Professional Documents
Culture Documents
Metabo BAS 260 Swift
Metabo BAS 260 Swift
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .3
Original operating instructions . . . . . . . . . .14
Instructions d’utilisation originales . . . . . . .25
Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . .37
115 172 2047/ 4609 - 2.0
U2A0376_20.fm
!"#!$%!& '( ')) *#'+! ,! ' -#'
#, %"!% '$ #+ )# )3#)/!4 !%! !%) 3#'+$! $#,3) "!% !% -##"
./)!,,!0 ,( ' 1)!,,+ ' $%!00 *.-/$%! 000 +))!' *.-)! )!'')0 $$#'$ "!% !% +!#) #- !% +',!#' $!5)00 !)!3#! 000
0000 ,))2 !! $%)!+)300000 ))+ !)! #--$ 0000 ,)+'2 +!' #) )#+' 3#" 500000
6
#+) '7$#)& )#+) #! )+ )3#)/!7& 8+ $ 3#'+! )! $#-#,!7 5$ ) #,) #+ : 5 ) 5!"##':& '! '! 3#'+$! #5)!,, ) ,! ' 5#'
'#$+,!) #,!-) )+5!)0 5!+ ') ')3#)!#) ') '$!5) 00#,3!9'+ ' 5)# #,0 $#-#, ' /3 5 ' $%!:00 +))!! 000 +!5#' '##0000
000 --$!+7 3 0000
5+ ' 3+))$ $#+)!8+ ,)+72 !0000 ,!2 '' +')55+00000
*;
<
=
# '$%,# )#!!# #)! )$+)5 )3#)/!> $% 3)! 3#'#!!# ? $#-#, $,#) /:# +)! A$+)5 )3#)/''& 8+ 3)! 3#'+$!# $+,3 $# )
)+! #,0 $#-#,!> $# ')3#)@# ' #,!5 00 5/ ' 3#5 000 )+! ' )+!) #,)0 ' $+'# # ')3+)!# ) '$!$)00 $! ' 5)B 000 5' $/#
0000 5# ' 3#!@ )## ,)+!#2 !!#00000 3# 0000
5 ' 3#!$ $C)!$ ,''#2 !@'#0000
*D
6E
F
F
$,#) )#/ #)) )3#)/'' 8+ )! 3#'+!# )!G ' $#'# $#, ) )+!) #,)0 -K) 3L ! )5 !! ' 3#'+! K5))!,, ,' -K:' )!''0 !
' $#'# $#, ) '$!@) '#) +,!#) 00 $! ' 5)H# 000 -$!+'# 3# 0000
I5 ' /)!,,) '!5003#5)33#! 000 #,-K! 5 0000 33,!!2 !'
3#!J$ $C)!$ ,''#2 !'#00000 :+'5L00000
M
++!,,& !! !, !+#! 5)! )+5 #,:0 # '!5 ,4)! N +' ! )5 ! '!! 3#'+! ),)5 ,' -O' #,0 %%#' !
,+00!)!+)3#!!000 !)! )+#!!:0000 !!!+2 !!+ !%#!)#00000 /)!,,) '!500 3O533#! 000 +!)!! 5 0000 L!2 !! 4'--!5L0000
*
P
<
<
P
,' N 5 3L ! )5& ! '!! 3#'+! )!,, #5) ,' -O' )!''0 %! Q"'$@,4 @ 3RS #'3#"'@#Q$S& T :)@4 3#'+! #'3#"' "4,##,
/)!,,) '!500 33#! 000 ,-O! - 0000 L!2 !! 4'--!5+00000 )!U3+:S$4$% #,0 "'R+ +)!V "4!4$@4$% 00)3"#@' @ #!# !$%$@: 000
3@3#"'@# 3@@ 0000 <,@#42 "!#"4 3#@#, $Q +)!4$@#00000
WXXYZ[\]^
_`abc` defgcfhgiWgdc <jk
<
_YXlZmnop op [qrs pntuZY vw[ wm xymzvZ snwv sZw[{wm[|pr {w[^ s\vXmntp^ xymq[s}ys~]^0 {uo~Zs @GB#) -))7. !+'!G/ @ @#:+& %#4 @ !,7 7I! @ G//
op w[^ q[swp[^ wZ mqY}[lZ00 W\tp{Y pXp}|mn000 xys}oswmxm[muopZm^ sxv wm0000 pwyYtpr{s2 )@/5G4#/ -!!!! K5!,74!0 ,- @ G// G45 IG)00 @)G!
W}}nYo]ZY {wtoY sxvqm{Y^ |mn00000 :4@K45 0000 7!2 !G! @:)@!00000
!
!+5
#+%)7 3#%GI !/)!/) '$:
I,!# 5)!I @#'3#5'#)! 3#%+:,& !!# 5#/ )3+: I +5'7 #,40 )& 3 3)!:+)& # ':, 3+ !/'/+& ) 3#'+!) !/)! ',
#,!5I I@I00 @3G5+ !$%$7 #!#4000 ,I)!# 54)!5I @3G540000 %'+2 +)!$7%# )!'!,0 )) @, ,!# !5+ #':+,, 00 3/+') !)! 000 3/+'
!+00000 5+) )!' 0000 5! ,:+, 2 !!) )) )!3+, ,) 00000
#5)
<
¡¢¡¡¢
3## #'#5##)!:# @:5:,#& ' )# )!#: @' @ +3#!5:+ )!''#50 @ +3#!5:, ¤¥¦ §¦¨©ª«¥«ª¬¦ ª ®¯°®±²¦ª ¯±³¯²¯«¯®±& ´¦ ±¯µ¥ ¶«¯§·¨± ¦ ² ®¸¯±²¦±®±²¥¦ ®¸® ®©¦§¥±¦
+!5#5 5'% 5 !5%00 !3) 3@+)000* #& : #35 3@+)0000 ¯«¬¥0 ®¸³©ª®¯ ¶«¦§¶¥®ª¥¹±ª ª §¥«¦¨±¥²¥00 9¥µ¶¥±ª¥¦ ª ¯°«ªµº¥000 ¶«¯²¦§¦¯ ¯± 0000
@,:2@#!#5: 5# @5#£ !0000 ¥µ¬¦«¦¯2 ³ª«ª±¥«ª¯ ¥²¯ ª ®¥©ª±ª ª µ²·¨ª00000
)!
!5+
+',+,# !)
)#5 ', !+ ' 5)!+!+)& ! ) !##' # 5)!5+)) :,)! ) 53+) !+#:,& ' ) 3#'+!) !! )£+) )!'!+)0 3 ,+
)!''!0 5)!5! ,!!+' '!5')00 )!!+' +!)##' : 5)!/ ,,)
+#)!!)00 !3# 3!S000 )!S0000 3,!+#!S2!+#!S )# #) 4¼0000
!)!+)!+,+)! 000 5: !+' !)!: 0000 3##! ,»»'!+'2 !!+' ,.!), 00000
)#5£ #,½H
#-#,7 3%G) $! ' $#-#,!!
*%)+:, ) 3#+ @#'3#5'#)¾#+& !!# 5#/# @#'3#5'G )'#5, #,G,0 $, 3 3#3 )3+' $ $)! 3#'+) $#)3+' +,!## #,0& $#-#,
3#'¿ +)!#5I ),I$00 9!43#5$% )C#000 35'$% 0000 ,2@+£ +)!$ ')3#@!# '$!5#00& 3#!++ ' 5-$000 ,) ' +!#!!0000 3)+ 5 '
5#00000 @#,#! ,)+!2!!00000
* DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-5, DIN EN ISO 3744, ISO 7960 (1995)
** ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG, 2000/14/ EG Annex V
*** M6 05 09 13037 083
**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg
***** LWAm = 92 dB/1pW - LWAd = 99 dB/1pW
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
D - 72622 Nürtingen
2
XA0064D2.fm Originalbetriebsanleitung DEUTSCH
DEUTSCH
1 2
3
4
5
22
6 16
15 7
14
8
21
9
20 17
10
19
18
13 12 11 23
24
25
Vorderseite 13 Parallelanschlag
3
DEUTSCH
− Diese Betriebsanleitung richtet sich
Inhaltsverzeichnis an Personen mit technischen 3. Sicherheit
1. Das Gerät im Überblick Grundkenntnissen im Umgang mit 3.1 Bestimmungsgemäße
(Lieferumfang) .............................3 Geräten wie dem hier beschrie- Verwendung
2. Zuerst lesen!................................4 benen. Wenn Sie keinerlei Erfah-
rung mit solchen Geräten haben, Das Gerät ist geeignet für das Schnei-
3. Sicherheit.....................................4 sollten Sie zunächst die Hilfe von den von Holz, Kunststoffen, Metallen
3.1 Bestimmungsgemäße erfahrenen Personen in Anspruch (kein Hartmetall oder gehärtetes Metall).
Verwendung ..................................4 nehmen. Runde Werkstücke dürfen nur mit geeig-
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise....4 − Bewahren Sie alle mit diesem Gerät neter Haltevorrichtung quer zur Längs-
gelieferten Unterlagen auf, damit achse gesägt werden, da sie durch das
3.3 Symbole auf dem Gerät ................6
Sie sich bei Bedarf informieren kön- umlaufende Sägeblatt verdreht werden
3.4 Sicherheitseinrichtungen...............6 können.
nen. Bewahren Sie den Kaufbeleg
4. Besondere für eventuelle Garantiefälle auf. Beim Hochkantsägen von flachen Werk-
Produkteigenschaften ................6 stücken muss ein geeigneter Anschlag-
− Wenn Sie das Gerät einmal verlei-
5. Säge transportieren ....................6 hen oder verkaufen, geben Sie alle winkel zur sicheren Führung verwendet
6. Das Gerät im Einzelnen ..............6 mitgelieferten Geräteunterlagen mit. werden.
7. Inbetriebnahme ...........................7 − Für Schäden, die entstehen, weil Jede andere Verwendung gilt als
diese Betriebsanleitung nicht beach- bestimmungswidrig. Für Schäden, die
7.1 Säge befestigen ............................7 durch bestimmungswidrige Verwen-
tet wurde, übernimmt der Hersteller
7.2 Sägetisch montieren .....................8 dung entstehen, übernimmt der Herstel-
keine Haftung.
