Professional Documents
Culture Documents
Go 128 Go 148 PDF
Go 128 Go 148 PDF
HR
RO
Automatická praöka
Upete za kori‰tenje
Instructiuni de utilizare
GO 128
HU
EL
Használati utasítás
GO 148
CZ HR RO HU EL
Väeobecné pokyny püi Opçenita upozorenja i 1 Informatii generale Általános szállítási tájékoztató /
&
püevzetí vÿrobku savjeti prilikom isporuke
uredaja
Pokyny pro bezpeöné Sigurnosne mjere 3 Masuri de securitate Biztonsági intézkedések "
pouïívání praöky
Öiätëní a bëïná udrïba âi‰çenje i odrÏavanje 12 Curatarea si intretinerea Tisztítás és karbantartás K
perilice rublja aparatului
Neï zavoláte odbornÿ servis Uklanjanje manjih 13 Anomalii in functionare Hibakeresés 1
"!
nedostataka u radu
4 5
CZ HR RO HU EL
VÄEOBECNÉ OPåENITA INFORMATII ÁLTALÁNOS
POKYNY PÜI UPOZORENJA I GENERALE SZÁLLÍTÁSI
PÜEVZETÍ SAVJETI PRI ISPORUCI TÁJÉKOZTATÓ
VŸROBKU. UREDJAJA
Püi dodání a püevzetí K
,
vÿrobku zkontrolujte peölivë, A készülék leszállításakor
Prilikoé isporuke uredjaja La cumpararea masinii,
zda bylo dodáno následující provjerite da li su uw perilicu verificati ca urmatoarele ellenŒrizze az alábbiak
standardní püísluäenství: isporuãeni slijedçi dokuéenti materiale sa insoteasca meglétét: :
i pribor: masina:
A) NÁVOD K OBSLUZE
A) UPUTE ZA UPORABU A) INSTRUCTIUNI DE A) KEZELÉSI UTASÍTÁS ) !"#"$"% %$&"'(
UTILIZARE IN LIMBA !#&*'*
ROMANA
+) KATA*TA*H
B) SEZNAM S ADRESAMI B) ADRESE OVLA·TENIH B) LISTA CU PUNCTELE B) ÜGYFÉLSZOLGÁLATI $IEY-YN*E'N
ODBORNŸCH SERVISA SERVICE CÍMJEGYZÉK $IKTY'N TEXNIKH*
SERVISNÍCH E.T/HPETH*H*
STÜEDISEK
C) JAÉSTVENI LIST C) CERTIFICAT DE C) GARANCIAJEGY ) /"*0%/%"&0"K%
C) ZÁRUÖNÍ LIST GARANTIE 1&*'*
Z PRAKTICKŸCH K
DÅVODÅ PÜÍSLUÄENSTVÍ MOLIMO DA SVE PASTRATI-LE INTR-UN EZEKET A
UCHOVÁVEJTE NA NABROJENO BRIÎNO LOC SIGUR. TARTOZÉKOKAT
BEZPEÖNÉM MÍSTË. SPREMITE! D BIZTONSÁGOS HELYEN
KELL TÁROLNI.
6 7
CZ HR RO HU EL
8 9
CZ HR RO HU EL
vody a neodbornë s eleltriãne mreÏe i izvucite aparatul se opreste, se mosógépet, zárja el a
püístrojem nemanipulujte. utikaã iz zidne utiãnice te inchide robinetul de apa si vízcsapot, és ne fogjon hozzá a
.
Kontaktujte Servisní centrum zatvorite dotok vode. Zatim nu se atinge masina. Pentru o készülék szakszerıtlen
&
Candy a ïádejte originální pozovite jednog od eventuala reparatie javításához. ,
!
náhradní díly. Nedodrïení ovla‰tenih Candy servisera trebuie sa va adresati unui A készülék javíttatása céljából
tëchto podmínek by mohlo radi popravka. Ako je centru de asistenta tehnica forduljon a Candy szervizhez Candy
ohrozit bezpeönÿ provoz potrebno zamijeniti neki dio Candy solicitind és kérjen
Candy, "
spotüebiöe. perilice, uvijek zahtijevajte piese originale pentru orice eredeti Candy pótalkatrészeket.
.
ugradnju originalnih Candy inlocuiri. Nerespectarea A fentiek betartásának !
rezervnih dijelova. indicatiilor sus mentionate elmulasztása
"
Nepo‰tivanje ovih uputa pot compromite securitatea korlátozhatja a készülék .
moÏe utjecati na siguran i masinii. biztonságos mıködését.
pravilan rad perilice.
● Pokud by doälo k ● Daca e necesara ● A hálózati csatlakozókábel
poäkození püívodní äñåry, ● Ako se glavni elektriãni inlocuirea cablului de sérülése esetén az ● E o o
musí bÿt nahrazena jinou kabel o‰teti, mora se alimentare, aceasta se va ügyfélszolgálati központtól
originální dodávanou zamijeniti posebnim kablom face cu un beszerezhetŒ speciális kábellel
servisními centry Candy. kojeg moÏete nabaviti u cablu disponibil la punctul kell kicserélni azt. ,
o
o Service
ovla‰tenom servisnom service.
Gias.
centru.
12 13
CZ HR RO HU EL
85
85 cm
cm
54 cm
52 cm 60 cm
60 cm
TECHNICKÉ ÚDAJE TEHNIâKI PODACI 52 54 CARACTERISTICI TEHNICE MÙSZAKI ADATOK
cm cm
MAX. HMOTNOST SUCHÉHO MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG kg 6 8 CAPACITATE RUFE USCATE MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG -/A0 +55001
PRÁDLA RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE SZÁRAZON 0-/(D( F5HID(
NORMÁLNÍ HLADINA VODY NORMALNA RAZINA VODE l 6÷15 NIVEL NORMAL DE APA NORMÁL VÍZSZINT K1(5(AK +55001
(-F5H
SPOTÜEBA ENERGIE PÜI POTRO·NJA EL. ENERGIJE kWh 1,8 CONSUM ENERGIE ENERGIAFOGYASZTÁS K101(1JD F-H105
PROG.90°C (program 90° C) (PROGR.90°C) (90°C-os PROGRAM) (+F5/F11 90°)
TLAK VODY DOZVOLJENI PRITISAK VODE MPa min. 0,05 PRESIUNEA IN INSTALATIA VÍZNYOMÁS +A- (-F5H
U VODOVODNOJ MREÎI max. 0,8 HIDRAULICA
NAPÁJECÍ NAPËTÍ NAPON V 230 HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG 01 F-H105
TENSIUNE
14 15
CZ HR RO HU EL
Perilicu bez podmetaãa Atentie: Masina de spalat se Vigye a gépet a 3
4
Odstrañte ochrannou csomagoláshoz használt
podloïku z pënového postavite blizu mjesta gdje instaleaza de catre un
çe stalno stajati. instalator profesionist, dar nu alapzattal együtt a végleges
4.
polystyrénu (souöást obalu) felállítási helyére.
a praöku umístëte nedaleko intra in obligatia centrului
místa trvalého pouïívání. service autorizat sa faca
aceasta instalare in termen
de garantie, in regim gratuit.
16 17
CZ HR RO HU EL
Upevnëte ke dnu praöky Priãvrstite ploãu od Aplicati folia suplimentara la Az ábrán látható módon 0o
o 48o
püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z valovitog materijala na dno baza ca in figura. rögzítse alulra a hullámlemezt. "
"
o
vlnitého materiálu podle perilice kako je prikazano na Csatlakoztassa a tömlŒt a
, 4
obrázku. slici. csapra. .
Hadici püívodu vody Cijev za dovod vode *
8
püípevnëte k vodovodnímu priãvrstite na slavinu.
8 .
kohoutu koncem s pojistnÿm
ventilem (Water stop system). Conectati tubul de apa la A készüléket új H -
Za spajanje perilice na
vodovodnu mreÏu koristite robinet. Masina trebuie tömlŒgarnitúrával kell a
8
Spotüebiö musí bÿt püipojen k
set
püívodu vody novou hadicí, samo novu garnituru cijevi. conectata la reteaua de apa vízhálózatra csatlakoztatni.
folosind exclusiv furtunele din A régi tömlŒgarnitúrákat nem .
která je souöástí vÿbavy Stare cijevi nije dobro T set
spotüebiöe. Staré hadice ponovno koristiti. dotare. Nu folositi furtune vechi, szabad újra használni.
utilizate. -
-.
nesmëjí bÿt znovu pouïívány.
min 4 cm
min 4 cm
max 100 cm
max 100 cm
+2,6 mt max
+2,6 mt max
min 50 cm
min 50 cm max 85 cm
max 85 cm
18 19
CZ HR RO HU EL
Umístûte praãku do roviny Koristite 4 noÏice kako bi Folositi cele patru picioare A gép vízszintbe állításához I
4
pomocí 4 nastaviteln˘ch poravnali perilicu. ajustabile pentru a aseza használja a 4 lábat.
noÏiãek: orizontal masina pe podea . !
":
a) Otáöejte maticí äroubu a) Maticu kojom je a) Rotiti piulita in sens orar a) Fordítsa el az anyát az
po smëru hod. ruöiöek a priãvr‰çena nogica pentru a debloca surubul óramutató járásával ) $
pak måïete püizpåsobit oslobodite tako da je piciorusului. megegyezŒ irányban (jobbra),
" &
vÿäku noïiöky. odgovarajuçim kljuãem hogy szabaddá váljon &
!
odvijete u smjeru kretanja lábszabályozó csavar.
$ .
Asigurati-va ca toate 2
&
butoanele sunt in pozitia Ügyeljen arra, hogy a gomb a !
Zkontrolujte, Ïe voliã Provjerite da su svi gumbi na “OFF” si hubloul este inchis. „KI” helyzetben legyen, és az OFF
programÛ je v poloze OFF a poloÏaju "OFF" odnosno ajtó legyen becsukva.
.
dvífika praãky jsou zavfiená. iskljuãeni i da su vrata Dugja be a csatlakozódugót.
perilice zatvorena.
umístën tak, aby byla je utikaã uvijek dostupan. capitolul referitor la defecte csatlakozódugó hozzáférhetŒ
P &
20 21
CZ HR RO HU EL
M G L I H N
P
B
F E D C
Kontrolka zamãená dvífika Svjetlosni pokazatelj B Led indicator hublou blocat Ajtózár jelzŒlámpa ' (*+,#$ %$
"zakljuãanih" vrata
Tlaãítko “Start” Tipka start/pauza C Buton Pornit/Oprit Start/Szünet Gomb K',% ##$
Tlaãítko pro zabránûní pomaãkání Tipka za za‰titu od guÏvanja D Buton Antisifonare GyırŒdésvédŒ Gomb ( '(' *+,$
Tlaãítko Aquaplus Tipka Aquaplus E Buton Aquaplus Aquaplus gomb ( Aquaplus
Tlaãítko Intenzivní Praní Tipka za intenzivni program F Buton intensiv Intenzív gomb ( -' %(',$
pranja
Tlaãítko OdloÏeného Startu Tipka za odgodu poãetka G Buton pornire intarziata Késleltetett indítás gomb ( .'##$
pranja
Tlaãítko Volba Odstfiedûní Tipka za pode‰avanje brzine H Buton viteza de stoarcere „Centrifugálási sebesség” ( %("$ /+
centrifugiranja gomb '1,
Kontrolky Otáãky Odstfiedûní Svjetlosni pokazatelj brzine I Led indicator viteza de Centrifugálási sebesség ' %("- 5#$
centrifuge stoarcere jelzŒlámpa '1,$
Kontrolky zb˘vajícího ãasu Sustav odbrojavanja L Led indicator sistem de A visszaszámláló rendszer '#, *+ ('+
vremena contorizare a timpului ramas jelzŒlámpái %, '
din program in curs
Kontrolky Tlaöítek Svjetlosni pokazatelji tipki M Leduri indicatoare butoane Nyomógombok jelzŒlámpái *-$ ('$ %(+
Voliã programÛ s OFF Gumb programatora s N Buton selectare programe cu A mosóprogramok kapcsolóóra- %("-$ %",,+ ,
poloÏajem OFF (iskljuãeno) pozitie “OFF” beállító gombja, „KI” helyzet .-# OFF.
