B eszélg etés T a m á si Á r o n n a l 3 húsvéti uíázás: „Conte B iancam ano"
április 6 —22 a szé k e ly k ö ltő v e l Szicília, Athén, Stambul „O ceania" április 7—23 A hétéves favágót az amerikai gyárimunhás, Ahel és a többiek Spanyolország, Madeira Igazi népiség és magyarkodás — A Dunavötgye parasztjai „ S atu rn ia“ őt a bolyongó ösztön Amerika felé. A le I mivel: hát nincs miért félnie. Legyenek ast! április 8—27 Ügy nőit be a magyar irodalomba, mint Szentföld, Egyiptom egy szép szél havasi fenyőfa. Poros, sík gény Tamási úgy érezte, hogy szorítja, bátrabbak s öntudatosabbak a népi gon sági életünkbe új vidékek & egek üzenetét gúzsbaköti minden, titkok és végzetek su dolat haracosai! hozta, meghódította müveivel földünket hannak körűié s egyetlen menekvés: a Az irodalom területén pedig hadat üzen s őmaga megmaradt sudár, fényeslevelü mindent megoldó nagyvilág. Tamási a magyarkodásnak s a múlt sal- fenyőfának. E beszélgetés pedig hosszú Amerikában nemcsak gyárakban és ga- langos, hamis népieskedésének: évek óta folyik közlünk könyvei s levelei rázsokban dolgozott, hanem megtapasz — A népet az jellemzi, hogy emberibb, útján, folyóiratok, utazások, meleg baráti talta és megmérte az emberiséget. S látni a régi politikai módszerek alapján áll, mint a többi osztály, látóköre egyeteme esték hullámzásában. kezdett az iró szemével: meleg hullámok- sebb, a világot a maga teljességében látja. Innen ered minden gyöngesége. Csak az Az új népi írók a népi szellemet a leg irodalom erős, de az is félig-meddig a Á r o n , m in t „ g a z d a s á g i levegőben lóg. Napilapjaink és politiku művészibb s a legmodernebb formában fe té n y e z ő ** jezik ki. Nincs szükségük magyarkodásra, saink nem igen szívelik, mert új s építő. S ez hajnak számít. rA hétéves Tamási Áron már ott hajla a magyarságot az emberen keresztül lát dozik a mezőn s küszködik a hasábfával ják, éppen ezért ők a legeuröpaiabbak. De mégis építjük a jövőt: az erdőben. A sovány székely rögön a Alattunk zúg a Petőn Sándor ucca fé — S a jövő útja: a dunavölgyi népek gyermek már hét-nyolcéves korában »em- nyes esti élete s egy barátságos kis műte parasztságának közeledése és szellemi kép ber«, gazdasági tényező s eleven tagja a remben egy óra alatt bejárjuk a magyar viselőinek találkozása, hogy az élet új családnak és a népközösségnek. A székely- ság egész harci mezejét. Az irodalom szo kőtáblái elkészüljenek. eég nehéz nagy emberi sors, ezért vallja ciális jelentőségére kerül a szó: Ezt mondja Tamási Áron, kiben a népi magát Tamási ma is fénylő szemmel szé írónak s az új magyarságnak sorsa, hiva — Az irodalom szociális arca az író lá kelynek. Semmi néprajzi sallang és gyarló tása és minden értéke a legtisztábban in- lokálpatriotizmus nincs ebben a vallomás tásában s bátorságában nyilatkozzék meg. Akik kevésbé költők és művészek, azok karnálódik. Féja Géza ban. A székelység neki az emberi teljes persze kiáltványokat és program-müveket •fi -p séget jelenti. csinálnak. Családja már háromszáz év óta ott la kik Farkaslakán, Udvarhely megyében. E falvak még egymással se keveredtek, túl — A nép élete — mondja — gazdag és széles, Isten és a csillagok éppen úgy élnek Világiotoriport tenyésztett nép lett a székely. S a fiatal benne, mint a valóságos lények. A népi író a Pesti Napló éppen ezért csak egyetemes arcú műveket Tamási Áron két véglet lobogdsát figyelte tágranyilt gyermeki szemével. Az egyik bír alkotni. Más a »proletárirodalom«: