.
NO MUSIC
The disc is not a music file.
t Insert a music CD.
NO NAME
A track/album/group/disk name is not written in the
track.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
READ
The unit is reading all track and group information on
the disc.
t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
RESET
The unit cannot be operated because of some problem.
t Press the RESET button (page 4).
“ ” or “ ”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“ ”
The character cannot be displayed with the unit.

If these solutions do not help improve the situation,


consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.

15
Поздравляем с покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы остановили
свой выбор на проигрывателе компакт-
дисков Sony. В поездке Вы сможете
использовать следующие функции
проигрывателя.
• Воспроизведение компакт-дисков
Можно воспроизводить диски CD-DA
(содержащие также CD TEXT*), CD-R/
CD-RW (с файлами MP3/WMA и диски в
формате Multi Session (стр. 13)), а также
диски ATRAC CD (форматы ATRAC3 и
ATRAC3plus (стр. 14)).
Тип диска Метка на диске

CD-DA

MP3
WMA
ATRAC CD

• Прием радиостанций
– Можно хранить в памяти до 6 станций в
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,
AM1 и AM2).
– BTM (Память оптимальной настройки):
устройство выбирает радиостанции с
наиболее сильным сигналом и
сохраняет их в памяти.
• Настройка звучания
– EQ3: кривую эквалайзера можно
выбрать для 7 музыкальных типов.
• Подключение дополнительной
аппаратуры
– Входное гнездо AUX на передней SonicStage и ее логотип являются
панели проигрывателя позволяет товарными знаками корпорации Sony.
подсоединять переносное ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их
аудиоустройство. логотипы являются товарными знаками
корпорации Sony.
* Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA,
содержащий такую информацию, как название
диска, имя исполнителя и названия композиций.
Проигрыватель компакт-
дисков с диапазоном FM/AM
Сдепано в Таиланде

2
Содержание

Начало работы Другие функции


Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 4 Изменение настроек звука . . . . . . . . . . . . 10
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Настройка характеристик звука
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 4 — BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Установка передней панели . . . . . . . . . 5 Настройка кривой эквалайзера
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Расположение органов Настройка параметров установки
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
управления и основные Использование дополнительного
операции оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Вспомогательное
Основное устройство . . . . . . . . . . . . . . . 6 аудиооборудование . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Пульт дистанционного управления
RM-X151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Дополнительная информация
Компакт-диск Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 12
Примечания относительно
Индикация на дисплее . . . . . . . . . . . . . . 8 дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Повторное и перетасованное О файлах MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 13
воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 О компакт-дисках ATRAC CD . . . . . 14
Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Радиоприемник Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 16
Технические характеристики. . . . . . . . . . 16
Сохранение и прием радиостанций . . . . . . 9 Поиск и устранение неисправностей . . . 17
Автоматическое сохранение — BTM Индикация/сообщения об
(Память оптимальной настройки) . . . . 9 ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . 9
Прием радиостанций, сохраненных в
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Автоматическая настройка . . . . . . . . . . 9

3
Начало работы Снятие передней панели
Сброс параметров Во избежание кражи устройства можно
снять с него переднюю панель.
устройства
Предупреждающий сигнал
Перед первым включением устройства Если до поворота ключа зажигания в
или после замены автомобильного положение OFF с устройства не была
аккумулятора, а также после изменения снята передняя панель, то в течение
схемы подключения следует сбросить нескольких секунд будет слышен
параметры устройства. предупредительный звуковой сигнал.
Снимите переднюю панель и нажмите Звуковой сигнал будет слышен только в
кнопку RESET с помощью заостренного том случае, если используется встроенный
предмета, например шариковой ручки. усилитель.
1 Нажмите кнопку (OFF).
Устройство выключится.
Кнопка
RESET 2 Нажмите кнопку , затем снимите
панель, потянув на себя.
Примечание
При нажатии кнопки RESET выполняется
стирание установок времени и некоторых других
занесенных в память параметров.

Установка часов
Часы данного устройства имеют 24-
часовую индикацию. Примечания
• Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
1 Нажмите и удерживайте кнопку надавливайте слишком сильно на переднюю
выбора. панель и окошко дисплея.
Отобразится дисплей установок. • Не подвергайте переднюю панель воздействию
тепла/высокой температуры или влажности.
2 Нажимайте кнопку выбора, пока не Старайтесь не оставлять его в припаркованной
появится индикация “CLOCK-ADJ” . машине или на приборной доске/полочке за
3 Нажмите кнопку (DSPL). задним сиденьем.
Замигает индикация часа.
4 Поверните регулятор громкости
для установки значения часов и
минут.
Чтобы переместить индикацию,
нажмите кнопку (DSPL).
5 Нажмите кнопку выбора.
Установка завершена, и часы начинают
отсчет времени.
Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку
(DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз,
чтобы вернуться к предыдущей индикации
дисплея.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы установить значения часов и минут в шаге
4, нажмите кнопку M или m.