7.3 Sägetisch ausrichten.....................8 ler keine Verantwortung.
7.4 Anschlagführungsprofil Umbauten an diesem Gerät oder der
Die Informationen in dieser Betriebsan- Gebrauch von Teilen, die nicht vom Her-
montieren ......................................8
leitung sind wie folgt gekennzeichnet: steller geprüft und freigegeben sind,
7.5 Parallelanschlag montieren...........8
Gefahr! können beim Betrieb zu unvorherseh-
7.6 Halterung für Schiebestock Warnung vor Personen- baren Schäden führen.
montieren ......................................8 schäden oder Umwelt-
7.7 Späneabsaugung anschließen......8 schäden. 3.2 Allgemeine Sicherheits-
7.8 Netzanschluss...............................9 Stromschlaggefahr! hinweise
Warnung vor Personen- • Beachten Sie beim Gebrauch
8. Bedienung....................................9
schäden durch Elektrizi- dieses Gerätes die folgenden
8.1 Der Sägevorgang ..........................9 tät. Sicherheitshinweise, um Gefahren
9. Wartung und Pflege ..................10 Einzugsgefahr! für Personen oder Sachschäden
9.1 Sägeband wechseln....................10 Warnung vor Personen- auszuschließen.
9.2 Sägeband spannen .....................10 schäden durch Erfassen • Beachten Sie die speziellen Sicher-
von Körperteilen oder heitshinweise in den jeweiligen
9.3 Sägeband ausrichten ..................10
Kleidungsstücken. Kapiteln.
9.4 Obere Bandführung ausrichten ...10
Achtung! • Beachten Sie gegebenenfalls
9.5 Untere Bandführung ausrichten ..11 Warnung vor Sach- gesetzliche Richtlinien oder Unfall-
9.6 Kunststoffauflagen wechseln ......11 schäden. verhütungs-Vorschriften für den
9.7 Tischeinlegeprofil wechseln ........12 Umgang mit Bandsägen.
5
DEUTSCH
der Schalter nicht ein- und aus- 3.4 Sicherheitseinrichtungen
schalten lässt.
Obere Sägebandabdeckung
• Halten Sie Handgriffe trocken und
frei von Öl und Fett. Die obere Sägebandabdeckung (34)
schützt vor versehentlichem Berühren
A Gefahr durch blockierende
des Sägebandes und vor herumflie-
genden Spänen.
Werkstücke oder Werkstückteile! Damit die obere Sägebandabdeckung
Wenn eine Blockade auftritt: einen ausreichenden Schutz vor Berüh-
1. Gerät ausschalten. rung des Sägebandes bieten, muss die
obere Bandführung immer 3 mm Wenn der Schiebestock nicht gebraucht
2. Netzstecker ziehen.
Abstand zum Werkstück haben. wird, kann er an der Halterung an der
3. Handschuhe tragen. Maschine eingehängt werden.
4. Blockade mit geeignetem Werkzeug Wenn der Schiebestock beschädigt ist,
beheben. muss er ersetzt werden.
3.3 Symbole auf dem Gerät
34
Gefahr! 4. Besondere Produkteigen-
A Missachtung der folgenden schaften
Warnungen kann zu schweren Verlet- • Graugusstisch.
zungen oder Sachschäden führen. 36 35
• Obere Dreirollenführung.
Betriebsanleitung lesen.
• Modernste Technik, ausgelegt für
harten Dauereinsatz und präzise
Schnittergebnisse.
6
DEUTSCH
Bei Spannungsausfall wird ein Unter- − Späneabsauganlage angeschlos-
spannungsrelais ausgelöst. Damit wird sen;
verhindert, dass das Gerät von allein − Sicherheitseinrichtungen über-
anläuft, sobald wieder Spannung vor- prüft.
handen ist. Zum Wiedereinschalten 42 Schließen Sie die Säge erst dann an
muss der grüne Ein-Schalter erneut
41 das Stromnetz an, wenn alle hier
betätigt werden.
genannten Vorbereitungen abge-
Einstellrad für Sägebandspannung schlossen sind! Andernfalls besteht
Mit dem Einstellrad (39) kann bei Bedarf die Gefahr, dass die Säge versehent-
die Spannung des Sägebandes korri- lich anläuft und schwere Verlet-
giert werden: zungen verursacht.
− Drehen des Einstellrades im Uhrzei- 7.1 Säge befestigen
gersinn erhöht die Spannung.
Für einen sicheren Stand muss die Säge
− Drehen des Einstellrades entgegen Parallelanschlag auf einem stabilen Untergrund befestigt
dem Uhrzeigersinn verringert die Der Parallelanschlag (43) wird an der werden:
Spannung. Vorderseite festgeklemmt. Der Parallel- 1. Untergrund mit 4 Bohrungen verse-
anschlag kann sowohl links als auch hen.
rechts vom Sägeband montiert werden.
39
43
A Verletzungsgefahr!
Der Klemmgriff muss beim
Sägen mit Queranschlag festgezo-
48 47 46
gen sein.
2. Federsplint (48) in der Betriebsstel-
lung durch die Bohrung im Bügel
7. Inbetriebnahme stecken.
49 52 57
1. Parallelanschlag (56) am Anschlag-
führungspofil einhängen.
2. Klemmhebel (57) des Parallelan-
schlags festziehen.
50
7.6 Halterung für Schiebes-
5. Kontermutter (53) lösen und Endan-
7.3 Sägetisch ausrichten schlagschraube (54) verstellen, bis
tock montieren
Der Sägetisch muss in zwei Ebenen die Endanschlagschraube das 1. Eine Zylinderschraube (58) wie
ausgerichtet werden Sägengehäuse gerade berührt. abgebildet in das Gewinde oben am
− seitlich, so dass das Sägeband Führungsrohr schrauben und mit
genau in der Mitte des Tischeinlege- Sechskantmuttern kontern.
profils läuft; 2. Schiebestock (59) bei Nichtge-
− brauch an der Zylinderschraube ein-
rechtwinklig zum Sägeband. 53
hängen.
Sägetisch seitlich ausrichten 54
1. Vier Befestigungsschrauben (51)
des Sägetischhalters lösen.
2. Sägetisch so ausrichten, dass sich
das Sägeband in der Mitte des 58
Tischeinlegeprofils befindet.
3. Vier Befestigungsschrauben (51)
wieder festziehen.
59
6. Kontermutter festziehen.
7.4 Anschlagführungsprofil
montieren
• Anschlagführungsprofil (55) mit vier
Flügelschrauben und Unterlegschei-
ben am Sägentisch befestigen.
51
7.7 Späneabsaugung
anschließen
55 A Gefahr!
Einige Sägestaubarten (z.B.
von Eichen-, Buchen- und Eschen-
holz) können beim Einatmen Krebs
verursachen: Arbeiten Sie in
geschlossenen Räumen nur mit einer
Späneabsauganlage (Luftgeschwin-
digkeit am Absaugstutzen der Säge
≥ 20 m/s).
A Achtung!
Ein Betrieb ohne Späne-
absauganlage ist nur möglich:
8
DEUTSCH
− im Freien; • Bremsen Sie das Sägeband nicht • Bei langen Haaren, unbedingt ein
− bei kurzzeitigem Betrieb durch seitlichen Druck ab. Haarnetz benutzen.
(bis max. 30 Betriebsminuten); • Benutzen Sie bei der Arbeit je • Niemals Werkstücke schneiden,
− mit Staubschutzmaske. nach Erfordernis: an denen sich Seile, Schnüre,
− Schiebestock – wenn der Bänder, Kabel oder Drähte befin-
− Wenn keine Späneabsauganlage
Abstand Anschlagprofil – den oder die solche Materialien
benutzt wird, sammeln sich Säge-
Sägeband ≤ 120 mm; enthalten.
späne an, die regelmäßig ent-
fernt werden müssen. − Werkstückauflage – bei langen
Höhe der oberen Bandführung ein-
Werkstücken, wenn diese nach stellen
Späneabsauganlage oder Indus- dem Durchtrennen vom Tisch
triestaubsauger mit einem geeignetem Die Höhe der oberen Bandführung (60)
fallen würden;
Adapter an den Späneabsaugstutzen muss eingestellt werden:
− Späneabsaugvorrichtung;
anschließen.
− beim Sägen von runden Werk- − vor jedem Sägevorgang, zum
stücken eine geeignete Halte- Anpassen an die Werkstückhöhe
7.8 Netzanschluss (die obere Bandführung muss sich
vorrichtung, so dass das Werk-
B Gefahr! Elektrische Spannung stück nicht verdreht werden
kann;
beim Sägen ca. 3 mm oberhalb des
Werkstückes befinden);
• Setzen Sie das Gerät nur in tro- − nach Veränderungen am Sägeband
ckener Umgebung ein. oder Sägetisch (z.B. Sägeband
• Betreiben Sie das Gerät nur an wechseln, Sägeband spannen,
einer Stromquelle, die folgende Sägetisch ausrichten).