a vasárnapi képes szerelemben, borban s villanó fényes pen gék bajvívásában égeti el magát. A má munkás élet szegényebb, szűkebb s ez meg is látszik az egész proletárirodalmon és mellékletében sik pedig, mint az ószövetségi hős: en- művészeten. . . A fényképezőgéppel való újság gesztelésül és áldozatul Isten mellé áll T a t n á s i 'Á ron — Ebbe a szép szellemi rohamba lassan írás európaszerte legnívósabb pél dája a P e s t i N a p l ó vasárnapi mély- zordon áhítatával. (Sípos Béla rajza) s egyre erősebben belefáj a valóság. Van nyomásos képes melléklete- Izgalmas hálta apját, ki esze és tehetsége dacára nak már Csapataink a gyakorlati élet te és művészi ez a képes újság, a világ nem tanulhatott s némán és befelé lobogó kai, biztos, végső arccal merültek föl rén is. Brassóban Kacsó Sándor teljes erő minden nagy eseményét közli eleven szemekkel járt-kelt, borhoz menekedve. benne az elhagyott ősi táj dolgai, sorsai, vel szervezi a szövetkezeti mozgalmat. Ko riportképekben és mellette a leg Hallotta a nagyerejű Tamási hírét, ki arcai. Megszületett benne a költői világ lozsvárról Jancsó Béláék népművelési kiválóbb magyar és külföldi fotó művészek alkotásait reprodukálja. dúló (jegyző-szolgabíró) volt 48-ban s bé s ha nem is hozott haza egy kis zsák munkája sugárzik szét. De kevesen vannak A holnapi szám érdekessége Mus kében élt erejével mindaddig, míg hire aranyat, hogy minden székelynek jusson s egyedül vannak . . . solini két új képe. az egyiken kőmű nem járt, hogy hasonló erejű ember is valamicske belőle, de írói pályája lendítő ves, a másikon futballdrukker a lélekzik Székelyföldön. Akkor azután meg erejét hozta. Duce. Fotoriport a moszkvai sakk látogatta s három napig ittak, mint méltó Hozta a sSzüzmárjás királyfit«, kiben A z é p ítő k ú tja versenyről, amelynek magyar mes ter az egyik favoritja. A P e s t i N a p l ó férfiak, örömükben, mikoris Tamási erő egy egész nép élete tölr új sors felé s Kemény elszántság fut át Tamási szép, fotóriportere felfedezte Budán az el próbát ajánlott, de küzdelem közben létesí hozta Ábelt, ki a népi lélek mosolygó s szabad homlokán a megcsillanó lámpa pusztított Tabán megmenekült ro tette őt a szélütés. dacos diadala az egész világgal szemben, fényben: mantikáját. Gyönyörű nők arcképei hozta a novellákat s az Énekes Madarat. és Balog Rudolf címlapja díszei még A n a g y p r é p o s t-tö r z s fő n ö k — Erdélyben a magyar politika ma is a számnak. A z ő sh a g yo m á n y Egy másik Tamási ugyanakkor ügyvéd voít Kolozsvárt s buzgón irta a hittudo — A székelység — vallja Tamási — mányi müveket latinul. S támogatott ké mindig a saját erejére utalt nép volt. Mos sőbb egy apró legénykét, idősebb Tamási. Áront, ki harmiuckétéves korában nagy toha sorsában meg kellett keresnie az életformát, ahol kárpótolhatja magát. S Hanau Márta ez az életforma a szellem területe volt: a prépost lett Gyulafehérváron. De a hatal mas szál főpap szeme mindig Székelyföl mese, a dal, a ballada, a muzsika, a mű det vigyázta. vészet, de még,Inkább: az Íratlan szelle revolvert logoit a rendőrökre, Nem hallottam még emberről olyan me messég, mely szájról szájra, vérből vérbe legséggel és meghatódottsággal beszélni szálló ösbagyomány Székelyföldön. akik letartóztatták Tamásit, mint nagybátyjáról, »Aron bá — A magyar uralomnak nem tetszett ez csiról*. Mint a törzsfőnök, leste, hogy hol a szellem, különválást szagolt benne. Nem Párizs, február 23. zott a vád