4
Установка передней панели
Прикрепите часть A передней панели к
части B устройства, как показано на
рисунке, и установите левую сторону на
место до щелчка.

A
B

Примечание
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
передней панели.

5
Расположение органов управления и основные операции
Основное устройство

CDX-A250EE

Пульт дистанционного Подробную информацию см. на


указанных страницах. Кнопки на пульте
управления RM-X151 дистанционного управления с такими же
обозначениями, что и на устройстве,
выполняют те же функции.
OFF ATT
A Кнопка OFF
SOURCE SEL MODE Выключение питания/остановка
источника.

+
B Номерные кнопки
Компакт-диск:
(1)/(2): GP*1/ALBM*2 –/+
– Пропуска групп/альбомов
DSPL SCRL
(нажмите); непрерывный пропуск
групп/альбомов (нажмите и
1 2 3 удерживайте).
(3): REP 8
4 5 6
(4): SHUF 8
(6): PAUSE
+ Для приостановки
VOL
– воспроизведения. Чтобы
отменить приглушение звука,
нажмите кнопку еще раз.
Радиоприемник:
Прием хранящихся в памяти
радиостанций (нажмите); сохранение
радиостанций в памяти (нажмите и
удерживайте).
C Кнопка SCRL (прокрутка) 8
Прокрутка элементов дисплея.
D Кнопка BTM 9
Включение функции BTM (нажмите и
удерживайте).

6
E Кнопки SEEK –/+ R Окошко дисплея
Компакт-диск:
Пропуск композиций (нажмите); Следующие кнопки на пульте
непрерывный пропуск композиций дистанционного управления отличаются
(нажмите, затем нажмите еще раз от кнопок/функций на устройстве.
примерно через 1 секунду и
удерживайте нажатой); перемещение ql Кнопки < (.)/, (>)
вперед/назад на одну композицию Используются для управления
(нажмите и удерживайте).
Радиоприемник: компакт-диском/радиоприемником,
Автоматическая настройка на соответствуют кнопкам (SEEK)
радиостанции (нажмите); поиск –/+ на устройстве.
станций вручную (нажмите и w; Кнопка VOL (громкость) +/–
удерживайте). Настройка громкости.
F Слот для дисков
wa Кнопка ATT (приглушение звука)
Вставьте диск (этикеткой вверх),
начнется воспроизведение. Приглушение звука. Чтобы отменить
приглушение звука, нажмите кнопку
G Кнопка Z (извлечение) еще раз.
Извлечение диска.
ws Кнопка SEL (выбор)
H Кнопка (для снятия передней Выбор элементов.
панели) 4
wd Кнопки M (+)/m (–)
I Входное гнездо AUX 11 Используются для управления
Для подсоединения переносного компакт-диском, соответствуют
аудиоустройства. кнопкам (1)/(2) –/+ на устройстве.
J Датчик пульта дистанционного wf Номерные кнопки
управления Прием хранящихся в памяти
радиостанций (нажмите); сохранение
K Кнопка RESET (расположена под радиостанций в памяти (нажмите и
передней панелью) 4 удерживайте).
L Кнопка SENS *1 Если воспроизводится компакт-диск ATRAC
Улучшение качества приема слабого CD.
сигнала: LOCAL/MONO. *2 Если воспроизводится диск в формате MP3/
WMA.
M Кнопка EQ3 (эквалайзер) 10 Примечание
Выбор типа эквалайзера (XPLOD, Если устройство выключено и дисплей погас, то с
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, помощью пульта дистанционного управления
ROCK, CUSTOM или OFF). невозможно будет управлять устройством, пока
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
N Кнопка SOURCE вставлен диск для его включения.
Включение питания, смена источника Совет
(радио/компакт-диск/AUX). Подробные инструкции по замене батарейки см. в
O Регулятор громкости/кнопка разделе “Замена литиевой батарейки пульта
дистанционного управления” на стр. 15.
выбора 10
Настройка громкости (поверните);
выбор элементов настройки (нажмите
и поверните).
P Кнопка MODE 9
Выбор радиодиапазона (FM/AM).
Q Кнопка DSPL (дисплей)/DIM
(диммер) 4, 8
Смена индикаций на дисплее
(нажмите); изменение яркости дисплея
(нажмите и удерживайте). 7
Компакт-диск Повторное и перетасованное
воспроизведение
Индикация на дисплее 1 Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (3) (REP) или
(4) (SHUF), пока на дисплее не
появится нужный параметр.
Выбор Воспроизведение
REP-TRACK композиции
неоднократно.
REP-ALBM*1 альбома
A Источник неоднократно.
B Обозначение компакт-диска WMA/ REP-GP*2 группы
MP3/ATRAC CD неоднократно.
C Номер композиции/время с начала
воспроизведения, название диска/имя SHUF-ALBM*1 альбома в случайной
исполнителя, номер альбома/группы*1, последовательности.
название альбома/группы, название SHUF-GP*2 группы в случайной
композиции, текстовая информация*2, последовательности.
часы
SHUF-DISC диска в случайной
*1 Номер альбома/группы отображается только последовательности.
при смене альбома/группы.
*2 При воспроизведении компакт-диска MP3 *1 Если воспроизводится диск в формате MP3/
отображается тег ID3, при воспроизведении WMA.
компакт-диска ATRAC CD - текстовая *2 Если воспроизводится компакт-диск ATRAC
информация, созданная в программе CD.
SonicStage и т.д., а при воспроизведении
компакт-диска WMA - тег WMA. Чтобы вернуться в режим обычного
воспроизведения, выберите “REP-OFF”
Чтобы изменить индикации C, нажмите или “SHUF-OFF” .
кнопку (DSPL); чтобы прокрутить
индикации C, нажмите кнопку (SCRL)
или установите значение “A.SCRL-ON”
(стр. 11).
Совет
Отображаемая индикация будет отличаться в
зависимости от типа диска, формата записи и
параметров. Для получения дополнительной
информации о компакт-дисках MP3/WMA см.
стр. 13; о компакт-дисках ATRAC CD см. стр. 14.