Anforderungen erfüllt (siehe auch
„Technische Daten“):
− Netzspannung und -frequenz
A Gefahr!
Vor dem Einstellen der oberen
Bandführung und der Sägetisch-
müssen mit den auf dem
neigung Gerät ausschalten und war-
Typenschild des Gerätes ange-
ten bis das Sägeband steht.
gebenen Daten übereinstim-
men; − beim Hochkantsägen von fla- 1. Obere Bandführung (60) mit dem
− Absicherung mit einem FI- chen Werkstücken einen Einstellrad (61) auf die gewünschte
Schalter mit einem Fehler- geeigneten Anschlagwinkel, Höhe stellen.
strom von 30 mA; der verhindert, dass das Werk- 60 61
− Steckdosen vorschriftsmäßig stück umklappen kann.
installiert, geerdet und geprüft.
• Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es beim Arbeiten nicht stört
und nicht beschädigt werden
kann.
• Schützen Sie das Netzkabel vor
Hitze, aggressiven Flüssigkeiten
und scharfen Kanten.
• Verwenden Sie als Verlänge-
rungskabel nur Gummikabel mit • Kontrollieren Sie vor der Arbeit
ausreichendem Querschnitt auf einwandfreien Zustand:
(3 x 1,5 mm2). − Sägeband;
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht − obere und untere Sägeband-
am Netzkabel aus der Steckdose. abdeckung. 8.1 Der Sägevorgang
• Tauschen Sie beschädigte Teile 1. Bei Bedarf Sägetischneigung ein-
8. Bedienung
sofort aus. stellen.
A Gefahr!
Um das Risiko von Verlet-
• Nehmen Sie beim Sägen die rich-
tige Arbeitsposition ein (die Säge-
2. Parallelanschlag sowie Säge-
tischneigung entsprechend der
zungen so gering wie möglich zu hal- zähne müssen zum Bediener zei- gewünschten Schnittart wählen.
ten, beachten Sie bei jeder Arbeit die gen).
folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie persönliche
• Sägen Sie niemals mehrere Werk-
stücke gleichzeitig – auch keine
A Gefahr durch Verkanten des
Werkstückes!
Schutzausrüstung: Bündel, die aus mehreren Einzel- Beim Sägen mit Parallelanschlag und
− Staubschutzmaske; stücken bestehen. Es besteht geneigtem Sägetisch muss der Paral-
− Gehörschutz; Unfallgefahr, wenn einzelne Stü- lelanschlag an der nach unten
− Schutzbrille. cke unkontrolliert vom Sägeblatt geneigten Seite des Sägetisches
• Sägen Sie immer nur ein Werk- erfasst werden. befestigt werden.
stück gleichzeitig. 3. Obere Bandführung 3 mm oberhalb
• Drücken Sie das Werkstück beim c Einzugsgefahr! des Werkstückes feststellen.
Sägen stets auf den Tisch. • Keine weiten Kleidungsstücke,
Schmuck oder Handschuhe tra-
• Verkanten Sie das Werkstück
gen, welche durch rotierende
nicht.
Geräteteile aufgewickelt werden
können.
9
DEUTSCH
3. Obere Bandführung (64) ganz nach 1. Obere Bandführung ganz nach oben
3 Hinweis:
Vor dem Sägen des Werkstückes
unten stellen.
2.
stellen (siehe „Bedienung“).
Um die Spannung zu prüfen, mit
immer Probeschnitt durchführen und dem Finger in der Mitte zwischen
Einstellungen eventuell korrigieren. 65
dem Sägetisch und der oberen
Bandführung seitlich gegen das
4. Werkstück auf den Sägetisch aufle- Sägeband drücken (das Sägeband
gen. darf sich nur um 3 bis 5 mm seitlich
eindrücken lassen).
5. Netzstecker einstecken.
3. Bei Bedarf die Spannung korrigie-
6. Säge einschalten.
ren:
7. Werkstück in einem Arbeitsgang − Drehen des Einstellrades (68) im
durchsägen. Uhrzeigersinn erhöht die Span-
8. Säge ausschalten, wenn nicht nung.
67
unmittelbar weitergearbeitet wer- − Drehen des Einstellrades (68)
den soll. entgegen dem Uhrzeigersinn ver-
66 ringert die Spannung.
64
9. Wartung und Pflege
A Gefahr!
Vor allen Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten: 68
1. Gerät ausschalten.
4. Einstellrad (65) lösen, bis das Säge-
2. Warten bis die Säge stillsteht.
band gelockert ist.
3. Netzstecker ziehen.
5. Sägeband abnehmen und durch
− Nach Wartungs- und Reinigungsar- − den Spalt im Sägetisch,
beiten alle Sicherheitseinrichtungen
− die Sägebandabdeckung an der
wieder in Betrieb setzen und über-
oberen Bandführung (66),
prüfen.
− den seitlichen Sägebandschacht
− Beschädigte Teile, insbesondere (67) und
Sicherheitseinrichtungen, nur gegen
9.3 Sägeband ausrichten
− die Bandführungen Wenn das Sägeband nicht mittig auf den
Originalteile austauschen, da Teile,
die nicht vom Hersteller geprüft und hindurchführen. Gummiauflagen transportiert wird, muss
freigegeben sind, zu unvorherseh- 6. Neues Sägeband einführen. Auf die die Neigung der oberen Bandsägenrolle
baren Schäden führen können. korrekte Lage achten: Zähne zeigen verstellt werden:
− Weitergehende Wartungs- oder zur Vorderseite (Türseite) der Säge. 1. Feststellmutter (69) lösen.
Reparaturarbeiten, als die in diesem 7. Sägeband mittig auf die Gummiauf- 2. Einstellschraube (70) drehen:
Kapitel beschriebenen, dürfen nur lagen auflegen. − Einstellschraube (70) im Uhrzei-
Fachkräfte durchführen. 8. Einstellrad wieder festdrehen, bis gersinn drehen, wenn das Säge-
das Sägeband nicht mehr abrutscht. band mehr zur Vorderseite der
9.1 Sägeband wechseln Säge läuft.
9. Beide Gehäusetüren verschließen.
Gefahr! − Einstellschraube (70) gegen den
A Schnittgefahr besteht auch am
10. Anschließend:
− Sägeband spannen (siehe „Inbe-
Uhrzeigersinn drehen, wenn das
stehenden Sägeband. Tragen Sie Sägeband mehr zur Rückseite
triebnahme“);
beim Wechsel des Sägebandes Hand- der Säge läuft.
schuhe. − Sägeband ausrichten (siehe
Verwenden Sie nur geeignete Säge- „Wartung und Pflege“);
blätter (siehe „Technische Daten“). − Bandführungen ausrichten (siehe
„Wartung und Pflege“);
1. Die vier Flügelschrauben (62)
− Säge mindestens eine Minute zur
lockern und das Anschlagführungs-
Probe laufen lassen;
profil (63) für den Parallelanschlag
abnehmen. − Säge ausschalten, Netzstecker 69 70
ziehen und Einstellungen erneut
kontrollieren.
11. Zum Schluss Anschlagführungs-
profil für den Parallelanschlag wie-
der montieren.
A Gefahr!
Zu hohe Spannung kann zum
3. Feststellmutter (69) wieder festdre-
hen.
Bruch des Sägebandes führen. Zu
niedrige Spannung kann zum Durch- 9.4 Obere Bandführung aus-
rutschen des Antriebsrades und
62 63 62 richten
damit zum Stillstand des Sägebandes
2. Beide Gehäusetüren öffnen. führen. Die obere Bandführung besteht aus:
10
DEUTSCH
− einer Stützrolle (stützt das Säge- zu prüfen, ob sich die Führungsrol- bewegt wird, darf es die Stützrolle
band von hinten), len in der richtigen Position befinden nicht berühren).
− zwei Führungsrollen (führen das – beide Führungsrollen sollen leicht 3. Schraube (78) für Stützrolle wieder
Sägeband seitlich). am Sägeband anliegen. festziehen.
Diese müssen nach jedem Sägeband- 4. Rändelmutter (75) wieder festzie-
hen, um die Rändelschraube (74) zu Führungsrollen einstellen
wechsel und jeder Sägebandausrich-
kontern. 1. Schrauben (80) lösen.
tung neu ausgerichtet werden:
2. Führungsrollen (81) an das Säge-
9.5 Untere Bandführung aus- band anstellen.
3 Hinweis:
Kontrollieren Sie die Rollen regel-
richten
mäßig auf Verschleiß und ersetzen Sie Die untere Bandführung besteht aus:
bei Bedarf alle Rollen gleichzeitig. − einer Stützrolle (stützt das Säge-
band von hinten),
− zwei Führungsrollen (führen das
Stützrolle einstellen 81
Sägeband seitlich).
1. Sägeband gegebenenfalls ausrich-
ten und spannen. Diese Teile müssen nach jedem Säge-
bandwechsel und jeder Sägebandaus-
2. Schraube (71) für obere Bandfüh- richtung ausgerichtet werden.
rung lösen.
3.
4.
Obere Bandführung ausrichten.
Schraube für obere Bandführung 3 Hinweis:
Kontrollieren Sie Stützrolle und 80
wieder festziehen. Führungsrollen regelmäßig auf Ver-
3. Bandsägenrolle einige Male per
5. Schraube (73) für Stützrolle (72) schleiß und ersetzen Sie bei Bedarf
Hand im Uhrzeigersinn drehen,
lösen. beide Führungsrollen gleichzeitig.
damit sich die Führungsrollen in die
richtige Position setzen – beide Füh-
Grundausrichtung rungsrollen sollen leicht am Säge-
band anliegen.
