Professional Documents
Culture Documents
D A1 PDF
D A1 PDF
ت�صنف جميع الأ�سماء يف اللغة الأملانية �إىل ثالثة �أجنا�س� :إما مذكر (� )Maskulinumأو
م�ؤنث (� )Femininumأو حمايد ( .)Neutrumوي�شار لال�سم املذكر ب�أداة التعريف «»der
وللم�ؤنث بالأداة «� »dieأما املحايد في�أخذ �أداة التعريف « .»dasو�إن جن�س اال�سم هو �أمر
حمدد م�سبق ًا يف اللغة الأملانية ،وهو قد يكون م�ألوف ًا �أحيان ًا ،ولكنه قد يبتعد عن املنطق �أو
امل�ألوف يف كثري من احلاالت .انظر مث ًال الأمثلة التالية:
der Kaffee القهوة der Tisch الطاولة
die Arbeit العمل die Wand اجلدار
das Leben احلياة das Baby الر�ضيع
( )2هناك الكثري من الأ�شياء غري العاقلة التي ت�أخذ يف اللغة الأملانية �أجنا�س ًا خمتلفة،
فهي قد تكون مذكرة مثل الطاولة (� )der Tischأو م�ؤنثة مثل الزهرة ()die Blume
�أو حمايدة مثل النافذة ( .)das Fensterولذلك حتى لو كان اال�سم ي�شري �إىل �شيء
غري عاقل فهذا ال يعني �أنه �سي�أخذ الأداة «.»das
ولذلك ف�إن من اخلط�أ �أن نقول ب�أن « »dasت�ستعمل لغري العاقل ،ويتوجب كما ذكرت اعتبار
اجلن�س املحايد على �أنه نوع ثالث من الأ�سماء يف اللغة الأملانية.
�ستختلف ح�سب جن�س اال�سم امل�ستخدم فيها .وينطبق نف�س الكالم على اللغة الأملانية ،حيث
يجب دائم ًا التمييز بني الأجنا�س الثالثة للأ�سماء وحفظها ،وذلك لأن ت�صريف اال�سم وما
ي�سبقه من �أدوات �أو �صفات �أو �أحرف جر �سيختلف دائم ًا ح�سب جن�سه .مث ًال:
• طاولة �سوداء «.»ein schwarzer Tisch
• جدار �أ�سود «.»eine schwarze Wand
• ر�ضيع �أ�سود «.»ein schwarzes Baby
هو مو�ضوع معظم الأق�سام املختلفة يف هذا الكتاب .حيث ميكنك حتديد جن�س اال�سم والأداة
املرتبطة به �إما من خالل املعنى يف بع�ض احلاالت� ،أو من خالل الأحرف الأخرية من اال�سم
يف حاالت �أخرى .ورغم وجود الكثري من ال�شذوذات لهذه القواعد كما �سنو�ضح بالتف�صيل،
�إال �أنها تبقى مفيدة جد ًا يف جتاوز م�شكلة �أجنا�س الكلمات ،وخا�صة حني يحفظ الطالب
ال�شذوذات ال�شائعة ويتقنها .و�ستتمكن يف املراحل املتقدمة من درا�سة اللغة من معرفة
جن�س معظم الأ�سماء اجلديدة لوحدك ،وذلك مبجرد التخمني ومن خالل خربتك ب�أجنا�س
الأ�سماء ال�شائعة يف اللغة الأملانية.
مترن ب�شكل مكثف
هذه القاعدة ال تنطبق فقط على �أجنا�س الأ�سماء و�إمنا على �أي �شيء يتعلق بتعلم لغة جديدة:
الإعادة والتكرار والتمرين هي الو�سيلة الوحيدة لإتقان اللغة والتغلب على ال�صعوبات فيها.
وبالإ�ضافة �إىل �ضرورة كتابة ومراجعة الأ�سماء التي متر معك ب�شكل دائم يف املناهج
الدرا�سية التي تتبعها ،فهناك الكثري من الو�سائل التي مت ت�صميمها خ�صي�ص ًا مل�ساعدتك
على حفظ �أجنا�س الأ�سماء.
ب�إمكانك �أن تق�ضي ربع �ساعة فقط يف التدرب على �أجنا�س الأ�سماء يومي ًا من خالل تطبيقات
ب�سيطة على هاتفك الذكي .وقد و�ضعت يف نهاية هذا الكتاب �ضمن ق�سم «املراجع» عدد ًا
من الروابط املختلفة لتطبيقات الأندرويد املجربة واملجانية ،والتي ت�ساعدك ب�شكل كبري يف
التدريب امل�ستمر على �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية.
ال تقارن مع اللغة العربية
القاعدة الأخرية يف حفظ الأ�سماء هي التايل� :إياك �أن تقارن �أجنا�س الأ�سماء مع ما هي
عليه يف اللغة العربية �أو يف لغات �أخرى (مثل الفرن�سية �أو الإيطالية) ،فاملقارنة لن تفيدك
يف �شيء و�إمنا قد ت�ضيعك �أكرث .وما �سيفيدك هو اتباع الن�صائح املذكورة �أعاله ،وهي �أن
حتفظ اال�سم مع الأداة اخلا�صة به دائم ًا و�أن تعتمد على القواعد اخلا�صة ب�أجنا�س الأ�سماء
بالإ�ضافة �إىل التدريب املتكرر .على �سبيل املثال ف�أنا �أعرف �أن القهوة يف اللغة الأملانية ت�أخذ
اجلن�س املذكر ( ،)der Kaffeeوب�صراحة مل �أفكر يوم ًا �أن جن�س القهوة يف اللغة الأملانية هو
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
7 الق�سم الثاين������������������������������������ :
عك�سه يف اللغة العربية ،ومل �أكت�شف هذه احلقيقة �إال الآن و�أنا �أكتب هذه اجلملة حني كنت
�أبحث يف ذهني عن مثال تو�ضيحي لهذه النقطة بالذات!!
ولكن رغم ذلك ال تزال هناك الكثري من امل�شاكل واال�ستثناءات التي جتعل حياة الطالب
�صعبة .فهذه الكلمات تنتهي باحلرفني « »enورغم ذلك فهي حمايدة ولي�ست مذكرة:
das Schwimmen ال�سباحة das Zeichen العالمة
و�أخري ًا ف�إن الكلمات التالية تنتهي باحلرفني « »maورغم ذلك فهي لي�ست حمايدة:
die Oma اجلدة die Firma ال�شركة
وهذا يعني �أن هناك الكثري من ال�شذوذات فيما يتعلق بالقواعد اخلا�صة بنهايات الأ�سماء.
ورغم هذه امل�صاعب واال�ستثناءات التي تبدو مزعجة� ،إال �أن من املمكن للطالب �أن يحفظ
هذه القواعد ويتقنها ب�سهولة بحيث يتعرف مع الوقت على الأ�سماء ال�شاذة ويتمكن من
حتديد �أجنا�س معظم الأ�سماء ب�شكل تلقائي ودون التفكري بها.
