Professional Documents
Culture Documents
Nancy Martin
Most elkaplak!
1. FEJEZET
Hideg, eső s má rciusi éjszaka volt. Sheila Malone rendő rnyomozó és tá rsa épp az
imént adtak á t egy letartó ztatottat a Szö vetségi Bű nü gyi Hivatal emberének, és most
visszafelé hajtottak a repü lő térrő l a vá roskö zpont irá nyá ba. Az autó pá lyá n alig volt
forgalom. Az eső meg-megú juló rohamokban paskolta a kocsi tetejét. Egyszer csak
Dorothy hangja hallatszott a rendő rségi rá dió adó bó l: két embert kérnek erő sítésü l,
bizonyá ra betö rő ket értek tetten.
– Ez itt van a kö zelben – mondta Sheila.
Cowboy megrá zta a fejét Greg Stankowskyt mindenki csak „Cowboy”- nak nevezte,
mert régebben a New York-i lovas rendő rségnél szolgá lt. Csalá di okok miatt kö ltö zö tt a
Kö zépnyugatra.
– Tudom, mire gondolsz, Malone – jegyezte meg, és a szá ja má sik oldalá ra tolta a
rá gó gumit. – De felejtsd el! Ebben a kö rzetben nem vagyunk illetékesek.
– De szü kségü k lehet a segítségü nkre…
– Szó sincs ró la! Neked nem is kellene ő rszolgá latban lenned, nekem pedig parancsom
van, hogy mihelyt á tadtam a letartó ztatottat, térjek vissza a kö rzetbe.
– Elegem van az író asztalmunká bó l – vetette oda Sheila, és a kö vetkező kijá ratná l
letért az autó pá lyá ró l a villanegyed felé.
Cowboy felsó hajtott.
– Há t nem lett volna jó pó tmama belő lem, annyi bizonyos.
Néhá ny perc mú lva má r bekanyarodtak egy csendes, fá kkal szegélyezett utcá ba. Az
egyik elő kelő , emeletes villa elő tt rendő rkocsi vá rakozott, tetején még villogott a kék
jelző fény. Az épü let fényá rban fü rdö tt, a kocsibehajtó mellett fiatal, egyenruhá s rendő r
á llt.
– Micsoda há z! – csettintett elismeréssel Cowboy. Elő vette a pisztolyá t, kibiztosította,
aztá n Sheilá ra pillantott. – Nem gondolod, hogy kicsit tú l hamar veted bele magad a
sű rű jébe? Hiszen még csak nemrég tö rtént…
– Tévedsz, ha azt hiszed, idegroncs lett belő lem – vá gott kö zbe Sheila, kiszá llt az
autó bó l, és a bejá rat felé tartott. Nem nyafka kislá ny, ezt mindjá rt be is bizonyíthatja!
A há z tulajdonosa, egy á polt kü lsejű és igen jó l ö ltö zö tt, idő sebb hö lgy, a bejá rati
ajtó hoz vezető lépcső n kuporgott. Estélyi kö penye aló l kivillant hosszú , csillá mló an
fényes ruhá ja és vagyont érő nyakéke. A szempillafesték két széles csíkban futott le
kö nnyá ztatta arcá n, és tá gra nyílt szemében rémü let tü krö ző dö tt.
Sheila felmutatta az igazolvá nyá t.
– Mi tö rtént?
Az idő s hö lgy mellett két egyenruhá s rendő r á llt. Az egyik, egy tö rékeny termetű ,
fekete bő rű rendő rnő , a sírdogá ló hö lgyet nyugtatgatta; a tá rsa pedig, egy borzas sző ke
hajú , gyerekképű , izmos fiatalember, kérdésekkel pró bá lkozott.
A gyerekképű rendő r Sheila igazolvá nyá ra pillantva jelentette:
2/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Mrs. Pletheridge az operá bó l jö tt haza, és lá tta, hogy feltö rték a kaput. Felment az
emeletre, és megá llapította, hogy tö bb ékszere hiá nyzik. Telefoná lt a rendő rségre, és
kö zben zajt hallott. Ebbő l arra kö vetkeztetett, hogy a betö rő még a há zban van.
Sheila felnézett az emelet kivilá gított ablakaira.
– Lakik még valaki a há zban, Mrs. Pletheridge?
A nő ismét kö nnyekben tö rt ki.
– Nem, nem, teljesen egyedü l vagyok. A férjem elutazott, s a gyerekeim má r
elkö ltö ztek hazulró l.
– Van személyzete, Mrs. Pletheridge? – kapcsoló dott bele Cowboy is a beszélgetésbe.
Hanga unottan csengett, ami tá rsai szerint legbiztosabb jele volt annak, hogy az eset
felkeltette a figyelmét. – Inas vagy sofő r?
Mrs. Pletheridge bá natosan megrá zta a fejét.
– Ó , nem! Sajnos effélét má r nem engedhetek meg magamnak.
Sheila intett a fekete bő rű rendő rnő nek.
– Vidd Mrs. Pletheridge-et a kocsihoz. Mi há rman á tkutatjuk a há zat.
Cowboy má r be is lépett az épü letbe, kezében a kibiztosított pisztollyal. A gyerekképű
rendő r és Sheila a nyomá ban. Ó riá si elő csarnokban talá ltá k magukat. A mennyezetrő l
fü ggő csillá r fénye bevilá gíthatott volna egy kosá rlabdapá lyá t. A padló t pompá s keleti
sző nyeg borította, a bejá rati ajtó két oldalá n egy-egy hatalmas kínai vá za á llt. Szemben
velü k széles ívben hajló lépcső vezetett az emeletre.
Aká r egy hollywoodi filmben, gondolta Sheila.
– Csak ó vatosan! – suttogta Cowboy fojtott hangon.
– Szent egek! – á muldozott a gyerekképű . – Mi ez itt? Mú zeum?
– Talá n menjü nk fel – sü rgette halkan Sheila. – Biztos van má sik lépcső is, a
személyzet szá má ra. Ez itt az urasá gé meg a vendégeké.
Cowboy a csiszolt fakorlá tra tette a kezét, és rá hunyorított Sheilá ra.
– Csalhatatlan szimatoddal bizonyá ra megtalá lod a há tsó feljá ró t. Odafenn
talá lkozunk.
– Egyá ltalá n mit keresü nk? – kérdezte a fiatal, sző ke rendő r, mikö zben ó vatosan
lépkedett felfelé a má rvá nylépcső fokain. – Gondolod, hogy a betö rő még a há zban van?
– Minden megeshet – felelte somolyogva Cowboy.
Sheila nesztelenü l ó vakodott elő re, és megtalá lta a konyhá t. Tá gas helyiség volt két
csillogó -villogó kró mozott tű zhellyel és egy ó riá si hű tő szekrénnyel. Sheila rö gtö n
észrevette, hogy a há tsó ajtó ü vegablaká t betö rték, és a padló n eső víztó csa terpeszkedik.
A konyhá bó l lengő ajtó vezetett az ebédlő be, ahol egy-két osztá lyra való gyerek
kényelmesen elfért volna a hosszú asztal kö rü l.
Sheila visszahú zó dott, s kinyitott egy má sik ajtó t. Ott volt a há tsó feljá ró . A
lépcső há zban nem égett lá mpa, de fentrő l halvá ny fény szű rő dö tt le.
Sheila mély lélegzetet vett, hogy csillapítsa heves szívdobogá sá t, és kihú zta a tokbó l a
pisztolyá t. Elő szö r azó ta az éjszaka ó ta, amikor elszabadult a pokol…
3/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
É rezte, hogy reszket a keze. Megá llt a lépcső aljá n, és addig nézett merő en a fegyver
csö vére, ameddig meg nem szű nt a remegés. Akkor halkan felosont a lépcső n. Cowboy és
a gyerekképű má r vá rtá k a T alakú folyosó n. Mozdulatlanul á lltak, mint két szobor, a
kibiztosított pisztollyal a kezü kben, és feszü lten figyeltek, há tha valami nesz elá rulja,
merre tartó zkodik a betö rő . Mindhiá ba.
Sheila rö gtö n észrevette, hogy a fiatal rendő r arca sá padt. Fél, gondolta a lá ny. Vajon
az én arcomon is így meglá tszik a félelem?
Cowboy intett, hogy felmegy a má sodik emeletre, a gyerekképű menjen balra, Sheila
pedig jobbra. Lassan, nesztelenü l engedelmeskedtek.
Nagyjá bó l a folyosó kö zepén já rhatott, amikor Sheila csobogó víz zajá t hallotta. Szíve
ismét gyorsabban kezdett dobogni. Nyugalom, korholta magá t, nem vagy má r kezdő ! Egy
pillanatra á tvillant az agyá n, hogy segítségü l hívja Cowboyt, de aztá n meggyő zte magá t,
hogy fö lö sleges: egyetlen igazá n veszélyes betö rő nek sem jutna eszébe zuhanyozni
abban a há zban, amelyet ki akar rabolni.
A zajt kö vetve a folyosó végén eljutott egy szobá hoz, amelynek kissé nyitva á llt az
ajtaja. A résen tompított lá mpafény szű rő dö tt ki. Sheila ó vatosan bekukkantott.
Csinosan berendezett szobá t lá tott. A kecses vonalú kínai lá mpa vastag, puha kék
sző nyeget és mennyezetes á gyat vilá gított meg. A széles fekvő helyen hanyagul ledobá lt
ruhadarabok hevertek, a szoba kö zepén egy pá r férficipő … Egy alacsony asztalon nyitott
fedelű bő rö nd, a fió kos szekrényen felbontott sö rö sü veg…
Aká rki fü rdik is odabenn, gondolta Sheila, egészen otthon érzi magá t.
A ragyogó an kivilá gított fü rdő szoba ajtaja tá rva-nyitva volt, illatos gő z gomolygott ki
rajta. Sheila odalépett, és jobbjá val nyugodtan felemelte a pisztolyt.
– Rendő rség! – mondta hangosan, hogy meghalja az odabenn tartó zkodó .
A zuhanyozó fü lke tejü veg ajtaja mö gö tt á lló férfi hangos ká romkodá s kö zepette
felrá ntotta az ajtó t, á m nyomban mozdulatlanná dermedt, amikor észrevette a
rá szegező dő pisztolyt. Pillantá sa Sheila arcá ra tapadt, és valamit mormolt a fogai kö zö tt.
Talá n a ká romkodá st folytatta, talá n fohá szkodott…
Olyan, mint egy gö rö g szobor, gondolta Sheila, és éppoly ruhá tlan…
Hirtelen észbe kapott, hogy bá mulja a férfit, és elfordította n tekintetét. Felmutatta az
igazolvá nyá t.
– Rendő rség. Kérem, jö jjö n ki onnan!
– Eszemben sincs – vá laszolta a férfi. – Mi az ö rdö gö t akar itt?
– Ezt én is kérdezhetném magá tó l – felelte Sheila hű vö sen. – Maga mit csiná l itt?
– No mégis mit gondol, mit csiná lok? – kérdezett vissza a férfi gú nyosan.
Sheila kénytelen volt megá llapítani, hogy ritka szép emberpéldá nnyal hozta ö ssze a
sors. Pillantá sa egyre csak visszatévedt a férfi arcá ró l a testére Egy nyolcvanö t vagy
egykilencven, legalá bb nyolcvan kiló , keskeny a csípő je, és hosszú , izmos a lá ba… Talá n a
harmincas évei végén já rhat. É s az arca olyan, mint egy filmszínészé, sű rű szemö ldö ke
alatt sö tét, tü zes szempá r villog.
– Ú gy tű nik, zuhanyozik – mondta a lá ny szá razon, zsebre tette az igazolvá nyá t, a
fegyver csö vét azonban tová bbra is a férfira irá nyította. – Mi a neve?
4/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
5/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
A Steel City név hallatá n má r azt is tudta Sheila, miért talá lta olyan ismerő snek a
Broderick nevet. A sö rfő zde a tizedik rendő ri kö rzetbe tartozott, és mindö ssze négy
utcá nyira esett Sheila otthoná tó l a déli vá rosrész munká snegyedében. Gyermekkorá ban
gyakran hallotta emlegetni nagybá tyja kocsmá já ban a ”fő nö k”-ö t, Broderickot. A
kö rnyék lakó i javarészt a sö rfő zdében dolgoztak.
– Meddig volt tá vol, Martin?
– Négy évig.
– Meglehető sen hosszú ü zleti ú t – vá laszolta Sheila szá razon.
– Sok elintéznivaló m volt.
– Nem gondolja, hogy értesítenie kellett volna az édesanyjá t, mielő tt éjszaka beá llít?
Broderick csodá lkozva pillantott a lá nyra sű rű szemö ldö ke aló l. Aztá n hirtelen
megértette, miért a szemrehá nyá s.
– Anyá m talá n felhívta a rendő rséget?
– Igen. Azt hitte, betö rő já r a há zban.
Martin zavartan simított végig a hajá n.
– Akkor bizonyá ra megijeszthettem szegényt…
– Alaposan.
– Mindig is nagyon ideges természetű volt. – Martin Broderick most leplezetlen
jó kedvvel mérte végig a lá nyt. – Nem ú gy, mint maga. Magá t aztá n nemigen hozhatja ki a
sodrá bó l semmi!
– Má r sok mindent lá ttam az életben…
– De ilyen szépet még soha, igaz?
Sheila ö nkéntelenü l is elnevette magá t, felkapott egy puha, bolyhos tö rü lkö ző t, és
odavá gta a férfihoz. Az ü gyesen elkapta. Mosolyogva á lltak egymá ssal szemben, amikor
Cowboy és a gyerekképű rendő r felbukkant a há ló szobá ban. A fiatal rendő r nagy
szemeket meresztett, amikor meglá tta a zuhanyozó ban anyaszü lt meztelenü l á lldogá ló
Broderickot és Sheilá t nem egészen két méterre tő le, amint a meztelen férfira szegezi a
pisztolyá t.
Cowboy megfogta Sheila csukló já t, és lefelé fordította a fegyver csö vét.
– Malone – mondta a legteljesebb komolysá ggal – igazá n szomorú , hogy csak ilyen
férfi jutott neked, és azt is pisztollyal kell kényszerítened…
Sheila engedte, hogy Cowboy kivegye a kezébő l a fegyvert.
– Ez az ú r Mrs. Pletheridge fia, Martin Broderick. Vá ratlanul érkezett haza egy hosszú
ü zleti ú tjá ró l, ez okozta a félreértést.
Cowboy felkattintotta Sheila pisztolyá nak a tá rá t. Arca elkomorodott.
– Gondoltam…
Sheila kinyú jtotta a kezét.
– Add ide, kérlek!
– Minek? Lő szer nélkü l ez a jó szá g még a szú nyogoktó l sem véd meg, Malone.
6/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Broderick minden sietség nélkü l alaposan megdö rzsö lte a hajá t, aztá n a dereka kö ré
csavart tö rü lkö ző vel besétá lt a há ló szobá ba. Rá sem nézett Sheilá ra; forrt benne a dü h,
hogy a lá ny ü res tá rú pisztollyal tette bolonddá . A gyerekképű rendő r lement a
fö ldszintre, hogy megnyugtassa Mrs. Pletheridge-et.
– Stankowsky rendő rnyomozó vagyok – nyú jtott kezet Cowboy Brodericknak. – A
munkatá rsamat má r ismeri: ö Sheila Malone.
– Ö rö mö mre szolgá l, hogy megismerkedhettem ö nö kkel. Sokkal kellemesebb
talá lkozá s, mint legutó bb, amikor ö sszeü tkö zésbe kerü ltem a tö rvénnyel…
– Ö sszeü tkö zésbe?!
Martin kö nnyedén megrá ntotta a vá llá t.
– Felmentettek.
– No lá m! – Cowboy nem volt egészen biztos benne, hogy Broderick tréfá l-e, vagy sem.
– Tudna rá nk á ldozni néhá ny percet? Kérem, ü ljö n le!
Broderick letelepedett a magas tá mlá jú karosszékbe, Cowboy pedig az á gy szélére ü lt.
Sheila tová bbra is a fü rdő szobaajtó mellett maradt; szíve vadul kalimpá lt. Azó ta, hogy
visszatette tokjá ba a pisztolyt, má r lényegesen jobban érezte magá t.
Cowboy megkezdte a kihallgatá st.
– Há ny ó rakor érkezett haza ma este?
Martin Broderick keresztbe vetette egymá son hosszú lá bait.
– Kö rü lbelü l kilenc ó rakor. Miért fontos ez?
– Tudja bizonyítani? – kérdezett vissza Cowboy.
7/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
8/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
9/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
10/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Má r majdnem felö ltö zö tt, amikor Sheila visszatért a szobá ba. Martin épp egy vastag
puló vert hú zott magá ra.
– Ugye most csaló dott? – kérdezte, és megigazgatta az ingének gallérjá t.
– A telefont keresem – vá laszolta a lá ny visszafojtott mosollyal. – Ideje, hogy
jelentsem a tö rténteket.
Martinnak el kellett ismernie, hogy a fiatal, sző ke rendő rnő nek remek alakja és bá r
nem kifejezetten szép, de igen vonzó , érdekes arca van. A férfit leginká bb az ó riá si, barna
szempá r merész, hetyke tekintete és a lá ny telt, piros ajká nak lá gy nő iessége, érzéki
vonala ragadta meg.
– Mindig ilyen tá rgyilagos, Miss Malone? – tudakolta Broderick félig tréfá san, félig
komolyan.
Sheila hasonló hangnemben vá laszolt:
– Tö bbek kö zö tt a maga adó já bó l kapom a fizetésemet. É s természetesen komolyan
veszem a munká mat. Megmondaná végre, hol a telefon, vagy há zkutatá st kell végeznem?
Martin kissé oldalt lépett, és az asztalká n á lló halvá nykék készü lékre mutatott.
– Menjek ki addig a szobá bó l? – kérdezte enyhe gú nnyal a hangjá ban.
– Nem – vá laszolta Sheila komolyan –, jobb, ha szem elő tt van.
– Azzal gyanú sítanak, hogy betö rtem a sajá t há zamba?
– A maga szempontjá bó l jobb volna, ha nem talá lná nk meg az ujjlenyomatait szerte a
há zban. A konyhá ban is van telefon? Ú gyis kö rü l kell néznem még egyszer odalent.
Martin meghajolt, aká r egy hivatá sos komornyik:
– Kérem, kö vessen!
Azzal lementek a konyhá ba. A helyiségbe lépve Martin felkattintotta a lá mpá t. Az erő s,
fehér fényben megcsillantak a padló burkolaton heverő ü vegcserepek. A há tsó ajtó tö rö tt
ablaká n hideg légá ramlat csapott be.
– Há t ez meg mi? –kérdezte Broderick. – Egy egész kü lö nítmény hatolt be a há zunkba?
Sheila figyelmesen nézte a férfit, és cseppet sem talá lta szellemesnek a megjegyzését.
– Telefoná lni szeretnék – mondta hidegen –, aztá n majd beszélgetü nk.
– Ö sszesö pö rhetem ezt itt? – mutatott Broderick az ü vegtö rmelékre.
– Maradjon csak ott minden, ahol van. Egy ká vé viszont jó lesne. Tudna készíteni?
– Természetesen.
Mialatt Martin a ká véfő ző vel foglalatoskodott, Sheila a készü lékhez ment.
A tizedik rendő ri kö rzet ü gyeletesét hívta. Rö viden jelentést tett, majd egyre nö vekvő
tü relmetlenséggel hallgatta a szemrehá nyá sokat: miért avatkoztak bele egy kö rzetü kö n
kívü li esetbe. Sheila idegesen csavargatta mutató ujjá ra egyik hosszú hajfü rtjét. Aztá n
letette a kagyló t.
– A kollégá k a harmadik kö rzetbő l mindjá rt itt lesznek.
11/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Martin nem szá mított rá , hogy Sheila má ris kérdéseket tesz fel neki, méghozzá ilyen
kö zö mbö s arccal.
– Említettem volna, hogy dolgom volt a rendő rséggel?
– Igen, csak azt nem, hogy mi. Kö zlekedési kihá gá s? Vagy valami sú lyosabb?
– Abban biztos lehet, hogy nem ékszerrablá s.
– Há t akkor…? – emelte fel kissé a hangjá t Sheila.
Broderick elfordult, hogy a lá ny ne lá thassa az arckifejezését, ha netá n hibá t kö vetne
el, és csészéket keresgélt a konyhaszekrényben.
– Ó , tulajdonképpen az apá m ü gye volt. Hogy ú gy mondjam, pénzü gyi nehézségei
tá madtak, és adó ssá gait meglehető sen szokatlan mó don rendezte. A rendő rség azt
akarta tudni, hogy belekeveredtem-e én is a kétes ü gyleteibe, s engem is kihallgattak.
12/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– No és belekeveredett?
– Egyá ltalá n nem. Apá m volt a fő nö k, én akkoriban csak az alkalmazottjaként
dolgoztam.
– Mi tö rtént az apjá val?
– Meghalt – vá laszolta Martin kurtá n. Aztá n, hogy má s irá nyt adjon a beszélgetésnek,
hozzá tette: – A ká vé elkészü lt. Cukrot vagy tejet ó hajt bele?
– Kö szö nö m, egyiket sem.
Martin odanyú jtotta a lá nynak a csészét, és pillantá sa végigsiklott Sheila kezén. Szép
formá jú , á llapította meg, keskeny, de izmos. Nem visel gyű rű t, és nem lakkozza a
kö rmeit.
– Mi olyan érdekes a kezemen? – kérdezte Sheila, mikö zben ó vatosan belekortyolt a
pá rolgó italba.
– Nincs jegygyű rű je.
– No és?
Martin odakö nyö kö lt a lá ny mellé a pultra.
– Miss Malone, nem tehetek ró la, de az az érzésem, hogy rokonszenvesnek talá lt az
imént odafenn, amikor még maga parancsolt és én engedelmeskedtem.
– Hogy érti ezt?
– Akkor maga volt fö lényben. Ú gy lá tszott, hogy kedvel. Persze én csupasz és
kiszolgá ltatott voltam…
Sheila komolyan nézett Broderickra.
– Hozzá tartozik a foglalkozá somhoz, hogy mindig ura legyek a helyzetnek. Kü lö nben
bá rmikor veszélybe kerü lhetek.
– Fő ként akkor, ha tö ltetlen pisztolyt hord magá ná l.
Sheila zavartan lesü tö tte a szemét.
– A mai este nem volt szokvá nyos. Nem szá mítottam rá , hogy bevetésre kerü lö k…
– Bá rhogy tö rtént is, semmi értelmét nem lá tom, hogy egy rendő r olyan fegyvert
viseljen, amellyel nem tudja megvédeni magá t. Erre bizony nincs magyará zat.
– Az volt az oka… – Sheila rá dö bbent, hogy hangja elá rulná ismét felkavarodó
emlékeit, ezért rö viden csak ennyit mondott: – Tulajdonképpen mindegy, mit gondol.
Nem tartozom magyará zattal, és azt sem vá rhatom el, hogy egy olyan ember, mint maga,
megértse…
– Mit nem tudnék megérteni?