Zásobník pracích prostfiedkÛ Ladica sredstava za pranje P
Caseta detergenti Mosószertároló fiók ' %'%5
22 23
CZ HR RO HU EL
K otevfiení dvífick stisknûte Da otvorite vrata pritisnite interiorul manerului usii a fogantyú belsejében lévŒ
zasun na unutra‰njoj strani +
pojistku umístûnou na pentru a deschide usa . gombot.
vnitfiní stranû drÏadla. ruãice vrata. 2 min.
.
FONTOS!
: −
ZNAâAJNO: ATENTIE: UN DISPOZITIV A MOSÁS/CENTRIFUGÁLÁS
POZOR: PERILICA IMA UGRADJENU SPECIAL DE SIGURANTA VÉGÉN EGY SPECIÁLIS
SPECIÁLNÍ POJISTKA K
POSEBNU SIGURNOSNU IMPIEDICA BIZTONSÁGI
ZABRAÑUJE OTEVÜENÍ NAPRAVU KOJA SPRIJEâAVA DESCHIDEREA IMEDIATA BERENDEZÉS
DVÍÜEK PRAÖKY IHNED
8
OTVARANJE VRATA ODMAH A HUBLOULUI LA AKADÁLYOZZA MEG AZ ;
PO SKONÖENÍ PRANÍ. PO ZAVR·ETKU SFARSITUL SPALARII. AJTÓ KINYITÁSÁT.
JAKMILE SKONÖÍ PRANJA/CENTRIFUGIRANJA. DUPA TERMINAREA A CENTRIFUGÁLÁS K
ÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2 NAKON ·TO CENTRIFUGARII BEFEJEZÉSEKOR < .
MINUTY A POTOM CENTRIFUGIRANJE ZAVR·I ASTEPTATI DOUA MINUTE VÁRJON 2 PERCET AZ
TEPRVE DVÍÜKA PRIâEKAJTE JO· OKO 2 INAINTE DE A DESCHIDE AJTÓ KINYITÁSA ELÃTT. <
OTEVÜETE. MINUTE PRIJE NEGO HUBLOUL.
2
OTVORITE VRATA.
8
.
KONTROLKA ZAMâENÁ
DVͤKA
SVJETLOSNI POKAZATELJ
"ZAKLJUâANIH" VRATA
B INDICATOR HUBLOU BLOCAT
AJTÓZÁR JELZÃLÁMPA
K;
Svjetlosni pokazatelj Az „ajtó zárva” jelzŒlámpa akkor
Kontrolka svítí, pokud jsou világít, ha az ajtó teljesen zárva
"zakljuãanih vrata" svjetli kada "
!
+"
dvífika správnû zavfiená a su vrata potpuno zatvorena a Ledul este aprins când usa e van, és a gép „BE” van
praãka je zapnutá. kapcsolva.
24 25
CZ HR RO HU EL
TLAâÍTKO START TIPKA START BUTON PORNIT/OPRIT START/SZÜNET GOMB K KK
(START)
Po zvolení programu vyãkejte Kada odaberete program C Cand un program e selectat A program kiválasztásakor a
neÏ kontrolka “STOP” zaãne pranja, priãekajte da svjetlosni asteptati ca ledul indicator START gomb lenyomása elŒtt /5 %(-> -
blikat, poté stisknûte tlaãítko pokazatelj STOP zatrepta prije "STOP" sa se aprinda inainte várja meg, amíg a „STOP” %&",,, %,-
START. nego pritisnete tipku START. de a apasa butonul START. jelzŒlámpa villogni nem kezd. ,-$ &' # *
(' "STOP"
Stisknutím tohoto tlaãítka , % %
dojde ke spu‰tûní programu Pritisnite da pokrenete Apasand Start ca sa incepeti A kiválasztott ciklus %( #$
8 .
nastaveného na voliãi odabrani ciklus pranja (ovisno un program de spalare, ledul beindításához nyomja meg a
programÛ (na základû druhu o odabranom ciklusu jedan od corespunzator acelui program gombot (a kiválasztott ciklusnak +
zvoleného programu se svjetlosnih pokazatelja çe se va aprinde. megfelelŒen az egyik
rozsvítí jedna z kontrolek). zasvjetliti). jelzŒlámpa kigyullad. (
,
$
).
POZN.: PO SPU·TùNÍ
PRAâKY TLAâÍTKEM ATENTIE: CAND ATI
START JE NUTNÉ VYâKAT ZNAâAJNO: APASAT BUTONUL MEGJEGYZÉS: #,+#: /5
NùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JE NAKON ·TO PRITISNETE START, POT TRECE A START GOMB
TIPKU START, LENYOMÁSAKOR % ',%
PRAâKA UVEDENA DO CATEVA SECUNDE ##$ (START), #
CHODU. PERILICI JE POTREBNO INAINTE CA APARATUL ELTELIK NÉHÁNY
NEKOLIKO PERC A GÉP '' ,%
SA PORNEASCA. ,
TRENUTAKA DA ZAPOâNE BEINDULÁSA ELÃTT.
S RADOM. *'&(% "
ZMùNA NASTAVENÍ PROGRAMU >.
PO SPU·TùNÍ (PAUSA) A. SCHIMBAREA SETARILOR
Po spu‰tûní programu lze MIJENJANJE RADNIH POSTAVKI DUPA CE PROGRAMUL A A BEÁLLÍTÁS ((B$ $ %("-$
zmûnit pouze ta nastavení a NAKON POKRETANJA INCEPUT (PAUSE) MEGVÁLTOZTATÁSA A /5 - "%#.
funkce, které se volí pomocí PROGRAMA PRANJA (PAUZA) Dupa ce programul a PROGRAM BEINDÍTÁSA %&",, (PAUSE)
tlaãítek funkcí. DrÏte stisknuté Program pranja moÏe biti inceput poate fi modificat UTÁN (SZÜNET) 0
tlaãítko “START/PAUSA” asi 2 privremeno zaustavljen doar apasand butoanele A program a mosási ciklus
(pauza) u bilo kojem trenu relevante pentru acel közben bármikor megállítható a
sekundy. Blikání kontrolek tijekom ciklusa pranja tako da Start/Szünet gomb kb. két
program. , &
&
funkãních tlaãítek, kontrolky na oko dvije sekunde drÏite Programul poate fi oprit in másodpercre történŒ lenyomva
zb˘vající doby a kontrolky
2
pritisnutom tipku orice moment al ciclului de tartásával. Ha a gép a Szünet
odstfieìování znamená, Ïe "START/PAUZA". spalare tinand apasat aprox. üzemmódban van, akkor a
/
spotfiebiã stojí. ZmûÀte 2 secunde butonul „HátralévŒ idŒ” jelzŒláma, a ("Start/Pause"). 3
poÏadované nastavení a Kada je perilica privremeno "Start/Pause". Cand ne aflam centrifugasebesség és az
znovu stisknûte tlaãítko zaustavljena treptat çe in modul pauza, ledul opciógombok villognak.
“START/PAUSA”, kter˘m se svjetlosni pokazatelji "vrijeme indicator "Sistem de A program újraindításához
do kraja", brzina centrifuge i nyomja meg ismét a START
pfiestávka ukonãí. contorizare", viteza de rotire si
opcijske tipke. Da ponovno butoanele de optiuni sunt gombot.
Nyní zmûÀte poÏadované pokrenete program pranja jo‰ Ha a mosás közben !
aprinse.
nastavení a znovu stisknûte jednom pritisnite tipku Pentru a reveni in program ruhadarabokat szeretne betenni ,
tlaãítko START/PAUSA, kter˘m START/PAIZA. apasati butonul "Start/Pause" vagy kivenni a gépbŒl, várjon 2 "&
$
!
se zru‰í pfieru‰ení programu. inca o data. percig, amíg a biztonsági !
!
.
Ako tijekom pranja Ïelite berendezés oldja az ajtó
Pokud si pfiejete vyjmout ãi dodati ili izvaditi rublje, Daca doriti sa adaugati sau rögzítését. /
pfiidat prádlo bûhem praní, a priãekajte oko dvije minute sa scoateti obiecte in timpul ,
vyãkejte DVù minuty, dokud kako bi sigurnosni ure_aj spalarii, asteptati 2 minute A mıvelet elvégzése után
(START)
.
bezpeãnostní zafiízení omoguçio otvaranje vrata. pana cand dispozitivul de csukja be az ajtót, nyomja le a
neuvolní dvífika praãky. Nako ‰to ste to izveli, zatvorite siguranta deblocheaza usa. START gombot, és a gép -
vrata, pritisnite tipku START i Dupa ce ati facut manevra, onnan folytatja a munkát, ahol
"
Po vloÏení ãi vyjmutí prádla, perilica çe nastaviti s radom inchideti usa si apasati abbahagyta.
,
opûtovném uzavfiení dvífiek od toãke gdje je bila butonul Start. Masina va
2 &
praãky a stisknutí tlaãítka zaustavljena. continua programul de unde
! .
START, bude praãka s-a oprit. 3
&,
pokraãovat v pracím cyklu od
stejného místa, ve kterém byl
(START).
cyklus pfieru‰en.
.
Tlaãítka funkcí musí b˘t Opcijske tipke potrebno je ATENTIE! Az opciógombokat a START %-$ ('"$−
gomb lenyomása elŒtt kell %("-$ (%G$
navolena pfied stisknutím odabrati prijepritiska na Butoanele optionale trebuie %() %-%
tlaãítka start. tipku START. selectate inainte de a apasa kiválasztani. %("5−"%#.5
butonul START. % %#, ' %('
->#$ (START).
Nastavením této funkce, (Není Funkcija za za‰titu (Nije Aceasta functie (Nu este A gyırŒdésvédŒ funkció (A (# *.-,
k dispozici pro programi dostupno na programima za valabil pentru programele PAMUT programoknál nem áll %",, HHK;
)
BAVLNA), je moïné sníïit na PAMUK) od guÏvanja pentru BUMBAC) rendelkezésre) a lehetŒ
smanjuje guÏvanje koliko god legkisebb mértékıre csökkenti a
, !
minimum pomaökání prádla v minimizeaza numarul cutelor (!) !
!
&
návaznosti na prací cyklus je to moguçe, ovaj jedinstveni atat cat este posibil, folosind ruhák gyırŒdését a speciális
.
zvolenÿ vÿbërem programu a sustav protiv guÏvanja un sistem textíliákhoz kialakított, egyedi
K
druhu praného prádla. prilagodjen je za posebne unic anti-sifonare care este tervezésı gyırŒdésgátló ,
V püípadë smësnÿch tkanin se vrste tkanina. diferit in functie de tipul rendszernek köszönhetŒen.
