You are on page 1of 41

SL

PL
RO
Navodilo za uporabo
Instrukcja obsäugi
Instructiuni de utilizare
GO 106
HU
EN
Használati utasítás
User instructions
GO 125
GO 126
SL PL RO HU EN

âESTITAMO! GRATULACJE FELICITÅRI! KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS OUR COMPLIMENTS

Z nakupom na‰ega stroja ste Kupujåc sprzët AGD firmy With the purchase of this
Cumparind aceasta masina Ennek a Candy háztartási Candy household
pokazali, da ne i‰ãete Candy dowiodäeé, ãe nie de spalat CANDY ati aratat
akceptujesz kompromisów i készüléknek a appliance, you have shown
kompromisnih re‰itev in da ca nu acceptati megvásárlásával Ön that you will not accept
ste kupec, ki hoãe le chcesz mieç to co compromisuri, vreti doar ce
najlepsze. megmutatta, hogy nem fogadja compromises: you want only
najbolj‰e. e cel mai bun. el a kompromisszumokat: the best.
csakis a legjobbat akarja.
Firma Candy ma Candy is happy to present
Z velikim zadovoljstvom vam their new washing machine,
ponujamo nov pralni stroj, przyjemnoéç przedstawiç
nowå pralkë automatycznå, CANDY are placerea sa va A Candy örömmel mutatja be the result of years of
rezultat dolgoletnih prezinte o noua masina
raziskovanj in izku‰enj, ki która jest rezultatem lat Önnek új mosógépét, amely research and market
poszukiwañ i doéwiadczeñ de spalat, rezultatul multor több éves kutatás és a experience through direct
smo jih pridobili na trÏi‰ãu v ani de cercetari si studii
neposrednem stiku s kupci. nabytych w bezpoérednim vevŒkkel fennálló közvetlen contact with Consumers.
kontakcie z konsumentem. asupra nevoilor kapcsolat révén szerzett piaci You have chosen the quality,
Izbrali ste kakovost, consumatorilor. Ati ales
vzdrÏljivost in zanimivo Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i tapasztalat eredménye. Ön a durability and high
wysokå sprawnoéç - cechy calitatea, durabilitatea si mosógép által nyújtott performance that this
obliko. eficienta oferite de aceasta
charakteryzujåce pralkë minŒség, tartósság és kiváló washing machine offers.
Candy. masina de spalat. teljesítmény mellett döntött.

Razen stroja, ki ste ga izbrali, Firma Candy oferuje takãe Candy is also able to offer a
pa imamo na izbiro ‰e szeroki asortyment innych vast range of other
pomivalne in su‰ilne stroje, urzådzeñ AGD, takich jak: household appliances:
prostostojeãe ‰tedilnike, zmywarki do naczyñ, pralko- CANDY va ofera o gama A Candy sokféle más washing machines,
kuhalne plo‰ãe, suszarki, kuchenki, kuchenki larga de aparate háztartási gépet is kínál: dishwashers, washer-dryers,
mikrovalovne peãice, mikrofalowe, tradycyjne electrocasnice: masini de mosógépeket, cookers, microwave ovens.
vgradne peãice in ‰tedilnike piecyki i kuchenki, a takãe spalat vase, masini de spalat mosogatógépeket, mosó- Traditional ovens and hobs,
ter hladilnike in lodówki i zamraãarki. si uscat rufe, aragaze, szárítógépeket, tızhelyeket, refrigerators and freezers.
zamrzovalnike. Pri svojem cuptoare cu microunde, mikrohullámú sütŒket.
prodajalcu zahtevajte cuptoare traditionale si Hagyományos sütŒket és
najnovej‰i Candyjev hote, frigidere si tızhelylapokat, valamint hıtŒ-
katalog. congelatoare. és fagyasztógépeket.
Solicitati de la magazin
Uporaba tega novega Poproé Twojego sprzedawcë catalogul cu gama Ask your local retailer for the
pralnega stroja je o kompletny katalog completa Candy. complete catalogue of
enostavna, vendar pa vas produktów firmy Candy. A Candy termékek teljes Candy products.
prosimo, da skrbno katalógusát kérje helyi
preberete NAVODILO ZA kiskereskedŒjétŒl.
UPORABO in ga v celoti Przeczytaj uwaãnie niniejszå Please read this booklet
upo‰tevate. instrukcjë, gdyã zawiera ona Va rugam sa cititi aceste carefully as it provides
wskazówki dotyczåce Kérjük, hogy figyelmesen important guide lines for
V navodilu so navedene vse instructiuni cu mare atentie olvassa el ez a füzetet, mert
pomembne informacije v bezpiecznej instalacji, deoarece furnizeaza safe installation, use and
uãytkowania i konserwacji, fontos útmutatásokkal szolgál maintenance and some
zvezi s prikljuãitvijo, informatii importante cu a készülék biztonságos
vzdrÏevanjem in uporabo oraz kilka praktycznych useful advise for best results
privire la instalarea, folosirea telepítésével, használatával és when using your washing
stroja. porad pozwalajåcych si intretinerea masinii Dvs. De
zoptymalizowaç sposób karbantartásával kapcsolatban, machine.
uãytkowania pralki. spalat precum si sugestii továbbá hasznos tanácsokat
pentru a obtine cele mai ad a legkedvezŒbb
bune rezultate la spalare. eredmények eléréséhez a
Priporoãamo, da skrbno Zachowaj niniejszå instrukcjë mosógép használata során. Keep this booklet in a safe
shranite to knjiÏico z navodili, w celu póãniejszej place for further
da jo boste lahko prebrali konsultacji. consultation.
Pastrati instructiunile cu grija Kérjük, tartsa ezt a tájékoztató
tudi kdaj kasneje, ãe bo pentru a le putea consulta
potrebno. füzetet biztonságos helyen,
de cite ori aveti nevoie. hogy a késŒbbiek során is
Kadar boste morali zaradi Kontaktujåc sië z firmå bármikor belelapozhasson. When contacting Candy
morebitne okvare pralnega Candy, lub z punktami or a Customer Services
serwisowymi, zawsze A Candy szerviz Centre always refer to the
stroja poklicati enega od Model, No., and G number
na‰ih serviserjev mu podawaj model i numer, felkeresésekor mindig adja
oraz ewentualnie numer G meg a típust, a típusszámot és (if applicable of the
obvezno sporoãite oznako appliance see panel).
modela, ‰t. stroja in ‰t. G, ãe urzådzenia (Jeéli taki a G-számot (lásd a készülék
je navedena na plo‰ãici s istnieje). Praktycznie adatlapját).
tehniãnimi podatki, ki je wszystkie informacje så
pritrjena na stroju. obwiedzione ramkå na
rysunku obok

2 3
SL PL RO HU EN
POGLAVJE
KAZALO ROZDZIA Ä TARTALOMJEGYZÉK INDEX
SPIS TREÉCI CAPITOLUL CUPRINS
FEJEZET
Uvod Wstëp CHAPTER Felicitari Bevezetés Introduction

Splo‰na opozorila in nasveti Uwagi ogólne dotyczåce 1 Informatii generale Általános szállítási tájékoztató General points on delivery
ob prevzemu aparata dostawy

Garancija Gwarancja 2 Garantie Garancia Guarantee

Varnostni predpisi Érodki bezpieczeñstwa 3 Masuri de securitate Biztonsági intézkedések Safety Measures

Tehniãni podatki Dane techniczne 4 Caracteristici tehnice Mıszaki adatok Technical Data

Namestitev in prikljuãitev Instalacja pralki 5 Instalare punerea in functiune A készülék elhelyezése és Setting up and Installation
stroja telepítése

Opis stikalne plo‰ãe Opis panelu sterujåcego 6 Descrierea comenzilor A készülék kezelése Control Description

Razpredelnica s programi Tabela programów 7 Descrierea programelor Programtáblázat Table of Programmes

Izbiranje programov in Wybór programu 8 Selectionarea programelor Programválasztás Selection


temperatur

Predalãek za pralna Szuflada na proszek 9 Caseta de detergenti Mosószertároló fiók Detergent drawer
sredstva

Priprava perila na pranje Produkt 10 Produsul A termék The Product

Razpredelnica programov Pranie 11 Spalarea Mosás Washing


pranja

âi‰ãenje in vzdrÏevanje Czyszczenie i rutynowa 12 Curatarea si intretinerea Tisztítás és karbantartás Cleaning and routine
stroja konserwacja pralki aparatului maintenance

Ugotavljanje motenj pri Lokalizacja usterek 13 Anomalii in functionare Hibakeresés Faults Search
delovanju

4 5
SL PL RO HU EN

1. POGLAVJE ROZDZIAÄ 1 CAPITOLUL 1 1. FEJEZET CHAPTER 1

SPLO·NA UWAGI OGÓLNE INFORMATII ÁLTALÁNOS GENERAL POINTS


OPOZORILA IN DOTYCZÅCE GENERALE SZÁLLÍTÁSI ON DELIVERY
NASVETI OB DOSTAWY TÁJÉKOZTATÓ
PREVZEMU APARATA
W momencie dostawy
Ob prevzemu aparata vam sprawdã, czy poniãsze La cumpararea masinii, A készülék leszállításakor On delivery, check that the
mora trgovec izroãiti elementy zostaäy verificati ca urmatoarele ellenŒrizze az alábbiak following are included with
naslednje dokumente dostarczone wraz z pralkå: meglétét: the machine:
materiale sa insoteasca
in pribor: masina:

A) NAVODILO ZA A) INSTRUKCJA A) INSTRUCTIUNI DE A) KEZELÉSI UTASÍTÁS A) INSTRUCTION MANUAL


UPORABO UÃYTKOWANIA UTILIZARE IN LIMBA
ROMANA
B) CUSTOMER SERVICE
B) LISTA CU PUNCTELE B) ÜGYFÉLSZOLGÁLATI ADDRESSES
B) SPISEK POOBLA·âENIH B) KARTA
SERVISOV SERVICE CÍMJEGYZÉK
GWARANCYJNA

C) CERTIFICAT DE C) GARANCIAJEGY C) GUARANTEE


GARANTIE CERTIFICATES
C) WYKAZ PUNKTÓW
C) GARANCIJSKI LIST SERWISOWYCH (na
karcie gwarancyjnej) D) DOPURI D) ZÁRÓSAPKA D) CAP
D) ZATYCZKA E) BEND FOR OUTLET TUBE
D) POKROVâKI
E) COT RIGID PENTRU E) ELVEZETÃ
E) KOLANKO WËÃA TUBUL DE EVACUARE KÖNYÖKCSÃ
E) UKRIVLJENI NOSILEC WYLEWOWEGO
ODTOâNE CEVI
F) ZBIORNICZEK NA
A B F) LIQUID DETERGENT OR
LIQUID BLEACH
F) POSODICO ZA TEKOâI F) COMPARTIMENT F) FOLYÉKONY
DETERGENT W P¸YNIE I PENTRU DETERGENT MOSÓSZER- VAGY COMPARTMENT
DETERGENT ALI BELILO WYBIELACZ (CONTAINER)
LICHID FOLYÉKONY
FEHÉRÍTÃTÁROLÓ
C REKESZ (TARTÁLY)

PROSIMO, DA VSE PRZECHOWUJ JE W PASTRATI-LE INTR-UN EZEKET A


NA·TETO SKRBNO BEZPIECZNYM MIEJSCU KEEP THEM IN A SAFE
LOC SIGUR. TARTOZÉKOKAT
SHRANITE! D BIZTONSÁGOS HELYEN
KELL TÁROLNI.
PLACE

Kupec mora stroj pregledati Sprawdã, czy pralka i


Check that the machine has
ob prevzemu pri trgovcu in wyposaãenie jest w dobrym Verificati daca masina are EllenŒrizze, hogy a gép nem not incurred damage during
preveriti, ãe na njem ni stanie i nie ulegäa daune in urma transportului. sérült-e meg szállítás közben. transport. If this is the case,
vidnih po‰kodb! uszkodzeniu w czasie
transportu. W przypadku F E In acest caz, contactati
centrul service
Ha igen, lépjen kapcsolatba a
Candy szervizzel.
contact your nearest Candy
Centre.
zauwaãenia uszkodzeñ autorizat.
skontaktuj sië ze sklepem, w
którym nabyäeé urzådzenie.

6 7
SL PL RO HU EN

2. POGLAVJE ROZDZIAÄ 2 CAPITOLUL 2 2. FEJEZET CHAPTER 2

GARANCIJA GWARANCJA GARANTIE GARANCIA GUARANTEE

Ob nakupu aparata vam Niniejsze urzådzenie jest A készülékhez garanciajegyet The appliance is supplied
mora prodajalec izdati Masina de spalat este insotita
dostarczane z kartå mellékeltünk, amely a fix with a guarantee certificate
izpolnjen in potrjen de un certificat de garantie care
gwarancyjnå pozwalajåcå kiszállási díjon kívül which allows free use of the
garancijski list. va permite sa va bucurati de
bezpäatnie korzystaç z a vásárlás napjától számított Technical Assistance Service.
depanare gratuita.
pomocy technicznej i serwisu egy évig a Candy szerviz
Na osnovi potrjenega w okresie gwarancyjnym. díjmentes igénybevételét
garancijskega teszi lehetŒvé.
lista in raãuna imate v roku
enega leta od dneva
nakupa pravico do
brezplaãnega servisiranja
va‰ega aparata s strani na‰e
tehniãne sluÏbe, oziroma
na‰ih poobla‰ãenih
serviserjev pod pogoji, ki so
navedeni v garancijskem
listu.

Poleg garancijskega lista


vam mora trgovec izroãiti
tudi spisek na‰ih
poobla‰ãenih serviserjev, ki so
edini pristojni za popravila
Candyjevih aparatov v
garancijskem roku.

8 9
SL PL RO HU EN

3. POGLAVJE ROZDZIAÄ 3 CAPITOLUL 3 3. FEJEZET CHAPTER 3


VARNOSTNI ÉRODKI SAFETY MEASURES
PREDPISI BEZPIECZEÑSTWA MASURI DE BIZTONSÁGI
SECURITATE INTÉZKEDÉSEK
PRED ZAâETKOM UWAGA:
âI·âENJA ALI IMPORTANT:
PRZED PRZYSTÅPIENIEM FOR ALL CLEANING
VZDRÎEVANJA DO JAKIEJKOLWIEK ATENTIE: PENTRU ORICE FONTOS! A KÉSZÜLÉK
PRALNEGA AND MAINTENANCE
CZYNNOÉCI OPERATIE DE CURATARE TISZTÍTÁSA ÉS WORK
STROJA OBVEZNO CZYSZCZENIA LUB SI INTRETINERE A MASINII KARBANTARTÁSA
UPO·TEVAJTE NASLEDNJE KONSERWACJI DE SPALAT
VARNOSTNE PREDPISE: URZÅDZENIA NALEÃY
● Se scoate stekerul din ● Húzza ki a csatlakozódugót!
● Iztaknite vtiã iz vtiãnice. ● Wyjåç wtyczkë z gniazdka priza. ● Remove the plug
sieciowego.
● Se inchide robinetul de ● Zárja el a vízcsapot!
● Zaprite pipo za dotok ● Zakrëciç kran apa.
vode. odpowiadajåcy za dopäyw ● Turn off the water inlet tap.
wody. ● Toate produsele Candy au ● A Candy készülékek földelve
impamintare. vannak. Gondoskodjon az
● Vsi Candyjevi gospodinjski ● Firma Candy wyposaãa w Asigurati-va ca priza folosita elektromos fŒhálózat ● All Candy appliances are
aparati so opremljeni z uziemiene wszystkie are impamantare. földelésérŒl. Szükség esetén earthed. Ensure that the
ozemljitvenim kablom. produkowane u siebie forduljon szakképzett main electricity circuit is
Preverite, ãe je va‰a urzådzenia. Upewnij sië, ãe villanyszerelŒhöz! earthed. Contact a qualified
elektriãna napeljava pravilno gniazdko zasilajåce pralkë electrician if this is not the
ozemljena! âe ni, naj vam posiada prawidäowo case.
napeljavo pred prikljuãitvijo podäåczony bolec
pravilno napelje strokovnjak! uziemiajåcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego Aparatele sunt realizate A készülék megfelel a
elektryka. în conformitate cu directivele 2006/95/EK és a 2004/108/EK
europene 73/23/EEC si irányelvvel felváltott, és a
Aparat je skladen z Urzàdzenie jest zgodne 89/336/EEC, înlocuite de késŒbbiekben módosított
2006/95/EC si 2004/108/EC si 73/23/EGK és 89/336/EGK Appliance complies
doloãili Evropske z Dyrektywami Europejskimi with European Directives
gospodarske zbornice 73/23 modificarile ulterioare. európai irányelveknek.
73/23/CEE i 89/336/CEE 73/23/EEC and 89/336/EEC,
in 89/336 , nadomestnimi zastàpionymi odpowiednio replaced by 2006/95/EC and
doloãili 2006/95 in 2004/108 przez Dyrektywy 2006/95/CE 2004/108/EC, and
ter kasnej‰imi modifikacijami. i 2004/108/CE z nastepnymi ● Nu se atinge aparatul cu subsequent amendments.
● Ne érintse meg a készüléket
modyfikacjami. mainile sau picioarele ude. vizes vagy nedves kézzel vagy
lábbal! ● Do not touch the
● Z vlaÏnimi rokami ali ● Nie wolno dotykaç appliance with wet or damp
nogami se aparata ne urzådzenia mokrymi lub ● Nu utilizati aparatul cand ● Ne használja a készüléket hands or feet.
dotikajte. Ne uporabljajte wilgotnymi rëkami lub sunteti desculti. ha Ön mezítláb van!
pomivalnega stroja nogami. ● Do not use the appliance
bosonogi. when bare-footed.
● Nie wolno mieç z nim ● Nu utilizati prelungitoare in ● Nagyon körültekintŒen kell
kontaktu gdy stoimy boso na camera de baie. eljárni, ha a fürdŒszobában ● Extreme care should be
● Ne uporabljajte podalj‰kov posadzce. vagy a zuhanyozóhelyiségben taken if extension leads are
za prikljuãitev stroja na hosszabbító kábeleket használ. used in bathrooms or shower
elektriãno omreÏje, ãe je stroj ● Nie wolno uãywaç Hacsak lehet, kerülje a rooms. Avoid this where
name‰ãen v kopalnici ali przedäuãaczy do hosszabbító kábelek possible.
drugem vlaÏnem prostoru. doprowadzenia energii használatát.
elektrycznej.
ATENTIE: IN TIMPUL
SPALARII TEMPERATURA FIGYELMEZTETÉS:
OPOZORILO! OSTRZEÃENIE: MOSÁS KÖZBEN A VÍZ WARNING: DURING THE
MED PRANJEM SE APEI POATE AJUNGE LA WASHING CYCLE, THE
W CZASIE PRANIA 90°C. HÃMÉRSÉKLETE
VODA V STROJU WODA W PRALCE WATER CAN REACH A
LAHKO SEGREJE TUDI MOÃE OSIÅGNÅÇ A 90°C-OT IS ELÉRHETI. TEMPERATURE OF 90°C.
DO 90° C. TEMPERATURË 90°C ● Inainte de a deschide hubloul
asigurati-va ca nu exista apa in ● A mosógép ajtajának a ● Before opening the
● Pred odpiranjem vrat stroja ● Przed otwarciem drzwiczek tambur. kinyitása elŒtt ellenŒrizze, hogy washing machine door,
se prepriãajte, ãe v bobnu pralki naleãy sprawdziç, czy nincs-e víz a dobban! ensure that there is no water
stroja ni vode. w bëbnie nie ma wody. in the drum.
10 11
SL PL RO HU EN