– Nem beszélhetnénk má sró l?
– De hiszen én csak azt akartam…
– Teljesen mindegy, mit akart! – csattant fel Sheila.
Martin elhallgatott. Sheila lá ngba borult arccal folytatta:
– Csak nemrégiben tö rtént… É s még nem érzem elég erő snek magam ahhoz, hogy
ismét tö ltö tt pisztollyal já rjak…
13/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
2. FEJEZET
Szombaton este Sheila fekete miniszoknyá ban és testhez simuló , égő piros puló verben
jelent meg a tizedik rendő ri kö rzet fő hadiszá llá sá n.
Cowboy elismerő en fü ttyentett, amikor meglá tta a lá nyt felfelé sietni a lépcső n.
– Ejha! De kicsípted magad!
– Nyugalom, Cowboy! Fogadok, a feleséged alig vá rja, hogy este hazaélj.
– Eltalá ltad! – kacsintott rá a férfi, és kitá rta elő tte az ajtó t.
Az irodá ban csak az ü gyeletes ő rmester, Donohoe tartó zkodott. Lá bá t kényelmesen
felrakta az író asztala sarká ra, és egy horgá szlapot olvasott.
– É s miért ö ltö ztél fel ilyen csá bosan, ha szabad kérdeznem? – Cowboy ú jabb szivarra
gyú jtott. – Nem mintha nem tetszene… – tette hozzá hamiská san.
– Természetesen szolgá latban voltam.
– Hol?
14/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– A kollégá knak odaá t, a vá ros tú lsó oldalá n, szü kségü k volt egy csalimadá rra. Az
egyik nagy élelmiszer-á ruhá z melletti parkoló ban rendszeresen ö sszevertek és
kiraboltak ott vá sá roló nő ket. Azért ö ltö ztem ilyen kihívó an, há tha rá m is szemet vetnek.
De nem volt szerencsénk. Azt hiszem, elriasztottuk ő ket. Az egyik civil ruhá s rendő r
olyan feltű nő en viselkedett, hogy aká r az igazolvá nyá t is a kezében tarthatta volna.
Cowboy ö sszerá ncolta a szemö ldö két.
– Azt gondoltam, egy idő re felhagysz az efféle dolgokkal.
– Miért kellene felhagynom?
Cowboy megá llt Sheila elő tt, és csendesen ingatta a fejét.
– Elő ttem nem kell megjá tszanod az érzéketlen, edzett rendő rt, Sheila. A tö rténtek
utá n igenis szü kséged van egy kis lazítá sra.
– Azt hiszem, ami velem tö rtént, minden rendő rrel megesik legalá bb egyszer az
életben – felelte Sheila higgadtan. – Majd én is tú ljutok rajta.
Ki akart menni a szobá bó l, Cowboy azonban visszatartotta.
– Tegnap este valami nem volt rendben veled. É szrevettem. Tö ltetlen fegyverrel
célozni egy olyan emberre, mint Broderick – ez egyszerű en hü lyeség.
– Teljesen rendben vagyok, Cowboy, ne aggó dj. Csak azért fordulhatott elő az a
tegnapi eset, mert nem voltunk má r szolgá latban. Há t mi a csudá nak tö ltö ttem volna
meg azt az á tkozott pisztolyt…
– É s most meg van tö ltve?
– Mi ez? Kihallgatá s?
– Nyugalom, Sheila! Csupá n egyszerű kérdés. Tudni akarom, hogy most meg van-e
tö ltve a pisztolyod vagy sem.
– Cowboy…
– Figyelj ide, Sheila! Tegnap este szerencséd volt Broderickkal. De lehetett volna egy
becsavarodott ká bító szeres fickó is gépfegyverrel… Teli tehá t a tá rad vagy sem? Tá rsak
vagyunk, az én életem is fü gghet tő le.
– Rendben – só hajtott nagyot Sheila –, majd megtö ltö m.
Cowboy lenézett rá , és a vá llá ná l fogva gyengéden megrá zta a lá nyt.
– Tudom, hogy nem kö nnyű . Tudom, mert magam is á téltem ezt. Egy darabig ú gy
tehet az ember, mintha mi sem tö rtént volna, de egyszer szembe kell nézni a tényekkel,
kislá ny. Lelő tted a fickó t. Megérdemelte! Vagy- vagy. Vagy ő , vagy te. É s te gyorsabb
voltá l.
– Kedves tő led, Greg, hogy szíveden viseled a gondjaimat. Á m mindenkinek magá nak
kell megbirkó znia azzal, ami bá ntja.
– Rendben van, de…
– Ígérem, hogy nem foglak veszélybe sodorni! Hagyd, hogy végezzem a munká m, jó ?
– Jó . De tudod, hogy hozzá m bá rmikor fordulhatsz, ha beszélni akarsz valakivel.
Sheila rá mosolygott a férfira, és kedvesen a karjá ra tette a kezét. Igen, tudta, hogy
Cowboyra mindig szá míthat. Azon az emlékezetes éjszaká n, amikor lelő tte azt az embert,
15/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Cowboy reggelig ná la maradt. Ott aludt a nappaliban a heverő n, mert nem akarta
egyedü l hagyni Sheilá t a tö rténtek utá n. Pedig aznap volt a feleségének a szü letésnapja.
– Nincs semmi baj, hidd el. Csak még egy kis idő re van szü kségem – nyugtatta meg a
lá ny a munkatá rsá t.
Az ü gyeletes szoba ö t méter széles volt, és legalá bb kétszer olyan hosszú , de sokkal
kisebbnek tű nt a szorosan egymá s mellett á lló író asztalok miatt. Akadt még a
helyiségben néhá ny szék – ebbő l mindig kevesebb, mint ahá nyra szü kség lett volna –,
á llandó an és idegesítő en csengő telefonok tö mkelege s nagyon kevés levegő .
Fiske hadnagy telefoná lt. Az éjszakai készü ltség emberei az egyik író asztal kö rü l
gyü lekeztek. Jerry Piccolo és Marty Grimes pizzá t ettek egy papírdobozbó l, és – mint
mindig – a nő krő l beszéltek. Első lá tá sra talá n nem tű ntek tú l bizalomgerjesztő nek, de ő k
lettek volna az első k, akiket Sheila szü kség esetén segítségü l hívott volna.
– Annak a leá nyzó nak, akivel a mú ltkor lá ttalak, olyan bajusza volt, mint az apá mnak –
mondta éppen Piccolo Grimesnak.
– É s ki volt az a nehézsú lyú hö lgy, akivel a hétvégén sétá ltá l, Pic? Hol nyert
bajnoksá got? A fenébe is, Cowboy, oltsd el a szivarodat, mert kénytelen leszek kihívni a
tű zoltó kat! Micsoda bű z!
– Hé, Malone! Merre já rtá l? Micsoda szerelés…
– É s micsoda lá bak!
A felü gyelő dü hö sen csapta le a hallgató t
– Má r csak ez hiá nyzott! – Ingerü lten sétá lt fel-alá a szobá ban, és kö zben egy
jegyzetfü zetbe írogatott. – É s éppen ma éjjel vert meg veletek a balsors! Két lehetetlen
alak, akiknek csak a nő kö n já r az esze, egy lovas rendő r, aki még mindig ló ró l á lmodik…
Az egyetlen valamire való rendő r itt egy lá ny!
– Egy nő – javította ki Cowboy.
– Mindegy – legyintett Sheila –, nem zavar, ha lá nynak neveznek.
– Há ny éves is vagy, Sheila? – kérdezte Grimes. – Vagy má r harminc?
– Otthon volna a helyed, hogy éjszaká nként egy férjet kényeztess…
– Fogd be a szá d, Pic! – ripakodott rá Cowboy.
– Hagyjá tok má r végre abba! – A felü gyelő homloká n sö tét felhő k gyü lekeztek. –
Bő ven van tennivaló nk! É pp az imént jelentettek egy fegyveres rablá st. Két fiatalkorú
vízipisztollyal megtá madott egy mosodá t. Sajnos a vízipisztolyok annyira való di
lő fegyvernek lá tszottak, hogy a tulajdonos majdnem szívinfarktust kapott. Grimes és
Piccolo, ti foglalkoztok az ü ggyel!
Kitépte a feljegyzett adatokat tartalmazó oldalt a fü zetébő l, és odaadta Grimesnak. A
két fiatalember mintegy vezényszó ra felkapta az utolsó két darab pizzá t, és némá n
engedelmeskedett.
Fiske most Cowboyhoz és Sheilá hoz fordult.
– Most pedig hallani szeretném, mi tö rtént mú lt éjszaka.
– Mit kellene elmondanunk?
16/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
17/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Ha egy rendő rnő ú gy néz ki, mint ő , akkor ú jbó l és ú jbó l megbízzá k ilyen jellegű
feladatokkal. Ezt ő is tudta, amikor belépett hozzá nk. Má r elég régen dolgozik ná lunk,
hogy megértse, mindenkit olyan munká ra jelö lü nk ki, amilyenre a legalkalmasabb. Maga
sem kezdő má r ebben a szakmá ban, Stankowsky. Persze ha Malone panaszt akar tenni…
– Akkor magam is kinyithatom a szá mat – vá gott kö zbe gyorsan Sheila. – Nem,
felü gyelő ú r, nem ó hajtok panaszt tenni! De nem értem, miért kell ilyen nagy feneket
keríteni a dolognak Ha csupá n néhá ny kérdést akarnak feltenni neki…
– Broderick éppen operá ban van. É s pont a hétó rá s hírekben szá moltak be az
ékszerlopá sró l. Egy csordá nyi riporter má ris felkerekedett, hogy a szü netben kifaggassa
Broderickot. A kollégá k a harmadik kö rzetbő l attó l tartanak, hogy ha Broderick
megneszeli a dolgot, azonmó d ká mforrá vá lik.
– Ha el akarna szö kni, az elő csarnokban még mindig elkaphatjá k. Nem hiszem, hogy
ne tudná nak elbá nni vele!
A felü gyelő nagy szemeket meresztett Sheilá ra.
– Magá nak fogalma sincs ró la, kicsoda Broderick! É s kicsoda Mrs. Pletheridge!
Mindketten ó riá si ö sszegekkel tá mogatnak bizonyos politikai kö rö ket. Má ris híre ment a
dolognak! Két befolyá sos ú r felhívta a rendő rkapitá nyt, és kö vetelte, hogy tapintatosan
bá njunk Mr. Broderickkal meg a mamá já val. Tehá t szó sem lehet letartó ztatá sró l a
nyilvá nossá g és a tévékamerá k elő tt. Remélem, megértették! Egyébként ebben az
ü gyben nem én rendelkezem, Malone. Nos, elvá llalja a feladatot?
– É s én? – kérdezte Cowboy. – Elkísérhetem Malone-t?
– Nem. Magá ra itt van szü kségem, Stankowsky. Mi a csudá t csiná lnék, ha netá n valami
igazá n komoly bű nü gy kerü lne terítékre a kö rzetben? Sheila nem gyerek má r, Cowboy!
Hagyja csak, hadd végezze a munká já t.
A szolgá lati kocsik mind kint voltak ő rjá ratban, Sheila tehá t a sajá t autó já n hajtott az
opera épü letéhez.
A fő bejá rat kö zelében Larsont fedezte fel. A rá gcsá ló képű , hírhedten goromba
modorú Larson alapjá ban véve rendes fickó volt. Nem bá mult bele Sheila puló verének
kivá gá sá ba, és nem sü tö tt el ó cska szellemességeket a lá bá ró l. Rö viden utasította, hogy
menjen a mellékutcá ba, az opera há tsó kijá ratá hoz.
– Lehet, hogy ott akar majd meglépni, ha észreveszi az ú jsá gíró kat az elő csarnokban.
Magá nak kell feltartó ztatnia. Tudja, hogy néz ki Broderick?
– Igen – vá laszolta a lá ny, és gondolatban hozzá tette: kissé tú lsá gosan is jó l.
A mellékutca szerencsére nem volt sö tét, de anná l piszkosabb. A hulladéktá roló kbó l
tú lcsorduló szemét mindent elá rasztott. Sheila ó vatosan lépkedett a já rdá n. A sarkon kis
kínai vendéglő bő l ínycsiklandozó illatok á radtak ki az utcá ra, és a lá nynak eszébe jutott,
hogy ma még nem is vacsorá zott.
Má r legalá bb hú sz perce sétá lt fel-alá , szemmel tartva az opera há tsó bejá ratá t,
amikor néhá ny elegá nsan ö ltö zö tt ember lépett ki a kapun. Megá lltak a já rdá n,
18/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
rá gyú jtottak, és élénken beszélgettek. Bizonyá ra szü net van, gondolta Sheila, és tová bb
sétá lt.
Kisvá rtatva egy sö tétkék sportsapká s emberke tű nt fel az utcá n, és sietve a bejá rat
felé tartott. Sheila rö gtö n megismerte: az egyik helyi lap riportere, aki gyakran tudó sított
tö rvényszéki tá rgyalá sokró l.
– Szia – szó lította meg Sheila az emberkét – nincs kedved egy kicsit szó rakozni?
A riporter megá llt, és má r nyelve hegyén volt a goromba vá lasz, amikor a lá ny
kö zelebb lépett hozzá , és az utcai lá mpa fénye csá bosan gö mbö lyö dő idomaira esett.
– Nem… azt hiszem, most nem… – vá laszolta szinte ijedten. – Egy férfit keresek…
– Akkor ná lam rossz helyen já rsz. De azért ne félj tő lem! – Sheila ringó csípő vel
egészen kö zel ment az emberkéhez. Egy kis szerencsével ü gy megijed tő lem, gondolta
magá ban mulatva, hogy menten elpá rolog. – Biztos vagy benne, szép fiú , hogy én nem
tehetlek boldoggá ?
– Nem… Azt hittem, itt fog felbukkanni, akit keresek. Ugyanis megló gott elő lü nk.
– Kicsikém, egészen egyedü l vagyok itt, nem akarsz beszélgetni velem? Igen
szó rakoztató tudok lenni…
– Nem, kö szö nö m! – A kis riporter sietve visszavonult. – Azt hittem… De ú gy lá tszik,
tévedtem… Má shol kell keresnem…
– Kicsikém, én itt leszek, ha mégis meggondolná d magad.
Az emberke sietve kereket oldott, és éppen idejében. A mellékajtó ismét kinyílt, és két
alak surrant ki rajta. Arrafelé igyekeztek, ahol Sheila sétá lt. A férfi belekarolt a mellette
lépegető nő be, és lá tható an sü rgette.
A magas, vö rö s nő hosszú , fekete bá rsonyruhá t viselt, és hanyagul a vá llá ra vetette
drá ga prémbő l készü lt estélyi belépő jét. Fü lében ó riá si gyémá ntfü ggő villogott, Sheila
legalá bbis ú gy vélte, hogy nem hamis ékszert visel.
Egész kis vagyon, á llapította meg szakértő szemmel. A pá r éppen egy lá mpa alatt
haladt el, s a fény a nő t kísérő férfi arcá ra hullott. Sheila azonnal megismerte Martin
Broderickot.
– Hé, Martin! – kiá ltott oda, amint kö zelebb értek hozzá . – Nem tetszett az elő adá s?
Broderick megá llt az utca kö zepén, és dö bbenten meredt a lá nyra. Majd tető tő l talpig
végigmérte, pillantá sa kicsit elidő zö tt Sheila karcsú , hosszú lá bá n, aztá n hitetlenkedve
mondta:
– Malone, maga az?!
– Há t itt talá lkozunk megint – vá laszolta a lá ny csú fondá ros kis mosollyal, és lassan
kö zelebb billegett magas sarkain a pá rhoz.
Martin Broderick lélegzetelá llító an jó l festett szmokingban. Sheila valami kü lö nö s
zsibbadá st érzett a lá bá ban, de ez csak egy pillanatig tartott. Má r ura volt a hangjá nak is.
– No lá m, most egészen illendő en felö ltö zö tt…
– É n igen – hangzott a csípő s vá lasz –, de maga?! Mondja, a rendő rségnél nem írjá k
elő , milyen rö vid lehet a nő k szoknyá ja?
19/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Kedvesem – szó lalt meg most a Broderick tá rsasá gá ban levő vö rö s hö lgy –, nem
mutatná l be az ismerő sö dnek?
A nő nek kellemesen csengő , mély hangja volt, és kissé németes hanglejtéssel beszélte
az angolt.
– Miss Malone rendő rnyomozó , Elke.
– Így igaz – vá laszolta Sheila, és egyú ttal meg is mutatta az igazolvá nyá t. Dü hö s volt,
hogy Martin elegá ns és csodaszép hö lgykísérő je elő tt olyan benyomá st keltett, mint
valami felcicomá zott utcalá ny.
– Sajná lom, hogy el kell rontanom a szép estéjü ket, Elke, de Mr. Broderick jelenlétére
má sutt van szü kség.
– Hol? – kapta fel a fejét Martin. – Le akarnak tartó ztatni?
– Nem, dehogy. Csak néhá ny kérdést szeretnénk feltenni magá nak zavartalan
kö rü lmények kö zö tt.
– É s éppen most? Ebben a pillanatban?
– Attó l tartok, igen.
– Elvihetem elő bb Elkét a szá llodá ba?
Sheila a nő re pillantott, aztá n megrá zta a fejét.
– Nem. Vagy rö gtö n velem jö n, vagy á t kell adnom a kollégá imnak, akik a fő bejá ratná l
vá rjá k Meg a tö bbieknek…
– Kik azok a tö bbiek?
– Az ú jsá gíró k, riporterek. Az egész sajtó . Csak magá ra vá rnak, gondolom, tudja is,
miért. É s azt is gondolom, hogy nem éri készü letlenü l a dolog. Kü lö nben miért
vá lasztotta volna a há tsó kijá ratot?
Martin sö téten mérte végig a lá nyt, aztá n mogorvá n mondta:
– Magá val megyek.
Zsebébő l elő hú zta az autó kulcsot, és Elke kezébe nyomta.
– Borzasztó an sajná lom. Késő bb mindent megmagyará zok. Visszatalá lsz a kocsimmal
a szá llodá ba, vagy hívjak egy taxit?
Elke bá josan rá mosolygott, és ujjai kö zé szorította az autó kulcsot.
– Nem mulaszthatom el az alkalmat, hogy vezessem a kocsidat.
– Megfordult a fejemben, hogy csakis ezért fogadtad el a meghívá somat ma este…
– Mihelyt megtudsz valamit, hívj fel! – bú csú zott Elke.
– Felhívlak – ígérte Martin.
Elke biccentett Sheilá nak, aztá n sarkon fordult, és elment.
Sheila némi bosszú sá ggal nézett utá na. Dü hö s volt magá ra, amiért nem tudta
kö zö mbö sen tudomá sul venni Elke jelenlétét, és zavarba hozta a szép vö rö s nő fö lényes
modora.
20/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
21/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Teljesen mindegy, mit visel, nem a ruhá ja érdekel. Tudja, hogy olyan az arca, mint
egy angyalnak?
Sheila kurtá n felkacagott.
– Az angyalok is tetová ltatjá k magukat?
– Meglepne, ha való ban volna magá n tetová lá s. Na jó , egy pará nyi ró zsabimbó t el
tudnék képzelni a vá llá n… Nagyon szép vá lla lehet.
Sheila bekanyarodott egy mellékutcá ba.
– Hagyja a széptevést, Martin, nem tudok magá n segíteni.
– Ugyan, ne legyen má r olyan gyanakvó ! Vonzó nő nek tartom, ez minden, és ha tegnap
este nem tű nt volna el olyan gyorsan, kicsit jobban is megismerkedhettü nk volna. Azt
hiszem, jó l kijö ttü nk egymá ssal. É s a legjobb ú ton voltunk, hogy ö sszebará tkozzunk. –
Broderick minden rá beszélő képességét latba vetve folytatta: – Nem mehetnénk el együ tt
valahová , miutá n vá laszoltam a kérdéseikre?
– Mondja, maga sosem adja fel?
– Ritká n – felelte Martin huncut mosollyal.
3. FEJEZET
Sheila a rendő rségi adó vevő n jelentette Larsonnak, hogy Broderickkal ú tban van a
kapitá nysá gra.
– Az ú jsá gíró k csaló dottak lesznek – szó lt vissza némi ká rö rö mmel a munkatá rsa. –
Még mindig az opera elő tt vá rakoznak.
– Magá nak kö szö nhetem, hogy ezt megú sztam – jegyezte meg Martin. – A kelleténél
jobban érdeklő dnek irá ntam.
– Há t persze – bó lintott Sheila. – Jó szalagcím volna a lapokban: Gazdag férfi meglopta
az anyjá t!
– Maga is azt hiszi, hogy én loptam el az anyá m ékszereit? – A férfi hangja most
keményen, élesen csengett.
Sheila megvonta a vá llá t.
– Má r elég sok elő nyö s megjelenésű , jó mó dú emberrel talá lkoztam, akikrő l aztá n
kiderü lt, hogy bű nö ző k.
Micsoda emberekkel lehetett má r dolga ennek a bá jos lá nynak! – gondolta Broderick.
Hogyan is képes elviselni ezt az életet? De most ró la volt szó , és szerette volna tudni,
milyen esélyei vannak.
– A rendő rségnél tö ltö tt évek alatt bizonyá ra jó emberismeretre tett szert. Mit gondol,
bű nö s vagyok vagy sem?
Sheila oldalró l futó pillantá st vetett a férfira. Félig tréfá san, félig komolyan vá laszolta:
– Beszéljü nk má sró l. Nincs kedvem megvitatni magá val ezt a témá t.
22/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Há t jó . Csak annyit á ruljon el, hogy a rosszkedve ö sszefü ggésben van azzal, ami
nemrégiben tö rtént magá val? A lö vö ldö zéssel?
– Semmi kö ze hozzá , hogy milyen kedvemben vagyok!
– Még mindig nem tudta tú ltenni magá t rajta, ugye?
Sheila nem felelt, a vezetésre ö sszpontosította figyelmét.
– Hogyan tö rtént? – kérdezte Martin.
– Má r mondtam, hogy nem ó hajtom ezt megbeszélni magá val. Ú gysem értené meg.
– Azért megpró bá lhatná .
– Semmi kü lö nö s. Mindö ssze arró l van szó , hogy sö tét utcá kban kell a csalimadarat
já tszanom, hogy kézre keríthessü k azokat a mindenféle rendű -rangú ő rü lteket, akik
ennek a vá rosnak a leá nyaira és asszonyaira nézve veszélyesek. El sem tudja képzelni,
miféle alakokkal akadt má r dolgom a munká m sorá n. A szmokingos operalá togató a
legritká bb kö zö ttü k…
– Ne higgye, hogy nem elég élénk a fantá ziá m. Egyébként hol tö rtént?
Sheila megadó an só hajtott.
– Az egyetem kö zelében.
– Ott is csalimadarat já tszott?
– Igen. Egy pisztolyos fickó nyomá ban voltunk, aki má r há rom egyetemista lá nyt
megerő szakolt. Nemrég aztá n ismét pró bá lkozott, de a lá nynak sikerü lt megfutamítania.
