Professional Documents
Culture Documents
Protractor Spirit Level: Operation and Safety Notes
Protractor Spirit Level: Operation and Safety Notes
Measuring jaw T
This device is not a toy. It does not belong in the hands of Measuring
angles Removing
the marking aids
P
rotractor Spirit Level 1 12 2 12 3 4
10 Goniometer scale children. Children do not appreciate the dangers associated
O
peration and Safety Notes 11 Locking screw with the device.
Place the measuring jaw 1 onto the respective area.
To use the horizontal spirit level 8 the marking aids 12
B
Introduction
12 Marking aids for hanging
Open the measuring jaw 9 upwards until the bubble of air need to be removed.
Risk of injury! in the vertical spirit level 7 or the horizontal spirit level 8
KUTOMJER-LIBELA The instructions for use are a component of this product. Handle the device with care when the scribers have been is precisely in the centre (see fig. A).
U
pute za posluživanje i za Vašu sigurnost They contain important information pertaining to safety, Scope
of delivery inserted into the measuring jaws. Otherwise you could Note: The bubble in the spirit level must be located precisely Mounting
the scribers
use and disposal. Prior to use, familiarise yourself with injure yourself and other people. in the middle of the marks. The arrowhead indicates the
all the operating and safety instructions for this product. Only 1 Protractor Spirit Level Do not damage the spirit levels. If the spirit level is damaged, respective angle on the goniometer scale 10 .
Open the end caps 4 .
T
use the product as described and for the indicated range of 1 Pencil avoid coming into any contact with the fluid that is in the
Place legs 1 and 9 on the surfaces in question. Now
Remove the scribers 6 from the compartment 5 .
NIVELĂ CU RAPORTOR 11 10 9 8 7 6 5
applications. If passing this product on to a third party also 2 Scribers spirit level. Should you come into contact with it, you must you should be able to read the angle (0 – 270°) between
Insert one scriber 6 into each opening on the measuring
I nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
include all documents. 1 Directions for use observe the following instructions. First-aid measures with: the two surfaces (see Fig. B). jaw 1 , 9 .
A - SKIN CONTACT: Immediately clean the affected area
with lots of soap and water for at least 15 minutes. If the
The goniometer can now be used as a compass.
Л
ИБЕЛА С ТРАНСПОРТИР Intended
use Technical
data skin continues to be irritated, go to a doctor. Measuring
areas
И
нструкции за обслужване и безопасност - EYE CONTACT: Immediately rinse the affected eye with Cleaning
This device is suitable for the horizontal and vertical alignment Angle measurement range: 0 – 270° lots of water for at least 15 minutes. Use your thumb and
Horizontal and vertical surfaces of 0 – 50 cm in length can
of an object and for the measurement of angles. Other types of Bubbles: 1 horizontal and 1 vertical forefinger to hold the affected eye open. Go to a doctor be measured using legs 1 and 9 (see Fig. C).
Do not use corrosive cleaning agents.
ΓΩΝΙΌΜΕΤΡΟ- ΑΛΦΆΔI use or product modifications are not regarded as intended and Legs: 50 cm each immediately.
Clean the product with a little mild detergent solution and
Υ
ποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας B 0° may lead to risks such as injuries and damages. The manufacturer Dimensions (closed): approx. 61.5 x 8.5 x 4.4 cm - INHALATION: Immediately get a lot of fresh air. If there thoroughly dry it.
is not liable for any damages caused by any use other than its (L x W x D) are respiratory problems, use pure oxygen. Using
the marking aids for hanging
intended purpose. The product is not intended for commercial use. - CONTACT WITH THE ORAL CAVITY (MOUTH):
270°
Immediately rinse the inside of the mouth out with lots of
First place the device against the object to be hung. Disposal
WINKelmesser-Wasserwaage Safety instructions water if the person affected is conscious. Go to a doctor
Measure and note down the distance between the hanging
B edienungs- und Sicherheitshinweise
Description
of parts immediately. fixings on the object. The packaging is made entirely of recyclable materials,
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN
Place the device on to the desired supporting surface. which you may dispose of at local recycling facilities.
1 Measuring jaw B A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! Note: Ensure that the marking aids for hanging 12 point
2 Pencil Examples
of use upwards. Contact your local refuse disposal authority for more details of
3 Pencil compartment DANGER OF LOSS OF
Set the marking aids for hanging 12 to the previously noted how to dispose of your worn-out product.
C 4
5
End cap
Compartment for scriber
LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unsupervised
Note: Loosen the locking screw 11 before opening measuring
jaws 1 and 9 . Tighten the locking screw 11 again after
distance apart.
Now mark the desired positions on the supporting surface
6 Scriber with the packaging materials. Packaging materials present aligning the measuring jaws. using a pencil or similar marker.
7 Vertical spirit level a suffocation hazard. Children often underestimate danger.
Z29663 8 Horizontal spirit level Always keep the product out of reach of children.
