Professional Documents
Culture Documents
印 尼 庞 卡 兰 苏 苏 2×200MW 燃 煤 电 站 项 目
COAL-FIRED POWER PLANT PROJECT
PLTU PANGKALAN SUSU UNIT 3&4 (2×200MW)
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam
turbine
编 号
(WDH)D210J-000106ASM
Document No.
版本号
A
Rev. No.
February 17,2017
DESIGN 2017-02-23
CHECK 2017-03-03
VERIFICATION 2017-03-03
STD ENGINEER 2017-03-03
REVIEW 2017-03-06
APPROVE 2017-04-05
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
换版记录
Record of Revision
版本号 日期 换 版 说 明
Rev. No. date Explanation of revision
首次发布
A 2017.2
First issue
1
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
目 录
CONTENTS
章-节 名 称 页数
CHAPTER DESCRIPTION PAGE
前言
1 Foreword 1
机组启动所必备的条件
2 Necessary Conditions for Unit Start 5
机组启动前的检查
3 Check before Unit Start 7
高中压缸联合启动(HIP)
4 Combined Start of High and Intermediate 11
Pressure Turbines (HIP)
冷态启动(HIP)
5 Cold Start (HIP) 12
温态启动(HIP)
6 Warm Start (HIP) 21
热态、极热态启动(HIP)
7 Hot and Very Hot Start (HIP) 26
中压缸启动(IP)
8 Intermediate Pressure Turbine Start (IP) 32
冷态启动(IP)
9 Cold Start (IP) 33
温态启动(IP)
10 Warm Start (IP) 43
热态、极热态启动(IP)
11 Hot and Very Hot Start (IP) 50
运行
12 Oeration 57
正常运行
13 Normal Operation 58
变负荷运行
14 Variable Load Operation 61
异常运行
15 Abnormal operation 63
停机
16 Unit Shutdown 67
滑参数停机
17 Sliding Parameters Shutdown 68
1
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
章-节 名 称 页数
CHAPTER DESCRIPTION PAGE
额定参数停机
18 Rated Parameters Shutdown 72
紧急停机
19 Emergency Shutdown 74
启动、运行限制要求
20 Start and Operation Limiting Requirements 77
机组禁止启动运行限制要求
21 Unit Start Prohibition and Operation Limiting 78
Requirements
机组启动、运行的限制值
22 Unit Start and Operation Limit Value 80
一般注意事项
23 General Precautions 85
定期检查试验
24 Periodic Check and Test 88
机组启停辅助操作
25 Auxiliary Operation for Unit Start and Stop 90
高压缸预暖
26 91
High Pressure Casing Prewarming
高压缸夹层加热系统
27 High Pressure Casing Interlayer Heating 94
System
汽轮机低压缸喷水
28 97
Low Pressure Casing Water Spray
2
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
1前 言 1 Foreword
本说明书的启动模式,是根据我厂 210MW The start mode is proposed in
汽轮机本体结构特点,并参照引进高压抗 accordance with the structural feature of
燃油数字电液控制系统(DEH)的技术特点 our 210MW steam turbine proper and
提出来的,适用于我厂新一代全电调型 with reference to the technical feature of
210MW 汽轮机。 the introduced high pressure fire-resistant
oil digital electrohydraulic control system
(DEH) and is applicable to our new
generation DEH type 210MW steam
turbine.
汽轮机启动操作方式有三种,即“自启动方 The steam turbine has three startup
式”、“操作员自动方式”和“手动方式”。运行 operating mode: “self start mode”,
人员可根据现场实际情况选择使用。 “operator auto mode” and “manual
mode”. The operators can select the
mode for use depending on the actual
site conditions.
在“自启动方式”,DEH控制系统的 In “self start mode”, ATS of the DEH
ATS处于“控制状态”。ATS根据机组的状 control system is in the “control state”.
态,控制汽轮机自动完成冲转、升速、同 ATS controls the steam turbine to
期并网、带初负荷等启动过程。有关“自 automatically complete the starting
启动方式”详细操作和监视要求见DEH配 process including roll-off, speed increase,
套厂家的相关说明书。 synchronization with power grid and
operation with initial load depending on
unit conditions. For the detailed operating
and monitoring requirements of the “self
start mode”, refer to the correlative
instruction book of DEH fittings factory.
In “operator auto mode”, ATS of the DEH
在“操作员自动方式”,DEH 控制系统的 ATS
control system does not participate in
不参与控制而处于“监视状态”,由运行人员 control but is in the “monitoring state”.
根据汽轮机本体状态和本说明书提供的启 The operators manually set the target
动操作程序,在操作盘上手动给定转速或 value and change rate of speed or load
负荷的目标值和变化率,由 DEH 的基本控 on the operating panel and the basic
制系统按照运行人员给出的目标值和变化 control system of DEH automatically
率自动完成冲转、升速、同步和带负荷操 completes roll-off, speed increase,
synchronization and operation with load
作。DEH 系统通过 CRT 显示自动监视启动
operations in response to the target value
参数,越限时发出“报警”或“遮断”信号,指 and change rate given by the operators.
导运行人员进行操作,并可通过打印机打 The DEH system automatically monitors
印出当时的和历史的数据,供运行人员研 startup parameters through CRT display,
究分析。 sends the “alarm” or “trip” signal in case
of out of limit, guide the operators in
operation and prints current and historical
data via printer for study and analysis by
the operators.
page 1 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
在“手动方式”, 运行人员输入预期的阀位 In “manual mode”, The operators input
值,通过修改阀位值即可完成升速、升负 anticipative valve place values,
荷。这种运行状态为紧急备用状态,必须由 accomplish speed raising and load
increasing by amending valve place
有经验的运行人员,参照本说明书有关限
values. This operating condition is called
制值和操作步骤,并结合电厂有关规程控 Emergent standby state,experienced
制机组。运行人员必须严密监视 CRT 显示 operators must be available to control the
的各种参数变化,监视报警信号,确保机 units with reference to the related limit
组安全运行。 values and operating procedures in this
instruction and in accordance with the
related regulations of the power plant.
The operators must closely monitor the
change of various parameters displayed
on CRT and monitor alarm signals to
ensure safe unit operation.
本说明书制订的机组启动运行和停机步骤 The unit start, operation and stop
仅适用于“操作员自动方式”(即 ATS 监视状 procedure formulated in this instruction is
态)。用户应根据本说明书编制现场运行规 only applicable to the “operator auto
程。用户可以根据已建立起来的运行经验, mode” (i.e. ATS monitoring state”. The
在实际操作中进行修正,但启动运行中的 Customer shall prepare the site operation
各项控制指标均以本说明书的要求为准。 regulations in accordance with this
对新机首次启动应适当减小升速率和升负 instruction. The Customer can correct the
荷率,并在各负荷点适当延长稳定运行时 procedure in actual operation based on
间。 its established operation experience but
all control indices in start and operation
shall be subject to the requirements of
this instruction. When a new unit starts
for the first time, speed raising rate and
load increasing rate should be properly
reduced and stable operation time should
be properly extended at all load points.
对于新机投运之初,各部件的接触面之间 When a new unit is put into initial
的均匀性、滑动面之间的滑动性能均需要 operation, uniformity between contact
一定的运行时间予以改善,因此,新机投 surfaces of all parts and sliding property
运时,必须通过至少六个月的全周进汽方 between sliding surfaces both need some
式的运行。如果六个月内,蒸汽压力、温 operation time for improvement.
度不正常,则全周进汽方式运行的时间需 Therefore, when a new unit is put into
延长,直至机组达到稳定状态为止。 operation, it must undergo at least
6-month full arc admission operation. If
steam pressure and temperature are
abnormal within six months, the full arc
admission operation time needs to be
extended until the unit becomes stable.
有关汽轮机的技术数据、结构特点等可参 For technical data and structural features
阅我厂随机供给用户的技术文件、图样资 of steam turbine, refer to our technical
料及说明书(见《交货清单》)。 documents, drawings and instruction
page
page 1
2 of
of 98
98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
manuals (Refer to Delivery List) supplied
with the unit to the Customer.
汽轮机启动状态是以汽轮机启动前的高压 Turbine startup condition is determined
内缸上半内壁(调节级处)金属温度来定 by the inner wall metal temperature of the
的,具体如下: upper half high pressure casing (at
governing stage) before turbine starts,
specifically:
冷态启动: <150℃ Cold startup: <150℃
温态启动:150℃~300℃ Warm startup: 150℃~300℃
热态启动:300℃~400℃ Hot startup: 300℃~400℃
极热态启动: >400℃ Very hot startup: >400℃
本机组具有中压缸启动和高、中压缸联合 This unit has the intermediate pressure
启动运行模式,推荐优先考虑中压缸启动。 turbine startup mode and the high and
如果锅炉和旁路系统不能适应时,也可仅 intermediate pressure turbine combined
用高、中压缸联合启动;如要采用中压缸 startup and operation mode and the
启动,用户则需增订满足中压缸启动要求 intermediate pressure turbine startup
的 VV 阀和旁路系统。 mode is recommended. If the boiler and
the bypass system can not adapt to it, it
is allowed to only use the high and
intermediate pressure turbine combined
startup mode; if the intermediate
pressure turbine startup mode is used,
the Customer needs to order additionally
the VV valve and bypass system that
meets the intermediate pressure turbine
startup requirements.
新机做甩负荷试验时,必须通知制造厂, When a new turbine undergoes load
由制造厂与用户共同商讨试验要求。本说 rejection test, the manufacturer must be
明书中的振动值均为在各轴承箱盖上测得 notified and the manufacturer and the
Customer will jointly discuss test
的全振幅值。
requirements. libration values in this
instruction book are all full swinging
values measured on the each bearing
box cover.
本说明书中的蒸汽压力均为绝对压力,油 Steam pressure in this instruction manual
压均为表压。真空均按标准大气压换算得 is absolute pressure and oil pressure is
出,即: gage pressure. Vacuum degree is
converted from standard atmospheric
pressure, i.e.:
真空水银柱(mmHg)=760(mmHg)-排汽绝 Vacuum mercury column
对压力(MPa)×7500(mmHg/MPa) (mmHg)=760(mmHg)-exhaust absolute
pressure (MPa) × 7500 (mmHg/MPa)
用户应参照本地的海拔高度和当时的气候 The Customer can correct the value
条件按下述公式进行修正: using the following equation with
reference to local height above sea level
page 1 of 98
page 3 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
and present climatic conditions:
真空水银柱(mmHg)=当地大气压(mmHg)- Vacuum mercury column (mmHg)=local
排汽绝对压力(MPa)×7500(mmHg/MPa) atmospheric pressure (mmHg)-exhaust
absolute pressure
(MPa)×7500(mmHg/MPa)
本说明书提供的汽轮机冷、温、热态、 the curves of cold 、warm、hot、very hot
极热态启动曲线仅供汽轮机首次启动时参 start of steam turbine provided by this
考,以后可根据多次启动经验对该曲线进 instruction book are only supplied for
行修正。启动应以规定的各项控制指标为 reference when turbine starts for the first
依据。 time,anon may carry through correction
to those curves according to the start
experience of many times. Start should
base on the prescriptive diversified
control indexes.