– Bá tor lehetett!
– Nem bá tor, hanem vak, és nem tudta, hogy a tá madó já ná l fegyver van.
– Az a szö rnyeteg egy vak lá nyt akart bá ntalmazni?
– Nem volt kü lö nö sebben vá logató s. Rendszerint este lepte meg a lá nyokat, amikor az
elő adá sokró l hazafelé tartottak a diá kszá lló ba. Egyik tá rsnő mmel felvá ltva két hétig
sétá lgattunk az egyetemet kö rü lvevő parkban.
Martin csodá lattal pillantott a mellette ü lő fiatal rendő rnő re. Milyen egyszerű en,
természetesen beszéli el a tö rténteket! A legtö bb nő élete végéig viselné egy efféle
tá madá s lelki nyomait.
– É s nem félt? – kérdezte csendesen.
Sheila kicsit megvonta a vá llá t.
– Persze, hogy féltem. De a félelem ilyenkor hasznos: ébren tartja az embert. Kedden
este tá madott meg. Há tulró l rá m vetette magá t. Egy darabig kü zdö ttü nk…
– Kü zdö ttek?!
– Megü tö tt néhá nyszor.
Sheila felemelte a hajá t. A fü le tö vénél, a nyá kszirtjén sá rgá szö ld foltokat lá tott
Martin, bizonyá ra a pisztoly agyá tó l szá rmazó kemény ü tések nyomait. Hirtelen
rosszullét fogta el. Halkan elká romkodta magá t.
– Nem nagy ü gy – vetette oda a lá ny kurtá n, és visszaengedte a hajá t. – É n sem
maradtam adó sa a fickó nak, megkapta a magá ét. Ekkor kiá ltott oda egy munkatá rsam a
23/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
24/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
25/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Rendben, de mit szó lna hozzá , ha elő tte ennénk valamit? Van itt a kö zelben egy jó
kis vendéglő … Ezt ugye nem tiltja a szabá lyzat?
– Nem, persze, hogy nem. De most éppen fogyó kú rá zom.
A férfi mosolyogva pillantott végig a lá ny karcsú alakjá n.
– Szerintem teljesen fö lö slegesen kínozza magá t.
Sheila ingerü lten kotorá szott az autó kulcsa utá n.
– Nem ó hajtok vendéglő be menni magá val, Martin. Mondja meg, hová vihetem. Ú gy
hallottam, má r nem lakik az édesanyja há zá ban.
– Nem, tegnap is csak benéztem hozzá , hogy ü dvö zö ljem, és elkérjem a
laká skulcsaimat. Aztá n eszembe jutott, hogy jobb lesz ott, ná la lezuhanyozni, az ú j
laká somban talá n még nincs haszná lható á llapotban a fü rdő szoba.
– Remélem, nem azt akarja mondani, hogy a laká sá ban nincs víz? Kicsit kényelmetlen
volna…
A férfi elnevette magá t.
– Van víz, és sok minden má s is. Azt hiszem, tetszeni fog magá nak. Kissé szokatlanul
fest, de…
– Miért kellene egyá ltalá n megnéznem?
– Ká r volna elmulasztania – mosolygott Martin a lá nyra.
Ú tkö zben mindenfélérő l csevegtek. Sheilá nak el kellett ismernie, hogy szívesen
beszélget Martinnal, a férfi értelmes és szellemes tá rsalgó . Lassan oldó dott benne a
feszü ltség.
A régi vá rosrészbe vezető hidak egyikén hajtottak á t, szű k utcá kon gurultak végig.
Ebben a negyedben szinte minden bő rszín képviseltette magá t. Az egyik
buszmegá lló ban Sheila éjszakai mű szak utá n hazatérő , fá radt munká sokat lá tott. A lá ny
ajká n ö nkéntelenü l kicsú szott a megjegyzés:
– Csodá lkozom, hogy ebben a negyedben lakik.
– Miért? – kérdezte meglepetten a férfi.
– Valahogy nem illik magá hoz. Itt nincsenek elegá ns ü zletek, klubok, modern laká sok.
Azt hittem, az északi vá rosrészbe irá nyít majd.
– Itt lakom, mert itt dolgozom.
– Maga dolgozik?
A lá ny leplezetlen csodá lkozá ssal nézett Martinra.
– Miért, mit gondolt? Azt hitte, gazdag naplopó vagyok? É lő sdi, aki elkö lti, amit a
szü lei, nagyszü lei megszereztek? Természetesen dolgozom. Ott, szemben, abban a
sö rfő zdében.
Sheila felhú zta a szemö ldö két.
26/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
27/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
má r semmit sem jö vedelmezett. Lehet, hogy ő is hibá s volt, nem értett a pénzü gyi
dolgokhoz. Még tö bb mint egy évtizedig kü zdö tt, hogy megmaradjon az apjá tó l ö rö kö lt
vagyon, végü l azonban mindenét elveszítette…
– Mit csiná lt akkor, Martin, amikor ez tö rtént?
– Még kö zépiskolá ba já rtam. Nem is tudtam befejezni a tanulmá nyaimat. Elfogyott a
pénzü nk, és szü kség volt az én keresetemre is. – Martin minden keserű ség nélkü l
folytatta: – É s mégis mindenü nket elvesztettü k. Apá m aztá n…
Elhallgatott, és Sheila halkan megkérdezte:
– Mi tö rtént az apjá val?
– Néhá ny hó nappal a cső deljá rá s utá n meghalt. De azzal a nyugodt tudattal hunyhatta
le a szemét, hogy minden adó ssá gá t kifizette. Most elö lrő l kell kezdenem az egészet…
Sheila most má r értette a férfi tekintetébő l sugá rzó bü szkeséget. Csendesen
hozzá tette:
– Azokban az épü letekben, amelyeket még a nagyapja emeltetett.
Martin bó lintott.
– Igen, bá r ezek egyelő re még a német cég tulajdoná ban vannak. Alaposan meg kell
dolgoznom, ha vissza akarom szerezni az ü zemet.
– Szá ndéká ban á ll visszavá sá rolni a sö rfő zdét?
– Igen! – jelentette ki Broderick szilá rd hangon. – Talá n az egész szép á lom csupá n,
á m akkor is meg kell pró bá lnom!
Sheila azon tö prengett, vajon mi mindenre volna képes Martin, hogy á lmá t
megvaló síthassa. Talá n még az anyja ékszereit is ellopná ?
– Mire gondol? – kérdezte most a férfi vá ratlanul, és rá villantotta ragyogó mosolyá t.
– Mit… mit kérdezett? – kapta fö l Sheila a fejét.
– Nagyon elgondolkodott, Miss Malone.
– Szakmai á rtalom. Tudja, a kis szü rke agysejtek, ahogyan Sherlock Holmes mondja…
De ez ne zavarja magá t. Nos, megyü nk?
– Enni?
– Nem – vá laszolta nyugodtan Sheila. – A laká sá hoz. Szeretnék még éjfél elő tt
visszaérni. Hajlandó volna megint bepréselni magá t a kocsimba?
– Fö lö sleges – mondta Martin. – A laká som itt van á tellenben.
Sheilá ban győ zö tt a kívá ncsisá g, és ö nkéntelenü l is kö vette a férfit egy nagy kapuhoz,
amelybe egy kisebb ajtó t vá gtak.
Broderick vastag kulcscsomó t hú zott elő a zsebébő l.
– Hamarosan lesz villany is – magyará zta buzgó n –, de minden olyan soká ig tart.
Parancsoljon!
Sheila a régi, magas kü szö bö n á t roppant nagy, tá gas helyiségbe lépett. Hiszen ez
gará zs! – gondolta meglepetten, amikor az ablakon bevilá gító holdfényben felfedezte egy
nagy, ó sdi teherautó és egy má sik, nehéz kocsi kö rvonalait.
28/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
29/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
A férfi ajka gyors, leheletkö nnyű csó kban érintette Sheila szá já t. A lá ny egész testét
kellemes, zsongító melegség á rasztotta el. Sheila egy futó pillanatra lehunyta a szemét.
Nem szá mított arra, hogy Martin ilyen gyengéden, kedvesen kö zeledik hozzá , most
azonban má r tudta, hogy inká bb meggyő zni akarta, mintsem meghó dítani.
Martin finoman végigsimított a lá ny arcá n, aztá n az ajká n, s mielő tt még Sheila
tiltakozhatott volna, belemerítette ujjait selymes hajá ba, és kö zelebb vonta magá hoz.
Aztá n ú jbó l és ú jbó l megcsó kolta, most má r hosszabban, de éppoly gyengéden, szelíden.
Sheila ö nkéntelenü l is a férfi mellére tette a kezét, érezte a bő rén a má sik test melegét.
Martin apró csó kokkal hintette teli a lá ny arcá t, nyaká t, és hosszú csó kokkal zá rta le a
szá já t. Sheila nem tiltakozott, á tengedte magá t a csó k csodá latos édességének. Olyan
forró sá g á radt szét a tagjaiban, hogy elképzelhetetlennek tartotta, miképp talá lhatta
hidegnek és bará tsá gtalannak a helyiséget.
Késő bb má r nem emlékezett rá , mikor ocsú dott fel a ká bulatbó l, mikor bontakozott ki
a férfi ö lelésébő l. Csak arra, hogy érthetetlen szégyenérzet tö ltö tte el, és nem tudott
Martin szemébe nézni.
A férfi azonban ismét magá hoz vonta, és a fü lébe sú gta:
– Sejtelmed sincs, mennyire vá gytam má r arra, hogy megcsó kolhassalak!
Sheila elpirult, s elfordította a fejét.
30/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
31/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
bá r tudta, hogy a lá ny gondolatait nem soká ig tudja majd má s irá nyba terelni, még egy
érzéki kapcsolattal sem.
4. FEJEZET
Hétfő este Sheila nem ment el az egyetemi elő adá sra, hanem gondosan felö ltö zö tt, és
elsétá lt a Carson utcai kis ká polná hoz. Megá llt az épü let fala mellett, s onnan tartotta
szemmel a bejá ratot. Ma volt a megemlékezés annak a fiatalembernek a tiszteletére, akit
Sheila lelő tt.
A lá ny maga sem tudta, miért jö tt ide, valami belső kényszer hatá sá ra cselekedett. Ú gy
érezte, beszélnie kellene a fiatalember hozzá tartozó ival.
De nem tudta rá szá nni magá t. Hogyan is fogadná k? Lehet, hogy elhalmozná k
szidalmakkal, gyilkosnak neveznék, ső t talá n meg is ü tnék…
32/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Így tehá t nem merészkedett kö zelebb. Féló rahosszat á lldogá lt ott, amikor egy idő sebb
asszony érkezett eső kö penyben, és bement a ká polná ba. Sheila biztosra vette, hogy az
elhunyt édesanyja. Má r-má r megszó lította, de aztá n meglá tta a mélységesen szomorú ,
beletö rő dő és lemondó kifejezést az asszony arcá n, mint akit nem ért vá ratlanul a
halá leset, mint aki régtő l fogva szá mított arra, hogy fia ilyen erő szakos halá llal végzi.
Hirtelen gépkocsi fékezett le a já rda mellett, Sheila kö zvetlen kö zelében. A lá ny
ö sztö nö sen há tralépett, amikor az anyó sü lés melletti ajtó kicsapó dott, és meghallotta
Martin Broderick hangjá t:
– Szá llj be, Sheila! – A férfi á thajolt az ü lésen, feléje nyú jtotta a kezét, és komolyan
megismételte: – No gyere! Ha nem akarsz bemenni a ká polná ba, szá llj be a kocsiba,
hazaviszlek.
Sheilá nak megszó lalni is nehezére esett.
– Véletlenü l já rsz erre? Vagy kö vettél?
– Bevallom, má r féló rá ja ott vá rakoztam a tú loldalon. Sejtettem, hogy ma idejö ssz.
Sheila legszívesebben sarkon fordult volna, annyira megzavarta a férfi vá ratlan
megjelenése. Ebben a pillanatban sű rű cseppekben esni kezdett az eső . A lá ny
ö nkéntelenü l ö sszébb hú zta magá n kö nnyű kabá tjá t. Martin most má r tü relmetlenü l
sü rgette:
– No mi lesz? Nem szá llná l be? Semmit nem haszná lsz azzal sem magadnak, sem
má snak, ha megbetegszel.
Sheila megborzongott. Má ris ú gy érezte, jéggé dermedtek a tagjai. Némá n
engedelmeskedett. Kényelem és kellemes meleg vette kö rü l. A pompá s sportkocsi bő rrel
bevont ü lései, a csillogó -villogó mű szerfal, az erő s motor halk, szelíd duruzsolá sa mind-
mind arró l tanú skodott, hogy Martin, legalá bbis eddig, fényű ző és gondtalan életet élt.
Broderick azonban nem adott gá zt. Ehelyett odafordult hozzá , és korholó an mondta:
– Micsoda kö nnyelmű ség! Nem hittem, hogy ilyen meggondolatlan is tudsz lenni! Mi a
csudá nak kellett idejö nnö d?
Sheila csodá lkozva á llapította meg, hogy a férfi hangjá bó l ő szinte aggodalom csendü l
ki.
– El kellett jö nnö m…
Martin kinyú jtotta a kezét, és ujjai hegyével letö rö lt néhá ny eső cseppet a lá ny arcá ró l.
– Nincs semmi baj, most má r minden rendben van. Haza akarsz menni?
Sheila némá n bó lintott, és kimerü lten há tradő lt az ü lésen. Martin az ú ttestre
kormá nyozta a kocsit, és az eső á ztatta ablakon á t Sheila még egy pillantá st vetett a
ká polná ra. Megpró bá lt erő t venni magá n, de szíve eszeveszetten dobogott.
– Hol laksz?
– Há rom utcá nyira innen. A kö vetkező lá mpá ná l jobbra kell fordulni.
Sheila lopva figyelni kezdte a férfit. Komoly arcá t épphogy megvilá gította a mű szerfal
gyenge fénye. Felö ltő je alatt ö ltö nyt és nyakkendő t viselt.
– Milyen elegá ns vagy – jegyezte meg Sheila kö nnyed tá rsalgá si hangon. – Mintha
készü ltél volna valahová .
33/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Az ö ltö nyö mre gondolsz? Azért vettem fel, hogy elkísérhesselek, ha kell.
– Hogyan?
– Az volt az érzésem, hogy el akarsz menni annak a fiatalembernek a temetésére. Há t
megnéztem az ú jsá gban, mikor lesz a gyá szszertartá s. Meg akartam győ ző dni ró la, hogy
nem csiná lsz semmi ostobasá got…
– Miért tö rő dsz azzal, mit csiná lok?
– Mert fontos vagy nekem, mert egészen má s vagy, mint azok a nő k, akikkel á ltalá ban
dolgom van – fakadt ki Martin. – É ppen ez teszi olyan á tkozottul nehézzé a dolgot! Nem
tudlak kiverni a fejembő l. Mindig rá d kell gondolnom. Lehet, hogy beléd szerettem. É s ez
olyan hihetetlen volna? Még sosem szeretett beléd senki?
– Nem.
– Felfoghatatlan! Szép vagy, Sheila! Iskolá skorodban is szép lehettél.
– Pedig cseppet sem voltam az. Nyurga, sová ny kislá ny lévén nem tetszettem a
fiú knak.
– De azért biztosan akadtak udvarló id. Egy teljesen tapasztalatlan nő nem csó kol ú gy,
ahogy te.
– Há t persze, néha elmentem szó rakozni fiú kkal, amikor fő iskolá ra já rtam. De otthon
laktam, fiú testvéreim voltak, és szigorú apá m. Vagyis nemigen tehettem azt, amit
akartam.
– É s most? Van valakid?
Sheila egy pillanatig habozott.
– Nem. Nincs senkim.
– Helyes – vá gta rá Martin. –Nekem sincs. Ez lényegesen megkö nnyíti a dolgot.
– É s Elke? – csú szott ki Sheila szá já n.
– Hogyhogy Elke? Má r mondtam. Ő csupá n ü zleti ismeretség.
– De nagyon szép…
Martin elmosolyodott.
– Az igaz. De jegyben já r az egyik jó bará tommal. Nyá ron ö ssze is há zasodnak. É n
leszek az egyik tanú az eskü vő jü kö n.
34/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
tagjait elö nti a forró sá g. Szá ja kiszá radt, keze reszketni kezdett. Nyomasztotta a férfi
kö zelsége.
– Kö szö nö m, hogy hazahoztá l – mondta végü l kicsit rekedtes hangon. – Nem lett volna
kellemes séta hazá ig ebben az eső ben.
– Minden rendben? – kérdezte a férfi komolyan.
– Ó , igen – mosolygott rá Sheila –, teljesen rendben vagyok.
– Remélem is – bó lintott Martin.
Kiszá llt a kocsibó l, és kinyitotta az ajtó t a lá nynak, majd a jobbjá t nyú jtotta, hogy
kisegítse. Sheila csak vonakodva engedte el a meleget és biztonsá got sugá rzó kezet, és
lassan lépegetett fel a szerény sorhá z lépcső jén.
A nagynénjénél lakott. Tisztá ban volt azzal, hogy sem a kö rnyék, sem az omladozó
vakolatú , kopottas há z nem kelt tú l jó benyomá st. Neki azonban megfelelt. A kö zlekedés
kényelmes volt, a boltok soká ig nyitva tartottak, és Elli néni kevés bért kért a laká sért.
Most azonban, hogy Martin ott á llt a há ta mö gö tt, csak a hibá kat lá tta.
Elfogó dottan kotorá szott kabá tzsebében a laká skulcs utá n, és miutá n meglelte, nem
nyitotta ki az ajtó t, nem hívta be a férfit. A fö ldszinti ablakok sö tétek voltak; Elli néni
bizonyá ra má r lefekü dt. Kezet akart nyú jtani Martinnak, de az lehajolt, hatá rozott
mozdulattal magá hoz hú zta, és megcsó kolta. Sheila nem tiltakozott, odasimult hozzá , és
á tengedte magá t a csó knak.
– Sheila… – suttogta Martin, és ismét a lá ny szá já ra hajolt. Csó kjuk egyre forró bbá ,
egyre szenvedélyesebbé vá lt, és Sheila ú gy érezte, mintha az elmú lt napok minden
feszü ltsége hirtelen olvadozni kezdene benne.
Akkor sem tiltakozott, amikor a férfi szétnyitotta a kabá tjá t, majd kezét becsú sztatta a
blú za alá . Ajká val végigsimított a lá ny nyaká n, és apró csó kokkal borította be az arcá t.
Még mindketten tudtak gondolkodni, de má r érezték, hogy elvesztek. Valami
elhatalmasodott rajtuk, ami erő sebb volt, mint az akaratuk.
– Ne, Martin! – tiltakozott Sheila, kezdetben egészen halkan, aztá n egyre
hatá rozottabban, amikor megérezte a férfi szá ndéká t. – Vá rj! – lehelte, és elfordította a
fejét. – Kérlek, ne!
– De hiszen te is akarod, Sheila…
– Itt nem szerethetjü k egymá st – vá laszolta a lá ny, és egyik kezével ö sszefogta a
mellén a blú zá t, mialatt má sik keze, szinte ö ntudatlanul, a férfi tarkó já t simogatta.
– Sheila, kérlek…
– Engedj el, Martin! Itt lakik a nagynéném és csaknem az egész csalá dom a kö zelben…
Nem akarom…
Ebben a pillanatban, mintegy végszó ra, felgyulladt fö lö ttü k a bejá rati lá mpa, és éles
fény hullott rá juk. Martin még mindig nem eresztette el a lá nyt.
– Nem is illü nk egymá shoz – szó lalt meg Sheila.
– Mit akarsz ezzel mondani?
– Nézz a tü kö rbe! – folytatta a lá ny hevesen, s elhú zó dott a férfi kö zelébő l. – Há t nem
veszed észre, hogy má s vilá gba tartozunk, te meg én?
35/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– De Sheila…
– Keress egy magadhoz való lá nyt!
Sheila elfordította a kulcsot a zá rban, belépett, és anélkü l, hogy egyetlen pillantá st
vetett volna Martinra, becsukta az ajtó t.
A férfi lassan elindult, vissza a kocsijá hoz. Enyhe szédü lést érzett. Az imént egy
csodá latos nő t tartott a kaejá ban, és most itt á ll az eső ben… Mit rontott el?
Mikö zben hazafelé hajtott, a kö vetkező lépésen tö rte a fejét.
36/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Há t… kissé… hm… zilá ltan festesz, de há t manapsá g ez a divat. Persze én soha nem
értettem, miért já rnak a nő k ilyen… hanyagul ö ltö zö tten. Nem hiszem, hogy a férfiaknak
tetszenek azok a lá nyok, akik olyan benyomá st keltenek, mintha most bú jtak volna ki az
á gybó l.
Sheila elnevette magá t.
– Nos, én nem vagyok ebben olyan biztos…
– Van némi tapasztalatom, drá gasá gom. Meglepő dnél, ha tudná d! No de mire van
szü kséged?
Sheila felsó hajtott.
– Mindenre!
– Komolyan mondod? Remek! Mindig is szerettelek volna ö ltö ztetni. Há t mégiscsak
eljö tt az én idő m! Te igazi egyéniség vagy, Sheila, és rá adá sul szép is.
Sheila érezte, hogy a szemét ismét elborítjá k a kö nnyek.
– Mrs. Ephron, má r annyira elegem van mindenbő l… Vagyis a farmerbő l meg a
csizmá bó l… Má r szinte nem is érzem nő nek magam.
– Valami baj van, kislá nyom?
– Nem, dehogy! – vá gta rá Sheila gyorsan, és ö rü lt, hogy a divatá rusnő nem tartozik a
szenvedélyes ú jsá golvasó k kö zé. – Csak végre valami ú j darabra lenne szü kségem.
– Helyes, kicsikém, akkor lá ssuk, mire is gondoltá l. Talá n egy szép ruhá ra vagy egy
mutató s kis puló verre? – Mrs. Ephron má ris magá val hú zta Sheilá t a bolt végében
sorakozó ruhaá llvá nyokhoz és fogasokhoz. –Van néhá ny ö tletem, mi á llna jó l neked…
Nem, ez nem jó …
Az idő s hö lgy soká ig vá logatott.
– Valami egyszerű , de mégis teljesen egyedi darab kellene… Mondd, drá gá m, még
mindig azt a lehetetlen foglalkozá st ű zö d?
– Igen, Mrs. Ephron, még mindig a rendő rségnél vagyok.
– Há t nem tudom, mit szó lt volna hozzá szegény nagyanyá d…
– De esti egyetemen a jogot végzem – tette hozzá sietve Sheila.
– Pompá s! Majd ha megnyitod az ü gyvédi irodá dat, keress fel, és én tető tő l talpig
felö ltö ztetlek. Egy elegá ns kosztü mre gondoltam, persze semmi férfias, merev
szabá svonal…
Mrs. Ephront elragadtá k az á brá ndok, de kö zben fá radhatatlanul rakosgatta Sheila
karjá ra a kü lö nféle ruhá kat. Ő pedig tü relmesen á llt, nézegette a pompá sabbná l
pompá sabb darabokat, és má ris sokkal jobban érezte magá t. Való ban erre volt most
szü ksége!