1. Untere Gehäusetür öffnen.
73 4. Schrauben (80) wieder anziehen.
2. Schraube (77) für untere Bandfüh-
rung mit Sechskantschlüssel lösen. 5. Untere Gehäusetür schließen.
72
9.6 Kunststoffauflagen
wechseln
Die Kunststoffauflagen regelmäßig auf
Verschleiß kontrollieren. Kunststoffaufla-
71
gen nur paarweise ersetzen:
1. Sägeband abnehmen (siehe „War-
tung und Pflege”).
6. Stützrolle ausrichten (Abstand 2. Mit einem kleinen Schraubendreher
77
Stützrolle Sägeband = 0,5 mm – unter die Kunststoffauflagen fassen
wenn das Sägeband von Hand und diese abziehen.
bewegt wird, darf es die Stützrolle
nicht berühren)
7. Schraube für Stützrolle wieder fest- 3. Untere Bandführung so verschie-
ziehen. ben, dass das Sägeband mittig zwi-
Führungsrollen einstellen schen den Führungsrollen (81) liegt.
1. Rändelmutter (75) lösen. 4. Schraube (77) festziehen.
2. Führungsrollen (76) mit den Rändel- Stützrolle einstellen
schrauben (74) gegenüber dem
Sägeband einstellen.
78
74
75
3. Neue Kunststoffauflagen aufziehen
und Sägeband wieder aufsetzen.
76 79
1. Schraube (78) für Stützrolle lösen.
2. Stützrolle (79) ausrichten (Abstand
3. Bandsägenrolle einige Male per Stützrolle Sägeband = 0,5 mm –
Hand im Uhrzeigersinn drehen, um wenn das Sägeband von Hand
11
DEUTSCH
9.7 Tischeinlegeprofil wech- Sägeband bricht
10. Reparatur
seln Falsche Sägebandspannung:
Das Tischeinlegeprofil muss gewechselt
werden, wenn der Sägespalt beschädigt
A Gefahr!
Reparaturen an Elektrowerk-
− Sägebandspannung
(siehe „Inbetriebnahme”).
korrigieren
A Achtung!
Gerät nicht ungeschützt im
Sägeband läuft nicht richtig auf den
Bandsägenrollen:
Freien oder in feuchter Umgebung − Neigung der oberen Bandsägenrolle
aufbewahren. verstellen (siehe „Wartung und
Pflege“).
12
DEUTSCH
13
XA0064E2.fm Original operating instructions ENGLISH
ENGLISH
1 2
3
4
5
22
6 16
15 7
14
8
21
9
20 17
10
19
18
13 12 11 23
24
25
13 Rip fence
Front
14 Lower housing door
1 Upper housing door
15 ON/OFF switch
2 Setting knob for band saw
blade tension
Rear
3 Upper band saw wheel
16 Setting knob for blade tracking
4 Turn-lock fasterner, housing adjustment
door
17 Motor
5 Setting knob for blade guard
18 Stay for safe stand
6 Blade guard
19 Machine base
7 Upper blade guide
20 Dust extraction port
8 Band saw blade
21 Mitre fence
9 Saw table
22 Table insert
10 Fence guide extrusion, gradu-
ated 23 Push stick
14
ENGLISH
electrical power tools. Inexperi- Do not cut round stock transverse to its
Table of Contents encend persons are strongly longitudinal axis without suitable jigs or
1. Components and Parts advised to seek competent advise fixtures. The rotating saw blade could
(standard delivery).................... 14 and guidance from an experienced turn the work piece.
2. Please Read First!..................... 15 person before operating this When sawing thin stock layed on edge a
machine. suitable guide must be used for firm sup-
3. Safety ......................................... 15
− Keep all documents supplied with port.
3.1 Specified Conditions of Use........ 15 this machine for future reference. Any other use is not as specified. The
3.2 General Safety Information......... 15 Retain your proof of purchase in manufacturer assumes no liability for
3.3 Symbols on the Machine ............ 16 case of a future warranty claim. any damage caused by unspecified use.
3.4 Safety Devices............................ 17 − This machine must not be sold or Modification of the machine or use of
lent to someone else without being parts not approved by the manufacturer
4. Special product features.......... 17
accompanied by all machine docu- can cause unforeseeable damage!
5. Transport ................................... 17 ments supplied with it.
6. Machine Details......................... 17 − The manufacturer assumes no liabil- 3.2 General Safety Informa-
7. Initial Operation ........................ 18 ity for any damage caused by tion
7.1 Mounting ..................................... 18 neglect of these operating instruc- • When using this tool, observe the
tions. following safety instructions to
7.2 Installing the Saw Table.............. 18
exclude the risk of personal injury or
7.3 Aligning the Saw Table ............... 18 material damage.
Information in these instructions is
7.4 Installing the Fence Guide • Please also observe the special
marked as under:
Extrusion..................................... 19 safety instructions in the respective
Danger!
7.5 Installing the Rip Fence .............. 19 chapters.
Risk of personal injury or
7.6 Installing the Push Stick Holder .. 19 environmental damage. • Where applicable, follow the legal
7.7 Connection of a Dust Collector ... 19 directives or regulations for the pre-
vention of accidents pertaining to
7.8 Connection to Power Mains........ 19 Risk of electric shock!
the use of band saws.
8. Operation................................... 19 Risk of personal injury
by electric shock.
8.1 Sawing ........................................ 20 A General hazards!
9. Care and Maintenance.............. 20 Entanglement hazard! • Keep your work area tidy – a messy
9.1 Changing the Band Saw Blade... 20 Risk of personal injury work area invites accidents.
by body parts or clothing
9.2 Tensioning the Band • Be alert. Know what you are doing.
being drawn into the Set out to work with reason. Do not
Saw Blade................................... 21
rotating saw blade.
operate the machine while under the
9.3 Aligning the Band Saw Blade ..... 21 Caution! influence of drugs, alcohol or medi-
9.4 Aligning the Upper Blade Guide . 21 Risk of material damage. cation.
9.5 Aligning the Lower Blade Guide . 21 • Consider environmental conditions:
9.6 Replacing the Band Saw Tyre .... 22 keep work area well lighted.
9.7 Replacing the Table Insert.......... 22 Note: • Prevent adverse body positions.
9.8 Adjusting the Blade Guard's Additional information. Ensure firm footing and keep your
Movement Rate .......................... 22 balance at all times.
9.9 Cleaning the Saw........................ 22 • When working long stock use suita-
ble supports.
9.10 Machine Storage......................... 22 − At times numbers are used in illus-
trations (1, 2, 3, ...). These numbers • Do not operate the machine near
10. Repairs....................................... 22
− indicate component parts; inflammable liquids or gases.
11. Environmental Protection ........ 22
− are consecutively numbered; • The machine shall only be started
12. Troubleshooting Guide ............ 22 − corresponding with the number(s) and operated by persons familiar
13. Technical Specifications.......... 23 in brackets (1), (2), (3) ... in the with bandsaws and who are at any
13.1 Available Band Saw Blades........ 24 neighbouring text. time aware of the dangers associ-
ated with the operation of such
− Numbered steps must carried out in
machine.
sequence.
2. Please Read First! Persons under 18 years of age shall
− Instructions which can be carried use this machine only in the course
These operating instructions have been out in any order are marked by a of their vocational training, under the
written to make it easier foryou, the user, bullet point (•). supervision of an instructor.
to learn how to operate this machine and
− Listings are indicated by a dash (–). • Keep bystanders, particularly chil-
to do so safely. These instructions
should be used as follows: dren, out of the danger zone. Do not
3. Safety permit other persons to touch the
− Read these instructions before use.
machine or power cable while it is
Pay special attention to the safety
information.
3.1 Specified Conditions of running.
Use • Do not overload the machine – use
− These operating instructions are
This bandsaw is suitable for cutting it only within the performance range
intended for people with basic tech-
wood, plastics, and metals (no hard it was designed for (see "Technical
nical knowledge regarding the oper-
metal or hardened metal). Specifications").
ation of a machine like this or similar
15
ENGLISH
•
B Danger! Risk of electric shock! When cutting round stock, use a
suitable jig to prevent the work piece A Hazard
defects!
generated by machine
• Do not expose the machine to rain. from turning. • Keep the machine and accessories
Do not operate the machine in a in good repair. Observe the mainte-
damp or wet environment.
Prevent body contact with earthed
c Entangelement hazard! nance instructions.
• Ensure that no parts of the body or • Before every use check tthe
objects such as radiators, pipes,
clothing can be caught and drawn in machine for possible damage:
cooking stoves, refrigerators when
by rotating components (no neck- before operating the machine all
operating this machine.
ties, no gloves, no loose-fitting safety devices, protective guards or
• Do not use the power cable for any clothes; contain long hair with hair- slightly damaged parts need to be
purpose it is not intended for. net). checked for proper function as spec-
• ified. Check to see that all moving
A Risk of injury by moving parts! Never saw work pieces containing
the following materials: parts work properly and do not jam.
• Do not operate the machine without − ropes All parts must be correctly installed
installed guards. − strings and meet all conditions necessary
for the proper operation of the
• Always keep sufficient distance to − cords
machine.
the band saw blade. Use suitable − cables
feeding aids, if necessary. Keep suf- − wires. • Damaged protection devices or
ficient distance to driven compo- parts must be repaired or replaced
•
nents when operating this machine.
Wait for the band saw blade to come
A Hazard generated by insuffi-
by a qualified specialist. Have dam-
aged switches replaced by a service
cient personal protection gear! centre. Do not operate the machine
to a complete stop before removing
• Wear hearing protection. if the switch can not be turned ON or
cutoffs, scrap, etc., from the work
area. • Wear safety glasses. OFF.