本说明书的所附曲线,仅供 The curve attached in this instruction
N-210-12.75/538/538 型机组使用,其它类 manual is only used for
型机组不能通用。 N-210-12.75/538/538 type units and can
not be used for other unit types.
本说明书中包含了东方汽轮机有限公 This instruction manual contains the
司的专利资料,东方汽轮机有限公司保留 patented documents of Dongfang Steam
它们的所有权。接受者收到资料后应妥为 Turbine Ltd. Company and Dongfang
Steam Turbine Ltd. Company reserves
保管,控制使用,并同意:
their ownership. The receiver shall
properly store them and control their use
after receipt, and agree that:
1 本说明书不允许全部或部分被复印 1 This instruction manual should not
或晒制,也不能泄露给除我们已发放者之 be used in full or in part, copied,
外的任何其它第三方。 photocopied, or disclosed to any third
party except that we have already
provided to them;
2 本说明书中包含的任何信息资料未 2 No information data contained in
经许可均不得编入其它文件中。 this instruction manual is allowed to be
compiled into other documents without
our consent;
本说明书文件内容允许修改而不事先 This instruction manual is subject to
通知。 change without notice.
版权所有,违者必究。东方汽轮机有 Copyright ©2017. All rights
限公司 2017 年。 reserved,transgressor must be
investigated.Dongfang Steam Turbine
Company Ltd.
page 1 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
2 机组启动所必备的条件 2 Necessary Conditions for Unit
Start
page 5 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
power industry. The insulation layer shall
be free from wetness, crack, shelling,
water immersion and oil immersion.
Sufficient expansion clearance shall be
reserved between insulation layers and
fixtures like foundation.
f. 现场不得有任何防碍操作运行的临时设 f. No temporary facilities interfering with
施(按电业安全法规执行)。 operation should be left on site (execute
the “Safety Regulation for Electric Power
Industry”).
g. 机组运行人员和维护人员必须经过专门 g. Unit operators and maintenance
培训,熟悉各分管设备的位置、结构、原 personnel must be specially trained and
理、性能、操作方法及紧急状态下的应急 know the position, structure, principle,
处理方法。 performance and operating methods of
all relative equipment and emergency
treatment measures in case of
emergency.
page 5 of 98
page 6 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 7 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
开度,并记录各瓦顶起油压和顶起高度。 the opening of throttle valve according to
jacking-up oil pressure and jacking-in
height requirements in the “Jacking-up
Device Oil Piping Instruction” and record
jacking-up oil pressure and height of all
bushes.
j. 启动排烟风机,检查风机工作性能。风 j. Start the smoke exhaust fan and check
机工作时,油箱内负压应维持在 196~ its operating performance. When the fan
245Pa,轴承箱内负压应维持在-98~ operates, negative pressure in the oil
-196Pa。油箱负压不宜过高,否则易造成 tank should be kept at 196~245Pa and
油中进水和吸进粉尘。 negative pressure in the bearing housing
should be kept at 98~196Pa. Negative
pressure of oil tank should not be too
high and otherwise water and dust may
enter oil.
k. 检查调节、保安系统各部件的工作性能 k. Check that the operation performance
是否满足要求。 of all parts of the regulation and
protection system meets the
requirements.
l. 检查抗燃油供油系统各部件的工作性能 l. Check that the operation performance
是否满足要求。 of all parts of the fire-resistant oil supply
system meets the requirements.
m. 启动顶轴油泵后,确信转子已顶起方可 m. After the jacking oil pump is started,
进行盘车投入、甩开试验,甩开时采用盘 confirm that the rotor has been raised
车电机反转方式。 before turning gear switch-on/off test.
When it is switched off, turning motor
should rotate reversely.
注:当润滑油压小于 0.14MPa、顶轴母管 Note: when lube oil pressure is lower
油压小于 9.8MPa,盘车零转速自动和手控 than 0.14MPa and jacking oil manifold oil
自动投入均投不进。这是通过压力开关进 pressure lower than 9.8MPa, both auto
行电器联锁来实现以防止机组轴承巴氏合 and manual control switch-on at turning
金在供油不充分情况下引起磨损。详见《盘 gear zero speed are impossible. This is
车装置使用说明书》。 realized by the pressure switch through
electric interlock in order to prevent
Babbitt metal from being worn when oil
supply is insufficient. Refer to the
“Turning Gear Operation Instruction” for
details.
n. 投盘车后,检查并记录转子偏心度,与 n. After turning gear is put into operation,
转子原始值相比较(其变化量不得超过 check and record rotor eccentricity and
0.03mm),确认转子没有发生弯曲,并监听 compare it with the rotor original value
通流部分有无摩擦声。 (difference should not exceed 0.03mm).
Confirm that the rotor is not bent and
page 7 of 98
page 8 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
listen to friction sound of the flow
passage.
注: 转子原始值是在现场轴系联接好后,最 Note: the rotor original value is the rotor
初盘动转子,在给定的部位,用机械式转 eccentricity, i.e. excircle runout,
子弯曲测量仪测得的转子偏心度即外圆跳 measured by mechanical rotor bending
动值。该值不得大于 0.03mm。 measuring instrument at the given
position while initially turning the rotor
after shafting is connected on site. The
value should not be greater than
0.03mm.
o. 关闭真空破坏阀,向凝汽器热井补水, o. Close the vacuum breaker and supply
投入主抽汽器,使凝汽器投入运行。检查 water to the hot well of the condenser
凝汽系统设备工作是否正常。 and put the main vapor extractor into
operation to bring the condenser into
operation. Check that condensing system
equipment operates normally.
p. 检查自密封汽封系统各汽源供汽调节 p. Check that steam supply regulating
站、温度控制站和溢流站能否正常工作。 station, temperature control station and
overflow station of the self sealing steam
seal system operate normally.
q. 检查疏水系统各电动截止阀能否正常工 q. Check that all electric stop valves of
作,并进行系统正常开关试验。 the drain system operate normally and
perform system normal on-off test.
r. 检查高排逆止门和所有抽汽止回阀能否 r. Check that high-pressure exhaust
正常工作,并进行联动试验。 check valve and all extraction check
valves operate normally and perform
interlock test.
s. 检查倒暖阀、通风阀和夹层加热电动截 s. Check that reverse flow valve, vent
止阀能否正常工作,并进行系统正常开关 valve and jacking heating electric stop
试验。检查通风阀的电磁阀工作特性是否 valve can operate normally and perform
正常。 system normal on-off test. Check that
operating characteristic of vent valve
solenoid valve is normal.
t. 在凝结水泵投入后,对低压缸喷水装置 t. After condensate pump is put into
进行参数整定,其整定值为:排汽温度≥80℃ operation, set the parameters of the low
自动投入;排汽温度≤65℃自动切除。并进 pressure turbine spray device. The
行低压缸喷水冷却系统正常开关试验。 setting value is: auto on when exhaust
temperature is ≥80℃ and auto off when
exhaust temperature is ≤65℃. Perform
normal on-off test for the low pressure
turbine spray cooling system.
v. 应对高压主汽阀、中压主汽阀、高压调 v. Perform static test and set the high
节阀和中压调节阀进行静态试验并整定。 pressure main stop valve, intermediate
page 7 of 98
page 9 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
pressure main stop valve, high pressure
regulating valve and intermediate
pressure regulating valve.
w. 在冲转前进行轴向位移保护试验和其它 w. Perform axial displacement protection
电气试验。 test and other electric tests before rolling
off.
以上各项检查与试验按各相关说明书进 The above checks and tests are carried
行。 out according to the related instruction
manuals.
page 7 of 98
page 10 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
4 高中压缸联合启动(HIP) 4 Combined Startup of High
and Intermediate Pressure
Turbines (HIP)
page 11 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
13 of 98
page 12
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
b) 中压段 b) Intermediate pressure section
1)高中压外缸中压进汽腔室疏水; 1) Drain of IP steam admission chest of
HIP outer casing;
2) 三、四、五段抽汽止回阀及阀前疏水; 2) Third and fourth and fifth extraction
check valves and valve-front drain
3)中压联合汽阀疏水; 3) IP combined reheat valve drain;
c) 低压段 c) Low pressure section
1)六、七段抽汽止回阀及阀前疏水; 1) No.6 and No.7 sects extraction check
valve and valve-front drain;
2)自密封系统及轴封供汽管疏水; 2) Self-sealing system and shaft seal
steam supply pipe drain;
上述高压段、中压段、低压段各段疏水阀, The drain valves in the above high
在机组冷态、温态、热态及极热态启动时 pressure section, intermediate pressure
都必须全部打开,以防冲转时发生水击。 section and low pressure section must all
open at unit cold, warm, hot and very hot
具体关闭顺序控制要求见本节第 11 段落。
startup to prevent water hammer at
roll-off. Refer to section 11 of this chapter
for the specific closing sequence control
requirements.
k. TSI 测量数据显示处于允许范围,并在冲 k. TSI measurement data display is in the
转前作好下列主要记录: allowable range and the following main
records should be kept before roll-off:
1)汽缸绝对膨胀; 1) Casing absolute expansion;
2)胀差; 2) Differential expansion;
3)轴向位移; 3) Axial displacement;
4)大轴偏心度及盘车电流; 4) Large shaft eccentricity and turning
current;
5)高压内缸调节级处上下半内壁温度; 5) Inner wall metal temperature of the
upper and lower halves at high pressure
inner casing governing stage;
6)各轴承瓦温及回油温度; 6) Bearing bush temperature and return
oil temperature;
7)高压主汽阀阀壳内外壁温度; 7) Inner and outer wall temperature of
high pressure main stop valve case;
page 14 of 98
page 13 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 15 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 15 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
a. “TARGET” is selected to be the target
a. “TARGET”选择最终稳定运行的目标负
load for final stable operation;
荷;
“LOAD RATE” is selected to be 1MW/min
“LOAD RATE”选择 1MW/min 升负荷率;
load increase rate;
b. Press the “GO” button to increase
b. 按“GO”按钮,提升负荷。
load;
11. Increase load to target value
11 提升负荷至目标值
a. The unit enters the drop point at about
a. 机组大约在 63MW 负荷时,进入下滑点,
63MW load and in this case high
此时高压调节阀接近 90%额定阀位,由 pressure regulating valve approaches
DEH 控制系统发信号给 CCS 系统,机组 90% rated valve position. The DEH
随锅炉升压开始提升负荷,此时 DEH 控制 control system sends a signal to the CCS
系统不参与调节(指不参与负荷控制),直至 system and unit increases load with
机组负荷接近 90%ECR。 boiler pressure increase. In this case, the
DEH control system does not participate
in regulation (i.e. not to participate in load
control) until unit load approaches
90%ECR.
b. According to chapter 27, stop cylinder
b. 根据第 27 章要求,随时停用汽缸夹层
jacket heating system at any time.