Késő bb dudorá szva vetkő zö tt a tá gas fü lkében. Ezen a héten most elő szö r volt ilyen jó
kedve. Szemü gyre vette a fogasra akasztott ruhá kat: melyiket is pró bá lja meg elő szö r?
Pillantá sa megakadt egy elefá ntcsontszín nyersselyembő l készített nadrá gkosztü mö n. Ez
az!
A simulékony, természetes fénnyel csillogó ö ltö zék olyan tö kéletesen illett az alakjá ra,
hogy Sheila szinte hitetlenkedve nézte magá t a tü kö rben. Való ban ő volna az? Nagyon jó l
37/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
festett. A rö vid, karcsú sított kabá tka kiemelte dereká nak vonalá t, a kitű nő szabá sú
nadrá g pedig hosszú lá bá t.
Kikapcsolta a fehér gyö ngyhá z csatot a tarkó já n, és megrá zta a hajá t. A sű rű , sző ke
hajzuhatag lá gyan vette kö rü l az arcá t.
Az arca. Nos, az arcá val má r nem volt ilyen elégedett. A szeme alatt halvá ny, de
észrevehető kariká k hú zó dtak, és tekintetébő l má r jó ideje nem tű nt el a hajszolt, ű zö tt
kifejezés.
5. FEJEZET
– Sheila! – kiá ltotta Mrs. Ephron a bolt elü lső részébő l. – Gyere ide, hadd lá ssam, mi
van rajtad!
A lá ny – ú gy, ahogy volt, mezítlá b – kisétá lt a fü ggö ny mö gü l, és odament Mrs. Ephron
karosszékéhez.
– Azt hiszem, ez megfelel… – Torká ra forrt a szó , amikor meglá tta, ki ü l Mrs.
Ephronnal szemben. Egy bará tsá gosan mosolygó ú r, teá scsészével a kezében. – Martin!
– Bizony, én vagyok az! – bó lintott a férfi, és lá tható an élvezte Sheila meglepetését.
Végigmérte a lá nyt, aztá n elismerő en jegyezte meg: – Tényleg nem rossz. Ső t, ha ő szinte
akarok lenni, remekü l á ll.
– Mit keresel itt?
– Talá lkozni akart veled, kedvesem – szó lt kö zbe Mrs. Ephron, mikö zben legbá josabb
mosolyá t ragyogtatta vendégére. – É ppen azon vagyunk, hogy kicsit megismerkedjü nk
egymá ssal. – Halkan felnevetett. – Azt hiszem, nem tévedek, ha azt á llítom, hogy Mr.
Broderick szerelmes.
– Való ban? – kérdezte Sheila fagyosan.
– Való ban – jelentette ki Martin, és felá llt. – É s én sem tévedek, ha azt mondom: ha
mindig így ö ltö zik, mint most, Miss Malone, kö vetni fogom bá rhová .
– Miért, eddig nem ezt tetted? – vetette oda csípő sen Sheila, sarkon fordult, és má r el
is indult az ö ltö ző fü lke irá nyá ba.
– Sheila! – kiá ltotta Martin nevetve a lá ny utá n. – Vá rj!
Mrs. Ephron kezébe nyomta a teá scsészéjét, és Sheila utá n eredt.
– No de Mr. Broderick! – sá pítozott a hö lgy. – Férfiaknak ott semmi keresnivaló juk!
Szent egek! Csak nem akar bemenni az ö ltö ző be?!
Martin megragadta Sheila karjá t, még mielő tt a lá ny bemenekü lhetett volna a fü lkébe.
– Kérlek, hallgass meg! Nem akartalak magamra haragítani!
– Nem is haragszom. – Sheila elrá ntotta a karjá t, és nyomatékkal mondta: – Nem
haragszom, hanem egyenesen magamon kívü l vagyok! Nincs jogod kémkedni utá nam!
– Bocsá ss meg, nem tudtam ellená llni. Lá ttam, hogy bejö ttél ide, és… É s van egyá ltalá n
fogalmad ró la, milyen csá bosan festesz ebben a holmiban?
38/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
39/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Csak azt tudom, hogy mit csiná lnék szívesen – vá laszolta a férfi, és gyengéden
végighú zta mutató ujja hegyét a lá ny szá já nak ívén. – Egész éjjel ró lad á lmodtam… Ha
sietü nk, Mrs. Ephron sosem tudja meg…
– Ilyen ostobá nak tartod? – Sheila tü relmetlenü l tolta el a férfi kezét. – É s ilyen
ostobá nak tartasz engem is? – Gyors mozdulattal felü lt, és megrá zta a hajá t. – Egyá ltalá n
nem olyan vagy, mint amilyennek gondoltalak.
Martin elvigyorodott, s kényelmesen ö sszefonta a karjá t a tarkó ja alatt. Lá tható an jó l
érezte magá t a sző nyegen.
– Miért, mit vá rtá l tő lem?
– Valamivel tö bb tapintatot és jó érzést – vetette oda a lá ny. Felkapta viseltes
ruhadarabjait, és kilépett a fü lkébő l, hogy Mrs. Ephron utá n nézzen. Még mindig a
selyem nadrá gkosztü m volt rajta. Szó sem lehet arró l, hogy addig á tö ltö zzö n, ameddig
Martin a fü lkében van!
Szeretett volna valahogy megszabadulni innen. A pultra tá maszkodva hú zta fel a
csizmá já t, mikö zben kö rü lpillantott. Mrs. Ephron azonban nem volt sem a ruhafogasok
mö gö tt, sem az apró cska bolt még pará nyibb mosdó helyiségében. A pénztá r mellett egy
cédulá t talá lt: Tedd a kulcsot a lábtörlő alá!
– De hová a csudá ba mehetett? – kérdezte Sheila bosszú san.
Martin is kisétá lt az ö ltö ző fü lkébő l, s a lá nyhoz lépett. Sokatmondó mosollyal a
bejá rati ajtó ra mutatott, amelyen lila virá gocská kkal díszített kis tá bla fü ggö tt: Egy ó ra
mú lva itt vagyok!
– Nos, mit szó lsz hozzá ? Szerintem ez azt jelenti, hogy Mrs. Ephron egy ó rá ra
rendelkezésü nkre bocsá totta a boltjá t.
Sheila dermedten bá mult a tá blá cská ra.
– Jó sá gos ég! Mit gondolhatott ró lunk?!
Martin hanyagul Sheila mellé tá maszkodott, és jó ízű en elnevette magá t.
– Há t ez nem is kérdéses! Egyébként csodaszép vagy, amikor így kipirulsz – bó kolt, és
kedvtelve nézegette a lá ny égő arcá t.
– Nincs ebben semmi mulatsá gos! – toppantott ingerü lten Sheila. – É n inká bb
kínosnak talá lom az ü gyet.
Martin nem vá laszolt. Leakasztott a pénztá r melletti fémá llvá nyró l egy hosszú
gyö ngysort, magá hoz hú zta a lá nyt, és já tékosan a nyaka kö ré csavargatta az ékszert. A
hosszú gyö ngyfü zér végét belecsú sztatta a selyemkabá tka mély kivá gá sá ba.
– Tö kéletes! – mondta, aztá n há trasimította a lá ny hajá t, hogy még jobban élvezhesse
a lá tvá nyt. – Remek ö tletem tá madt, Sheila.
A lá ny érezte, hogy ismét elö nti tagjait a forró sá g. Alig hallható , rekedtes hangon
kérdezte:
– Micsoda?
– Az egész bolt a miénk egy ó rá ra. – Martin odahajolt Sheilá hoz, és a fü lébe sú gta: –
Szeretnélek levetkő ztetni. Aztá n szeretném lá tni, amint mindent felpró bá lsz, ami csak
van ebben a boltban.
40/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Mindent?!
– Há t talá n nem mindent, mivel az idő nk kevés. Fogadok, hogy Mrs. Ephron a csipke
fehérnemű t a pult alatt tartja…
Nem, nem a pult alatt, gondolta Sheila. Tudta, hogy ezeket a csipkébő l és fényes
selyembő l megá lmodott leheletkö nnyű holmikat Mrs. Ephron egy e célra fenntartott,
régi fió kos szekrényben helyezte el.
– Nos, mit szó lsz hozzá ? – kérdezte Martin. – Akarod?
A vér forró n lü ktetett Sheila ereiben a gondolatra, hogy sorra felpró bá lja az izgató ,
csodá s darabokat, mikö zben csupá n a hosszú gyö ngysor van rajta, és Martin
egyfolytá ban ő t nézi. Hol ú gy érezte, lá ngra lobban a bő re, hol hideg borzongá s futott
végig a testén. A jó zan eszét azonban még nem veszítette el teljesen, és egy pillanatnyi
tétová zá s utá n hatá rozottan megrá zta a fejét.
– Nem lehet… Nem tehetem…
– Nem akarod, Sheila.
– Mindegy, mit gondolsz – jelentette ki a lá ny most má r keményebb hangon. Felvette a
pénztá rgép mellett heverő lila jegyzettö mbö t meg a golyó stollat, és néhá ny sort vetett
papírra Mrs. Ephron szá má ra. A levélkében tudatta az idő s hö lggyel, hogy majd má snap
rendezi a szá mlá t. – Mennem kell. Még sok elintéznivaló m van.
– Fontos? – kérdezte Martin.
– Igen. É s nem akarom, hogy megint kö vess.
– Miért hiszed, hogy…
– Kémkedtél utá nam-vá gott kö zbe ingerü lten Sheila –, és az ilyesmit nem szeretem.
– Kémkedtem! Micsoda kifejezés! Tisztá ra véletlen volt, hogy ma délutá n talá lkoztunk.
– Ezt meséld a nénikédnek.
– De amikor igaz! É ppen ú tban voltam a sö rfő zdéhez, amikor meglá ttalak a tú loldalon.
Szó ltam, de annyira elmélyedtél a gondolataidban, hogy nem hallottad. Ne haragudj,
igazá n sajná lom, hogy így rá d tö rtem…
– Nincs jogod kö vetni.
– Hogyhogy? Miféle ostoba szabá lyzat tiltja, hogy egy csinos rendő rnő vel
talá lkozzam? Vagy haragszol rá m a tegnap éjszaka miatt?
– Miért, mi tö rtént tegnap éjszaka? – érdeklő dö tt Sheila kö zö nyö s hangon.
– Haragszol, amiért megcsó koltalak?
– Persze, hogy nem haragszom, csak…
– Akkor minden rendben – jelentette ki Martin, és megpró bá lta visszatartani a lá nyt. –
Má ris megismételhetjü k a tegnapit…
Sheila ingerü lt mozdulattal vá laszolt. Felkapta a ruhá it, és a kijá rat felé igyekezett.
Martin azonban gyorsabb volt, megelő zte, és kinyitotta elő tte az ajtó t. Sheila
megtorpant, és komolyan nézett a férfira.
– Ú gy lá tom, még mindig nem értetted meg, amit mondtam. Nem akarok veled lenni.
Nem tehetem. Rendő r vagyok, és nem akarom kocká ra tenni a hivatá somat miattad.
41/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Ugyan, ne tégy ü gy, mintha a hivatá sod á llna kö zénk! – vá gta rá Martin gyorsan. –
Egyszerű en félsz tő lem, Sheila. Errő l van szó .
– Félek? – A lá ny gú nyosan felkacagott, és elment Martin mellett. – Igazá n ezt hiszed?
Van fogalmad arró l, hogy nap mint nap milyen veszélyekkel nézek szembe?
– El tudom képzelni – bó lintott a férfi, mikö zben bezá rta a boltajtó t, és a kulcsot a
lá btö rlő alá tette. – De sem a kocká zatnak, sem a veszélynek, amit vá llalsz, a
legcsekélyebb kö ze sincs ahhoz, amitő l való ban tartasz, aminek az elvesztésétő l félsz.
– Féltem az életemet? – kérdezte éles hangon Sheila, és szembefordult a férfival. – Ezt
akarod mondani?
– Dehogy. Attó l rémü ltél meg, hogy elveszíted az ellenő rzést a dolgok fö lö tt. Neked
szü kséged van arra az érzésre, hogy ura vagy bá rmilyen helyzetnek. Má rpedig, ha együ tt
vagyunk, nem mindig te irá nyítod az eseményeket.
– Ez igaz. Nem engedhetem meg magamnak, hogy az irá nyítá s kicsú sszon a kezembő l
– jelentette ki Sheila. – Soha! É rted? Soha! Ha ez megtö rténik, valakinek az életébe
kerü lhet, és nem akarok az a valaki lenni…
– Ha kettesben vagyunk, s nem te irá nyítod a dolgok menetét, abba még nem fogsz
belehalni. – Martin halkan, mosolyogva folytatta: – Ső t, azt hiszem, inká bb jó t tesz majd
neked…
Mielő tt még Sheila vá laszolhatott volna, meghallotta, hogy a nevét kiá ltjá k.
Kö rü lpillantott, és felfedezte, hogy az utca tú loldalá ró l egy alacsony, kö pcö s emberke
igyekszik integetve feléjü k, ü gyet sem vetve a vadul tü lkö lő já rmű vekre.
– Dudá ljon csak, amennyit akar – kiá ltotta oda az egyik dü hö sen hadoná szó
ú rvezető nek –, akkor sem megyek gyorsabban!
Sheila felsó hajtott.
– Jaj, a papa…
– Az édesapá d? – tudakolta kívá ncsian Martin.
– Viselkedj tisztességesen – mormolta a lá ny.
– Sheila! – trombitá lta Tommy Malone, miutá n szerencsésen elérte a já rdá t. – Sheila
Kathleen, mi az ö rdö g van veled, hogy há rom napig fel sem hívtá l bennü nket? Talá n
elvá rná d tő lem, hogy gondolatolvasó legyek? Mi a csudá t csiná lsz mostaná ban, és ki ez
az ember itt melletted?
Tommy Malone fü rge, pirospozsgá s, gorombá n szó kimondó ír volt. Hosszú éveket
tö ltö tt a rendő rség szolgá latá ban, nyugdíjba vonulá sa utá n pedig betá rsult a fivéréhez, s
most Tipperrel együ tt egy igazi ír kocsmá t vezetett a déli vá rosrészben. A két fehér hajú ,
jó kedélyű írt az egész kö rnyék ismerte.
Tommy Malone bü szke volt a leá nyá ra, és Sheila is ragaszkodott az apjá hoz, ami nem
jelentette azt, hogy néha nem kü lö nbö ztek ö ssze. Fő képp, ha Malone papa
beleavatkozott leá nya magá nü gyeibe. Most is leplezetlen kívá ncsisá ggal mérte végig
Martint. Sheila igyekezett elejét venni a szó á radatnak.
– Semmi kü lö nö s, papa – mondta sietve –, csak egy ismerő sö m.
Martinnak azonban esze á gá ban sem volt megkö nnyíteni Sheila dolgá t.
42/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Kihú zta magá t, Tommy Malone szemébe nézett, és kis meghajlá s kíséretében kö zö lte:
– Martin Broderick vagyok, ö rü lö k, hogy megismerhetem, uram. Sheila má r sokat
mesélt ö nrő l.
Sheila nagyot nyelt, és dü hö s pillantá st vetett Martinra. Tommy Malone azonban
szélesen elmosolyodott, és kezet nyú jtott.
– Igen?! Ó , az én Sheilá m nagyon kedves kislá ny! Fő zö tt má r magá nak valami finomat,
fiatalember? Kü lö nö sen az ír gulyá st tudja jó l készíteni, régi csalá di recept szerint.
Biztosan ízlik majd…
– Papa – vá gott kö zbe Sheila hatá rozottan –, én nem fő zö k Martinnak. Ő …
– Nemrég tértem vissza kü lfö ldrő l – szakította félbe sietve a férfi –, még nem ismerem
olyan jó l a kedves leá nyá t, Mr. Malone.
– Tehá t nem kü lfö ldi – jegyezte meg az ö reg.
– Nem, uram, néhá ny évet ü zleti okokbó l Németorszá gban tö ltö ttem, de most ismét
itt, az Á llamokban fogok élni.
– Ú gy, ú gy… – dö rmö gte Malone, és pillantá sa végigsiklott Martin drá ga bő rkabá tjá n,
kissé hanyag, de nyilvá nvaló an jó ízléssel ö sszevá logatott, kö ltséges ruhadarabjain, és
magá ban megá llapította, hogy ez a Broderick eszményi férj volna az ő leá nya szá má ra. –
É s mivel foglalkozik?
– Hallottad a nevét, papa: Broderick – szó lalt meg Sheila. – Hiszen tudod, a Broderick-
féle sö rfő zde…
– Hű ha! – Tommy felragyogó arccal még egyszer alaposan megszorongatta a
fiatalember kezét. – Nagyon-nagyon ö rü lö k, hogy megismerhetem! Igazá n! Meghívta má r
a leá nyom a mi kis ü nnepségü nkre?
– De papa…
– Még nem volt alkalma meghívni, uram.
– Természetesen el kell jö nnie. A fivérem, Tipper szü letésnapja a Malone-kocsmá ban
olyan alkalom, amelyet nem lehet kihagyni! Ugye szá n rá nk egy kis idő t?
Martin szélesen elmosolyodott, és á tkarolta Sheila vá llá t.
– Egészen biztosan elmegyek! – É s még kö zelebb hú zta magá hoz a lá nyt.
– Papa, ez teljesen fö lö sleges volt! – mondta bosszú san Sheila.
– Miért lett volna fö lö sleges? – csodá lkozott Malone. – Lá tom, hogy rendes fickó , aki
illik a tá rsasá gunkba. Gyertek nyolc elő tt, akkor vacsorá t is kaptok.
Ezzel megbillentette a sapká já t, és kényelmesen visszaballagott az utcá n.
Bará tsá gosan kö szö ngetett a szembejö vő knek, és azok éppoly bará tsá gosan viszonoztá k
az ü dvö zlését. Lá tható an mindenki ismerte és kedvelte a kö rnyéken.
Sheila dü htő l szikrá zó szemmel fordult Martinhoz.
– Mi a csudá nak kellett elfogadnod a meghívá st?
– Hogy utasíthattam volna vissza? – csodá lkozott Martin. – É s egyá ltalá n: miért kellett
volna? Az édesapá d igen szó rakoztató ember, Sheila. É s most má r azt is tudom, kitő l
ö rö kö lted a heves vérmérsékletedet.
43/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Légy szíves, hagyj békén! É rtetted? Nem akarom, hogy utá nam já rj, hogy felhívj,
vagy, hogy megjelenj az apá m kocsmá já ban.
Ezzel Sheila sarkon fordult, és sietve elindult a laká sa felé.
– Szabad orszá gban élü nk – kiá ltotta utá na Martin –, és apá d kocsmá ja nyilvá nos hely!
44/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
45/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
6. FEJEZET
Sheila kerü lte a Martinnal való talá lkozá st, s, hogy a férfi még telefonon se érhesse el,
egyre kevesebb idő t tö ltö tt otthon. Ha nem volt szolgá latban, rendszerint az egyetemi
kö nyvtá rba ment, letelepedett egy sarokban a kö nyveivel, és megpró bá lt tanulni. Csak
este, aludni tért haza, de nehezen lelt nyugalomra.
Ú jra és ú jra Martin csó kjaira kellett gondolnia, s arra, ahogy a férfi magá hoz ö lelte,
izmos testéhez szorította. É bren és á lmá ban Martin arcá t, mosolyá t lá tta, hangjá t
hallotta.
Belevetette magá t a munká ba, és egy pillanatnyi pihenést sem engedélyezett
magá nak. É szre sem vette, milyen hamar elrepü ltek a napok.
46/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Amikor Sheila belépett a faburkolatú , bará tsá gos helyiségbe, má r javá ban tartott a
mulatsá g. Az ü nnepelt a bá rpult mö gö tt á llt, Tommy a vendégeket szó rakoztatta.
É rcesen zengő , bá r kissé má r bizonytalan baritonjá val kísért egy régi ír dalt.
Sheila megvá rta, amíg az éneklés véget ér. Mikor az utolsó ismétlés is elhangzott, és
ki-ki a pohará hoz nyú lt, hogy felü dítse kiszá radt torká t, Sheila á tfurakodott a tö megen az
apjá hoz. Á tö lelte a nyaká t, és jó kora puszit nyomott kipirult arcá ra.
– Sheila, kislá nyom! – ordította Malone a leá nya fü lébe. – Pompá s színben vagy!
– Cseppet sem vagyok, te azonban becsíptél, és mindent ró zsá s színben lá tsz –
kiá ltotta vissza Sheila, mikö zben szeretettel mosolygott az apjá ra. – Mennyi whiskyt ittá l
má r?
– Kevesebbet, mint gondolná d – hunyorított a lá nyá ra Tommy. – De csak akkor megy
igazá n jó l a bolt, ha az ember maga is besegít egy kicsit… Kérsz egy sö rt?
– Kö szö nö m, nem, papa.
47/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Itt van a bará tod – kö zö lte harsá nyan Malone, mert ú jabb ír népdal hangjai
csendü ltek fel, és az ivó cimborá k má r készítették a torkukat.
– Nem értettem, mit mondtá l, papa! – hajolt kö zelebb Sheila.
– Itt van a bará tod – ismételte Malone, és kutatva pillantott kö rbe a tö megben. –
Tudod, az a jó képű fiatalember…
– Kicsoda?
– Martin! Ú gy hívjá k, nem?
– Martin?! Martin Broderick?
– Há t persze! – bó logatott hevesen Malone. – Má r lá tom is! Ott van! Martin, ide, ide!
Sheila legszívesebben a fö ld alá sü llyedt volna, legalá bbis szeretett volna kiszö kni a
konyhá ba Mary néni védő szá rnyai alá . De mielő tt még egy lépést tehetett volna, Tommy
elcsípte Martint. Széles mosollyal ü dvö zö lte, kezet rá zott vele, és a bá rpult felé
irá nyította. Broderick szeme jó kedvű en csillogott, és ragyogó fogsorá t kajá n mosollyal
rá villantotta Sheilá ra.
– Martin, itt az én szép kislá nyom! – kö zö lte Malone bü szke á brá zattal. Aztá n
Sheilá hoz fordult, és nyomatékkal mondta: – Légy hozzá kedves, hallod?
Ezzel má ris odébb furakodott. A vidá man hadoná szó , hangoskodó , koccintgató
emberek egymá s felé sodortá k Martint és Sheilá t. A lá ny gyorsan a férfi mellének
feszítette a tenyerét, Martin azonban élt az alkalommal, és á tö lelte. Szorosan magá hoz
vonta, és ajká ra tapasztotta a szá já t. Sheila tiltakozni pró bá lt, de annyi ember szeme
lá ttá ra nem akart jelenetet rendezni, s inká bb engedett.