ellen, mintha szökni bukkan fel tehetség népéből s azonnal látták meg, hogy ez a szellem többletet akarna. M e g f e n y e g e t t e a r e n d ő r ö k e t , (A M agyarország k ü lö n t u d ó s í h o g y n a g y ö s s z e k ö t t e t é s e i v e l el f o g j a szárnya alá vette. Tizennégy fiút tanítta jelent a magyar népi szellemhez képest s tó j á t ó l .) Drámai jelenetek közben ő k e t c s a p a tn i . Amikor semmi sem tott, de csak Áront bírta Isten, tehát a hogy a székely a magyar nép arisztokra tartóztatták le tagnap a rendőrök használt, r e v o l v e r t r á n t o t t k i f e l ö l t ő szellem végletébe vezetni. A többi a má tája a szó legjobb értelmében. Madame Mártiié H a n a u t , a nagy j e z s e b é b ő l és r á f o g t a a r e n d ő r ö k r e . Ez a hagyomány, ez az ősszellem fakadt pénzügyi botrányok hősnőjét, aki Kicsavarták kezéből a fegyvert, az sik végletbe tért s a mértéktelen élet és nek v á l l a l a t a i ö s s z e o m l o t t a k , de után bilincset tettek kezeire és e r ő a virtus hőségében elégtek. fel Tamásiban elemi erővel. S nemcsak még mindig két jövedelmező pénz s z a k k a l b e e m e l t é k a r e n d ő r s é g k o c s i Ma is él Tamási édesanyja, ki tizenegy műveiben, hanem betölti egész emberi lé ügyi és gazdasági heti folyóirat já b a , ú g y v i t t é k a f o g h á z b a . gyermeket hordozott és nevelt. Hogy is nyét s ösztönös ütemként kíséri minden tulajdonosa. Annakidején hitelezési mozdulatát. csalás, sikkasztás és csalárd bukás bírta volna nehéz életét végigédni, mint miatt a t ö r v é n y s z é k j o g e r ő s e n h á mosollyal, kedéllyel, humorral. Költőfia r o m é v i b ö rtö n re íté lte az asszon yt. A n é p i s z e lle m e lő retö rése Ő azonban értette a módját, hogy tóié hozta ama nagy, színes virágzást., m in d en féle ü rü g y e k k e l, o rv o si b izo mely olyan nagy áradással tölti be mü — A népi szellem — mondja — nem vé n y í t v á n y o k k a l és c s a lá d i s z e r e n c s é t veit. letlenül tölt előro a magyar életben, de len sé g ek re h iv a tk o z v a h a lo g a ssa f o g sajnos nem annyira, mint megérdemelné. h á z b ü n t e t é s i n e k k i t ö l t é s é t . Most a Ö rö k s z é k e ly é le tfo r m a Néha mintha nem bízna eléggé magában, főügyész letartóztatási parancsot adott ki ellene- Rendőrök mentek ki Tamási mint leszerelt katona, a keres holott most összehasonlíthatja magát bár- este 8 órakor H a n a u asszonyhoz, aki kedelmi akadémia oklevelével zsebében, ről megtudták, hogy készül eltávozni Kolozsvárt nyugtalankodott. A nagy sors hazulról. A kanu előtt tényleg nagy Aranyérnél és az ezzel járó bél túrakocsi várakozott, alaposnak lát ra hivatott kis törzs izgalmai voltak az dugulás, végbélrepedés, kelés, terhes szott tehát a gyanú, hogy m e n e k ü l n i ő vérében is. Csakis úgy talál egyensúlyra vizelési inger, májduzzadtság, derék a k a r . ez a nyugtalanság, ha magába issza a v i fájás, meilszorulás, szívdobogás és -ccZöru Mikor H a n a u Márta kijött az ue- könnyen halad lágot s az emberiség üzenetével tér visz- szédülé8 Í rohamok esetén a természe cára, a r e n d ő r ö k k ö r ü l f o g t á k s e g y i tes Ferenc József keserűvíz haszná sza. Tamási is rálépett Apáczai Cseri Já lata csakhamar kellemes megköny- k ü k f e l m u t a t t a a l e t a r t ó z t a t á s i re n Okmatalpa száraz marad nos és Körösi Csorna Sándor útjára, vitte nyebbülést eredményez. d e l e t e t . Az asszony élénken tiltako