加热系统。
c. Check the sequential close of the drain
c. 检查在以下运行状态时,疏水系统的顺
system in the following operation
序关闭: conditions:
(1) At 10% rated load, close high
(1) 在 10%额定负荷,关闭高压段疏水;
pressure section drain;
(2) At 20% rated load, close intermediate
(2) 在 20%额定负荷,关闭中压段疏水;
pressure section drain;
(3) At 30% rated load, close low pressure
(3) 在 30%额定负荷,关闭低压段疏水。
section drain.
d. After the target load is reached and
d. 在达到目标负荷且本体各测点温度趋于
temperature at all measuring points of the
稳定后,可以按“SEQ VALVE”按钮,可 proper becomes stable, press the “SEQ
转到顺序阀控制状态,以利于机组有更好 VALVE” button to change to sequence
的经济性。 valve control state, which helps the unit
have better economic efficiency.
e. When steam turbine load is above
e. 汽轮机负荷在 160MW 以上,稳定运行,
160MW, operation is stable and air
抽气器工作正常,即可做真空系统严密性 ejector operates normally, vacuum
试验。 system tightness test can be performed.
(1) Close the motor operated valve at the
(1) 关闭抽气器入口电动门,凝汽器真空
inlet of water jet air ejector and note that
应缓慢下降。 condenser vacuum drops gradually:
Drop rate≤0.13kPa/min(1mmHg/min):
下降率≤0.13kPa/min(1mmHg/min)优秀
excellent
Drop rate≤0.27kPa/min(2mmHg/min):
下降率≤0.27kPa/min(2mmHg/min)良好
good
Drop rate≤0.4kPa/min(3mmHg/min),page 18 of 98
下降率≤0.4kPa/min(3mmHg/min) 合格
acceptable
page 15 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
When vacuum drop rate is greater than
当真空下降率大于
0.67kPa/min(5mmHg/min), stop the unit,
0.67kPa/min(5mmHg/min)时,则应停机查 find the cause and eliminate the trouble
找原因,消除故障后再启动。 before restart.
(2) When exhaust steam pressure rises
(2) 试验中排汽压力升至 17.86kPa(或真
to 17.86kPa/min (or vacuum is low to
空低至 626mmHg),排汽温度高于 58℃时 626mmHg) and exhaust steam
停止试验。 temperature is higher than 58℃, stop the
test.
(3) After the test is finished, immediately
(3) 试验结束后,立即开启电动阀门,恢
open the motor operated valve and
复额定真空值。 restore the rated vacuum value.
page 19 of 98
page 15 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
This curve is room temperature cold state curve,don’t include prewarm time of HP casing,user may
carry through relevant adjustment base on systemic steady state and own experience.
page 20 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
6 温态启动(HIP) 6 Warm Start (HIP)
page 21 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page
page2224ofof9898
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
图 6-1
page 26 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 27
page 26 of
of 98
98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 28 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 29 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 30 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
图 7-2
page 32 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
9 冷态启动 (IP) 9 Cold Startup (IP)
page 33 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
n. 冲转前低压旁路操作要求 n. Low pressure bypass operating
requirement before roll-off
随着锅炉启动,低压旁路阀门开度逐渐增 As the boiler starts, low pressure bypass
加,当再热蒸汽压力升到 0.55MPa 时,低 valve opening gradually increases. When
压旁路应投压力反馈自动控制。 reheat steam pressure rises to 0.55MPa,
low pressure bypass should be placed in
pressure feedback auto control.
2 冲转 2. Roll-off
a. 打开高压导汽管及高压内缸疏水节流 a. Open the manual bypass valve of high
组件的手动旁路阀。 pressure steam lead pipe and high
pressure inner casing drain throttling
modules;
b. 确认危急遮断器滑阀已挂闸; b. Confirm that emergency governor slide
valve has tripped;
c. 投入汽缸夹层加热,详见第 27 章; c. Start cylinder jacket heating. Refer to
chapter 27;
d. 确认按钮"启动方式"是处于"中压缸启 d. Confirm that the button “start mode” is
动"状态; in “intermediate pressure turbine startup”
state;
e. 按"运行"按钮,开启高、中压主汽阀; e. Press the “RUN” button and open the
high and intermediate pressure main stop
valves;
f. 确认通风阀(VV 阀)处于开启状态;VV f. Confirm that the vent valve (VV) is in
阀后的手动阀处于关闭状态,高压调节阀 open state; the manual valve after the VV
处于关闭状态。 valve is in close state and high pressure
regulating valve is in close state;
g. "目标"选择 500r/min 转速; g. “TARGET” is selected to be 500r/min;
"速率"选择 100r/min/min 升速率; “SPEED” is selected to be 100r/min/min
speed raising rate;
h. 按"进行"按钮后,微微开启中压调节阀 h. Press the “GO” button and the
直到转速升至 500r/min,机组按给定的升 intermediate pressure regulating valve
速率增加转速;当转速大于盘车转速时, gradually opens till rotate speed rise to
盘车装置自动脱开,否则应立即停机。 500r/min,and unit speed increases at the
given rate; when the speed is higher than
turning speed, the turning gear should
disengage automatically and otherwise it
is necessary to immediately stop the unit.
3 500r/min 检查 3. Check at 500r/min
在此转速下,对机组作全面检查,主要检 At this speed, thoroughly check the unit.
查动静部分是否有摩擦,检查通风阀应处 Mainly check for friction between the
于关闭位置,高排逆止门处于关闭位置, moving part and stationary part and that
the vent valve is in closed position and
停留时间不得超过 5 分钟。
high pressure exhaust check valve is in
closed position; residence time should
page
page 33 of 98
34 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
not exceed 5min;
注:中压缸启动的各种启动状态,在 Note: in various start states of
500r/min 检查时都应关闭高、中压调节阀, intermediate pressure turbine startup, it is
在惰走转速下进行。在转速大于 50r/min 前 necessary to close high and intermediate
重新冲转。 pressure regulating valves at 500r/min so
that the check done is at the coasting
speed. When the speed is greater than
50r/min, roll-off is performed again.
a. "TARGET"选择 1400r/min 转速,投入 a. “TARGET” is selected to be
“正暖”; 1400r/min, put into “positive warm”;
b. 按"进行"按钮,缓慢开启高压调节阀的 b. Press the “GO” button and slightly
预启阀,同时开启中压调节阀直到转速升 open the equilibrated valves of high
至 500r/min; pressure regulating valve,and at the
same time open the IP combined valve
until the speed rises to 500r/min;
c. 当转速升至 500r/min 时,高压调节阀 c. When the speed rises to 500r/min, the
的开度被锁定,同时通过控制中压调节阀, opening of the high pressure regulating
使汽轮机按原升速率升速至 1400 r/min。 valve is locked at the same time throught
controlling the IP CV so that the steam
turbine speed rises to 1400r/min at the
original rate.
4 1400r/min 中速暖机 4. Intermediate speed warming at
1400r/min
a. 确认顶轴油泵已停; a. Confirm that the jacking oil pump has
stopped;
b. 检查所有监控仪表; b. Check all supervisory instruments;
c. 在此转速暖机 30min,在此期间应监视 c. Carry out warming at this speed for
高中压缸排汽处金属温度,当高压排汽口 30min. metal temperature at exhaust
下半内壁金属温度达 200℃时,并调整 VV point of the high and intermediate
阀后手动门开度,控制该金属温度在 200℃ pressure turbines should be monitored.
左右。 When inner wall metal temperature of the
lower half at high pressure exhaust port
reaches 200℃, adjust the opening of the
manual valve after the VV valve to control
the metal temperature at 200℃.
d. 暖机结束 d. End of warming
(1) 若高压排汽口下半内壁金属温度已达 (1) If the inner wall metal temperature of
200℃,中压排汽口下半内壁金属温度已达 the lower half at high pressure exhaust
150℃,可切除“正暖”,则”TARGET” port already reaches 200℃ and inner
wall metal temperature of the lower half
可直接选择 3000r/min 转速。
at intermediate pressure exhaust port
already reaches 150℃, may
excise “positive warm”, “TARGET” can be
directly selected to be 3000r/min.
page 33 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
(2) 若高、中压排汽口下半内壁金属温度未 (2) If the inner wall metal temperature of
达到上述要求,则"TARGET"选择 the lower half at high and intermediate
2200r/min 转速,进行高速暖机。 pressure exhaust ports failspage
to meet
35 ofthe
98
above requirements, “TARGET” is
selected to be 2200r/min to perform high
speed warming.
在以后升速过程中,机组应迅速平稳地通 During subsequent speed increase, the
过轴系各阶临界转速,通过临界转速时轴 unit should quickly and smoothly pass
承盖振动不应大于 0.10mm(峰-峰值),否则 shafting critical speeds of all orders.
打闸停机。 When it passes the critical speed,
bearing cover vibration should not be
greater than 0.10mm (peak-peak value);
otherwise it is necessary to trip and stop
the unit.
高速暖机时可通过调整通风阀后的手动阀 During high speed warming, it is possible
开度,控制高压排汽口下半内壁金属温度 to adjust the opening of the manual valve
达到 200℃左右,若此时温度仍达不到要 after the vent valve to control the inner
求,可适当开启倒暖阀前的手动阀。 wall metal temperature of the lower half
at high pressure exhaust port to reach
200℃. In this case, if temperature still
can not meet the requirement, the
manual valve before the reverse flow
valve can be properly opened.
当高压排汽口下半内壁金属温度达 200℃; When inner wall metal temperature of the
中压排汽口下半内壁金属温度达 150℃,继 lower half at high pressure exhaust port
续暖机 30min,高速暖机结束。 reaches 200℃ and inner wall metal
temperature of the lower half at
intermediate pressure exhaust port
reaches 150℃, continue warming for
30min and then high speed warming is
finished.
“TARGET”选择 3000r/min 转速。 “TARGET” is selected to be 3000r/min.
e. 按"GO"按钮,增加转速。 e. Press the “GO” button to increase
speed.