– Kedvesem, nagyon hiá nyoztá l! – suttogta Martin. Beletú rt a lá ny selymes hajá ba,
majd ú jbó l és ú jbó l megcsó kolta. Gyengéden, ugyanakkor mégis szenvedélyesen. Sheila a
férfi izmos mellkasá hoz simult, érezte szívének dobogá sá t, és má r nem tudott jó zanul
gondolkodni.
Martin végü l elengedte a lá nyt, s fü rkésző n nézett a szemébe, mintha csupá n ketten
volná nak egy puszta szigeten, és nem hullá mzó , hadoná szó , zajongó embertö meg kellő s
kö zepén. Sheila tová bbra is Martinhoz bú jt, ö sztö nö sen a vá llá ba kapaszkodott.
É rzékeny, kifejező arcá n viharos gyorsasá ggal tü krö ző dtek érzelmei: enyhe bosszú sá g,
meglepetés és szenvedély.
– Nagyon-nagyon hiá nyoztá l – ismételte Martin halkan. – De hol van az a pompá s
nadrá gkosztü m, amelyet Mrs. Ephron boltjá ban vá sá roltá l? Nem mintha ez, ami rajtad
van, nem á llna remekü l, de…
– Neked aztá n vastag bő r van a képeden! – szakította félbe Sheila szikrá zó szemmel. –
Idemerészkedsz, pedig tudod, hogy lá tni sem akarlak!
– Kis hazudó s! A szemed elá rul. – A férfi két kezébe fogta a lá ny kipirult arcá t, és azt
sú gta: – Csodá latos vagy, Sheila… Gyere, menjü nk el innen!
A lá ny ekkor vette csak észre, hogy még mindig gö rcsö sen kapaszkodik Martin
karjá ba. Gyorsan elengedte, a tö meg azonban egymá shoz préselte ő ket. Sheila
elfordította a fejét.
– Nem kellett volna idejö nnö d!
Martin rá mosolygott.
48/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Nem tiltakozhatunk a sorsunk ellen, lá sd be végre. Azó ta, hogy megleptél ott a
zuhany alatt…
– Nem érted, mit mondtam? – kiá ltotta Sheila, és megpró bá lt kibontakozni a férfi
szorítá sá bó l. – Tű nj el az életembő l!
Martin észrevette a lá ny arcá n, hogy nem tréfá l. Kicsit megrá zta, de nem engedte el.
– Mi tö rtént veled?
– Ne tégy ú gy, mintha nem értenéd! – vá laszolta dü hö sen Sheila. – Hiszen egyszerű : te
bű nö ző vagy, én meg rendő r. Ellentétes oldalon á llunk.
– Mit értesz ezen?
– Tudom, mihez kell tartanom magamat, Martin!
– Ugyan, mit tudsz te?
– Kérlek, hagyj békén! Kö ztü nk nem lehet semmi…
– Egy szó t sem értek abbó l, amit mondasz! Itt az ember a sajá t szavá t sem érti! Gyere,
menjü nk!
Ezzel megragadta a lá ny karjá t, és az ajtó felé irá nyította.
49/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
50/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Mit szó lsz hozzá , Malone – mondta pénteken Cowboy –, Fiske hadnagy rá nk osztotta
ki a Furmire-gyilkossá got.
Sheila ú gy érezte, egy pillanatra kihagy a szívverése.
– Hogyhogy gyilkossá g? Ú gy tudtam, Furmire csak eltű nt!
Cowboy letelepedett Sheila író asztalá nak sarká ra. Bó lintott.
– Há t persze. Ez a hivatalos vá ltozat.
– É s miért éppen nekü nk kell foglalkoznunk az ü ggyel?
Cowboy elnevette magá t.
– Ez kézenfekvő . Mi ismerjü k Broderickot, és annyit mi is tudunk az egész histó riá ró l,
amennyit a tö bbiek. – Fü rkésző pillantá st vetett Sheilá ra, és hozzá tette: – Miért
kérdezed? Van valami kifogá sod ellene?
– Dehogy! – vá gta rá Sheila gyorsan. – Mit akarsz tenni?
– Elő szö r is menjü nk Martinhoz.
51/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Sheila némá n bó lintott, aztá n szó tlanul sietett le a lépcső n Cowboy nyomá ban. Erő s
fejfá já s kínozta má r reggel ó ta. Tudta, hogy a fejgö rcsnek semmi kö ze az elő ző nap
elfogyasztott szeszes italhoz, anná l inká bb a gondolataiban uralkodó zű rzavarhoz.
A sö rfő zdéhez vezető ú ton mindketten hallgattak. Má r olyan régó ta dolgoztak együ tt,
hogy szavak nélkü l is megértették egymá st. Elő szö r Martin laká sá hoz kanyarodtak a
kocsival. Sheila ú gy tett, mint aki nem tudja, hol a bejá rat, rá bízta Cowboyra, hogy talá lja
meg. Kopogá sukra senki sem jelentkezett, ezért á tmentek a régi sö rfő zdébe. Az
épü letbő l fény szű rő dö tt ki.
A nagy kapu nyitva á llt. Hű vö s légá ramlat csapta meg az arcukat, amint beléptek a
tá gas, elhagyott csarnokba. Sheila megborzongott, és habozva kö vette a tá rsá t.
– Halló ! – kiá ltotta Cowboy, amint kicsomagolatlan lá dá k sora mellett beljebb hatoltak
az épü letbe. – Halló ! Van itt valaki?
Hangja vá lasz nélkü l verő dö tt vissza a kopá r falakró l. A kö zelbő l azonban, egy
keskeny folyosó végén lévő irodá bó l, veszekedés hallatszott. Sheila megismerte Martin
baritonjá t. Egy magasabb, panaszosan rimá nkodó hang felelgetett neki.
– Ugyancsak ö sszekaptak valamin – jegyezte meg Cowboy.
– A fenébe is, Cameron – dü hö ngö tt Broderick – éppen ideje, hogy végre megá llj a
sajá t lá badon!
– Hiszen azt akarom, Martin! Csak egy kis kezdő tő kére van szü kségem, meg fedélre a
fejem fö lö tt…
– Ná lam ellakhatsz – szakította félbe Martin a szó á radatot –, pénzt azonban nem
tudok adni.
– Képtelenség! Nekem sajá t laká s kell. Má r talá ltam is egy egészen pompá sat. Még
ú szó medence is van a há zban.
– Cameron, hébe-hó ba meghívhatlak egy-egy ebédre vagy vacsorá ra, de, hogy
lakosztá lyt bérelj?! Mikor még nekem sem telik ilyesmire? – Martin elnevette magá t. –
Há t ez azért tú lzá s! De miért nem fordulsz anyá hoz?
– Anya hallani sem akar pénzrő l! Legutó bb megint ö sszevesztü nk. É n…
A fiatal férfi hirtelen elhallgatott. Sheila feltételezte, hogy észrevették a jö vetelü ket.
Most má r nem volt mit tenni, bará tsá gos mosollyal beléptek az irodá ba.
A helyiségben néhá ny ó sdi bú tordarab á rvá lkodott: egy ö reg író asztal, két bő rrel
bevont szék és két iratszekrény. Az író asztal sarká n régi telefonkészü lék á llt, mellette
iratok, szá mlá k hevertek. Martin bizonyá ra dolgozott, amikor lá togató ja megzavarta.
Az egyik széken fiatalember terpeszkedett. Martin az asztal mö gö tt á llt, és ö sszevont
szemö ldö kkel pillantott rá juk. Aztá n gú nyos udvariassá ggal azt mondta:
– Jó napot! Stankowsky és Malone a tizedik kö rzetbő l, ha nem tévedek.
– Pontosan – vá laszolta Cowboy széles vigyorral. A kissé bá rgyú mosoly azonban az
ellenfél megtévesztésére szolgá lt: Cowboy esze vá gott, mint a borotva. – Hogy van,
Broderick? Ö rü lö k, hogy ismét talá lkozunk! É s most igazá n rendesen fel van ö ltö zve… Ki
ez az ú r itt?
52/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
A fiatalember lassan felá llt a helyérő l. Elegá ns olasz ö ltö nyt viselt, és kö nnyű ,
puhabő rbő l készü lt cipő t. Egész megjelenése elő kelő séget sugá rzott, arca keskeny és
kifejező volt.
– Az ö csém, Cameron – mondta Martin. – Cameron Pletheridge.
– Pletheridge – ejtette a szó t Cowboy nyomatékkal, és kezet nyú jtott a fiatalembernek.
– Akkor tehá t féltestvérek. Mennyi a korkü lö nbség ö nö k kö zö tt?
– Tíz év – felelte Martin. – A szü leim elvá ltak, amikor még egészen kicsi voltam.
Cameron és Cathy hú gom anyá m má sodik há zassá gá bó l szü lettek..
– Ö rvendek a szerencsének, Cameron. Stankowsky nyomozó vagyok, ő pedig a tá rsam,
Malone nyomozó .
Sheila egy pillanatra visszatartotta a lélegzetét. Vajon Martin beszélt az ö ccsének ró la?
Cameron arcá ró l azonban semmi effélét nem lehetett leolvasni; udvarias mosollyal
meghajolt.
– Kellemes meglepetés! Még sosem talá lkoztam rendő rnő vel. Nem is hittem volna,
hogy ilyen csinosak is akadnak kö zö ttü k.
Sheila nem csatlakozott a kö nnyed hangnemhez.
– Az édesanyjá ná l lakik, Cameron?
– É n? Miért laknék? Vagy ú gy! Há t igen, mondhatjuk, hogy néhanapjá n ná la alszom.
– Van sajá t laká sa?
– Pillanatnyilag nincs. Egy szobá m van anyá m há zá ban. De csak á tmenetileg, talá n
két-há rom hétig, nem tová bb.
Martin mosolyogva pillantott Sheilá ra.
– Való já ban mirő l is van szó ? Talá n azért jö ttek, hogy ú jabb fejleményekrő l
szá moljanak be az ékszerlopá ssal kapcsolatban?
– Semmi ú jsá g – rá zta meg a fejét Cowboy.
– Akkor há t mivel szolgá lhatok? Vagy ma talá n Cameronnal akartak talá lkozni?
– Nem. Ö nnel szeretnénk beszélni. De ha az ö ccse is itt ó hajt maradni…
– Azt hiszem, fontos dolga van. Ugye mintha valami effélét mondtá l volna, Cameron?
– Ó , igen – bó logatott buzgó n a fiatalember, és az ajtó felé indult.
Martin Cowboyhoz fordult, és udvariasan azt kérdezte:
– Tehá t, miben segíthetek? Készítsek netá n ká vét, mielő tt hozzá fogunk?
Hangja nyugodtan csengett, Sheilá nak azonban mégis az volt az érzése, hogy a férfi
feszü lt, s alig tudja leplezni az idegességét.
Vajon mennyit hallottak a vitá mbó l Cameronnal? – tö prengett ekö zben Martin. Sheila
arcá ró l semmit sem tudott leolvasni.
– Nem tartjuk fel soká ig – kezdte Cowboy. – Csak arra vagyunk kívá ncsiak, meg tudná -
e mondani, hol tartó zkodott négy évvel ezelő tt november utolsó hetében.
Cameron, aki még mindig az ajtó ná l á llt, most Martinra pillantott, aztá n szó nélkü l
eltű nt.
53/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Broderick megvá rta, amíg az ö ccse mö gö tt becsukó dik az ajtó , majd higgadtan azt
vá laszolta: – Nem emlékszem.
– Nem? A há laadá s ü nnepének hetérő l van szó – pró bá lt segíteni Cowboy. –
Tapasztalatunk szerint az emberek jobban vissza tudnak emlékezni egy idő pontra, ha
valami nagyobb ü nnephez kö tő dik.
– Sajná lom – felelte Martin habozá s nélkü l –, csalá domban má r nem ü nnepli senki a
há laadá s napjá t. Az a hét is csak olyan volt, mint a tö bbi.
– Talá n megmaradt az elő jegyzési naptá ra abbó l az esztendő bő l? – Cowboy nem adta
fel egykö nnyen.
– Lehetséges. Most, hogy említi, esetleg elő kerü l a négy év elő tti is… Á ltalá ban
elteszem az adó mmal kapcsolatos feljegyzések miatt.
– É s hozzá férhető ?
– Pontosan nem tudná m megmondani, hol is van – vá laszolta ó vatosan Martin. Vajon
mennyit tudnak má r?! – Minden holmimat becsomagolva egy raktá rba vitettem, mielő tt
Németorszá gba utaztam. É pp most lá ttam hozzá a lá dá k kirá molá sá hoz. Talá n néhá ny
nap mú lva megtalá lom… Tulajdonképpen miért is jö ttek?
– Mond ö nnek ez a név valamit: Enrique Furmire?
– Enrique Furmire bű nö ző volt – felelte Broderick nyugodtan. – Sajnos apá m
kapcsolatban á llt vele.
– Milyen formá ban?
– Azt, bizonyá ra má r tudjá k, hogy apá m pénzü gyi nehézségekkel kü zdö tt. É vekig a
cső d szélén á llt, és pénzt vett fel, ahonnan csak tudott. Furmire is adott neki kö lcsö n, de
szemérmetlenü l magas kamatra. Furmire vette rá az apá mat arra is, hogy a kevés, még
rendelkezésére á lló tő két szerencsejá tékon kocká ra tegye. – Martin hangjá bó l
visszafojtott keserű ség csendü lt ki. De azért folytatta: – Nem sokkal ezutá n
bekö vetkezett a teljes buká s. É s decemberben apá m meghalt.
– Tudta, hogy Furmire is halott? – kérdezte Cowboy.
– Annyit tudtam ró la, hogy eltű nt.
– Feltételezzü k, hogy meggyilkoltá k – folytatta Cowboy. – Méghozzá olyasvalaki,
akinek alapos oka volt rá .
– Vagyis én.
– Kérdezem tehá t: megö lte Enrique Furmirét?
Martin elmosolyodott. Most má r végre tudta, hogy csak adatok utá n fü rkésznek itt
ná la, semmi bizonyíték nincs a kezü kben.
– Nem, nem ö ltem meg.
– Tud-e felvilá gosítá ssal vagy egyébbel segítségü nkre lenni arra vonatkozó an, hogy ki
tehette?
A pillanat tö rt részéig á tvillant Martin agyá n: mi volna, ha együ ttmű kö dne a
rendő rséggel? De má ris elhessegette a gondolatot. Ki tudja, há tha bezá rná k egy idő re, és
azt nem bírná elviselni.
– Nem.
54/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
7. FEJEZET
55/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
56/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
57/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
58/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– De nem volt rá alkalmad. Meg kellett védened magadat egy olyan helyzetben,
amelyben élet-halá lró l volt szó . É s te ú gy cselekedtél, ahogyan tanítottak.
Sheila lassan kisimított arcá bó l egy rakoncá tlan hajfü rtö t.
– Tudom – mondta halkan. – É s majdcsak megbirkó zom vele. Nem ez a gond…
– Há t mi?
Sheila nem vá laszolt.
– Nem lehet kö nnyű egyszerre rendő rnek és nő nek lenni – jegyezte meg Martin, és
kö nnyedén végigsimított a lá ny karjá n.
– Ez igaz. De én igenis ö rü lö k, hogy nő nek szü lettem. Legalá bbis egészen a
kö zelmú ltig ö rü ltem… Most azonban egyszerű en képtelen vagyok szoknyá t hú zni, nem is
készítem ki az arcomat, legfö ljebb akkor, ha a szerepem megkívá nja. A hajamat
ö sszekö tö m, vagy belegyö mö szö lö m egy sapká ba. Má r arra is gondoltam, hogy
levá gatom…
– Jaj, csak azt ne! – tiltakozott gyorsan Martin. – A hajad csodaszép!
– De én nem akarok szép lenni! – fakadt ki vá ratlanul Sheila. – Szépnek lenni tú l… tú l…
– Tú l micsoda?
– Tú l veszélyes – suttogta a lá ny. – Félek nő iesnek lá tszani. Ostobasá g, tudom, de ez az
igazsá g.
Martin megrá zta a fejét.
– Nem ostobasá g. Ső t nagyon is érthető . A sajá t bő rö dö n tapasztaltad, milyen
veszélyek leselkednek egy nő re. De mondd, ha velem vagy, akkor is félsz attó l, hogy
nő nek mutatkozz?
Há t persze, villant á t Sheila agyá n, ha nem is ugyanazért, mint a szolgá latban.
Melletted igazá n nő nek érzem magam, kívá natosnak, szépnek, és ez kö nnyelmű vé tesz…
Amikor Martin nem kapott vá laszt, megszó lalt:
– Nem tehetek ró la, de ha együ tt vagyunk, folyton arra kell gondolnom, mennyire
kívá nlak… É s tudom, hogy neked is az já r a fejedben, hogy jó volna ö sszebú jnunk…
Sheila elnevette magá t, így pró bá lta leplezni zavará t.
– Talá n olvasni tudsz a gondolataimban?
– Igen – lépett Martin a lá nyhoz. – Kiolvasom a szép szemedbő l, mire gondolsz. Hogy
te is vonzó dsz hozzá m. Mindketten érezzü k ezt a vonzalmat, bá r te megpró bá lod
eltitkolni. Mint ahogyan a nő iességedet is el akarod rejteni. De mindhiá ba! Szép vagy,
kívá natos és erő s. Sheila, jobban kívá nlak, mint bá rmelyik nő t életemben…
Martin lá tszó lagos nyugalommal és nagy ö nfegyelemmel mondta ezeket a szavakat,
de Sheila érezte, hogy a felszín alatt izzó érzelmek kavarognak.
– Szerencsére má r mindketten felnő tt emberek vagyunk – vetette kö zbe.
– Ú gy érted, hogy ellenő rzés alatt tudjuk tartani a vá gyainkat? – kérdezte Martin. – Te
azonban csak a magad nevében beszélsz…
Azzal gombolni kezdte az ingét.
– Mit mű velsz?
59/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
60/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
vá ltak. Sheila gyengéden simogatta a férfi perzselő bő rét, s kö zben kö lcsö nö sen
segítettek egymá snak megszabadulni fö lö slegessé vá lt ruhadarabjaiktó l.
– Vá rj, majd én! – suttogta Sheila, amikor megérezte a férfi tü relmetlen kezét a
farmerja dereká n. – Még a végén elrontod a cipzá rat, és akkor egyá ltalá n nem tudom
levetni…
Gyorsan lehá mozta magá ró l a feszes nadrá got, lerú gta a csizmá já t, és elnyú jtó zott az
á gyon.
– Csodaszép a tested! – nyö gö tt fel Martin.
Keze, ajka a gyö nyö r eddig ismeretlen forrá sá t nyitotta meg Sheila elő tt. A férfi
já tékos nyelve elő szö r csak felébresztette, majd szinte elviselhetetlenné fokozta benne a
só vá rgá st.
– Martin, megő rjítesz! – suttogta.
– Azt akarom, hogy feloldó djanak benned a gá tlá sok, hogy ne gondolkozz, ne félj…
Felejts el mindent…
É s abban a pillanatban, amikor ö sszefonó dott a testü k, való ban megszű nt szá mukra a
vilá g. Má r semmi sem létezett, csak ő k maguk, felhevü lt testü k. A szenvedély hullá mai
egyre sebesebben sodortá k ő ket magukkal, addig ismeretlen tá jak felé. Nem tudtá k, hogy
percek vagy ó rá k mú ltak el; az idő má r mit sem jelentett a kéj lélegzetelá llító vihará ban.
A beteljesü lés pillanatá ban Sheila felsikoltott. Ú gy érezte, izzó lá vafolyam, kavargó
ö rvény ragadja magá val.
Még soká ig fekü dtek egymá s mellett, mozdulatlanul, boldog kimerü ltségben. Nem
szó ltak, mert féltek, hogy a szavak megtö rnék a vará zst. Csak pihentek, behú zó dva a
takaró k puha redő i kö zé, és komoly, fü rkésző tekintettel nézték egymá st. Martin nem
emlékezett rá , hogy valaha is ilyen csodá ban lett volna része. É s Sheila szemébő l is azt
olvasta ki, hogy a lá ny ugyanazt érzi, amit ő .
Az éhség azonban hamarosan kiű zte Martint a meleg fészekbő l. Felhívott egy kínai
vendéglő t, és há zhoz hozatta a megrendelt ételeket. Odavitte Sheilá hoz az á gyba az
ínycsiklandozó finomsá gokat, de a lá ny csak mosolyogva ingatta a fejét. Valami má sra
vá gyott… Martin egyetlen pillantá st vetett rá : Sheila nagy, barna szeme hívta, sü rgette…
8. FEJEZET
É jféltá jban Martin felébredt Nyitott szemmel fekü dt a sö tétben, s érezte maga mellett
Sheila karcsú testét. A lá ny feje Martin vá llá n pihent, a selymes fü rtö k beborítottá k a férfi
mellkasá t és karjá t. Sheila nyugodtan, alig hallható an lélegzett, á lmá ban néha moccant
egy kicsit.
Vajon mirő l á lmodik? – tű nő dö tt Martin. Bű nö ző krő l, akik fegyverrel fenyegetnek
védtelen nő ket? Elvetemü lt szö rnyetegekrő l, akik asszonyokat és gyermekeket
gyilkolnak? Lopá sró l és rablá sró l?
A férfi elmosolyodott, amikor arra gondolt, hogy beleavatkozhat Sheila
rémlá tomá saiba, s megakadá lyozhatja, hogy végigá lmodja a borzalmakat. Tehá t szelíden
felébresztette, és gyengéden, hosszan csó koló ztak, amíg ismét fel nem tá madt bennü k a
61/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
vá gy. Akkor megint szerették egymá st, de a szenvedély vad viharzá sa nélkü l. Most
mindketten adni, ajá ndékozni akartak.
Sheila reggel még a gondolattó l is irtó zott, hogy el kell hagynia a jó meleg á gyat.
Tagjaiban kellemes, elzsongító fá radtsá got érzett. Ó vatosan nyú jtó zkodott, nehogy
felkeltse Martint, aztá n nesztelenü l kicsú szott a takaró aló l. Felszedegette a sző nyegrő l
elszó rt ruhadarabjait, és kilopakodott a fü rdő szobá ba. Gyorsan lezuhanyozott, majd
felö ltö zö tt. Sietnie kellett, má ris elkésett.
É ppen lá bujjhegyen settenkedett végig a nagy szobá n, amikor Martin nyö szö rö gve
megfordult, és á lomittasan megkérdezte:
– Há t te mit csiná lsz?
– Szolgá latba kell mennem – suttogta Sheila.
– Most, az éjszaka kö zepén?!
– Má r reggel van.
Martin tapogató zva az ébresztő ó ra utá n nyú lt, és hitetlenkedve pislogott a szá mlapra.
– Hiszen még fél hét sincs!
– A munkanapom hétkor kezdő dik. Ezen a héten délelő ttö s vagyok.
– Micsoda kegyetlenség! – sirá nkozott Martin.
Sheila leü lt az á gy szélére, hogy felhú zza a csizmá já t.