• Wear dust mask. • Keep handles free of oil and grease.
• Cut only stock of dimensions that
•
•
can safely be held during cutting.
Do not attempt to stop the band saw •
Wear suitable work clothes.
When working outdoors wearing of
A Danger from blocking work-
pieces or workpiece parts!
blade by pushing the work piece non-slip shoes is recommended. If blockage occurs:
against its side. 1. Switch machine OFF.
• Ensure the machine is disconnected A Risk
dust!
of injury by inhaled wood
2. Unplug mains cable.
from power supply before servicing.
• Some types of wood dust (e.g. 3. Wear gloves.
• Ensure that when switching on (e.g. beech, oak, ash) may cause cancer
after servicing) no tools or loose 4. Clear the blockage using a suitable
when inhaled. Work only with a suit- tool.
parts are left on or in the machine. able dust collector attached to the
• Unplug if the machine is not used. saw. The dust collector must comply 3.3 Symbols on the Machine
with the data stated in the technical
Cutting hazard, even with the
A cutting tool at standstill!
specifications. A Danger!
Disregard of the following
• See to it that only as little as possi- warnings may lead to serious per-
• Wear gloves when changing cutting
ble wood dust will get into the envi- sonal injury or material damage.
tools.
ronment:
• Store band saw blades in such man- − Remove wood dust deposit in the
Read instructions.
ner that nobody can get hurt. work area (do not blow away!);
− fix any leakages on the dust col-
A Risk of kickback (work piece is lector;
caught by the band saw blade and − ensure good ventilation.
thrown against the operator)! Unplug before servicing.
16
ENGLISH
Information on the nameplate: Housing doors ON/OFF switch
The housing doors (36) protect against • To start = press the green switch
26 contact with the rotating parts inside the button (37).
machine. • To stop = press red switch button
27
The housing doors are equipped with (38).
28 interlocking contacts. These turn the
motor OFF when one housing door is 37
29 opened while the saw is running. 38
The housing doors must be closed while
the machine is in use.
30 31 32 33 Push stick
26 Manufacturer The push stick serves as an extension of
the hand and protects against accidental
27 Serial number In the event of a voltage failure an und-
contact with the saw blade.
ervoltage relay will trip. This prevents the
28 Model number The push stick must always be used if machine from starting up when the
29 Motor specifications (see also the distance between band saw blade power is restored. To restart, the green
"Technical Specifications") and a rip fence is less than 120 mm. switch button must be pressed.
30 Date of manufacture Guide the push stick at an angle of 20°
… 30° against the saw table's surface. Setting knob for band saw blade ten-
31 CE-mark – This machine conforms sion
to the EC directives as per Decla- With the setting knob (39) the band saw
ration of Conformity blade tension is corrected, if necessary:
32 Waste disposal symbol – Machine − Turning the setting knob clockwise
can be disposed of by returning it increases the blade tension.
to the manufacturer − Turning the setting knob counter-
33 Dimensions of approved band saw clockwise reduces the blade ten-
blades sion.
6. Machine Details 40
17
ENGLISH
Saw table tilt
7. Initial Operation
After loosening the locking screw (41)
Danger! 3 Note:
the saw table (42) tilts steplessly through
45° against the blade. A Start the saw only after the fol-
For transport the stay can be
pushed back into the base. With the stay
lowing preparations have been com- in its transport position, insert W-clip into
pleted: the hole (47).
− the saw is securely mounted;
− the saw table is installed and 7.2 Installing the Saw Table
42 aligned;
1. Fit limit stop screw (49) to the under-
41 − a dust collector is hooked up; side of the saw table.
− the safety devices checked. 2. Guide saw table over the band saw
Connect the saw to the mains supply blade and place it on the table trun-
only after all of the above prepara- nion.
tions are completed! Otherwise there 3. Attach the saw table with four each
is a risk of an unintentional starting of screws (50) and washers to the
the saw, which may cause serious table trunnion.
personal injury.
49
50
A Risk of injury!
When cutting with the mitre 51
fence the lock handle must be firmly 48 47 46
tightened. 2. With the stay pulled out for saw
operation, insert the W-clip (48) into
the hole provided in the stay.
18
ENGLISH
Aligning the saw table at right angles 7.5 Installing the Rip Fence − If no dust collector is used chips
to the band saw blade will accumulate, which need to be
The rip fence can be used on both sides
1. Raise upper blade guide fully (see of the blade. removed periodically.
"Operation"). Connect dust collector or industrial vac-
2. Check band saw blade tension (see 56 uum with a suitable adaptor to the dust
"Initial operation"). extraction port.
3. Loosen locking screw (52). 7.8 Connection to Power
4. Using a try square, set the table at Mains
right angles to the blade and tighten
the locking screw (52) again.
B Danger! High voltage
• Operate machine in dry environ-
ment only.
• Operate machine only on a power
source matching the following
requirements (see also "Techni-
57 cal specifications"):
1. Fit the rip fence (56) to the fence − mains voltage and system fre-
52 guide extrusion. quency conform to the voltage
2. Tighten the lock lever (57) of the rip and frequency shown on the
fence. machine's name plate;
− fuse protection by a residual
7.6 Installing the Push Stick current operated device (RCD)
Holder of 30 mA sensitivity;
1. Turn a cap screw (58) into the hole − outlets properly installed,
5. Loosen lock nut (53) and adjust limit at the top of the saw blade guard as earthed and tested.
stop screw (54) until it touches the illustrated and lock with hexagon • Make sure the power supply
saw housing. nuts. cable is out of the way, so that it
2. Hang push stick (59) on the cap does not interfere with the work
screw when not in use. and does not pose a tripping haz-
ard or will get damaged.
• Protect the power supply cable
53
from heat, aggressive liquids and
54 sharp edges.
58 • Use only rubber-jacketed exten-
sion cables with sufficient lead
cross-section (3 x 1.5 mm2).
• Do not pull on the power supply
59 cable to unplug.
8. Operation
A Danger!
To reduce the risk of personal
6. Tighten lock nut. injury as much as possible, the fol-
lowing safety recommendations
7.4 Installing the Fence
should be observed when operating
Guide Extrusion the saw.
• Fasten the fence guide extrusion
• Use personal protection gear:
(55) with four each thumb screws
7.7 Connection of a Dust Col- − dust respirator;
and washers to the saw table.
lector − hearing protection;
− safety goggles.
A Danger!
Some types of saw dust (e.g. of • Cut only one work piece at a time.
oak, beech and ash wood) may cause • Always hold the work piece down
cancer when inhaled: always use a on the table.
55 dust collector when working indoors
• Do not jam any work pieces.
(required air speed at the saw's suc-
tion connector ≥ 20 m/s). • Do not try to slow the band saw
blade down or stop it by pushing
A Caution!
Operation without a dust col-
the work piece against the saw
blade from the side.
lector is only possible:
• If the type of work requires, use
− outdoors; the following:
− for short-term operation − push stick – if distance rip
(up to 30 minutes maximum); fence – band saw blade
− with dust respirator. ≤ 120 mm;
19
ENGLISH
− work support – for long stock, − after adjustments of band saw blade − Check to see that all safety devices
which would otherwise fall off or saw table (e.g. band saw blade are operational again after each
the table on completion of the change, tensioning of the band saw service.
cut; blade, saw table alignment). − Replace defective parts, especially
− dust collector; of safety devices, only with genuine
− an appropriate jig when cutting
round stock, to keep it from
A Danger!
Turn the machine OFF and wait replacement parts. Parts not tested
for the band saw blade to stop before and approved by the manufacturer
turning; adjusting the upper blade guide or can cause unforeseen damage.
the saw table. − Repair and maintenance work other
1. Set the upper blade guide (60) with than described in this section should
the setting knob (61) to the desired only be carried out by qualified spe-
height. cialists.
60 61 9.1 Changing the Band Saw
Blade
A Danger!
Risk of injury, even with the
− a suitable guide for firm sup- band saw blade at standstill. Wear
port when cutting thin stock gloves when changing blades.
layed on edge. Use only suitable band saw blades
(see "Technical Specifications").
1. Loosen the four thumb screws (62)
and remove the fence guide extru-
sion (63).
8.1 Sawing
• Before starting work, check to 1. If necessary, adjust the table tilt.
see that the following are in 2. Select rip fence and table tilt for the
proper working order: type of cutting operation to be car-
− band saw blade; ried out.
− upper and lower blade guard.
• Replace damaged parts immedi-
ately.
A Hazard generated by a jam- 62 63 62
ming workpiece! 2. Open both housing doors.
• Assume correct work position When sawing with the rip fence and a
3. Set the upper blade guide (64) to its
(the band saw blade's teeth must tilted saw table, the rip fence must be
lowest position.
point towards the operator). installed on that side of the saw table
• Never cut several work pieces at which is tilted downward.
the same time – and also no bun- 3. Set upper blade guide 3 mm above 65
dles containing several individual the work piece.
pieces. Risk of personal injury if
individual pieces are caught by
the saw blade uncontrolled. 3 Note:
Always make a trial cut in a piece
of scrap to verify settings; correct if nec-
c Entangelement hazard! essary before cutting the work piece.
• Do not wear loose clothing, jewel-
lery, or gloves, which may get 4. Place work piece on the saw table.
caught and wound up by revolv- 5. Plug in.
ing machine parts. 67
6. Start saw.
• Contain long hair with a hairnet.
7. Cut work piece in a single pass.
• Never cut stock to which ropes, 66
cords, strings, cables or wires are 8. Switch off if no further cutting is to 64
attached or which contain such be done immediately afterwards.
materials.