● Odsvetujemo prikljuãitev ● Nie wolno uãywaç ● Nu utilizati adaptoare sau ● Gyermekek és ● Do not use adaptors or
stroja na elektriãno omreÏje adapterów, ani triplustekere cselekvésükben korlátozottak multiple plugs.
preko razliãnih pretvornikov rozgaäëãiaczy elektrycznych. felügyelet nélkül nem
ali razdelilnikov. használhatják a készüléket.
● Ne dovolite, da otroci ali ● Urzådzenie nie powinno ● Nu lasati copiii sa ● A csatlakozókábelt vagy ● Do not allow the appliance
neodgovorne osebe stroj byç obsäugiwane przez dzieci intrebuinteze aparatul fara magát a készüléket megrántva to be used by children or the
uporabljajo nenadzorovani. oraz osoby nie zaznajomione supraveghere. ne húzza ki incompetent without due
z urzådzeniem. a csatlakozódugót a fali supervision.
aljzatból.
● Ne vlecite prikljuãnega ● W celu wyjëcia wtyczki z
kabla ali celo aparata ● Nu trageti de cablu pentru ● Ne tegye ki a készüléket az ● Do not pull the mains lead
gniazdka sieciowego nie or the appliance itself to
samega, ãe Ïelite iztakniti naleãy ciågnåc za kabel a scoate aparatul din priza idŒjárás hatásainak (esŒ, nap
vtiã iz vtiãnice. stb.). remove the plug from the
zasilajåcy ani pociågaç socket.
samego urzådzenia.
● Elektriãni aparati ne smejo
biti izpostavljeni razliãnim ● Nie wolno naraãaç
atmosferskim vplivom kot so ● Nu expuneti aparatul la ● Ha máshová szeretné ● Do not leave the
urzådzenia na dziaäanie appliance exposed to
npr. deÏ, sonce ipd. czynników atmosferycznych agenti atmosferici (razele helyezni a készüléket, soha ne
soarelui, ploaie etc.) emelje meg azt atmospheric agents (rain, sun
● Pazite, da stroja ob
(deszcz, säoñce itp. ..) etc.)
a gomboknál vagy a fióknál
preme‰ãanju ali prevaÏanju ● Podczas przenoszenia fogva.
ne dvigajte na strani, kjer so ● In the case of removal,
name‰ãene stikala in gumbi, pralki nie wolno chwytaç jej never lift the appliance by
za pokrëtäa ani za pojemnik ● In cazul in care o mutati, nu ● Szállítás közben ne döntse a the knobs or detersive
oziroma na strani, kjer je na érodek do prania. ridicati niciodata de butoane készülék ajtaját a
name‰ãena posodica za drawer.
sau de caseta de szállítókocsinak.
detergent. detergent.
● Med prevaÏanjem nikoli ne ● Podczas transportu nie ● During transportation
naslonite sprednje strani powinno sië opieraç do not lean the door against
drzwiczek pralki o wózek. ● In timpul transportului nu the trolley.
stroja (tj., strani, kjer so sprijiniti hubloul de carucior FONTOS!
name‰ãena vrata) na HA A KÉSZÜLÉKET
voziãek. SZÃNYEGPADLÓRA
POMEMBNO! Waãne! HELYEZI, ÜGYELJEN Important!
âe postavite stroj na pod, ki W przipadku instalacji ARRA, HOGY AZ ALSÓ When the appliance
je prekrit s tekstilnimi urzådzenia na podäozu IMPORTANT! SZELLÃZÃNYÍLÁSOK NE location is on carpet floors,
oblogami, skrbno preverite, pokrytym dywanem, In cazul in care aparatul se DUGULJANAK EL. attention must be paid so as
chodnikiem, itp., naleãy instaleaza pe o pardoseala to ensure that there is no
ãe vlakna take talne obloge acoperita cu covor sau obstruction to the bottom
ne zapirajo odprtin za sprawdziç czy nie så zatkane
otwory wentylacyjne mocheta, trebuie avut grija vents.
zraãenje, ki so name‰ãene ca orificiile de ventilatie de la
na spodnjem robu stroja. znajdujåce sië w dolnej
Stroj morata dvigniti vedno czëéci pralki. baza aparatului sa nu fie
dve osebi, tako kot je acoperite.
prikazano na skici.
● Pralka powinna byç zawsze ● Pentru a ridica masina sunt ● A készüléket az ábrán látható ● Lift the appliance in pairs
● V primeru okvare ali as illustrated in the diagram.
nepravilnega delovanja podnoszona przez dwie necesare 2 persoane módon párban kell megemelni.
stroja, stroj takoj izklopite in osoby, tak jak to pokazane precum in imagine
iztaknite vtikaã iz vtiãnice ter jest to na rysunku.
zaprite pipo za dotok vode ● In cazul unei defectiuni ● Hiba és/vagy hibás mıködés
si/sau functionari anormale, esetén kapcsolja ki a ● In the case of failure
do stroja. Nato pokliãite ● W przypadku awarii czy teã and/or incorrect operation,
enega od poobla‰ãenih nieprawidäowego dziaäania aparatul se opreste, se mosógépet, zárja el a
inchide robinetul de apa si vízcsapot, és ne fogjon hozzá a turn the washing machine
Candyjevih serviserjev, da wyäåcz pralkë, zakrëç kran off, close the water inlet tap
vam stroj popravi. doprowadzajåcy wodë i nu se atinge masina. Pentru o készülék szakszerıtlen
and do not tamper with the
Ob morebitni zamenjavi staraj sië jej nie dotykaç. eventuala reparatie javításához. appliance. Contact a Candy
vgradnih delov vedno Skontaktuj sië z trebuie sa va adresati unui A készülék javíttatása céljából Technical Assistance Centre
zahtevajte vgradnjo autoryzowanym punktem centru de asistenta tehnica forduljon a Candy szervizhez for any repairs and ask for
originalnih Candyjevih serwisowym Candy. Candy solicitind és kérjen original Candy spare parts.
rezervnih delov. Nieprzestrzeganie piese originale pentru orice eredeti Candy pótalkatrészeket. Avoidance of these norms
Neupo‰tevanje gornjih powyãszych zaleceñ moãe inlocuiri. Nerespectarea A fentiek betartásának may compromise the safety
navodil lahko vpliva na negatywnie wpäynåç na indicatiilor sus mentionate elmulasztása of the appliance.
varno in pravilno delovanje bezpieczeñstwo uãytkowania pot compromite securitatea korlátozhatja a készülék
stroja. urzådzenia. masinii. biztonságos mıködését.
● Should the supply cord
● âe se po‰koduje prikljuãni ● W przypadku gdyby ● Daca e necesara ● A hálózati csatlakozókábel (mains cable) be demaged,
kabel, ga morate zamenjati s przewód zasilajåcy (gäówny inlocuirea cablului de sérülése esetén az this is to be replaced by a
POSEBNIM PRIKLJUâNIM kabel) zostaä uszkodzony alimentare, aceasta se va ügyfélszolgálati központtól specific cable available from
KABLOM, ki ga lahko jego wymiana na dobry face cu un beszerezhetŒ speciális kábellel the after sales service centre.
nabavite kot rezervni del pri moãe byç wykonana tylko cablu disponibil la punctul kell kicserélni azt.
poobla‰ãenem prodajalcu. przez punkt serwisowy. service.

12 13
SL PL RO HU EN

4. POGLAVJE ROZDZIAÄ 4 CAPITOLUL 4 4. FEJEZET CHAPTER 4

85
cm

52 cm
60 cm

GO 125 GO 106 CARACTERISTICI TEHNICE MÙSZAKI ADATOK TECHNICAL DATA


TEHNIâNI PODATKI DANE TECHNICZNE
GO 126

NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA CIËÃAR PRANIA SUCHEGO kg 5 6 CAPACITATE RUFE USCATE MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG MAXIMUM WASH
PERILA ZA ENO PRANJE SZÁRAZON LOAD DRY

KOLIâINA VODE PRI POZIOM NORMALNY l 6÷15 NIVEL NORMAL DE APA NORMÁL VÍZSZINT NORMAL WATER LEVEL
OBIâAJNEM PRANJU WODY
SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ MAKSYMALNY POBÓR MOCY W PUTERE TELJESÍTMÉNYIGÉNY POWER INPUT
2150

PORABA ELEKTRIâNE ENERGIJE ZUÃYCIE ENERGII kWh 1,8 CONSUM ENERGIE ENERGIAFOGYASZTÁS ENERGY CONSUMPTION
(PROGRAM ZA PRANJE PRI 90°C) (PROG. 90°C) (PROGR.90°C) (90°C-os PROGRAM) (PROG. 90°C)
MOâ VAROVALKE BEZPIECZNIK OBWODU A 10 AMPERAJUL FUZIBILULUI BIZTOSÍTÉK POWER CURRENT FUSE
ZASILANIA AMP
GL.TABLICO S PODATKI
·TEVILO VRTLJAJEV OBROTY WIRÓWKI PATRZ TABLICZKA ZNAMIONAWA CENTRIFUGÁLÁS SPIN
CENTRIFUGE (vrt./min.) (obr./min) CITITI PE PLACUTA MASINII ROTATII CENTRIFUGA r.p.m.
LÁSD A GÉPTÖRZSLAPOT
SEE RATING PLATE

DOVOLJENI TLAK VODE V CIÉNIENIE WODY W SIECI MPa min. 0,05 PRESIUNEA IN INSTALATIA VÍZNYOMÁS WATER PRESSURE
VODOVODNEM OMREÎJU max. 0,8 HIDRAULICA
NAPETOST NAPIËCIE ZASILANIA V 230 HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG SUPPLY VOLTAGE
TENSIUNE

14 15
SL PL RO HU EN

5. POGLAVJE ROZDZIAÄ 5 CAPITOLUL 5 5. FEJEZET CHAPTER 5

NAMESTITEV IN INSTALACJA INSTALARE. PUNERE A KÉSZÜLÉK SETTING UP


PRIKLJUâITEV PRALKI IN FUNCTIUNE ELHELYEZÉSE ÉS INSTALLATION
STROJA TELEPÍTÉSE

Stroj brez podstavka Ustawiç pralkë w miejscu Atentie: Masina de spalat se Vigye a gépet a Move the machine near its
postavite v bliÏino mesta, przeznaczenia bez instaleaza de catre un csomagoláshoz használt permanent position without
kjer bo stalno prikljuãen. opakowania. instalator profesionist, dar nu alapzattal együtt a végleges the packaging base.
intra in obligatia centrului felállítási helyére.
service autorizat sa faca
aceasta instalare in termen
de garantie, in regim gratuit.

Atentie: Reteaua dvs. Carefully cut the securing


Previdno prereÏite Przeciàç taÊmy mocujàce electrica trebuie sa poata strap that holds the main
suporta puterea maxima a Óvatosan vágja le a
jermenãek, ki pridrÏuje w´˝e do wody, uwa˝ajàc rögzítŒszalagot, amely a cord and the drain hose.
prikljuãni kabel in odtoãno by nie uszkodziç ich ani masinii. In caz contrar,
inlocuiti cablurile de hálózati kábelt és az elvezetŒ
cev. przewodu elektrycznego. tömlŒt tartja.
alimentare sau sigurantele
cu unele de amperaj
corespunzator (16A).

Atentie: In cazul sistemelor


proprii de alimentare
cu apa, presiunea apei
trebuie sa fie suficient de
Odvijte 4 vijake (A) in Odkr´ciç 4 Êruby (A) z ty∏u mare pentru a dizolva tot Távolítsa el a 4 db „A” jelı Remove the 4 fixing screws
odstranite 4 podloÏke (B). pralki i wyciàgnàç 4 rozpórki detergentul din sertarul de rögzítŒcsavart, és vegye ki a 4 marked (A) and remove the
(B) detergent. In caz contrar, se db „B” jelı távtartót. 4 spacers marked (B)
pot produce blocari ale
sertarului de detergent, sau
ale furtunului dintre cuva
si sertarul de detergent.

Dupa ce ati scos ambalajul,


faceti in felul urmator:

Taiati cu atentie curelele care


Zakrijte luknje s priloÏenimi Zas∏oniç 4 otwory leaga cablul de alimentare si Cover the 4 holes using the
pokrovãki; na‰li jih boste v zaÊlepkami do∏àczonymi do furtunul de evacuare. caps provided in the
vreãki z Navodili za worka z instrukcjà. instruction booklet pack.
Helyezze be a 4 furatba a
uporabo. kezelési utasítást tartalmazó
Indepartati cele 4 suruburi
marcate cu A si cele 4 csomagban található
distantatoare marcate cu B. védŒdugókat.

Acoperiti cele 4 gauri folosind


OPOZORILO: UWAGA: capacele furnizate in punga WARNING:
DELOV EMBALAÎE NE NIE NALEÃY cu manuale de instructiuni. DO NOT LEAVE THE
SMETE PU·âATI NA POZOSTAWIAÇ FIGYELMEZTETÉS: PACKAGING IN THE
DOSEGU OTROK, KER JE ELEMENTÓW GYERMEKEKET NE REACH OF CHILDREN
ZANJE LAHKO ZELO OPAKOWANIA DO ATENTIE: NU LASATI ENGEDJEN A AS IT IS A POTENTIAL
NEVARNA! PROSIMO, ZABAWY DZIECIOM, AMBALAJUL LA CSOMAGOLÓANYAG SOURCE OF DANGER.
DA EMBALAÎO GDYÃ ELEMENTY TE INDEMANA COPIILOR, KÖZELÉBE, MERT AZ
ODLOÎITE V SKLADU Z MOGÅ STANOWIÇ ACESTA FIIND O POTENCIÁLIS
VELJAVNIMI POTENCJALNE ÃRÓDÄO POTENTIALA VESZÉLYFORRÁSNAK
OKOLJEVARNOSTNIMI NIEBEZPIECZEÑSTWA. SURSA DE PERICOL. MINÃSÜL.
PREDPISI!
16 17
SL PL RO HU EN

Izolacijsko plo‰ão iz Umieéciç wyciszajacy Aplicati folia suplimentara la Az ábrán látható módon Fix the sheet of corrugated
valovitega kartona materiaä tak jak pokazano baza ca in figura. rögzítse alulra a hullámlemezt. material on the bottom as
namestite na dno stroja na rysunku. Csatlakoztassa a tömlŒt a shown in picture.
tako, kot je prikazano na sliki. csapra.

Dotoãno cev za vodo Podäåczyç do kranu wåã Connect the fill hose
privijte na pipo. doprowadzajåcy wodë. to the tap.
Conectati tubul de apa la A készüléket új
Aparat smete prikljuãiti na Urzådzenie musi byç robinet. Masina trebuie tömlŒgarnitúrával kell a The appliance must be
vodovodno omreÏje podäåczone do sieci conectata la reteaua de apa vízhálózatra csatlakoztatni. connected to the water
izkljuãno z novimi, priloÏenimi wodociågowej za pomocå folosind exclusiv furtunele din A régi tömlŒgarnitúrákat nem mains using new hose-sets.
dovodnimi cevmi. Starih nowego zestawu wëãy dotare. Nu folositi furtune vechi, szabad újra használni. The old hose-sets should not
cevi ne smete uporabiti. gumowych. Nie naleãy utilizate. be reused.
uãywaç starego zestawu.

ATENTIE: NU DESCHIDETI FONTOS!


OPOZORILO! UWAGA: IN ACEST MOMENT NE NYISSA KI EZZEL IMPORTANT:
PIPE ZA VODO ‚E NE NIE ODKRËCAÇ ROBINETUL. EGYIDEJÙLEG A CSAPOT. DO NOT TURN THE TAP
ODPRITE! JESZCZE KRANU ON AT THIS TIME.
Állítsa a mosógépet a fal mellé.
Stroj potisnite k steni in pri Przysunåç urzådzenie do Asezati masina langa perete si Akassza a kifolyócsövet a kád Position the washing
tem pazite, da dotoãna in éciany. Zawiesiç wåã puneti tubul de evacuare peremére úgy, hogy a csŒ ne machine next to the wall.
odtoãna cev za vodo nista odpäywowy na krawëdzi la marginea cazii, avand grija tekeredjen vagy ne Hook the outlet tube to the
zviti ali stisnjeni. Odtoãno wanny, uwaãajåc aby nie ca acesta sa nu fie strangulat csavarodjon meg. edge of the bath tub,
cev za vodo obesite nato miaä on zaäamañ i aby byä sau indoit. paying attention that there
preko robu kadi. droãny na caäej swej are no bends or
däugoéci. Wskazanym jest Ennél jobb megoldás az, ha a contractions along the tube.
Mnogo bolje pa je, ãe v doäåczenie wëãa kifolyócsövet olyan fix elvezetŒ
vodovodni napeljavi odprowadzajåcego wodë nyílásra csatlakoztatja,
predvidite stalni odtok, ki do staäego odpäywu o Este mai bine sa conectati amelynek az átmérŒje nagyobb
mora biti enakega premera érednicy wiëkszej niã wåã a kifolyócsŒ átmérŒjénél, és It is better to connect the
tubul la o teava de evacuare discharge hose to a fixed
kot je odtoãna cev, odprowadzajåcy wodë z fixa care trebuie sa aiba un legalább 50 cm magasságban
pralki i znajdujåcego sië na outlet of a diameter greater
namestiti pa ga morate v diametru mai mare decat van. than that of the outlet tube
vi‰ini najmanj 50 cm od tal. wysokoéci co najmniej 50
cm. W miarë potrzeby cel al tubului si o inaltime and at a height of min. 50
âe je potrebno, namestite minima de 50 cm. Daca este Használja a mellékelt mıanyag cm. If is necessary to use the
na konec odtoãne cevi ‰e nalezy uãyç usztywniajåcego csŒtoldatot.
kolanka, dostarczonego w necesar utilizati cotul de plastic plastic sleeve supplied.
ãvrsto nosilno koleno, ki je komplecie wraz z pralkå. din dotare.
priloÏeno v vreãki s priborom.

min 4 cm
min 4 cm

max 100 cm
max 100 cm

+2,6 mt max
+2,6 mt max
min 50 cm
min 50 cm max 85 cm
max 85 cm

18 19
SL PL RO HU EN
Uporabite vse 4 nogice, Wypoziomuj urzàdzenie za Folositi cele patru picioare A gép vízszintbe állításához Use the 4 feet to level the
zravnate pralni stroj z tlemi pomocà 4 nó˝ek: ajustabile pentru a aseza használja a 4 lábat. machine with the floor:
orizontal masina pe podea .

a) Rotiti piulita in sens orar a) Fordítsa el az anyát az a) Turn the nut clockwise to
a) Matico, s katero je a) Przekrëciç w kierunku pentru a debloca surubul óramutató járásával release the screw adjuster of
pritrjena nogica sprostite zgodnym z kierunkiem piciorusului. megegyezŒ irányban (jobbra), the foot.
tako, da jo odvijete z wskazówek zegara nakrëtkë hogy szabaddá váljon
blokujåcå nóãkë pralki. lábszabályozó csavar.
ustreznim kljuãem.
A b) Rotate foot to raise or
b) Nogico z obraãanjem b) Rotiti piciorusul si coborati-l b) A készülék megemeléséhez lower it until it stands firmly
zvi‰ujte ali zniÏujte toliko ãasa, b) Przekrëciç nóãkë sau inaltati-l pentru a obtine vagy lesüllyesztéséhez on the ground.
podnoszåc jå lub o aderenta perfecta la sol. forgassa el a lábat, amíg az
dokler se ne bo povsem
prilegala tlom. opuszczajåc, tak aby
uzyskaç doskonaäe
B stabilan meg nem áll a padlón.

przyleganie do podäoãa. c) Lock the foot in position


c) Po konãanem c) Blocati piciorusul rotind c) Rögzítse a lábat a megfelelŒ by turning the nut anti-
izravnavanju nogico c) Zablokowaç nóãkë piulita in sens invers acelor helyzetben az anya óramutató clockwise until it comes up
ponovno pritrdite tako, da jo przykrëcajåc nakrëtkë w de ceasornic pana la capat. járásával ellentétes irányban against the bottom of the
z ustreznim kljuãem privijate v
smeri nasprotni od gibanja
kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aã C (balra) csavarásával, amíg az
neki nem feszül a gép aljának.
machine.

urinih kazalcev dokler se bëdzie przylegaäa do dna


povsem ne prileÏe dnu pralki.
stroja.

Asigurati-va ca toate Ügyeljen arra, hogy a gomb a Ensure that the knob is on
butoanele sunt in pozitia „KI” helyzetben legyen, és az the “OFF” position and the
Prepriãajte se, da je gumb Sprawdziç czy pokr´t∏o “OFF” si hubloul este inchis. ajtó legyen becsukva. load door is closed
programatorja v izklopljenem programów jest na pozycji Dugja be a csatlakozódugót.
poloÏaju in da so vrata stroja OFF i czy drzwiczki sà
zaprta. zamkni´te.

Introduceti stekerul in priza. Insert the plug.


Vtaknite vtiã v vtiãnico. Wäoãyç wtyczkë kabla
zasilajåcego do gniazda
sleciowego.

Stroj mora biti name‰ãen Po zainstalowaniu, Daca nu se aprinde, cititi A telepítés után a készüléket After installation, the
tako, da lahko vtiãnico urzådzenie naleãy ustawiç w capitolul referitor la defecte úgy kell beállítani, hogy a appliance must be
doseÏete v vsakem trenutku. pozycji zapewniajåcej posibile. csatlakozódugó hozzáférhetŒ positioned so that the plug is
swobodny dostëp do legyen. accessible.
kontaktu (wtyczki).

20 21
SL PL RO HU EN

6. POGLAVJE ROZDZIAÄ 6 CAPITOLUL 6 6. FEJEZET CHAPTER 6

M G L I H N

P
B
F E D C

OPIS STIKALNE PLO·âE OPIS ELEMENTÓW


PANELU STEROWANIA COMENZI KEZELÃSZERVEK CONTROLS

Roãaj vrat Otwarte drzwiczki A Manerul usii Ajtófogantyú Door handle


Kontrolna luãka zaklenjena Kontrolka blokada drzwiczek B Led indicator hublou blocat Ajtózár jelzŒlámpa Door locked indicator light
vrata
Tipka Start Przycisk start C Buton Pornit/Oprit Start/Szünet Gomb Start button
Tipka za lahko likanje Przycisk ∏atwe prasowanie D Buton Antisifonare GyırŒdésvédŒ Gomb Crease Guard button
Tipka za Allergie Przycisk Aquaplus E Buton Aquaplus Aquaplus gomb Aquaplus button
Tipka za intenzivno pranje Przycisk Pranie intensywne F Buton intensiv Intenzív gomb Intensive button
Tipka za zamik vklopa Przycisk “Opóêniony start” G Buton pornire intarziata Késleltetett indítás gomb Start Delay button
Gumb za nastavitev ‰tevila Przycisk wybór wirowania H Buton viteza de stoarcere „Centrifugálási sebesség” Spin Speed button
vrtljajev centrifuge gomb
Kontrolna luãka za Kontrolki obrotów wirówki I Led indicator viteza de Centrifugálási sebesség Spin speed indicator light
nastavljeno hitrost stoarcere jelzŒlámpa
centrifugiranja
Sistem za prikaz ãasa do Kontrolki pozosta∏ego czasu L Led indicator sistem de A visszaszámláló rendszer Time countdown system
konca programa contorizare a timpului ramas jelzŒlámpái
din program in curs
Kontrolne luãke posameznih Lampka kontrolna M Leduri indicatoare butoane Nyomógombok jelzŒlámpái Buttons indicator light
tipk przycisków
Gumb za nastavitev Pokr´t∏o programów z OFF N Buton selectare programe cu A mosóprogramok kapcsolóóra- Timer knob for wash
rogramov pranja – gumb pozitie “OFF” beállító gombja, „KI” helyzet programmes with OFF position
programatorja
P
Predalãek za pralna sredstva Szuflada na proszek Caseta detergenti Mosószertároló fiók Detergent drawer

22 23
SL PL RO HU EN

OPIS POSAMEZNIH OPIS ELEMENTÓW DESCRIERE A KEZELÃSZERVEK DESCRIPTION OF


TIPK IN GUMBOV PANELU STEROWANIA COMENZI ISMERTETÉSE CONTROL

ROâAJ VRAT OTWARTE DRZWICZKI A MANERUL USII


Apasati pe clapa din
AJTÓFOGANTYÚ
Az ajtó nyitásához nyomja meg
DOOR HANDLE
Vrata odprete tako, da Aby otworzyç drzwiczki
pritisnete na vzvod v interiorul manerului usii a fogantyú belsejében lévŒ Press the finger-bar inside
nale˝y pociàgnàç za pentru a deschide usa . the door handle to open the
gombot.
notranjosti vrat. ràczk´ naciskajàc jà od
wewnàtrz. 2 min. door

POMEMBNO: UWAGA:
POSEBNA VARNOSTNA URZÅDZENIE JEST ATENTIE: UN DISPOZITIV FONTOS! IMPORTANT:
NAPRAVA PREPREâUJE WYPOSAÃONE W SPECIAL DE SIGURANTA A A SPECIAL SAFETY
ODPIRANJE VRAT TAKOJ SPECJALNY SYSTEM IMPIEDICA MOSÁS/CENTRIFUGÁLÁS DEVICE PREVENTS THE
PO KONâANEM PRANJU. ZABEZPIECZAJÅCY, KTÓRY DESCHIDEREA IMEDIATA VÉGÉN EGY SPECIÁLIS DOOR FROM OPENING
PO KONâANEM ZAPOBIEGA A HUBLOULUI LA BIZTONSÁGI AT THE END OF THE
CENTRIFUGIRANJU NATYCHMIASTOWEMU SFARSITUL SPALARII. BERENDEZÉS WASH/SPIN CYCLE. AT
POâAKAJTE ·E OTWARCIU DRZWICZEK TUZ DUPA TERMINAREA AKADÁLYOZZA MEG AZ THE END OF THE SPIN
PRIBLIÎNO 2 MIN., DA SE PO ZAKOÑCZENIU PRANIA, CENTRIFUGARII AJTÓ KINYITÁSÁT. PHASE WAIT UP TO 2
VARNOSTNA PO JEGO ZATRZYMANIU LUB ASTEPTATI DOUA MINUTE A CENTRIFUGÁLÁS MINUTES BEFORE
NAPRAVA SPROSTI, ·ELE PO ZAKOÑCZENIU INAINTE DE A DESCHIDE BEFEJEZÉSEKOR OPENING THE DOOR.
NATO LAHKO ODPRETE WIROWANIA. PRZED HUBLOUL. VÁRJON 2 PERCET AZ
VRATA STROJA. OTWARCIEM DRZWICZEK AJTÓ KINYITÁSA ELÃTT.
NALEÃY ODCZEKAÇ
2 MINUTY.