!
püi praní vyuïívá funkcí pro materialelor ce se spala.
postupné ochlazování vody, MIJE·ANE TKANINE KEVERT ANYAGOK: az utolsó
vylouöení otáöení bubnu Voda je postupno hladjena két öblítés alatt a víz
1. Tesaturi mixte
bëhem vypouätëcí láznë a pro
$
, &
jemné odstüed’ování, öímï je
kroz dva zadnja ispiranja bez Apa este racita treptat si fokozatosan lehıl, majd pedig
centrifugiranja a zatim se nje Ï complet pana la finalul egy finom centrifugálás biztosítja "
zajiätëna nevyääí regenerace "!" !
!
.
pranÿch tkanin. nim c entrifigur anjem t k a nin celor 2 clatiri fara stoarcere az anyagok maximális mértékı
/
,
U jemnÿch tkanin, s vÿjimkou a m a osigurava najveçi si apoi are loc o stoarcere „pihentetését”. !
;
,
"
vlny, je postup stejnÿ jako u vÿäe stupanj opu‰tanja. delicata.
&
!
uvedenÿch smësnÿch tkanin, je FINOM ANYAGOK: az utolsó
"
!
ale doplnën o funkci ponechání 2. Tesaturi delicate két öblítés után nincs K , "
vody v bubnu po ukonöení La final au loc 2 clatiri fara centrifugálás, az anyagok a
!
závëreöného máchání. OSJETLJIVE TKANINE stoarcere si rufele sunt lasate kivételükig a vízben maradnak.
,
U programu pro praní vlny má Dva zadnja ispiranja bez in apa pana cand Ha ki szeretné venni a ruhát,
"
toto tlaöítko pouze funkci centrifugiranja nakon kojih sunt scoase. Cand sunteti nyomja le a „GyırŒdésvédŒ”
(
ponechání vody v bubnu po tkanine ostaju u vodi sve do gombot – ezzel leereszti a vizet !
!
)
" stop
gata sa le scoateti, apasati .
skonöení posledního máchání, praÏnjenja perilice. Kada butonul "Antisifonare" si apa a gépbŒl.
aby se tím zachovala dokonalá /
,
Ïelite isprazniti perilicu va fi evacuata.
& "
pruïnost vláken. pritisnite tipku za za‰titu od PAMUT: az utolsó öblítés után a
Bûhem této fáze, kdy voda stojí
guÏvanja, slijedi samo 3. Lana ruhadarabok a kivételükig a (
), &
ve vanû praãky, kontrolka istjecanje vode. Dupa ultima clatire, rufele vízben maradnak, és a gomb "&
"
tlaãítka bliká, coÏ znamená, Ïe sunt lasate in apa pana jelzŒlámpája villog.
.
je praãka v pauze. VUNENE TKANINE cand le scoateti, iar (
Pro dokonöení cyklu praní Nakon zavr‰nog ispiranja Ha ki szeretné venni a ruhákat, "-
!
jemnÿch tkanin a vlny måïete indicatorul butonului
tkanine ostaju u vodi sve do clipeste. Cand sunteti gata nyomja le a „GyırŒdésvédŒ”
zvolit následující postup:
- zruäit tuto funkci vypnutím praÏnjenja perilice, sa le scoateti, apasati gombot; ekkor a gép leereszti a
).
tlaöítka pro ZABRÁNËNÍ svjetlosnipokazatelj trepti. butonul "Antisifonare" care vizet és kicentrifugálja a ruhákat. 0 !
POMAÖKÁNÍ. Prací cyklus bude va face ca apa sa fie
ukonãen fází vypuätëní vody a evacuata si rufele stoarse
("
odstüedëním prádla. Kada Ïelite isprazniti perilicu foarte usor. Daca nu vreti sa Ha nem akar centrifugálni,
YKOOY
V pfiípadû, kdy chcete provést pritisnite tipku za za‰titu od stoarceti usor, ci doar sa hanem csak a vizet akarja IEP;TO
)
pouze vypu‰tûní: guÏvanja, slijedi istjecanje evacuati apa: leereszteni:
2 :
- nastavte nejdfiíve voliã vode, centrifugiranje i
vadjenje rublja. - Puneti rotita de selectie – Állítsa a programválasztó 1. 0!
programÛ do polohy OFF
$
:
- zvolte program pouhého programe pe pozitia OFF; gombot a „KI” helyzetbe.
vypou‰tûní − +
- znovu praãku spusÈte Ako odjeçu ne Ïelite - Selectati programul – Válassza a vízürítŒ -YKOJOY IJEPD1TO
opûtovn˘m stisknutím tlaãítka centrifugirati ukljuãite samo evacuare apa ; programot. (
&
).
START. istjecanje vode:
- Porniti din nou masina – A „Start/Szünet” gomb 1
!
-okrenite gumb programatora apasand butonul lenyomásával kapcsolja be újra
! $
:
na poloÏaj OFF, "Start/Pause" a készüléket. − P
−
-odaberite program za samo !
OFF.
− -
istjecanje vode "1
".
− P
-ponovno ukljuãite perilicu
&
pritiskom na tipku
START.
START/PAUSE.
28 29
CZ HR RO HU EL
kombinace cyklÛ otáãení odjeçe a idealna je i za rotatiilor tamburului, ce mennyiségı vízben történik,
bubnu s napou‰tûním a osobe s osjetljivom koÏom. umple si scoate apa, va ezáltal tökéletesen tiszta és
vypou‰tûním vody umoÏÀuje face caq rufele sa fie kiöblített ruhát kapunk; ehhez
dosáhnout dokonale ãistého Rublje se pere u znatno veçoj spalate si clatite foarte bine. párosul még a dob forgási "
a vymáchaného prádla. koliãini vode a zajedno s Cantitatea sporita de apa ciklusainak kombinált
.
MnoÏství vody pfii praní je nyní novim kombiniranim ce este folosita in timpul mıködése, ahol a víz
vy‰‰í, aby se prací prá‰ek djelovanjem okretanja bubnja spalarii canduce la o betöltésére és ürítésére kerül &
opravdu úplnû rozpustil a i vi‰ekratnim punjenjem i dizolvare mai buna a sor. A ruhában lévŒ víz
!,
zaruãil tak perfektní úãinek praÏnjenjem vode dobiva se detergentului. Cantitatea de mennyisége megnövekszik, így
praní. Vût‰í mnoÏství vody je savr‰eno isprano i oprano apa este de asemenea a mosószer tökéletesen
.
nyní pouÏíváno i v okamÏiku rublje. marita si in timpul procesului kioldódik, ami hatékony
máchání tak, aby se de clatire eliminand astfel tisztítást eredményez. A
odstranily ve‰keré stopy Koliãina vode u pranju je orice urma de detergent de vízmennyiség az öblítés
!
!
pracího prostfiedku z vláken. poveçana tako da je pe fibre. Acesta functie a közben is megnövekszik, így a
!
Tato funkce byla vytvofiena deterdÏent u potpunosti fost dezvoltata pentru cei mosószernyomok is távoznak a
speciálnû pro osoby s jemnou otopljen ãime je osigurano care au pielea foarte szövetszálak közül.
!
"!
. 1
a citlivou pokoÏkou, kter˘m vrlo uãinkovito ãi‰çenje. sensibila si pentru care o Ezt a funkciót finom és
mÛÏe i minimální zbytek Koliãina vode poveçana je i urma fina de detergent pe érzékeny bŒrı emberek
&
pracího prá‰ku zpÛsobit tijekom postupka ispiranja haine le poate provoca számára terveztük, akiknél
!
podráÏdûní nebo alergii. tako da su iz rublja u iritatii sau alergii. Ca sfat, a legkisebb
Doporuãujeme, abyste tuto potpunosti uklonjeni svi ostaci este bine sa folositi aceasta mosószermaradvány is
funkci pouÏívali i pfii praní deterdÏenta. Ova funkcija functie cand spalati rufe bŒrirritációt vagy allergiát
dûtského obleãení, praní posebno je namijenjena pentru copii si pentru rufe okozhat.
.
jemného prádla obecnû osobama s osjetljivom koÏom delicate, sau pentru Ezt a funkciót gyermekruhák és
nebo pfii praní froté prádla, koje mogu biti osjetljive i na materiale asemanatoare finom szálú anyagok esetében,
protoÏe vlákna froté mají vût‰í najmanje ostatke celor de la prosoape, care vagy olyan
!
tendenci zachycovat prací deterdÏenta u rublju. tind sa absoarba o törülközŒanyagoknál is
&
,
prá‰ek. cantitate mare de célszerı alkalmazni, amelyek "
"
Pro zaji‰tûní nejlep‰ích v˘konÛ Ovu funkciju posebno detergent. Pentru a asigura szövetszálai nagyobb !
pfii praní je tato funkce vÏdy preporuãujemo za pranje o buna spalare, aceasta mennyiségı mosószert
!
"!
aktivní u programÛ Jemné djeãje odjeçe, osjetljivih functie e intotdeauna nyelnek el.
"
prádlo a Vlna. tkanina opçenito ili odjeçu i activata in cadrul A legjobb mosási teljesítmény
predmete od frotira ãija vla k programelor pentru biztosítása érdekében ez a
.
n a in a ã e u pijaju v e ç u k spalarea tesaturilor delicate funkció mindig aktiválva van a /
"
oliãin u deterdÏenta. si a lanei. Finom és a Gyapjú programok
esetében.
!
30 31
CZ HR RO HU EL
TLAâÍTKO NTENZIVNÍ PRANÍ TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE BUTON INTENSIV INTENZÍV GOMB K
pracího programu, tak s pranja, odrÏavajuçi je stalno intregului ciclu de spalare, tartanak, valamint a dob
mechanickou ãinností bubnu. na istoj razini tijekom ciklusa dar si functia mecanica mechanikus mıködésére.
.
Buben se v klíãov˘ch pranja, a tamburului, astfel incat A dob a döntŒ pillanatokban 0
okamÏicích otáãí dvûma acesta este facut sa se két különbözŒ sebességgel
rychlostmi. KdyÏ prací prá‰ek -mehaniãko djelovanje roteasca la 2 viteze diferite forog. Amikor a mosószer
"
proniká do prádla, buben se bubnja. in anumite momente behatol a ruhába, a dob úgy
cruciale. Cand detergentul forog, hogy a mosószer
. 3
otáãí tak, aby se prá‰ek
Bubanj perilice rublja je patrunde in tesatura, egyenletesen oszoljon
rozdûlil v bubnu rovnomûrnû, tamburul se rasuceste in asa szét; a mosás és az öblítés ",
jeho rychlost se v‰ak zvy‰uje v izradjen je tako, da se u
najvaÏnijem trenutku pranja fel incat detergentul sa fie közben azonban a maximális
"
okamÏiku praní a máchání distribuit uniform, iar in timpul tisztítóhatás érdekében &
tak, aby prací úãinek byl okreçe u dvije razliãite brzine.
Kada deterdÏent ulazi u spalarii si a clatirii, viteza de növekszik a dob fordulatszáma.