و�أخري ًا يتوجب عليك �أن تعرف �أن الكثري من الأجانب الذين يعي�شون يف �أملانيا منذ �سنوات
ال يزالون ال ي�ستطيعون حتديد �أجنا�س الكثري من الأ�سماء ،ف�إتقان هذا املو�ضوع ب�شكل كامل
يحتاج �إىل �سنوات من درا�سة اللغة وممار�ستها .وعليك �أال تتوقع �أنك �ستتقن �أجنا�س الأ�سماء
وتعرفها جميع ًا دون �أن تخطئ يف �أي منها �إال بعد �أن تقطع �شوط ًا كبري ًا يف معرفة هذه اللغة.
ولكن عليك يف النهاية �أن تبذل ما بو�سعك لتخفيف هذه الأخطاء �إىل احلد الأدنى.
ويلخ�ص اجلدول املو�ضح يف ال�صفحة التالية القواعد العامة امل�ستخدمة يف حتديد الأجنا�س
الثالثة للأ�سماء يف اللغة الأملانية� ،سوا ًء ح�سب املعنى �أو ح�سب نهايات الكلمات .ويعترب هذا
اجلدول مهم ًا جد ًا لكل طالب يدر�س اللغة الأملانية ،حيث �سنناق�ش حمتويات هذا اجلدول
بالتف�صيل اململ يف الأق�سام التالية من الكتاب.
! استثناء
�إن الأ�سماء التي ت�ستخدم للإ�شارة �إىل الأطفال ت�أخذ عادة جن�ساً حمايداً ،وذلك لأن الطفل
�أو الر�ضيع ميكن �أن يكون مذكر ًا �أو م�ؤنث ًا .انظر الأمثلة التالية:
das Kind الطفل das Baby الر�ضيع
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
الق�سم الثالث������������������������������� : 12
بالإ�ضافة �إىل ذلك ف�إن هناك �أربعة �أ�سماء ت�ستخدم للإ�شارة �إىل الإناث ولكنها �أ�سماء
حمايدة ،وهي الأ�سماء هي:
das Fräulein الآن�سة das Mädchen الفتاة
das Mädel الآن�سة das Weib ال�سيدة
مالحظة STOP
قد يت�ساءل الطالب حول �سبب كون مثل هذه الكلمات حمايدة ،ويف الواقع ف�إن ال�سبب يف ذلك
ب�سيط .فالكلمات التي تنتهي بالأحرف � -chenأو -leinتعترب حمايدة يف اللغة الأملانية،
وت�أثري هذه اللواحق يف حتديد جن�س الكلمة هو �أقوى من املعنى الفعلي للكلمة ،ولذلك فهو من
يفر�ض جن�س اال�سم ولي�س معنى اال�سم .ولهذا ال�سبب ف�إن الكلمتني الأوىل والثانية تعتربان
من الأ�سماء املحايدة .وننوه �أن كلمتي « »das Fräuleinو « »das Weibهما من الكلمات التي
�أ�صبح ا�ستخدامهما نادر يف اللغة الأملانية املعا�صرة.
ثاني ًا :الأ�سماء التي ت�أخذ جن�س ًا ثابت ًا بغ�ض النظر عن جن�س ال�شخ�ص
هناك عدد من الأ�سماء التي ت�ستخدم يف اللغة الأملانية للإ�شارة �إىل الإن�سان من اجلن�سني
(الذكر �أو الأنثى) ،ولكن هذه الأ�سماء متتلك جن�س ًا ثابت ًا بغ�ض النظر عن ال�شخ�ص الذي
ن�شري �إليه .فعلى �سبيل املثال كلمة « »das Mitgliedالتي تعني «ع�ضو» (يف جمعية �أو جمل�س �أو
هيئة) هي ذات جن�س حمايد ككلمة ،وهي ت�ستخدم للإ�شارة �إىل الأ�شخا�ص الذكور والإناث
حتى لو كان جن�س الكلمة حمايد ًا دوم ًا.
ويف املثالني التاليني مت ا�ستخدام هذه الكلمة مع املذكر يف احلالة الأوىل ومع امل�ؤنث يف احلالة
الثانية ،ولكن جن�س اال�سم « »Mitgliedككلمة يبقى حمايد ًا وا�ستخدمت �أداة التعريف «»das
قبله يف احلالتني:
Felix ist das erste Mitglied in diesem فيليك�س هو الع�ضو الأول يف هذا النادي.
Verein.
Nina ist das erste Mitglied in diesem نينا هي الع�ضو الأول يف هذا النادي.
Verein.
وكمثال �آخر نذكر كلمة « »die Personالتي تعني «�شخ�ص» وهي ذات جن�س م�ؤنث ،وهي
ت�ستخدم للإ�شارة �إىل املذكر وامل�ؤنث على ال�سواء .ويف املثالني التاليني مت ا�ستخدام هذه
الكلمة مع املذكر يف احلالة الأوىل ومع امل�ؤنث يف احلالة الثانية ،ولكن جن�س اال�سم «»Person
ككلمة يبقى م�ؤنث ًا ،وقد ا�ستخدمت �أداة الإ�شارة اخلا�صة بامل�ؤنث « »dieseقبلها يف احلالتني:
Felix ist sehr nett. Ich mag diese فيليك�س لطيف للغاية .هذا ال�شخ�ص يعجبني.
Person.
Nina ist sehr nett. Ich mag diese نينا لطيفة للغاية .هذا ال�شخ�ص يعجبني.
Person.
ويظهر اجلدول التايل �أهم هذه الأ�سماء التي ت�ستخدم للإ�شارة �إىل اجلن�سني ومتتلك جن�س ًا
ثابت ًا مع الأداة اخلا�صة بكل منها:
der Boss املدير der Mensch الإن�سان
der Star النجم der Gast ال�ضيف
die Person ال�شخ�ص das Mitglied الع�ضو
die Wache احلار�س das Genie العبقري
die Fachkraft العامل das Individuum ال�شخ�ص
die Waise اليتيم das Mündel القا�صر
die Geisel الرهينة das Mannequin عار�ض الأزياء
(د) الأ�سماء التي ت�ستخدم للإ�شارة �إىل الأ�شخا�ص وتنتهي بلواحق �أخرى
ت�ستخدم جمموعة من الأ�سماء للإ�شارة �إىل الأ�شخا�ص من الذكور حيث تنتهي بلواحق معينة
بحيث تكون �أي�ض ًا قابلة للتحويل �إىل �أ�سماء م�ؤنثة ،ومن �أ�شيعها:
الأ�سماء املنتهية بالالحقة -and
die Diplomandin طالبة الدبلوم der Diplomand طالب الدبلوم
die Doktorandin طالبة الدكتوراه der Doktorand طالب الدكتوراه
مالحظة STOP
�إن الأ�سماء امل�شتقة من ال�صفات تختلف عن عامة الأ�سماء يف �أنها تخ�ضع لنف�س التعديالت
التي تخ�ضع لها ال�صفات ح�سب موقعها من اجلملة ،وذلك على خالف الأ�سماء العادية التي
ال تتغري نهايتها ح�سب موقعها من اجلملة .ولذلك ،ورغم �أن اال�سم ينتهي باحلرف eفقط
�سوا ًء يف حالة املذكر �أو امل�ؤنث� ،إال �أننا قد ن�صادف هذه الأ�سماء وقد مت ت�صريفها يف موا�ضع
معينة من اجلملة ب�شكل م�شابه لل�صفات من خالل �إ�ضافة الأحرف � erأو � enإىل نهايتها.