LUâKA 'ZAKLENJENA VRATA' KONTROLKA BLOKADA


DRZWICZEK B INDICATOR HUBLOU BLOCAT AJTÓZÁR JELZÃLÁMPA DOOR LOCKED INDICATOR

Luãka se osvetli, ko pravilno Kontrolka pali si´ gdy Ledul este aprins când usa e Az „ajtó zárva” jelzŒlámpa akkor The “Door Locked” indicator
zaprete vrata in vklopite stroj. drzwiczki sà poprawnie blocata si masina este în világít, ha az ajtó teljesen zárva light is illuminated when the
Ko pritisnete na tipko START, zamkni´te i pralka jest functiune. Când apasati van, és a gép „BE” van door is fully closed and the
medtem ko so vrata zaprta, w∏àczona. butonul Pornit/Oprit si hubloul
Po w∏àczeniu przycisku kapcsolva. machine is ON.
luãka kratek ãas utripa, nato este închis, ledul va clipi pe Ha az ajtó zárva van, a START When START is pressed on
pa ostane osvetljena. AVVIO/PAUZA na poczàtku
kontrolka miga, a potem moment si apoi va ramâne gomb lenyomásakor a the machine with the door
âe vrata niso pravilno zaprta, aprins. jelzŒlámpa egy pillanatra closed the indicator will flash
luãka ‰e naprej utripa. Êwieci Êwiat∏em sta∏ym, a˝
do koƒca cyklu prania. felvillan, majd égve marad. momentarily and then
Posebna varnostna naprava illuminate.
prepreãuje takoj‰nje Je˝eli drzwiczki nie sà
poprawnie zamkni´te Atentie: Daca ledul va clipi in Ha az ajtó nincs zárva, a If the door is not closed the
odpiranje vrat po koncu kontrolka stale miga. continuare atunci usa nu e jelzŒlámpa tovább villog. indicator will continue to
programa. Poãakajte 2 Specjalny czujnik inchisa. flash.
minuti in ko luãka ugasne, bezpieczeƒstwa zapobiega A special safety device
lahko odprete vrata. Ko je natychmiastowemu otwarciu La sfarsitul programului rotiti A ciklus befejezése után egy prevents the door from
program pranja zakljuãen, drzwiczek po zakoƒczeniu butonul selector de programe speciális biztonsági berendezés being opened immediately
obrnite stikalo programatorja cyklu prania. pe pozitia OFF. akadályozza meg az ajtó after the end of the cycle.
na OFF. Nale˝y poczekaç 2 minuty, a˝ azonnali kinyitását. Wait for 2 minutes after the
kontrolka zgaÊnie, a A mosás befejezése és az „ajtó wash cycle has finished and
nast´pnie wy∏àczyç pralk´ zárva” jelzŒlámpa kialvása után
poprzez przestawienie the Door Locked light has
pokr´t∏a programatora na várjon 2 percet, mielŒtt kinyitná gone out before opening
pozycj´ OFF. az ajtót. A ciklus végén fordítsa the door. At the end of cycle
a programválasztó gombot a turn the programme
„KI” helyzetbe. selector to OFF .

24 25
SL PL RO HU EN

TIPKA START PRZYCISK START BUTON PORNIT/OPRIT START/SZÜNET GOMB START BUTTON

Ko je program izbran, Po wybraniu programu


C Cand un program e selectat A program kiválasztásakor a
When a programme is
asteptati ca ledul indicator START gomb lenyomása elŒtt
poãakajte, da zaãne utripati nale˝y poczekaç a˝ "STOP" sa se aprinda inainte várja meg, amíg a „STOP” selecting, wait for the “STOP”
kontrolna luãka STOP, nato kontrolka STOP zacznie de a apasa butonul START. jelzŒlámpa villogni nem kezd. indicator light to flash before
pa pritisnite na tipko START. migotaç, a nast´pnie pressing the START button.
wcisnàç przycisk START.
S pritiskom na tipko START Nale˝y go wcisnàç aby Apasand Start ca sa incepeti A kiválasztott ciklus Press to start the selected
zaÏenete izbrani program uruchomiç, ustawiony un program de spalare, ledul beindításához nyomja meg a cycle (according to the
(osvetli se ustrezna kontrolna wczeÊniej za pomocà corespunzator acelui program gombot (a kiválasztott ciklusnak selected cycle one
luãka). pokr´t∏a programów, cykl se va aprinde. megfelelŒen az egyik indicator lights will go on) .
prania .( W zale˝noÊci od jelzŒlámpa kigyullad.
ustawionego cyklu zapali si´
jedna z kontrolek czasu
pozosta∏ego do
zakoƒczenia prania) ATENTIE: CAND ATI
APASAT BUTONUL MEGJEGYZÉS:
START, POT TRECE A START GOMB
OPOMBA: UWAGA: PO W¸ÑCZENIU CATEVA SECUNDE LENYOMÁSAKOR
ELTELIK NÉHÁNY NOTE: WHEN THE START
STROJ LAHKO ZAâNE PRALKI ZA POMOCÑ INAINTE CA APARATUL BUTTON HAS BEEN
PRZYCISKU START NALE˚Y SA PORNEASCA. PERC A GÉP
DELOVATI ·ELE NEKAJ BEINDULÁSA ELÃTT. PRESSED, THE APPLIANCE
SEKUND PO PRITISKU NA POCZEKAå KILKA CAN TAKE FEW SECONDS
TIPKO START. SEKUND, A˚ PRALKA BEFORE STARTS
ROZPOCZNIE CYKL WORKING.
A. SCHIMBAREA SETARILOR
PRANIA. DUPA CE PROGRAMUL A A BEÁLLÍTÁS
INCEPUT (PAUSE) MEGVÁLTOZTATÁSA A
Spreminjanje nastavitev po Zmiana ustawieƒ po Dupa ce programul a PROGRAM BEINDÍTÁSA CHANGING THE SETTINGS
zaãetku izvajanja izbranega uruchomieniu programu inceput poate fi modificat UTÁN (SZÜNET) AFTER THE PROGRAMMES
(PAUZA) doar apasand butoanele A program a mosási ciklus HAS STARTED (PAUSE)
programa Po uruchomieniu programu közben bármikor megállítható a
relevante pentru acel The programme may be
V vsakem trenutku lahko mo˝na zmieniaç ustawienia i program. Start/Szünet gomb kb. két
program zaãasno prekinete opcje tylko przyciskami Programul poate fi oprit in másodpercre történŒ lenyomva paused at any time during
- pribliÏno 2 sekundi opcji. Aby to zrobiç nale˝y orice moment al ciclului de tartásával. Ha a gép a Szünet the wash cycle by holding
pritiskajte na tipko przytrzymaç wciÊni´ty spalare tinand apasat aprox. üzemmódban van, akkor a down the "Start/Pause"
Start/pavza. Ko je stroj v przycisk „START/PAUZA” przez 2 secunde butonul „HátralévŒ idŒ” jelzŒláma, a button for about two
naãinu pavze, utripata oko∏o 2 sekundy. Migajàce "Start/Pause". Cand ne aflam centrifugasebesség és az seconds. When the machine
kontrolni luãki 'âas do kontrolki przycisków: czas in modul pauza, ledul opciógombok villognak. is in the paused mode, the
konca programa', hitrost pozosta∏y do koƒca indicator "Sistem de A program újraindításához indicator light "Countdown",
centrifugiranja in tipke za programu i wirowanie contorizare", viteza de rotire si nyomja meg ismét a START spin speed and option
wskazujà, ˝e pralka jest w butoanele de optiuni sunt gombot.
opcije. Ko Ïelite s pranjem Ha a mosás közben buttons will flash.
fazie pauzy. Nale˝y wtedy aprinse.
nadaljevati, spet pritisnite na Pentru a reveni in program ruhadarabokat szeretne betenni To restart the programme,
tipko START/Pavza. ustawiç nowy ˝àdany vagy kivenni a gépbŒl, várjon 2 press the START button once
program i na nowo wcisnàç apasati butonul "Start/Pause"
âe Ïelite med pranjem inca o data. percig, amíg a biztonsági again.
dodati kak‰en kos perila v przycisk „START/PAUZA”, co berendezés oldja az ajtó
stroj, poãakajte 2 minuti, zlikwiduje przerw´ w pracy Daca doriti sa adaugati sau rögzítését. If you wish to add or remove
pralki. sa scoateti obiecte in timpul
da se sprosti varnostni zapah items during washing, wait 2
vrat in da se vrata spalarii, asteptati 2 minute A mıvelet elvégzése után minutes until the safety
Je˝eli chcemy dodaç lub pana cand dispozitivul de csukja be az ajtót, nyomja le a
odklenejo. Nato spet zaprite wyjàç jakieÊ sztuki prania device unlocks the door.
siguranta deblocheaza usa. START gombot, és a gép
vrata stroja in pritisnite na gdy pralka ju˝ pracuje, i onnan folytatja a munkát, ahol When you have carried out
Dupa ce ati facut manevra, the manoeuvre, close the
tipko START/Pavza; stroj bo poczekaç 2 minuty a˝ zwolni inchideti usa si apasati abbahagyta.
nadaljeval s pranjem, kjer je si´ blokada drzwiczek. butonul Start. Masina va door, press START button and
bil program prekinjen. Po wyj´ciu lub do∏o˝eniu continua programul de unde the appliance will continue
czegoÊ do prania nale˝y s-a oprit. working where it left off.
zamknàç drzwiczki i
nacisnàç przycisk START.
Pralka rozpocznie pranie w
tym momencie cyklu, w
który zosta∏a zatrzymana.
OPRIREA UNUI PROGRAM A PROGRAM TÖRLÉSE CANCELLING THE
Preklic potekajoãega SKASOWANIE USTAWIONEGO PROGRAMME
PROGRAMU Se poate opri un program A program törléséhez a To cancel the programme
programa W ka˝dym momencie rotind butonul selector de programválasztó gombot a „KI”
âe Ïelite preklicati the programme selector
mo˝na skasowaç ustawiony programe in pozitia OFF. helyzetbe kell fordítani. should be rotated to the
potekajoãi program, obrnite program przekr´cajàc
gumb programatorja na OFF position.
pokr´t∏o programatora na
OFF (izklopljeno). pozycj´ OFF.
26 27
SL PL RO HU EN

Na tipke za opcije pritisnite Przyciski opcji muszà byç ATENTIE! Az opciógombokat a START The option buttons should
pred pritiskanjem na tipko wybrane i wciÊni´te przed Butoanele optionale trebuie gomb lenyomása elŒtt kell be selected before pressing
START! wciÊni´ciem przycisku start. selectate inainte de a apasa kiválasztani. the START button
butonul START.

BUTON ANTISIFONARE GYÙRÃDÉSVÉDÃ GOMB


TIPKA ZA LAHKO LIKANJE PRZYCISK ¸ATWE
PRASOWANIE
D CREASE GUARD BUTTON

Uruchomienie tej funkcji (Nie The Crease Guard function


âe Ïelite, da je perilo kar Aceasta functie (Nu este A gyırŒdésvédŒ funkció (A (Not available on COTTON
najmanj zmeãkano (ni wyst´puje w programie valabil pentru programele PAMUT programoknál nem áll
BAWE¸NA) pozwala programmes) minimizes
moÏno na programih za pentru BUMBAC) rendelkezésre) a lehetŒ creases as much as possible
BOMBAÎ), vklopite to zmniejszyç do minimum minimizeaza numarul cutelor legkisebb mértékıre csökkenti a
gniecenie si´ pranych tkanin with a uniquely designed
funkcijo. Ta edinstveni sistem atat cat este posibil, folosind ruhák gyırŒdését a speciális anti-crease system that is
za prepreãevanje meãkanja przez modyfikacj´ un sistem textíliákhoz kialakított, egyedi
parametrów programu dla tailored to specific fabrics.
perila je prilagojen unic anti-sifonare care este tervezésı gyırŒdésgátló
posebnim vrstam tkanin. wybranego cyklu i typu diferit in functie de tipul rendszernek köszönhetŒen.
tkaniny. MIXED FABRICS - the water is
Tkanine iz me‰anice vlaken materialelor ce se spala. gradually cooled
– voda se med zadnjima Szczególnie w przypadku KEVERT ANYAGOK: az utolsó
tkanin mieszanych throughout the final two
dvema fazama izpiranja 1. Tesaturi mixte két öblítés alatt a víz rinses with no spinning and
postopoma ohlaja brez po∏àczone dzia∏anie fazy Apa este racita treptat si fokozatosan lehıl, majd pedig
stopniowego sch∏adzania then a delicate spin assures
centrifugiranja; sledi neÏno complet pana la finalul egy finom centrifugálás biztosítja the maximum relaxation of
centrifugiranje, kar wody, braku obrotów b´bna celor 2 clatiri fara stoarcere az anyagok maximális mértékı
podczas odprowadzania the fabrics.
zagotavlja, da perilo ne bo si apoi are loc o stoarcere „pihentetését”.
zmeãkano. wody i delikatnego delicata.
wirowania minimalizuje DELICATE FABRICS – final two
Obãutljive tkanine – zadnji FINOM ANYAGOK: az utolsó rinses with no spinning and
dve fazi izpiranja sta brez gniecenie si´ w∏ókien. W 2. Tesaturi delicate két öblítés után nincs
przypadku tkanin then the fabrics are left in
centrifugiranja, po La final au loc 2 clatiri fara centrifugálás, az anyagok a water until it is time to
konãanem pranju pa ostane delikatnych, z wyjàtkiem stoarcere si rufele sunt lasate kivételükig a vízben maradnak.
we∏ny, opisane wczeÊniej unload. When you are ready
perilo v vodi, dokler ga ne in apa pana cand Ha ki szeretné venni a ruhát, to unload, press the "Crease
Ïelite pobrati iz stroja. etapy wzbogacono o etap sunt scoase. Cand sunteti nyomja le a „GyırŒdésvédŒ”
pozostawienia wody w Guard" button – this will
Takrat pritisnete na tipko za gata sa le scoateti, apasati gombot – ezzel leereszti a vizet drain.
prepreãevanje meãkanja b´bnie po ostatnim p∏ukaniu, butonul "Antisifonare" si apa a gépbŒl.
perila in ‰ele takrat bo stroj a wyeliminowano etap va fi evacuata.
sch∏adzania wody - WOLLENS – after the final
izãrpal vodo in oÏel perilo. PAMUT: az utolsó öblítés után a rinse the fabrics are left in
Volna – po zadnjem izpiranju pozwoli∏o to uzyskaç 3. Lana ruhadarabok a kivételükig a
najlepsze rezultaty. water until it is time to
ostane perilo v vodi, dokler Dupa ultima clatire, rufele vízben maradnak, és a gomb unload and the button
ga ne Ïelite pobrati iz stroja; W programie prania we∏ny sunt lasate in apa pana jelzŒlámpája villog.
przycisk ten wymusza jedynie indicator blinking.
kontrolna luãka utripa. cand le scoateti, iar
Ko Ïelite pobrati perilo iz pozostawienie prania w indicatorul butonului Ha ki szeretné venni a ruhákat,
wodzie po zakoƒczeniu When you are ready to
stroja, pritisnite na tipko za clipeste. Cand sunteti gata nyomja le a „GyırŒdésvédŒ” unload, press the "Crease
prepreãevanje meãkanja ostatniego p∏ukania, co sa le scoateti, apasati gombot; ekkor a gép leereszti a
umo˝liwia dok∏adne Guard" button, this will drain
perila in ‰ele takrat bo stroj butonul "Antisifonare" care vizet és kicentrifugálja a ruhákat. and spin ready for
izãrpal vodo in oÏel perilo. rozpr´˝enie w∏ókien. va face ca apa sa fie
Podczas fazy zatrzymania emptying.
âe pa ne Ïelite, da bi stroj evacuata si rufele stoarse
perilo oÏel, lahko vklopite wody w b´bnie kontrolka foarte usor. Daca nu vreti sa Ha nem akar centrifugálni,
tego przycisku miga i If you do not want to spin
samo izãrpavanje vode: stoarceti usor, ci doar sa hanem csak a vizet akarja the clothes and activate
- Obrnite gumb wskazuje, ˝e pralka jest w evacuati apa: leereszteni:
fazie przerwy. drain only:
programatorja na oznako
OFF. Na zakoƒczenie cyklu prania - Puneti rotita de selectie – Állítsa a programválasztó
tkanin delikatnych i we∏ny - Turn the programme
- Izberite program za programe pe pozitia OFF; gombot a „KI” helyzetbe. selector to the "OFF"
izãrpavanje vode . mo˝na:
Zwolniç przycisk ¸ATWE position;
- Vklopite stroj – znova - Selectati programul – Válassza a vízürítŒ
pritisnite na tipko PRASOWANIE, pozwalajàc evacuare apa ; programot.
zakoƒczyç pranie etapem - Select programme drain
START/Pavza. only ;
odprowadzenia wody i - Porniti din nou masina – A „Start/Szünet” gomb
wirowania. apasand butonul lenyomásával kapcsolja be újra
Aby wykonaç program - Switch on the appliance
"Start/Pause" a készüléket. again by pressing the
WYPUSZCZENIE WODY:
- ustawiç pokr´t∏o "Start/Pause" button.
programatora na pozycj´ OFF
- wybraç program
WYPUSZCZENIE WODY
- uruchomiç na nowo pralk´
wciskajàc przycisk START.
28 29
SL PL RO HU EN

TIPKA ALLERGIE PRZYCISK AQUAPLUS BUTON AQUAPLUS AQUAPLUS GOMB AQUAPLUS BUTTON

S pritiskom na to tipko lahko Wciskajàc ten przycisk


E Apasand acest buton se Az új Sensor Activa By pressing this button you
aktivirate poseben novi mo˝emy, dzi´ki nowemu activeaza un ciclu special rendszernek köszönhetŒen can activate a special new
program, namenjen pranju Czujnikowi Activa System, de spalare, nou pentru ennek a gombnak a wash cycle in the Colourfast
barvno obstojnih tkanin in wykonaç dodatkowy gama tesaturile mixte si cu lenyomásával egy speciális, új and Mixed Fabrics
tkanin iz me‰anice vlaken, ki specjalny cykl prania culori sensibile, datorita ciklust aktiválhat a Színtartó és programs, thanks to the new
deluje na osnovi novega przeznaczony dla osób o noului sistem "Sensor Activa". a Kevert anyagok programban. Sensor Activa System. This
sistema Sensor Activa. Ta delikatnej, ∏atwej do Rufele sunt spalate intr-o Ez az opció gyengéden kezeli option treats with care the
opcija zagotavlja neÏno podra˝nieƒ skórze. Program cantitate mai mare de apa a ruhaszálakat és a ruhát fibres of garments and the
ravnanje s perilom in je jest aktywny dla programów si aceasta, impreuna cu viselŒk finom bŒrét. delicate skin of those who
predvsem namenjena dla tkanin odpornych i actiunea combinata a A ruha mosása sokkal nagyobb wear them.
osebam z neÏno in mieszanych. rotatiilor tamburului, ce mennyiségı vízben történik, The load is washed in a
obãutljivo koÏo, pri katerih bi W programie tym pralka umple si scoate apa, va ezáltal tökéletesen tiszta és much larger quantity of
lahko tudi najmanj‰e sledi pobiera du˝o wi´cej wody, face caq rufele sa fie kiöblített ruhát kapunk; ehhez water and this, together with
pralnih sredstev povzroãale a nowy sposób spalate si clatite foarte bine. párosul még a dob forgási the new combined action
alergije. funkcjonowania, Cantitatea sporita de apa ciklusainak kombinált of the drum rotation cycles,
Perilo se opere v veãji polegajàcy na cyklach ce este folosita in timpul mıködése, ahol a víz where water is filled and
koliãini vode, kar ob novem obrotów b´bna podczas spalarii canduce la o betöltésére és ürítésére kerül emptied, will give you
kombiniranem uãinkovanju poboru i odprowadzania dizolvare mai buna a sor. A ruhában lévŒ víz garments which have been
faz obraãanja bobna med wody powoduje, ˝e tkaniny detergentului. Cantitatea de mennyisége megnövekszik, így cleaned and rinsed to
polnjenjem z vodo in sà dok∏adniej wyprane i apa este de asemenea a mosószer tökéletesen perfection. The amount of
izãrpavanjem vode wyp∏ukane. Zwi´kszona iloÊç marita si in timpul procesului kioldódik, ami hatékony water in the wash is
zagotavlja temeljitej‰e wody podczas prania de clatire eliminand astfel tisztítást eredményez. A increased so that the
pranje in popolno izpiranje. pozwala na lepsze orice urma de detergent de vízmennyiség az öblítés detergent dissolves
V stroj se natoãi veãja rozpuszczenie detergentu i pe fibre. Acesta functie a közben is megnövekszik, így a perfectly, ensuring an
koliãina vode, tako da se zwi´kszenie skutecznoÊci fost dezvoltata pentru cei mosószernyomok is távoznak a efficient cleaning action. The
detergent bolje raztopi, kar prania, a zwi´kszona iloÊç care au pielea foarte szövetszálak közül. amount of water is also
zagotavlja ‰e bolj uãinkovito wody podczas p∏ukania sensibila si pentru care o Ezt a funkciót finom és increased during the rinse
pranje. Tudi pri izpiranju se v pozwala na dok∏adniejsze urma fina de detergent pe érzékeny bŒrı emberek procedure so as to remove
stroj natoãi veã vode, kar wyp∏ukanie detergentu z haine le poate provoca számára terveztük, akiknél all traces of detergent from
zagotavlja uãinkovitej‰e ka˝dego w∏ókna tkaniny . iritatii sau alergii. Ca sfat, a legkisebb the fibres.
odstranjevanje sledi Na funkcja zosta∏a este bine sa folositi aceasta mosószermaradvány is This function has been
detergenta iz perila, kar je wymyÊlona specjalnie dla functie cand spalati rufe bŒrirritációt vagy allergiát specifically designed for
‰e posebej pomembno za osób o skórze delikatnej i pentru copii si pentru rufe okozhat. people with delicate and
osebe z neÏno in obãutljivo wra˝liwej, delicate, sau pentru Ezt a funkciót gyermekruhák és sensitive skin, for whom even
koÏo, pri katerih bi lahko tudi u których nawet najmniejszy materiale asemanatoare finom szálú anyagok esetében, a very small amount of
najmanj‰e sledi pralnih Êlad proszku mo˝e celor de la prosoape, care vagy olyan detergent can cause
sredstev povzroãale alergije. powodowaç podra˝nienia i tind sa absoarba o törülközŒanyagoknál is irritation or allergy.
To funkcijo priporoãamo tudi alergie. cantitate mare de célszerı alkalmazni, amelyek You are advised to also use
za pranje otro‰kih oblaãil in Radzimy stosowanie tej detergent. Pentru a asigura szövetszálai nagyobb this function for children’s
obãutljivega perila nasploh, funkcji tak˝e przy praniu o buna spalare, aceasta mennyiségı mosószert clothing and for delicate
pa tudi za pranje frotirja, saj odzie˝y dzieci´cej (dzieci functie e intotdeauna nyelnek el. fabrics in general, or when
ta med pranjem absorbira majà zawsze wra˝liwsza activata in cadrul A legjobb mosási teljesítmény washing garments made of
veã detergenta. skór´) oraz przy praniu programelor pentru biztosítása érdekében ez a towelling, where the fibres
Da bi zagotovili kar najveãjo tkanin z warstwà gàbki, spalarea tesaturilor delicate funkció mindig aktiválva van a tend to absorb a greater
uãinkovitost pranja pa se ta poniewa˝ z takiej tkaniny si a lanei. Finom és a Gyapjú programok quantity of detergent.
funkcija vedno aktivira pri trudniej usuwa si´ esetében. To ensure the best
pranju na programih za detergent. performance for your wash,
obãutljivo perilo in volno. Dla uzyskania lepszych this function is always
efektów prania ta funkcja activated on the Delicates
jest zawsze aktywna w and Woollens programs.
programach dla tkanin
delikatnych i we∏nianych.

