You are on page 1of 3

Viagem: Pra algum lugar, ou no tempo?

となりのこうえんにわたしのともだちがいます。
いえからこうえんまで,一時間かかります。
こうえんはごぜん九時半にあいて、ごご七時にしまります。つ
まり、ごぜん九時半からごご七時までです。
今は五時です。
わたしのともだちを会いにとなりのこうえんへ行きます。

VOCABULÁRIOS
かな (KANA) ロマジー(ROMAJI) ほんやく(TRADUÇÃO)
となり TONARI VIZINHO

こうえん KOUEN PARQUE

一時間 ICHIJIKAN PERÍODO DE 1 HORA

会う AU ENCONTRAR

ごぜん GOZEN ANTES DO MEIO DIA (a.m)

ごご GOGO APÓS O MEIO DIA (p.m)

つまり TSUMARI OU SEJA, ASSIM SENDO

ともだち TOMODACHI AMIGO

行く IKU IR

あく AKU ABRIR-SE

しまる SHIMARU FECHAR-SE

いえ IE CASA

ゆうびんきょく YUUBINKYOKU CORREIO

びょういん BYOUIN HOSPITAL

レストラン RESUTORAN RESTAURANTE

だいがく DAIGAKU UNIVERSIDADE


トイレ TOIRE BANHEIRO

うみ UMI LITORAL

スーパー SUUPAA SUPERMERCADO

ショッピング SHOPPINGU SHOPPING

ほんや HON’YA LIVRARIA

コンビニ KONBINI LOJA DE CONVENIÊNCIA

リオ RIO RIO

いなか INAKA INTERIOR

ごろ GORO POR VOLTA DE

ぐらい GURAI APROXIMADAMENTE

LEGENDA DA TABELA:

VERBO ADVÉRBIO SUBSTANTIVO

PARTÍCULAS​:

の - Neste contexto, a partícula の atribui uma característica ao substantivo.


Importante notar que, a ideia de “posse” da língua portuguesa também pode ser
uma característica na língua japonesa.
わたしのさいふ - “A minha carteira”
つばきの花 - ​A flor que tem a característica de ser camélia​, ​logo​, “Camélia.”.
女の人 - ​A pessoa que tem a característica de ser mulher​, ​logo​, “Mulher.”.

に - Neste contexto, a partícula に marca a existência no espaço-tempo.


大学にいます - “Estou na faculdade.”
十一時にねます - “Durmo às 11 horas.”

へ - A partícula へ é usada com verbos de deslocamento, isto é, indica


deslocamento a algum lugar.

がっこうへ行きます - “Vou à escola.”


日本へ行かないでください - “Não vá ao Japão, por favor”
から - Para indicar pontos de partida, tanto espacial (a partir de tal lugar) como
temporal (a partir de tal momento), utilizamos a partícula から.

にほんには六月からあついです。”No Japão, faz calor a partir junho.”


うちから一時かんかかります。- “Da minha casa, leva-se uma hora”

まで - Para indicar pontos de chegada, tanto espacial (até tal lugar) como temporal
(até tal momento), utilizamos a partícula まで.

わたしがそこにいるまで、なにもしないでください。- “Até eu estar aí, não faça


nada por favor.”
このでんしゃはくうこうのえきまでいきます。- “Este trem vai até a estação do
aeroporto.”

You might also like