انظر الأمثلة التالية لتو�ضيح هذه الفكرة:
يف املجموعة العلوية من الأمثلة مت ا�ستخدام ا�سم عادي غري م�شتق من �صفة ()der Arzt
ولذلك فهو ال يتبدل مع تبدل الت�صريف يف املواقع املختلفة من اجلملة ،وتبقى الكلمة كما
هي دون �إ�ضافة �أي لواحق عليها� .أما يف املجموعة ال�سفلية من الأمثلة فقد مت ا�ستخدام ا�سم
م�شتق من ال�صفة «.»fremd
ولذلك نالحظ �أن اال�سم املذكر « »der Fremdeقد �أ�صبح « »ein Fremderحني ا�ستخدم
مع �أداة النكرة املذكرة و�أ�صبح « »den Fremdenحني �أخذ ت�صريف ال ـ Akkusativو�أ�صبح
« »dem Fremdenحني �أخذ ت�صريف ال ـ .Dativوبذلك ف�إن اال�سم امل�شتق من ال�صفة ي�سلك
�سلوك ال�صفة يف املواقع املختلفة من اجلملة.
من جهة �أخرى ف�إن هناك بع�ض الأ�سماء التي ت�شتق بنف�س الطريقة ولكن مع تغيري ب�سيط
يف الأحرف �أو يف ترتيبها .وهذه الأ�سماء ت�أخذ �أي�ض ًا اجلن�س املذكر كما يف الأمثلة التالية:
der Gang الذهاب gehen يذهب
der Eintritt املدخل eintreten يدخل
der Unterschied الفرق unterscheiden مييز
der Verstand الفهم verstehen يفهم
der Schnitt القطع schneiden يقطع
der Entwurf الت�صميم entwerfen ي�صمم
! استثناء
بع�ض الأ�سماء امل�شتقة بهذه الطريقة تخرج عن القاعدة وت�أخذ اجلن�س املحايد �أو امل�ؤنث
عو�ض ًا عن املذكر .و�أهم الأ�سماء ال�شاذة عن القاعدة هي تلك التي ت�شتق من الأفعال وتنتهي
باحلرف « »tحيث �سنتحدث عنها بالتف�صيل يف الق�سم اخلام�س من الكتاب) .ومن الأمثلة
على هذه الأ�سماء نذكر:
die Arbeit العمل arbeiten يعمل
die Antwort الإجابة antworten يجيب
die Wehr الدفاع wehren يدافع
die Zahl الرقم zählen يعد
وهناك �أ�سماء �أخرى م�شتقة من الأفعال ت�أخذ اجلن�س املحايد و�أهمها:
das Spiel اللعب spielen يلعب
das Verbot املنع verbortn مينع
das Schloß القفل schließen يقفل
das Band الرباط binden يربط
das Maß القيا�س messen يقي�س
das Grab القرب graben يدفن
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
23 الق�سم الرابع :زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا
! استثناء
! استثناء
! استثناء
ي�ستثنى من هذه القاعدة الأ�سماء التي ت�شتق من الأفعال ذات النهاية -stenحيث تكون هذه
الأ�سماء م�ؤنثة كما يف الأمثلة:
die Rast الراحة rasten يرتاح
die Last احلمولة ،العبء lasten يحمل
! استثناء
ح�سب ما ذكرنا �أعاله ف�إن حوايل %60فقط من الأ�سماء العامة التي تنتهي بالالحقة -er
هي �أ�سماء مذكرة� ،أما الباقي فهي م�ؤنثة �أو حمايدة .ويتوجب حفظ املجموعة ال�شائعة من
هذه الأ�سماء نظر ًا لأهميتها .ومن �أهم الأ�سماء امل�ؤنثة نذكر:
die Butter الزبدة die Mutter الأم
die Mauer اجلدار die Schwester الأخت
die Dauer املدة الزمنية die Tochter الإبنة
die Steuer ال�ضريبة die Schulter الكتف
die Oper الأوبرا die Nummer الرقم
die Feier االحتفال die Trauer احلزن
مالحظة STOP
�إن الأ�سماء التي ال ت�شري �إىل الأ�شخا�ص وتنتهي بالالحقة -ierهي مبعظمها �أ�سماء حمايدة،
و�سنتحدث عنها يف الق�سم ال�ساد�س .ونذكر منها على �سبيل املثال:
das Papier الورق das Tier احليوان
das Klavier البيانو das Bier البرية
مالحظة STOP
يجب عدم اخللط بني هذه الأ�سماء وبني الأ�سماء امل�شتقة من اللغة الإنكليزية التي تنتهي
بالأحرف -ingوتكون حمايدة عادة (انظر الق�سم ال�ساد�س من الكتاب).
الأ�سماء املنتهية بالالحقة -ner
der Kellner النادل der Rentner املتقاعد
der Schaffner قاطع التذاكر der Gärtner الب�ستاين
der Glöckner قارع اجلر�س der Schuldner املديون
der Zöllner موظف اجلمارك der Söldner املرتزق
der Gegner اخل�صم der Pförtner البواب
! استثناء
بع�ض الأ�سماء التي كانت تكتب يف املا�ضي بال�شكل � -ßأ�صبحت الآن تكتب بال�شكل اجلديد -ss
(ح�سب حتديث تهجئة اللغة الأملانية عام ،)1996رغم �أن ال�شكل القدمي ال يزال ي�صادف
�أحيان ًا .وهذا ينطبق على جميع الأمثلة �أعاله التي تنتهي باحلرفني -ssمثل « »der Flußو
« »der Flussفكالهما �صحيح يف اال�ستخدام .ولكن حني يكون احلرف ال�صوتي ممدود ًا ف�إن
اال�سم يجب �أن ينتهي بالالحقة -ßوال يجوز ا�ستبدالها بالالحقة -ssكما يف «.»der Stoß
وكذلك الأ�سماء التي تنتهي بالالحقة -maحيث تكون عادة حمايدة ،وقد مت احلديث عنها
بالتف�صيل يف الق�سم ال�ساد�س من الكتاب .ومن الأمثلة عليها:
das Klima املناخ das Thema املو�ضوع
das Drama الدراما das Komma الفا�صلة
ي�ستثنى من هذه القاعدة الهامة �ست جمموعات من الأ�سماء يجب معرفتها ب�شكل جيد:
(� )1أ�سماء الأ�شخا�ص �أو احليوانات من الذكور التي تنتهي بالالحقة -e
der Kollege الزميل der Angestellte املوظف
der Junge ال�صبي der Zeuge ال�شاهد
der Neffe ابن الأخ der Kunde الزبون
der Gatte الزوج der Erbe الوريث
der Bulle الثور der Löwe الأ�سد
der Affe القرد der Falke ال�صقر
! استثناء
( )2الأ�سماء امل�شتقة من الأفعال بعد �إ�ضافة احلرف «� »tإىل نهايتها
die Fahrt الرحلة fahren يقود
die Macht القوة machen يفعل
die Geburt الوالدة geboren يولد
die Sicht الإب�صار sehen يرى
die Tat الفعل tun يفعل
! استثناء
هناك بع�ض الأ�سماء امل�شتقة من الأفعال التي تنتهي باحلرف « »tولكنها ت�أخذ اجلن�س املذكر
ومن �أهم هذه الأ�سماء التي يتوجب حتم ًا معرفتها نذكر:
der Rat الن�صيحة raten ين�صح
der Wert القيمة werten يقيم
der Verdeinst الربح verdienen يربح
der Verlust اخل�سارة verlieren يخ�سر
مالحظة STOP
تذكر �أن الأ�سماء امل�شتقة من الأفعال من خالل حذف النهاية « »enتكون ب�شكل عام مذكرة،
وكذلك الأ�سماء املوجودة يف اجلدول ال�سابق فهي مذكرة .وفيما عدا ذلك ف�إن معظم الأ�سماء
الأخرى امل�شتقة من الأفعال والتي تنتهي باحلرف « »tفهي م�ؤنثة.