30 31
SL PL RO HU EN

TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE PRZYCISK PRANIE BUTON INTENSIV INTENZÍV GOMB INTENSIVE BUTTON
INTENSYWNE F Apasand acest buton, care A csak a Pamut ciklusok
S pritiskom na to tipko lahko Po wciÊni´ciu tego przycisku, se activeaza doar in ciclul esetében aktiválható gombnak By pressing this button,
pri programih za bombaÏ aktywnego tylko w cyklach "Bumbac", senzorii noului a lenyomásával mıködésbe which can only be
aktivirate senzorje za novi bawe∏na, uruchamiamy sistem Activa intra in lépnek az új Activa rendszer activated in the Cotton
sistem Activa. Senzorji funkcje czujników nowego functiune si regleaza, érzékelŒi. Az érzékelŒk cycles, the sensors in the
zagotavljajo, da se Systemu Activa, które deopotriva temperatura hatással vannak a kiválasztott new Activa system come
nastavljena temperatura dzia∏ajà zarówno na selectata, tinand-o hŒmérsékletre, amit az egész into operation. They affect
ohranja tekom wybranà temperatur´ constanta pe parcursul mosás alatt állandó szinten both the selected
faze pranja, ter nadzirajo tudi utrzymujàc jà jednakowà intregului ciclu de spalare, tartanak, valamint a dob temperature, keeping it at a
mehaniãno delovanje podczas faz ca∏ego cyklu dar si functia mecanica mechanikus mıködésére. constant level throughout
bobna. prania jak i na prac´ a tamburului, astfel incat A dob a döntŒ pillanatokban the wash cycle, and the
Boben se vrti z dvema mechanicznà b´bna. acesta este facut sa se két különbözŒ sebességgel mechanical function of the
razliãnima hitrostima, hitrost B´ben obraca si´ z dwiema roteasca la 2 viteze diferite forog. Amikor a mosószer drum.
pa se spreminja v kljuãnih ró˝nymi pr´dkoÊciami w in anumite momente behatol a ruhába, a dob úgy The drum is made to turn at
trenutkih. Ko se detergent kluczowych momentach. cruciale. Cand detergentul forog, hogy a mosószer two different speeds at
dozira med perilo, se boben Kiedy detergent jest patrunde in tesatura, egyenletesen oszoljon crucial moments. When the
vrti tako, da se detergent rozprowadzany w tkaninach tamburul se rasuceste in asa szét; a mosás és az öblítés detergent enters the
enakomerno razporedi med b´ben obraca si´ w sposób fel incat detergentul sa fie közben azonban a maximális garments, the drum rotates
perilom, med fazo pranja in umo˝liwiajàcy równomierne distribuit uniform, iar in timpul tisztítóhatás érdekében in such a way that the
izpiranja pa se hitrost vrtenja roz∏o˝enie si´ bielizny w spalarii si a clatirii, viteza de növekszik a dob fordulatszáma. detergent is distributed in a
bobna poveãa, kar b´bnie. Natomiast pr´dkoÊç rotire creste astfel incat Ennek a különleges uniform manner; during the
zagotavlja optimalen uãinek. obrotów wzrasta w rezultatul acestora sa fie rendszernek köszönhetŒen a wash and rinse procedures,
Zahvaljujoã momencie prania i p∏ukania maxim. PROGRAM however, the speed
temu posebnemu sistemu je aby wzmóc efekt usuni´cia Datorita acestui nou sistem, IDÃTARTAMÁNAK increases in order to
uãinkovitost pranja izbolj‰ana brudu. eficienta spalarii este NÖVEKEDÉSE NÉLKÜL maximise the cleaning
OB ENAKI DOLÎINI Dzi´ki temu rozwiàzaniu imbunatatita FARA NICI O javul a mosás hatékonysága. action. Thanks to this special
PROGRAMA. zwi´ksza si´ skutecznoÊç CRESTERE A TIMPULUI system, the efficiency of the
prania BEZ PRZED¸U˚ANIA PROGRAMULUI DE SPALARE. wash procedure is improved
CZASU PRANIA. WITHOUT ANY INCREASE IN
THE LENGTH OF THE
PROGRAM.

32 33
SL PL RO HU EN
âASOVNI ZAMIK VKLOPA PRZYCISK “ OPÓèNIONY START” BUTON PORNIRE INTARZIATA KÉSLELTETETT INDÍTÁS START DELAY BUTTON
S pomoãjo tipke lahko Przycisk ten pozwala
G Pornirea aparatului poate fi
GOMB
A készülék beindításának ideje Appliance start time can be
nastavite ãasovni zamik zaprogramowaç w∏aczenie setata cu acest buton, ezzel a gombbal állítható be, set with this button, delaying
vklopa za 3, 6 ali 9 ur. To cyklu prania za 3, 6 lub 9 intarziind pornira cu 3,6, sau így a készülék indítása 3, 6 the star by 3, 6 or 9 hours.
storite na naslednji naãin: godzin. Aby w∏àczyç 9 ore. Pentru a selecta vagy 9 órával késleltethetŒ. Proceed as follow to set a
Izberite program (kontrolna “opóêniony start” nale˝y: intervalul de timp dupa care A késleltetett indítás delayed start:
luãka "STOP" utripa). Pritisnite Ustawiç wybrany program masina va porni: beállításához a Select a programme
na tipko za zamik vklopa; ob (kontrolka STOP zacznie 1. Selectati un program következŒkképpen kell eljárni: (“STOP” indicator light blinks)
vsakem pritisku se spremeni migaç) Wcisnàç przycisk (indicatorul"STOP" va clipi) Válassza ki a programot (a Press Start Delay button
vrednost - 3 - 6 - 9; utripa OPÓèNIONY START. Ka˝de 2. Apasati butonul "Start „STOP” jelzŒlámpa villog). (each time the button is
ustrezna kontrolna luãka. wciÊni´cie powoduje Delay" (la fiecare apasare Nyomja le a „Késleltetett pressed the start will be
S pritiskom na tipko START wybranie czasu rozpocz´cia pornirea masinii va fi indítás” gombot (a gomb delayed by 3, 6 or 9 hours
aktivirate od‰tevanje odpowiednio za 3, 6 lub 9 intarziata cu 3,6 sau 9 ore si minden egyes lenyomásakor respectively and the
nastavljenega ãasa az indítást 3, 6 vagy 9 órával corresponding light will
godzin. (Kontrolka ledul corespunzator va clipi) blink).
nastavljenega ãasovnega odpowiadajàca wybranemu 3. Apasati START pentru a késlelteti, és a megfelelŒ
zamika (kontrolna luãka jelzŒlámpa villog). Press START to commence
czasowi zacznie migaç.) incepe procedura de Start the Start Delay operation
nastavljene vrednosti Wcisnàç przycisk START aby Delay/Pornire intarziata A Késleltetett indítási mıvelet (the indicator light
preneha utripati in ostane rozpoczàç odliczanie czasu (ledul indicator asociat megkezdéséhez nyomja le a associated with the
osvetljena). pozosta∏ego do butonului Start Delay nu va START gombot (a kiválasztott selected Start Delay time
Ko preteãe nastavljeni automatycznego w∏àczenia mai clipi si va ramane aprins késleltetett indítási idŒhöz stops blinking and remains
ãasovni zamik, zaãne stroj si´ cyklu prania w continuu). La expirarea kapcsolódó jelzŒlámpa ON).
prati. zaprogramowanym czasie. timpului selectat pentru villogása megszınik, és égve At the end of the required
âe Ïelite preklicati (kontrolka odpowiadajàca intarziere, masina va porni marad). time delay the programme
nastavljeni ãasovni zamik, wybranemu czasowi programul de spalare ce a A kívánt késleltetési idŒ végén will start.
pritiskajte na tipko za pozostanie zapalona) fost ales in prealabil. beindul a program.
nastavljanje ãasovnega Pentru a renunta la aceasta A Késleltetett indítás funkció To cancel the Start Delay
zamika, dokler vse luãke (3-6- Mo˝liwe jest anulowanie functie: törlése: Nyomja le a function :
9) ne ugasnejo (kontrolna ustawienia opóênionego - apasati butonul Start Delay Késleltetett indítás gombot, press the Start Delay button
luãka STOP utripa). Zdaj startu w nast´pujacy sposób: pana cand ledul se va amíg a jelzŒlámpák el nem until the indicator lights will
lahko roãno vklopite Wcisnàç kilkakrotnie przycisk stinge (ledul STOP va clipi) si alszanak (a STOP jelzŒlámpa be off (The STOP light blinks)
program pranja - pritisnite na OPÓèNIONY START aby programul va putea fi pornit villog), ezután a program and the programme can be
tipko START, ali pa izklopite zgasiç kontrolki (na manual folosind butonul kézzel indítható a START started manually using the
stroj - obrnite gumb potwierdzenie, ˝e opóêniony START sau gombbal, vagy a készülék START button or switch off
programatorja v izklopljeni start jest anulowany - opriti aparatul rotind kikapcsolható a the appliance by turning the
poloÏaj. kontrolka STOP zacznie butonul de selectie programválasztó gomb KI programme selector to off
migaç). programe pe pozitia OFF. helyzetbe történŒ position.
W tym momencie jest elfordításával.
mo˝liwe rozpocz´cie cyklu
wybranego poprzednio,
poprzez wciÊniecie przycisku
START albo anulowanie cyklu
poprzez ustawienie pokr´t∏à
programatora na pozycj´
OFF i nastepnie wybranie
innego programu.

34 35
SL PL RO HU EN
GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTI PRZYCISK WYBÓR BUTON VITEZA DE STOARCERE „CENTRIFUGÁLÁSI SPIN SPEED BUTTON
CENTRIFUGIRANJA
Faza centrifugiranja je zelo
WIROWANIA
Wybór pr´dkoÊci wirowania
H Ciclul de stoarcere este
SEBESSÉG” GOMB
The spin cycle is very
pomembna, saj naj bi iz perila jest wa˝ny dla przygotowanie foarte important sa scoata Fontos, hogy a centrifugálás a important to remove as
odstranila ãimveã vlage, ne bielizny do prasowania. Ten cat mai multa apa este textíliák károsítása nélkül minél much water as possible from
da bi ga pri tem model pralki daje du˝à posibil din rufe, fara sa strice több vizet the laundry without
po‰kodovala. mo˝liwoÊç doboru pr´dkoÊci tesatura. Viteza de stoarcere vonjon ki a ruhákból. A gép damaging the fabrics. You
Hitrost centrifuge lahko wirowania do indywidualnych poate fi ajustata dupa centrifugálási sebességét saját can adjust the spin speed of
prilagodite svojim potrebam. potrzeb. WciÊni´cie tego necesitati. igényeinek the machine to suit your
Z nastavitvijo niÏjih vrednosti przycisku redukuje pr´dkoÊç Apasand acest buton este megfelelŒen állíthatja be. needs.
lahko zniÏate maksimalno obrotów wirówki, mo˝liwà dla posibil sa reduceti viteza A gomb lenyomásával By pressing this button, it is
hitrost centrifuge na minuto. danego programu, a˝ do maxima sau, daca doriti, csökkenthetŒ a maximális possible to reduce the
Centrifugo lahko tudi ca∏kowitego jej wy∏àczenia. sa excludeti ciclul stoarcerii sebesség, és ha akarja, maximum speed, and if you
izkljuãite. âe Ïelite ponovno Aby w∏àczyç wirówk´ nale˝y din programul de spalare. a centrifugázási ciklus wish, the spin cycle can be
aktivirati fazo centrifugiranja, ponownie wciskaç ten Pentru a reactiva ciclul de törölhetŒ. cancelled.
preprosto pritisnete na tipko, przycisk, a˝ do uzyskania stoarcere este suficient sa A centrifugálás ismételt To reactivate the spin cycle
dokler ni nastavljena Ïelena wybranej pr´dkoÊci. apasati butonul pana cand aktiválásához elegendŒ is enough to press the
hitrost centrifugiranja. Dla bezpieczeƒstwa tkanin , obtineti viteza de stoarcere lenyomni a gombot, amíg button until you reach the
Da bi prepreãili po‰kodbe nie jest mo˝liwe zwi´kszenie dorita. el nem éri a beállítani kívánt spin speed you would like to
perila, ni mogoãe nastaviti obrotów wirówki ponad Pentru a nu distruge tesatura, centrifuga-sebességet. set.
vi‰je hitrosti centrifugiranja od poziom automatycznie este imposibil sa cresteti Az anyagok kímélése For not damage the fabrics,
najvi‰je predvidene za zaprogramowany w viteza mai mult decat este érdekében a it is not possible to increase
posamezne programe. momencie ustawiania permis de catre programul programválasztás közben az the speed over that
Hitrost centrifugiranja lahko programu. de spalare selectat. automatikusan automatically suitable
nastavite kadarkoli, ne da bi Este posibil sa modificati megengedhetŒ érték fölé during the selection of the
morali prej preklopiti stroj v Mo˝na zmieniaç pr´dkoÊç viteza in orice moment fara a nem növelhetŒ a program.
naãin pavze. wirowania w ka˝dym fi nevoie sa opriti masina. fordulatszám.
momencie, bez koniecznoÊci A centrifuga fordulatszáma It is possible to modify the
ustawiania pralki w funkcji bármikor módosítható, akár a spin speed in any moment,
PAUZA. gép leállítása also without to pause the
nélkül is. machine.

INDIKATORJI HITROSTI KONTROLKI OBROTÓW LED INDICATOR VITEZA DE CENTRIFUGÁLÁSI SPIN SPEED INDICATOR LIGHT
CENTRIFUGIRANJA WIRÓWKI I STOARCERE
Cand stabiliti un program de
SEBESSÉG JELZÃLÁMPA
Egy program beállításakor a
Ko izberete Ïeleni program, se W momencie wyboru spalare, viteza maxima de maximálisan megengedhetŒ When you set a program,
osvetli luãka skladno z najvi‰jo programu odpowiednia stoarcere permisa de acest centrifuga-sebesség the maximum possible spin
moÏno hitrostjo centrifugiranja kontrolka zaÊwieci si´ program este afisata de ledul automatikusan láthatóvá válik speed will be automatically
za izbrani program. Ob automatycznie, pokazujàc corespunzator. Daca a megfelelŒ jelzŒlámpa révén. shown by the relevant
nastavljanju niÏje hitrosti maksymalnà mo˝liwà schimbati viteza ledul se va A kisebb centrifuga-sebesség indicator light.
centrifugiranja se osvetli pr´dkoÊç wirowania. modifica in functie de megfelelŒ gombbal történŒ Choosing a smaller spin
ustrezen indikator. JeÊli zmniejszymy pr´dkoÊç aceasta. kiválasztásakor felgyullad a speed by the appropriate
wirowania wciskaniem megfelelŒ jelzŒlámpa. button, the relevant
odpowiedniego przycisku, indicator light will go on.
zaÊwieci si´ kontrolka nowo
ustawionej pr´dkoÊci wirówki.

PRIKAZ âASA DO KONCA KONTROLKI POZOSTA¸EGO LED INDICATOR SISTEM DE A VISSZASZÁMLÁLÓ TIME COUNTDOWN SYSTEM
PROGRAMA
Da bi vam omogoãili bolj‰e
CZASU
Wskazujà czas pozosta∏y do
L CONTORIZARE A TIMPULUI
RAMAS DIN PROGRAM IN CURS
RENDSZER JELZÃLÁMPÁI
Az idŒvel való jobb
INDICATOR LIGHTS
In order to better manage
razpolaganje s ãasom, smo ta Pentru a va organiza mai gazdálkodás érdekében a your time, this washing
koƒca cyklu prania. bine timpul, aceasta masina
pralni stroj opremili s sistemom mosógép olyan machine features an
za prikaz ãasa, ki mora ‰e Kontrolka 90: czas pozosta∏y are un sistem de a indica jelzŒlámparendszerrel indicator light system that
preteãi do konca programa. do koƒca cyklu jest wy˝szy ni˝ luminos timpul ramas pana la rendelkezik, amely keeps you constantly
60’. terminarea programului in folyamatosan tájékoztatja önt a informed on the remaining
Tako ste sproti obve‰ãeni, kdaj curs de desfasurare.
bo perilo oprano. hátralévŒ ciklusidŒrŒl. cycle time.
Kontrolka 60’: czas pozota∏y Led indicator 90: Timpul JelzŒlámpa 90: A hátralévŒ
Indikator 90 minut: do konca do koƒca jest ni˝szy ni˝ 60‘ ramas din program mai mare idŒ több, mint 60 perc Indicator light 90: Remaining
programa je veã kot 60 minut de 60 minute JelzŒlámpa 60: A hátralévŒ time above 60 minutes
Kontrolka 30: czas pozosta∏y Led indicator 60: Timpul idŒ kevesebb, mint 60 perc
Indikator 60 minut: do konca ramas din program mai mic Indicator light 60: Remaining
do koƒca jest ni˝szy ni˝ 30‘ JelzŒlámpa 30: A hátralévŒ time less than 60 minutes
programa je manj kot 60 minut de 60 minute
Kontrolka 15: czas pozosta∏y Led indicator 30: Timpul idŒ kevesebb, mint 30 perc
Indikator 30 minut: do konca JelzŒlámpa 15: A hátralévŒ Indicator light 30: Remaining
programa je manj kot 30 minut do koƒca jest ni˝szy ni˝ 15‘ ramas din program mai mic time less than 30 minutes
de 30 minute idΠkevesebb, mint 15 perc
Indikator 15 minut: do konca Kontrolka STOP: koniec Led indicator 15: Timpul JelzŒlámpa Stop: A program Indicator light 15: Remaining
programa je manj kot 15 minut programu. ramas din program mai mic vége time less than 15 minutes
de 15 minute Indicator light Stop: End of
Osvetljen indikator STOP: Led indicator Stop: Sfarsitul
Program je zakljuãen. programului. the programme.