5 3000r/min 额定转速 5. 3000r/min rated speed
在此转速下进行空负荷暖机 10min; No load warming is performed for 10min
at this speed;
a. 使凝汽器压力小于 13kPa,投低真空保 a. Make condenser pressure lower than
护; 13kPa and switch on low vacuum
protection.
b. 排汽温度≥80℃时,低压缸喷水系统应 b. When steam exhaust temperature is
自动投入,否则手动开启; ≥80℃, low pressure turbine water spray
system should start automatically and
page 33 of 98
page 36 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
otherwise it should be manually started;
c. TSI 监视系统项目应在允许范围内; c. TSI monitoring system items should be
in the allowable range;
d. 检查润滑油系统 d. Check the lube oil system
(1) 主油泵与交流润滑油泵切换完成; (1) Changeover between main oil pump
and AC lube oil pump is finished;
(2) 主油泵出口油压在正常值,见第 22 章 (2) Oil pressure at main oil pump outlet is
2.1 第 a 条; normal; refer to Item a of 2.1 in chapter
22;
(3) 润滑油压在正常值,见第 22 章 1.2 第 (3) Lube oil pressure is normal; refer to
a 条; Item a of 1.2 in chapter 22;
(4) 润滑油进油温度在正常值,见第 22 章 (4) Lube oil inlet temperature is normal;
1.2 第 c 条; refer to Item c of 1.2 in chapter 22;
e. 检查抗燃油系统; e. Check the fire-resistant oil system;
抗燃油压在正常值,见第 22 章 1.2 第 b 条; Fire-resistant oil pressure is normal; refer
to Item b of 1.2 in chapter 22;
f. 参数要求 f. Parameter requirement
(1) 主蒸汽压力必须达到 5.88MPa;主蒸 (1) Main steam pressure must reach
汽温度达到 300℃。 5.88MPa; main steam temperature
reaches 300℃.
g. 高压旁路操作要求 g. High pressure bypass operation
requirements
在主蒸汽压力达到 5.88MPa 时,高压旁路 When main steam pressure reaches
应投压力反馈自动控制,维持主蒸汽压力 5.88MPa, HP bypass should be launched
不变。 into the automation of pressure feedback,
maintain main steam pressure to be
fixed.
6 并网前进行如下系统试验(对新机启动 6. The following system tests are
或大修机组): performed before synchronization
with power grid (for new unit start or
overhauled unit):
a. 危急遮断器喷油试验; a. Emergency governor oil spray test;
b. 高压遮断集成块(HPT)电磁阀在线试 b. High pressure trip integrated block
验; (HPT) solenoid valve on-line test;
c. 超速限制集成块(OSP)电磁阀在线试 c. Overspeed limit integrated block (OSP)
验; solenoid valve on-line test;
d. 手打停机按钮试验; d. Manual stop button test;
e. 危急遮断器提升转速试验(在作提升转 e. Emergency governor speed increase
速试验之前,应使机组带 20%负荷进行暖 test (before speed increase test, at least
机运行不少于 3h); 3h unit warming operation with 20% load
is necessary);
f. 电气超速保护试验 f. Electric overspeed protection test
以上各项试验的具体要求见《调节保安系 For the specific requirements of the
page 33 of 98
page 37 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
统说明书》、《汽轮机安全监视装置说明 above tests, refer to “Regulation and
书》、《汽轮机电器监视保护系统说明书》。 Protection system Instruction”, “Turbine
Safety Monitoring Device Instruction” and
“Turbine electric Supervision and
Protection System Instruction”.
7 并网 7. Synchronization with power grid
在汽轮发电机组作完试验或检查完成以 After the test or check for the turbine
后,通知运行人员允许机组并网。 generator unit is finished, notify the
operators of allowing unit synchronization
with the grid.
选择"AUTO SYNC IN"(DEH 内部自动并 Select “AUTO SYNC IN"(DEH internal
网)或"AUTO SYNC OUT"(外部电气并网); auto synchronization) or “AUTO SYNC
在并网后,由控制系统加 3%最小负荷,然 OUT” (external electric synchronization);
后进入升负荷控制。 after synchronization with power grid, the
control system applies 3% minimum load
and then load increase control starts.
在整个升速和并网带负荷过程中维持中压 In the whole speed increase and
主汽阀前压力不变。 synchronization and operation with load,
pressure before intermediate pressure
main stop valve is kept unchanged.
8 升负荷 8. Load increase
a. "TARGET"选择最终稳定运行的目标 a. “TARGET” is selected be to the target
负荷; load for final stable operation;
"LOAD RATE"选择 1MW/min 升负荷率; "LOAD RATE" is selected to be 1MW/min
load increase rate;
b. 按"GO"按钮,提升负荷; b. Press the “GO” button to increase
load;
此后,低压旁路阀门逐渐关闭。 Then low pressure bypass valve closes
gradually.
9 高、中压缸切换 9. Changeover between high and
intermediate pressure turbines
a. 在高、中压缸切换前,应注意主蒸汽在 a. Before changeover between high and
经过高压调节级作功后的蒸汽温度与金属 intermediate pressure turbines, note that
温度相匹配。 the steam temperature of the main steam
after work is done at the high pressure
governing stage should match with metal
temperature.
一般情况下应控制: Generally the following should be
controlled:
主蒸汽: 5.88MPa 370~390℃ Main steam: 5.88MPa
370~390℃
再热蒸汽:0.55MPa 360~380℃ Reheat steam: 0.55MPa
360~380℃
page 33 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
b. 在中压缸单独进汽切换为高、中压缸联 b. During changeover from separate
合进汽的过程中应维持主蒸汽、再热蒸汽 steam admission of intermediate
参数及流量基本稳定。 pressure turbine to combinedpage 38 of 98
steam
admission of high and intermediate
pressure turbines, steam parameters and
flow of main steam and reheat steam
should be kept basically stable.
c. 在低压旁路阀门全关后由 TBS 系统向 c. After low pressure bypass valve closes
DEH 发信号,维持负荷不变; completely TBS system sends a signal to
the DEH to keep the load unchanged;
d. 在低旁全关时,进行低负荷暖机,监视 d. When low pressure bypass is closed
中压排汽口处下半内壁金属温度,应达到 completely, perform low load warming
170℃;调整通风阀后的手动阀开度,控制 and monitor the inner wall metal
高 压 排 汽 口 处 下 半 内 壁 金 属 温 度 达 到 temperature of the lower half at high
200--250℃,并保持 30min; pressure exhaust port which should
reach 170℃; adjust the opening of
manual valve after vent valve and control
inner wall metal temperature of the lower
half at high pressure exhaust port to
reach 200-250℃ and hold for 30min;
在 以 上 项 目 完 成 后 , 由 运 行 人 员 按 After the above items are completed, the
" CYLINDER CHANGE"按钮,开始缸切 operators press the “CYLINDER
换,高压调节阀以单阀方式逐渐开启,约 1 CHANGE” button to start casing
分钟后高压调节阀与中压调节阀开始进入 changeover. High pressure regulating
比例关系,此时切换结束; valve opens gradually in single mode and
after about 1min, high pressure
regulating valve and intermediate
pressure regulating valve start to enter a
proportional relation in which case
changeover ends;
e. 在切换期间应检查以下项目: e. During changeover, check the
following items:
(1) 通风阀(VV 阀)关闭; (1) Vent valve (VV valve) closes;
(2) 高排逆止门自动开启,否则应强开高 (2) High pressure exhaust check valve
排逆止门。 opens automatically, otherwise ought to
open by force HP steam exhaust check
valve.
g. 切换完成后,根据高压缸温度和胀差的 g. After changeover is finished, jacket
具体情况,可投入夹层加热装置。 heater can be put into operation
depending on high pressure cylinder
temperature and differential expansion.
h. 暧机结束时由 DEH 系统向 TBS 发信 h. After warming is finished, the DEH
号机组开始升负荷,随着负荷的增加,高 system sends a single to TBS and the
page 33 of 98
page 39 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
旁逐渐关闭。当负荷达下滑点时,高压旁 unit starts to increase load. With load
路阀门解除压力反馈自动控制。 increase, high pressure bypass gradually
closes. When load reaches the drop
point, high pressure bypass valve is
released from pressure feedback auto
control.
10 提升负荷至目标值 10. Increase load to target value
a. 负荷到达下滑点时,由 DEH 系统向 CCS a. When load reaches the drop point, the
系统发信号,机组随锅炉开始滑参数升负 DEH system sends a signal to CCS
荷。 system and the unit starts sliding
parameter load increase with the boiler.
b. 机组大约在 75MW 负荷时,高压调节阀 b. When the unit is at about 75MW load,
接近 90%额定阀位,进入下滑点,由 DEH high pressure regulating valve closes to
控制系统发信号给 CCS 系统,机组随锅炉 90% rated valve position and goes into
升压提升负荷,此时 DEH 控制系统不参与 the drop point. The DEH control system
调节(指不参与负荷控制),直至机组负荷接 sends a signal to the CCS system and
近 90%ECR。 unit increases load with boiler pressure
increase. In this case, the DEH control
system does not participate in regulation
(i.e. not to participate in load control) until
unit load approaches 90%ECR.
c. 根据第 27 章要求,随时停用汽缸夹层加 c. According to chapter 27, stop cylinder
热系统。 jacket heating system at any time.
d. 检查以下运行状态时,疏水系统的顺序 d. Check the sequential close of the drain
关闭: system in the following operation
conditions:
(1) 在 10%额定负荷,关闭高压段疏水; (1) At 10% rated load, close high
pressure section drain;
(2) 在 20%额定负荷,关闭中压段疏水; (2) At 20% rated load, close intermediate
pressure section drain;
(3) 在 30%额定负荷,关闭低压段疏水。 (3) At 30% rated load, close low pressure
section drain.
e. 在达到目标负荷且本体各测点温度趋 e. After the target load is reached and
于稳定后,可以按“SEQ VALVE”按钮,可 temperature at all measuring points of the
转到顺序阀控制状态,以利于机组有更好 proper becomes stable, press the “SEQ
的经济性。 VALVE” button to change to sequence
valve control state, which helps the unit
have better economic efficiency.
f. 汽轮机负荷在于 168MW 以上,稳定运 f. When steam turbine load is above
行,射水抽气器工作正常,即可做真空系 168MW, operation is stable and water jet
统严密性试验。 air ejector works normally, vacuum
system tightness test can be performed.
(1) 关闭射水抽气器入口电动门,注意凝汽 (1) Close the motor operated valve at the
page 33 of 98
page 40 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
器真空应缓慢下降: inlet of water jet air ejector and note that
condenser vacuum drops gradually:
下降率≤0.13kPa/min(1mmHg/min) 优良 Drop rate≤0.13kPa/min(1mmHg/min):
excellent
下降率≤0.27kPa/min(2mmHg/min) 良好 Drop rate≤0.27kPa/min(2mmHg/min):
good
下降率≤0.4kPa/min(3mmHg/min) 合格 Drop rate≤0.4kPa/min(3mmHg/min),
acceptable
当真空下降率大于 0.67kPa/min (5mmHg When vacuum drop rate is greater than
/min) 时,则应停机查找原因,消除故障后 0.67kPa/min(5mmHg/min), stop the unit,
再启动。 find the cause and eliminate the trouble
before restart.
(2) 试验中排汽压力升至 17.86kPa/min(或 (2) When exhaust steam pressure rises
真空低至 626mmHg),排汽温度高于 58℃ to 17.86kPa/min (or vacuum is low to
时停止试验。 626mmHg) and exhaust steam
temperature is higher than 58℃, stop the
test.