مالحظة STOP
�إن الأ�سماء التي تنتهي بالالحقة -astوتكون غري م�شتقة من الأفعال هي مذكرة عادة وقد
حتدثنا عنها بالتف�صيل يف الق�سم الرابع من الكتاب .ومن الأمثلة عليها:
der Kontrast التباين der Gast ال�ضيف
der Palast الق�صر der Ast الغ�صن
مالحظة STOP
�إن الأ�سماء غري امل�شتقة من الأفعال والتي تنتهي باحلرف « »tميكن �أن ت�أخذ �أي جن�س ولي�س
لها قاعدة معينة .فمن الأ�سماء املذكرة نذكر:
der Durst العط�ش der Dienst اخلدمة
der Duft الرائحة der Inhalt املحتوى
der Frost ال�صقيع der Abt الكاهن
تعترب ا�ستثناءات هذه القاعدة مهمة وت�شمل ثالث جمموعات مهمة من الأ�سماء:
( )1الأ�سماء التي ت�شري �إىل �أ�سماء الأ�شخا�ص من الذكور �أو الإناث
die Gehilfin امل�ساعدة der Gehilfe امل�ساعد
die Gemahlin ال�شريكة der Gemahl ال�شريك
die Genossin الزميلة der Genosse الزميل
der Gevatter العراب
مالحظة STOP
�إن اثنني من الأ�سماء املذكورة يف اجلدول ال�سابق ميكن �أن ت�أخذ جن�سني خمتلفني مع معنيني
خمتلفني ،وهي تنتمي �إىل الأ�سماء التي ميكن �أن ت�أخذ �أكرث من �أداة مع تغري معنى الكلمة
ح�سب جن�سها .و�سنتحدث عن هذه احلاالت بالتف�صيل يف الق�سم ال�سابع من الكتاب:
das Gefahlen املتعة das Gehalt املرتب
der Gefallen الف�ضل der Gehalt املحتوى
مالحظة STOP
�إن معظم الأ�سماء التي تنتهي بالالحقة -enدون �أن تكون م�شتقة من الأفعال هي �أ�سماء
مذكرة ،وقد مت احلديث عنها بالتف�صيل يف الق�سم الرابع .ومن الأمثلة عليها نذكر:
der Boden الأر�ض der Wagen ال�سيارة
der Laden الدكان der Ofen الفرن
مالحظة STOP
�إن الأ�سماء التي ت�شري �إىل الأ�شخا�ص وتنتهي بالالحقة -ierت�أخذ اجلن�س املذكر ،وقد
حتدثنا عنها بالتف�صيل يف الق�سم الرابع من الكتاب .ومن الأمثلة عليها:
der Offizier ال�ضابط der Bankier موظف البنك
der Magier ال�ساحر der Portier البواب
! استثناء
وهناك �أمثلة �أخرى �ضمن هذه املجموعة ت�ضم بع�ض الأ�سماء امل�ستوردة من اللغة الإنكليزية،
والتي ميكن �أي�ض ًا �أن ت�أخذ اجلن�س املذكر �أو اجلن�س املحايد .وقد مت احلديث عنها يف فقرة
«�أجنا�س الأ�سماء امل�ستوردة من اللغة الإنكليزية» يف نهاية هذا الق�سم من الكتاب.
(ب) الأ�سماء امل�ستخدمة يف اللغة التقنية
هناك �أ�سماء معينة تعترب مذكرة يف اللغة اليومية ولكنها ت�صبح حمايدة عند ا�ستعمال اللغة
التقنية (مث ًال يف الكتب التخ�ص�صية �أو بني املخت�صني �أو يف مراكز الأبحاث) .وكمثال على
ذلك:
ويتوجب االنتباه �إىل �أن اجلمع اخلا�ص بهذه الأ�سماء يختلف يف معظم الأحيان ح�سب املعنى.
ف�إذا نظرنا مث ًال لنف�س الكلمة �أعاله ف�إن كلمة «املجلد» املذكرة ( )der Bandت�صبح يف
اجلمع «املجلدات» (� ،)die Bändeأما كلمة «الفرقة املو�سيقية» امل�ؤنثة ( )die Bandفهي
ت�صبح «الفرق املو�سيقية» ( .)die Bandsوال مكان هنا لذكر اجلمع اخلا�ص بهذه الأ�سماء،
وميكن للقارئ املهتم العثور عليها ب�سهولة يف القوامي�س املختلفة.
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
الق�سم ال�سابع�������������������������������� : 64
�أ�شيع هذه الكلمات ت�أخذ �إما اجلن�س املذكر �أو اجلن�س املحايد كما يف الأمثلة:
das Erbe الإرث der Erbe الوريث
das Gefahlen املتعة der Gefallen الف�ضل
das Gehalt املرتب der Gahalt املحتوى
das Golf لعبة الغولف der Golf اخلليج
das Gummi املطاط der Gummi املمحاة
das Junge �صغري احليوانات der Junge ال�صبي
das Moment العامل املحدد der Moment الدقيقة
das Pack اجلماهري der Pack الرزمة
das Pony املهر der Pony خ�صلة ال�شعر
das Schield الالفتة der Schield الدرع
das Tau احلبل der Tau الندى
das Tor البوابة der Tor املغفل
das Verdienst الإجناز der Verdienst الربح
وهناك بع�ض الكلمات التي ت�أخذ اجلن�س املذكر �أو امل�ؤنث كما يف الأمثلة:
die Bund احلزمة der Bund العالقة
die See البحر der See البحرية
die Leiter ال�سلم der Leiter املدير
die Hut احلماية der Hut القبعة
die Kiefer ال�صنوبر der Kiefer الفك
die Kunde الأخبار der Kunde الزبون
die Kiwi فاكهة الكيوي der Kiwi طائر الكيوي
وهذه القاعدة اجلميلة تفيد يف حتديد جن�س الكثري من الأ�سماء املركبة ،والتي يكون اال�سم
الثاين فيها �شائع ًا .ونذكر على �سبيل املثال ال احل�صر ك ًال من املجموعات التالية من الكلمات:
الأ�سماء املركبة مع كلمة «ال�سقوط» ()der Fall
der Abfall القمامة der Unfall احلادث
der Wasserfall ال�شالل der Notfall الإ�سعاف
der Zufall ال�صدفة der Anfall االعتداء
der Durchfall الإ�سهال der Reinfall االنهيار
der Verfall التحلل der Ausfall الفقدان
der Rückfall التدهور der Zerfall التفتت
! استثناء
رغم ذلك فحتى هذه القاعدة ال تخلو من اال�ستثناءات ،وهي حم�صورة يف حاالت معدودة يف
اللغة الأملانية �سنو�ضحها فيما يلي...