Upper blade guide adjustment 9. Care and Maintenance
The height of the upper blade guide (60)
needs to be adjusted: A Danger!
Prior to all servicing: 4. Loosen setting knob (65) until the
− prior to every cutting operation, to 1. Switch machine OFF; band saw blade has slackened.
accommodate the height of the work 2. Wait until the saw has come to a 5. To remove the band saw blade,
piece (the upper blade guide should complete stop. guide it through
be set approx. 3 mm above the work − the slot in the saw table ,
3. Unplug power cable;
piece);
20
ENGLISH
− the blade guard on the upper 9.3 Aligning the Band Saw
blade guide (66), Blade
− the blade cover on the saw hous- If the band saw blade does not run in the
ing (67) and centre of the rubber tyres, the tracking 73
− the blade guides. needs to be corrected by adjusting the
6. Fit a fresh band saw blade. Observe tilt of the upper band saw wheel: 72
correct position: the teeth point 1. Loosen lock nut (69).
towards the front (door) side of the
2. Turn setting knob (70):
saw.
− Turn setting knob (70) clockwise
7. Center band saw blade on the rub- if the band saw blade runs 71
ber tyres of the band saw wheels. towards the front of the saw.
8. Tighten setting knob until blade − Turn setting knob (70) counter-
does no longer slip off the band saw clockwise if the band saw blade 6. Adjust thrust bearing position (dis-
wheels. runs towards the rear of the saw. tance thrust bearing - band saw
9. Close both housing doors. blade = 0.5 mm – if the band saw
blade is turned by hand, it must not
10. Then: touch the thrust bearing).
− tension band saw blade (see "Ini-
7. Tighten the thrust bearing lock
tial operation");
screw.
− align band saw blade (see "Care
and Maintenance"); 69 70 Adjusting the guide bearings
− align blade guides (see "Care 1. Loosen knurled nut (75).
and maintenance");
2. Set guide bearings (76) with the
− let saw test run for at least one knurled thumb screws (74) against
minute; the band saw blade.
− stop saw, unplug and recheck
settings.
11. Finally reinstall the fence guide
extrusion for the rip fence.
74
3. Tighten lock nut (69).
9.2 Tensioning the Band Saw
Blade 9.4 Aligning the Upper Blade
75
Guide
Danger!
A Too much tension can cause The upper blade guide consists of:
the band saw blade to break. Too little − a thrust bearing (supporting the
tension can cause the driven band band saw blade from the rear), 76
saw wheel to slip and the band saw − two guide bearings (providing lateral
blade to stop. support).
1. Raise upper blade guide fully (see 3. Turn band saw wheel by hand in a
All bearings need to be readjusted after
"Operation"). clockwise direction several times to
every band saw blade change and/or
bring the guide bearings in correct
2. Check tension by pushing with a fin- tracking adjustment.
position – both guide bearings
ger, halfway between table and
should just touch the band saw
upper blade guide, against the side
of the blade. The blade should flex 3 Note:
Periodically check all bearings for
blade.
not more than 3-5 mm. wear, if necessary replace both guide 4. Retigthen knurled nut (75) to lock
bearings at the same time. the knurled thumb screw (74).
3. Correct tension if necessary:
− turning the setting knob (68) 9.5 Aligning the Lower Blade
counter-clockwise increases the Adjusting the thrust bearing Guide
blade tension.
1. If necessary, align and tighten the The lower blade guide consists of:
− turning the setting knob (68)
counter-clockwise reduces the
band saw blade. − a thrust bearing (supporting the
blade tension. 2. Loosen fixing screw (71) of the band saw blade from the rear),
upper blade guide. − two guide bearings (providing lateral
3. Align upper blade guide support).
4. Tighten the upper blade guide's fix- These parts need to be readjusted after
68 ing screw. every band saw blade change or track-
5. Loosen the thrust bearing's (73) lock ing adjustment:
screw (72).
3 Note:
Periodically check thrust bearings
and guide bearings for wear, if neces-
sary replace both guide bearings at the
same time.
21
ENGLISH
Basic alignment position – both guide bearings 9.9 Cleaning the Saw
1. Open the lower housing door. should just touch the band saw 1. Open the housing doors.
blade.
2. Loosen lower blade guide fixing 2. Remove chips and saw dust with
screw (77) with an open jaw wrench. 4. Tighten screws (80) again.
brush or vacuum cleaner.
5. Close the lower housing door.
3. Close the housing doors.
9.6 Replacing the Band Saw
9.10 Machine Storage
Tyre
Periodically check band saw tyres for
wear. Replace only in pairs:
A Danger!
Store saw where
1. Remove band saw blade (see "Care − it cannot be used or tampered
and Maintenance"); with by unauthorized persons
and
77 2. Lift band saw tyre with a small
screwdriver, then pull off the band − nobody can get hurt by the
saw wheel. machine.
A Caution!
Do not store the saw outdoors,
3. Adjust position of lower blade guide in unprotected areas or in damp or
until band saw blade is centred wet locations.
between the guide bearings (81).
4. Tighten screw (77).
10. Repairs
Adjusting the thrust bearing
A Danger!
Repairs to electric tools must
be carried out by qualified electri-
cians only!
78 Electric tools in need of repair can be
sent to the service centre of your coun-
try. Refer to the spare parts list for the
address.
Please attach a description of the fault to
the electric tool.
3. Mount new band saw tyres and rein-
stall the band saw blade.
11. Environmental Protection
79 9.7 Replacing the Table
Insert All packaging materials are 100% recy-
1. Loosen the thrust bearing's lock clable.
screw (78). The table insert needs replacement
when its slot has become enlarged or Worn out power tools and accessories
2. Adjust thrust bearing position (79) contain considerable amounts of valua-
damaged.
(distance thrust bearing - band saw ble raw and rubber materials, which can
blade = 0.5 mm – if the band saw 1. Remove table insert (82) from saw
be recycled.
blade is turned by hand, it must not table (push up from underneath).
These instructions are printed on paper
touch the thrust bearing). 82 produced with elemental chlorine-free
3. Tighten the thrust bearing lock bleaching process.
screw (78).
Adjusting the guide bearings 12. Troubleshooting Guide
1. Loosen screws (80).
2. Set guide bearings (81) against the A Danger!
Before carrying out any fault
band saw blade. service or maintenance work, always:
1. Switch machine OFF;
2. Unplug power cable;
2. Fit new table insert.
3. Wait until the band saw blade has
9.8 Adjusting the Blade come to a complete stop.
81
Guard's Movement Rate Check to see that all safety devices
Adjust the movement rate of the blade are operational after each fault serv-
guard if it can be lowered too easily. ice.
1. Pry the cover of the blade guard Motor does not run
adjusting knob off with a screw- Undervoltage relay tripped by power fail-
driver. ure:
80
2. Tighten the hexagon nut inside the − switch on again.
3. Turn the band saw wheel by hand in knob.
No mains voltage
a clockwise direction several times 3. Fit the cover back on the adjusting
to bring the guide bearings in correct knob.
22
ENGLISH
− Check cables, plug, outlet and Load too high: Saw vibrates
mains fuse. − reduce pressure against band saw Insufficient mounting:
Band saw blade wanders off the line blade (reduced feed rate). − Fasten saw properly to a suitable
of cut or runs off the band saw Incorrect band saw blade: surface (see "Initial operation").
wheels − replace band saw blade (see "Care Saw table loose:
The band saw blade does not run cor- and Maintenance"): − align and fasten saw table.
rectly on the band saw wheels:
Curved cuts = Motor mount loose:
− correct tracking (see "Care and narrow band saw blade,
Maintenance"). − check fastening screws, tighten if
Straight cuts = necessary.
Band saw blade breaks wide band saw blade.
Dust extraction port blocked
Incorrect tension: Band saw blade warped No dust collector connected or suction
− correct band saw blade tension (see Load too high: capacity insufficient:
"Initial Operation").
− avoid lateral pressure on the band − connect a dust collector or increase
saw blade. suction capacity (air speed ≥20 m/
sec at dust extraction port).
Protection class IP 44
Degree of protection I
Dimensions
Machine in packing
− Length mm 430
− Width mm 340
− Height mm 880
Machine ready for work (saw table horizontal)
− Length mm 525
− Width mm 425
− Height mm 840
Saw table only
− Length mm 340
− Width mm 340
23
ENGLISH
Noise emission values (EN 61029-1*) under load.
− A-sound pressure level LpA dB (A) 81.3
− A-sound power level LWA dB (A) 84.0
− Uncertainty K dB (A) 4.0
* The values stated here only indicate the loudness emitted by this machine. Whether the operator is required to wear hearing pro-
tection can not be determined here. This depends on how much noise reaches the operator's ear. And this, among other things,
depends on the existing ambient conditions (such as other source of noise near by). Even though it may not be explictily required, it
is in your own interest to always wear hearing protection when operating this machine.
24
XA0064F2.fm Instructions d’utilisation originales FRANÇAIS
FRANÇAIS
1 2
3
4
5
22
6 16
15 7
14
8
21
9
20 17
10
19
18
13 12 11 23
24
25
25
FRANÇAIS
quelques conseils sur la manière de les − Les consignes pouvant être effec-
Table des Matières lire : tuées dans n'importe quel ordre sont
1. Vue générale de l'appareil − Lisez l'intégralité des instructions identifiées par un point.
(fourniture).................................25 d'utilisation avant la mise en service. − Les listes sont caractérisées par des
2. À lire au préalable ! ...................26 Tenez compte en particulier des tirets.