GB/CY HR HR HR HR HR HR
nivelă cu raportor 7 Nivelă verticală lajului. Copiii subapreciază deseori pericolele. Nu păstraţi Măsurarea unghiului Înlăturarea elementelor Informaţii despre produs: Либела с транспортир
8 Nivelă orizontală produsul la îndemâna copiilor. auxiliare de marcare nivelă cu raportor
9 Braţul de măsurare T Acest aparat nu este o jucărie şi nu are voie să ajungă în Aşezaţi braţul de măsurare 1 pe suprafaţa respectivă. Nr.model: Z29663
Introducere 10 Scara goniometrului mâna copiilor. Copiii nu pot recunoaşte pericolele cauzate Deschideţi braţul de măsurare 9 în sus până când bula de Pentru utilizarea nivelei orizontale 8 , elementele auxiliare Versiunea: 07 / 2011 Въведение
11 Şurub de fixare de utilizarea acestui aparat. aer a nivelei verticale 7 sau a nivelei orizontale 8 se află de marcare 12 trebuie înlăturate.
anualul de utilizare reprezintă parte integrantă a
M 12 Elemente auxiliare de marcare exact în mijloc (a se vedea fig. A). Ultima actualizare a informaţiilor: 07 / 2011 Р ъководството за експлоатация е част от този про-
acestui produs. Acesta conţine indicaţii importante Pericol de accidentare! Indicaţie: Nivela trebuie să se afle exact pe mijloc între Nr.ident.: Z29663072011-7 дукт. То съдържа важни указания за безопасност,
pentru siguranţă, utilizare şi eliminare ecologică. Manipulaţi aparatul cu grijă dacă aţi fixat acele de trasat afişajul de limitare. Vârful săgeţii indică prin intermediul scării Montarea acului de trasat употреба и изхвърляне на отпадъците. Запознайте
Anterior utilizării produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile Setul de livrare pe braţele de măsurare. În caz contrar, vă puteţi accidenta goniometrului 10 unghiul corespunzător. се с използването на продукта се запознайте с всички ука-
de operare şi de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul şi puteţi răni alte persoane. Aşezaţi braţele de măsurare 1 şi 9 pe suprafeţele cores- Deschideţi capacele de închidere 4 . зания за употреба и безопасност. Използвайте продукта
descris şi numai pentru domeniile de utilizare indicate. Dacă 1 nivelă cu raportor Nu deterioraţi cele două nivele. Dacă nivela este deteriorată, punzătoare. Astfel puteţi citi mărimea unghiului de Scoateţi acele de trasat 6 din compartiment 5 . само според описанието и в посочените области на прило-
înmânaţi produsul unei terţe persoane, predaţi, de asemenea, 1 creion evitaţi orice contact cu lichidul din aceasta. Dacă intraţi to- 0 – 270° dintre cele două suprafeţe (a se vedea fig. B). Introduceţi câte un ac de trasat 6 în orificiul de la nivelul жение. Ако предавате продукта на друг, предайте и всички
şi toată documentaţia acestuia. 2 ace de trasat tuşi în contact cu acesta, ţineţi cont de următoarele indicaţii. braţului de măsurare 1 , 9 . документи заедно с него.
1 manual de utilizare Măsuri de prim ajutor în cazul: Goniometrul poate fi utilizat acum ca un compas.
-C
ONTACTULUI CU PIELEA: curăţaţi imediat locul în Măsurarea suprafeţelor
Utilizarea conform destinaţiei cauză, timp de cel puţin 15 minute, folosind suficient săpun Употреба
по предназначение
Date tehnice şi apă. Dacă iritaţia persistă, consultaţi un medic. Cu ajutorul celor două braţe de măsurare 1 şi 9 puteţi Curăţare
Acest aparat se pretează pentru ajustarea poziţiei orizontale şi - CONTACTULUI CU OCHII: clătiţi imediat ochiul în cauză măsura suprafeţe orizontale şi verticale de 0 – 50 cm Този уред е подходящ за хоризонтално и вертикално под-
verticale a unui obiect, precum şi pentru măsurarea unghiurilor. Domeniul de măsurare timp de 15 minute folosind suficientă apă. Ţineţi ochiul (a se vedea fig. C). Nu folosiţi în niciun caz substanţe de curăţare caustice. равняване на обект, както и за измерване на ъгли. Други
Alte utilizări sau modificări ale produsului sunt considerate ca a unghiului: 0 – 270° deschis cu ajutorul degetului mare şi al arătătorului. Con- Curăţaţi produsul cu un detergent blând şi uscaţi produsul приложения или промени на продукта се считат за нецеле-
fiind neconforme destinaţiei şi pot cauza riscuri, ca de exemplu Nivelă: 1 orizontală şi 1 verticală sultaţi imediat un medic. temeinic. съобразни и могат да доведат до рискове като наранявания
vătămări şi deteriorări. Producătorul nu îşi asumă responsabilita- Braţ de măsurare: fiecare 50 cm - INHALĂRII: asiguraţi imediat suficient aer proaspăt. Utilizarea elementelor и повреди. Производителят не носи отговорност за щети,
tea pentru daunele cauzate de o utilizare neconformă destinaţiei. Dimensiune (închis): cca. 61,5 x 8,5 x 4,4 cm (L x l x H) În cazul problemelor respiratorii asiguraţi oxigen pur. auxiliare de marcare възникнали поради нецелесъобразна употреба. Продуктът
Acest produs nu este destinat utilizării comerciale. - CONTACTULUI CU CAVITATEA BUCALĂ: clătiţi ime- Eliminarea ecologică не е предназначен за професионално използване.