".
maximální. Díky tomuto rotire creste astfel incat Ennek a különleges
!
speciálnímu systému se rublje, bubanj se okreçe na
naãin da deterdÏent bude rezultatul acestora sa fie rendszernek köszönhetŒen a !
zlep‰uje úãinnost praní BEZ maxim. PROGRAM
PRODLOUÎENÍ DOBY TRVÁNÍ ravnomjerno raspodijeljen;
tijekom postupka pranja i Datorita acestui nou sistem, IDÃTARTAMÁNAK
PROGRAMU. eficienta spalarii este NÖVEKEDÉSE NÉLKÜL
ispiranja brzina okretanja
bubnja se poveçava kako bi imbunatatita FARA NICI O javul a mosás hatékonysága. . I
u najveçoj moguçoj mjeri CRESTERE A TIMPULUI
poveãala uãinak pranja. PROGRAMULUI DE SPALARE.
!
Zahvaljujuçi ovom posebnom IDFA (1 -I-A
sustavu, uãinak postupka -+AHK(P-A ZA1FK-A1
pranja je izuzetno pobolj‰an 05H +F5/F1105.
BEZ PRODUÎENOG TRAJANJA
PROGRAMA PRANJA.
32 33
CZ HR RO HU EL
TLAâÍTKO ODLOÎENÉHO TIPKA ZA ODGODU POâETKA BUTON PORNIRE INTARZIATA KÉSLELTETETT INDÍTÁS K
STARTU
Pomocí tohoto tlaãítka je
PRANJA
S ovom tipkom moÏe se
G Pornirea aparatului poate fi
GOMB
A készülék beindításának ideje
K
moÏné naprogramovat spu‰tûní podesiti vrijeme odgode setata cu acest buton, ezzel a gombbal állítható be,
pracího cyklu se zpoÏdûním o poãetka pranja od 3, 6 ili 9 sati. intarziind pornira cu 3,6, sau így a készülék indítása 3, 6
3,6 9 &.
3, 6 nebo 9 hodin. 9 ore. Pentru a selecta vagy 9 órával késleltethetŒ.
:
Pro nastavení odloÏeného startu Da podesite vrijeme odgode intervalul de timp dupa care A késleltetett indítás − -
postupujte následujícím poãetka pranja postupite kako masina va porni: beállításához a (
zpÛsobem: Nastavte zvolen˘ slijedi: 1. Selectati un program következŒkképpen kell eljárni: "STOP"
program (kontrolka STOP zaãne (indicatorul"STOP" va clipi) Válassza ki a programot (a
).
blikat) Stisknûte tlaãítko 2. Apasati butonul "Start „STOP” jelzŒlámpa villog). − +
ODLOÎEN¯ START (pfii kaÏdém -Odaberite program pranja
(svjetlosni pokazatelj STOP Delay" (la fiecare apasare Nyomja le a „Késleltetett
(START
stisknutí se mÛÏe zadat start pornirea masinii va fi indítás” gombot (a gomb DELAY). "
odloÏen˘ o 3, 6 nebo 9 hodin trepti).
intarziata cu 3,6 sau 9 ore si minden egyes lenyomásakor
a kontrolka, která pfiíslu‰í az indítást 3, 6 vagy 9 órával
3,6 9 &
zvolenému ãasu zaãne blikat) -Pritisnite tipku za odgodu ledul corespunzator va clipi)
poãetka pranja, svaki puta 3. Apasati START pentru a késlelteti, és a megfelelŒ
Stisknûte tlaãítko START jelzŒlámpa villog).
(kontrolka pfiíslu‰ející zvolenému kada pritisnete tipku poãetak incepe procedura de Start
pranja biti çe zasebno Delay/Pornire intarziata A Késleltetett indítási mıvelet
ãasu zÛstane svítit), tím zaãne
odpoãítávání, na jehoÏ konci se odgodjen za 3, 6 ili 9 sati a (ledul indicator asociat megkezdéséhez nyomja le a
.
program automaticky spustí. treptat çe i odgovarajuçi butonului Start Delay nu va START gombot (a kiválasztott − +
svjetlosni pokazatelj. Pritisnite mai clipi si va ramane aprins késleltetett indítási idŒhöz (START)
&
Nastavení odloÏeného startu je tipku START da pokrenete continuu). La expirarea kapcsolódó jelzŒlámpa
moÏné zru‰it následujícím postupak odgodjenog timpului selectat pentru villogása megszınik, és égve
(
zpÛsobem: opakovanû poãetka pranja (odgovarajuçi intarziere, masina va porni marad).
stisknûte tlaãítko ODLOÎEN¯ svjetlosni pokazatelj prestat çe programul de spalare ce a A kívánt késleltetési idŒ végén
START, aby zhasly kontrolky (na treptati i od tog momenta çe fost ales in prealabil. beindul a program.
, $
potvrzení, Ïe odloÏen˘ start byl svjetliti). Pentru a renunta la aceasta A Késleltetett indítás funkció
zru‰en, zaãne blikat kontrolka functie: törlése: Nyomja le a
).
STOP) . V tomto okamÏiku je Nakon isteka zadanog - apasati butonul Start Delay Késleltetett indítás gombot, −
moÏné spustit dfiíve zvolen˘ vremena program pranja çe pana cand ledul se va amíg a jelzŒlámpák el nem
program stisknutím tlaãítka se pokrenuti. stinge (ledul STOP va clipi) si alszanak (a STOP jelzŒlámpa
START nebo zru‰it nastavení programul va putea fi pornit villog), ezután a program
.
programu tak, Ïe otoãíte voliã Da poni‰tite ovu funkciju manual folosind butonul kézzel indítható a START
programÛ do polohy OFF, pak postupite kako slijedi: START sau gombbal, vagy a készülék /
&
mÛÏete zvolit jin˘ program. - opriti aparatul rotind kikapcsolható a
:
-drÏite pritisnutom tipku za butonul de selectie programválasztó gomb KI +
odgodu poãetka pranja sve programe pe pozitia OFF. helyzetbe történŒ
!
34 35
CZ HR RO HU EL
TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ TIPKA ZA PODE·AVANJE BUTON VITEZA DE STOARCERE „CENTRIFUGÁLÁSI K D ;
KONTROLKY OTÁâKY SVJETLOSNI POKAZATELJ LED INDICATOR VITEZA DE CENTRIFUGÁLÁSI ' %("- 5#$
ODST¤EDùNÍ
V okamÏiku zvolení programu
BRZINE CENTRIFUGE
Kada podesite program
I STOARCERE
Cand stabiliti un program de
SEBESSÉG JELZÃLÁMPA
Egy program beállításakor a
'1,$
bude maximální moÏná pranja, najveça moguça spalare, viteza maxima de maximálisan megengedhetŒ 3
rychlost odstfieìování brzina centrifuge biti çe stoarcere permisa de acest centrifuga-sebesség
,
automatski oznaãena program este afisata de ledul automatikusan láthatóvá válik
,
automaticky zobrazena $
.
rozsvícením pfiíslu‰né odgovarjuçim svjetlo s nim corespunzator. Daca a megfelelŒ jelzŒlámpa révén.
pokazateljem. schimbati viteza ledul se va A kisebb centrifuga-sebesség -
kontrolky.
Pokud si zvolíte niωí rychlost Odgovarajuçom tipkom modifica in functie de megfelelŒ gombbal történŒ $
pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka, moÏete odabrati manju brzinu aceasta. kiválasztásakor felgyullad a
$
.
rozsvítí se odpovídající centrifuge ‰to çe biti megfelelŒ jelzŒlámpa.
kontrolka. oznaãeno i odgovarajuçim
svjetlosnim pokazateljem.
KONTROLKY ZB¯VAJÍCÍHO SUSTAV ODBROJAVANJA LED INDICATOR SISTEM DE A VISSZASZÁMLÁLÓ
KK;
;
âASU
UmoÏÀují, abyste byli
VREMENA (SA SVJETLOSNIM
POKAZATELJIMA)
L CONTORIZARE A TIMPULUI
RAMAS DIN PROGRAM IN CURS
RENDSZER JELZÃLÁMPÁI
Az idŒvel való jobb
/
nepfietrÏitû informováni o Kako bi na najbolji naãin Pentru a va organiza mai gazdálkodás érdekében a
,
ãase, kter˘ zb˘vá do konce upravljali va‰im vremenom, bine timpul, aceasta masina mosógép olyan "
ova perilica rublja pomoçu are un sistem de a indica jelzŒlámparendszerrel
&
&
pracího cyklu. "
sustava svjetlosnih luminos timpul ramas pana la rendelkezik, amely
Kontrolka 90: terminarea programului in
pokazatelja omoguçuje da folyamatosan tájékoztatja önt a .
zb˘vá ménû neÏ 60’ stalno budete informirani o curs de desfasurare. hátralévŒ ciklusidŒrŒl.
preostalom vremenu ciklusa Led indicator 90: Timpul JelzŒlámpa 90: A hátralévŒ * (' 90:
Kontrolka 60: ramas din program mai mare
zb˘vá ménû neÏ 60’ pranja: Svjetlosni pokazatelj de 60 minute idŒ több, mint 60 perc
90: preostalo vrijeme oko 90 JelzŒlámpa 60: A hátralévŒ !
60 &
Kontrolka 30: minuta, svjetlosni pokazatelj Led indicator 60: Timpul idŒ kevesebb, mint 60 perc * (' 60:
zb˘vá ménû neÏ 30’ ramas din program mai mic
60: preostalo vrijeme manje de 60 minute JelzŒlámpa 30: A hátralévŒ
Kontrolka 15: od 60 minuta, svjetlosni idŒ kevesebb, mint 30 perc !
60 &
Led indicator 30: Timpul
zb˘vá ménû neÏ 15’ pokazatelj 30: preostalo ramas din program mai mic JelzŒlámpa 15: A hátralévŒ * (' 30:
vrijeme manje od 30 minuta, de 30 minute idŒ kevesebb, mint 15 perc
Kontrolka STOP : svjetlosni pokazatelj 15: Led indicator 15: Timpul JelzŒlámpa Stop: A program !
30 &
konec programu preostalo vrijeme manje od ramas din program mai mic vége * (' 15:
15 minuta, svjetlosni de 15 minute
pokazatelj STOP: kraj Led indicator Stop: Sfarsitul !
15 &
programa pranja. programului. * (' STOP: 0
36 37
CZ HR RO HU EL
NYOMÓGOMBOK
KONTROLKY TLAÖÍTEK SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI
M LED INDICATOR BUTOANE
Po ukonãení cyklu vypnûte Opriti masina de spalat Kapcsolja ki a mosógépet a
praãku nastavením voliãe Perilicu rublja iskljuãite rotind butonul de programe programválasztó gomb KI ,
programu do polohy “OFF”. okretanjem gumba pe pozitia OFF. helyzetbe történŒ .
programatora na poloÏaj OFF. elfordításával.
3
! ,
!