8
Радиоприемник Автоматическая настройка
1 Выберите диапазон, затем нажмите
Сохранение и прием кнопку (SEEK) –/+ для поиска
радиостанций радиостанции.
Поиск остановится, когда устройство
Предупреждение найдет радиостанцию. Повторяйте
процедуру, пока не будет найдена
Во избежание возникновения аварийной
нужная радиостанция.
ситуации при настройке на радиостанции
во время управления автомобилем Совет
используйте функцию памяти Если известна частота радиостанции, которую
оптимальной настройки (BTM). требуется прослушать, нажмите и удерживайте
кнопку (SEEK) –/+, пока не будет найдена нужная
частота, затем нажимайте кнопку (SEEK) –/+ для
точной настройки частоты (ручная настройка).
Автоматическое сохранение
— BTM (Память оптимальной
настройки)
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока
не появится индикация “TUNER” .
Чтобы изменить диапазон, нажимайте
кнопку (MODE). Можно выбрать
следующие диапазоны: FM1, FM2,
FM3*, AM1 или AM2.
2 Нажмите и удерживайте кнопку
(BTM), пока не замигает индикация
“BTM”.
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и сохраняются в
памяти устройства в порядке частот.
При занесении станции в память
раздается звуковой сигнал.
* Диапазон настройки FM3 - от 65 до 74 МГц
(шаг 30 кГц).

Сохранение вручную
1 Во время приема радиостанции,
которую необходимо сохранить,
нажмите и удерживайте номерную
кнопку ((1) - (6)), пока не появится
индикация “MEM” .
На дисплее отображается индикация,
соответствующая номерной кнопке.
Примечание
При попытке сохранить другую радиостанцию для
уже используемой номерной кнопки предыдущая
радиостанция будет заменена.

Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
1 Выберите диапазон, затем нажмите
номерную кнопку ((1) - (6)).