3. Sécurité ......................................26 consignes de sécurité.
3.1 Utilisation conforme à l'usage .....26 − Ces instructions s'adressent à des 3. Sécurité
personnes possédant des connais-
3.2 Consignes générales sances de base dans le maniement 3.1 Utilisation conforme à
de sécurité...................................26 des appareils similaires à celui qui l'usage
3.3 Symboles sur l'appareil ...............28 est décrit ici. Si vous n'avez aucune L'appareil peut être utilisé pour couper
3.4 Dispositifs de sécurité .................28 expérience de ce type d'appareil, du bois, du plastique ou des métaux
commencez par demander l'aide
4. Propriétés particulières (pas de métaux durs ni trempés).
d'une personne expérimentée.
du produit ..................................28 Les pièces rondes ne doivent être sciées
− Conservez tous les documents four-
5. Transport de la scie ..................28 qu’avec un dispositif de maintien appro-
nis avec cet appareil afin de pouvoir prié et transversalement par rapport à
6. Composants de l'appareil.........28 les consulter en cas de besoin. l’axe longitudinal, car elles pourraient
7. Mise en service..........................29 Conservez le justificatif d'achat pour être retournées par la lame de scie en
7.1 Fixation de la scie .......................29 une éventuelle intervention de la rotation.
garantie.
7.2 Montage de la table de sciage ....30 En cas de sciage sur chant de pièces
− Si vous prêtez ou vendez l'appareil, plates, utiliser une équerre de butée
7.3 Ajustement de la table
fournissez-en toute la documenta- appropriée afin d'assurer un guidage
de sciage.....................................30
tion. parfaitement sûr.
7.4 Montage du rail de guidage
− Le fabricant ne pourra être tenu res- Toute autre utilisation est considérée
de la butée ..................................30
ponsable de dommages découlant comme contraire aux prescriptions. Le
7.5 Montage du guide de la non-observation de ces ins- fabricant décline toute responsabilité en
de délignage................................30 tructions d'utilisation. cas de dommages dus à une utilisation
7.6 Montage du support contraire aux prescriptions.
du poussoir..................................30
Les informations contenues dans ces En cas de changements apportés à
7.7 Raccordement de l'aspiration instructions d'utilisation sont identifiées l'appareil ou d'utilisation de pièces qui ne
des copeaux................................31 de la manière suivante : sont pas contrôlées et autorisées par le
7.8 Raccordement au secteur ...........31 Danger ! constructeur, des dommages imprévisi-
8. Contrôle et commande .............31 Mise en garde contre des bles peuvent survenir lors du fonctionne-
dommages personnels ment.
8.1 Le sciage.....................................32
ou environnementaux.
9. Maintenance et entretien ..........32 3.2 Consignes générales de
Danger dû à l'électricité ! sécurité
9.1 Changement du ruban de scie ....32 Signale un risque de
9.2 Tension du ruban de scie............32 lésion corporelle par • Respecter les consignes de sécurité
électrocution. suivantes pendant l'utilisation de cet
9.3 Ajustage du ruban de scie...........33
appareil afin d'éliminer tout risque
9.4 Ajustage du guide-ruban Risque d'accrochage ! de dégât corporel ou matériel.
supérieur .....................................33 Risque de lésions corpo-
relles pouvant être occa- • Respecter les consignes de sécurité
9.5 Ajustage du guide-ruban spécifiques à chaque chapitre.
sionnées par accro-
inférieur .......................................33
chage de parties du • Veuillez, le cas échéant, tenir
9.6 Changement des revêtements corps ou de vêtements. compte des directives légales ou
plastiques ....................................34 des prescriptions sur la prévention
Attention !
9.7 Remplacement du profil Risque de dommages des accidents.
de support de table .....................34 matériels.
9.8 Réglage de la protection A Principaux dangers:
du ruban de scie..........................34 • Maintenir le poste de travail en ordre
Remarque :
9.9 Nettoyage de la scie....................34 – un désordre sur le lieu de travail
Informations complémen-
peut entraîner des accidents.
9.10 Conservation de la machine........34 taires.
• Il convient de rester vigilant et
10. Réparations ...............................34
concentré sur son travail. Aborder le
11. Protection de l'environnement...34 − Les numéros des illustrations travail avec bon sens. Ne pas utili-
12. Problèmes et dérangements ....34 (1, 2, 3, ...) ser l'appareil en cas d'inattention.
− désignent les différentes pièces ;
13. Caractéristiques techniques ....35 • Prendre en considération les
− sont attribués dans l'ordre ; influences de l'environnement.
13.1 Rubans de scie disponibles ........36
− se réfèrent aux numéros entre Veiller à un éclairage correct.
parenthèses (1), (2), (3) ... dans
• Éviter de prendre une position du
2. À lire au préalable ! le texte adjacent.
corps inconfortable. Adopter une
Ces instructions d'utilisation ont été réa- − Lorsqu'une manipulation doit être position stable de manière à ne pas
lisées afin que vous puissiez travailler effectuée dans un ordre précis, les perdre l'équilibre.
instructions sont numérotées.
rapidement et en toute sécurité avec cet • Pour travailler les pièces longues,
appareil. Vous trouverez ci-dessous employer des porte-pièces adaptés.
26
FRANÇAIS
• Ne pas utiliser l'appareil en présen- contient aucun outil de montage ni • Porter des vêtements de travail
ce de liquides ou de gaz inflamma- aucune pièce détachée. adaptés.
bles. • Débrancher l'appareil lorsqu'elle • Le port de chaussures antidérapan-
• Cet appareil devra être mis en ser- n'est pas utilisée. tes est recommandé pour les tra-
vice et utilisé par une personne vaux en extérieur.
familiarisée à l'utilisation de scies à A Risque de coupure également
lorsque les dispositifs de
ruban et consciente des dangers
présentés par ces appareils.
coupe sont immobiles ! A Danger
bois !
dû aux sciures de
Les personnes mineures n'ont le • Utiliser des gants pour remplacer • Certaines sciures de bois (bois de
droit de se servir de l'appareil que les dispositifs de coupe. chêne, de hêtre ou de frêne, par
dans le cadre d'une formation pro- • Garder les rubans de scie de sorte exemple) sont cancérigènes en cas
fessionnelle et sous le contrôle d'un qu'aucune personne ne risque de se d'inhalation. Ne travailler qu'avec un
instructeur. blesser. dispositif d'aspiration. Le dispositif
d'aspiration doit posséder les
• Les personnes non concernées par
l'appareil, et tout particulièrement A Attention au risque de contre-
valeurs indiquées dans les caracté-
ristiques techniques.
les enfants, doivent être tenus à dis- coup des pièces à usiner (pièce saisie
tance de la zone de danger. Ne lais- par le ruban et projetée contre l'opé- • Durant l'exploitation, veiller à ce que
ser aucune tierce personne toucher rateur) ! la sciure ne se répande pas dans la
l'appareil ni le câble d'alimentation zone environnante :
• Ne pas coincer les pièces à usiner.
pendant l'utilisation de l'appareil. − nettoyer les dépôts de poussière
• Les pièces minces ou à parois min- de bois dans la zone de travail
• Ne pas surcharger l'appareil – ne ces ne doivent être sciées qu'avec
l'utiliser que dans la plage de puis- (mais sans souffler dessus !) ;
des scies à ruban équipées de − réparer les fuites éventuelles de
sance indiquée dans les caractéristi- dents fines. Toujours utiliser des
ques techniques. l'installation d'aspiration ;
scies à ruban aiguisées.
− veiller à une bonne aération.
•
B Dangers dus à l'électricité ! En cas de doute, vérifier que les piè-
ces à usiner ne contiennent pas de
A Danger en cas de modifica-
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie. corps étrangers (par exemple des
Ne pas utiliser cet appareil en pré- tions apportées à l'appareil ou
clous ou des vis).
sence d'eau ou d'humidité relative d'emploi de pièces qui n'ont été ni
• Ne scier que des pièces ayant des contrôlées ni approuvées par le
de l'air trop élevée.
dimensions qui permettent de les fabricant !
Éviter, lors du travail avec l'appareil,
stabiliser pendant la coupe.
tout contact corporel avec des piè- • Monter l'appareil en respectant
ces reliées à la terre (par exemple • Ne jamais scier plusieurs pièces à la scrupuleusement les présentes ins-
radiateurs, tuyaux, cuisinières, réfri- fois ou des lots composés de plu- tructions.
sieurs pièces. Il y a risque d'acci-
gérateurs). • Utiliser uniquement des pièces de
dent quand des pièces sont saisies
• Ne pas utiliser le câble d'alimenta- rechange validées par le fabricant.
de manière incontrôlée par le ruban
tion à d'autres fins que celles pour C'est notamment valable pour :
de la scie.
lesquelles il a été conçu. − les rubans de scie (références :
• Pour scier des pièces rondes, utili- voir caractéristiques techniques) ;
Danger de lésions dues aux
A pièces mobiles !
ser un dispositif de maintien adé-
quat de sorte que la pièce ne puisse
− les dispositifs de sécurité
(références : voir liste des pièces
• Ne pas faire fonctionner l'appareil pas se mettre en travers. de rechange).
tant que les dispositifs de sécurité
•
ne sont pas montés. c Risque d'accrochage ! N'effectuer aucune modification sur
les pièces de l'appareil.
• Toujours se tenir suffisamment à • Faire en sorte qu'aucune pièce en
l'écart de la scie à ruban. Utiliser
éventuellement des aides d'attaque
rotation ne puisse happer une partie
du corps ou des vêtements (ne pas
A Danger dû
l'appareil !
à un défaut de
adaptées. Se tenir à une distance porter de cravate, ni de gants, ni de • Toujours entretenir l'appareil et les
suffisante des pièces en mouve- vêtements à manches larges ; utili- accessoires avec soin. Respecter
ment. ser un filet à cheveux si vous avez les instructions de maintenance.