"OFF"
ZNAâAJNO:
GUMB PROGRAMATORA ATENTIE: BUTONUL DE MEGJEGYZÉS:
POZNÁMKA: NAKON SVAKOG SELECTIE PROGRAME A PROGRAMVÁLASZTÓ ; :
VOLIâ PROGRAMÒ MUSÍ CIKLUSA PRANJA MORA TREBUIE SA SE GOMBOT VISSZA KELL ',% '
B¯T PO UKONâENÍ BITI VRAåEN NA INTOARCA PE POZITIA ÁLLÍTANI A KI *&%#−
PRANÍ VÎDY P¤ESTAVEN POLOÎAJ OFF, OFF LA SFARSITUL HELYZETBE MINDEN %("-
DO POLOHY OFF, TEPRVE ODNOSNO PRI FIECARUI CICLU DE EGYES CIKLUS VÉGÉN, %",,+ %-%
PAK MÒÎETE ZVOLIT POKRETANJU SLIJEDEåEG SPALARE SAU CAND VAGY EGY ÚJ MOSÁSI % . #
NOV¯ PROGRAM. CIKLUSA PRANJA A PRIJE INCEPE UN SUBCICLU, CIKLUS .-# OFF , -($
NEGO TAJ NAREDNI INAINTE DE A INCEPE BEINDÍTÁSAKOR A &$ %",,$
PROGRAM BUDE ALT PROGRAM NOU. KÖVETKEZÃ PROGRAM % %(" - -
ODABRAN I POKRENUT. KIVÁLASZTÁSA ÉS %&",, %(',$.
BEINDÍTÁSA ELÃTT.
38 39
CZ
NA:
2 1
Odolné tkaniny Bílé tkaniny
90 6 8 90° ● ●
Bavlna, len
Barevné odolné
Bavlna, smësné odolné tkaniny s 60 6 8 60° ● ● ●
pfiedpírkou P
Bavlna, smësné
Barevné odolné 60 ** 6 8 60° ● ●
tkaniny Prosím, püeötëte si tyto poznámky:
Barevné odolné 40° ● ●
40 6 8
tkaniny * Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu, kter˘ jste
Jemné barevné zakoupili (viz ‰títek se základními údaji).
tkaniny 30 6 8 30° ● ●
Jemné barevné Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3/4 kg.
Bavlna tkaniny 6 8 - ● ●
praní za studena
**) Programy podle evropské normy EN 60456.
Smësné a syntetické Barevné odolné 60
tkaniny Smësné odolné tkaniny s 3 4 60° ● ● ●
pfiedpírkou P Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv
Bavlna, smësné a
syntetické tkaniny
Barevné odolné
tkaniny 60 ** 3 4 60° ● ● hodnotu doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny. Pro jemné prádlo lze
odstüed’ování zcela vylouöit.
Barevné odolné
Syntetické tkaniny tkaniny 50 3 4 50° ● ●
(silon, perlon), smësná Pokud jsou na nûkter˘ch kusech prádla skvrny, které vyÏadují o‰etfiení
bavlna Jemné barevné
● ●
tekut˘mi bûlícími prostfiedky, mÛÏete provést pfiedbûÏné odstranûní skvrn v
tkaniny 40 3 4 40°
myãce.
Ko‰ile VloÏte do oddílu "2" zásobníku pracího prostfiedku pfiíslu‰nou nádobku, do
30 3 4 30° ● ●
Smësné, jemné které vlijte bûlicí prostfiedek a nastavte program "MÁCHÁNÍ" ( ).
syntetické Jemné barevné Jakmile je toto o‰etfiení ukonãeno, nastavte knoflík programÛ do polohy "OFF",
tkaniny 3 4 - ● ●
praní za studena pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální cyklus praní
s nejvhodnûj‰ím programem.
Velmi jemné tkaniny
Jemné tkaniny
40 ** 1,5 2 40° ● ●
Vlna urãená k praní 30
v praãce 1 1,5 30° ● ●
Vlna urãená k praní
v praãce 1 1,5 - ● ●
30
Ruãní praní 1 1,5 30° ● ●
Máchání - - - ●
programy
Speciální
Intenzivní -
odstfiedûní - -
Pouhé vypu‰tûní
vody - - -
40 41
HR
POGLAVLJE 7
TABELARNI PREGLED PROGRAMA
PROGRAM ZA: GUMB MAX. TEMP. PUNJENJE
PROGRAMA- TEÎINA °C DETERDÎENTA
TORA NA: kg
*
2 1
Postojane tkanine ● ●
pamuk, lan
bijelo rublje 90 6 8 90°
pamuk, postojane bijelo rublje s 60
mije‰ane predpranjem 6 8 60° ● ● ●
P
postojane boje 60 ** 6 8 60° ● ● Molimo proãitajte ova napomene:
nepostojane boje 30 6 8 30° ● ● Kada perete izuzetno prljavo rublje preporuãujemo da u perilicu ne stavljate
vi‰e od 3/4 kg rublja.
nepostojane boje
pamuk -
hladno pranje 6 8 ● ●
** Programi u skladu sa normama CENELEC EN 60456.
Mije‰ane tkanine i
sintetika
postojane bojes 60 3 4 60°
predpranjem P ● ● ● Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja, i to: kako je predloÏeno na
mije‰ane, postojane
najveçe djelotvornosti pranja i ispiranja. naljepnicama koje se nalaze na
pamuk, mije‰ane
tkanine, sintetika
postojane boje
60 ** 3 4 60° ● ● odjeçi ili za vrlo osjetljivo rublje u potpunosti iskljuãite Tijekom ovih programa
izmjenjuju se ciklusi centrifugu, ova opcija moÏe se podesiti tipkom za brzinu
postojane boje 50 3 4 50° ● ● centrifuge.
sintetika (najlon, perlon)
mije‰ane pamuãne
nepostojane boje 40 3 4 40° ● ● Kada samo odredjen broj komada rublja za pranje ima tvrdokorne mrlje
koje zahtjevaju postupak s tekuçim bijelilom, prethodno uklanjanje mrlja
Ko‰ulje 3 4 30° ● ●
moÏe se izvesti u perilici rublja.
mije‰ane osjetljiva
30 Ulijte bijelilo u pregradak za bijelila u ladici za deterdÏent oznaãen s “2” i
sintetika nepostojane boje 3 4 - ● ●
namjestite poseban program “ ” (ISPIRANJE).
hladno pranje Kada ovaj program zavr‰i, okrenite gumb za odabir programa na poloÏaj
“OFF” (ISKLJUâENO), dodajte preostalo rublje za pranje i nastavite s
osjetljivo rublje 40 ** 1,5 2 40° ● ● uobiãajenim pranjem na Ïeljenom programu.
Vrlo osjetljive tkanine vunene tkanine 30
PERIVE U PERILICI
1 1,5 30° ● ●
vunene tkanine
1 1,5 - ● ●
PERIVE U PERILICI
30
"ruãno pranje" 1 1,5 30° ● ●
ispiranje - - - ●
programi
Posebni
Brzo
- - -
centrifugiranje
samo istjecanje - - -
vode
program MIX &
6 8 40° ● ●
WASH
brzi 32-minutni
2 2 50° ●
program
42 43
CAPITOLUL 7 RO
TABEL DE PROGRAME
PROGRAM PENTRU: SELECTOR GREUT. TEMP. CASETA DET.
PROGRAME MAX. °C
PE: Kg
*
2 1
Tesaturi rezistente Albe 6 8 ● ●
90 90°
bumbac, in, canepa
Bumbac, tesaturi mixte Albe cu prespalare 60 6 8 60° ● ● ●
rezistente P
Culori rezistente 60 ** 6 8 60° ● ● VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII!
Bumbac, Culori rezistente
tesaturi mixte 40 6 8 40° ● ● * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat
(cititi pe placuta masinii)
Culori delicate 30 6 8 30° ● ●
Bumbac Culori delicate Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum
6 8 - ● ●
apa rece 3/4 kg.
Tesaturi amestec
si sintetice
Culori rezistente 60 ** Programe in concordanta cu normele CENELEC EN 60456.
prespalare 3 4 60° ● ● ●
amestec,rezistente P
Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile
Bumbac, tesaturi mixte
sintetice
Culori rezistente 60 ** 3 4 60° ● ● de pe eticheta rufelor, sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet
(optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere).
Sintetice (nylon), Culori rezistente 50 3 4 50° ● ●
amestec bumbac Cand doar un numar limitat de articole au pete ce necesita tratament cu
Culori delicate 40 3 4 40° ● ● lichide speciale de scos petele, scoaterea preliminara a petelor poate fi facuta in
masina.
Amestec, Camasi 30 3 4 30° ● ●
sintetice delicate
Puneti lichidul de scos petele in containerul special, introdus in compartimentul
- marcat "2" in caseta de detergenti si setati programul speciale "CLATIRE" .
Culori delicate 3 4 ● ●
Cand aceasta faza e terminata, rotiti butonul selector de programe pe pozitia OFF,
40° adaugati restul rufelor si incepeti o spalare normala cu programul adecvat.
Delicate 40 ** 1,5 2 ● ●
Tesaturi foarte
delicate Lana 30 30° ● ●
"De spalat in masina" 1 1,5
Lana
"De spalat in masina" 1 1,5 - ● ●
Spalat cu mana 30
1 1,5 30° ● ●
Clatire - - - ●
Speciale
Stoarcere rapida -
- -
Rapid 32 minute ●
2 2 50°
44 45
7. FEJEZET HU
PROGRAMTÁBLÁZAT
TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. HÃM., MOSÓSZERADAG
SÚLY °C
*
kg
2 1
Nem érzékeny anyagok ● ●
Pamut, vászon Fehér 90 6 8 90°
„GÉPPEL MOSHATÓ”
gyapjúáru 1 1,5 - ● ●
30
Kézi mosás 1 1,5 30° ● ●
Öblítés - - - ●
lehetŒségek
Speciális
Gyors centrifugálás - - -
Csak vízürítés - - -
46 47
EL
2 1
/ 023 ('
+
,
90 6 8 90° ● ●
+
,
, 60
(' , %&%('#
P
6 8 60° ● ● ●
+
,
.
+, 60 ** 6 8 60° ● ●
.
+, 40 6 8 40° ● ●
673 8 09 3!
'.#
+, 30 6 8 30° ● ● *)
"
&
!
,
(
'.#
!
&
)
+
+,, 5 6 8 - ● ●
%(5#
− 8
3/4 .
023, .
+, , 60 3 4 60° ** + "!
o EN 60456.
0/
%&%('# P ● ● ●
3
,
+
,
4
,
.
+, 60 ** 3 4 60° ● ●
O
"&
$
!
"&
$
(
)
! $,
!
!
. 5
.
$
& $
"!
+, 50 3 4 50° ● ●
.
'.# 4
6
,
+, 40 3 4 40° ● ● 6
8
.
0
6
68
8. 0
', 30 3 4 30° ● ●
8
"2"
, 6
6
3
,
6
.
'.# B
8 6
6
6
8 .
%(5#
>-"(, - - - ●
%",,
& 1, - - -
*
,& -"+, - - -
&",, ,G
5+ 6 8 40° ● ●
>%-$ %&",,
32 (%G 2 2 50° ●
48 49
CZ HR RO HU EL
rozdëlenÿch podle druhu ova perilica rublja ima 4 de murdarire, masina de spalat megfelelŒen a mosógép 4 !
,
4
praní, teploty a doby praní (viz razliãite skupine programa koji are 4 grupuri de programe különbözŒ programsávval
"
tabulka programå). su u skladu sa: ciklusom pranja, care difera prin: spalare, rendelkezik, amelyek a
"
! :
temperaturom pranja i temperatura si durata (a se következŒk: mosási ciklus, ,
duÏinom ciklusa (pogledajte vedea tabelul cu programe de a ciklus hŒmérséklete és a ciklus
tabelarni prikaz programa spalare). hossza (lásd a mosóprogramok (
pranja). táblázatát). ).