9
2 Нажимайте кнопку выбора, пока не
Другие функции появится индикация “LOW”, “MID”
или “HI”.
Изменение настроек звука 3 Поверните регулятор громкости,
чтобы настроить выбранный
Настройка характеристик звука параметр.
Уровень громкости настраивается в
— BAL/FAD/SUB диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом
Можно отрегулировать баланс каналов, 1 дБ.
фейдер и уровень громкости
низкочастотного громкоговорителя.
1 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “BAL”, “FAD”
или “SUB”.
Индикация будет меняться следующим
образом: Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить
кривую эквалайзера.
LOW (НИЗКИЕ)* t 1
Чтобы восстановить заводскую
MID (СРЕДНИЕ)*1 t настройку кривой эквалайзера,
HI (ВЫСОКИЕ)*1 t нажмите и удерживайте кнопку выбора
BAL (баланс левого-правого каналов) перед завершением настройки.
t FAD (баланс передних-задних Через 3 секунды по окончании
громкоговорителей) t настройки дисплей возвращается в
SUB (уровень громкости обычный режим воспроизведения/
низкочастотного громкоговорителя)*2 приема.
t AUX*3
Совет
*1 Когда активизирована функция Можно также настроить другие типы
эквалайзера EQ3 (стр. 10). эквалайзера.
*2 Когда для аудиовыхода установлено
значение “SUB” (стр. 11). При использовании пульта дистанционного
“ATT” отображается при самой низкой управления
установке. Ее можно настраивать в Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 3,
диапазоне до 20 шагов. нажмите кнопку <, M, , или m.
*3 Когда активизирован источник AUX
(стр. 11).
2 Поверните регулятор громкости, Настройка параметров
чтобы настроить выбранный установки — SET
параметр.
Через 3 секунды по окончании 1 Нажмите и удерживайте кнопку
настройки дисплей возвращается в выбора.
обычный режим воспроизведения/ Отобразится дисплей установок.
приема.
2 Нажимайте кнопку выбора, пока не
При использовании пульта дистанционного появится нужный параметр.
управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2, 3 Поворачивайте регулятор
нажмите кнопку <, M, , или m. громкости, чтобы выбрать
параметр (например, “ON” или
“OFF”).
Настройка кривой эквалайзера 4 Нажмите и удерживайте кнопку
— EQ3 выбора.
Меню “CUSTOM”, появляющееся при Установка завершена, и дисплей
нажатии кнопки EQ3, позволяет возвращается в обычный режим
настроить собственные установки воспроизведения/приема.
эквалайзера.
Примечание
1 Выберите источник, затем нажмите Для разных источников и параметров, возможно,
отображаемые элементы будут отличаться.
кнопку (EQ3) для выбора
“CUSTOM”. При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы выбрать параметр в шаге 3, нажмите
кнопку < или ,.
10
Можно установить следующие параметры
(дополнительные сведения см. на Использование
указанной странице руководства):
“z” указывает значения по умолчанию.
дополнительного
оборудования
CLOCK-ADJ (установка часов) (стр. 4)
BEEP Вспомогательное
Используется для установки значения
“BEEP-ON” (z) или “BEEP-OFF” . аудиооборудование
Подсоединив дополнительное переносное
AUX-A*1 (AUX Audio) аудиоустройство к входному гнезду AUX
Используется, чтобы установить для (мини-стереогнездо) на аппарате, а затем
дисплея источника AUX значение “AUX- просто выбрав источник, его можно
A-ON” (z) или “AUX-A-OFF ” (стр. 11). прослушивать через громкоговорители
SUB/REAR*1 автомобиля. Если уровень громкости у
Используется для переключения аппарата и переносного аудиоустройства
аудиовыхода. различен, его можно настроить.
– “SUB-OUT” (z): для вывода на Выполните процедуру, описанную ниже:
низкочастотный громкоговоритель.
– “REAR-OUT”: для вывода на усилитель Подсоединение переносного
мощности. аудиоустройства
DIM (диммер) 1 Выключите переносное
Используется для изменения яркости аудиоустройство.
дисплея.
– “DIM-ON”: для ослабления яркости 2 Уменьшите громкость на устройстве.
дисплея. 3 Подключите к аппарату.
– “DIM-OFF” (z): для отключения
диммера.
DEMO*1 (режим демонстрации)
Используется для установки значения
“DEMO-ON” (z) или “DEMO-OFF” .
A.SCRL (автоматическая прокрутка)
Используется для автоматической
прокрутки отображаемого элемента при
смене диска/группы/композиции/альбома.
AUX
– “A.SCRL-ON”: функция прокрутки
включена.
– “A.SCRL-OFF” (z): функция прокрутки
отключена.
LPF*2 (фильтр низких частот)
Используется для выбора значения Соединительный кабель*
граничной частоты низкочастотного (не входит в комплект)
громкоговорителя: “LPF OFF” (z),
“LPF125Hz” или “LPF 78Hz”.
*1 Когда устройство выключено. * Обязательно используйте разъем прямого типа.
*2 Когда для аудиовыхода установлено значение
“SUB” .
продолжение на следующей странице t

11
Отрегулируйте уровень громкости
Перед воспроизведением настройте
Дополнительная
уровень звука для каждого информация
подключенного аудиоустройства.
1 Уменьшите громкость на устройстве. Меры предосторожности
2 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не • Если автомобиль был припаркован в
появится индикация “AUX FRONT IN” . солнечном месте, не включайте устройство
3 Начните воспроизведение на до тех пор, пока оно не охладится.
переносном аудиоустройстве при • При работе устройства автоматически
умеренной громкости. выдвигается антенна с электрическим
приводом.
4 Установите обычный уровень
громкости для прослушивания на Конденсация влаги
аппарате. В дождливый день или в месте с повышенной
5 Нажимайте кнопку выбора, пока не влажностью на линзах или дисплее
появится индикация “AUX”, и устройства может конденсироваться влага.
поворачивайте регулятор громкости, Это может привести к неправильной работе
чтобы настроить уровень громкости. устройства. В этом случае извлеките диск и
подождите приблизительно час, пока не
испарится влага.