36 37
SL PL RO HU EN
KONTROLNE LUâKE ZA LAMPKA KONTROLNA
POSAMEZNE OPCIJE
âe izberete opcijo, se osvetli
PRZYCISKÓW
Lampka kontrolna przycisków
M LED INDICATOR BUTOANE

Lumina indicatorului din


NYOMÓGOMBOK
JELZÃLÁMPÁI
BUTTONS INDICATOR LIGHT
The indicator light around
ustrezna kontrolna luãka. zapala si´ z chwilà wyboru dreptul butoanelor de A választógombok mellet lévŒ the option buttons will light
konkretnej opcji optiuni se va aprinde in jelzŒlámpák a konkrét opciók when specific options
dreptul optiunii selectate. kiválasztásakor gyulladnak fel. are selected

PROGRAMME SELECTOR WITH


GUMB PROGRAMATORJA ZA
IZBIRANJE PROGRAMOV IN
OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO)
POKR¢T¸O
PROGRAMÓW Z OFF N BUTON SELECTARE PROGRAME
CU POZITIE "OFF"
A PROGRAMVÁLASZTÓ OFF POSITION

GUMB SE VRTI V OBE MO˚NA NIM OBRACAå ATENTIE: PUTETI ROTI IN A KIKAPCSOLT ROTATES IN BOTH
SMERI. STROJ VKLOPITE W OBIE STRONY. AMBELE DIRECTII. HELYZETBEN MINDKÉT DIRECTIONS.
TAKO, DA OBRNETE KIEDY WYBIERA SI¢ MASINA PORNESTE IRÁNYBAN FOROG. THE MACHINE IS
GUMB NA ÎELENI PROGRAM, PO KILKU DACA A GÉP EGY PROGRAM TURNED ON BY
PROGRAM. UTRIPATI SEKUNDACH KONTROLKA SELECTATI UN KIVÁLASZTÁSÁVAL SELECTING A
ZAâNE KONTROLNA STOP ZACZYNA MIGAå. PROGRAM CU ACEST KAPCSOLÓDIK BE PROGRAMME VIA THE
LUâKA STOP, KI UTRIPA, ABY ZGASIå KONTROLK¢ BUTON. STAREA MASINII A PROGRAMVÁLASZTÓ PROGRAMME
DOKLER STROJ NE STOP NALE˚Y PRZEKR¢CIå VA FI INDICATA DE GOMB SEGÍTSÉGÉVEL. SELECTOR.
ZAâNE DELOVATI OZ. POKR¢T¸O LEDUL INDICATORULUI EZT AZ ÁLLAPOTOT A THIS STATUS WILL BE
DOKLER NE OBRNETE PROGRAMATORA NA "STOP" CARE VA CLIPI. STOP JELZÃLÁMPA INDICATED BY THE STOP
GUMBA NAZAJ V POZYCJ¢ OFF. ACESTA VA CONTINUA VILLOGÁSA JELZI, INDICATOR LIGHT
IZKLOPLJENI POLOÎAJ SA CLIPEASCA PANA AMELY MINDADDIG FLASHING, THIS LIGHT
(OFF). CAND MASINA VA VILLOG, AMÍG A GÉP BE WILL CONTINUE TO
INCEPE PROGRAMUL DE NEM INDUL VAGY FLASH UNTIL THE
SPALARE SELECTAT SAU VISSZA NEM TÉR A MACHINE HAS STARTED
NE VOM REINTOARCE KIKAPCSOLT OR THE MACHINE IS
LA POZITIA "OFF". HELYZETBE. RETURNED TO THE OFF
POSITION.

Stroj zaÏenete s pritiskom na Wcisnàç przycisk Apasati butonul A kiválasztott ciklus Press the "Start/Pause"
tipko Start/pavza. „START/PAUZA” aby "Start/Pause" pentru a beindításához nyomja le a button to start the selected
uruchomiç cykl prania. incepe un ciclu de spalare. „Start/Szünet” gombot. cycle.
Ciclul se va desfasura cu A program úgy zajlik le, hogy a
Med potekom programa Cykl prania b´dzie si´ butonul de selectie ciklus befejezŒdéséig a The programme carries out
gumb programatorja miruje odbywa∏ z pokr´t∏em programe stationand pe programválasztó with the programme
(se ne obraãa). programatora ustawionym na pozitia programului selectat gomb a kiválasztott programon selector stationary on the
wybranym programie a˝ do pana la sfarsitul acestuia. marad. selected programme till
koƒca prania. Opriti masina de spalat Kapcsolja ki a mosógépet a
programválasztó gomb KI cycle ends.
rotind butonul de programe Switch off the washing
Stroj izklopite tako, da Po zakoñczeniu cyklu prania pe pozitia OFF. helyzetbe történŒ
obrnete gumb elfordításával. machine by turning the
wy∏àczyç pralk´ ustawiajàc selector to OFF.
programatorja na OFF. pokr´t∏o programatora na
pozycji “OFF”.

MEGJEGYZÉS: NOTE:
ATENTIE: BUTONUL DE THE PROGRAMME
SELECTIE PROGRAME A PROGRAMVÁLASZTÓ
GOMBOT VISSZA KELL SELECTOR MUST BE
OPOMBA: UWAGA: TREBUIE SA SE RETURN TO THE OFF
GUMB INTOARCA PE POZITIA ÁLLÍTANI A KI
POKR¢T¸O HELYZETBE MINDEN POSITION AT THE END
PROGRAMATORJA PROGRAMATORA MUSI OFF LA SFARSITUL OF EACH CYCLE OR
MORATE OBRNITI NA FIECARUI CICLU DE EGYES CIKLUS VÉGÉN,
BYå USTAWIONE NA VAGY EGY ÚJ MOSÁSI WHEN STARTING A
OFF PO ZAKLJUâENEM POZYCJ¢ OFF ZAWSZE PO SPALARE SAU CAND SUBSEQUENT WASH
PROGRAMU PRANJA INCEPE UN SUBCICLU, CIKLUS
ZAKO¡CZENIU PRANIA I BEINDÍTÁSAKOR A CYCLE PRIOR TO THE
OZ. âE ÎELITE IZBRATI IN PRZED WYBOREM INAINTE DE A INCEPE NEXT PROGRAMME
ZAGNATI NOVI ALT PROGRAM NOU. KÖVETKEZÃ PROGRAM
NOWEGO PROGRAMU. KIVÁLASZTÁSA ÉS BEING SELECTED AND
PROGRAM. STARTED.
BEINDÍTÁSA ELÃTT.
38 39
SL

7. POGLAVJE

Program za: GUMB ZA TEÎA TEMP. PRALNA SREDSTVA V:


IZBIRANJE (NAJVEâ] °C
PROGRA-
MOV NA:
Kg.
*
2 1
Odporne tkanine ● ●
BombaÏ, platno Belo perilo 90 5 6 90°

BombaÏ, odporne tkanine iz Belo perilo s 60 6 ● ● ●


predpranjem 5 60°
me‰anice vlaken P

BombaÏ, tkanine iz
Obstojne barve
60 ** 5 6 60° ● ●
me‰anice vlaken
Obstojne barve
40 5 6 40° ● ● Prosimo, da upo‰tevate naslednje:
*) Najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. tablico s
Neobstojne barve 30 5 6 30° ● ● podatki).
Neobstojne barve,
BombaÏ pranje s hladno 5 6 - ● ● âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3 kg perila.
vodo
Tkanine iz me‰anice ** Programi pranja v skladu z normami CENELEC EN 60456.
vlaken in sintetike Obstojne barve s 60 2,5 3
predpranjem 60° ● ● ●
Odporne tkanine P
Pri vseh programih lahko po potrebi zniÏate hitrost centrifugiranja pod najvi‰jo
60 ** predvideno za posamezni program, pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko
BombaÏ, tkanine iz 2,5 3
Obstojne barve 60° ● ●
me‰anih vlaken, sintetika tudi prekliãete centrifugiranje. To storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti
centrifugiranja.
Sintetika (najlon, perlon), Obstojne barve 50 2,5 3 50° ● ●
bombaÏne me‰anice
âe so na posameznih kosih perila madeÏi, ki jih je treba odstraniti s pomoãjo
Neobstojne barve 40 2,5 3 40° ● ● tekoãega belila, priporoãamo, da ta postopek opravite v stroju pred pranjem
polnega stroja perila.
Srajce 2,5 3 ● ● Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek, vstavljen v predelek 2 (predelek za
Me‰anica vlaken, obãutljiva 30 30°
detergent za glavno pranje) in izberite posebni program Izpiranje . Ko je ta
sintetika Neobstojne barve, program zakljuãen, obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloÏaj,
pranje s hladno 2,5 3 - ● ●
vodo dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja.

Zelo obãutljive tkanine Obãutljive tkanine 40 ** 1,5 1,5 40° ● ●

Volna (za strojno 30


pranje)
1 1 30° ● ●

Volna (za strojno


1 1 - ● ●
pranje)

30
Roãno pranje 1 1 30° ● ●

Izpiranje - - - ●
programi
Posebni

Centrifugiranje z
- - -
veliko hitrostjo

Samo
- - -
izãrpavanje

Program Mix &


5 6 40° ● ●
Wash System

Hitri 32-min.
2 2 50° ● ●
program

40 41
ROZDZIAÄ 7 PL

TABELA PROGRAMÓW
PROGRAM dla materia∏ów POKR¢T¸O MAKS. TEMP. ÉRODEK PIORÅCY
PROGRAMATORA ÄADUNEK °C
ZE WSKAèNIKAMI
PROGRAMÓW
kg
*
2 1
Materiaäy wytrzymaäe 6 ● ●
baweäna, len Bia∏e 90 5 90°

baweäna, len mieszane Biaääe z praniem 60


wytrzymaäe wst´pnym 5 6 60° ● ● ●
P

baweäna mieszane
Trwa∏e kolory 60 ** 5 6 60° ● ●
wytrzymaäe
Uwagi:
Trwa∏e kolory 40 5 6 40° ● ●
* Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od
Nietrwaääe kolory
modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa).
30 5 6 30° ● ●

baweäna Nietrwaääe kolory, W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki
pranie na zimno 5 6 - ● ● maksymalnie 3 kg bielizny.
Materiaäy mieszane Trwa∏e kolory z
i syntetyczne praniem wst´pnym
60 2,5 3 60° ● ● ● Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami
mieszane, wytrzymaäe P podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych
baweäna, materiaäy 60° ● ●
tkanin ca∏kowicie wy∏àczyç wirowanie.
mieszane, syntetyczne
Trwa∏e kolory 60 ** 2,5 3
** Programy zgodne z normå EN 60456
Syntetyczne (nylon, Trwa∏e kolory 50 2,5 3 50° ● ●
perlon), baweäniane
mieszane JeÊli tylko niektóre sztuki bielizny wymagajà usuni´cia plam Êrodkami
Nietrwaääe kolory 40 2,5 3 40° ● ● wybielajàcymi mo˝na wykonaç wst´pne odplamianie w pralce.
Nale˝y w∏o˝yç do przedzia∏u „2” w pojemniku na detergenty specjalny
mieszane, delikatne Koszule 30 2,5 3 30° ● ● zbiorniczek, wlaç do niego p∏yn wybielajàcy i ustawiç program „P¸UKANIA”
syntetyczne
Nietrwaääe kolory, ( ). Po zakoƒczeniu tego programu nale˝y ustawiç pokr´t∏o programatora
2,5 3 - ● ● na pozycji "OFF", dodaç pozosta∏e sztuki bielizn i rozpoczàç normalne pranie
pranie na zimno
na wybranym programie.
Bardzo delikatne
Tkaniny delikatne 40 ** 1,5 1,5 40° ● ●
materiaäy We∏na przeznaczona 30
do prania w pralce 1 1 30° ● ●
We∏na
przeznaczona 1 1 - ● ●
do prania w pralce

30
Pranie r´czne 1 1 30° ● ●

P∏ukanie - - - ●
specjalne
Programy

Szybkie
wirowanie - - -
Tylko
odprowadzanie - - -
wody
PROGRAM “MIX
& WASH SYSTEM” 5 6 40° ● ●

Cykl szybki 32’ 2 2 50° ● ●

42 43
CAPITOLUL 7 RO

TABEL DE PROGRAME
PROGRAM PENTRU: SELECTOR GREUT. TEMP. CASETA DET.
PROGRAME MAX. °C
PE: Kg
*
2 1
Tesaturi rezistente Albe ● ●
90 5 6 90°
bumbac, in, canepa
Bumbac, tesaturi mixte Albe cu prespalare 60 5 6 60° ● ● ●
rezistente P
Culori rezistente 60 ** 5 6 60° ● ● VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII!
Bumbac, Culori rezistente
tesaturi mixte 40 5 6 40° ● ● * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat
Culori delicate
(cititi pe placuta masinii)
30 5 6 30° ● ●

Bumbac Culori delicate Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum
5 6 - ● ●
apa rece 3 kg.
Tesaturi amestec
si sintetice
Culori rezistente 60 60°
** Programe in concordanta cu normele CENELEC EN 60456.
prespalare 2,5 3 ● ● ●
amestec,rezistente P
Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile
Bumbac, tesaturi mixte
sintetice
Culori rezistente 60 ** 2,5 3 60° ● ● de pe eticheta rufelor, sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet
(optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere).
Sintetice (nylon), Culori rezistente 50 2,5 3 50° ● ●
amestec bumbac Cand doar un numar limitat de articole au pete ce necesita tratament cu
Culori delicate 40 2,5 3 40° ● ● lichide speciale de scos petele, scoaterea preliminara a petelor poate fi facuta in
masina.
Amestec, Camasi 30 2,5 3 30° ● ●
sintetice delicate
Puneti lichidul de scos petele in containerul special, introdus in compartimentul
- marcat "2" in caseta de detergenti si setati programul speciale "CLATIRE" .
Culori delicate 2,5 3 ● ●
Cand aceasta faza e terminata, rotiti butonul selector de programe pe pozitia OFF,
40 ** 40° adaugati restul rufelor si incepeti o spalare normala cu programul adecvat.
Delicate 1,5 1,5 ● ●
Tesaturi foarte
delicate Lana 30 30° ● ●
"De spalat in masina" 1 1

Lana
"De spalat in masina" 1 1 - ● ●

Spalat cu mana
30
1 1 30° ● ●

Clatire - - - ●
Speciale

Stoarcere rapida - - -

Doar evacuare apa - - -

Progra
“Mix&Wash” 5 6 40° ● ●

Rapid 32 minute 2 2 50° ● ●

44 45
7. FEJEZET HU

PROGRAMTÁBLÁZAT
TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. HÃM., MOSÓSZERADAG
SÚLY °C
*
kg
2 1
Nem érzékeny anyagok ● ●
Pamut, vászon Fehér 90 5 6 90°

Pamut, vegyes nem 60 ● ● ●


érzékeny Fehér, elŒmosás 5 6 60°
P
Gyorsan fakuló 60 ** 5 6 60° ● ●
Pamut, vegyes Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket!
Gyorsan fakuló 40 5 6 40° ● ●
* Maximális száraz ruhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot).
Nem gyorsan fakuló 30 5 6 30° ● ●
ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget
Pamut Nem gyorsan fakuló - ● ● 3 kg-ra.
hideg mosás 5 6

Kevert és szintetikus Gyorsan fakuló, 60 ** Programok a CENELEC EN 60456 szerint.


anyagok 2,5 3 60° ● ● ●
elŒmosás P
A centrifugálás sebessége csökkenthetŒ a ruhadarabok címkéjén található útmutató
60 **
Pamut, kevert textília,
szintetikus
Gyorsan fakuló
2,5 3 60° ● ●
betartása érdekében, vagy a nagyon finom textíliák esetében teljesen kikapcsolható a
Szintetikus Gyorsan fakuló ● ●
centrifugálás, ami a centrifuga választókapcsolójával végezhetŒ el.
50 2,5 3 50°
(nejlon, perlon),
vegyes pamut Ha csak kevés ruhadarabon vannak olyan foltok, amelyeket folyékony fehérítŒszerrel
Nem gyorsan fakuló 40 2,5 3 40° ● ●
kell kezelnünk, akkor a foltok elŒzetes eltávolítását a mosógépben végezhetjük el.
Ingek 30 2,5 3 30° ● ● Öntse bele a fehérítŒszert a folyékony fehérítŒ-tartóba, amely a mosószeres fiók „2”
Vegyes, finom jelı rekeszébe van behelyezve, és állítsa be a speciális „ÖBLÍTÉS” ( ) programot.
szintetikus anyagok Nem gyorsan fakuló
hideg mosás 2,5 3 - ● ● Ennek a fázisnak a végén fordítsa a programválasztó gombot a „KI” helyzetbe, tegye
be a többi ruhát, és folytassa a normál mosást a legmegfelelŒbb programmal.
Finom 40 ** 1,5 1,5 40° ● ●
Nagyon finom
anyagok „GÉPPEL MOSHATÓ” 30
gyapjúáru 1 1 30° ● ●

„GÉPPEL MOSHATÓ”
gyapjúáru 1 1 - ● ●

30 30°
Kézi mosás 1 1 ● ●

Öblítés - - - ●
lehetŒségek
Speciális

Gyors centrifugálás - - -

Csak vízürítés - - -

Mix & Wash vegyes


mosóprogram 5 6 40° ● ●

Gyors 32 perces 2 2 50° ● ●

46 47
EN

CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES


PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT TEMP. CHARGE DETERGENT
SELECTOR MAX °C
ON: kg*
2 1
Resistant fabrics 5 6 ● ●
Cotton, linen Whites 90 90°

Cotton, mixed Whites with 60 5 6 ● ● ●


60°
resistant Prewash P

Cotton, mixed Fast coloureds 60 ** 5 6 60° ● ●


Please read these notes
Fast coloureds 40 5 6 40° ● ● * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating
plate).
Non fast coloureds 30 5 6 30° ● ●
When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg
Cotton Non fast coloureds - ● ●
cold wash 5 6 maximum.
Mixed fabrics and synthetics Fast coloureds with 60 2,5 3
** Programmes according to CENELEC EN 60456.
60° ● ● ●
Mixed, resistant Prewash P
Cotton, mixed fabrics,
synthetics
Fast coloureds 60 ** 2,5 3 60° ● ● The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the
fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is
Synthetics (nylon, available with a spin speed button.
perlon), mixed cotton Fast coloureds 50 2,5 3 50° ● ●

Non fast coloureds 40 2,5 3 40° ● ●


When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid
bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the washing
machine.
Mixed, delicate Shirts 30 2,5 3 30° ● ● Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment
synthetics
Non fast coloureds marked "2" in the detergent drawer, and set the special programme "RINSE" .
cold wash 2,5 3 - ● ● When this phase has terminated, turn the programme selector on the "OFF" position,
add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable
Delicates 40 ** 1,5 1,5 40° ● ● programme.
“MACHINE 30
Very delicate fabrics WASHABLE” 1 1 30° ● ●
woollens
“MACHINE
WASHABLE” 1 1 - ● ●
woollens

30
Hand wash 1 1 30° ● ●

Rinse - - - ●
SpecialS

Fast spin - - -

Drain only - - -

Mix & Wash system


programme 5 6 40° ● ●

Rapid 32 minute 2 2 50° ● ●

48 49
SL PL RO HU EN

8. POGLAVJE ROZDZIAÄ 8 CAPITOLUL 8 8. FEJEZET CHAPTER 8

IZBIRANJE WYBÓR SELECTIONAREA PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTION


PROGRAMOV PROGRAMU PROGRAMELOR
Pralni stroj ima 4 skupine Pralka posiada 4 róãne grupy Pentru tratarea diverselor tipuri Az anyagtípusoknak és a For the various types of fabrics
programov, ki omogoãajo programów stosowane w de tesaturi si a diferitelor stadii szennyezettségi szintnek and various degrees of dirt
pranje razliãno umazanega zaleãnoéci od rodzaju materiaäu de murdarire, masina de spalat megfelelŒen a mosógép 4 the washing machine has 4
perila, kot seveda tudi pranje i jego stopnia zabrudzenia. are 4 grupuri de programe különbözŒ programsávval different programme bands
razliãnih vrst tkanin. Programi Programy te róãniå sië care difera prin: spalare, rendelkezik, amelyek a according to: wash cycle,
pranja se med seboj razlikujejo rodzajem prania, temperaturå i temperatura si durata (a se következŒk: mosási ciklus, temperature and lenght of
po naãinu pranja, däugoéciå cyklu prania (patrz vedea tabelul cu programe de a ciklus hŒmérséklete és a ciklus cycle (see table of washing
temperaturah in po tabela programów prania). spalare). hossza (lásd a mosóprogramok cycle programmes).
trajanju (gl. razpredelnico táblázatát).
programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE 1 MATERIAÄY WYTRZYMAÄE 1. TESATURI REZISTENTE 1. NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK 1 RESISTANTS FABRICS
Stroj pere in izpira perilo na teh Programy zostaäy opracowane Programele sunt concepute A programot alapos mosáshoz és The programmes have been
programih z intenzivno moãjo. w celu maksymalnego pentru a optimiza rezultatele öblítéshez, valamint tökéletes designed for a maximum
Po vsakem vmesnem izpiranju rozwiniëcia fazy prania i spalarii. öblítést biztosító centrifugáláshoz wash and the rinses, with spin
stroj perilo tudi oÏame, kar päukania, przerywanych fazami Clatirile, cu intervale de terveztük. intervals, ensure perfect
zagotavlja wirowania, co zapewnia centrifugare, asigura o clatire Az utolsó centrifugálás rinsing.
popolno izpiranje. Konãno doskonaäe efekty. perfecta. hatékonyabb vízeltávolítást The final spin gives more
centrifugiranje perilo Koñcowe wirowanie zapewnia Centrifugarea finala inlatura eredményez. efficient removal of water.
temeljito oÏame. skuteczne usuniëcie wody. apa intr-un mod mai eficient.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN 2 MATERIAÄY Z WTÓKIEN 2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE 2. KEVERT ÉS SZINTETIKUS 2 MIXED AND SYNTHETIC
SINTETIâNIH VLAKEN MIESZANYCH I SYNTETYCZNYCH Spalatul si clatitul sunt ANYAGOK FABRICS
Ritem vrtenja bobna in nivo Doskonaäe efekty prania optimizate in ritmul rotirii A fŒmosás és az öblítés a dob The main wash and the rinse
vode zagotavljata najbolj‰e zapewnia zoptymalizowany tamburului si al nivelelor de forgási ritmusának és a gives best results thanks to the
rezultate pranja in izpiranja. rytm obrotów bëbna oraz apa. O centrifugare usoara vízszintnek köszönhetŒen rotation rhythms of the drum
NeÏno oÏemanje prepreãi, da päukanie w duãej iloéci asigura reducerea sifonarii biztosítja a legjobb eredményeket. and to the water levels.
bi se perilo preveã zmeãkalo. wody.Delikatne odwirowanie rufelor. A finom centrifugázás azt jelenti, A gentle spin will mean that
zmniejsza ryzyko pogniecenia hogy a textíliák kevésbé the fabrics become less
pranych tkanin. gyırŒdnek össze. creased.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE 3 MATERIAÄY WYJÅTKOWO 3 SPECIAL DELICATE FIBRES