1. ODOLNÉ TKANINY
Tyto programy byly navrïeny 1. POSTOJANE TKANINE 1. TESATURI REZISTENTE 1. NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK 1 . u/,
tak, aby se dosáhlo nejlepäích Ovi programi namijenjeni su Programele sunt concepute A programot alapos mosáshoz és 0
vÿsledkå praní a máchání. ostvarivanju najveçe pentru a optimiza rezultatele öblítéshez, valamint tökéletes & v
vo
o po
Krátké odstüed’ování zaüazené djelotvornosti pranja i ispiranja. spalarii. öblítést biztosító centrifugáláshoz o
po kaïdém máchání zajiät’uje Tijekom ovih programa Clatirile, cu intervale de terveztük. "
$o
dokonalé vymáchání prádla. izmjenjuju se ciklusi centrifugare, asigura o clatire Az utolsó centrifugálás "ov o
o .
Závëreöné odstüed’ování centrifugiranja koji daju odliãne perfecta. hatékonyabb vízeltávolítást
zajiät’uje vyääí úöinnost püi rezultate i ciklus spiranja. Zadnje Centrifugarea finala inlatura eredményez.
odstrañování vody z prádla. centrifugiranje posebno je apa intr-un mod mai eficient.
djelotvorno da se rublje
temeljito ocijedi.
2. SMËSNÉ A SYNTETICKÉ
TKANINY
U hlavního praní je 2. TKANINE OD MIJE·ANIH I 2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE 2. KEVERT ÉS SZINTETIKUS 2 uv.
dosahováno nejlepäích SINTETIâKIH VLAKNA Spalatul si clatitul sunt ANYAGOK u/,
vÿsledkå díky promënlivÿm Glavno pranje pranje i ispiranje, optimizate in ritmul rotirii A fŒmosás és az öblítés a dob !
rytmickÿm otáökám pracího pruÏaju najbolje vrijednosti tamburului si al nivelelor de forgási ritmusának és a vov p o
bubnu a vÿäce hladiny zahvaljujuçi rotiranju bubnja i apa. O centrifugare usoara vízszintnek köszönhetŒen p
v o po p
po"
napouätëné vody. Jemné razini vode. Blago asigura reducerea sifonarii biztosítja a legjobb eredményeket. o o
vpo.
odstüed’ování zamezí centrifugiranje pomaÏe da se rufelor. A finom centrifugázás azt jelenti, #v o "
o
nadmërnému pomaökání tkanine manje guÏvaju. hogy a textíliák kevésbé "
po v
odmáöení, obzvláät’ vhodnÿ Novi program pranja u kojem Acest nou ciclu de spalare Ez az új mosási ciklus a mosást ! !
pro praní velmi jemnÿch tkanin, se izmijenjuje vrlo njeÏno pranje alterneaza fazele de spalare cu és az áztatást váltogatja
napü. öisté stüiïní vlny se i namakanje. Ova skupina cele de inmuiere si este egymással, és !
"!
, !
znaökou moïnosti praní v programa posebno je recomandat in mod special használatát olyan nagyon
. 0
praöce. pogodna za pranje vrlo pentru fibre foarte delicate finomszálú anyagokhoz
"
Praní a máchání probíhá püi osjetljivih tkanina kao ‰to je (lina pura care poate fi spalata javasoljuk, mint a gépi
"
vysoké hladinë vody a tím jsou ãista vuna periva u perilici. in masina). Atit spalarea cit si mosásra alkalmas tiszta gyapjú. A
.
zajiätëny dokonalé vÿsledky. Pranje i ispiranje provode se sa clatirea se efectueaza cu un legjobb eredmények elérése
poveçanom razinom vode ‰to nivel ridicat de apa pentru a se érdekében a mosás és az öblítés
RUâNÍ PRANÍ 30° osigurava najbolje rezultate. asigura cele mai bune magas vízszinttel történik.
rezultate.
Praãka je vybavena také
pracím cyklem pro jemné "RUâNO PRANJE" SPALARE CU MANA KÉZI MOSÁS ;
30°
tkaniny. Tento cyklus je Ova perilica rublja ima 1
, ,
naz˘ván “Ruãní praní”. poseban njeÏan program Acest program asigura un A mosógép finom „kézi mosás”
Program “ruãního praní” je pranja "RUâNO PRANJE". Ovaj program complet de spalare programmal is rendelkezik. Ezzel a . 0
vhodn˘ pro tkaniny, které se program pranja omoguçuje pentru obiecte ce au programmal azok a ruhadarabok
jinak perou v˘hradnû ruãnû. cjelovit ciklus pranja za odjeçu specificat pe eticheta sa fie moshatók ki, amelyek címkéjén a
"
Program dosáhne maximální koja na etiketi ima oznaku spalate cu mana.Temperatura „Csak kézzel mosható” felirat
"
"iskljuãivo za ruãno pranje". programului este de 30 0C si található. A program 30°C
". 0
teploty 30° C a je zakonãen 3 Ovaj program pranja radi na include 3 clatiri si o stoarcere hŒmérsékleten mıködik,
máchacími cykly a jemn˘m 30‘C
&
temperaturi od 30° C a foarte usoara. 3 öblítést és egy lassú
SPECIÁLNÍ PROGRAM POSEBAN PROGRAM “RINSE” CLATIRE SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” K D
“MÁCHÁNÍ” (ISPIRANJE) PROGRAM 8HD;
Ovaj program izvodi tri Acest program asigura un Ez a program három öblítést 1
Tento program provádí 3
máchání prádla s ispiranja, izmedju kojih se program complet de spalare végez közepes centrifugálási
izvodi centrifugiranje (koje se pentru obiecte ce au sebességgel (ami a megfelelŒ !
prÛbûÏn˘m odstfieìováním $
(
(které lze pfiípadnû sníÏit moÏe smanjiti ili iskljuãiti specificat pe eticheta sa fie gombbal csökkenthetŒ vagy
kori‰tenjem odgovarajuçeg kihagyható). Bármilyen típusú
!
nebo zru‰it pomocí spalate cu mana.
pfiíslu‰ného tlaãítka). gumba). Takvo ispiranje Include 3 clatiri si o textília öblítéséhez
moÏe se koristiti za bilo koju használható, például kézi ! $
PouÏívá se pro máchání stoarcere foarte usoara.
&
vrstu tkanina, npr. koristite ga (Care poate fi redusa daca mosás után. ).
v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po nakon ruãnog pranja.
praní v ruce. e actionat butonul
corespunzator).
Ovaj program moÏe se " .
Tento program lze také takodjer koristiti kao ciklus
.
pouÏít jako cyklus pro BùLENÍ bijeljenja (pogledajte Acest program poate fi Ez a program fehérítési
(viz tabulka programÛ). tabelarni prikaz programa utilizat ca si program de ciklusként is használható (lásd 1
pranja). inalbire (vezi lista cu a mosóprogramok táblázatát).
programele de spalare).
J
(
!
!
).
SPECIÁLNÍ PROGRAM POSEBAN PROGRAM “BRZO STOARCERE RAPIDA SPECIÁLIS „GYORS K XD
“INTENZIVNÍ ODST¤EDùNÍ” CENTRIFUGIRANJE“ CENTRIFUGÁLÁS”
<
Acest program asigura o PROGRAM 0
Tento program provádí Ovaj program izvodi se na centrifugare la viteza A „GYORS CENTRIFUGÁLÁS” $
odstfieìování pfii maximální najveçoj brzini maxima (care program maximális $
rychlosti (kterou lze centrifugiranja (koja se moÏe poate fi redusa daca e centrifugálást végez (amely a
$ (
pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it smanjiti kori‰tenjem actionat butonul megfelelŒ gombbal
!
pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka). odgovarajuçeg gumba). corespunzator. csökkenthetŒ).
&
)
POUZE VYPOU·TùNÍ
Program vypou‰tûní A%-'#
provede vypu‰tûní vody. SAMO ISTJECANJE VODE DOAR EVACUAREA APEI CSAK VÍZÜRÍTÉS 0 ,
Ovaj program omoguçuje Acest program evacueaza Ez a program kiüríti a vizet.
.
samo istjecanje vode iz apa din masina.
perilice rublja.
52 53
CZ HR RO HU EL
PROGRAM “MIX & WASH POSEBAN PROGRAM "MIX & PROGRAM MIX&WASH „MIX & WASH” VEGYES D "MIX & WASH
SYSTEM” WASH" MOSÓPROGRAM SYSTEM"
Jde o program, kter˘ je Ovo je ekskluzivan sustav koji Acest program este un Ez egy kizárólagos Candy 1
v˘hradním patentem firmy je proizveo Candy a ukljuãuje sistem unic dezvoltat de rendszer, amely 2 nagyszerı CANDY
Candy a kter˘ pfiiná‰í pro 2 velike prednosti za CANDY, care are 2 avantaje elŒnnyel rendelkezik a
uÏivatele 2 velké v˘hody: korisnika: pentru consumator: fogyasztó számára:
! :
• lze spoleãnû prát prádlo z • omoguçuje da se zajedno • poti spala tesaturi diferite • különbözŒ típusú textíliák
rÛzn˘ch tkanin (napfi. peru razliãite vrste tkanina (de ex. bumbac si sintetice együtt moshatók (pl. pamut + ● Z
bavlna + syntetika apod. (npr. pamuk + sintetika itd.) etc.) szintetikus anyag stb.) NEM
"
…) NEPOU·TùJÍCÍ BARVU; NEPOSTOJANIH BOJA, GYORSAN FAKULÓ;
"!
(.
• se economiseste o
.)
• provádût praní se • pranje s znatnom u‰tedom energie considerabila. • a mosás jelentŒs energia- IFD10A01 +5H Z-(
znaãnou úsporou energie. energije. megtakarítással végezhetŒ. _-21'5H(
Program pro praní “Mix & Temperatura programului A „Mix & Wash” program ● Z
Wash” pere pfii teplotû 40°C "MIX & WASH" program radi este de 40 0C. Programul hŒmérséklete 40°C, váltakozó
!
a stfiídá dynamické fáze na temperaturi od 40°C od alterneaza faze dinamice dinamikus fázisokkal (a dob
.
(buben se otáãí) se promijenjivih pokretnih faza (cand tamburul se roteste) forog) és statikus fázisokkal (a 0 "Mix & Wash"
statick˘mi fázemi (bubanj se okreçe) do cu faze statice (cand are textíliák áztatása nyugalmi
40C
(namoãené prádlo v klidové nepomiãnih faza (rublje se loc o inmuiere). Durata lui e állapotban) rendelkezik, a
"
fázi). Z tohoto dÛvodu trvá samo namaãe) s ukupnim de aproximativ 3 ore, iar program idŒtartama csaknem
déle, doba trvání je témûfi 3 trajanjem programa manje energia consumata de tot eléri a 3 órát.
hodiny. od 3 sata. Potro‰nja energije ciclul e doar 850 W/h. Az egész ciklus
Spotfieba elektrické energie za cijeli ciklus pranja je samo energiafogyasztása
na cel˘ cyklus je pouh˘ch 850 W. mindössze 850 W/h. "
"
850 W/h.
.
"
&.
!