– Ilyen az élet – mondta kis vá llrá ndítá ssal, és há travetette a hajá t. – Mondhatom,
irigyellek, kényelmesen lustá lkodsz az á gyban, nekem pedig be kell mennem dolgozni…
– Akkor gyere, bú jj vissza mellém! Csak ö t percre!
– Szó sem lehet ró la! – nevetett a lá ny. – Má ris elkéstem.
Martin a fü rdő kö penye utá n nyú lt.
– Hadd készítsek legalá bb egy ká vét!
– Nem, kö szö nö m, tényleg mennem kell!
Hosszú idő ó ta Sheila most érezte elő szö r, hogy elégedett és kiegyensú lyozott. Egy
pillanatig kísértést érzett, hogy engedjen Martin csá bítá sá nak, de aztá n a férfi épp
idejében belebú jt a fü rdő kö penyébe.
– Ott, az író asztalomon, abban a nyitott bő rö ndben talá lsz hajkefét! – szó lt oda Martin
a konyhasarokbó l, amikor meglá tta, hogy a lá ny a hajá val kü szkö dik. – Még nem értem
rá kicsomagolni.
Sheila megtalá lta a kefét, és erélyes mozdulatokkal végighú zta a hajá n. Pillantá sa a
tö lgyfá bó l készü lt, nehéz, faragott író asztalra siklott, amelyen a bő rö nd fekü dt. Nagyon
tetszett neki az ó don darab. Megpró bá lta kihú zni az egyik fió kot.
– Mi lehet ebben az asztalban? – kérdezte kívá ncsian.
– Magam sem tudom pontosan. Gondolom, régi iratok, szá mlá k. Talá n még ékszereket
is elrejtett benne az apá m.
Sheila idő kö zben sorra pró bá lgatta a fió kokat. É s meglepő mó don, a legkisebbnél
sikerrel já rt: nem volt bezá rva. Kihú zta, és szinte a lélegzete is elá llt, mert egy revolvert
pillantott meg. Régi fegyver lehetett, az agyá n gyö ngyhá z beraká s. Má sodik vilá ghá ború s
62/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Luger, á llapította meg a lá ny, és alaposan szemü gyre vette a fió k tartalmá t. A pisztolyon
kívü l csupá n apró sá gokat lá tott: egy ó sdi irodai tű ző gépet, elgö rbü lt iratkapcsokat,
tö rö tt hegyű ceruzá kat.
Má r-má r kicsú szott a szá já n a kérdés, hogy honnan van ez a fegyver, de aztá n
meggondolta magá t Talá n a rendő rö sztö ne tartotta vissza. A férfira nézett. Martin még
mindig a ká véfő ző vel foglalatoskodott, nem figyelt Sheilá ra. A lá ny egy ceruzá val
ó vatosan félretolta a fegyvert, s alatta egy gyű rű t talá lt. Férfi kisujjá ra való gyű rű
lehetett, sima aranyfoglalatban tojá sdad ó nixkő , kö zépen nagy briliá nssal.
– No – szó lalt meg Martin a há ttérbő l, és Sheila ijedten ö sszerezzent –, ö t percen belü l
kész a ká vé. Gondolom, annyi idő d még van, hogy megidd. Vagy annyi sincs?
Sheila gyorsan betolta a fió kot, és megfordult.
– De, annyi idő m még van.
Martin kivette a lá ny kezébő l a hajkefét.
– Hadd csiná ljam én! – kérte. Kü lö n-kü lö n minden egyes fü rtö t sorra vett, s a
tenyerére simítva fésü lgette.
Sheila becsukta a szemét, és arra gondolt, milyen csodá latos érzés volt tegnap éjjel,
amikor egész testét á tengedhette a simogatá snak, becézgetésnek. Attó l tartott, hogy
hamarosan ismét az á gyban talá ljá k magukat, ezért gyorsan megkérdezte:
– Talá ltá l má r valamit ezekben a régi bú tordarabokban?
– Ha értékes csalá di ékszerekre gondolsz – vá laszolta a férfi, és á tkarolta a leá ny
dereká t –, akkor nem. De nem is annyira ékszereket kerestem, mint inká bb iratokat.
Példá ul a sö rfő zde birtoklevelét meg feljegyzéseket az egykori alkalmazottakró l.
Szü kségem van a papírokra, mert meg akarom nyitni az ü zemet.
– É s mikor?
– Kö rü lbelü l hat hó nap mú lva, legalá bbis remélem. – Martin ajká val végigsimított a
lá ny nyaká n a finom, puha kis pihék kö zö tt, és Sheila tagjait édes borzongá s já rta á t. – De
miért is beszélü nk ilyen unalmas dolgokró l? Bú jjunk inká bb vissza az á gyba!
– Szó sem lehet ró la! Mennem kell…
Martin maga felé fordította a lá nyt, és szorosan á tö lelte. Szá ja forró , szenvedélyes
csó kkal zá rta le Sheila ajká t, és ő má r nem tiltakozott. A csó k felkavarta az érzékeit. A
férfi nyaka kö ré fonta a karjá t, hozzá simult, és ö nfeledten viszonozta a csó kot.
Végtelennek tű nő pillanat utá n Sheilá nak végre sikerü lt kibontakoznia Martin ö lelésébő l.
– Kérlek, engedj el! Ne nehezítsd meg a dolgomat! Igazá n el kell mennem.
– De visszajö ssz, ugye?
Sheila nem mert a férfi szemébe nézni, s kü lö nö s, kellemetlen csö nd telepedett rá juk.
A lá ny nem tudta, mit mondjon. Nagyon is sok kérdés á llt nyitva elő tte. É s ami a
legfontosabb: még mindig nem lá tta tisztá n, van-e valami kö ze Martinnak a Pletheridge-
betö réshez.
A férfi kö nnyedén maga felé fordította az arcá t, hogy a szemébe nézhessen.
Tekintetével szinte fogva tartotta Sheilá t, és a hangja keményen csendü lt, amikor
megismételte:
– Visszajö ssz, ugye?
63/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Amikor Sheila egy ó rá val késő bb belépett az irodá jukba, Cowboy ú gy já rt ott fel-alá ,
mint egy ketrecbe zá rt oroszlá n.
64/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Hol a csudá ban voltá l, Malone? Má r vagy há rom ó rá val ezelő tt kerestelek otthon, és
felhívtam az apá dat is. Hol tö ltö tted az éjszaká t?
– No mi az? Anyaszerepet vá llaltá l? – kérdezett vissza Sheila éles hangon. – Csak nem
kívá nod, hogy minden lépésemrő l beszá moljak?
– Szü kségem lett volna a segítségedre. Hogyan is…
– Jó l van, jó l van! Mi baj van há t? – vetette kö zbe Sheila, hogy elterelje a beszélgetést a
kényes témá ró l. – Ú gy viselkedsz, mint egy vő legény, akinek megszö kö tt a
menyasszonya!
– Á tkozottul sok minden tö rtént tegnap éjjel. Kö rü lbelü l éjszaka kettő kor felhívott a
laká somon a harmadik kö rzet egyik nyomozó ja azzal, hogy egy hullá t talá ltak…
– Miféle hullá t?
– Hallgass meg és figyelj, ha kérhetlek. Tehá t a kollégá k a Pletheridge-betö réssel
foglalkoztak, és képzeld csak, megtalá ltá k Furmirét!
– Kit?!
Cowboy a nagyobb nyomaték kedvéért az asztalra csapott.
– Enrique Furmirét, az uzsorá st! É s aká r hiszed, aká r nem, Furmire hullá já ra
Pletheridge-ék ró zsakertjében bukkantak rá !
Sheila lerogyott a legkö zelebbi székre. Hirtelen ú gy érezte, nem kap levegő t.
– Nos, a munkatá rsak nyomokat vizsgá ltak a kertben, azt remélve, hogy talá n
felfedezhetnek valami ö sszefü ggést az ékszerlopá s és valamelyik csalá dtag kö zö tt.
Kutyá kat is vittek magukkal, és végigvezették ő ket a há z kö rü l. A ró zsakertben aztá n az
ebek egyszer csak megő rü ltek. Kezdetben a nyomkereső k sem tudtá k, mi tö rtént velü k.
A kutyá k a fö ldet kapartá k, de veszettü l. Végü l a csoportvezető megunta, és azt mondta:
„Fiú k, hozzatok néhá ny á só t, nézzü k meg, mit talá ltak!” Ú gy féló ra mú lva aztá n
rá bukkantak az uzsorá s má lladozó csontjaira.
– Honnan tudtá k, hogy Furmire csontjai?
Cowboy vá llat vont.
– Nem volt nehéz rá jö nni. Furmire mindig rengeteg ékszert viselt, nyaklá ncot,
gyű rű ket, drá ga ó rá t. É s a legtö bb ékszerébe belevésette a nevét.
– É s rajta voltak mind az ékszerek?
– Nem annyi, amennyit má skü lö nben viselni szokott. Egy kabá tfélében vagy
takaró ban á stá k el. Jó néhá ny éve ott fekhetett má r…
– De miért… miért éppen Pletheridge-ék ró zsakertjében?
– Vilá gos! Mert Martin Broderick ott á sta el!
Sheila gö rcsö sen belekapaszkodott az író asztal szélébe, hogy fel ne ugorjon a székrő l,
és el ne kezdjen sikoltozni. Isten ments az efféle jelenetektő l, és legfő képpen itt! Tehá t
ü lve maradt, s megpró bá lta rendszerezni a gondolatait. Végre sikerü lt, és tá rgyilagosan
azt kérdezte:
– De miért egy olyan há z kertjében á sta volna el a hullá t, ahol ritká n fordul meg?
Cowboy rá meredt.
65/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Mit mondasz?
– Azt, hogy Martin Broderick sosem lakott a Pletheridge-há zban. Néhá nyszor persze
ellá togatott az anyjá hoz, de sohasem élt ott huzamosabb ideig. Miért is…
– Honnan tudod mindezt? – vá gott kö zbe Cowboy.
Sheila fejében villá mgyorsan kergető ztek a gondolatok. Most aztá n valami hihető
ö tlettel kell elő hozakodnia, vagy gyorsan elterelnie Cowboy figyelmét.
– Nahá t, ezt igazá n nem vá rtam tő led! – mondta sértő dö tten. – É n is neked szoktam
rohanni egy csomó kérdéssel, ha éppen valami jó ö tleted tá mad? Miért kezelsz ú gy, mint
egy kezdő t? Hiszen csak annyit mondtam, hogy Martin nem élt abban a há zban…
– Martin?! – hú zta fel kérdő n a szemö ldö két Cowboy, és szorosan Sheila elé lépett. –
Mi a csuda folyik itt?
– Semmi! – vetette oda dü hö sen a lá ny.
– Na jó – hagyta annyiban a dolgot Cowboy. – Gyere, menjü nk!
– Hová ?
– Talá lkoznunk kell Furmire csalá djá val. Megtö rtént a boncolá s, s a csalá dtagok má r
bizonyá ra értesü ltek az ü gyrő l. Mielő bb beszélnü nk kell velü k.
– De miért? – kérdezte Sheila. – Mit mondhatnak még nekü nk?
Kiderü lt, hogy Furmire csalá dja nagyon is sokat tudott mondani, s amit hallottak, nem
szolgá lt Sheila ö rö mére.
Az uzsorá s felesége olyan hangosan zokogott, hogy má r az alagsorba vezető lépcső n
hallani lehetett. Nem valami bará tsá gos hely, gondolta a lá ny, amíg a tö rvényszéki
orvostani intézet laborató riumai és a hullakamrá k felé tartottak.
– Az én drá ga jó férjem! Meghalt az én drá gá m, meghalt! – hallatszott a jajveszékelés.
– De mama – mondta, épp amikor beléptek, Mrs. Furmire pattaná sos kamasz fia –,
ennek má r négy éve! Fö lö sleges most ekkora cirkuszt rendezned!
A fiú unott viselkedése kü lö nö s ellentétben á llt anyja hisztérikus magatartá sá val.
– Ó , elhagyott bennü nket! Az angyalokhoz ment az én drá gá m…
– Há t nem éppen az angyalokhoz – mormolta Cowboy. – Mrs. Furmire, én Stankowsky
nyomozó vagyok, ő pedig a tá rsam, Malone. Tudna valamit mondani a férje eltű nésével
kapcsolatban?
– Meghalt! Enrique halott! – jajgatott ismét az asszony.
Sheila a részvétlenü l á lldogá ló fiatalemberre pillantott.
– Má r tudjá k, hol és, hogyan talá ltá k meg az apjá t?
Az ifjabb Furmire megrá ntotta a vá llá t, és egy gyű rö tt cigarettacsomagot halá szott ki
viseltes zekéje zsebébő l.
– Szemét ember volt. Így is, ú gy is felfordult volna. A rendő rö k megmutattá k azokat a
vacakokat, amiket magá n viselt. A lá ncokat meg egyebeket. A testébő l nem maradt
semmi, amit azonosítani lehetne.
66/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
67/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
É s ezt ennek az ü gynek a felgö ngyö lítésével akarod elérni, gondolta Sheila, és
megborzongott. Jó l ismerte Cowboy kitartó , makacs természetét. Ha valaki megoldja a
Furmire-esetet, az bizonyá ra ő lesz.
Visszafelé a kocsiban Cowboy nem is fukarkodott elméletei kifejtésével, Sheila
azonban alig figyelt oda. Ő tudta, hogy nem Martin ö lte meg az uzsorá st. Martin képtelen
megö lni egy embert, hajtogatta magá ban.
– Mi van veled? – tette fel a kérdést hirtelen Cowboy, miutá n Sheila jelét sem adta
érdeklő désének. – Reszket a kezed.
– Mit mondasz? Hogy a kezem reszket? Nem, szó sincs ró la! Csak elgondolkoztam. – A
lá ny erő sebben markolta meg a kormá nyt.
– Broderick já r a fejedben?
– Miért já rna Broderick a fejemben? – fortyant fel a lá ny ingerü lten. – De aká rkire
gondolok is, nincs jogod kifaggatni.
– Nyugalom! – intette Cowboy. – Ú gy lá tom, ma ugyancsak bal lá bbal keltél fel.
– No és? Te nem kelsz fel soha bal lá bbal?
– Nem is az a kérdés, hogy milyen lá bbal kel fel az ember, hanem az, hogy kinek az
á gyá bó l…
Sheila olyan dü hö sen taposott a fékre, hogy Cowboy beverte a fejét a szélvédő be.
– Ó , hogy az a… – ká romkodta el magá t. – Csak nem akarsz eltenni lá b aló l?!
– Kiszá llok! – kö zö lte Sheila fagyos hangon. – Vezess tová bb magad!
– Sheila, igazá n nem akartalak…
– Teljesen mindegy, mit akartá l és mit nem. Ne is mentegető zz! Kiszá llok, és kész.
Friss levegő re van szü kségem. Odabenn majd talá lkozunk.
A lá ny kikapcsolta a biztonsá gi ö vet, és kinyitotta az ajtó t
– Jó , jó – dö rmö gö tt Cowboy. – De vidd magaddal a csipogó mat. Tudnom kell, hol vagy,
és, hogy nem csiná lsz ostobasá got.
– Nyugodt lehetsz, tudok magamra vigyá zni – vetette oda Sheila, kikapta Cowboy
kezébő l a kis készü léket, és zsebre vá gta.
68/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Nem talá lká t akarok kérni tő led – felelte Sheila fagyosan. – Hivatalos ü gyben kell
beszélnü nk. Méghozzá a laká sodon!
– Rendben. – A férfi hangja most leplezetlen kívá ncsisá got á rult el. – Itthon vagyok,
vá rlak.
Sheila gyalog indult a régi sö rfő zdéhez.
A nagy gará zsajtó nyitva á llt, ezért egyenesen felment a lépcső n, és belépett a laká sba.
A férfi egy magas bá rszéken ü lt a konyhapult mellett, kö rü lö tte iratok borítottá k az
asztallapot.
Amikor Sheila benyitott, felpillantott. A lá ny legnagyobb meglepetésére
olvasó szemü veget viselt. Kö nnyed mozdulattal lesiklott a székrő l, á tkarolta kedvese
vá llá t, és meg akarta csó kolni. Sheila azonban elhá rította a kedveskedést, és jeges
pillantá st vetett rá .
– Ejha! – fü ttyentett a férfi meglepetten. – Tö rténhetett valami, amió ta…
– Rengeteg minden tö rtént, Mr. Broderick – felelte Sheila hivatalos hangon –, és
fő képpen olyasmi, ami nem kellemes a maga szá má ra.
– Nem értem, mirő l beszélsz!
– Tegnap éjjel a rendő rség egy hullá t talá lt az édesanyá d ró zsakertjében.
Ha Martin tudott is valamit a holttestrő l, fö lö ttébb ü gyesen titkolta. Megragadta Sheila
vá llá t, és fojtott hangon azt kérdezte:
– Miféle hullá t? Ú gy érted, hogy egy emberi holttestet?
– Arró l éppenséggel lehetne vitatkozni, hogy ember volt-e – vá laszolta Sheila
gú nyosan. – Nem mindenki venné emberszá mba Enrique Furmirét.
– Furmire! É s az anyá m kertjében? No de miért?
– É ppen azt reméltem, hogy tő led megkapom erre a vá laszt.
– Tő lem?! Azt hiszed, hogy én tudok errő l az esetrő l?
– A há z az anyá dé. Apá d és Furmire kö zö tt nézeteltérések voltak. Az uzsorá s rö viddel
azelő tt halt meg, mielő tt te Németorszá gba mentél. É s ma reggel véletlenü l egy gyű rű re
bukkantam az író asztalod egyik fió kjá ban…
– Gyű rű re? – Martin ö sszerá ncolta a homloká t. – É s az én író asztalomban? Hol?
Sheila odament, s kihú zta a kis fió kot. Ott fekü dt benne a pisztoly, és alatta a gyű rű .
Martin felemelte az ékszert, és a vilá gossá g felé tartotta.
– Tehá t egy gyű rű . No és mi kö ze van ennek ahhoz, amit elmondtá l?
– Fogadni mernék, hogy ez pont Enrique Furmire kisujjá ra való . Á llandó an viselte, és
hiá nyzott, amikor ma kihantoltá k. Tudni akarom, Martin, hogyan kerü lt ide ez a gyű rű !
Sheila feszü lt figyelemmel tekintett a férfi arcá ra, és só vá rogva vá rta a vá laszt:
á rtatlan vagyok, semmit sem tudok az uzsorá s halá lá ró l. Némá n fohá szkodott magá ban,
bá rcsak Martin tiltakozna, védekezne.
A férfi azonban sem egyiket, sem má sikat nem tette. Arckifejezésébő l Sheila vilá gosan
lá thatta: tudott az ü gyrő l.
– Halvá ny fogalmam sincs ró la, hogyan kerü lt ide! – Martin nem nézett a lá nyra.
69/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– É s honnan van ez az író asztal? Mintha azt mondtad volna, hogy az édesapá dé volt.
É s kié a revolver?
– Sheila, hallgass meg! A bú torok egy raktá rban á lltak, s még nem tudtam á tnézni
mindent. Elő szö r az iratokkal foglalkoztam, és nem sejthettem, mi van az
író asztalfió kokban. Ez a pisztoly bá rkié lehetett…
– Az édesapá dé is?
– Az ö vé is – bó lintott vonakodva Martin.
– Volt a te kezedben is?
– Az utó bbi idő ben biztosan nem.
– É s négy évvel ezelő tt?
Martin tekintete keményen villant
– Vagyis azt ó hajtod tudni, megö ltem-e ezzel a pisztollyal valakit?
– Meg kell kérdeznem, Martin. Ez a dolgom. – A lá ny hatá rozottabb hangon folytatta: –
Mit keres itt ez a pisztoly? A tiéd?
– Ezt nem kellett volna megkérdezned – felelte a férfi nagy ö nuralommal.
– Sajnos még nem ismerlek elég régó ta. – Sheila mélyen Martin szemébe nézett. –
Ennyi idő nem elegendő ahhoz, hogy megítélhesselek.
– Pedig jó l kihaszná ltuk ezt az idő szakot. Mú lt éjszaka példá ul…
Sheila felemelte a kezét.
– A tegnapi éjszaka nagy hiba volt, most má r tudom. Vá rnom kellett volna, amíg
minden kételyem eloszlik.
– Nem volt hiba! – Martin megragadta a lá ny karjá t, és erő sen fogva tartotta. –
Egyetlen pillanatá t sem bá ntam meg annak az éjszaká nak.
– Azt elhiszem – vetette oda kesernyésen Sheila. – A te munká dná l nem olyan fontos,
hogy tiszta maradjon a fejed. É s, hogy szá molhatok be Stankowskynak errő l a gyű rű rő l
anélkü l, hogy azonnal ki ne talá lná , mi tö rtént mú lt éjszaka?
– No és, ha rá jö n? Engem nem zavar.
– Téged persze, hogy nem zavar! Hiszen én já tszom a tű zzel, én égetem meg magam.
Kérdés, mennyire…
Martin olyan hirtelen engedte el a lá nyt, hogy Sheila egyensú lyá t vesztve a
konyhapultnak tá ntorodott.
– Szó val még mindig nem hiszel nekem?
– Nem hihetek, Martin! – Sheila szinte sikoltott. – Nem hihetek! Ez a munká m! Arra
eskü dtem fel, hogy megvédem az embereket a bű nö ző ktő l. É s ha te is az vagy, akkor a
tö rvény kezére kell adjalak.
– A tö rvény kezére! – A férfi keserű en felkacagott. – De kit szolgá lnak ezek a
tö rvények? Az igazsá gszolgá ltatá s? Amikor lelő tted azt a fickó t, akkor is igazsá got
szolgá ltattá l? Vagy csak pillanatnyi dö ntés volt, hogy megvédd magad…
– Valakinek vá llalnia kell a gyors dö ntésekért a felelő sséget. Erre való tö bbek kö zö tt a
rendő rség. Nem lehet bü ntetlenü l bú jó cská zni a tö rvények paragrafusai kö zö tt, ú gy
70/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
kerü lgetni ő ket, ahogy tetszik. Ha a tö rvény keze nem sú jtana le a bű nö ző kre, mi lenne a
tá rsadalombó l? Kérlek, mondd el, amit tudsz, Martin! Mondd el, hogy segíthessek!
A férfi komor arccal elfordult, és megrá zta a fejét.
– Sheila…
– Martin, miért hallgatsz?
– Magamnak kell megoldanom ezt a gondot – vá laszolta a férfi, és nem nézett a lá nyra.
– Elő szö r nekem kell tudnom… Akarom mondani, á t kell néznem apá m iratait, holmijá t…
– Miért, mit gondolsz, mit fogsz talá lni?
– Sejtelmem sincs. De remélem, megtalá lom a rejtély kulcsá t.
– Miként lehetek biztos abban, hogy nem csupá n a sajá t nyomaidat akarod eltü ntetni?
Martin lassan szembefordult a lá nnyal, és rezzenéstelen pillantá ssal, hosszan a
szemébe nézett.
– Hinned kell nekem – mondta aztá n egyszerű en. – Bíznod kell bennem.