(3) 试验结束后,立即开启电动阀门,恢复 (3) After the test is finished, immediately
额定真空值。 open the motor operated valve and
restore the rated vacuum value.
page 33 of 98
page 41 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
Note:MST—main steam temperature RST—reheating steam temperature MSP—main steam pressure RSP—reheating steam pressure
This curve is room temperature cold state curve,don’t include prewarm time of HP casing,user may page 42 of 98
carry through relevant adjustment base on systemic steady state and own experience.
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 43 of 98
page 44 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
b. 按"GO"按钮,增加转速。 b. Press the “GO” button to increase
speed.
根据高压排汽口下半内壁金属温度,通过 According to inner wall metal temperature
调整通风阀后的手动阀开度,控制该温度 of the lower half at high pressure exhaust
达到 200℃左右。 port and by adjusting the opening of
manual valve after the vent valve, control
the temperature to reach 200℃.
4 3000r/min 额定转速 4. 3000r/min rated speed
a. 使凝汽器压力小于 13kPa,投低真空保 a. Make condenser pressure lower than
护; 13kPa and switch on low vacuum
protection.
b. 排汽温度≥80℃时,低压缸喷水系统应 b. When steam exhaust temperature is
自动投入,否则手动开启; ≥80℃, low pressure turbine water spray
system should start automatically and
otherwise it should be manually started;
c. TSI 监视项目应在允许范围内; c. TSI monitoring system items should be
in the allowable range;
d. 检查润滑油系统 d. Check the lube oil system
(1) 主油泵与交流润滑油泵切换完成; (1) Changeover between main oil pump
and AC lube oil pump is finished;
(2) 主油泵出口油压在正常值,见第 22 章 (2) Oil pressure at main oil pump outlet is
2.1 第 a 条; normal; refer to Item a of 2.1 in chapter
22;
(3) 润滑油压在正常值,见第 22 章 1.2 第 (3) Lube oil pressure is normal; refer to
a 条; Item a of 1.2 in chapter 22;
(4) 润滑油进油温度在正常值,见第 22 章 (4) Lube oil inlet temperature is normal;
1.2 第 c 条; refer to Item c of 1.2 in chapter 22;
(5) 当转速达 1200r/min 时停顶轴油泵; (5) When speed reaches 1200r/min, stop
the jacking oil pump;
e. 检查抗燃油系统 e. Check the fire-resistant oil system;
抗燃油压在正常值,见第 22 章 1.2 第 b 条; Fire-resistant oil pressure is normal; refer
to Item b of 1.2 in chapter 22;
g. 蒸汽参数要求 g. Steam parameter requirement
主蒸汽温度变化率与再热蒸汽温度变化率 Main steam temperature change rate and
不应超过冲转前选择值; reheat steam temperature change rate
should not exceed the selected value
before roll-off;
5 并网 5. Synchronization with power grid
在汽轮发电机组作完检查以后,通知运行 After the check for the turbine generator
人员允许机组并网。 unit is finished, notify the operators of
allowing unit synchronization with the
grid.
选择"AUTO SYNC IN"(DEH 内部自动并 Select “AUTO SYNC IN"(DEH internal
pagepage
45 of43
98of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
网)或"AUTO SYNC OUT"(外部电气并网)。 auto synchronization) or “AUTO SYNC
在并网后,由控制系统加 3%最小负荷,然 OUT” (external electric synchronization);
后进入升负荷控制。 after synchronization with power grid, the
control system applies 3% minimum load
and then load increase control starts.
6 升负荷 6. Load increase
"TARGET"选择最终稳定运行的目标负荷; “TARGET” is selected to be the target
"LOAD RATE"选择 2.5MW/min 升负荷率。 load for final stable operation; "LOAD
RATE" is selected to be 2.5MW/min load
increase rate;
此后,低压旁路阀门逐渐关闭。 Then low pressure bypass valve closes
gradually.
7 高、中压缸切换 7. Changeover between high and
intermediate pressure turbines
a. 在高、中压缸切换前,应注意主蒸汽在 a. Before changeover between high and
经过高压调节级作功后蒸汽温度与金属温 intermediate pressure turbines, note that
度相匹配。 the steam temperature of the main steam
after work is done at the high pressure
governing stage should match with metal
temperature.
b. 在中压缸单独进汽切换为高、中压缸联 b. During changeover from separate
合进汽的过程中应维持主蒸汽、再热蒸汽 steam admission of intermediate
参数及流量基本稳定。 pressure turbine to combined steam
admission of high and intermediate
pressure turbines, steam parameters and
flow of main steam and reheat steam
should be kept basically stable.
c. 在低压旁路阀门全关后,由 TBS 系统 c. After low pressure bypass valve closes
向 DEH 发信号,维持负荷不变; completely, TBS system sends a signal to
the DEH to keep the load unchanged;
d. 在低旁全关时,进行低负荷暖机,监视 d. When low pressure bypass is closed
中压排汽口处下半内壁金属温度,应达到 completely, perform low load warming
170℃;调整通风阀后的手动阀开度,控制 and monitor the inner wall metal
高 压 排 汽 口 处 下 半 内 壁 金 属 温 度 达 到 temperature of the lower half at high
220--250℃,并保持暖机 20min; pressure exhaust port which should
reach 170℃; adjust the opening of
manual valve after vent valve and control
inner wall metal temperature of the lower
half at high pressure exhaust port to
reach 220-250℃ and keep warming for
20min;
page 46 of 98
e. 在 以 上 项 目 完 成 后 , 由 运 行 人 员 e. After the above items are completed,
按”CYLINDER CHANGE”按钮,开始缸切 the operators press the “CYLINDER
page 43 of 98
page 46 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
换,高压调节阀以单阀方式逐渐开启,约 1 CHANGE” button to start casing
分钟后高压调节阀与中压调节阀进入比例 changeover. High pressure regulating
关系,此时切换结束; valve opens gradually in single mode and
after about 1min, high pressure
regulating valve and intermediate
pressure regulating valve start to enter a
proportional relation in which case
changeover ends;
f. 在切换期间应检查以下项目: f. During changeover, check the following
items:
(1) 通风阀(VV 阀)关闭; (1) Vent valve (VV valve) closes;
page 43 of 98
page 47 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 43 of 98
page 48 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
Note:MST—main steam temperature RST—reheating steam temperature MSP—main steam pressure RSP—reheating steam pressure
page49
page 43ofof98
98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
11 热态、极热态启动(IP) 11 Hot and Very Hot Start (IP)
page 50 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
(1) 当 主 蒸 汽 压 力 升 到 热 态 (1) When main steam pressure rises to
8.0MPa、极 热 态 9.8MPa时 ,高 压 旁 路 8MPa in hot state and 9.81MPa in very
应投压力反馈自动控制。 hot state;HP bypass should be launched
into autocontrolling of pressure feedback.
(2) 当再热蒸汽压力升到热态 0.8MPa、极 (2) Whrn reheat steam pressure rise to
热态 0.9MPa 时,低压旁路应投压力反馈 0.8MPa in hot state and 0.9 MPa in very
自动控制。 hot state, LP bypass should be launched
into autocontrolling of pressure feedback.
2 冲转 2. Roll-off
a. 确认危急遮断器滑阀已挂闸; a. Confirm that emergency governor slid
valve has tripped;
b. 确认按钮"HIP START/IP START"是处 b. Confirm that the “HIP START/IP
于"IP START"状态; START" button is in "IP START" state;
c. 按"RUN"按钮,开启高、中压主汽阀; c. Press the “RUN” button and open the
high and intermediate pressure main stop
valves;
d. "TARGET"选择 500r/min 转速; d. “TARGET” is selected to be 500r/min;
"ACCELERATE"选择: 热态 "ACCELERATE" is selected to be
200r/min/min,极热态 300r/min/min; 200r/min/min in hot state and
300r/min/min in very hot state;
e. 按"GO"按钮后,中压调节阀逐渐开启, e. Press the “GO” button and the
机组随着给定的升速率增加转速;通风阀 intermediate pressure regulating valve
开启,当转速大于盘车转速时盘车装置自 gradually opens and unit speed
increases at the given rate; vent valve
动脱开,否则应立即停机。
opens and when the speed is higher than
turning speed, the turning gear should
disengage automatically and otherwise it
is necessary to immediately stop the unit.
3 500r/min 检查 3. Check at 500r/min
在此转速下对机组作全面检查,主要检查 At this speed, thoroughly check the unit.
动静部件摩擦,停留时间不得超过 5 分钟。 Mainly check for friction between the
moving part and stationary part;
residence time should not exceed 5min;
a. "TARGET"选择 3000r/min 转速; a. “TARGET” is selected to be 3000r/min;
b. 按"GO"按钮,增加转速。 b. Press the “GO” button to increase
speed.
4 3000r/min 额定转速 4. 3000r/min rated speed
a. 使凝汽器压力小于 13kPa,投低真空保 a. Make condenser pressure lower than
护; 13kPa and switch on low vacuum
protection.
b. 排汽温度80℃时,低压缸喷水系统 b. When steam exhaust temperature is
应自动投入,否则手动开启。 ≥80℃, low pressure turbine water spray
system should start automatically and
otherwise it should be manually started;
c. TSI 监视项目应在允许范围内; c. TSI monitoring system items should be
in the allowable range;
d. 检查润滑油系统; d. Check the lube oil system
(1) 主油泵与交流润滑油泵切换完成; (1) Changeover between main oil pump
page 50 of 98
page 51 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
and AC lube oil pump is finished;
(2) 主油泵出口油压在正常值,见第 22 章 (2) Oil pressure at main oil pump outlet is
第 2.1 条第 a 项; normal; refer to Item a of 2.1 in chapter
22;
(3) 润滑油压在正常值,见第 22 章第 1.2 (3) Lube oil pressure is normal; refer to
条第 a 项; Item a of 1.2 in chapter 22;
(4) 润滑油进油温度在正常值,见第 22 章 (4) Lube oil inlet temperature is normal;
第 1.2 条第 c 项; refer to Item c of 1.2 in chapter 22;
(5) 当转速 1200r/min 时停顶轴油泵。 (5) When speed reaches 1200r/min, stop
the jacking oil pump;
e. 检查抗燃油系统: e. Check the fire-resistant oil system;
抗燃油压在正常值,见第 22 章 1.2 第 b 条; Fire-resistant oil pressure is normal; refer
to Item b of 1.2 in chapter 22;
f. 蒸汽参数要求 f. Steam parameter requirement
主蒸汽温度变化率与再热蒸汽温度变化率 Main steam temperature change rate and
不应超过冲转前选择值; reheat steam temperature change rate
should not exceed the selected value
before roll-off;
5 并网 5. Synchronization with power grid
在汽轮发电机组作完检查以后,通知运行 After the check for the turbine generator
人员允许机组并网。 unit is finished, notify the operators of
allowing unit synchronization with the
grid.