Для поддержания высокого


качества звука
Будьте осторожны и не проливайте сок или
другие напитки на устройство или диски.

Примечания относительно
дисков
• Чтобы диск оставался чистым, не
прикасайтесь к его поверхности. Диск
следует брать за края.
• Если диски не используются, храните их в
футлярах или в папках для дисков.
• Не подвергайте диски воздействию тепла/
высокой температуры. Старайтесь не
оставлять их в припаркованной машине или
на приборной доске/полочке за задним
сиденьем.
• Не прикрепляйте наклейки и не
используйте диски с остатками чернил или
клея на них. Использование таких дисков
может привести к остановке их вращения,
неправильной работе или повреждению.

• Не используйте диски с ярлыками и


наклейками.
В результате использования таких дисков
могут возникнуть следующие неполадки:
– Невозможность извлечения диска (так
как отклеился ярлык или наклейка, что
привело к затору в механизме извлечения
диска).

12
– Невозможность правильного чтения
аудиоданных (например, скачки при
воспроизведении или отсутствие
воспроизведения) из-за того, что ярлык
или наклейка деформировались от тепла,
что привело к перекосу диска.
• Диски нестандартной формы (например, в
форме сердца, квадрата, звезды) нельзя
воспроизводить на этом устройстве. В
противном случае это может привести к
повреждению устройства. Не пользуйтесь
такими дисками.
• Нельзя воспроизводить компакт-диски
диаметром 8 см. О файлах MP3/WMA
• Перед воспроизведением MP3 является сокращением от MPEG-1
протрите компакт-диск Audio Layer-3 и представляет собой стандарт
имеющейся в продаже формата сжатия музыкальных файлов. Этот
чистящей тканью. формат обеспечивает сжатие данных
Протирайте компакт-диск музыкальных компакт-дисков
в направлении от центра к приблизительно до 1/10 исходного размера.
краям. Не пользуйтесь WMA является сокращением от Windows
растворителями, такими Media Audio и представляет собой стандарт
как бензин, разбавитель, а формата сжатия музыкальных файлов. Этот
также имеющимися в продаже чистящими формат обеспечивает сжатие данных
средствами или антистатическими музыкальных компакт-дисков
аэрозолями, предназначенными для приблизительно до 1/22* исходного размера.
виниловых пластинок.
* только для 64 Кбит/с

Примечания относительно дисков • Это устройство совместимо с форматом


CD-R/CD-RW ISO 9660 уровень 1/уровень 2, расширенный
• Некоторые диски CD-R/CD-RW форматом Joliet/Romeo, а также с
(в зависимости от аппаратуры, на которой форматом Multi Session.
выполнялась запись, или состояния самого • Максимальное количество:
диска) могут не воспроизводиться на – папок (альбомов): 150 (включая корневую
данном устройстве. и пустые папки).
• Нельзя воспроизвести незакрытый диск – файлов MP3/WMA (композиций) и папок,
CD-R/CD-RW. содержащихся на диске: 300 (если
названия папок/файлов состоят из
Музыкальные диски, большого числа символов, это количество
может стать менее 300).
закодированные с помощью – отображаемых символов в названии
технологий защиты авторских папки/файла: 32 (Joliet) или 64 (Romeo).
прав • Тег ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4
Этот продукт предназначен для применим только к MP3. В теге ID: 15/30
воспроизведения дисков, отвечающих символов (1.0 и 1.1) или 63/126 символов
требованиям стандарта Compact Disc (CD). (2.2, 2.3 и 2.4). В теге WMA 63 символа.
В последнее время некоторые фирмы
звукозаписи выпускают музыкальные диски, продолжение на следующей странице t
закодированные с использованием
технологии защиты авторского права.
Помните, что некоторые из таких дисков не
отвечают требованиям стандарта CD и их
нельзя воспроизводить с помощью данного
устройства.