– Ezt nem kívá nhatod tő lem! – rá zta meg a fejét Sheila. – Nem tehetem…
A férfi gyengéden a karjá ba vette a lá nyt, és szorosan magá hoz ö lelte.
– De igen. Mindent megtehetsz, amit csak akarsz, Sheila.
– Martin, kérlek…
A férfi csó kkal zá rta le Sheila szá já t. A csó k lá gy volt, szelíd, és a lá ny érezte, hogy
lassan felenged benne az ellená llá s, tagjait édes zsibbadá s já rja á t. Gyű lö lte magá t a
gyengeségéért, de erő tlen volt a mozdulat, amellyel el akarta tolni magá tó l a férfit.
Martin egyik karjá val á tö lelve tartotta, a má sik kezével kö nnyedén végigsimított az
arcá n, aztá n a vá llá n, és egy pillanatra ujjai megpihentek a lá ny keblén.
– Hagyd abba! – tiltakozott Sheila éles hangon, amikor rá jö tt, mit mű vel vele a férfi. –
Ó cska trü kk ez, amit pró bá lgatsz, és szégyellhetnéd magad.
– Tévedsz! Vagy nem hiszel abban, hogy vonzó dunk egymá shoz? Tudom, hogy te is
kedvelsz egy kicsit, kü lö nben nem egyedü l jö ttél volna ide, hanem rendő rkocsival,
bilincsekkel…
– Martin, kérlek, mondd el, amit tudsz!
– Nem tehetem. Á rtanék vele azoknak, akiket szeretek.
Sheila fü rkészve nézett Martin szemébe.
– Valami tehá t nincs rendben… Hadd halljam, mi az!
A vá lasszal azonban adó s maradt a férfi, mert Sheila zsebében megszó lalt a csipogó . A
lá ny lenyomta a kapcsoló t, és á tvette az ü zenetet, amely csupá n egyetlen telefonszá mbó l
á llt.
Sheila odalépett a telefonkészü lékhez, és szó nélkü l feltá rcsá zta a szá mot. Cowboy
jelentkezett.
– Hol a csudá ban vagy? – kérdezte a férfi minden bevezetés nélkü l.
– Csak azért kerestél, hogy megtudd, hol vagyok? – Sheila hangjá bó l bosszú sá g
csendü lt ki.
71/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Azért, hogy meggyő ző djem ró la, nem csiná ltá l semmi szamá rsá got. A legjobb, ha
azonnal idejö ssz. Tö rtént valami.
– Mi?
– Talá ltak egy pisztolygolyó t, annak a helynek a kö zelében, ahol Furmire holttestére
rá bukkantak. A fegyverszakértő azonosította a revolvert, amelybő l kilő tték.
– No és?
– Egy Luger. Má sodik vilá ghá ború s Luger.
Sheila cifrá n elká romkodta magá t.
– Mit jelentsen ez, Malone? Hol vagy? É s tudsz valamit a fegyverrő l?
Sheila felsó hajtott.
– Lehet, hogy tudok…
– Hogyhogy? Lá ttad a fegyvert? Ná lad van?
Cowboy kérdései csak ú gy zá poroztak. De ha Sheila vá laszolt volna rá juk, Martin
azonmó d rá cs mö gé kerü lt volna. Ő ugyan hitt a férfi á rtatlansá gá ban, ezzel azonban
nem sokra ment. Fejében lá zasan kavarogtak a gondolatok. Alaposan benne van a
csá vá ban! Meg kell tudnia, mi tö rtént, aztá n bizonyítékokat kell gyű jtenie, amelyek
segítségével Martin megszabadul a gyanú tó l vagy… vagy éppenséggel bö rtö nbe juttatja…
Hol kezdje el? Miként fogjon hozzá ? Kedvese rezzenéstelen arccal nézett rá , a
szemébő l azonban kiolvashatta Sheila, hogy nem fog segíteni neki. Só hajtott. Teljesen
elö lrő l kell kezdenie mindent, egymá s mellé rakosgatni a mozaikkocká kat, attó l fogva,
hogy elő szö r hallott a Pletheridge-betö résrő l.
Hirtelen ö tlet villant á t az agyá n. Az izgalomtó l kiszá radt torokkal kérdezte:
– Cowboy, melyik zá loghá zban talá ltá k meg a Pletheridge-ékszereket?
– Swankynél. Tudod, ott van a Mulberry ú ton. Menjek oda én is?
– Nem – vá gta rá gyorsan Sheila. – Kö szö nö m! Majd odabenn talá lkozunk.
Azzal tű nő dve letette a kagyló t. Némá n bó lintott Martinnak, és mikö zben lement a
lépcső n, arra gondolt, hogy talá n most lá tta utoljá ra szabadlá bon Martin Broderickot.
72/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
9. FEJEZET
Sheila hazasietett, kihozta a kocsijá t a gará zsbó l, és á thajtott a vá ros tú lsó részére,
Swanky zá loghá zá ba. Ismerte jó l ezt a jeles intézményt, rendő rtisztviselő ként tö bbszö r
is megfordult ott. Swanky viszonylag „tiszta” volt, ami annyit jelentett rendő rnyelven,
hogy nem foglalkozott lopott holmival. Legalá bbis nem olyannal, amelyrő l tudta, hogy az.
Swanky azonnal fogadta Sheilá t.
– Igen-igen, emlékszem az ékszerekre. Semmi kü lö nleges nem volt kö ztü k. Arany,
ezü st, a szoká sos. Gyémá nt, gyö ngy, értékes drá gakö vek nemigen.
– Emlékszik még rá , ki hozta be az ékszereket?
– Hogyne. Má r elmondtam, a kollégá já nak, aki kihallgatott, hogy egy fiatalember
kíná lta eladá sra. Ú gy hú sz és harminc kö zö tt lehetett.
– Talá n inká bb harmincö t, nem?
– Nem – rá zta meg a fejét hatá rozottan Swanky –, inká bb fiatalabb.
Há t akkor nem Martin volt, gondolta Sheila. Martin lá tható an tú l van a harmincon…
– Feltű nt esetleg valami azon a férfin?
Swanky tö prengve vakargatta a pocakjá t.
– Hadd gondolkozzam… Nem figyeltem meg. De jó képű volt, az biztos.
– Milyen színű volt a haja?
– Nem lá ttam. Kalapot viselt, szép, divatos férfikalapot. Kicsit ferdén tette fel,
olyasformá n, mint Humphrey Bogart…
Sheila nö vekvő érdeklő déssel hallgatta Swankyt.
– É s milyen ruhá t hordott?
– Elegá ns zakó t, mint amilyet a divatlapokban lá tni. É s selyemsá lat nyakkendő
helyett! Finom modorban beszélt, gondoltam is, ezzel minden rendben lehet… De aztá n,
amikor pénzre kerü lt a sor, megvá ltozott az ú r. Pö khendi lett, és erő szakos, mintha ő
tenne nekem szívességet. É s szinte dü hrohamot kapott, amikor megmondtam neki, hogy
az egész holmi nem ér tö bbet néhá ny szá z dollá rná l.
Sheila má r tudta, kit írt le Swanky. Biztosra vette, hogy Cameron Pletheridge vitte az
ékszereket a zá loghá zba. A harmadik kö rzetbeli kollégá k is bizonyá ra erre a
kö vetkeztetésre jutnak majd. Sheilá nak annyi elő nye volt, hogy ő má r lá tta Cameront.
Lehetséges, hogy munkatá rsai még nem tudtá k azonosítani.
De miért lopta el Cameron az anyja ékszereit? É s miért tette zá logba?
Gondolatban még egyszer felidézte a Martin és az ö ccse kö zö tt elhangzott
beszélgetést, amelynek ő is fü ltanú ja volt. Ott arró l esett szó , hogy Cameronnak elfogyott
a pénze, s má r nem kaphat tö bbet az anyjá tó l…
Sheila megkö szö nte Swanky fá radozá sá t, és elbú csú zott tő le. A pocakos
zá loghá ztulajdonos megsimogatta Sheila kezét, és kijelentette:
– Tetszel nekem, kislá ny! Gyere el má skor is. Az sem baj, ha nem kérdező skö dsz…
73/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Egy ó rai bú vá rkodá s utá n talá ltak egy felvételt Cameron Pletheridge-rő l. A képen
szmokingot viselt, és egy fiatal hö lgy oldalá n á llt valami jó tékonysá gi ö sszejö vetelen.
Cowboy javasolta, hogy vigyenek magukkal még néhá ny má s, hasonló korú , magassá gú
és hajszínű fiatalemberrő l készített fotó t, hogy Swanky biztosabban vá laszthasson.
Sheila egyetértett: ez volt a szoká sos mó dja az azonosítá snak.
Mégis hihetetlen megkö nnyebbü lést érzett, amikor Swanky azonnal a Cameronró l
készü lt felvételre bö kö tt vastag mutató ujjá val.
– Igen! Ez az a fickó ! – kiá ltotta izgatottan. – Tenyérbe má szó képe van a fiú nak! Az
embernek viszket a tenyere, no meg a lá ba is, hogy megtisztelje egy alapos rú gá ssal…
– Még egyebekben is része lesz – felelte Cowboy higgadtan. Ö sszeszedte a
fényképeket, és Sheila vá llá ra csapott. – Jó munka volt, Malone! Neked kö szö nhető , ha a
fickó rá cs mö gé kerü l!
74/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Sheilá t azonban nem lelkesítette tú lzottan a gondolat, hogy ő „talpalta ki” Martin
ö ccsének letartó ztatá sá t.
Késő délutá n megbilincselve behoztá k Cameront, nem sokkal ezutá n pedig megjelent
Martin is, hogy letegye az ó vadékot az ö ccséért. Martin nem is titkolta felhá borodá sá t és
elkeseredését. Megá llt Sheila író asztala elő tt, és rá kiá ltott:
– Mi a csuda folyik itt?
A lá ny lassan felá llt, és nagy ö nuralommal azt vá laszolta:
– Letartó ztattuk a fivérét, Mr. Broderick. Azzal gyanú sítjuk, hogy…
– De hiszen ez képtelenség! – fortyant fel Martin. – Cameron a légynek sem á rtana.
– Tö bbrő l van szó , mint légyrő l – pró bá lkozott Sheila hivatalos hanggal –, egész
pontosan aranyró l.
Martin az író asztalra tá maszkodott, elő rehajolt, és sű rű szemö ldö két fenyegető en
ö sszevonta.
– Mit beszélsz itt ö ssze, Sheila? Légy szíves magyará zd meg, mivel vá doljá k az
ö csémet! Vagyis mit akarnak a nyaká ba varrni.
– Semmit sem akarunk Cameron nyaká ba varrni – mondta csillapító an Sheila. – Maga
vallotta be.
– Bevallotta?! De há t mit? É s mit mű veltetek vele, hogy bevallotta?
– Semmit az égvilá gon. Cameron beismerte, hogy elvette az ékszereket, lopá snak
tü ntette fel az ü gyet, aztá n elzá logosította ő ket a vá rosban.
– Az ékszereket? – Martin arcá n ő szinte meglepetés tü krö ző dö tt. – Ellopta?
– Há t az édesanyá déit, természetesen. Az imént beismerte a tettét. Vá rnod kell, ha
ó vadékot akarsz letenni érte, elő bb ugyanis hivatalosan is ki kell hallgatni. É s…
Martin elká romkodta magá t, felegyenesedett, és beletú rt a hajá ba.
– Há t ez nem igaz! Itt valaki megő rü lt!
Cowboy csillapító an emelte fel a kezét, majd Sheila és Martin kö zé lépett.
– Kérem, nyugodjon meg, Mr. Broderick! Jobb volna talá n, ha kevesebbet aggó dna az
ö ccse miatt, és tö bbet tö rő dne a sajá t dolgaival!
– Mit akar ezzel mondani? – tudakolta Martin ellenségesen.
– Néhá ny kérdést szeretnék feltenni ö nnek.
– É rtesítsék az ü gyvédemet! Egyetlen szó t sem szó lok addig, amíg az ü gyvédem meg
nem érkezett.
– Nos, tehá t…
– Nyugalom, Cowboy! – avatkozott kö zbe Sheila. – Azt hiszem, Mr. Broderickot az
lepte meg, hogy csupá n lopá s vá djá val tartó ztattuk le az ö ccsét.
– Micsoda?! – Martin hangja élesen csendü lt, az arcvoná sai azonban nem á rultak el
semmit. – Há t mi van még?
– Talá n éppen maga tudná ezt megmondani – javasolta Sheila. – Bizonyá ra azt
gondolta, hogy má s ü ggyel kapcsolatban tartó ztattuk le Cameront.
75/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Figyeljenek ide! Nem tudom, milyen já ték folyik itt, de ú gy vélem, jobb, ha tiszta
vizet ö ntö k a pohá rba, még mielő tt minden reménytelenü l bonyolulttá vá lik. Néhá ny
dolgot el kell mondanom ö nö knek.
– Ó , igazá n? É ppen ideje – gú nyoló dott Cowboy. – Példá ul mit?
– Talá ltam valamit – felelte nyugodtan Martin, és a zsebébe nyú lt. – Talá n ez a
segítségü kre lehet.
Azzal letette az asztalra elő szö r a Lugert, aztá n az uzsorá s kisujjá ró l hiá nyzó gyű rű t.
– Hol bukkant ezekre? – kérdezte Cowboy, mikö zben gondosan szemü gyre vette a
gyű rű t.
– Apá m egykori író asztalá ban.
Cowboy kutató pillantá st vetett Martinra.
– Vá rjunk csak! Honnan tudta, hogy éppen ezeket a tá rgyakat keressü k?
Mielő tt még Broderick vá laszolhatott volna, Sheila megszó lalt:
– Tő lem. É n beszéltem neki a tö rvényszéki boncolá s eredményérő l, Cowboy.
Stankowsky Sheilá hoz fordult. A hangja keményen csengett:
– Igaz ez, Malone?
– Kényszerítettem rá – vá gott kö zbe most Broderick. – Nem akarta elmondani, de
kényszerítettem…
– Nem kell védened! – csattant fel Sheila. – Magam hatá roztam így.
Cowboy taná cstalanul tekingetett egyikü krő l a má sikra. Megcsó vá lta a fejét.
– Mi a csuda tö rténik itt? Nem értem én ezt az egészet… Sheila, csak nem… Jó sá gos ég,
ti csak nem…
– Azt hiszem, legjobb lesz, ha a fő nö kkel beszélek. Tá jékoztatnom kell néhá ny
dologró l – felelte a lá ny kimérten.
– Sheila, ne! – kérte Martin.
– Ne avatkozz bele! Tudom, mit csiná lok. Gyere, Cowboy, menjü nk be a fő nö khö z!
– Azt sajnos nem lehet. É pp most ment el. Lehet, hogy ma má r vissza sem jö n. É s
amellett nem gondolod, hogy elő szö r hű séges tá rsadnak kellene megtudnia az igazat?
Nos, halljam, mi folyik itt!
Martin ó vatosan megkérdezte:
– Nem mehetnénk á t egy má sik szobá ba, ahol csak magunk vagyunk? Itt tú l sokan
halljá k, amit beszélü nk.
– Ne avatkozzon bele, Broderick! É n má r régebben dolgozom együ tt Sheilá val,
mintsem maga egyá ltalá n megjelent a színen. Tudni akarom, mit csiná lt vele!
– Ugyan, fogjá tok má r be a szá tokat! – ripakodott rá juk Sheila ingerü lten. –Azt
hiszitek, gyerek vagyok, hogy mindketten vigyá zni akartok rá m? Lehet, hogy csaló dá st
fogok okozni nektek, de má r rég felnő ttem.
– Tudom, tudom, tudsz magadra vigyá zni – mondta Martin – de…
– Semmi de! Itt a fő nö k. Gyere, Cowboy, szó ljunk neki, hogy fogadjon.
76/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Fiske irodá já ban Sheila beszá molt a tö rténtekrő l. Cowboy néha dö rmö gö tt kö zben, de
nem szó lt bele.
Fiske felü gyelő kifejezéstelen arccal hallgatta végig Sheilá t. Amikor a lá ny befejezte, a
férfi az író mappá ra tá masztott, ö sszekulcsolt kezét vizsgá lgatva mondta:
– Két esetü nk van, amelyeknek lá tszó lag semmi kö zü k egymá shoz. Az egyik a
Pletheridge-betö rés, amelyet a harmadik kö rzetben kö vettek el, a má sik a Furmire-
gyilkossá g, amely négy évvel ezelő tt tö rtént, és feltételezzü k, hogy olyasvalaki a tettes,
aki nemrég tért vissza a kerü letü nkbe. Lehetséges, hogy ez a személy jelenleg is
veszélyes a tá rsadalmunkra. Eddig egyetértü nk?
– Igen – bó lintott Sheila.
– A két esetet ö sszekapcsolhatja az a tény, hogy a két gyanú sítottnak ugyanaz az
anyja.
– Ez is megfelel a való sá gnak.
– De az is lehet, hogy a két esetnek semmi kö ze egymá shoz.
– Pontosan.
Fiske most Cowboyhoz fordult.
– Van má sik gyanú sítottunk is, aki ugyancsak megö lhette Furmirét?
– Eddig nincs – vá laszolta Cowboy. – Martin Broderick az első szá mú és egyetlen
gyanú sított. Akkor hagyta el az orszá got, amikor Furmire eltű nt. Megtalá ltuk ná la a
gyilkos fegyvert, és azt a gyű rű t, amelyet az á ldozat á llandó an viselt.
– Broderick azonban ö nként adta á t nekü nk ezeket a tá rgyakat – folytatta Fiske
felü gyelő . – Mit gondolnak, megtenné ezt a tett elkö vető je?
– Há t á ltalá ban nem – ismerte el Cowboy – de…
– Hívja be Broderickot, Malone! – vetette kö zbe Fiske. – Együ tt fogunk beszélni vele.
Sheila kiment, hogy szó ljon Martinnak. A férfi azonban nem volt ott. É s ami még
rosszabb: a Luger sem fekü dt az asztalon, ahol hagytá k. Mindjá rt magamhoz kellett
volna vennem, gondolta a lá ny bosszú san. De most má r késő …
Visszatért Fiske irodá já ba, és jelentette, hogy Broderick eltű nt. A felü gyelő felá llt az
író asztalá tó l.
– Ilyesmit pedig csak az csiná l, aki bű nö s. Keresse meg, és hozza vissza! Elvá rom, hogy
egy ó rá n belü l itt legyen a gyanú sítottal.
– Eljö ssz velem? – kérdezte Sheila Cowboyt, amikor mélyen lesú jtva, feldú lt
lelkiá llapotban bandukolt tá rsá val lefelé a lépcső n.
– Há t persze – dü nnyö gte Cowboy.
77/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Nagyon is jó l tudta, mi já tszó dik le Sheilá ban, de nem talá lt szavakat, hogy
megvigasztalja. Amikor odakanyarodtak Martin laká sa elé, kicsit félszeg mozdulattal a
lá ny karjá ra tette a kezét.
– Figyelj ide… Nagyon sajná lom, hogy így tö rtént. Lá tom, sokat jelent neked
Broderick.
– Egyá ltalá n nem – rá ndította meg a vá llá t Sheila.
– Kezdettő l fogva igyekeztél védeni – folytatta Cowboy, ü gyet sem vetve a
kö zbeszó lá sra. – É s azt is nyíltan megmondtad a fő nö knek, hogy lefekü dtél a fickó val.
– Ú gy gondoltam, az a legjobb, ha tiszta vizet ö ntü nk a pohá rba.
– Ez így igaz. É n pedig má r elég jó l ismerlek ahhoz, hogy tudjam, nem egyhamar bú jsz
á gyba valakivel. Szereted ő t, ugye? Gondolod, hogy á rtatlan?
– Má r nem tudom, mit higgyek – felelte Sheila ő szintén. – Miért lépett le, ha… ha…
– Ha nem volt mit eltitkolnia – fejezte be Cowboy a mondatot.
Sheila megrá zta a fejét.
– Nem tudok vilá gosan gondolkodni. Talá n az az eset, hogy lelő ttem azt a fickó t,
megzavarta az eszemet…
– Azt nem hiszem – tiltakozott Cowboy. – Biztosra veszem, hogy még mindig éppoly
kivá ló rendő r vagy, mint eddig.
Sheila ú gy érezte, sírá s fojtogatja. Cowboy gyengéden oldalba dö fte a kö nyö kével, s ez
tö bbet ért bá rmiféle vigasztalá sná l.
Ideje volt kiszá llni a kocsibó l. Vá rt rá juk a feladat. Elő szö r Martin laká sá hoz mentek,
de kopogtatá sukra nem vá laszolt senki.
– Van valami ö tleted, hol lehet? – kérdezte Cowboy.
– Talá n a sö rfő zdében.
A nyerstégla épü let kapuja nyitva á llt, az ablakokbó l fény á radt ki.
– Valaki van odabenn – suttogta Cowboy, amikor beléptek az ajtó n. – Dolgozik itt még
má s Broderickon kívü l?
– Fogalmam sincs – vá laszolta Sheila éppoly halkan. – Mit csiná lsz?
Cowboy elő vette a szolgá lati pisztolyá t, és ellenő rizte.
– Mégis mit gondolsz, mit csiná lok? Brodericknak is van fegyvere. Vagyis tartanunk
kell tő le, veszélyes lehet. É s minthogy utasítá sod ellenére elhagyta a rendő rség épü letét,
gondolom, nem ó hajtja, hogy letartó ztassuk.
– Akkor sem fog rá nk lő ni.
– Nem? – vonta fel a szemö ldö két gú nyosan Cowboy. – Honnan tudod ilyen biztosan?
– Há t… szerintem…
– Akkor jobb, ha te is kibiztosítod a pisztolyodat, Malone. É s remélhető leg most nem
ü res a tá r!
78/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Sheila vonakodva hú zta elő a tokbó l a fegyverét. Lassan, ó vatosan mentek végig az
ü res, visszhangzó csarnokon Martin irodá já ig. Cowboy hangosan szó lította Broderickot,
vá lasz azonban nem érkezett. Az iroda ü res volt. A lá mpa égett, az író asztalon iratok
hevertek, rajtuk Martin tolla.
– Nemrég még itt volt – mondta Cowboy halkan. – Meleg a csésze.
Egy félig teli ká véscsésze á llt az asztalon a papírok mellett. Sheila megérintette, és
bó lintott.
– Itt kell lennie valahol az épü letben – szö gezte le Cowboy. – Azt hiszem, jobb, ha
erő sítést kérü nk.
– Fö lö sleges – vá gott kö zbe Sheila –, magunk is elboldogulunk vele.
– De…
– Ha attó l tartasz, hogy nem merem haszná lni a fegyveremet…
– Ugyan, Sheila!
– Gyere, menjü nk, nézzü k á t az épü letet! – sü rgette a lá ny.
A folyosó végén elvá ltak. Cowboy a gyá répü letet kutatta á t, míg Sheila sorra já rta az
irodahelyiségeket. É pp az utolsó elő tti szobá ba akart belépni, amikor kialudt a villany.