选择"AUTO SYNC IN"(DEH 内部自动并 Select “AUTO SYNC IN"(DEH internal
网),或"AUTO SYNC OUT"(外部电气并 auto synchronization) or “AUTO SYNC
网)。在并网后,由控制系统加 3%最小负 OUT” (external electric synchronization);
荷,然后进入升负荷控制。 after synchronization with power grid, the
control system applies 3% minimum load
and then load increase control starts.
6 升负荷 6. Load increase
"TARGET"选择最终稳定运行的目标负荷; “TARGET” is selected to be the target
load for final stable operation;
"LOAD RATE"选择: "LOAD RATE" is selected to be:
热态 3.2MW/min 极热态 7MW/min 3.2MP/min in hot state and 7MW/min in
very hot state
此后,低压旁路阀门逐渐关闭。 Then low pressure bypass valve closes
gradually.
7 高、中压缸切换 7. Changeover between high and
intermediate pressure turbines
a. 在高、中压缸切换前,应注意主蒸汽在 a. Before changeover between high and
经过高压调节级作功后蒸汽温度与金属温 intermediate pressure turbines, note that
度相匹配。 the steam temperature of the main steam
after work is done at the high pressure
page52
page 50ofof98
98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
governing stage should match with metal
temperature.
b. 在低压旁路阀门全关后,由 TBS 系统 b. After low pressure bypass valve closes
向 DEH 发信号,维持负荷不变; completely, TBS system sends a signal to
the DEH to keep the load unchanged;
c. 在以上项目完成后,由运行人员 c. After the above items are completed,
按”CYLINDER CHANGE”按钮,开始缸切 the operators press the “CYLINDER
换,高压调节阀以单阀方法逐渐开启,约 1 CHANGE” button to start casing
分钟后高压调节阀与中压调节阀进入比例 changeover. High pressure regulating
关系,此时切换结束; valve opens gradually in single mode and
after about 1min, high pressure
regulating valve and intermediate
pressure regulating valve start to enter a
proportional relation in which case
changeover ends;
d. 在切换期间应检查以下项目: d. During changeover, check the
following items:
(1) 通风阀(VV 阀)关闭 (1) Vent valve (VV valve) closes;
(2) 高排逆止门自动开启; (2) High pressure exhaust check valve
opens automatically.
在切换结束时由 DEH 系统向 TBS 发信号 After changeover is finished, the DEH
机组开始升负荷,随着负荷的增加,高旁 system sends a single to TBS and the
逐渐关闭。当负荷达下滑点时,高压旁路 unit starts to increase load. With load
阀门解除压力反馈自动控制。 increase, high pressure bypass gradually
closes. When load reaches the drop
point, high pressure bypass valve is
released from pressure feedback auto
control.
8 提升负荷至目标值 8. Increase load to target value
a. 负荷到达下滑点时,由 DEH 系统向 a. When load reaches the drop point, the
CCS 系统发信号,机组随锅炉开始滑参数 DEH system sends a signal to CCS
升负荷。 system and the unit starts sliding
parameter load increase with the boiler.
b. 机组大约在热态 120MW、极热态 b. The unit enters the drop point at
150MW 负荷时进入下滑点,此时高压调节 approximate 120MW load at hot state
阀接近 90%额定阀位,由 DEH 控制系统发 and at some150MW load at very hot
信号给 CCS 系统,机组随锅炉升压提升负 state,in this case high pressure regulating
荷,此时 DEH 控制系统不参与调节(指不参 valve approaches 90% rated valve
与负荷控制),直至机组负荷接近 position. The DEH control system sends
90%ECR。 a signal to the CCS system and unit
increases load with boiler pressure
increase. In this case, the DEH control
system does not participate in regulation
page5350ofof9898
page
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
(i.e. not to participate in load control) until
unit load approaches 90%ECR.
c. 检查以下运行状态时,疏水系统的顺序 c. Check the sequential close of the drain
关闭 system in the following operation
conditions:
(1) 在 10%额定负荷,关闭高压段疏水; (1) At 10% rated load, close high
pressure section drain;
(2) 在 20%额定负荷,关闭中压段疏水; (2) At 20% rated load, close intermediate
pressure section drain;
(3) 在 30%额定负荷,关闭低压段疏水。 (3) At 30% rated load, close low pressure
section drain.
e. 在达到目标负荷后,可以按“顺序阀”按 e. After the target load is reached, press
钮,可转到顺序阀控制状态,以利于机组 the “SEQ VALVE” button to change to
有更好的经济性。 sequence valve control state, which helps
the unit have better economic efficiency.
page 50 of 98
page 54 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
Note:MST—main steam temperature RST—reheating steam temperature MSP—main steam pressure RSP—reheating steam pressure
page 55 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
Note:MST—main steam temperature RST—reheating steam temperature MSP—main steam pressure RSP—reheating steam pressure
page 56 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
12 运行 12 Operation
page 57 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
13 正常运行 13 Normal Operation
1 汽轮机正常运行期间,下列项目应在 1. During normal turbine operation, the
第 22 章“机组启动、运行的限制值”规定的 following items should be in the normal
正常值范围内: value range specified in chapter 22 “Unit
Start and Operation Limit Values”.
a. 控制油压(指保安油压、抗燃油压) a. Control oil pressure (refer to protection
和轴承润滑油压; oil pressure and fire resistant oil
pressure) and bearing lube oil pressure;
b. 轴振、瓦振; b. Shaft vibration and bush vibration;
c. 高中压胀差、低压胀差; c. High and intermediate pressure
differential difference, low pressure
differential expansion;
d. 轴承进油、回油温度、钨金温度; d. Bearing oil inlet and return
temperature, Babbitt alloy temperature;
e. 轴向位移; e. Axial displacement;
f. 金属温度; f. Metal temperature;
g. 凝汽器压力; g. Condenser pressure
h. 低压缸排汽温度; h. Low pressure turbine exhaust
temperature;
i. 高压排汽口处蒸汽温度; i. Steam pressure at high pressure
exhaust port;
j. 主油箱、抗燃油箱油位。 j. Main oil tank and fire resistant oil tank
level;
为保证机组长期安全运行,还应按第 24 章 To ensure long and safe unit operation,
进行定期检查试验。 periodic check and test should be carried
out according to chapter 24.
2 正常运行注意事项 2. Precautions for normal operation
2.1 蒸汽参数的允许变化范围 2.1 Allowable change range of steam
parameters
a. 主蒸汽压力(指高压主汽阀前) a. High pressure steam pressure (before
high pressure main stop valve)
额定压力 Po: 12.75MPa Rated pressure Po: 12.75MPa
连续运行的年平均压力: 不超过 Po; Annual average pressure of continuous
operation: ≯ Po;
在保证年平均压力下允许连续运行的压力: Allowable continuous operation pressure
不超过 1.05Po; at guaranteed annual average pressure:
≯ 1.05Po;
page 58 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 59 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 60 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 62 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
15 异常运行 15 Abnormal operation
汽轮机运行时,当与第 22 章中的限制值有
During turbine operation, when one or
一项或几项已超限进入报警,但没有一项 several of the limit values in chapter 22
达到停机值,而此时电厂又不希望立即停 have exceeded the limit and entered
alarm range but none of them has
机,这种状态下的短时运行称为异常运行。
reached stop value, the power plant does
not want to stop the unit immediately. The
short time operation in this case is called
abnormal operation.
异常运行时,应密切注意各超限变化趋势, During abnormal operation, it is
尽快查找出引起超限的原因,采取适当措 necessary to note over-limit change
施予以消除。一旦超限值进入停机值应立 trend, find the over-limit cause as soon
as possible and take appropriate
即打闸停机。
measures to eliminate the cause. The
unit should be tripped and shut down
once over-limit goes into stop value.
下面列出部分限制值进入报警时应检查的 Some items that should be checked
内容。 when limit values go into alarm.
超限项目 主要检查内容 备注
Overlimit item Main check items Remarks
1 轴向位移大 1) 检查主蒸汽和再热蒸汽参数及真空是否有大幅度波
1. Axial 动
displacement 1) Check whether main steam and reheat steam
high parameters and vacuum fluctuate greatly.
2) 检查推力轴承瓦温、排油温度,确认乌金是否磨损。
2) Check thrust bearing temperature and oil discharge
temperature and confirms whether Babbitt alloy is
worn.
2 胀差大 1) 高中压胀差大
2. Differential 1) High and intermediate pressure differential
expansion high difference high
a 确认胀差方向,(正胀差增大或负胀差增大)
a. Confirm differential expansion direction (positive
differential expansion increase or negative differential
expansion increase);
b 保持机组负荷,减小主蒸汽温度的波动。检查高压排汽
温度
b. Maintain unit load and reduce fluctuation of main
steam temperature. Check high pressure exhaust
temperature
c 如发现正胀差增大,应降低主蒸汽温度或逐渐降低机组
负荷
c. If positive differential expansion increase is found,
reduce main steam temperature or gradually reduce
unit load;
d 如发现负胀差增大,应提高主蒸汽温度或逐渐提升机组
page 63 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
超限项目 主要检查内容 备注
Overlimit item Main check items Remarks
负荷。或采取其它措施提高汽缸温度。
d. If negative differential expansion increase is found,
increase main steam temperature or gradually increase
unit load or take other measures to increase casing
temperature.
2) 低压缸胀差大(只有正胀差限制值)
2) Low pressure turbine differential difference high
(only positive differential expansion limit value is
available)
a 保持机组负荷,减小再热蒸汽温度波动。检查低压缸排
汽温度。
a. Maintain unit load and reduce fluctuation of reheat
steam temperature. Check low pressure turbine
exhaust temperature
b 降低再热蒸汽温度或逐渐降低机组负荷。
b. Reduce reheat steam temperature or gradually
reduce unit load.
3 振动大 1) 注意每一轴承的振动趋势,判明振动类型。
3. Vibration 1) Note vibration trend of each bearing and judge
excessive vibration type;
2) 检查下列指示值是否正常
2) Check that the following indications are normal
a 轴承乌金温度及进油温度;
a. Bearing Babbitt temperature and inlet oil
temperature;
b 各瓦油膜压力;
b. Bush oil film pressure;
c 主蒸汽和再热蒸汽温度与汽缸金属温度不匹配量是否
太大;
c. Excessive mismatch between main steam and
reheat steam temperature and casing metal
temperature;
d 凝汽器压力,低压排汽温度;
d. Condenser pressure, low pressure exhaust
temperature;
e 高中压缸金属温差;
e. high and intermediate pressure turbines casing metal
temperature difference;
f 汽缸膨胀量与胀差;
f. Casing expansion amount and differential expansion;
g 停机时检查大轴弯曲值;
g. Check large shaft bending value at shutdown;
h 测量振动频谱和轴心轨迹等。
h. Measure vibration frequency spectrum and locus of
journal center;
3) 如果在汽轮机启动期间发生振动过大,不应让机组运
page 63 of 98
page 64 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
超限项目 主要检查内容 备注
Overlimit item Main check items Remarks
行在临界转速区。如振动过大发生在加载期,应停止加载
而维持汽轮机原负荷运行,待查出原因并消除后再加载。
如在升速期振动超限,应停机检查,不得降速运行。
3) If vibration is excessively high in the turbine start
period, do not let the unit operate in the critical speed
zone. If excessive vibration occurs in the loading
period, stop loading and keep the turbine operate
under the original load. Increase the load after finding
and eliminating the cause. If vibration exceeds the limit
in the speed raising period, stop the unit for check and
do not make the unit operate at reduced speed.