( )1الأ�سماء املركبة مع كلمة «اجلزء» ()der Teil
�إن معظم الأ�سماء املركبة مع هذه الكلمة ت�أخذ اجلن�س املذكر كما هو متوقع ح�سب القاعدة،
كما تظهر الأمثلة التالية:
der Innenteil اجلزء الداخلي der Außenteil اجلزء اخلارجي
der Körperteil الع�ضو der Hauptteil اجلزء الرئي�سي
der Nachteil ال�سلبية der Vorteil الإيجابية
der Landteil املنطقة der Erdteil القارة
der Bestandteil املكون der Stadtteil احلي
der Sportteil �صفحة الريا�ضة der Anteil احل�صة
ولكن بع�ض الأ�سماء املركبة مع هذه الكلمة ت�أخذ اجلن�س املحايد ولي�س اجلن�س املذكر.
ولذلك ف�إن �أي كلمة تنتهي باجلزء « »Teilيجب حتم ًا حفظها مع الأداة اخلا�صة بها .و�أهم
هذه الأ�سماء التي تخالف القاعدة:
das Urteil احلكم das Gegenteil العك�س
das Abteil احلجرة das Ersatzteil قطعة التبديل
das Erbteil احل�صة من الإرث das Einzelteil العن�صر
ولكن هناك الكثري من الأ�سماء املركبة مع هذه الكلمة التي ت�أخذ اجلن�س امل�ؤنث .ولذلك ف�إن
�أي كلمة تنتهي باجلزء « »Mutيجب حتم ًا حفظها مع الأداة اخلا�صة بها .و�أهم هذه الأ�سماء
التي تخالف القاعدة وت�أخذ اجلن�س امل�ؤنث هي:
die Großmut ال�سخاء die Armut الفقر
die Langmut ال�صرب die Demut التوا�ضع
die Sanftmut اللطف die Anmut اجلاذبية
die Wehmut الغم die Schwermut الك�آبة
وينطبق نف�س الكالم على الأ�سماء الطويلة املختزلة �إىل �أ�سماء �أ�صغر حيث ت�أخذ نف�س جن�س
اال�سم الأ�سا�سي كما يف الأمثلة التالية:
der Kriminalroman der Krimi الرواية البولي�سية
der Akkumulator der Akku بطارية التخزين
die Universität die Uni اجلامعة
die Lokomotive die Lok العربة القاطرة
das Laboratorium das Labor املخترب
das Abitur das Abi ال�شهادة الثانوية
! استثناء
وال يوجد لهذه القاعدة �إال ا�ستثناء واحد ،مع العلم ب�أن كلمة « »das Fotoتعني «ال�صورة»
وتعني �أي�ض ًا «الت�صوير الفوتوغرايف».
die Fotografie das Foto الت�صوير الفوتوغرايف
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
الق�سم ال�سابع�������������������������������� : 70
وكما يظهر ب�شكل وا�ضح ف�إن الكلمات املوجودة يف العمود الأي�سر م�ستوردة كلها من اللغة
الإنكليزية .وقد اتخذت كل منها جن�س ًا م�شابه ًا جلن�س الكلمة الأملانية املرادفة من حيث
املعنى ،والتي تظهر يف العمود الأو�سط .وهذه احلقيقة تف�سر �أي�ض ًا ملاذا متتلك بع�ض الأ�سماء
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
71 الق�سم ال�سابع�������������������������������� :
امل�ستوردة من اللغة الإنكليزية �أجنا�س ًا متعددة يف اللغة الأملانية بحيث يختلف املعنى باختالف
جن�س الكلمة .وال�سبب يف ذلك هو �أن نف�س الكلمة ميكن �أن ت�ستخدم لعدة معاين ،ولكن لكل
معنى كلمة مرادفة من اللغة الأملانية متتلك جن�س ًا خمتلف ًا ،مما يجعل نف�س الكلمة امل�ستوردة
من الإنكليزية ت�ستعمل بعدة �أجنا�س .انظر املثال التايل:
الكلمة امل�ستوردة الكلمة املرادفة
der Service der Bienst اخلدمة
das Service das Geschirr �أدوات املطبخ
وهنا كلمة « »Serviceجاءت من اللغة الإنكليزية وت�ستعمل مبعنيني يف اللغة الأملانية ،ولكل
معنى جن�س خمتلف نظر ًا الختالف جن�سي الكلمتني املرادفتني لكل معنى.
( )2الكلمات التي متتلك لواحق م�شابهة لنهايات الكلمات الأملانية
�إن الكثري من الكلمات الإنكليزية تنتهي ب�أحرف معينة تتوافق مع جن�س معني يف الأ�سماء
الأملانية ،وبذلك فهي ت�أخذ نف�س اجلن�س كما لو كانت كلمة �أملانية .ومن الأمثلة على ذلك:
• الأ�سماء املحايدة مع النهاية -ett • الأ�سماء املذكرة مع النهاية -er
• الأ�سماء املحايدة مع النهاية • -menالأ�سماء امل�ؤنثة مع النهاية -ion
das Klosett املرحا�ض der Broiler امل�شواة
das Ticket التذكرة der Container احلاوية
die Animation الر�سوم املتحركة das Advertisement الإعالن
die Supervision الإ�شراف das Treatment املعاجلة
�إن كلمة « »die Fachkraftتعني «عامل» ،وهذا اال�سم م�ؤنث حتى لو كان ي�شري �إىل العمال من
الذكور ،وقد مر معنا يف الق�سم الثالث من هذا الكتاب .ولذلك لدى احلديث عنه يف اجلملة
الثانية فقد مت ا�ستخدام ال�ضمري « »sieالذي يعني «هي» ولي�س «هو» ،وذلك للإ�شارة �إىل كلمة
« »die Fachkraftذات اجلن�س امل�ؤنث ،رغم �أننا نتحدث يف الأ�سا�س عن رجل .ولذلك تربز
هنا م�شكلة التوافق بني جن�س ال�شخ�ص الذي يتم احلديث عنه وجن�س اال�سم الذي ي�ستخدم
لو�صف هذا ال�شخ�ص ،وخا�صة عند الإ�شارة �إليه بوا�سطة ال�ضمائر.
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
الق�سم ال�سابع�������������������������������� : 74
املثال الثاين
Es war ein Mädchen aus Frankreich. Es war eine Sängerin, und seine Lieder
waren sehr schön.