13
Порядок воспроизведения
файлов MP3/WMA О компакт-дисках ATRAC CD
Папка Формат ATRAC3plus
MP3/WMA
(альбом) ATRAC3 является сокращением от Adaptive
Transform Acoustic Coding3 и представляет
Файл MP3/
WMA
собой технологию сжатия. Этот формат
(композиция) обеспечивает сжатие данных музыкальных
компакт-дисков приблизительно до 1/10
исходного размера. Формат ATRAC3plus,
являющийся расширенным форматом
ATRAC3, обеспечивает сжатие данных
музыкальных компакт-дисков
приблизительно до 1/20 исходного размера.
Устройство поддерживает и формат
ATRAC3, и формат ATRAC3plus.
ATRAC CD
Компакт-диск ATRAC CD - это компакт-
Примечания
диск, который содержит музыкальные
• При присвоении имени файла MP3/WMA не
забудьте добавить к нему расширение “.mp3” /
данные, сжатые в формате ATRAC3 или
“.wma”. ATRAC3plus, записанные с помощью
• При воспроизведении или перемещении поддерживаемого программного
вперед/назад файла MP3/WMA с обеспечения, например SonicStage 2.0 и выше
изменяющейся скоростью передачи в битах или SonicStage Simple Burner.
(VBR) оставшееся время воспроизведения • Максимальное количество:
может отображаться неточно. – папок (групп): 255
• Если диск записан в формате Multi Session, – файлов (композиций): 999
будет распознан формат только первой • Отображение символов в названии папки/
композиции первой сессии, и будут файла и текстовой информации, созданной
воспроизводиться композиции только этого в программе SonicStage.
формата (все другие форматы
воспроизводиться не будут). Форматы имеют Подробную информацию о компакт-диске
следующий приоритет: CD-DA, ATRAC CD и ATRAC CD см. в руководстве программы
MP3/WMA. SonicStage или SonicStage Simple Burner.
– Если первая композиция записана в формате Примечание
CD-DA, то будут воспроизводиться композиции При записи компакт-диска ATRAC CD обязательно
первой сессии, имеющие только формат используйте поддерживаемое программное
CD-DA. обеспечение, например SonicStage 2.0 и выше
– Если первая композиция имеет другой формат или SonicStage Simple Burner 1.0 или 1.1.
(не CD-DA), то будут воспроизводиться
композиции сессии, имеющие формат ATRAC
В случае возникновения вопросов или
CD или MP3/WMA. Если на диске отсутствуют
данные в этих форматах, на дисплее появится проблем, касающихся данного устройства,
индикация “NO MUSIC” . которые не описаны в данном руководстве,
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Примечания относительно файлов MP3
• Обязательно закройте диск перед
использованием в устройстве.
• При воспроизведении файла MP3 с высокой
скоростью передачи бит, например 320 кбит/с,
звучание может быть прерывистым.
Примечания относительно файлов WMA
• Файлы, созданные с помощью сжатия без
потерь, не воспроизводятся.
• Файлы, защищенные авторским правом, не
воспроизводятся.

14
Замена
Уход за устройством предохранителя
При замене
Замена литиевой батарейки предохранителей
пульта дистанционного обязательно используйте
управления только те, которые
При нормальных условиях эксплуатации соответствуют силе тока,
срок действия батарейки составляет указанной на изначально
приблизительно 1 год (срок службы может установленном
быть меньше в зависимости от условий предохранителе. Если Предохранитель
эксплуатации). перегорел предохранитель, (10 А)
Когда батарейка разряжается, дальность проверьте подключение
действия пульта дистанционного управления питания и замените предохранитель. Если
уменьшается. Замените батарейку новой после замены предохранитель снова
литиевой батарейкой CR2025. При перегорел, это может означать
использовании другой батарейки существует неисправность устройства. В этом случае
опасность возгорания или взрыва. обратитесь к ближайшему дилеру Sony.

стороной + вверх Чистка контактов


Возможно, устройство не будет работать
надлежащим образом из-за загрязнения
2 c контактов, служащих для соединения
передней панели с устройством. Во
избежание этого отсоедините переднюю
1 панель (стр. 4) и протрите контакты ватным
тампоном, смоченным в спирте. Не
Примечания относительно литиевой батарейки
• Храните литиевую батарейку в недоступном для
прикладывайте излишних усилий. В
детей месте. Если ребенок случайно проглотит противном случае можно повредить
батарейку, немедленно обратитесь к врачу. контакты.
• Для обеспечения надежного контакта протрите
батарейку сухой тканью.
• При установке батарейки соблюдайте
полярность.
• Не берите батарейку металлическим пинцетом -
это может вызвать короткое замыкание.

ВНИМАНИЕ! Основное Обратная сторона


устройство передней панели
При неправильном обращении
батарейка может взорваться. Примечания
Не перезаряжать, не разбирать, не • В целях безопасности перед чисткой разъемов
подносить к огню. выключите зажигание и выньте ключ из замка
зажигания.
• Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами
или металлическими предметами.