4 润滑油压低 1) 检查主油箱油位;
4. Lube oil 1) Check main oil tank level;
pressure low 2) 检查润滑油系统有无泄漏;
2) Check lube oil system for leakage;
3) 检查主油泵和射油器运行是否正常。
3) Check that main oil pump and oil ejector operate
normally.
5 支持轴承瓦温 1) 检查轴承油膜压力;
及回油温度高 1) Check bearing oil film pressure;
5. Journal 2) 检查润滑油质,确认油中是否有杂质;
bearing 2) Check lube oil quality and confirm that no impurities
bushing are in the oil;
temperature 3) 检查进油温度是否正常;
and return oil 3) Check that inlet oil temperature is normal;
temperature 4) 检查汽封漏汽是否严重。
high 4) Check if steam seal leakage is heavy.
6 止推轴承瓦温 1) 检查轴向位移是否过大;
及回油温度高 1) Check if axial displacement is too high;
6. Thrust 2) 检查润滑油质,确认油中是否有杂质;
bearing bush 2) Check lube oil quality and confirm that no impurities
temperature are in the oil;
and return oil 3) 检查进油温度是否正常。
temperature 3) Check that inlet oil temperature is normal;
high
7 主油箱油位高 1) 当主油箱油位低时
或低 1) When main oil tank level is low
7. Main oil tank 查明润滑油系统中是否有泄漏。
level high or Check whether the lube oil system leaks;
low 2) 当主油箱油位高时
2) When main oil tank level is high
查明冷油器是否漏水,或主油箱内是否积水过多。
Check whether oil cooler leaks water or main oil tank
has excessive accumulated water.
8 凝汽器真空 1) 检查低压排汽温度是否正常;
page 63 of 98
page 65 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
超限项目 主要检查内容 备注
Overlimit item Main check items Remarks
变低 1) Check whether low pressure steam exhaust is
8. Condenser normal;
vacuum low 2) 检查真空破坏阀是否关严;
2) Check whether vacuum breaker is closed tightly;
3) 检查低压前后汽封送汽压力是否正常;
3) Check whether steam seal steam supply pressure
before and after low pressure turbine is normal;
4) 检查凝汽器循环水温和凝汽器水位是否正常;
4) Check whether condenser circulating water
temperature and condenser water level are normal;
5) 如处在低压喷水状态,检查喷水是否正常。
5) If in low pressure water spray condition, check that
water spray is normal.
page 66 of 98
page 63 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
16 停机 16 Unit Shutdown
page 67 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
17 滑参数停机 17 Sliding Parameter Shutdown
page 70
page 67 of
of 98
98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
538℃
图 17-1 滑 参 数 停 机 曲 线
drawing 17-1 sliding parameter shutdown curve
page 71 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
18 额定参数停机 18 Rated Parameter Shutdown
page 72 of 98
page 73 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
19 紧急停机 19 Emergency Shutdown
page 74 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
friction and sparkles;
g. 润滑油压低至 0.07MPa,启动辅助油 g. Lube oil pressure drops to 0.07MPa
泵无效; and starting auxiliary oil pump is no use;
h. 主油箱油位降至低油位停机值以下,补 h. Main oil tank level drops below the low
油无效; oil level stop value and oil replenishment
is in vain.
i. 油系统着火; i. Oil system catches fire;
j. 轴向位移超过跳闸值,而轴向位移保护 j. Axial displacement exceeds trip value
装置未动作; but axial displacement protector does not
actuate;
k. 汽轮机转速超过 3360r/min,危急遮断 k. Turbine speed exceeds 3360r/min and
器不动作; emergency governor does not actuate;
l. 凝汽器压力升至 19.7kPa 以上; l. Exhaust device pressure rises to above
19.7kPa and taking measures can not
reduce it.
m. 循环水中断不能立即恢复; m. Circulating water is interrupted and
can not be restored immediately.
n. 高压排汽温度≥420℃。 n. High pressure exhaust temperature
≥420℃.
3 在下列情况下,机组打闸后可不破坏真 3. In the following cases, the unit can
空停机 be stopped without vacuum breaking
after unit trip
a. 主、再热蒸汽管破裂,机组无法运行; a. Main and reheat steam pipes break
and unit can not operate;
b. 凝结水泵故障,凝汽器水位过高,而备 b. Condensate pump fails and condenser
用泵不能投入; water level is too high but standby pump
can not be put into operation;
c. 机组甩负荷后空转或带厂用电运行超 c. Unit operates without load after load
过 15min; rejection or operates with auxiliary power
for more than 15min;
d. DEH 系统和调节保安系统故障无法维 d. DEH system and regulation and
持正常运行; protection system fails and can not
maintain normal operation;
e. 高中压缸、低压缸胀差增大,调整无效 e. Differential expansion of high and
超过极限值; intermediate pressure turbines and low
pressure turbine increases and exceeds
limit value despite adjustment;
f. 机组处于电动机状态运行时间超过 f. The unit operates in motor state for
1min。 over 1min.
4 紧急停机注意事项 4. Precautions for emergency
shutdown
a. 高、中压主汽阀及调节阀应立即关闭; a. High and intermediate pressure main
stop valves and regulating valve should
close;
b. 各抽汽止逆阀和高排止逆阀应立即关 b. All extraction check valves and high
闭; pressure exhaust check valves should
close immediately;
c. 交流或直流润滑油泵应立即投入; c. AC or DC lube oil pump should be put
into operation immediately;
page 74 of 98
page 75 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
d. 全开汽轮机各疏水阀; d. All turbine drain valves should open;
e. 转速降至 1200r/min 时应启动顶轴油 e. Jacking oil pump should start when the
泵。 speed drops to 1200r/min.
f. 注意机组惰走情况,随真空下降调整轴 f. Pay attention to the idle condition of the
封压力。 unit, adjust the pressure of shaft seal
along with the vacuum reduction.
page 74 of 98
page 76 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 77 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
21 机组禁止启动、运行限制要求 21 Unit Start Prohibition and
Operation Limiting Requirement
page 78 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
氧器水位、压力自动调节、旁路系统保护 regulating and control systems (e.g.
及自动调节、汽(电)动给水泵控制系统等) deaerator water level, automatic pressure
失灵; regulation, bypass system protection and
automatic regulation, steam (motor)
driven feed water pump control system
etc.) fail;
k. 汽轮机进水; k. Water enters the steam turbine;
l. 机组保温不完善; l. Unit insulation is not perfect;
m. 机组启动、运行过程中,超过限制值; m. During unit start and operation, limit
(见第 22 章机组启动运行的限制值) value is limited; (refer to the limit value of
unit start and operation in chapter 22)
n. 水汽品质不符合要求;详见《火力发电 n. Water and steam quality does not
机组及蒸汽动力设备水汽质量标准》; meet the requirements; refer to the
“Quality Criterion of Water and Steam for
Generating Unit and Steam Power
Equipment”;
p. DEH 控制系统故障。 p. DEH control system fails.
page
page 79 78 of 98
of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
22 机组启动、运行的限制值 22 Unit Start and Operation Limit
Value
page 80 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
报警值: 11.2±0.2 MPa Alarm value: 11.2±0.2MPa
停 机 值 : 7.8±0.2MPa Stop value: 7.8±0.2MPa
c. 润滑油温 c. Lube oil pressure
进油温度正常工作范围 40℃~45℃ Normal operating range of inlet oil
temperature: 40℃~45℃
回油温度: Return oil temperature:
正常值: 小于 65℃ Normal value: <65℃
报警值: 65℃ Alarm value: 65℃
停机值: 75℃(手动) Stop value: 75℃ (manual)
d. 支持轴承巴氏合金温度 d. Journal bearing Babbitt alloy
temperature
报警值: 105℃ Alarm value: 105℃
停机值: 115℃ Stop value: 115℃
e. 推力轴承推力瓦温度 e. Thrust bearing thrust pad temperature
报警值: 100℃ Alarm value: 100℃
停机值: 110℃ Stop value: 110℃
f. 润滑油箱油位 f. Lube oil tank level
最高油位: 见《润滑油系统说明书》 Maximum level: refer to “Instruction of
Lube Oil System”
最低油位: 见《润滑油系统说明书》 Minimum level: refer to “Instruction of
Lube Oil System”
低油位报警值: 见《润滑油系统说明书》 Low level alarm value: refer to
“Instruction of Lube Oil System”
低油位停机值: 见《润滑油系统说明书》 Low level stop value: refer to “Instruction
of Lube Oil System”
g. 抗燃油箱油位 g. Fire-resistant oil tank level
最高油位: 见《抗燃油系统使用说明书》 Maximum level: Refer to《Use Instruction
Book Of Fire-Resistant Oil System》
最低油位: 见《抗燃油系统使用说明书》 Minimum level: Refer to 《Use Instruction
Book Of Fire-Resistant Oil System》
低油位报警值: 见《抗燃油系统使用说明 Low level alarm value: Refer to 《Use
书》 Instruction Book Of Fire-Resistant Oil
System》
1.3. 凝汽器压力 1.3 Condenser pressure
正常值: 8.5kPa Normal value: 8.5kPa
报警值: 14.7kPa Alarm value: 14.7kPa
停机值: 19.7kPa Stop value: 19.7kPa
1.4. 低压缸排汽温度: 1.4 Low pressure turbine exhaust
temperature:
正常值:小于 50℃ Normal value: <50℃
报警值: 80℃(投喷水) Alarm value: 80℃ (spray water switched
on))
停机值: 110℃(手动) Stop value: 110℃ (manual)
1.6. 在额定负荷运行时,主蒸汽与再热蒸 1.6 During rated load operation, if main
汽温度低于 500℃时应减负荷运行,在减负 steam and reheat steam temperature is
荷过程中汽温若有回升的趋势应停止减负 lower than 500℃, load reduction
page 81
page 80 of
of 98
98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
荷,否则应继续减负荷,当汽温降到 460℃ operation should be carried out. During
时负荷应减到零,若汽温继续下降到 450℃ load reduction, if steam temperature
仍不能恢复时手打停机; tends to rise, stop load reduction and
otherwise continue to reduce load. When
steam temperature drops to 460℃, load
should be reduced to zero. If steam
temperature continues to drop to 450℃
and still can not be stored, manually stop
the unit.
