You are on page 1of 2
Unité EA] Quelaue chose 8 décarer? ) tem Les Européens: des citoyens plurilingues ? | En petits groupes, vous réfléchirer & cette question & partir de ces documents et vous préparerez une note de synthase collaborative sur le mult Doc 1 FAUT-IL PARLER ANGLAIS Sa ea Ces Pour répondre & cette question qui ne cesse de gagner en pertinence, il importe dabord de re- monter dans le temps. La question des langues a toujours été présente dans la construction euro- péenne. Quelgues exemples en attestent.£t¢ 1952 Ja Haute Autorité de la premiére Communauté, a ‘Communauté européenne du charbon et delacier, Sinstalle & Luxembourg. Le vice-président belge, Albert Coppé, un flamand de Bruges - mais cétat tun temps oi élite de a partie nord de ce pays par- hait parfois mieux le frangais que certains franco- phones... ~ adresse sa premiére note au président, Jean Monnet, en néerlandais. Il revendique ainsi que le néerlandais devienne, tout comme|italien, tune langue officielle dela Communauté, Son com- bat na pas été vain : sans doute lui doit-on peu ou prou, aujourd'hui, le fait que toutes les langues na- tionales des Vingt-sept soient reconnues comme des langues offcielles de Union. Ce nest pas ano din: est ce qui différencie Union européenne des organisations internationales. » Michel Theys, Le cul-de-sac anglais, swmcobservataireplurilnguisme cu, janvier 2010, Cer eee LUE toe] guisme européen pour le reste de la classe FACTEUR D’ INTEGRATION ? Pour reprendre la formule @Amin Malouf, la di- versité des langues est ausi un défi dans a mesure oii faut favoriser le dialogue et Féchange tout en prenant en compte Iattachement des personnes & leur langue dorigine. Méme si le multilinguisme touche tous les domaines de la vie sociale, il en demeure pas moins que la question primordiale reste Tapprentissage. Justement, comment conci- lier chez Tapprenant son attachement & sa langue dorigine et lapprentissage d'une nouvelle langue? Vimaigration représente un potentiel denri ‘ment culture et économique indéniable. Cependant, ‘une immigration réussie passe nécessairement par une véritable intégration, clé de votite de lédifce LAaussi, lapprentissage de la langue est le veritable levier dune intégration réussie et & ce tite il doit étre érigé comme la priorité, Comment enseigner Jalangue nationale aux primo-arrivants dune fagon, A la fois intéressante et efficace ? Quelle méthode utiliser pour les stages d'introduction & la culture et aux institutions du pays daccueil ?a [Newsletter dela Fédération AEFTI, www. observatoitepluilinguisme eu, 1* timeste 2010, DOC 3 PROMOUVOIR LE MULTILINGUISME JF 2 L a préservation et la promotion du multilinguisme constituent un enjeu majeur dans une société carac- térisée par la mondialisation des échanges, Paccrois- sement de la mobilité internationale, mais aussi par Tappauvrissement du patrimoine linguistique. Parmiles quelque 6 000 langues parlées aujourd'hui dans le monde, un grand nombre est en woie de disparition et ce phénoméne saccélére dannée en année : dapré's TUNESCO, 90 % des langues vont probablement dispa- raitre au cours de ce sigcle. Le multilinguisme est donc ‘une question d intérét public, qui implique la préser- vation d'un patrimoine universel et un développement des échanges respectueux de la diversité humaine, Limportance des questions dont les organisations internationales ont la charge justifie que les représen- tants des Etats puissent sy exprimer dans leur langue. Cette exigence trouve tout particuliérement & sexer- cer dans les institutions de I Union européenne, oi Ia tentation est forte de recourir & une langue unique et appauvrie de communication internationale (dans le contexte actuel, 'anglais). Multlinguiome, wewculture gouvée Unité EA] Quelque chose & déclarer? Pour prépare se collaborative, vous suivrer les étapes suivantes: votre note de synt! DNS Une nate de synthase a pour abjectif de rassembler les idées essentielles de plusieurs documents (texte, audio, image, graphique, ete.). Ul fFaut respecter les ragles suivantes ~ dtre concis et éviter les répétitions = rester objectifet ne transmettre que les idées des documents d’origine sans donner son point vue (sauf sil est demandé). Pour faire une note de synthése, commencez par dégager le thme commun des documents grace & une recherche des mots-clés, Ensuite, comparez les documents pour repérer les idées communes et celles qui apparaissent dans certains documents uniquement. Enfin, organisez vos idées en faisant un plan (entre deux et quatre parties) et rédigez votre note de synthése. AY se vecouvne J {Bl lisez tes documents 1, 2 et 3 ainsi que ceux du livre de I"éléve, pp. 24-25 et p. 30. [Bh organisez-vous. > Choisissez la personne qui animera les échanges et organisera le travail dans le groupe:: le modérateur, > Choisissez la personne qui rédigera la note de synthése collaborative : le rapporteur. El échangez avec les autres apprenants du groupe : vérifiex votre compréhension et faites un résumé oral des documents. FF Pour vous ai Multilinguisme. a rédiger la note de synthase, définissex les termes suivants: Purilinguisme: Langue nationale (B Discuter entre vous du sujet «Les Eur ‘exposer un avis commun, fens sont-ils vraiment plurlingues ?»» et mettez-vous d’accord pour FS, [Avec Paide de sen groupe, le rapporteur fait un plan et rédige la note de synthése pour le professeur et les ‘apprenants des autres groupes. Lisez les notes de synthése et comparer-les. Poser des questions pour demander tous les éclaii IG ET VOUS, QU’EN PENSEZ-VOUS? L’écri est la traduction ». Etes-vous d’ ace de communication ou doi du groupe surla question. «La langue de l'Europe, rd? Les Européens doivent-ils utiliser et maftriser une langue unique ls développer une compétence plurilingue et pluriculturelle? Ei 4 FI ig

You might also like