diat cavitatea bucală cu suficientă apă, dacă persoana în Poziţionaţi aparatul mai întâi la nivelul obiectului de suspendat.
Indicaţii de siguranţă cauză nu şi-a pierdut cunoştinţa. Consultaţi imediat un medic. Măsuraţi distanţa între elementele de suspendare şi notaţi mbalajul este fabricat din materiale ecologice,
A
Descrierea componentelor valoarea. care pot fi eliminate prin intermediul punctelor locale Описание
на частите
PĂSTRAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ŞI INDICAŢIILE DE Aşezaţi aparatul pe suprafaţa dorită. de reciclare.
1 Braţul de măsurare B SIGURANŢĂ PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ! Exemple de utilizare Indicaţie: Aveţi grijă ca elementele auxiliare de marcare 12 1 Измервателна страна B
2 Creion să fie îndreptate în sus. Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a pro- 2 Молив
3 Compartiment pentru creion PERICOL DE MOARTE Indicaţie: desfaceţi şurubul de fixare 11 înainte de a deschide Reglaţi elementele auxiliare de marcare 12 la distanţa notată. dusului de la administraţia locală 3 Отделение за молив
4 Capac de închidere ŞI DE ACCIDENTARE PENTRU COPII! Nu braţele de măsurare 1 şi 9 . După poziţionarea braţelor de Marcaţi acum punctele dorite folosind un creion sau un 4 Затваряща капачка
5 Compartiment pentru acul de trasat lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în apropi- măsurare strângeţi şurubul de fixare 11 la loc. obiect similar. 5 Отделение за маркираща игла
6 Ac de trasat erea ambalajului. Există pericol de asfixiere datorită amba- 6 Маркираща игла
RO RO RO RO RO RO BG
BG BG BG BG BG GR/CY GR/CY
Winkel
messen Markierhilfen
entfernen Produktinformation:
Winkelmesser-Wasserwaage
Legen Sie den Messschenkel 1 auf die entsprechende Fläche.
Zur Benutzung der horizontalen Wasserwaage 8 müssen Modelnr.: Z29663
Klappen Sie den Messschenkel 9 soweit nach oben, bis die Markierhilfen 12 entfernt werden. Version: 07 / 2011
die Luftblase der vertikalen Libelle 7 oder der horizonta-
len Libelle 8 exakt in der Mitte ist (siehe Abb. A). Stand der Informationen: 07 / 2011
Hinweis: Die Libelle muss sich genau in der Mitte zwischen
Anreißnadel
montieren Ident.-Nr.: Z29663072011-7
der Begrenzungsanzeige befinden. Die Pfeilspitze zeigt
mittels der Winkelmesser-Skala 10 den entsprechenden
Öffnen Sie die Verschlusskappen 4 .
Winkel an.
Nehmen Sie die Anreißnadeln 6 aus dem Fach 5 .
Legen Sie die Messschenkel 1 und 9 auf die entspre-
Stecken Sie jeweils eine Anreißnadel 6 in die Öffnung am
chenden Flächen. Dabei können Sie den Winkel von Messschenkel 1 , 9 .
0 – 270° zwischen den beiden Flächen ablesen (siehe
Der Winkelmesser kann nun als Zirkel verwendet werden.
Abb. B).
Reinigung
Flächen
messen
Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel.
Mit den beiden Messschenkeln 1 und 9 können horizon-
Reinigen Sie das Produkt mit einem milden Spülmittel und
tale und vertikale Flächen von 0 – 50 cm gemessen werden trocknen Sie das Produkt gründlich ab.
(siehe Abb. C).
Entsorgung
Markierhilfen
verwenden © by ORFGEN Marketing
ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
D
Legen Sie das Gerät zunächst am aufzuhängenden Objekt an. Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen IAN 63679
Messen Sie den Abstand zwischen den Aufhängevorrich- entsorgen können. Milomex Ltd.
tungen und notieren Sie sich den Wert. c/o Milomex Services
Legen Sie das Gerät an die gewünschte Fläche an. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts Hilltop Cottage
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Markierhilfen 12
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Barton Road
nach oben zeigen. Pulloxhill
Stellen Sie die Markierhilfen 12 auf den notierten Abstand ein. Bedfordshire
Markieren Sie nun die gewünschten Stellen mittels Bleistift o.ä. MK45 5HP
UK