DELIKATNE 3. TESATURI DELICATE 3. KÜLÖNLEGESEN This is a new wash cycle which
To je nov program pranja, pri alternates washing and
katerem se izmenjujeta fazi Jest to nowy rodzaj prania, FINOMSZÁLÚ ANYAGOK
który äåczy w sobie na Acest nou ciclu de spalare Ez az új mosási ciklus a mosást soaking and is particularly
pranja in namakanja in ga recommended for very
priporoãamo za pranje zelo przemian pranie i namaczanie, alterneaza fazele de spalare cu és az áztatást váltogatja
cele de inmuiere si este egymással, és delicate fabrics such as Pure
obãutljivih tkanin, kot so to i jest szczególnie zalecany w Machine Washable Wool. The
volnena oblaãila iz ãiste runske przypadku bardzo delikatnych recomandat in mod special használatát olyan nagyon
pentru fibre foarte delicate finomszálú anyagokhoz wash cycle and rinses are
volne, primerna za pranje v materiaäów, takich jak wyroby carried out with high water
stroju. Pranje in izpiranje poteka weäniane dopuszczone do (lina pura care poate fi spalata javasoljuk, mint a gépi
in masina). Atit spalarea cit si mosásra alkalmas tiszta gyapjú. A levels to ensure best results.
v veliki koliãini vode, kar prania mechanicznego. Aby
zagotavlja najbolj‰e rezultate. zapewniç najlepsze wyniki clatirea se efectueaza cu un legjobb eredmények elérése
pranie i päukanie odbywa sië w nivel ridicat de apa pentru a se érdekében a mosás és az öblítés
duãej iloéci wody. asigura cele mai bune magas vízszinttel történik.
rezultate.
SPALARE CU MANA KÉZI MOSÁS SPECIAL “HAND WASH”
'ROâNO' PRANJE PRANIE R¢CZNE 30° This washing machine also has
Pralni stroj omogoãa tudi Pralka ma równie˝ cykl prania Acest program asigura un A mosógép finom „kézi mosás” a gentle Hand Wash
neÏno pranje zelo obãutljivega delikatnego , zwanego –pranie program complet de spalare programmal is rendelkezik. Ezzel a programme cycle. This
perila, enakovredno roãnemu r´czne pentru obiecte ce au programmal azok a ruhadarabok programme allows a
pranju. Ta program je Jest to kompletny cykl prania specificat pe eticheta sa fie moshatók ki, amelyek címkéjén a complete washing cycle for
namenjen pranju perila, dla bielizny przeznaczonej spalate cu mana.Temperatura „Csak kézzel mosható” felirat garments specified as “Hand
oznaãenega z etiketo 'Roãno wy∏àcznie do prania r´cznego. programului este de 30 0C si található. A program 30°C Wash only” on the fabric care
pranje'. Stroj opere perilo pri Program ma temperatur´ include 3 clatiri si o stoarcere hŒmérsékleten mıködik, label. The programme has a
30°C, program pa se zakljuãi z maksymalnie do 30°C i foarte usoara. 3 öblítést és egy lassú temperature of 30°C and
3 izpiranji in neÏnim zakoƒczony jest 3 p∏ukaniami i centrifugálást hajt végre. concludes with 3 rinses and a
centrifugiranjem. delikatnym wirowaniem. slow spin.
50 51
SL PL RO HU EN

4. Posebni programi 4. PROGRAMY SPECJALNE 4. Special 4. Speciális anyagok 4. SPECIALS

IZPIRANJE PROGRAM SPECJALNY CLATIRE SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” SPECIAL “RINSE”


„P¸UKANIA” Acest program asigura un PROGRAM PROGRAMME
Ta program opravi tri Program ten wykonuje 3 program complet de spalare Ez a program három öblítést This programme carries out
izpiranja z vmesnim p∏ukania bielizny z pentru obiecte ce au végez közepes centrifugálási three rinses with a
centrifugiranjem (hitrost poÊrednimi odwirowaniami specificat pe eticheta sa fie sebességgel (ami a megfelelŒ intermediate spin (which
lahko prilagodite s pomoãjo (które mo˝na zredukowaç spalate cu mana. gombbal csökkenthetŒ vagy can be reduced or
ustrezne tipke). Ta program lub anulowaç specjalnym Include 3 clatiri si o kihagyható). Bármilyen típusú excluded by using the
je namenjen izpiranju przyciskiem). stoarcere foarte usoara. textília öblítéséhez correct button). It can be
razliãnega perila po pranju Mo˝na w ten sposób p∏ukaç (Care poate fi redusa daca használható, például kézi used for rinsing any type of
na roke. wszelkie typy tkanin , tak˝e e actionat butonul mosás után. fabric, eg. use after hand-
odzie˝ wypranà uprzednio corespunzator). washing.
r´cznie.

Acest program poate fi Ez a program fehérítési This program can be also


Primeren je tudi za Program ten mo˝e te˝ byç utilizat ca si program de ciklusként is használható (lásd used as cycle of Bleaching
odstranjevanje madeÏev s u˝ywany do ODPLAMIANIA. inalbire (vezi lista cu a mosóprogramok táblázatát). (see table of washing cycle
perila s pomoãjo belila, kot (patrz tabela programów.) programele de spalare). programmes).
je bilo to Ïe opisano.

HITRO CENTRIFUGIRANJE PROGRAM SPECJALNY STOARCERE RAPIDA SPECIÁLIS „GYORS SPECIAL “FAST SPIN”
„SZYBKIE WIROWANIE” CENTRIFUGÁLÁS” PROGRAMME
Ta program je namenjen Program ten wykonuje Acest program asigura o PROGRAM Programme “FAST SPIN”
intenzivnemu centrifugiranju wirowanie o maksymalnej centrifugare la viteza A „GYORS CENTRIFUGÁLÁS” carries out a maximum spin
perila (hitrost lahko pr´dkoÊci. (Obroty mogà maxima (care program maximális (which can be reduced by
prilagodite s pomoãjo byç redukowane poate fi redusa daca e centrifugálást végez (amely a using the correct button).
ustrezne tipke). specjalnym przyciskiem). actionat butonul megfelelΠgombbal
corespunzator. csökkenthetŒ).

DOAR EVACUAREA APEI CSAK VÍZÜRÍTÉS DRAIN ONLY


IZâRPAVANJE VODE TYLKO WYPUSZCZENIE WODY Ez a program kiüríti a vizet. This programme drains out
Program je namenjen Acest program evacueaza
Program ten przeznaczony apa din masina. the water.
izãrpavanju vode iz bobna. jest tylko do wypuszczenia
wody.

52 53
SL PL RO HU EN
PROGRAM »MIX & WASH« PROGRAM „MIX AND WASH PROGRAM MIX&WASH „MIX & WASH” VEGYES “MIX & WASH SYSTEM”
SYSTEM” MOSÓPROGRAM PROGRAMME
To je ekskluzivni Candyjev Jest to wy∏àczny patent Acest program este un Ez egy kizárólagos Candy This is an exclusive Candy
sistem pranja, ki nudi CANDY i ma 2 wielkie zalety sistem unic dezvoltat de rendszer, amely 2 nagyszerı system and involves 2 great
uporabniku dve veliki dla u˝ytkownika: CANDY, care are 2 avantaje elŒnnyel rendelkezik a advantages for the
prednosti: pentru consumator: fogyasztó számára: consumer:
● moÏno je skupno pranje ● mo˝na praç razem ró˝ne • poti spala tesaturi diferite • különbözŒ típusú textíliák • to be able to wash
perila iz razliãnih typy tkanin (np. bawe∏n´ (de ex. bumbac si sintetice együtt moshatók (pl. pamut + together different type of
materialov, npr. bombaÏ + tkaniny syntetyczne itp.) etc.) szintetikus anyag stb.) NEM fabrics (e.g. cotton +
+ sintetika. NIE FARBUJÑCE. GYORSAN FAKULÓ; synthetic etc…) FAST
• se economiseste o COLOUREDS;
energie considerabila. • a mosás jelentŒs energia-
● Ta program zagotavlja ● pranie w tym programie megtakarítással végezhetŒ.
obãuten prihranek •to wash with a
energije. daje znaczne considerable energy
oszcz´dnoÊci energii Temperatura programului A „Mix & Wash” program saving.
elektrycznej. este de 40 0C. Programul hŒmérséklete 40°C, váltakozó
alterneaza faze dinamice dinamikus fázisokkal (a dob
Stroj opere perilo pri 40°C, Program „Mix and Wash” (cand tamburul se roteste) forog) és statikus fázisokkal (a The "Mix & Wash"
izmenjujeta se dinamiãna ma temperatur´ 40°C, i cu faze statice (cand are textíliák áztatása nyugalmi programme has a
faza (obraãanje bobna) in naprzemienne fazy obrotów loc o inmuiere). Durata lui e állapotban) rendelkezik, a temperature of 40°C and
statiãna faza (tkanina se b´bna: dynamiczne (szybkie de aproximativ 3 ore, iar program idŒtartama csaknem alternate dynamic phases
med fazo mirovanja obroty b´bna) i statyczne energia consumata de tot eléri a 3 órát. (the basket that turns) to
namaka); program pa traja (namoczona bielizna jest w ciclul e doar 850 W/h. Az egész ciklus static phases (fabrics in soak
dlje ãasa - skoraj 3 ure. fazie spoczynku). Z tego energiafogyasztása in phase of rest) with a
Poraba energije za cel powodu czas trwania tego mindössze 850 W/h. duration programme that
program je samo 850 W/h. cyklu jest wyd∏u˝ony prawie almost reaching the 3 hours.
do 3 godzin. The energy consumption for
Zu˝ycie energii dla ca∏ego the complete cycle is only
cyklu wynosi tylko 850W/h. 850 W/h.

Pomembno! UWAGA: Important: FONTOS! Important:


• Prima spalare a hainelor – az új színes ruhák elsŒ
● Nove, pisane kose prviã ● pierwsze pranie tkanin colorate noi trebuie facuta mosását elkülönítetten kell •the first washing of new
perite posebej! kolorowych nale˝y separat; végezni! coloureds fabrics must be
wykonaç oddzielnie nie done separately;
mieszajàc kolorów. • În orice caz, nu – soha ne keverjen össze
amestecati niciodata NEM SZÍNTARTÓ textíliákat!
● W ˝adnym wypadku nie tesaturi colorate care ies. • in every case, never mix
● Nikoli ne perite skupaj
razliãne neobstojne nale˝y praç razem tkanin NON-FAST COLOUREDS
pisane kose! kolorowych farbujàcych. fabrics.

'32-MINUTNI HITRI' PROGRAM PROGRAM SZYBKI 32 MINUTY PROGRAM RAPID 32 MINUTE 32 PERCES GYORS 32 MINUTE RAPID
50° PROGRAM, 50°C PROGRAMME
Asigura un program A 32 perces gyors program
âe izberete ta program, bo Program szybki 32 minuty complet de spalare in körülbelül 30 perc alatt The 32 minute rapid
perilo oprano v pribl. 30 pozwala na wykonanie w aprox. 30 minute, cu o elvégezhetŒ mosási ciklust programme allows a
minutah; perete lahko ciàgu oko∏o 30 minut incarcare maxima de 2 kg si tesz lehetŒvé legfeljebb 2 kg- complete washing cycle to
najveã 2 kg perila hkrati, pe∏nego cyklu prania dla 2 la o temperatura de 50 0C. os adaggal és max. 50°C be carried out in
pranje pa poteka pri kg. bielizny w temperaturze Recomandam folosirea a hŒmérsékleten. approximately 30 minutes,
temperaturi 50°C. 50°C. 20% din cantitatea de A „32 perces gyors program” with up to a maximum load
detergent ce o folositi kiválasztásakor ne felejtse el, of 2 kg and a temperature
Priporoãamo, da v predelek Gdy wybieramy program pentru o spalare obisnuita. hogy a mosóporos dobozon of 50°C.
II predalãka za pralna "Szybki" wsypujemy tylko 20% ajánlott mennyiségnek csak a When selecting the "32
sredstva odmerite le 20% normalnej iloÊci proszku. 20%-át javasoljuk minute rapid" programme,
priporoãene koliãine felhasználni. please note that we
detergenta za obiãajno recommend you use only
pranje. 20% of the recommended
quantities shown on the
detergent pack.
54 55
SL PL RO HU EN

9. POGLAVJE ROZDZIAÄ 9 CAPITOLUL 9 9. FEJEZET CHAPTER 9

PREDALâEK ZA SZUFLADA NA CASETA DE MOSÓSZERTÁROLÓ DETERGENT


PRALNA SREDSTVA PROSZEK DETERGENTI FIÓK DRAWER
Szuflada na proszek jest The detergent draw is split
Predalãek za pralna sredstva Caseta de detergenti este A mosószertároló fiók 3 into 3 compartments:
je razdeljen na tri predelke: podzielona na 3 przegródki: împartita în 3 rekeszre oszlik:
- Przegródka “1” jest compartimente: - the compartment labelled
- prvi, "1", je namenjen – az elsŒ „1” jelı fiók az "1" is for prewash
detergentu za przeznaczona na érodek – Compartimentul 1 - elŒmosás közben
do prania wstëpnego. detergent;
predpranje; detergent pentru ciclul használható;
- v predelek, oznaãen s ✿
- Przegródka “ “ jest de prespalare ✿
– a második „ “ jelı fiók
- the compartment

simbolom ✿ , odmerite
przeznaczona na
specjalne dodatki do – Compartimentul ✿ -
speciális adalékokat, ✿
labelled “ ” is for special
lágyítószereket, parfümöket, additives, fabric softeners,
posebne dodatke - prania; érodki este pentru aditivi keményítŒt, élénkítŒ szereket fragrances, starch,
mehãalec, ‰krob, di‰ave zmiëkczajåce wodë, speciali, balsamuri, stb. tartalmaz. brighteners etc;
ipd. zapachowe, krochmal, parfumuri, inalbitori, etc.
wybielacze. – a harmadik „2” jelı fiók a - the compartment labelled
- predelek, oznaãen s – Compartimentul 2 - fŒmosáshoz használható. "2" is for main wash
‰tevilko "2", je namenjen - Przegródka “2” jest detergent pentru ciclul detergent.
detergentu za glavno przeznaczona na proszek principal de spalare. A folyékony mosószerekhez
pranje; do prania zasadniczego. speciális tartály áll If liquid detergents are used,
rendelkezésre. Ez az ábrán please insert the special
âe uporabljate tekoãi Uãywajåc érodków päynnych Daca e folosit detergent látható módon helyezhetŒ be container supplied into the
detergent, vstavite priloÏeno moãna skorzystaç ze lichid va rugam folositi a fiókba. compartment marked “2” in
posodico za uporabo specjalnego pojemniczka containerul specialce se the detergent drawer. This
tekoãega detergenta v doäåczonego do pralki, który introduce in Ezt a speciális tartályt a ensures that the liquid
predelek "2". To zagotavlja, moãna wäoãyç do szuflady compartimentul 2 al mosószertároló fiók “2” jelzésı detergent enters the drum
da se bo detergent odmeril v (patrz rysunek). casetei. Acesta asigura ca rekeszébe kell betenni akkor is, at the right stage of the
boben v pravem trenutku. Ten zbiorniczek nale˝y w∏o˝yç detergentul lichid sa ha Ön az “ÖBLÍTÉS” programot wash cycle.
To posodico vstavite tudi v do przedzia∏u „2” pojemnika patrunda in tambur la FEHÉRÍTÃ ciklusként kívánja
primeru, da Ïelite s pomoãjo na detergenty tak˝e wtedy momentul potrivit al ciclului használni. This special container must
programa 'Izpiranje' s gdy chce si´ u˝yç programu de spalare. Aceeasi be inserted into the
pomoãjo belila odstraniti „P¸UKANIA” jako cyklu operatie trebuie sa o faceti compartment marked "2" in
madeÏe s perila. ODPLAMIANIA. cand folositi programul the detergent drawer, also
"Clatire" MEGJEGYZÉS: when you wish to use the
BIZONYOS "RINSE" programme as
UWAGA: MOSÓSZEREKET BLEACHING cycle.
OPOMBA! PAMIËTAJ, ÃE NIEKTÓR
RE NEHÉZ ELTÁVOLÍTANI.
âE UPORABLJATE ÉRODKI PIORÅCE SÅ IMPORTANT: EZEK ESETÉBEN A
DETERGENTE, KI SE TRUDNE DO USUNIËCIA; ANUMITI DETERGENTI DOBBAN NOTE: SOME
TEÎKO DOZIRAJO V W TAKIM PRZYPADKU SUNT GREU DE ELHELYEZENDÃ DETERGENTS ARE
BOBEN, PRIPOROâAMO, ZALECA SIË UÃYCIE INDEPARTAT. DE ACEEA SPECIÁLIS ADAGOLÓ DIFFICULT TO REMOVE.
DA UPORABITE POSEBNO POJEMNICZKA ZE RECOMANDAM HASZNÁLATÁT FOR THESE, WE
POSODICO, V ÉRODKIEM PIORÅCYM FOLOSIREA UNUI JAVASOLJUK. RECOMMEND YOU USE
KATERO ODMERITE WKÄADANEGO DISPENSER SPECIAL CE THE SPECIAL DISPENSER
DETERGENT IN JO BEZPOÉREDNIO DO VA FI PLASAT IN WHICH IS PLACED IN
POLOÎITE V BOBEN BËBNA PRALKI. TAMBUR. MEGJEGYZÉS: THE DRUM.
DIREKTNO MED PERILO. A MÁSODIK REKESZBE
CSAK FOLYÉKONY
UWAGA: ATENTIE: FOLOSITI SZEREKET SZABAD NOTE: ONLY PUT
OPOMBA! PRZEGRÓDKA “✿ “ PRODUSE LICHIDE TÖLTENI. LIQUID PRODUCTS IN
PRZEZNACZONA JEST NUMAI IN A GÉP ÚGY VAN THE COMPARTMENT
V PREDELEK, OZNAâEN S WY¸ÑCZNIE NA COMPARTIMENTUL ✿. BEPROGRAMOZVA, LABELLED “✿”. THE
SIMBOLOM ✿, SPECJALNE DODATKI. MASINA E HOGY AZ ÖSSZES MACHINE IS
ODMERITE SAMO TEKOâE PRALKA PROGRAMATA SA MOSÁSI CIKLUSBAN AZ PROGRAMMED TO
DODATKE! Stroj AUTOMATYCZNIE FOLOSEASCA UTOLSÓ ÖBLÍTÉSI AUTOMATICALLY TAKE
bo pri vseh programih te POBIERA ÂRODKI AUTOMAT ADITIVIIN FÁZISBAN UP ADDITIVES DURING
dodatke v DODATKOWE PODCZAS TIMPUL ULTIMEI FAZE A AUTOMATIKUSAN THE FINAL RINSE
pravem trenutku, ob OSTATNIEGO P¸UKANIA CLATIRII PENTRU TOATE SZÍVJA BE AZ STAGE FOR ALL WASH
zadnjem izpiranju, WE WSZYSTKICH CICLURILE DE SPALARE. ADALÉKANYAGOKAT. CYCLES.
samodejno doziral v stroj. CYKLACH.
56 57
SL PL RO HU EN

10. POGLAVJE ROZDZIAÄ 10 CAPITOLUL 10 10. FEJEZET CHAPTER 10

PRIPRAVA PERILA PRODUKT


NA PRANJE PRODUSUL A TERMÉK THE PRODUCT

OPOZORILO!
PRIPOROâAMO, DA WAÃNE:
IZKLOPITE CENTRIFUGO, Ciëãkich pledów, narzut na ATENTIE: FONTOS! IMPORTANT:
KADAR V PRALNEM äoãka lub innych ciëãkich Daca trebuie spalate Plédek, ágytakarók vagy más When washing heavy rugs,
STROJU PERETE MANJ·E wyrobów nie naleãy covoare, cuverturi sau alte nehéz anyagok mosásakor ne bed spreads and other
PREPROGE, POSTELJNA odwirowywaç. lucruri grele este bine sa nu végezzen centrifugálást. heavy articles, it is advisable
PREGRINJALA ALI TEÎJA se centrifugheze. not to spin.
OBLAâILA.
Lucrurile din lana, pentru a Gyapjúból készült ruhadarabok
V pralnem stroju smete prati Odzieã lub inne wyroby z putea fi spalate in masina vagy más gyapjútartalmú ruhák
weäny moãna praç w trebuie sa poarte eticheta csak akkor moshatók gépben, To be machine-washed,
le taka volnena oblaãila in
pralce, jeéli na metce “Pot fi spalate in masina de ha megtalálható rajtuk a woollen garments and other
perilo, pri katerih je na etiketi
umieszczony jest spalat”. „Géppel mosható” címke. articles in wool must bear
z navodili za vzdrÏevanje
odpowiedni symbol “Pure the “Machine Washable
navedeno "MOÎNO PRANJE
new wool” i informacja “nie Label”.
V PRALNEM STROJU".
filcuje sië” lub “moãna praç
w pralce”

OPOZORILO: UWAGA:
Przy sortowaniu odzieãy ATENTIE: FONTOS! IMPORTANT:
Pred zaãetkom pranja When sorting articles
razvrstite perilo in vsak przed praniem naleãy La selectarea A ruhadarabok
dopilnowaç, aby: articolelor trebuie avut szétválogatásakor ensure that:
kos posebej skrbno - there are no metal
preglejte, kar velja ‰e - nie wrzucaç do pralki in vedere ca: ügyeljen a
razem z odzieãå következŒkre: objects in the washing
posebej za Ïepe, ter - rufele sa nu aiba
metalowych - ne legyenek fémtárgyak a (e.g. brooches, safety
istoãasno naredite obiecte metalice (de
przedmiotów (np. szennyes között (pl. pins, pins, coins etc.).
oziroma preglejte ‰e exemplu brose, ace de
broszek, agrafek, spinek, brosstık, biztosítótık, - cushion covers are
siguranta, ace, buttoned, zips and
naslednje: monet itp.); monede etc.) gombostık, pénzérmék
- ãe na oz. v perilu, ki ga - powäoczki na poduszki stb.); hooks are closed, loose
Ïelite oprati ni kovinskih - nasturii fetelor de belts and long tapes on
zapiëte byäy na guziki, perna si fermoarele sa - a párnahuzatokat be kell
predmetov kot npr. zapiëte równiez zamki gombolni, a cipzárakat fel dressing gowns are
priponk, varnostnih fie inchise, curelele sa knotted.
bäyskawiczne i haftki, fie prinse; kell húzni, a köntösök laza
zaponk, kovancev ipd.), natomiast luãne paski i - runners from curtains are
• zapnite gumbe na - sustinatorii perdelelor öveit és hosszú pántjait
däugie tasiemki przy össze kell csomózni; removed.
posteljnini, zaprite trebuie scosi; - attention is paid to
sukniach zawiåzane - etichetele de pe - a függönykarikákat le kell
zadrge, sponke, stiskaãe byäy w wëzeäki; garment labels.
in podobno, zaveÏite tesaturi sa fie citite cu venni;
- zdjåç pozostale - when sorting, any tough
pasove in dolge trakove atentie; - figyelni kell a ruhákon lévŒ stains should be
ewentualnie ãabki do címkékre;
na haljah, firanek; - petele rezistente sa fie removed prior to
• z zaves odstranite indepartate inainte de - az elŒkészítéskor a washing using stain
- zapoznaç sië z treéciå
drsnike, skrbno preglejte wszytych w odzieã spalare, cu ajutorul foltokat a címkén ajánlott removers only
etikete na perilu, metek; unui produs special folttisztítóval el kell recommended on
• ãe med razvr‰ãanjem - uporczywe plamy pentru inlaturarea távolítani a mosás elŒtt. label.
opazite na posameznih usunåç przed praniem petelor.
kosih perila madeÏe,jih specjalnå pastå lub
odstranite pred érodkiem do plam.
priãetkom pranja s
posebnimi detergenti za
odstranjevanje
madeÏev.