"
850 W/h.
RYCHLOPROGRAM 32 MINUT 32 MINUTNI BRZI PROGRAM PROGRAM RAPID 32 MINUTE 32 PERCES GYORS >%-$ %&",,
PROGRAM, 50°C 32 (%G 50°
Rychloprogram 32 minut 32 minutni brzi program Asigura un program A 32 perces gyors program 0 6
32
vykoná za zhruba 30 min. omoguçava da potpuni complet de spalare in körülbelül 30 perc alatt
kompletní prací cyklus pro ciklus pranja bude proveden aprox. 30 minute, cu o elvégezhetŒ mosási ciklust 8 8
max. 2 kg prádla pfii teplotû za oko 30 minuta sa najvi‰e incarcare maxima de 2 kg si tesz lehetŒvé legfeljebb 2 kg- 30
,
50° C. do 2 kg rublja i na la o temperatura de 50 0C. os adaggal és max. 50°C
6
4
2
temperaturi od 50° C. Ako Recomandam folosirea a hŒmérsékleten.
50°C.
Pokud zvolíte ste odabrali "32 minutni brzi 20% din cantitatea de A „32 perces gyors program” B
6
"6oo
“Rychloprogram 32’”, program" molimo zapamtite detergent ce o folositi kiválasztásakor ne felejtse el, /o6
o 32
v",
pouïijte pouze 20% da preporuãujemo kori‰tenje pentru o spalare obisnuita. hogy a mosóporos dobozon
8
doporuöeného mnoïství 20% koliãine deterdÏenta od ajánlott mennyiségnek csak a
20 %
pracího prostüedku. one koja je prikazana na 20%-át javasoljuk
ambalaÏi deterdÏenta. felhasználni.
8
64
.
54 55
CZ HR RO HU EL
PRÁDLO
PRIPREMANJE PRODUSUL A TERMÉK 0 4
RUBLJA I
SAVJETI ZA PRANJE
DÅLEÏITÉ: FONTOS!
ZNAâAJNA UPOZORENJA: ATENTIE:
:
Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, Plédek, ágytakarók vagy más
Preporuãamo da ne Daca trebuie spalate 3
,
püehozå nebo jinÿch tëïkÿch nehéz anyagok mosásakor ne
ukljuãujete centrifugu kada covoare, cuverturi sau alte
,
püedmëtå doporuöujeme végezzen centrifugálást.
u perilici perete manje lucruri grele este bine sa nu
nepouïívat odstüedëní. prostirke, pokrivaãe za .
se centrifugheze.
krevete ili teÏu odjeçu.
Pokud mají bÿt v praöce Gyapjúból készült ruhadarabok
U perilici smijete prati samo Lucrurile din lana, pentru a +
prány vlnëné obleky nebo vagy más gyapjútartalmú ruhák
takvu vunenu odjeçu i rublje putea fi spalate in masina
,
jiné püedmëty z vlny, musí csak akkor moshatók gépben,
koji imaju oznaku trebuie sa poarte eticheta
"
DÅLEÏITÉ:
:
UPOZORENJE: Prije X B 5
Püi tüídëní prádla: poãetka pranja razvrstajte ATENTIE: FONTOS!
- zjistëte, zda v nëm rublje isvaki komad La selectarea A ruhadarabok %('
nejsou kovové paÏljivo pregledajte, articolelor trebuie avut szétválogatásakor +. &:
püedmëty (ïabky, ‰toposebno vrijedi za in vedere ca: ügyeljen a −
dÏepove teistovremeno - rufele sa nu aiba következŒkre:
spínací äpendlíky, (! ",
äpendlíky, kanceláüské uãinite jo‰ i obiecte metalice (de - ne legyenek fémtárgyak a
slijedeçeodnosno exemplu brose, ace de szennyes között (pl.
, .)
sponky, mince apod.) −
pregledajte: siguranta, ace, brosstık, biztosítótık,
- zjistëte, zda povlaky monede etc.)
!
,
- da na, odnosno u rublju gombostık, pénzérmék
polätáüå, zipy a háöky - nasturii fetelor de "
58 59
CZ HR RO HU EL
SAVJETI ZA
UÎITEâNÉ RADY SFATURI PENTRU VÁSÁRLÓI X#&*"3* /2&#
KORISNIKA
PRO UÎIVATELE UTILIZATORI TÁJÉKOZTATÓ %L%#"* " 0%1*
!#&*0*
Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i
Pfii pouÏívání va‰eho ekonomiãno kori‰tenje Va‰e
spotfiebiãe dbejte zásad perilice rublja. Útmutató a készülék *8
6
ochrany Ïivotního prostfiedí a Scurte sugestii pentru környezetbarát és gazdaságos
ekonomického provozu. utilizarea propriului aparat
használatához.
electrocasnic protejand
mediul si cu maxima
6
economie.
.
MAXIMALIZUJTE VELKOST NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA
NÁPLNù MAXIMÁLIS RUHAADAG " * )
Da bi sprijeãili svaki moguçi INCARCAREA MASINII DE
SPALAT LA MAXIMUM ")&)
Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití gubitak elektriãne enrgije, Az energia, a víz, a mosószer
elektrické energie, vody, vode ili deterdÏenta i vremena, Economisiti energie, apa, és az idŒ legjobb felhasználása
6, 8
pracích prostfiedkÛ i ãasu preporuãujemo da perilicu detergent si timp prin érdekében maximális
8,
dosáhnete tím, Ïe budete napunite u potpunosti. Sa utilizarea incarcaturii maxime
vyuÏívat maximální ruhaadagok használatát
, 4
,
potpuno napunjenjenom recomandate.
6
doporuãené dávky pro praní perilicom u‰tedjet çete i do
javasoljuk.
Economisiti pina la 50% Két féladag helyett egy teljes
4
jednotliv˘ch druhÛ prádla. 50% elektriãne energije umjesto energie prin efectuarea unei
AÏ 50% energie u‰etfiíte, kdyÏ da perete sa dva poloviãna adag kimosásával akár 50%
. 3
vyperete jednu plnou dávku spalari cu incarcatura la energia is megtakarítható.
4
punjenja. capacitate maxima,
prádla místo dvou 6 50%
poloviãních náplní. comparativ cu 2 spalari cu 6
8
incarcatura la jumatate. 4
8
38 L
.
60 61
CZ HR RO HU EL
tím také moïné docílit moguçe je izvesti “vlastiti” Este posibila si Energiatakarékossági v o !v o!v.
individuálního postupu praní naãin pranja s gledi‰ta szempontból így „személyre Ev
o
v "
v
“personalizarea” spalarilor "
z hlediska úspory energie. u‰tede energije. pentru a reduce consumul szabott” mosás végezhetŒ el.
Ovaj sustav pruÏa manju A rendszer csökkenti az "o!
"
Systém sniïuje spotüebu de energie. Acest sistem v
o.
energie a znaönë zkracuje potro‰nje energije i osjetno ofera o scadere a energiafogyasztást, és
A o
v
öas praní. smanjuje vrijeme pranja. consumului de energie érezhetŒen lerövidíti a mosási
!
v
electrica si o reducere a idŒt is.
! o
timpului de spalare. vo .
PÜÍK
KLAD:
PRIMJER UPOTREBE:
Pro praní zvláätë jemnÿch EXEMPLU: PÉLDA: D:
tkanin byste mëli pouïít Za osobito osjetljive tkanine
speciální sít’ku (sáöek). trebala bi se koristiti posebna A nagyon finom anyagból A
mreÏasta vreçica. Pentru tesaturile extrem de készült ruhadarabok esetében
delicate va sfatuim sa folositi
Püedpokládejme, ïe prádlo hálóból készült zsákot kell
.
Pretpostavimo da perete o plasa. használni.
se skládá z velmi zaäpinënÿch
bavlnënÿch odëvå (zaschlé JAKO ZAPRLJANI PAMUK
skvrny by mëly bÿt (tvrdokorne mrlje trebaju biti Sa presupunem ca spalam 1
odstranëny speciálními prethodno uklonjene BUMBAC foarte murdar
!
prostüedky). prikladnim sredstvom za (petele rezistente trebuie (
uklanjanje mrlja). scoase cu o solutie Tételezzük fel, hogy ERÃSEN
● Otevüete zásobník pracích ● Otvorite ladicu za sredstva ● Deschideti caseta de ● Nyissa ki a mosószertároló ● 1
prostüedkå P. za pranje (P). detergenti (P). fiókot (P).
(P).
● Do zásobníku ● Stavite 120 gr deterdÏenta ● Puneti 120 gr. de ● Tegyen 120 g mosószert a ● 0 120 g
oznaãeného 2 nasypte 120 g u pregradak za glavno detergent in compartiment harmadik „2” rekeszbe.
prá‰ku pranje uznaãen s 2. 2.
2.
● Do poslední öásti vlijte cca ● Ulijte oko 50 ml Ïeljenog ● Puneti 50 ml de aditivi in ● Öntsön 50 ml ● 2 50 .
dodatka u pregradak za
✿
50 cm3 poïadované compartimentul . adalékanyagot az
aviváïe
✿ . dodatke
✿ . adalékanyag-rekeszbe.
✿ .
62 63
CZ HR RO HU EL
● Zkontrolujte, zda máte ● Provjerite da li je slavina za ● Asigurati-va ca robinetul ● Nyissa ki a vízcsapot. ● 2
!
puätënou vodu a zda dotok vode otvorena. de apa e deschis.
.
odtoková hadice je na
místë. ● Budite sigurni da je ● EllenŒrizze, hogy az ● 2
!
!
odvodna cijev na mjestu. ● Asigurati-va ca furtunul ürítŒcsŒ a helyén van-e.
.
de evacuare este la locul
lui. PROGRAMVÁLASZTÁS %(" %",,$
VOLBA PROGRAMU ODABIR PROGRAMA PRANJA A legmegfelelŒbb program
Upuçujemo na tebelarni kiválasztásához olvassa el a K
V˘bûr nejvhodnûj‰ího SELECTAREA PROGRAMULUI programtájékoztatót. !
programu proveìte podle pregled programa kako bi
izabrali najprikladniji program Rotiti butonul de selectie A kívánt program a
.
tabulky programÛ. pranja. Okrenite gumb programe la programul választógomb elfordításával /
,
- Otoãením voliãe programÛ programatora na Ïeljeni dorit. aktiválható. Várja meg a
aktivujte zvolen˘ program
program da ga aktivirate. Asteptati pana cand „STOP” jelzŒlámpa villogását.
.
- poãkejte, aÏ kontrolka Priãekajte da svjetlosni lumina indicatorul STOP se Ezután nyomja le a START
“STOP” zaãne blikat gombot. A START gomb +
pokazatelj STOP poãne aprinde.
"STOP"
- pak stisknûte tlaãítko START. treptati. Kada pritisnete tipku Apasati butonul START. lenyomásakor a készülék
Po stisknutí tlaãítka START START perilica çe pode‰avati beállítja a mıveleti sorrendet.
v˘padku elektrického tijekom rada perilice, memoreaza programul si mıködése közben áramszünet
proudu, praãka je vybavená posebna memorija pohranit következik be, a készülék
,
speciální pamûtí, která cand curentul este repornit,
çe postavke odabranog continua de unde a ramas. speciális programja eltárolja a
zachová zvolené nastavení programa i kada se kiválasztott programot, és
● Odpojení püi ● odnosno da pripremite ● mutarea masinii sau lungi ● Elszállítás vagy hosszú ideig !
dlouhodobém nepouïívání perilicu u sluãaju: preseljenja perioade de neutilizare tartó üzemszünet.
praöky. ili duÏeg mirovanja.