يف يوم من الأيام كان هناك فتاة من فرن�سا .كانت مغنية وكانت �أغانيها جميلة جداً.
�إن كلمة « »das Mädchenتعني فتاة ،وهذا اال�سم حمايد حتى لو كان ي�شري �إىل الإناث.
ولذلك فقد مت يف اجلملة الثانية ا�ستخدام ال�ضمري « »esالذي ي�ستخدم للإ�شارة �إىل اجلن�س
املحايد ،وذلك للإ�شارة �إىل كلمة « .»das Mädchenويف اجلملة الأخرية مت ا�ستخدام �ضمري
امللكية « »seinالذي ي�ستخدم مع اجلن�س املحايد ،ولي�س �ضمري امللكية « »ihrالذي ي�ستخدم مع
اجلن�س امل�ؤنث .وتربز هنا م�شكلة توافق الأجنا�س مرة �أخرى.
اللغة الر�سمية واللغة املحكية
ال يتم يف الواقع االلتزام باجلن�س القواعدي لال�سم �إال يف اللغة الأملانية الر�سمية والأدبية.
وهذا يعني �أن الأمثلة املو�ضحة �أعاله هي �أمثلة ر�سمية للغاية ،ونادر ًا ما يتم االلتزام بهذه
القواعد ،نظر ًا للتعار�ض ال�صارخ بني القاعدة واملعنى ،والذي قد يكون مزعج ًا �أحيان ًا.
ويغلب �أن ي�ستخدم اجلن�س الواقعي للإن�سان عند ا�ستعمال ال�ضمائر ال�شخ�صية التي ي�شري
معناها بطبيعة احلال �إىل جن�س ال�شخ�ص ،وخا�صة يف اللغة املحكية .انظر املثال التايل:
!Siehst du dieses Mädchen? Sie ist eine Sängerin
هل ت�شاهد هذه الفتاة؟ �إنها مغنية.
يف هذا املثال الواقعي من اللغة املحكية مت ا�ستخدام ال�ضمري ال�شخ�صي « »sieولي�س «»es
للإ�شارة �إىل الفتاة ،وذلك لأن ال�ضمري ال�شخ�صي « »sieي�ستخدم بطبيعة احلال للإ�شارة
�إىل اجلن�س امل�ؤنث ،وهو اجلن�س املوافق لل�شخ�ص الذي يتم احلديث عنه .وبذلك ف�إن اللغة
املحكية تكون يف النهاية مقاربة للمنطق �أكرث منها للقاعدة .وحتى يف اللغة املعا�صرة املكتوبة
ف�سنجد �أنه كثري ًا ما يتم جتاوز هذه القاعدة ،وخا�صة حني يتم �إعادة ذكر ال�شخ�ص يف جملة
ثانية منف�صلة عن اجلملة الأوىل �أو بعيدة عنها.
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
مجموعات مفيدة
من األسماء 8
يف الق�سم الأخري من الكتاب �أقدم لكم بع�ض املجموعات املن�سقة من الأ�سماء التي تندرج
حتت املوا�ضيع ال�شائعة ،والتي يعترب من املفيد للغاية حفظها مع بع�ضها البع�ض من خالل
ربطها ببع�ضها البع�ض.
ورغم �أن الكثري من احليوانات الأخرى متتلك �أ�سما ًء من اجلن�سني للإ�شارة �إىل املذكر
وامل�ؤنث منها� ،إال �أن �أحد اجلن�سني يكون هو الأ�شيع يف اال�ستخدام .انظر الأمثلة التالية:
die Hündin الكلبة der Hund الكلب
die Katze القطة der Kater القط
die Maus الف�أرة der Mäuserich الف�أر
die Füchsin الثعلبة der Fuchs الثعلب
die Löwin اللب�ؤة der Löwe الأ�سد
die Gans الإوزة der Gänserich ذكر الإوز
رغم �أن جميع هذه احليوانات متتلك كلمات خا�صة ت�شري �إىل اجلن�سني� ،إال �أن اجلن�س
امل�ستخدم للحديث عن هذه احليوانات هو عادة �أحد اجلن�سني (املذكر �أو امل�ؤنث) ،حيث
ي�ستخدم مث ًال اجلن�س امل�ؤنث للإ�شارة ب�شكل عام �إىل القطط والفئران والإوز ،يف حني
ي�ستخدم اجلن�س املذكر للإ�شارة ب�شكل عام �إىل الكالب والثعالب والأ�سود.
ولتو�ضيح هذه الفكرة بتف�صيل �أكرث فحني نريد احلديث عن القطط ب�شكل عام فنحن
ن�ستخدم كلمة « ،»die Katzeولكن حني نريد احلديث ب�شكل خا�ص عن القط الذكر فن�ستخدم
كلمة « .»der Katerانظر الأمثلة التالية:
Es gibt viele Katzen in diesem Garten. هناك الكثري من القطط يف هذه احلديقة.
Sie haben einen schönen Kater. لديهم قط جميل.
وبالن�سبة ل�صغار احليوانات فهي ت�أخذ ب�شكل عام اجلن�س املحايد كما يف الأمثلة التالية:
das Lamm احلمل das Kalb العجل
das Fohlen املهر das Kätzchen الهرة
! استثناء
�أما بالن�سبة لباقي احليوانات ف�إن معظمها ميتلك جن�س ًا معين ًا� :إما املذكر �أو امل�ؤنث �أو املحايد،
وذلك بغ�ض النظر عن اجلن�س احلقيقي للحيوان الذي يتم احلديث عنه .فالبجعة مث ًال تعترب
دائم ًا مذكرة ( )der Schwanبغ�ض النظر عن اجلن�س احلقيقي للطائر .وننوه �أن الكثري
من هذه احليوانات لها �أ�سماء خا�صة باملذكر وامل�ؤنث ولكنها غري �شائعة اال�ستعمال ،ويقت�صر
ا�ستعمالها على املجاالت التخ�ص�صية يف علم احليوان والبيولوجيا واملختربات .مث ًال:
die Rehgeiß الغزال الأنثى der Rehbock الغزال الذكر
احليوانات البحرية
تكون احليوانات البحرية مذكرة �أو م�ؤنثة ،و�أهمها:
die Robbe الفقمة der Fisch ال�سمكة
die Sardine ال�سردين der Wahl احلوت
die Qualle قنديل البحر der Delphin الدلفني
die Garnele الروبيان der Hai القر�ش
die Schnecke احللزون der Lachs ال�سلمون
die Auster املحار der Aal الإنقلي�س
الزواحف والربمائيات
وهي �أي�ض ًا تكون مذكرة �أو م�ؤنثة ومن الأمثلة عليها:
die Eidechse ال�سحلية der Alligator التم�ساح الأمريكي
die Schildkröte ال�سلحفاة der Salamander ال�سلمندر
die Schlange الثعبان der Frosch ال�ضفدع
�أما النحل فله و�ضع خا�ص جد ًا ،فامللكة مذكرة وباقي الأنواع ت�أخذ اجلن�س امل�ؤنث:
der Weisel ملكة النحل
die Drohne ذكر النحل die Biene النحلة العاملة
الطيور
وهي �أي�ض ًا ت�أخذ اجلن�س املذكر �أو امل�ؤنث كما تظهر الأمثلة التالية:
der Papagei الببغاء der Hahn الديك
der Schwan البجعة der Pfau الطاوو�س
der Pinguin البطريق der Strauß النعامة
der Falke ال�صقر der Adler الن�سر
der Specht نقار اخل�شب der Spatz ع�صفور الدوري
رغم �أن كلمة «القارة» هي كلمة مذكرة (� )der Kontinentإال �أن �أ�سماء القارات ت�أخذ
اجلن�س املحايد:
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
الق�سم الثامن :ءامسألا نم ةديفم تاعومجم 80
! استثناء
مالحظة STOP
ال ت�ستخدم الأدوات مع �أ�سماء البلدان ب�شكل مبا�شر ،و�إمنا عادة ب�شكل غري مبا�شر عند
الإ�شارة �إليها بوا�سطة ال�ضمائر �أو عند ا�ستخدام ال�صفات .انظر الأمثلة التالية حيث مل يتم
ا�ستعمال �أي �أداة قبل ا�سم البلد:
Ich komme aus Syrien. �أنا من �سوريا.