58 59
SL PL RO HU EN

11. POGLAVJE ROZDZIAÄ 11 CAPITOLUL 11 11. FEJEZET CHAPTER 11

NEKAJ KORISTNIH PORADY DLA SFATURI PENTRU VÁSÁRLÓI CUSTOMER


NASVETOV KLIENTA UTILIZATORI TÁJÉKOZTATÓ AWARENESS

V nadaljevanju vam Kilka wskazówek dotyczåcych Scurte sugestii pentru Útmutató a készülék A guide environmentally
navajamo nekaj koristnih, da ekonomicznego i przyjaznego utilizarea propriului aparat környezetbarát és gazdaságos friendly and economic use of
boste lahko va‰ pralni stroj érodowisku uãycia urzådzenia. electrocasnic protejand használatához. your appliance.
uporabljali dobro, varãno in v mediul si cu maxima
skladu z varovanjem okolja. economie.

PRIPOROâENA KOLIâINA MAKSYMALNE ZWIËKSZENIE INCARCAREA MASINII DE MAXIMÁLIS RUHAADAG MAXIMISE THE LOAD SIZE
PERILA WIELKOÉCI ZAÄADUNKU SPALAT LA MAXIMUM
âe Ïelite prepreãiti Najlepsze wykorzystanie Economisiti energie, apa, Az energia, a víz, a mosószer Achieve the best use of
nepotrebno tro‰enje energii, wody, érodków detergent si timp prin és az idŒ legjobb felhasználása energy, water, detergent and
energije, vode in pralnih pioråcych i czasu przez uãycie érdekében maximális time by using the
utilizarea incarcaturii maxime recommended maximum
sredstev, priporoãamo, da rekomendowanej, recomandate. ruhaadagok használatát
perete poln stroj perila, maksymalnej wielkoéci javasoljuk. load size.
zaäadunku. Economisiti pina la 50% Save up to 50% energy by
vendar pa ne prekoraãite Moãna zaoszczëdziç do 50% energie prin efectuarea unei Két féladag helyett egy teljes washing a full load instead of
predpisanih najveãjih koliãin. energii pioråc jeden peäny spalari cu incarcatura la adag kimosásával akár 50% 2 half loads.
Pri pranju polnega stroja zaäadunek zamiast praç dwa capacitate maxima, energia is megtakarítható.
perila boste prihranili do 50% razy poäowë wsadu. comparativ cu 2 spalari cu
energije. incarcatura la jumatate.

KDAJ JE PREDPRANJE V CZY JEST POTRZEBNE PRANIE VAN-E SZÜKSÉG DO YOU NEED TO PRE-WASH?
WSTËPNE? CAND E CU ADEVARAT
RESNICI POTREBNO? NECESARA PRESPALAREA? ELÃMOSÁSRA?
Predpranje je potrebno samo Tylko dla bardzo zabrudzonej For heavily soiled laundry
bielizny. Doar pentru rufele foarte Csak a nagyon szennyezett only!
takrat, kadar je perilo res zelo Moãna zaoszczëdziç érodek murdare! Economisiti energie ruhák esetében!
umazano. SAVE detergent, time, water
pioråcy, czas, wodë i intre 5 si 15% evitand Ha az enyhén és az áltagosan and between 5 to 15%
âe opustite predpranje, zmniejszyç od 5 do 15% selectarea optiunii de szennyezett ruha esetében energy consumption by NOT
kadar perilo ni zelo umazano, zuãycie energii nie wybierajåc NEM választja ki az elŒmosást, selecting Prewash for slight to
zmanj‰ate porabo pralnih prespalare pentru rufele
Prania Wstëpnego dla lekko i normal murdare. akkor azzal mosóport, idŒt, normally soiled laundry.
sredstev, ãasa, vode in od 5 normalnie zabrudzonej vizet és 5–15%-ban energiát
do 15% energije. bielizny.

CE TEMPERATURA DE SPALARE TAKARÍTHAT MEG. IS A HOT WASH REQUIRED?


JE PRANJE PRI VISOKIH CZY JEST POTRZEBNE PRANIE TREBUIE SELECTIONATA? VAN-E SZÜKSÉG FORRÓ
TEMPERATURAH NUJNO? W GORÅCEJ WODZIE? MOSÁSRA? Pretreat stains with stain
Moãna przed praniem polaç Tratati petele cu solutii de A forró vizes program remover or soak dried in
Uporaba belil in sredstev za plamy wybielaczem lub
odstranjevanje madeÏev scoatere a lor inainte de használatának elkerülése stains in water before
namoczyç bieliznë w wodzie, spalare pentru a reduce érdekében kezelje a foltokat washing to reduce the
zmanj‰uje potrebo po pranju aby nie uãywaç programu dla
necesitatea spalarii la folttisztítóval vagy áztassa be a necessity of a hot wash
pri visokih temperaturah. S prania w goråcej wodzie. programme.
pranjem pri temperaturi 60°C Moãna zaoszczëdziç do 50% temparaturi de peste 60oC. rászáradt foltokat tartalmazó
Economisiti pina la 50% Save up to 50% energy by
lahko prihranite do 50% energii uãywajåc programu ruhákat a mosás elŒtt. using a 60°C wash
energije. do prania w 60°C. energie folosind un program A 60°C-os mosóprogram programme.
de spalare de 60oC. használatával 50% energia
takarítható meg.

60 61
SL PL RO HU EN

PRANJE PRANIE SPALAREA MOSÁS WASHING


PRILAGODLJIVA ZMIENNY POZIOM CAPACITATE VARIABILA VÁLTOZÓ VARIABLE CAPACITY
ZMOGLJIVOST WODY MENNYISÉG
POLNJENJA
Ta pralni stroj avtomatsko
prilagodi nivo vode vrsti in Pralka automatycznie Aceasta masina de spalat isi A mosógép automatikusan This washing machine
koliãini v stroj vloÏenega perila. dostosowuje poziom wody do adapteaza automat nivelul hozzáigazítja a vízszintet a automatically adapts the level
Ta sistem omogoãa, da pranje typu i iloéci pranej bielizny. W apei in functie de tipul si szennyes ruha típusához és of the water to the type and
prilagodite svojim Ïeljam in ten sposób moãliwe jest cantitatea rufelor spalate. mennyiségéhez. quantity of washing. In this way
potrebam, obenem pa uzyskanie Este posibila si Energiatakarékossági it is also possible to obtain a
ustrezno zmanj‰ate tako „zindywidualizowanego” “personalizarea” spalarilor szempontból így „személyre “personalized” wash from an
porabo vode, energije in prania z punktu widzenia pentru a reduce consumul szabott” mosás végezhetŒ el. energy saving point of view.
detergenta. Prilagodljiva zuãycia energii. System ten de energie. Acest sistem A rendszer csökkenti az This system gives a decrease in
zmogljivost zmanj‰uje porabe pozwala zmniejszyç zuãycie ofera o scadere a energiafogyasztást, és energy consumption and a
energije in obãutno skraj‰uje energii oraz znacznie skróciç consumului de energie érezhetŒen lerövidíti a mosási sensible reduction in washing
trajanje pranja. czas prania. electrica si o reducere a idŒt is. times.
timpului de spalare.

EXEMPLU: PÉLDA: EXAMPLE:


PRIMER: PRZYKÄAD:
Pentru tesaturile extrem de A nagyon finom anyagból A net bag should be used
Priporoãamo, da vloÏite zelo W przypadku szczególnie készült ruhadarabok esetében
obãutljivo perilo v posebno delikatnych materiaäów delicate va sfatuim sa folositi for particularly delicate
o plasa. hálóból készült zsákot kell fabrics.
mreÏasto vreãko in ‰ele nato powinna byç uãywana használni.
v stroj. specjalna siateczka.
Sa presupunem ca spalam
âe Ïelite oprati zelo Zaäóãmy, ãe pranie skäada sië BUMBAC foarte murdar Let us suppose that the
umazano perilo iz bombaÏa z MOCNO ZABRUDZONEJ (petele rezistente trebuie washing consists of HEAVILY
(trdovratne madeÏe BAWEÄNY (trudne do scoase cu o solutie SOILED COTTON (tough
odstranite prej s pomoãjo Tételezzük fel, hogy ERÃSEN stains should be removed
usuniëcia plamy mogå byç speciala). SZENNYEZETT PAMUTOT
ustreznega sredstva za usuniëte za pomocå with suitable stain removal).
odstranjevanje madeÏev). kell kimosnunk (a rászáradt
wybielacza). Este recomandabil sa nu foltokat megfelelŒ folttisztítóval
Pranje polnega stroja spalati o incarcatura facuta kell eltávolítani). Javasoljuk, It is advisable not to wash a
Nie zaleca sië in intregime din materiale hogy a mosandó adag ne
frotirastih brisaã ipd. komponowania prania load made up entirely of
odsvetujemo, ker frotir vpija ca cel al prosoapelor, care álljon csak törülközŒbŒl, mert articles in towelling fabric
caäkowicie skäadajåcego sië absorb o cantitate mare de az sok vizet vesz fel, és
veliko vode in bi bilo perilo v z materiaäów typu which absorb a lot of water
stroju preteÏko. apa si devin prea grele. túlságosan nehézzé válik. and become too heavy.
rëcznikowego, które
wchäaniajå duão wody i stajå
sië zbyt ciëãkie.
● Deschideti caseta de ● Nyissa ki a mosószertároló
● Odprite predalãek za ● Otwórz szufladë na proszek detergenti (P). fiókot (P). ● Open the detergent
pralna sredstva (P). (P). drawer (P).

● Puneti 120 gr. de ● Tegyen 120 g mosószert a


● V predelek 2 odmerite 120 ● Wsyp do pojemnika 2 120 detergent in compartiment harmadik „2” rekeszbe. ● Put 120 g in the main wash
g detergenta. g proszku do prania. 2. compartment marked 2.

● Puneti 50 ml de aditivi in ● Öntsön 50 ml



● V predelek " " vlijte ● Wlej 50 cc wybranego ● Put 50 ml of the desired
pribliÏno 50 cc enega od érodka do przegródki na
compartimentul
✿ . adalékanyagot az
adalékanyag-rekeszbe. additive in the additives
dodatkov za oplemenitenje
perila npr. mehãalec, ‰krob
dodatki
✿ . compartment
✿ .

ali pa di‰ave.

● Inchideti caseta de ● Csukja be a mosószertároló ● Close the detergent


● Zaprite predalãek za ● Zamknij szufladë na
detergenti. fiókot (P). drawer (P).
pralna sredstva. proszek (P).

62 63
SL PL RO HU EN

● Prepriãajte se, da je pipa ● Upewnij sië, ãe kran ● Asigurati-va ca robinetul ● Nyissa ki a vízcsapot. ● Ensure that the water inlet
za dotok vode odprta. doprowadzajåcy wodë jest de apa e deschis. tap is turned on.
odkrëcony.
● EllenŒrizze, hogy az
● Preverite, da je cev za ● oraz, ãe wåã ● Asigurati-va ca furtunul ürítŒcsŒ a helyén van-e.
odtok vode pravilno odprowadzajåcy jest na de evacuare este la locul ● And that the discharge
name‰ãena. swoim miejscu. lui. tube is in place.
PROGRAMVÁLASZTÁS
A legmegfelelŒbb program
kiválasztásához olvassa el a
IZBIRANJE PROGRAMOV WYBÓR PROGRAMU SELECTAREA PROGRAMULUI programtájékoztatót.
Upo‰tevajte navodila v Aby wybraç najlepszy Rotiti butonul de selectie A kívánt program a PROGRAMME SELECTION
razpredelnici programov in program prania prosz´ programe la programul választógomb elfordításával Refer to the programme
izberite najustreznej‰i przejrzeç tabel´ programów. dorit. aktiválható. Várja meg a guide to select the most
program. Obrnite gumb Ustawiç pokr´t∏o Asteptati pana cand „STOP” jelzŒlámpa villogását. suitable programme.
programatorja na izbrani programatora na wybrany lumina indicatorul STOP se Ezután nyomja le a START Turning the selector knob
program. program. aprinde. gombot. A START gomb required programme is
Poãakajte, da zaãne utripati Poczekaç, a˝ kontrolka STOP Apasati butonul START. lenyomásakor a készülék activate.
indikator "STOP". zacznie migaç. Masina incepe programul beállítja a mıveleti sorrendet. Wait for the “STOP” indicator
Nato pritisnite na tipko START; Nast´pnie wcisnàç przycisk selectat. A program úgy zajlik le, hogy a light to flash.
stroj zaãne izvajati program. START. Butonul de selectie ciklus befejezŒdéséig a Then press the START button.
programe nu se programválasztó gomb a When the START button is
Po wciÊni´ciu przycisku START kiválasztott programon marad.
pralka rozpocznie pranie. deplaseaza pe toata pressed the machine sets
durata programului, pana the working sequence in
Cykl prania b´dzie si´ la final. motion.
Gumb programatorja se med odbywa∏ z pokr´t∏em
izvajanjem programa ne programatora ustawionym na The programme carries out
obraãa. wybranym programie a˝ do with the programme
koƒca prania. selector stationary on the
selected programme till
UWAGA: Je˝eli nastàpi ATENTIE: Daca apare o cycle ends.
Opozorilo: âe med przerwa w dostawie pràdu w intrerupere a alimentarii cu
delovanjem stroja zmanjka trakcie prania, specjalna energie electrica, masina FIGYELMEZTETÉS: Ha a gép
elektriãne energije, se izbrani pami´ç pralki zapami´ta memoreaza programul si mıködése közben áramszünet Warning: If there is any break
program shrani v spomin in ko ustawienia i po w∏àczeniu cand curentul este repornit, következik be, a készülék in the power supply while
je stroj spet pod napetostjo, pràdu pralka rozpocznie continua de unde a ramas. speciális programja eltárolja a the machine is operating, a
nadaljuje z izvajanjem kiválasztott programot, és special memory stores the
pranie w tym momencie, w az áramszolgáltatás
programa. którym zosta∏o przerwane. helyreállítása után ott folytatja selected programme
a mosást, ahol abbahagyta. and,when the power is
● Ko je program zakljuãen, se ● Po zakoƒczeniu programu restored, it continues where
osvetli indikator 'Konec zapala si´ kontrolka koƒca it left off.
programa'. cyklu. ● La sfarsitul programului,
indicatorul luminos "sfarsit ● A program végén felgy
● Ko je program zakljuãen, ● Poczakaç a˝ zgaÊnie ciclu" se aprinde. ullad a „ciklus vége” ● At the end of the
poãakajte pribl. 2 minuti, da kontrolka blokady drzwiczek jelzŒlámpa. programme the indicator
se sprosti zapah vrat. (2 min po koƒcu programu) light “end cycle” will go on.
● Cand se termina ● A program befejezŒdésekor
programul asteptati ca usa Várja meg az ajtózár kioldását ● Wait for the door lock to
sa se deblocheze (körülbelül 2 perc a program be released (about 2
● Izklopite stroj z obraãanjem ● Wy∏àczyç pralk´ (aproximativ 2 minute de
przekr´cajàç pokr´t∏o befejezése után). minutes after the
gumba programatorja na cand se termina
OFF. programów na pozycje OFF. programme has finished).
programul). ● Kapcsolja ki a gépet a
programválasztó „KI”
● Opriti masini rotind helyzetbe fordításával.
● Switch off the machine by
● Odprite vrata stroja in ● Otworzyç drzwiczki i wyjàç butonul de selectie a
poberite perilo iz bobna. pranie. turning the programme
programelor pe pozitia OFF. selector to the “OFF”
● Nyissa ki az ajtót, és vegye
ki a ruhákat. position.
● Deschideti usa si scoateti
rufele. ● Open the door and
remove the laundry.
PRED IZBIRO PROGRAMA
ZA PRANJE POSAMEZNIH ATENTIE: PENTRU MINDEN MOSÁSNÁL
VRST PERILA PREGLEJTE ORICE TIP DE SPALARE VEGYE FIGYELEMBE FOR ALL TYPES OF
RAZPREDELNICO DLA KAÃDEGO RODZAJU CONSULTATI TABELUL A PROGRAMTÁBLÁ- WASH CONSULT THE
PROGRAMOV TER PRANIA SPRAWDÃ DE PROGRAME SI ZATOT, ÉS KÖVESSE PROGRAMME TABLE
UPO·TEVAJTE ZGORAJ TABELË PROGRAMÓW I URMATI SECVENTA DE AZ OTT MEGADOTT AND FOLLOW THE
NAVEDENI VRSTNI RED POSTËPUJ WE OPERATII DUPA CUM MÙVELETI OPERATIONS IN THE
OPRAVIL. WSKAZANY SPOS ÓB. SORRENDET. ORDER INDICATED.
ESTE INDICAT ACOLO.
64 65
SL PL RO HU EN

12. POGLAVJE ROZDZIAÄ 12 CAPITOLUL 12 12. FEJEZET CHAPTER 12

âI·âENJE IN CZYSZCZENIE I CLEANING AND


VZDRÎEVANJE RUTYNOWA CURATAREA SI TISZTÍTÁS ÉS ROUTINE
STROJA KONSERWACJA ÎNTRETINEREA KARBANTARTÁS MAINTENANCE
PRALKI APARATULUI
Ohi‰je pralnega stroja Do czyszczenia zewnëtrznej Do not use abrasives, spirits
obri‰ite vedno le z vlaÏno obudowy pralki nie uãywaj Nu folositi niciodata NE HASZNÁLJON A and/or diluents on the
krpo. Ohi‰ja stroja ne érodków ãråcych, spirytusów produse abrazive, alcool KÉSZÜLÉK KÜLSÃ exterior of the appliance. It is
smete ãistiti z abrazivnimi – ani rozpuszczalników. RÉSZÉN DÖRZSÖLÃ sufficient to use a damp
si/sau diluant; cloth.
jedkimi ãistili, alkoholom Wystarczy uãyç zmoczonej HATÁSÚ SZEREKET,
in/ali topili. pentru spalarea exteriorului
szmatki. masinii e suficienta o cirpa ALKOHOLT ÉS/VAGY
umeda. HÍGÍTÓSZEREKET.
A TISZTÍTÁSHOZ NEDVES The washing machine
VzdrÏevanje stroja je zelo Pralka wymaga konserwacji
enostavno, pomembno pa RUHÁT HASZNÁLJON! requires very little
w bardzo niewielkim stopniu.
je, da redno ãistite Jest to: maintenance:
naslednje dele: Masina necesita un A mosógép nagyon kevés
minimum de operatii de karbantartást igényel.
curatare:
● predalãek za detergent, ● czyszczenie przegródek ● Cleaning of drawer
szuflady na proszki, compartments.
● curatarea casetei de ● A fiókos tárolórekeszek
detergenti tisztítása.
● filter. oziroma, da ● czyszczenia filtra. ● Filter cleaning
pripravite stroj v primeru:
● curatarea filtrului ● SzırŒtisztítás.

● selitve ali dalj‰ega ● a takãe przy przewoãeniu ● Removals or long periods


mirovanja. lub po däugim postoju. ● mutarea masinii sau lungi ● Elszállítás vagy hosszú ideig when the machine is left
perioade de neutilizare tartó üzemszünet. standing.

CURATAREA CASETEI DE A FIÓKOS


âI·âENJE PREDALâKA ZA CZYSZCZENIE PRZEGRÓDEK TÁROLÓREKESZEK CLEANING OF DRAWER
DETERGENTI COMPARTMENTS
DETERGENT SZUFLADY NA PROSZKI TISZTÍTÁSA

Desi nu este absolut Bár nem feltétlenül szükséges,


âeprav ni nujno, pa Pomimo, ãe nie jest to Although not strictly
necesar, este bine ca de alkalmanként célszerı necessary, it is advisable to
priporoãamo, da obãasno konieczne zaleca sië
oãistite predalãek za pralna periodic sa se curete kitisztítani a clean the detergent, bleach
czyszczenie od czasu do mosószert, a fehérítŒszert és
sredstva, saj se v njem czasu przegródek na compartimentele pentru and additives
sãasoma naberejo ostanki proszek, wybielacz i dodatki. detergent, inalbitor si aditivi. az adalékanyagokat tartalmazó compartments occasionally.
le-teh. rekeszeket.

Se extrage caseta si se Óvatosan meghúzva vegye ki


● Predalãek previdno Delikatnie ciågnåç wyjmij spala tot continutul sub jet a rekeszeket. Remove the compartments
izvlecite iz stroja. przegródki. de apa. by pulling gently.

Apoi se introduce la loc in Tisztítsa le vízzel a rekeszeket.