1.7. 在启动、变负荷和停机时,在连续 1.7 At start, load change and stop, the
15 分钟内主蒸汽温度和再热蒸汽温度的下 drop value of high pressure steam
降值应小于 50℃,若达 80℃以上应手打停 temperature and low pressure steam
temperature within 15min shall be lower
机。
than 50℃ and if >80℃, manual stop
should be made.
2 运行监视 2. Operation monitoring
2.1 油系统 2.1 Oil system
a. 主油泵出口油压 a. Oil pressure at the outlet of main oil
pump
正常工作范围: 1.9~2.05MPa Normal operating range: 1.9~2.05MPa
b. 抗燃油温 b. Fire resistant oil temperature
正常工作范围: 30℃~54℃ Normal operating range: 30℃~54℃
油温低于 18℃禁止启动。 When oil temperature is lower than 18℃,
start is prohibited.
2.2 金属状态 2.2 Metal condition
在 ATS 的转子应力监视出现故障时,对机 When ATS rotor stress monitoring fails,
组本体应监视的启动运行限制要求如下: the startup and operation limiting
requirements for unit monitoring are as
follows:
a. 高中压汽缸壁金属温升率小于 a. Wall metal temperature rise of high
1.5℃/min(高压与中压第一级处内壁金属); and lower pressure turbines is lower than
1.5℃/min (inner wall metal at the first
stage of high and intermediate pressure
turbines);
b. 高、中压外缸和高压内缸内、外壁温差 b. Temperature difference between inner
分别小于 50℃; and outer walls of high and intermediate
pressure outer casings and high pressure
inner casing is lower than 50℃;
c. 高压主汽阀壳内、外壁温差小于 55℃; c. Temperature difference between inner
and outer walls of high pressure main
stop valve is lower than 55℃;
d. 高中压外缸内壁与高压内缸外壁温差 d. Temperature difference between inner
小于 50℃; wall of high and intermediate pressure
outer casings and outer wall of high
pressure inner casing is lower than 50℃;
e. 高中压外缸外壁上、下半温差小于 e. Outer wall temperature difference
50℃; between upper and lower halves of high
and intermediate outer casings is lower
page 80 of 98
page 82 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
than 50℃;
f. 高压内缸外壁上、下半温差小于 35℃; f. Outer wall temperature difference
between upper and lower halves of high
pressure inner casing is lower than 35℃;
g. 高中压外缸法兰内、外壁温差小于 g. Temperature difference between flange
80℃; inner and outer walls of high and
intermediate pressure outer casings is
lower than 80℃;
h. 高中压外缸上半左、右法兰温差小于 h. Temperature difference between left
10℃; and right flanges of upper half of high
and intermediate pressure outer casings
is lower than 10℃;
i. 高中压外缸上、下半法兰温差小于 i. Temperature difference between upper
10℃。 and lower flanges of high and
intermediate pressure outer casings is
lower than 10℃;
2.3 蒸汽 2.3 Steam
a. 主蒸汽温升率不超过 1.5℃/min; a. Main steam temperature rise does not
exceed 1.5℃/min;
b. 再热蒸汽温升率 1.5℃/min; b. Reheat steam temperature rise is
1.5℃/min;
c. 并网后主蒸汽(主汽阀前)和再热蒸汽 c. The limit value of temperature
(中压联合汽阀前)温度差限制值见图 difference between main steam (before
22-1; main stop valve) and reheat steam
(before combined reheat valve) after
synchronization with power grid is shown
in Figure 22-1;
e. 每根主蒸汽管道蒸汽温度之差及再热 e. The steam temperature difference of
蒸汽管道蒸汽温度之差不应超过 17℃; each main steam pipe and the steam
temperature difference of reheat steam
pipe should not exceed 17℃;
f. 各段抽汽管道上防进水热电偶之间温 f. When temperature difference between
差大于 40℃时,可认为汽缸进水,应立即 water induction prevention
采取措施排除积水; thermocouples on all steam extraction
pipes is higher than 40℃, water has
entered the turbine and it is necessary to
take immediate measures to remove
accumulated water;
g. 机组在 5%~10%额定负荷运行时,汽 g. When the unit operates at 5%~10%
轮机低压缸的最大允许排汽压力为 rated load, the maximum allow exhaust
13kPa,低压缸排汽温度不大于 50℃;在 pressure of the low pressure turbine is
13kPa and exhaust temperature of low
此段负荷间禁止长期运行;
pressure turbine is not higher than 50℃;
long time operation is prohibited in this
load period;
h. 机组允许在 30%~100%额定负荷长 h. The unit is allowed to operate
期运行,此时最高排汽压力为 14.7kPa,若 permanently at 30%~100% rated load
超过此值,则必须对凝汽系统进行检查; and in this case, the maximum exhaust
pressure is 14.7kPa. If higher than this
page 80 of 98
page 83 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
若虽超过此值但并未超过停机值时,则运 value, condensing system must be
行时间应少于 60min,否则打闸停机; checked; if higher than this value but not
higher than stop value, operation time
should be less than 60min and otherwise
it is necessary to trip and stop the unit;
i. 机组甩负荷后空转运行时所允许之最 i. During no-load operation after unit load
高排汽压力为 13.8kPa、排汽温度应小于 rejection, the allowable maximum
80℃、运行时间应少于 15min,否则打闸 exhaust pressure is 13.8kPa, exhaust
停机; temperature should be lower than 80℃
and operation time should be less than
15min; otherwise it is necessary to trip
and stop the unit;
j. 机组启动、运行期间各段抽汽压力和调 j. Limit values of all extraction pressure
节级压力的限制值 and governing stage pressure during unit
startup and operation
调节级后:10.94MPa After governing stage: 10.94MPa
1#抽 汽 4.004MPa #1 extraction: 6.656MPa
2#抽汽: 2.869MPa #2 extraction: 2.869MPa
3#抽汽: 1.672MPa #3 extraction: 1.672MPa
4#抽汽: 0.842MPa #4 extraction : 0.842MPa
5#抽汽: 0.280MPa #5 extraction: 0.280MPa
6#抽汽 : 0.165MPa #6 extraction : 0.165MPa
7#抽汽 : 0.048MPa #7 extraction : 0.048MPa
2.4 金属与蒸汽温差: (主蒸汽、再热蒸汽) 2.4 Temperature difference between
metal and steam: (main steam, reheat
steam)
机组在启动前应注意使高压调节级后或中 Before unit start, note that steam
压第一级后蒸汽温度与金属温度相匹配, temperature after high pressure
高压调节级后或中压第一级后汽缸内壁金 governing stage or first intermediate
pressure stage should match with metal
属温度与蒸汽温度的温差应满足下面要求:
temperature. Temperature difference
between inner wall metal temperature of
the casing after high pressure governing
stage or first intermediate pressure stage
and steam temperature should meet the
following requirements:
Δt=蒸汽温度-金属温度 Δt= steam temperature – metal
temperature
Δt 理想值 Δt 允许值 Δt 极限值 Δt ideal Δt allowable Δt limit
10℃ 90℃ 150℃ 10℃ 90℃ 150℃
-20℃ -50℃ -20℃ -50℃
page 80 of 98
page 84 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
23 一般注意事项 23 General Precautions
page 85 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
组发额定出力(210MW),但不允许超发; can be ensured that the unit generates
rated output (210MW) but
over-generation is not allowed.
高压加热器切除必须从高压向低压依次进 HP heaters must be switched off from
行。如果再需切除低压加热器,则汽轮发 high pressure to low pressure in turn. If
电机组必须降低负荷运行; LP heaters need to be switched off, the
steam turbine generator unit must
operate at reduced load;
切除加热器后,调节级后压力、各级抽汽 After heaters are switched off, pressure
压力不得超过限制值,见第 22 章 j 条; after governing stage and extraction
pressure at all stages shall not exceed
the limit value. Refer to J of chapter 22;
l. 加热器投入运行,应随机组启动从低压 l. Heaters shall be switched on with unit
向高压依次投入; start from low pressure to high pressure
in turn;
m. 机组在升速过程中应快速通过下述各 m. During speed rise, the unit shall pass
阶临界转速,在此阶段轴瓦振动不得超过 the following critical speeds quickly and
0.10mm; in this stage, bearing bush vibration shall
not exceed 0.10mm.
轴系临界转速(计算值) Critical speed of shafting (calculated
value)
第一阶:(发电机转子一阶) First order: (generator rotor first order)
1233.4r/min 1233.4/min
第二阶:(高中压转子一阶) Second order: (HIP rotor first order)
1620.9r/min 1620.9r/min
第三阶:(低压转子一阶) Third order: (LP rotor first order)
1965.4r/min 1965.4r/min
第四阶:(发电机转子二阶) Fourth order: (generator rotor second
3534.8r/min order) 3534.8 r/min
* 电机临界转速值以电机厂提供的数据为 Critical rotate speed value of generator is
准。 standard with the data provided by
generator factory.
对于新安装机组的首次启动,应该实测并 When a new installed unit starts for the
记录轴系的临界转速值,确认后将实测值 first time, it is necessary to measure and
作为机组实际的轴系临界转速。 record the shafting critical speed. After
confirmation, the measured value is used
as the critical speed for this unit shafting.
n. 低压缸末级长叶片的谐波共振的转速 n. The harmonic wave syntonic rotate
低于工作转速,为保证叶片安全不得在共 speed f the last stage long blades of the
振转速范围内暖机或停留,应避开下列共振 LP casing is lower than the operating
speed. To ensure blade safety, warming
转速:
or stay in the resonance speed range
isn’t allowed. should avoid following
resonance speed:
1) 1194r/min 1) 1194r/min
2) 1610r/min 2) 1610r/min
3) 2730r/min 3)2730r/min
page
page 8685
of of
9898
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 87 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
24 定期检查试验 24 Periodic Check and Test
page
page 8988
of of
9898
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
25 机组启停辅助操作 25 Auxiliary Operation for Unit
Start and Stop
page 90 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
26 高压缸的预暖 26 High Pressure Casing
Prewarming
page 92 of 98
page 91 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 93 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 94 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
page 95 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
Pressure gage
Safety valve
Thermocouple
Manual
Electric valve From left half
valve
jacket To No.2 HP heater
chamber via No.2 steam
fresh steam extraction pipe
经 2 号抽汽口到 2 号高加
Cylinder
jacket High pressure
steam inner and
admission outer casing
box From right jacket
half jacket chamber
chamber
Drain to condenser
图 27-1
page 96 of 98
汽轮机启动运行说明书
Instruction book of startup and operation for steam turbine (WDH)D210J-000106ASM
28 汽轮机低压缸喷水 28 Low Pressure Casing Water
Spray
page 98 of 98