ÖIÄTËNÍ DÁVKOVAÖE
âI·åENJE LADICE ZA CURATAREA CASETEI DE A FIÓKOS
PRACÍCH PROSTÜEDKÅ: K −
SREDSTVA ZA PRANJE DETERGENTI TÁROLÓREKESZEK
TISZTÍTÁSA
K
Aökoli to není nezbytnë
Preporuãamo da Desi nu este absolut Bár nem feltétlenül szükséges,
nutné, doporuöujeme +
povremeno oãistite ovu necesar, este bine ca de alkalmanként célszerı
oböas vyöistit
& ,
zásobník práäku na praní, ladicu, jer se s vremenom u periodic sa se curete kitisztítani a
njoj nakupe ostaci sredstava mosószert, a fehérítŒszert és
bëlících prostüedkå a compartimentele pentru
aviváïe následovnë: za pranje. detergent, inalbitor si aditivi. az adalékanyagokat tartalmazó
rekeszeket.
,
!
!
- pouïitím mírné síly
&
.
vytáhneme celou zásuvku,
omyjeme ji vodou, osuäíme Ladicu izvlaãite iz perilice Se extrage caseta si se Óvatosan meghúzva vegye ki
a nasuneme zpët. tako ‰to je malo jaãe spala tot continutul sub jet a rekeszeket. _
.
povuãete. de apa.
Zatim ladicu isperite pod Apoi se introduce la loc in Tisztítsa le vízzel a rekeszeket.
tekuçom vodom. locasul sau.
_
Po zavr‰etku ãi‰çenja vratite Tegye vissza a rekeszeket a .
je u kuçi‰te perilice i pritisnite helyükre.
je skroz do kraja da bi se
mogla zatvoriti.
66 67
CZ HR RO HU EL
ÖISTËNÍ FILTRU âI·åENJE FILTRA Curatarea filtrului SZÙRÃTISZTÍTÁS K+ )
Perilica ima ugradjen filtar Masina de spalat este dotata cu A mosógép speciális szırŒvel van
Praöka je vybavena koji zaustavlja sve veçe un filtru special care retine felszerelve, amely az olyan 0
speciálním filtrem, kterÿ predmete (npr. Metalni reziduurile mai mari care ar nagyobbidegen anyagokat (pl. 4
6
6
zachycuje vëtäí novac, gumbe itd.), koji bi putea bloca tubul de evacuare pénzérméket, gombokat stb.)
(.
,
püedmëty, které by mohly mogli sprijeãiti istjecanje a apei (monede, nasturi, etc.) fogja fel, amelyek eltömíthetik
.)
ucpat odtokovou hadici, vode. Preporuãamo filtar care pot fi usor recuperate. az ürítŒcsövet.
4
napü. mince, knoflíky, atd. Ty povremeno oãistiti na Acest filtru se curata astfel: Így ezek könnyen kivehetŒk. A
. &
pak mohou bÿt vyñaty slijedeçi naãin: szırŒ tisztítását a
8
4
následujícím zpåsobem: következŒkképpen kell :
végezni:
●
KAPITOLA 13 POGLAVLJE 13
4. VODA NA ZEMI V z praöky vytéká pëna sníïit dávku prac. práäku 4. Na podu oko Curi iz brtve izmedju slavine i dovodne Zamijenite brtvu i pritegnite cijev na
OKOLÍ PRAÖKY perilice je voda. cijevi slavini.
5. Perilica ne Perilica nije izbacila vodu Priãekajte nekoliko minuta dok perilica
centrifugira. izbaci vodu
5. PRAÖKA praöka jeätë nevypustila vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí
NEODSTÜEDUJE vodu vodu Pode‰eno je "BEZ CENTRIFUGE" Programator namjestite na
centrifugiranje
stisknuto tlaöítko pro vylouöení vypnëte tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní odstüedëní 6. Perilica se kod Rublje u bubnju nije ravnomjerno Ravnomjerno rasporedite rublje
centrifugiranja rasporedjeno
6. SILNÉ OTÜESY PÜI praöka nestojí rovnë nastavit noïiöky praöky pretjerano trese.
ÏDÍMÁNÍ Perilica ne stoji potpuno vodoravno Poravnajte perilicu prednjim noÏicama
nebyly odstranëny fix. vloïky odstrañte fixaöní vloïky za poravnaje perilice
prádlo nerovnomër. rozloïené rozloïte rovnomërnë prádlo Nije uklonjena transportna za‰tita Uklonite transportnu za‰titu
POZNÁMKA:
PRAÖKA JE VYBAVENA SPECIÁLNÍM ELEKTRONICKŸM ZAÜÍZENÍM, KTERÉ CHRÁNÍ PÜED ZNAâAJNO: PERILICA JE OPREMLJENA POSEBNIM ELEKTRONSKIM URE_AJEM KOJI SPREâAVA DA
NADMËRNŸMI VIBRACEMI A HLUKEM BËHEM ODSTÜED’OVÁNÍ, POKUD ÄPATNŸM ROZLOÏENÍM RUBLJE PRI CIKLUSU CENTRIFUGIRANJA POREMETI RAVNOTEÎU. TO SPRIJEâAVA RADNU BUKU I
PRÁDLA DOJDE V BUBNU K NEVYVÁÏENOSTI NÁPLNË. PRODLOUÏÍ SE TAK ÏIVOTNOST PRAÖKY. VIBRACIJU PERILICE I TAKO AKO PRODUÎUJE RADNI VIJEK TRAJANJA VA·E PERILICE.
Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od na‰ih
stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). ovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj na
rubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite mu kvar. Ovim informacijama olak‰at çete serviseru rad
i Va‰ çe stroj biti brÏe popravljen.
Dåleïité:
1 Pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na : UPOZORENJE !
1. Kori‰tenje ekolo‰kih sredstava za pranje "bez fosfata" moÏe imati slijedeçe popratne uãinke:
- Odtékající voda po máchání måïe bÿt chladnëjäí díky püítomnosti zeolitå ve smësi. Neovlivní to úöinnost - Voda koja protjeãe (cirkulira) tijekom ispiranja izgledat çe mutno, ali neçe mijenjanjati djelotvornosti
máchání. ispiranja.
- Na závër praní se na prádle måïe objevit bílÿ práäek (zeolity), kterÿ väak na nëm nezåstane a také neovlivní - Vrlo tanak sloj bjelkastog taloga moÏe se pojaviti na opranom rublju. Medjutim, on neçe ni na koji naãin
‰tetiti tkanini ili izmijeniti njezinu boju.
barvu prádla. - Prisutnost pjene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaãi da je ispiranje bilo nepotpuno.
- Ve vodë vypouätëné po posledním máchání se måïe objevit pëna, která neznamená, ïe by prádlo bylo - Aktivne anione koji se nalaze u sredstvima za pranje "bez fosfata" ãesto je te‰ko odstraniti i samim pranjem,
nedokonale vymácháno. zato se voda pri ispiranju pjeni ãak i ako oni postoje u malim koliãinama.
- Neionizující povrch - aktivní öástice, souöást pracích práäkå, se öasto odstrañují håüe a nëkdy se objevují - Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uãinka.
jako zbytky pëny na prádle. Daläí máchání je neodstraní. 2. Ako Va‰a perilica rublja ima smetnje u radu, obavite gore navedene provjere prije nego pozovete ovla‰teni
Candy servis.
2 Pokud praöka nefunguje a závady uvedené v tabulce nelze odstranit, obrat’te se na odbornÿ Candy servis.
70 71
RO HU
1. Nu functioneaza la Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul 1. Egyik program sem A hálózati csatlakozó nincs bedugva Dugja be a csatlakozódugót
niciun program mıködik
A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva Kapcsolja be a fŒkapcsolót
Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral
Prezenta corpuri straine in filtru Verificati filtrul Szivárog a víz a csap és a bevezetŒcsŒ Cserélje ki a tömítést, és húzza rá a
4. Víz van a padlón a
mosógép körül között csövet a csapra
4. Prezenta apei pe Pierderea garniturii puseintre robinet si Inlocuiti garniturasi strangeti bine
pardoseala in jurul tubul de admisie a apei
masinii A mosógép nem ürítette le a vizet Várjon néhány percig, amíg a gép
5. A gép nem leüríti a vizet
centrifugál
5. Nu centrifugheaza Masina de spalat nu a evacuat inca apa Asteptati cateva minute, pana ce masina “Nincs centrifugálás” beállítás (csak Fordítsa el a programkapcsolót a
evacueaza apa néhány típusnál) centrifugálás-beállításra
Butonul „Excludere centrifugare“ actionat Deconectati „excluderea centrifugarii“ A mosógép nincs megfelelŒen Állítsa be a lábakat
(numai pentru unele modele) vízszintbe állítva
6. ErŒteljes rezgés
Masina de spalat nu este perfect Ajustati piciorusele reglabile centrifugálás
6. Vibratii puternice in közben A szállítókeret nincs eltávolítva Távolítsa el a szállítókeretet
echilibrata
timpul centrifugarii
Bridele de transport nu au fost inca Inlaturati bridele de transport A ruhaadag nincs egyenletesen Ossza el egyenletesen a szennyest
inlaturate elosztva
72 73
EL
K 13
$
(ON/OFF)
$
4
8
6
& K
& 8 8 8 8
3. $ % n "
K
4
4
6
4
4. (
$
8
8 3
4
68
8
8
(
) 6
7
% 8
4 4
4
4
HMEI; H:
H Y KEYH EINAI E8OI MENH ME EIIKO HEKTPONIKO AI HTHPIO OY AOTPEEI THN EKTEE H TOY
KYKOY TI<IMATO AN TA POYXA TO TYMANO EN EINAI OMOIOMOPA KATANEMHMENA. AYTO
AOTPEEI TO OPYBO KAI TI ONH EI KAI E8A AIZEI MEDAYTEPH IAPKEIA Z;H TH Y KEYH .
4
,
Candy. 66
,
6
668 .
"
1
0! 0 26 866 90 22 6
3 9 963:
− ? 9863 3 /6? 6? 60! 0633 0 07
− ? 0? J 63? 0 863.
− " 0 60! 0633 7 96 67. 0633 0
3! 723 J0 !3.
− " 0 2 7 60 9863, 3 69 9863.
− 2 0 9 0 60
76 2 /7 ? 7 9 3 9 ?, 3 7 0
? 33? 2 7.
− ! 09, 69 863 29 0 9 963.
2
60
60 , 69 ! 0 2 7
0
8
/ Candy.
0
29 3 0/7 0? 6/ 7 0 20660 07.
0
9 3 8
L? 88
66J 8 0.
74
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.
Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích,
které nemají vliv na jejich základní charakteristiku.
00
9 // 0?
3 60/!
0 L
2002/96EC
6 6 33 (WEEE).
/
76 0 L?, / 8/
3 /? ! 0!
7 0 866 / ! 0, 3 6/ ?
666 33.
3 L? 0386J ? ? 0? L? / 9 / / 9
0/39 ? 33. /9 / 9 / 666 3 066
76 6 7 6 7 637.
/ / 9 3/ 732 3 9 8669
76 33.
% ? 6 2 3 066
76 0 L?
0/0/
0, 76
3 ?
3/0
00
.