● Predalãek nato sperite Czyéç za pomocå wody. locasul sau. Clean with water.
pod tekoão vodo.
Tegye vissza a rekeszeket a
Po konãanem ãi‰ãenju ga Wäóã przegródki z powrotem helyükre. Put the compartments back
ponovno vstavite v ohi‰je na swoje miejsce. into place
stroja in ga potisnite nazaj v
stroj.
66 67
SL PL RO HU EN

âI·âENJE FILTRA CZYSZCZENIE FILTRA Curatarea filtrului SZÙRÃTISZTÍTÁS FILTER CLEANING


Masina de spalat este dotata cu A mosógép speciális szırŒvel van The washing-machine is
Pralni stroj ima vgrajen filter, ki Pralka jest wyposaãona w un filtru special care retine felszerelve, amely az olyan equipped with a special filter
zadrÏi vse veãje delce (npr. specjalny filtr, którego reziduurile mai mari care ar nagyobbidegen anyagokat (pl. to retain large foreign matter
kovance, gumbe ipd.), ki bi zadaniem jest zatrzymywanie putea bloca tubul de evacuare pénzérméket, gombokat stb.) which could clog up the
lahko prepreãili izãrpavanje duãych ciaä obcych, które a apei (monede, nasturi, etc.) fogja fel, amelyek eltömíthetik drain, such as coins, buttons,
vode. Priporoãamo, da filter mogäyby zatkaç wëãe care pot fi usor recuperate. az ürítŒcsövet. etc. These can, therefore,
obãasno oãistite in sicer odpäywowe, takich jak Acest filtru se curata astfel: Így ezek könnyen kivehetŒk. A easily be recovered. The
takole: drobne monety, guziki itp. szırŒ tisztítását a procedures for cleaning the
Przedmioty te mogå byç következŒkképpen kell filter are as follows:
äatwo odzyskane. Procedura végezni:
czyszczenia filtra wyglåda
● Odprite pokrov. nastëpujåco: ● Deschideti capacul ● Nyissa ki a fedelet. ● Open the flap
● Samo nekateri modeli:
Izvlecite gibljivo cev, ● Only available on certain
● Otwórz klapk´ okienka models:
odstranite ãep in odtoãite
vodo v posodo. ● Disponibil numai pentru ● Csak bizonyos típusokon áll Pull out the corrugated hose,
● Tylko w niektórych anumite modele : rendelkezésre: remove the stopper and
modelach: Scoateti in afara furtunul, Húzza ki a bordázott tömlŒt, drain the water into a
● Preden izvleãete filter, pod Wyciàgnij filtr, zdejmij jego indepartati busonul si drenati vegye ki a dugót, és ürítse a container.
pokrovãek filtra poloÏite korek i zbierz wod´ do apa intr-un vas . vizet egy edénybe.
vpojno brisaão, saj se v pojemnika ● Before removing the filter,
ãrpalki obiãajno nahaja place an absorbent towel
malo vode. ● Przed odkr´ceniem filtra ● Inainte de a scoate filtrul, ● A szırŒ kivétele elŒtt below the filter
nale˝y pod∏o˝yç pod pralk´ plasati un prosop absorbant helyezzen egy nedvszívó cap to collect the small
sciereczk´ na którà Êcieknie sub zona capacului filtrului törlŒruhát a szırŒsapka alá a amount of water likely to be
resztka wody z filtra. pentru a colecta cantitatea mica szivattyúban lévŒ kis inside the pump
● Primite filter za roãaj in ga de apa, care e posibil sa fie in vízmennyiség felfogása céljából.
obrnite v smeri nasprotni od interiorul pompei.
gibanja urinih kazalcev tako,
da bo stal roãaj navpiãno. ● Turn the filter anticlockwise
● Przekrëç filtr w kierunku till it stops in vertical position.
● Rotiti filtrul în sens antiorar ● Fordítsa el a szırŒt balra, amíg
przeciwnym do wskazówek pâna la oprirea în pozitie az meg nem áll függŒleges
● Izvlecite filter in ga oãistite. zegara, aã zatrzyma sië w verticala. helyzetben.
pozycji pionowej.
● Po konãanem ãi‰ãenju ● Remove and clean.
● Extrageti filtrul si curatati-l. ● Vegye ki és tisztítsa meg a
filter ponovno vstavite v stroj. ● Wyjmij i oczyéç filtr. szırŒt.
Pri namestitvi bodite pozorni
na mali zatiã, ki je na notranji ● After cleaning, replace by
strani oboda odprtine filtra. ● Po oczyszczeniu zaäóã filtr ● Apoi observati crestatura si ● A tisztítás után tegye vissza a turning the notch on the end
Filter in okrasno podnoÏje na miejsce wykonujåc remontati filtrul, urmand în sens szırŒt úgy, hogy a végén található of the filter clockwise. Then
namestite nazaj v obratnem podane wyãej czynnoéci w invers toate operatiile descrise hornyot jobbra fordítja el. Ezután follow all procedures
vrstnem redu, kot ste ga sneli. odwrotnej kolejnoéci. anterior. fordított sorrendben végezze el a described above in reverse
fenti mıveleteket. order.
PRIPRAVA STROJA NA SELITEV PRZEPROWADZKI I OKRESY
ALI DALJ·E MIROVANJE DÄUÃSZEGO POSTOJU PRALKI Mutarea masinii sau lungi ELSZÁLLÍTÁS VAGY HOSSZÚ REMOVALS OR LONG PERIODS
perioade de neutilizare IDEIG TARTÓ ÜZEMSZÜNET WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
âe bi se mogoãe selili ali pa Przy przeprowadzce lub
bi morali stroj za dalj‰e In cazul in care mutati masina Szállításkor, vagy ha a gépet
okresie däuãszego przestoju din loc sau aceasta ramane hosszabb idŒre fıtetlen For eventual removals or
obdobje postaviti v pralki w nieogrzewanych when the machine is left
neogrevan prostor, morate iz neutilizata mult timp in locuri helyiségbe teszi, az
pomieszczeniach wåã neincalzite, este necesar sa se ürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a benne standing for long periods in
stroja in cevi iztoãiti vso vodo. odprowadzajåcy powinien unheated rooms, the drain
Najprej iztaknite vtikaã iz goleasca in intregime de apa maradt vizet.
zostaç opróãniony z resztek toate tuburile. A készüléket ki kell kapcsolni, és hose should be emptied of
vtiãnice, nato pa iztaknite ‰e wody. all remaining water.
odtoãno cev iz objemke na Cu masina deconectata de la ki kell húzni a csatlakozódugóját.
hrbtni strani stroja. Pripravite retea, se lasa tubul de Készítsen
si ustrezno posodo in nato Urzådzenie powinno zostaç evacuare in jos si se asteapta elŒ egy edényt. Vegye ki az
upognite cev navzdol ter wyäåczone i odäåczone od sa iasa toata apa. ürítŒcsövet a rögzítŒkapocsból, és
sieci. tartsa az edény fölé, amíg a víz ki The appliance must be
poãakajte, da iz nje izteãe ne folyik belŒle. switched off and unplugged.
vsa voda. Odäåcz od odpäywu wåã
odprowadzajåcy wodë i Végezze el ugyanezt a mıveletet A bowl is needed. Detach
Cev nato namestite nazaj v a vízbevezetŒ tömlŒvel is. the drainage hose from the
objemko. opuéç go do miski, aby caäa clamp and lower it over the
Postopek ponovite tudi s woda mogäa wypäynåç. bowl until all the water is
cevjo za dotok vode. removed.
Powtórz operacjë z wëãem
doprowadzajåcym wodë. La final se repeta operatia in
sens invers. Repeat the same operation
with the water inlet hose.
68 69
SL PL

MOTNJE V DELOVANJU 13. POGLAVJE LOKALIZACJA USTEREK ROZDZIAÄ 13

MOTNJA MOREBITNI VZROK KAKO JO ODPRAVITE USTERKA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIËCIA

1. Stroj ne deluje na Stroja niste prikljuãili na elektriãno Vtaknite vtiã v vtiãnico 1. Pralka nie dziaäa Kabel zasilajåcy nie podäåczony do Wäóã wtyczkë do gniazdka
nobenem omreÏje na ãadnym sieci
programu programie
Stroja niste vklopili Pritisnite tipko vklop/izklop Wäåcznik nie zostaä wciéniëty Wciénij wäåcznik

Ni elektriãne napestosti Preverite Brak zasilania Sprawdã sieç

Varovalka je pregorela Preverite Przepalony bezpiecznik sieciowy. Sprawdã bezpiecznik

Vrata stroja so odprta Zaprtie vrata stroja Drzwiczki pralki otwarte Zamknij drzwiczki

2. Voda ne priteka v Preglejte vzroke pod toãko 1 Preverite 2. Pralka nie nabiera Patrz przyczynë 1. Sprawdã
stroj wody.
Pipa za dotok vode je zaprta Odprite pipo za dotok vode Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony. Odkrëç kran.

Gumb programatorja ni pravilno Gumb programatorja naravnajte toãno Pokrëtäo programatora ãle ustawione. Ustaw prawidäowo pokrëtäo.
nastavljen na ustrezen program
3. Pralka nie usuwa Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë. Wyprostuj wåz.
3. Stroj ne izãrpava Odtoãna cev je zvita ali upognjena Zravnajte odtoãno cev wody.
vode Kawaäek materiaäu blokuje filtr. Sprawdã filtr.
V filtru so tujki Preglejte filter
4. Woda na Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie.
4. Na tleh okrog stroja Pri tesnilu med pipo in odtoãno cevjo Zamenjajte tesnilo in dobro privijte cev podäodze wokóä doprowadzajåcym wodë.
je voda uhaja voda na pipo pralki.

5. Centrifuga se ne Stroj ‰e ni izãrpal vode Poãakajte nekaj trenutkov in stroj bo 5. Nie dziaäa wirówka. Pralka nie wylaäa jeszcze wody. Zaczekaj kilka minut, aã pralka wyleje
vkljuãi vodo izãrpal wodë.

Vkljuãena je tipka ''izklop centrifuge'' – Izklopite tipko ali obrnite gumb za Ustawienie „bez wirówki” (niektóre Przestaw program na wirówkë.
vgrajena je samo pri nekaterih modelih nastavitev vrtljajev centrifuge modele)

6. Stroj med Stroj ne stoji popolnoma vodoravno Izravnajte stroj z regulirnimi nogicami 6. W czasie Pralka nie zostaäa dokäadnie Wyreguluj specjalne nóãki.
centrifugiranjem wirowania wypoziomowana.
moãno vibrira Transportne za‰ãite niste odstranili Odstranite trnsportno za‰ãito odczuwalne
znaczne wibracje. Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe. Zdejmij klamry.
Perilo v stroju ni enakomerno Perilo v bobnu enakomerno porazdelite
razporejeno Ãle rozäoãony äadunek bëbna. Rozäóã równomiernie pranie w bëbnie.

OPOMBA:
STROJ JE OPREMLJEN S POSEBNO ELEKTRONSKO NAPRAVO, KI PREPREâUJE CENTRIFUGIRANJE, UWAGA
âE PERILO V BOBNU NI URAVNOTEÎENO. S TEM JE ZMANJ·ANA GLASNOST DELOVANJA TER PRALKA WYPOSAÃONA JEST W ELEKTRONICZNY UKÄAD KONTROLI PRËDKOÉCI WIROWANIA
VIBRACIJE, OBENEM PA TUDI PODALJ·ANA ÎIVLJENJSKA DOBA VA·EGA PRALNEGA STROJA. ZAPOBIEGAJÅCY NIE RÓWNOMIERNEMU ROZÄOÃ ENIU SIË BIELIZNY W BËBNIE. DZIËKI TEMU
ZMNIEJSZA SIË GÄOÉNOÉÇ I WIBRACJE PRALKI A W KONSEKWENCJI WYDÄUÃA JEJ
Opozorilo! ÃYWOTNOÉÇ.
1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke:
- Voda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå
vpliva na kakovost izpiranja. usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie
- Zeoliti, ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v tkanine in tudi ne vplivajo gwarancyjnej.
na obstojnost barv. Uwaga:
- âe se voda med zadnjim izpiranjem peni, to ‰e ne pomeni, da ni dobro izplaknjeno. 1. Uãycie przyjaznych dla érodowiska proszków do prania pozbawionych fosforanów moãe daç nastëpujåcy
- Aktivne anione, ki so prisotni v detergentih brez fosfatov, voda le steÏka izpere iz perila, zato se voda peni efekt:
tudi pri minimalnih ostankih teh uãinkovin . - Woda z päukania moãe byç mëtna z uwagi na obecnoéç zawiesiny zeolitów. Nie wpäywa to na skutecznoéç
- Tudi nadaljnja izpiranja v takih primerih stanja ne izbolj‰ajo. samego päukania.
- Obecnoéç biaäego proszku (zeolitów) na praniu po zakoñczeniu cyklu. Nie przyczepia sië on do materiaäu,
2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite ani nie wpäywa na kolor.
sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu - Obecnoéç piany w wodzie z ostatniego päukania, co nie musi oznaczaç zäego päukania.
Candy. - Niejonowe powierzchniowo-czynne substancje obecne w skäadzie proszków do prana så czësto trudne do
usuniëcia z prania i nawet w maäych iloéciach mogå powodowaç powstawanie piany.
Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo - W takim przypadku dodatkowe päukanie nie jest uzasadnione.
bistveno spremenile lastnosti proizvoda. Vse pravice pridrÏane. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali 2. Jeéli Twoja pralka przestanie dziaäaç, przed zwróceniem sië do serwisu Candy wykonaj powyãsze
prepisan v katerikoli obliki oz. na katerikoli naãin bodisi mehansko, s fotokopiranjem ali kako drugaãe, brez sprawdziany.
privoljenja lastnikov avtorskih pravic.

70 71
RO HU

CAPITOLUL 13 13. FEJEZET

PROBLEMA CAUZA REMEDIU HIBA OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE

1. Nu functioneaza la Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul 1. Egyik program sem A hálózati csatlakozó nincs bedugva Dugja be a csatlakozódugót
niciun program mıködik
A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva Kapcsolja be a fŒkapcsolót
Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral

Nu exista energie electrica Verificati Nincs áramellátás EllenŒrizze

Hibás a biztosíték EllenŒrizze


Sigurante defecte Verificati
Nyitva maradt az ajtó Csukja be az ajtót
Hubloul deschis Inchideti hubloul 2. A készülék nem Lásd az 1. okot EllenŒrizze
szívja be a vizet
2. Nu trage apa Vezi cauzele 1 A vízcsap el van zárva Nyissa ki a vízcsapot
Verificati

Deschideti robinetul de apa A kapcsolóóra nincs megfelelŒen Állítsa be megfelelŒen a kapcsolóórát


Robinetul de apa inchis beállítva
Selectorul de programe nu este corect Pozitionati in mod corect selectorul de Az ürítŒcsŒ megcsavarodott Egyenesítse ki az ürítŒcsövet
pozitionat programe 3. A készülék nem üríti
3. Nu evacueaza apa le a vizet
Tubul de evacuare indoit Indreptati tubul de evacuare Idegen anyag zárja el a szırŒt EllenŒrizze a szırŒt

Prezenta corpuri straine in filtru Verificati filtrul Szivárog a víz a csap és a bevezetŒcsŒ Cserélje ki a tömítést, és húzza rá a
4. Víz van a padlón a
mosógép körül között csövet a csapra
4. Prezenta apei pe Pierderea garniturii puseintre robinet si Inlocuiti garniturasi strangeti bine
pardoseala in jurul tubul de admisie a apei
masinii A mosógép nem ürítette le a vizet Várjon néhány percig, amíg a gép
5. A gép nem leüríti a vizet
centrifugál
5. Nu centrifugheaza Masina de spalat nu a evacuat inca apa Asteptati cateva minute, pana ce masina “Nincs centrifugálás” beállítás (csak Fordítsa el a programkapcsolót a
evacueaza apa néhány típusnál) centrifugálás-beállításra
Butonul „Excludere centrifugare“ actionat Deconectati „excluderea centrifugarii“ A mosógép nincs megfelelŒen Állítsa be a lábakat
(numai pentru unele modele) vízszintbe állítva
6. ErŒteljes rezgés
Masina de spalat nu este perfect Ajustati piciorusele reglabile centrifugálás
6. Vibratii puternice in közben A szállítókeret nincs eltávolítva Távolítsa el a szállítókeretet
echilibrata
timpul centrifugarii

Bridele de transport nu au fost inca Inlaturati bridele de transport A ruhaadag nincs egyenletesen Ossza el egyenletesen a szennyest
inlaturate elosztva

Rufele nu sunt incarcate uniform Distribuiti rufele in mod uniform


MEGJEGYZÉS:
A GÉP SPECIÁLIS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSSEL VAN FELSZERELVE, AMELY MEGAKADÁLYOZZA A
NOTA: CENTRIFUGÁLÁST, HA A BERAKOTT RUHAADAG EGYENETLENÜL OSZLIK EL. EZÁLTAL CSÖKKEN A GÉP ÁLTAL
MODELUL ESTE DOTAT CU UN DISPOZITIV ELECTRONIC SPECIAL CARE IMPIEDICA PORNIREA KELTETT ZAJ ÉS VIBRÁCIÓ, ÉS MEGHOSSZABBODIK A MOSÓGÉP ÉLETTARTAMA IS.
CENTRIFUGARII IN CAZUL SARCINILOR DEZECHILIBRATE. PRIN ACEASTA SE REDUC ZGOMOTUL SI
VIBRATIILE SI SE PRELUNGESTE DURATA DE VIATA A MASINII DE SPALAT.
Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki Segélyközpontjával. A gyors javítás
Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de Candy. lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett
címkén vagy a garanciajegyen található meg.
1 Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte: Fontos!
- apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest lucru nu A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát tisztítószerek használata az alábbi hatásokkal járhat:
afecteaza calitatea clatirii - A távozó öblítŒvíz zavarosabb lehet a szuszpenzióban jelenlévŒ zeolitok miatt. Ez nem befolyásolja az öblítés
- prezenta unei pudre albe (zeoliti) pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare. Aceasta nu intra in hatásfokát.
- A mosás befejeztével fehér por (zeolit) marad a ruhán. Ez nem hatol be a szövetbe, és nem változtatja meg
tesatura si nu altereaza culorile az anyag színét.
- prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadecvata - Hab marad az utolsó öblítŒvízben, ami nem jelenti feltétlenül azt, hogy nem volt megfelelŒ az öblítés.
- agentii non-ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rufe - A gépi mosószerekben jelenlévŒ nem-ionos felületaktív anyagokat gyakran nehéz eltávolítani a kimosott
si, chiar in cantitati mici, pot produce cantitati importante de spuma ruhából, és akár kis mennyiség esetén is a habképzŒdés szemmel látható jeleit mutatják.
- executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj - Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel.
2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile 2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fent
sus mentionate említett ellenŒrzéseket.

72 73
EN

CHAPTER 13

FAULT CAUSE REMEDY

1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug


on any
programme Mains switch not on Turn on mains switch

No power Check

Electric circuit fuses failure Check

Load door open Close load door

2. Does not load See cause 1 Check


water
Inlet tap turned off Turn on water inlet tap

Timer not set correctly Set timer on correct position

3. Does not discharge Discharge tube bent Straighten discharge tube


water
Odd material blocking filter Check filter

4. Water on floor Leak from the washer between the tap Replace washer and tighten the tube
around washing and inlet tube on the tap
machine

5. Does not spin The washing machine has not Wait a few minutes until the machine
discharged water discharges water

“No spin” setting (some models only) Turn the programme dial onto spin
setting

6. Strong vibrations Washing machine not perfectly level Adjust special feet
during spin
Transport bracket not removed Remove transport bracket

Washing load not evenly distributed Distribute the washing evenly

NOTE:
THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE
SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED.
THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR
MACHINE.

If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of
the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the
guarantee certificate.
Important
1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not
compromise the efficiency of the rinses.
- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not
remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.
- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often
difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the
formation of foam.
- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.
2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy
Technical Assistance Service.

74
Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si
pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile
lastnosti proizvoda.

Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów


drukarskich.

Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in


manualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarile
corespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui .

A gyártó minden felelosséget elhárít az ebben a füzetben esetleg eloforduló


nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzok megváltoztatása
nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
modifications to its products without changing the essential characteristics.
Izdelek je oznaãen skladno z evropsko direktivo 2002/96 o odpadni elektriãni in elektronski opremi
(WEEE).
S pravilnim naãinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreãiti morebitne negativne posledice
na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzroãilo nepravilno odstranjevanje aparata.
Simbol na izdelku oznaãuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obiãajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektriãne in elektronske opreme.
Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi o odstranjevanju
odpadkov.
Za podrobnej‰e informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na pristojen mestni
organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno sluÏbo ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili.

To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CE dotyczàcà


Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE)
Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´cia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajàcych z niew∏aÊciwej utylizacji takiego
sprz´tu .
Symbol umieszczony na urzàdzeniu oznacza, ˝e sprzet ten nie mo˝e byç traktowany tak samo jak inne
Êmieci domowe.
Musi zostaç oddany do najbli˝szego punktu zbiórki i utylizacji zu˝ytych urzàdzeƒ elektrycznych i
elektronicznych.
Utylizacja musi byç wykonana zgodnie z aktualnymi przepisami o utylizacji tego typu Êmieci.
Aby uzyskaç dok∏adne informacje na temat post´powania w sprawie tego typu Êmieci prosz´
skontaktowaç si´ z odpowiednim biurem w departamencie Ministerstwa Ochrony Ârodowiska lub z
Zak∏adem Oczyszczania Miasta w waszym miejscu zamieszkania,
lub te˝ ze sklepem w którym sprz´t zosta∏ zakupiony.

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeana 2002/96/CE referitoare la


Deseurile de Echipament Electric si Electronic ( WEEE).
Asigurându- va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti la prevenirea SL
potentialelor consecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor,
consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui PL
produs.
Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care însotesc produsul, indica faptul ca RO
acesta nu poate fi aruncat împreuna cu deseurile menajere. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunzator, pentru reciclarea echipamentului electric si electronic. HU
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele locale pentru
eliminarea deseurilor. EN
Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea si reciclarea acestui produs,
va rugam sa contactati administratia locala, serviciul de eliminare a deseurilor menajere

07.10 - 41025311 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie


sau magazinul de unde ati cumparat produsul.

Erre az elektromos háztartási termékre az elektromos és elektronikai készülékek (WEEE) megsemmisítését


szabályozó 2002/96/CE európai elŒírás vonatkozik.
A termék élettartamának végén az elŒírásnak megfelelŒ megsemmisítéssel Ön elŒsegíti a környezet és
az egyének egészségkárosodásának elkerülését.
A terméken látható jelkép mutatja, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni; vigye
el a legközelebbi elektromos és elektronikus készülékeket újrafehasználás céljára gyıjtŒ helyre.
A megsemmisítésnek a hulladékok megsemmisítését szabályozó érvényes környezeti szabványok szerint
kell történnie.
A terméknek mint hulladéknak, kezelése, gyıjtése, újrafelhasználása részletei felŒl kérjük érdeklŒdjön az
illetékes hivatalban (környezetvédelmi osztály), a háztartási hulladékgyıjtést végzŒ szoilgáltatónál vagy
az üzletben ahol a terméket megvásárolta.

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

You might also like