Ich möchte nach Deutschland reisen. �أود ال�سفر �إىل �أملانيا.
�أما يف الأمثلة التالية ف�إن معرفة جن�س البلد هو �أمر �ضروري .ففي املثال الأول مت احلديث
عن البلد يف جملة الحقة ،ولذلك فقد مت ا�ستخدام ال�ضمري « »esللإ�شارة �إىل فرن�سا� .أما
يف اجلملة الثانية فقد ا�ستخدمت �صفة قبل ذكر ا�سم البلد ،مما ا�ستدعى ا�ستخدام الأداة
« »derيف بداية اجلملة:
Ich liebe Frankreich, weil es wie mein zweites �أنا �أحب فرن�سا فهي مبثابة بلدي
Land ist. الثاين.
Der sonnige Lebanon ist ein wichtiges Ziel für لبنان امل�شم�س هو هدف مهم لل�سياح.
Touristen.
وينطبق نف�س الكالم متام ًا على �أ�سماء املدن ،حيث تعترب املدن حمايدة وال ت�ستخدم الأداة
معها �إال يف حاالت خا�صة كما يف هذه الأمثلة:
Das moderne Hamburg ist ein Zentrum für هامبورغ احلديثة هي مركز الإعالم.
Medien.
Das alte Damaskus ist ein schöner Gebiet. دم�شق القدمية هي منطقة جميلة.
امل�سطحات املائية
بالن�سبة للمحيطات فهي ت�أخذ اجلن�س املذكر �سوا ًء بال�شكل الكامل �أو املخت�صر:
der Indische Ozean املحيط الهندي der Ozean املحيط
der Pazifische Ozean املحيط الهادي der Pazifik الهادي
der Atlantische Ozean املحيط الأطل�سي der Atlantik الأطل�سي
�أما بالن�سبة للبحار فبع�ضها ي�ستعمل معها كلمة « »das Meerوبع�ضها « »die Seeولكل بحر
ا�سم حمدد:
die See البحر das Meer البحر
die Ostsee بحر البلطيق das Mittelmeer البحر املتو�سط
die Nordsee بحر ال�شمال das Rote Meer البحر الأحمر
�أما الأنهار فهي �إجما ًال مذكرة ،وخ�صو�ص ًا الأنهار خارج �أوروبا:
der Nil النيل der Fluß النهر
der Euphrat الفرات der Tigris دجلة
der Amazonas الأمازون der Mississippi املي�سي�سيبي
الت�ضاري�س
متتلك الت�ضاري�س �أجنا�س ًا خمتلفة ح�سب الأمثلة التالية:
الزمن
نبد�أ ب�أ�سماء الأ�شهر و�أيام الأ�سبوع حيث تعترب كلها مذكرة:
der Juli متوز der Januar كانون الثاين
der August �آب der Februar �شباط
der September �أيلول der Mars �آذار
der Oktober ت�شرين الأول der April ني�سان
der November ت�شرين الثاين der Mai �أيار
der Dezember كانون الأول der Juni حزيران
وكذلك الأ�سماء اخلا�صة بالف�صول الأربعة حيث تعترب كلها مذكرة رغم �أن كلمة «الف�صل»
م�ؤنثة (:)die Jahreszeit
der Sommer ال�صيف der Frühling الربيع
der Winter ال�شتاء der Herbst اخلريف
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
الق�سم الثامن :ءامسألا نم ةديفم تاعومجم 84
الطق�س
�إن كل ما يهطل من ال�سماء �أو يتكثف يف اجلو ي�أخذ اجلن�س املذكر:
der Nebel ال�ضباب der Regen املطر
der Frost ال�صقيع der Schnee الثلج
der Schauer الوابل der Hagel الربد
der Regenbogen قو�س قزح der Tau الندى
! استثناء
�أ�سماء الفاكهة
جميع �أ�سماء الفاكهة م�ؤنثة ما عدا ثالثة �أنواع فقط ت�أخذ اجلن�س املذكر:
die Orange الربتقال die Banane املوز
die Zitrone الليمون die Birne الإجا�ص
die Himbeere التوت die Erdbeere الفراولة
die Aprikose امل�شم�ش die Kirsche الكرز
die Pflaume اخلوخ die Mango املانغو
die Kiwi الكيوي die Ananas الأنانا�س
die Wassermelone البطيخ die Weintrauben العنب
die Dattel التمر die Feige التني
! استثناء
! استثناء
! استثناء
! استثناء
! استثناء
الوحدات العلمية التالية ميكن �أن ت�أخذ اجلن�س املذكر �أو املحايد وقد ذكرناها �سابق ًا:
der/das Liter اللرت der/das Meter املرت
مالحظة STOP
يتوجب دائم ًا عند احلديث عن اللغات التمييز بني ا�ستخدام الأ�سماء وا�ستخدام ال�صفات.
انظر الأمثلة التالية للتمييز بني الأ�سماء وال�صفات:
Er übersetzt das Buch ins Deutsch. �إنه يرتجم الكتاب �إىل الأملانية.
Er übersetzt das Buch in die deutsche Sprache. �إنه يرتجم الكتاب �إىل اللغة الأملانية.
Er spricht fließend Arabisch. �إنه يتكلم العربية بطالقة.
Er lernt die arabische Sprache. �إنه يتعلم اللغة العربية.
الأحرف والأرقام
تعترب الأحرف من الأ�سماء ذات اجلن�س املحايد يف الأملانية:
das K حرف K das A حرف A
ein großes D حرف Dكبري das Ypsilon حرف Y
يف معظم اال�ستخدامات ت�أتي الأرقام ك�صفة قبل اال�سم وتكتب بحرف �صغري كما يف املثال
التايل:
Sie hat zehn Katzen. لديها ع�شرة قطط.
ولكن يف بع�ض اال�ستخدامات اخلا�صة ي�أتي الرقم كا�سم يف اجلملة ويكتب بحرف كبري كما
يف الأمثلة التالية:
Die Zahl 100 hat zwei Nullen. يحتوي الرقم 100على �صفرين.