15
Извлечение устройства Технические характеристики
1 Снимите защитную манжету. Проигрыватель компакт-дисков
1 Снимите переднюю панель (стр. 4). Соотношение сигнал-шум: 120 дБ
Диапазон воспроизводимых частот:
2 Чтобы снять защитные манжеты, 10 – 20000 Гц
используйте ключи для демонтажа. Низкочастотная и высокочастотная детонация:
ниже уровня обнаружения

Тюнер
FM
Диапазон настройки:
FM1/FM2: 87,5 – 108,0 МГц (шаг 50 кГц)
FM3: 65 – 74 МГц (шаг 30 кГц)
Установите ключи для демонтажа, Антенное гнездо: разъем внешней антенны
как показано на рисунке. Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
Используемая чувствительность: 9 дБф
3 Потяните на себя ключи для Избирательность: 75 дБ при 400 кГц
демонтажа, чтобы снять защитную Соотношение сигнал-шум: 67 дБ (стерео),
манжету. 69 дБ (моно)
Коэффициент гармонических искажений при
1 кГц: 0,5 % (стерео), 0,3 % (моно)
Разделение: 35 дБ при 1 кГц
Диапазон воспроизводимых частот:
30 – 15000 Гц
AM
Диапазон настройки: 531 – 1602 кГц
Антенное гнездо: разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
2 Извлеките устройство. Чувствительность: 30 µВ
1 Вставьте одновременно оба ключа
для демонтажа до щелчка. Усилитель мощности
Выходы: выходы громкоговорителей
(с соединительными фиксаторами)
Номинальное сопротивление
Крючком
внутрь. громкоговорителей: 4 – 8 Ом
Максимальная выходная мощность:
50 Вт × 4 (при 4 Ом)

Общая информация
Выходы:
терминал аудиовыходов (возможность
2 Потяните ключи для демонтажа, переключения между задними и передними)
чтобы извлечь устройство. терминал релейного управления антенной с
электрическим приводом
терминал управления усилителем мощности
Входы:
входной разъем антенны
входное гнездо AUX (стерео мини-гнездо)
Регуляторы тембра:
низкие: ±10 дБ при 60 Гц (XPLOD)
средние: ±10 дБ при 1 кГц (XPLOD)
3 Выдвиньте аппарат из монтажной высокие: ±10 дБ при 10 кГц (XPLOD)
панели. Требования к источнику питания:
автомобильный аккумулятор 12 В пост.
тока (отрицательное заземление)
Размеры: прибл. 178 × 50 × 178 мм (ш/в/г)
Монтажные размеры:
прибл. 182 × 53 × 162 мм (ш/в/г)
Масса: прибл. 1,2 кг

16
Входящие в комплект принадлежности: Нет звука.
пульт дистанционного управления: • Уровень громкости слишком низкий.
RM-X151
• Включена функция ATT (стр. 7).
детали для установки и подключений
(1 комплект) • Регулятор фейдера “FAD” не установлен для
системы с 2 громкоговорителями.
Ваш торговый представитель может не Не слышен звуковой сигнал.
иметь в наличии некоторые из • Функция звукового сигнала отключена
принадлежностей, перечисленных выше. (стр. 11).
Обратитесь к дилеру для получения • Подключен дополнительный усилитель
подробной информации. мощности, а встроенный не используется.
Удалены данные из памяти.
• Была нажата кнопка RESET.
t Занесите данные в память еще раз.
• Отсоединился провод, через который
подается питание, или извлечена батарейка.
• Плохо подсоединен провод, через который
подается питание.
Из памяти удалены запрограммированные
Конструкция и характеристики могут изменяться радиостанции и установка времени.
без предварительного уведомления. Перегорел предохранитель.
Слышен шум при переключении положения
ключа зажигания.
Провода неправильно подсоединены к разъему
электропитания вспомогательного
оборудования автомобиля.
Пропала/не отображается индикация в
окошке дисплея.
• Для диммера установлено значение “DIM-
ON” (стр. 11).
• Дисплей отключается, если нажать и
удерживать кнопку (OFF).
t Нажмите кнопку (OFF) на устройстве и
удерживайте ее нажатой, пока не
включится дисплей.
• Контакты загрязнены (стр. 15).