Sheila megtorpant, és igyekezett ú rrá lenni reszketésén. Felcsendü lt Cowboy hangja.
A tá rsa elő szö r Martin nevét kiá ltotta, majd az ö vét, hogy meggyő ző djö n ró la, nem érte
semmi baj. Ő azonban nem felelt. Szeme má r hozzá szokott a sö tétséghez. Hallotta, hogy
léptek kö zelednek feléje. Lélegzetét visszafojtva feszü lten figyelt, majd nesztelenü l a
nyitott ajtó hoz ó vakodott, és vá rt.
A félhomá lybó l egyszerre magas férfialak vá lt ki. Martin volt az. Sheila eléje ugrott, és
elá llta az ú tjá t. Felemelte a pisztolyt. Az ablakon beszű rő dő halvá ny derengésben
megvillant a fegyver csö ve. Martin megá llt.
– Ú gy lá tom, nem lep meg tú lsá gosan, hogy itt vagyok – mondta Sheila.
– Gondoltam, hogy eljö ssz – vá laszolta a férfi. – Hol van a tá rsad?
– Ő is itt van a kö zelben – felelte Sheila higgadtan, és tová bbra is a férfi mellére
irá nyította a pisztolyt. – El kell jö nnö d velü nk a rendő rségre. Fiske felü gyelő beszélni
akar veled.
– Most nem mehetek. Elő bb még valamit el kell intéznem.
Azzal a férfi odébb lépett, hogy kikerü lje Sheilá t.
– Á llj meg, Martin! Nem tréfá lok. Velü nk kell jö nnö d.
– Sajná lom, Sheila, még egy kis idő re van szü kségem.
– Nem engedhetlek el, Martin!
– De igen, el kell engedned!
– Legyen eszed! Rendő r vagyok, és ha ellenkezel…
Broderick rezzenéstelen arccal kérdezte:
– Akkor mi lesz? Lelő sz?
79/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
80/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Sheila nem vá laszolt. Egyetlen szó nem hagyta el a szá já t. Amikor kissé magá hoz tért,
á tment a férfi irodá já ba, hogy erő sítésért telefoná ljon. Martint rá bízta Cowboyra. Amikor
letette a kagyló t, leroskadt a székre, és kezébe temette az arcá t. Hosszú idő utá n most
elő szö r, elemi erő vel tö rt fel belő le a sírá s.
10. FEJEZET
81/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Nem volt kö zö m hozzá . De tudom, hogy a csalá dom egyik tagja kö vette el.
– É s miért?
Sheila felü lt az asztal sarká ra, és halkan azt mondta:
– Mert Martin apja egy csomó pénzzel tartozott Furmirénak.
Hangja olyan kü lö nö sen csengett, mintha egészen má sutt já rná nak a gondolatai.
Martin legszívesebben a karjá ba kapta volna, hogy szorosan, forró n magá hoz ö lelje, ha
csak néhá ny percre is…
De errő l most szó sem lehet! Beszélnie kell! Tekintetét Sheilá ra fü ggesztve lassan
vallani kezdett:
– Enrique Furmire pokollá tette az apá m életét. Megfenyegette, hogy rajtunk fog
bosszú t á llni. Mindannyian lá ttuk, apá mat mennyire megviselte a dolog. Tudtam, hogy
egyikü nk véget vet majd ennek a szö rnyű feszü ltségnek…
– Ú gy, hogy megö l egy embert? – érdeklő dö tt Cowboy metsző gú nnyal.
– Ú gy, hogy eltapos egy á rtalmas férget – csattant fel Martin, aki má r képtelen volt
uralkodni magá n. – Furmire hetente elkü ldte az embereit, akik alaposan helybenhagytá k
az apá mat. Négy évvel ezelő tt, egy pénteki estén rajtakaptam ő ket, és akkor engem is
ö sszevertek. Biztosra veszem, hogy az esetnek nyoma van a mentő knél meg a
kó rhá zban. Azon az éjszaká n, amikor Enrique Furmire eltű nt, a vá rosi kó rhá zban
kezeltek, akkor hoztá k rendbe a sérü léseimet.
– É s hol volt akkor az apá d? – Sheila feszü lten vá rta Martin vá laszá t.
– Nem tudom.
– É s vajon hol tartó zkodott az ifjú Cameron? – vetette oda a kérdést Cowboy.
– Cameron akkoriban csak tizenkilenc éves volt – felelte Martin kissé lecsillapodva. –
Lehet, hogy gyenge kifogá snak tű nik, de az ö csém nem tudna megö lni egy embert…
– É s hol volt az édesanyja? – faggatta tová bb Cowboy.
Martin habozott. Ó , bá rcsak megtalá lta volna, amit keresett!
Sheila kö zelebb hajolt.
– Kezdd el egészen elö lrő l, Martin! Mit sikerü lt kiderítened eddig a Furmire-
gyilkossá gró l?
– Nem tudtam, hogy gyilkossá g tö rtént – helyesbített Martin. – Gyanítottam, de
biztosan csak annyit tudtam, hogy az uzsorá s eltű nt. Most azonban arra gondolok, hogy
az apá m tette…
– Miként jutottá l erre a gondolatra?
Martin nagyot só hajtott.
– Néhá ny héttel késő bb ö ngyilkos lett. Ha nem lett volna rá nyomó s oka, soha nem tett
volna ilyet. Azt hiszem, képtelen volt tová bb élni azzal a tudattal, hogy megö lt egy
embert. Bizonyítani azonban még nem tudom…
Martin egészen mostaná ig senkivel sem beszélt apja halá lá ró l. Sem a bará taival, sem
az anyjá val, ső t még Cathyvel sem. Maga is meglepő dö tt, hogy most milyen nyugodtan,
82/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
szenvtelenü l tudja leírni azt a négy évvel azelő tti szö rnyű éjszaká t, amikor holtan talá lta
az apjá t. Felakasztotta magá t a sö rfő zdében…
Martin hangja egy pillanatra elhalkult, aztá n ismét szilá rdan folytatta:
– Feltételezem, hogy levelet hagyott szá momra. Biztos vagyok benne, hogy nem
tá vozott volna, nem tudott volna ú gy tá vozni a vilá gbó l, hogy nekem meg ne magyará zza
tettének oká t.
– É s azt gondolod, hogy a levél megvan valahol az édesapá d iratai kö zö tt.
– Igen – bó lintott Martin.
Fiske, Cowboy, Sheila és az egyenruhá s rendő rö k arcá n ugyanaz a gondolat
tü krö ző dö tt: megadjuk neki az utolsó lehető séget?
– Rengeteg feljegyzés, ü zleti papír és egyéb van az iratszekrényekben, dobozokban… –
szó lalt meg bá tortalanul Sheila.
– Á t lehetne kü ldeni még néhá ny embert – javasolta Cowboy. – Há rman-négyen
boldogulná nak vele…
– Mit képzel? – pattant fel Fiske. – Tű t keresni a szénakazalban?
– Sok minden tisztá zó dna – vetette kö zbe gyorsan Sheila –, ha megtalá lná nk azt a
levelet. Mindenképpen jó volna, ha á tmennénk, és…
– Á tmennénk? – Fiske apró , szú ró s szeme dü hö sen villogott. – Miért beszél tö bbes
szá mban? Maga mindená ron be akarja bizonyítani a bará tja á rtatlansá gá t, Malone! Jobb,
ha má ris letesz ró la! Mostantó l fogva semmi kö ze ehhez az esethez.
– Miss Malone nem feledkezett meg a rendő ri kö telességérő l – kelt Sheila védelmére
Broderick. – É n nehezítettem meg a dolgot. Azt hittem, jobb, ha megtartom magamnak a
feltételezéseimet, és magam já rok utá na, hogy ki…
– Fogja be a szá já t, és akkor beszéljen, ha kérdezik! – ripakodott rá dü hö sen Fiske.
Sheila csak hallgatott, és való já ban ez aggasztotta Martint a leginká bb. A lá ny
kö zö mbö s arccal ü ldö gélt, és elmerü lten vizsgá lgatott egy repedést a falon.
Cowboy megkö szö rü lte a torká t.
– Fő nö k, vá ltozatlanul az a véleményem, hogy ez az ember a tettes. Fogadok, hogy be
is tudom bizonyítani, mihelyt á tnézem azokat a feljegyzéseket meg iratokat. Holnap
reggelre készen is lehetü nk a vizsgá lattal.
Fiske bó lintott.
– Rendben. Addig Mr. Broderick elgondolkodhat egy csendes helyen. Há tha eszébe jut
még valami… Malone pedig má ris hozzá foghat gépíró tudomá nyá nak felfrissítéséhez.
Sheila szó nélkü l felá llt, és elhagyta a szobá t. Martinra ismét rá tették a bilincset, és
levitték egy alagsori zá rká ba, amelyben egy gará zdasá gért behozott részeg aludta ki
má morá t. Csoda lesz, ha nem ő rü lö k meg itt, gondolta Martin, amikor megcsapta a cella
á porodott, fü lledt levegő je. Most való ban rosszul érezte magá t, és nem csupá n az apjá val
kapcsolatos kételyek nyomasztottá k.
83/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Sheila az író gépe elő tt ü lt, és vadul zongorá zott a billentyű kö n. Szinte jó lesett, hogy
dü hét és elkeseredését kitö ltheti valamin. Mintaszerű , tizenkét oldalas jelentést írt a
Furmire-gyilkossá gró l. Azalatt Cowboy néhá ny emberrel á tkutatta Martin laká sá t és az
irodá já t.
Stankowsky késő éjjel tért vissza a kapitá nysá gra. Sheila odalépett hozzá , és
higgadtsá got erő ltetve magá ra, megkérdezte:
– Nos, talá ltatok valamit?
– Annyi adó bevallá si ű rlapot, hogy a fél adó hivatalt ki lehetne tapétá zni velü k…
– Há t még?
Cowboy fá radtan levetette magá t egy székre, és fejét a tá mlá ra hajtotta.
– Mit talá ltatok még? – sü rgette tü relmetlenü l Sheila.
Cowboy lassan kinyitotta a szemét, és a lá nyra sandított.
– Egy levelet.
Sheila felkuporodott az író asztal sarká ra; lá bá bó l kiszá llt az erő .
– Miféle levelet? – kérdezte rekedtes hangon.
– Egy ö ngyilkos utolsó írá sá t, ebben meglehető sen biztos vagyok. Az idő sebb
Broderick bevallja a levélben, hogy ő ö lte meg Enrique Furmirét, feltá rja indító okait és
érzéseit. É s azt is, hogy a hullá t a Pletheridge-villá nak, vagyis volt felesége há zá nak a
kertjében á sta el, mert azt gondolta: az az egyetlen hely, ahol sohasem fogjá k keresni. A
férfigyű rű t pedig azért vette magá hoz, mert csalá di ö rö kség volt, amelyet Furmire egy
alkalommal fizetség helyett kö vetelt tő le. Egyébként tudtad, hogy Martin talá lta meg az
apja holttestét?
Sheila megrá zta a fejét.
– Az ö reg Broderick a sö rfő zdéjében egy gerendá ra akasztotta fel magá t. Ott bukkant
rá a fia… Gondolom, nehezen tudott tú ljutni ezen a szö rnyű eseten.
Cowboy felrakta lá bá t az asztal szélére, és ismét lehunyta fá radtsá gtó l vö rö slő szemét.
– Martint elengedtü k. Most má r majdnem biztos, hogy semmi kö ze a gyilkossá ghoz, s,
hogy a betö rést nem ő kö vette el, azt má r kiderítettü k. De…
– É s hol van most?
– Fogalmam sincs. Elolvasta a levelet, és lá tható an nagy hatá ssal volt rá . Aztá n elment.
Talá n az ö ccséhez, akit ó vadék ellenében szabadlá bra helyeztek. Vagy talá n haza…
Sheila belebú jt a kardigá njá ba, és eloltotta az író asztali lá mpá t. Odacsú sztatta az
asztalon Cowboy elé a gépelt jelentést.
– Kö szö nö m!
Cowboy csodá lkozó pillantá st vetett rá .
– Ugyan mit?
– Hogy megkerested a levelet. Tudom, hogy értem tetted. Hiszen hazamehettél volna a
feleségedhez, kényelmesen leü lhettél volna a tévé elé egy ü veg sö rrel. De te segíteni
akartá l nekem… Kö szö nö m.
84/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
Sheila beü lt a kocsijá ba, és a sö rfő zdéhez hajtott. Az autó t a Martin laká sa melletti
utcá cská ban á llította le. Lehunyta a szemét, és kis ideig vá rt. A szélvédő ü vege lassan
bepá rá sodott, csend és sö tétség vette kö rü l. Mit mond majd a férfinak? Hogy tehetne
jó vá mindent? Vajon egyá ltalá n szó ba á ll még vele Martin?
Végü l is minden bá torsá gá t ö sszeszedve kiszá llt a kocsibó l, és elsétá lt kedvese
laká sá hoz. Kopogott, de nem érkezett vá lasz. A sö rfő zde csarnokaiban is á thatolhatatlan
feketeség uralkodott.
Sheila fá radtan vezetett hazafelé. Erő tlen, ü gyetlen kézzel nyitotta ki az ajtó zá rat, és
csigalassú sá ggal vonszolta fel magá t a lépcső n. Végtelenü l fá radtnak, elgyö tö rtnek érezte
magá t.
Az utolsó lépcső fokon olyan szívdobogá s fogta el, hogy szinte beleszédü lt. A
fü rdő szobá bó l vízcsobogá s zaja hallatszott.
Reszkető lá bbal ó vakodott végig a folyosó n a fü rdő hö z. Az ajtó résnyire nyitva á llt, s
illatos gő z csapott ki rajta. Sheila nesztelenü l odalépett, és teljesen kitá rta.
– Szia, Sheila! – ü dvö zö lte Martin. – Há t a pisztolyod hol hagytad?
A férfi a zuhany alatt á llt. A lá nyon hirtelen gyengeség lett ú rrá , bele kellett
kapaszkodnia az ajtó félfá ba. Martin ruhá i a mosdó kagyló szélén hevertek, a padló
kő burkolatá n apró tó csá kban csillogott a víz.
– Mit csiná lsz itt? – rá ncolta a homloká t Sheila, de legszívesebben a nyelvébe harapott
volna. Hogy is tudott ilyen ostobasá got kérdezni!
– Há rmat talá lhatsz! – vá laszolta jó kedvű en a férfi. – Nem akarsz te is zuhanyozni?
– Martin, én… – Sheila hangja alig hallatszott. Torká t kü lö nö s érzés szorította ö ssze:
félelem, vá gy és hihetetlen megkö nnyebbü lés vegyü lt benne. – Ó , Martin! – suttogta.
– No gyere! – unszolta a férfi. – Tudom, hogy má r akkor is kedved lett volna
megtenni… – fű zte hozzá hamiská san mosolyogva. – No gyere, vetkő zz le!
Sheila szó nélkü l engedelmeskedett. Sorra vetette le magá ró l a ruhadarabokat.
Remegő kezével csak nehezen tudta kikapcsolni melltartó ja csatjá t. Végü l ott á llt
meztelenü l. Martin megfogta a kezét, és magá hoz hú zta a zuhany alá .
– Kedvesem, nem mertem kocká ztatni. Féltem, hogy tö bbé felém sem nézel majd,
ezért eljö ttem, hogy itt vá rjalak meg – magyará zta Martin. – A nagynénéd volt olyan
kedves, és beengedett.
– É n is kerestelek. Elmentem a laká sodhoz…
85/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Igazá n? – Martin elnevette magá t. Hangjá bó l felszabadult vidá msá g csendü lt ki. – É s
miért?
– Nem akartam, hogy egyedü l legyél. Cowboy elmondta, hogy megtalá ltá k a levelet…
A férfi megrá zta a fejét, mint aki valami nyomasztó emléket akar elű zni magá tó l.
– Tudtam, hogy létezik az az írá s. Léteznie kellett! É s ö rü lö k, hogy végre
elolvashattam.
– Biztos akartam lenni abban, hogy minden rendben van veled – folytatta akadozó
hangon Sheila. – Meg akartam mondani neked, meg akartam magyará zni…
– Semmit nem kell megmagyará znod, kedvesem! – Martin csó kkal zá rta le a lá ny
szá já t. – Tudom, hogy amit tettél, meg kellett tenned. Ó , bá rcsak ne viselkedtem volna
olyan ostobá n ott, a sö rfő zdében! Sejthettem volna, milyen iszonyú an nehéz vá lasztá s
elé á llítalak…
Sheila némá n a férfihoz simult, arcá t a nedves vá llá hoz szorította. A meleg víz
patakokban csordogá lt végig a testü kö n.
– Sajná lom – suttogta a lá ny. – Annyira sajná lom… De meg kellett tennem, amit
helyesnek tartottam… Amit rendő rként elvá rnak tő lem…
– Nincs semmi baj, drá gá m! Ragaszkodsz a szabá lyokhoz, s ez jó l is van így. Hidd el,
ö rü lö k neki! Ezentú l is így lesz, ugye?
– Hogy érted ezt, Martin? – nézett fel rá a lá ny.
– Ú gy, hogy nem fogod befejezni jogi tanulmá nyaidat. Te rendő rnek szü lettél. É s
bebizonyítottad, hogy képes vagy megfelelni a hivatá sodnak.
Sheila arcá n kissé enyhü lt a feszü ltség. Elmosolyodott.
– Talá n igazad van. De nem hiszem, hogy á rtana, ha befejezném az esti egyetemet.
Elő bb-utó bb kiö regszik az ember ebbő l a szakmá bó l. É s má r csak néhá ny félévem van
há tra.
– Egy-két félév?! – szö rnyedt el Martin, és felemelte a lá ny á llá t, hogy a szemébe
nézhessen. – Csak nem azt akarod ezzel mondani, hogy annyi ideig nem én leszek a
legfontosabb szá modra?
– Szó val erre vá gysz?
– Igen! Minden ó rá dra és minden percedre igényt tartok! – É s a lá ny arcá ra, szá já ra
csak ú gy zá poroztak a csó kok. – Szeretlek, Sheila Malone, és mindig veled akarok lenni!
– Ó , Martin, én is szeretlek! – suttogta a lá ny. Kedvese nyaka kö ré fonta a karjá t, és
lá bujjhegyre á llt, hogy megcsó kolhassa.
Martin egyetlen mozdulattal berá ntotta maguk mö gö tt a zuhanyozó fü ggö nyét. Illatos
pá ra és vízcsobogá s vette kö rü l ő ket. Martin teste forró n tapadt Sheilá éhoz.
A lá ny tagjait jó leső zsibbadá s tö ltö tte el. Há trahajtotta a fejét, és á tengedte magá t a
ká bító érzésnek. A vá gy ú gy á radt szét benne, mint a folyékony tű z, szinte elfojtotta a
lélegzetét.
Aztá n fogott egy tubus fö rdő habot, és gyengéden, becézgető mozdulatokkal bekente
Martin mellkasá t, hasá t és combjá t. Majd a férfi tö ltö tte meg tenyerét a finom
folyadékkal, és ó vatosan rá simította a lá ny vá llá ra és mellére.
86/87
Nancy Martin Tiffany KSZ 1994/2/1. Most elkaplak!
– Lá tod – sú gta rekedtes hangon Sheila – akkor is ezt kellett volna tennü nk, amikor
elő szö r megleptelek a zuhany alatt… Sok bonyodalomtó l megkímélhettü k volna
magunkat.
– De az ismeretségü nk fele ilyen izgalmas se lett volna – felelte a férfi, és elnevette
magá t.
Ujjai hegyével végigciró gatta a lá ny testének minden egyes négyzetcentiméterét. A
szivá rvá nyos hab sejtelmes fá tyollal vonta be Sheila ró zsá s bő rét.
– Annyira szeretlek! – nyö gte Martin, és az ezü stö sen csillogó vízsugá rral lassan,
gondosan leö blítette a lá nyró l a habot. Majd apró csó kokkal borította be a mellét. –
Nagyon kívá nlak, Sheila! – zihá lta.
– De ne itt! – kérte a lá ny, és egy bolyhos fü rdő lepedő utá n nyú lt.
Martin Sheila vá lla kö ré csavarta a puha, halvá nyzö ld tö rü lkö ző t, majd a karjá ba kapta
szerelmesét, és a há ló szobá ba vitte. Arcukon, hajukon apró vízcseppek gyö ngyö ztek,
testü k nedvesen csillogott. Meg sem tö rü lkö ztek, a vá gy ellená llhatatlan hevességgel
hajtotta ő ket egymá s felé. Izzó testü k egyesü lt, s ez az együ ttlét most má s volt, mint az
első . É ppoly szenvedélyes, lá ngoló , mint az, s mégis sokkal felszabadultabb.
Martin becéző szavakat suttogott Sheila fü lébe, és a lá ny mosolyogva lehunyta a
szemét. Még soha nem érezte magá t ennyire teljesnek, ö nfeledten boldognak. Vajon
Martin is így érez? – tű nő dö tt, s ujjaival beletú rt a férfi sö tét hajá ba.
A szenvedély vihara eddig ismeretlen magassá gokba rö pítette ő ket. Má r elfogytak a
szavak, csak a csó kok maradtak. Ú gy kapaszkodtak egymá sba, mint a vízbefuló k, és a
beteljesü lés villá mcsapá sszerű élménye utá n még soká ig fekü dtek mozdulatlanul.
Aztá n lassan ismét visszatértek a szavak, és ezer kedves semmiséget sú gtak
egymá snak.
Martin gondosan megtö rü lgette Sheila nedves testét, és a lá ny élvezte szeretetteljes
érintését. Milyen gyorsan fellobban bennü nk a vá gy, gondolta, és milyen hamar el is
alszik ismét… É s kö zben mi tart ö ssze minket? Hiszen annyira kü lö nbö ző ek vagyunk.
Lehet-e kö zö s életü nk valaha is? Elég erő s-e a szerelmü nk ahhoz, hogy á tsegítsen
minden nehézségen?
– Majd megtalá ljuk a megoldá st – hajolt hozzá Martin, mint aki kitalá lta a gondolatait.
– Nem lesz kö nnyű – só hajtotta Sheila.
– Tudom. Sok mindent meg kell beszélnü nk, sok mindenben meg kell egyeznü nk.
– Gondolod, hogy egyá ltalá n lehetséges? Hogy van, hogy lehet kö zö s jö vő nk?
– Nem kételkedem benne. Mindketten elég makacs természetű ek vagyunk, s foggal-
kö rö mmel ragaszkodunk ahhoz, amit való ban szeretü nk. Nem tudunk, és nem is akarunk
lemondani egymá sró l, ugye, Sheila? Akarom, hogy egészen az enyém légy. Azt
szeretném, ha hozzá m jö nnél feleségü l.
– Jó l meggondoltad? – mosolyodott el a lá ny. – Tudod, mi mindent veszel a nyakadba
ezzel?
– Tudom. É s vá llalom – felelte Martin. Aztá n ismét Sheila fö lé hajolt, és hosszú , sokat
ígérő csó kkal zá rta le jö vendő belije szá já t.
87/87