Sie hat eine Zehn in der Prüfung erricht. لقد ح�صلت على درجة الع�شرة يف االمتحان.
Einige Leute halten die Dreizehn für eine بع�ض النا�س يعتربون �أن رقم 13هو رقم
Unglückzahl. �سوء احلظ.
وينطبق ذلك على الأرقام ال�صغرية� ،أما املليون فما فوق فهي ت�أتي دائم ًا ب�شكل �أ�سماء حتى
حني ت�أتي مبعنى ال�صفة قبل الأ�سماء الأخرى ،ولذلك فهي تكتب دائم ًا بحرف كبري:
Über eine Million Menschen wurden im قتل �أكرث من مليون �شخ�ص يف احلرب.
Krieg getötet
الأجزاء الع�شرية
على خالف الأرقام ف�إن الأجزاء الع�شرية ت�أخذ اجلن�س املحايد يف اللغة الأملانية:
das Viertel الربع das Drittel الثلث
das Sechstel ال�سد�س das Fünftel اخلم�س
das Zehntel الع�شر das Achtel الثمن
! استثناء
�أ�سماء الألوان
تعترب الألوان التي ترد ك�أ�سماء يف اجلملة ذات جن�س حمايد:
das Gelb الأ�صفر das Rot الأحمر
das Schwarz الأ�سود das Blau الأزرق
وكما ذكرنا بالن�سبة للأرقام ف�إن الألوان ت�أتي غالب ًا ك�صفة قبل الأ�سماء ،ولكنها قد ت�ستخدم
�أحيان ًا ب�شكل �أ�سماء ك�أن نقول «زرقة ال�سماء» ( ،)das Blau des Himmelsويف هذه احلالة
فهي ت�أتي حمايدة.
امل�صطلحات القواعدية
�إن معظم الأ�سماء امل�ستخدمة يف قواعد اللغة الأملانية ت�أخذ اجلن�س املحايد:
das Nomen اال�سم das Wort الكلمة
das Substantiv اال�سم das Verb الفعل
das Subjekt الفاعل das Pronomen ال�ضمري
das Objekt املفعول به das Adjektiv ال�صفة
das Partizip ا�سم الفاعل واملفعول das Adverb الظرف
( )3الكلمات املرتبطة باجلملة وحالة اال�سم حيث ت�أخذ اجلن�س املذكر:
der Kasus احلالة الإعرابية der Satz اجلملة
der Akkusativ املن�صوب der Nominativ املرفوع
der Genitiv امل�ضاف �إليه der Dativ املجرور
! استثناء
امل�شروبات التالية ت�أخذ اجلن�س املحايد ،مع العلم ب�أن ال�صودا ميكن �أي�ض ًا �أن ت�أخذ اجلن�س
امل�ؤنث فهي من الأ�سماء التي ميكن �أن ت�أخذ جن�سني:
das Cola الكوال das Wasser املاء
die/das Soda ال�صودا das Bier البرية
و�سائل النقل
بالن�سبة لأ�سماء و�سائل النقل فهي ذات �أجنا�س متنوعة:
das Fahrrad الدراجة das Auto ال�سيارة
das Motorrad الدراجة النارية das Flugzeug الطائرة
das Boot القارب das Schiff ال�سفينة
der Bus البا�ص der Wagen ال�سيارة
die U-Bahn املرتو der Zug القطار
ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ :ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ
الق�سم الثامن :ءامسألا نم ةديفم تاعومجم 94
وعند ا�ستعمال �أ�سماء ماركات ال�سيارات و�أ�سماء القطارات فهي تعترب مذكرة:
der Porsche البور�شه der Audi الأودي
der Fiat الفيات der Mercedes املر�سيد�س
der Intercity-Express القطار ال�سريع
�أما الأ�سماء التي ت�شري �إىل ماركات الدراجات النارية �أو الطائرات �أو ال�سفن فهي م�ؤنثة كما
يف الأمثلة التالية:
die Boeing طائرة البوينغ die Yamaha دراجة ياماها
die Tatanic �سفينة التايتانيك
! استثناء
�أ�سماء العمالت
وهي ت�أخذ اجلن�س املذكر �إجما ًال:
der Dollar الدوالر der Euro اليورو
der Rubel الروبل der Cent ال�سنت
der Rial الريال der Yen الني
! استثناء
باللغة العربية
.2011 ، ماهر بكار. ت�أليف د.• قواعد اللغة الأملانية للمبتدئني واملتقدمني
Re Di« �إ�صدار. خالد عبد الرحمن الروا�شدة. ت�أليف �أ.• قواعد اللغة الأملانية للعرب
.2009 ،»Roma Verlag
Max Heuber« �إ�صدار. كمال ر�ضوان. ترجمة د.• قواعد اللغة الأملانية احلديثة
.1983 ،»Verlag
باللغة الإنكليزية
• Hamerʼs German Grammer and Usage. Martin Durrell. McGraw Hill –
fourth edition, 2002.
• Collins German Grammer. Harper Collins Publishers – second edition,
2007.
• Collins German-English Dictionary Software. Harper Collins
Publishers, 2002.
باللغة الأملانية
• Duden, Die Grammatik: Unentbehrlich für richtiges Deutsch.
Dudenverlag, 2009.
• Deutsche Grammatik einfach, kompakt, und übersichtlich. Heike
Pahlow. Lingolía, 2011.
• Langenscheidt Kurzgrammatik Deutsch. Sarah Fleer. Langenscheidt,
2008.
• Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Langenscheidt, 2009.
• Pons Großwörterbuch für Deutsch als Fremdsprache. Ernst Klett
Sprachen GmbH, 2006.
ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ: ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ
مواقع على الإنرتنت
http://www.duden.de
املوقع الر�سمي لأف�ضل قامو�س �أملاين�-أملاين على الإنرتنت مع �شروحات مف�صلة جلميع
الكلمات والتعابري.
http://www.mein-deutschbuch.de
من �أف�ضل املواقع ل�شرح قواعد اللغة الأملانية على الإنرتنت مع الكثري من التفا�صيل والأمثلة
واملوقع باللغة الأملانية فقط.
http://www.wordmine.info
يتيح هذا املوقع املمتاز البحث عن جميع الكلمات التي تبد�أ �أو تنتهي ب�أحرف معينة ويف عدة
لغات.
تطبيقات مفيدة
ين�صح القارئ بتثبيت واحد �أو �أكرث من هذه الربامج على جهاز الأندرويد والتدرب عليها
ب�شكل متكرر ،حيث تفيد ب�شكل كبري يف حت�سني قدرته على حتديد �أجنا�س الأ�سماء ب�سهولة
والتنب�ؤ بها وحفظها:
• https://play.google.com/store/apps/details?id=com.lubosmikusiak.articuli.derdiedas
• https://play.google.com/store/apps/details?id=com.gruita.android.derdiedas
• https://play.google.com/store/apps/details?id=com.nicolatesser.germangenderquiz
• https://play.google.com/store/apps/details?id=com.german.genders
• https://play.google.com/store/apps/details?id=com.oridov.germannouns