Воспроизведение компакт-дисков
Поиск и устранение Не удается вставить диск.
неисправностей • Уже вставлен другой компакт-диск.
• Компакт-диск вставлен с усилием, не той
Приводимый ниже проверочный перечень стороной или неправильно.
поможет устранить большинство проблем, Компакт-диск не воспроизводится.
которые могут возникнуть при эксплуатации • Диск загрязнен или поврежден.
устройства. • Диски CD-R/CD-RW не предназначены для
Перед ознакомлением с нижеприведенной воспроизведения звука (стр. 13).
таблицей обратитесь к разделам по
подключению и эксплуатации устройства. Невозможно воспроизвести файлы MP3/
WMA.
Диск не совместим с форматом MP3/WMA и
Общая информация версией (стр. 13).
На устройство не подается питание. Для начала воспроизведения файлов MP3/
• Проверьте подключение. Если все соединения WMA требуется больше времени, чем для
выполнены правильно, проверьте других файлов.
предохранитель. Может потребоваться больше времени до
• Если устройство выключено и дисплей погас, начала воспроизведения следующих дисков:
то устройством невозможно будет управлять с – диск, записанный с использованием сложной
помощью пульта дистанционного управления. разветвленной структуры папок;
t Включите устройство. – диск, записанный в формате Multi Session;
Антенна с электрическим приводом не – диск, на который можно добавлять данные.
выдвигается.
В антенне с электрическим приводом продолжение на следующей странице t
отсутствует реле. 17
Компакт-диск ATRAC CD не При приеме FM-радиостанций мигает
воспроизводится. индикация “ST” .
• Диск не записан с помощью поддерживаемого • Выполните точную настройку частоты.
программного обеспечения, например • Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
SonicStage или SonicStage Simple Burner. t Нажмите кнопку (SENS), чтобы
• Композиции, которые не входят в группы, установить режим монофонического
невозможно воспроизвести. приема в положение “MONO-ON” .
Не осуществляется прокрутка индикации Стреопрограммы в диапазоне FM
на дисплее. принимаются как монофонические.
• Информация в виде бегущей строки может не Устройство находится в режиме
отображаться для дисков, содержащих монофонического приема радиостанций.
слишком большое количество символов. t Нажимайте кнопку (SENS), пока не
• Для “A.SCRL” установлено значение “OFF”. появится индикация “MONO-OFF” .
t Установите значение “A.SCRL-ON”
(стр. 11) или нажмите кнопку (SCRL).
Имеют место провалы звука.
Индикация/сообщения об
• Неправильная установка. ошибках
t Устанавливайте устройство под углом, не
превышающим 45°, в не подверженном ERROR
вибрации месте. • Компакт-диск загрязнен или вставлен нижней
• Диск загрязнен или поврежден. стороной вверх.
Не работают кнопки управления. t Почистите или правильно вставьте
Диск не извлекается. компакт-диск.
Нажмите кнопку RESET (стр. 4). • Вставлен пустой диск.
• По какой-то причине не удается
воспроизвести компакт-диск.
Прием радиостанций t Вставьте другой компакт-диск.
Не удается принять радиостанции. FAILURE
Звук сопровождается помехами. Неправильное подключение
• Подсоедините провод питания приемной громкоговорителя/усилителя.
антенны (синий) или провод питания t Для проверки подключения см. прилагаемое
вспомогательного оборудования (красный) к руководство по установке/подключению.
проводу питания усилителя антенны
L.SEEK +/–
автомобиля (если на заднем/боковом стекле
Во время автоматической настройки включен
имеется встроенная антенна диапазона
режим местного поиска.
FM/AM).
• Проверьте подсоединение автомобильной NO ID3
антенны. В файле MP3 не содержится информация тега
• Не выдвигается автомобильная антенна. ID3.
t Проверьте подсоединение провода NO INFO
питания антенны с электрическим В файле ATRAC3/ATRAC3plus или WMA не
приводом. содержится текстовая информация.
• Проверьте частоту. NO MUSIC
Не удается выполнить предварительную Диск не содержит музыкальных файлов.
настройку. t Вставьте компакт-диск, содержащий
• Сохраните в памяти правильную частоту. музыкальные файлы.
• Передаваемый радиосигнал слишком слаб. NO NAME
Не удается выполнить автоматическую В композиции не содержится название
настройку. композиции/альбома/группы/диска.
• Неправильная установка режима местного OFFSET
поиска. Это может означать неисправность устройства.
t Настройка прерывается слишком часто: t Проверьте подключение. Если сообщение
Нажимайте (SENS), пока не появится об ошибке не исчезает с дисплея, обратитесь
индикация “LOCAL-ON”. к ближайшему дилеру Sony.
t При настройке пропускается станция:
Нажимайте (SENS), пока не появится
индикация “MONO-ON”, “MONO-OFF”
(FM) или “LOCAL-OFF” (AM).
• Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
t Выполните настройку вручную.

18
READ
Устройство считывает с диска всю
информацию о композициях и группе.
t Дождитесь завершения процесса
считывания. Воспроизведение начнется
автоматически. В зависимости от структуры
диска, перед началом воспроизведения
может пройти более одной минуты.
RESET
Управление устройством по какой-то причине
невозможно.
t Нажмите кнопку RESET (стр. 4).
“ ” или “ ”
Во время перемещения вперед или назад
достигнуто начало или конец диска, и
продолжение невозможно.
“ ”
Устройство не может отобразить такой
символ.

Если в результате предлагаемых действий не


удастся устранить неполадку, обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
Если устройство сдается в ремонт в случае
какой-либо неполадки, возникшей при
воспроизведении компакт-диска, необходимо
иметь при себе компакт-диск, при
воспроизведении которого обнаружилась
неисправность.

19
Sony Corporation Printed in Thailand

You might also like