• Attendre que le ruban de la scie les cheveux longs). • Veiller avant chaque mise en ser-
s'arrête avant de retirer de la zone • Ne jamais scier des pièces de travail vice à ce que l'appareil soit en bon
de travail les morceaux de pièces, contenant les matériaux suivants : état : avant de l'utiliser, vérifier soi-
les restes de bois, etc. − cordes, gneusement que les dispositifs de
• Ne scier que des pièces ayant des − lacets, sécurité et de protection ou les piè-
dimensions qui permettent de les − rubans, ces légèrement endommagées
stabiliser pendant la coupe. − câbles, fonctionnent de manière irréprocha-
ble et conformément à leur finalité.
• Ne pas freiner le ruban de la scie en − fils de métal.
S'assurer que les pièces mobiles
le poussant latéralement.
• S'assurer, avant tout travail de A Danger dû à un équipement de
fonctionnent correctement et ne se
bloquent pas. Toutes les pièces doi-
maintenance, que l'appareil est protection personnel insuffisant ! vent être correctement installées et
débranché. • Porter une protection acoustique. répondre à toutes les conditions afin
• Vérifier avant la mise en marche • Porter des lunettes de protection. d'assurer un fonctionnement parfait
(par exemple après des travaux de de l'appareil.
• Porter un masque anti-poussière.
maintenance) que l'appareil ne • Les pièces ou les dispositifs de pro-
tection détériorés doivent être répa-
27
FRANÇAIS
rés ou remplacés dans les règles de 31 Label CE – le certificat de confor- Le poussoir doit être utilisé dès que
l'art par un atelier spécialisé et mité atteste que cet appareil est l'écart entre le ruban de scie et le guide
reconnu. Faire remplacer les inter- conforme aux directives européen- de délignage est inférieur à 120 mm.
rupteurs défectueux par un atelier nes Le poussoir doit être monté selon un
de service après-vente. Ne pas utili- angle de 20° à 30° par rapport à la sur-
ser cet appareil si l'interrupteur mar- 32 Symbole de mise au rebut –
face de la table de scie.
che/arrêt est défectueux. L'appareil usagé peut être remis
au constructeur
• Maintenir les poignées sèches et
exemptes d'huile ou de graisse. 33 Dimensions des rubans de scie
homologués
A Danger dû à des pièces ou des 3.4 Dispositifs de sécurité
parties de pièces à usiner qui
bloquent ! Protection supérieure du ruban de
scie
En cas de blocade :
La protection supérieure du ruban de
1. Mettre la machine hors tension.
scie (34) empêche tout contact involon-
2. Retirer la fiche de la prise d’alimen- taire avec le ruban de scie et évite la Lorsque le poussoir n'est pas utilisé, il
tation. projection de copeaux. peut être suspendu au support prévu à
Afin que la protection supérieure du cet effet sur l'appareil.
3. Porter des gants.
ruban de scie protège efficacement Si le poussoir est endommagé, il doit
4. Éliminer le blocage avec un outil
contre les risques de contact, le guide- être remplacé.
approprié.
ruban supérieur doit toujours être à
3.3 Symboles sur l'appareil 3 mm au moins de la pièce à usiner.
4. Propriétés particulières
Danger ! du produit
A Le non-respect des avertisse-
• Table en fonte grise.
ments suivants peut provoquer des
blessures graves ou des dommages • Guidage supérieur à trois rouleaux.
matériels. 34 • Technique de pointe mise au point
Lire les instructions d'utilisa- pour une utilisation en continu dans
tion. des conditions extrêmes et pour une
36 35 grande précision de coupe.
27
doit être montée sur l'appareil en cours
d'utilisation. 3 Remarque :
Ce chapitre décrit brièvement les
éléments de commande les plus impor-
28 Portes du carter tants de l'appareil.
Les portes du carter (36) empêchent de L'utilisation correcte de l'appareil est
29
toucher les pièces en mouvement à décrite dans le chapitre "Contrôle et
l'intérieur de la scie. commande". Avant de travailler pour la
Les portes du carter sont munies d'un première fois avec l'appareil, veuillez lire
30 31 32 33 dispositif de protection. Celui-ci éteint le le chapitre "Contrôle et commande".
moteur si une porte du carter est ouverte
26 Constructeur alors que la scie est allumée.
Interrupteur "marche-arrêt "
27 Numéro de série Les portes du carter doivent être fer-
• Mise en marche = enfoncer l'inter-
mées lorsque l'appareil fonctionne.
28 Désignation de l'appareil rupteur vert (37).
29 Caractéristiques du moteur (voir Poussoir • Mise hors circuit = actionner (38)
aussi "Caractéristiques techni- Le poussoir sert de prolongement de la l'interrupteur rouge
ques") main et protège des contacts acciden-
tels avec le ruban de scie.
30 Année de construction
28
FRANÇAIS
40 La butée transversale (45) est insérée
37 par l'avant dans la rainure de la table de
38 scie.
La butée transversale peut être décalée
de 60° dans les deux sens pour les scia-
ges en angle.
Pour régler l'angle : desserrer le levier
de serrage (44) en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une mon-
tre.
En cas de coupure de courant, un relais
de sous-tension se déclenche. Cela évi-
te que l'appareil ne redémarre lorsque le
A Risque de blessures !
Le levier de serrage doit être
serré à fond pour scier avec la butée
courant est rétabli. Pour réenclencher
transversale.
l'appareil, il faut à nouveau actionner Réglage de l'inclinaison de la table de
l'interrupteur vert. sciage
Une fois les vis de blocage (41) desser- 7. Mise en service
Molette de réglage de la tension du
rées, la table de scie (42) peut être incli-
ruban de scie
La molette de réglage (39) permet de
née en continu jusqu'à 45° contre le A Danger !
Ne mettez la scie en marche
ruban de scie. que si tous les préparatifs suivants
corriger au besoin la tension du ruban
de scie : ont été effectués :
− Tourner la molette dans le sens des − scie fixée ;
aiguilles d'une montre pour aug- − table de sciage montée et
menter la tension. ajustée ;
− 42
Tourner la molette dans le sens − installation d'aspiration des
contraire des aiguilles d'une montre 41 copeaux raccordée ;
pour diminuer la tension. − dispositifs de sécurité vérifiés.
Ne raccordez la scie au secteur
qu'une fois toutes ces étapes prélimi-
naires achevées ! Sinon, il est possi-
39 ble que la scie se mette en marche de
façon intempestive et provoque des
blessures graves.
Guide de délignage 7.1 Fixation de la scie
Le guide de délignage (43) est bloqué Pour assurer son assiette, la scie doit
sur l'avant. Le guide de délignage peut être fixée sur un support stable :
être monté indifféremment sur la gauche
1. Forer 4 alésages dans le sol.
ou sur la droite du ruban de scie.
45
29
FRANÇAIS
au milieu du profil de support de 6. Serrer à fond le contre-écrou.
table.
7.4 Montage du rail de gui-
3. Resserrer les vis de fixation (51).
dage de la butée
• Fixer le rail de guidage de la butée
(55) sur la table de sciage à l'aide
de quatre vis à oreilles et de rondel-
les d'appui.
51
48 47 46
55
2. Insérer la goupille fendue à ressort
(48) dans l'alésage de l'étrier en
position de travail.
3. Remarque :
L'étrier peut être enfoncé pour
le transport. En position de trans-
port, la goupille fendue à ressort doit 7.5 Montage du guide de
être insérée dans l'alésage (47). délignage
Le guide de délignage peut être monté
Ajustement perpendiculaire de la
3 Remarque :
L'étrier peut être enfoncé pour le
table de sciage
1. Relever entièrement le guide-ruban
indifféremment sur la gauche ou sur la
droite du ruban de scie.
transport.
supérieur (voir "Contrôle et com-
mande"). 56
30
FRANÇAIS
− Prises de courant installées, équerre de butée adaptée qui
mises à la terre et contrôlées empêche la pièce de se rabat-
conformément aux règlements. tre.
• Poser le câble de réseau de telle
58 sorte qu'il ne gêne pas le travail
et ne puisse pas être endomma-
gé.
• Protéger le cordon d'alimentation
59 contre la chaleur, les liquides
agressifs et les arêtes vives.
• Utiliser comme câbles de rallonge
uniquement des câbles à gaine
de caoutchouc de section suffi-
• Avant de commencer à travailler,
sante (3 x 1,5 mm2). vérifiez l'état :
• Ne pas tirer sur le câble pour − du ruban de scie ;
débrancher la fiche de contact de − des protections inférieures et
la prise de courant. supérieures du ruban de scie.
8. Contrôle et commande • Remplacer aussitôt les pièces
7.7 Raccordement de l'aspi-
endommagées.
ration des copeaux
Danger !
A Danger !
Afin de restreindre au maxi- • Veiller à adopter une position de
A L'inhalation de certains types mum le risque de blessure, veuillez
respecter les consignes de sécurité
travail correcte pendant l'utilisa-
tion de l'appareil (les dents de la
de sciure (par exemple de chêne, de scie doivent être orientées vers
hêtre ou de frêne) peut provoquer un suivantes pour tout travail :
l'utilisateur).
cancer : ne travailler dans des pièces • Utiliser un équipement de protec-
• Ne jamais scier plusieurs pièces
fermées qu'avec une installation tion personnelle :
à la fois ou de petits lots de plu-
d'aspiration de copeaux (la vitesse de − un masque anti-poussière ;
sieurs pièces séparées. Il y a ris-
l'air au niveau du manchon d'aspira- − une protection acoustique ; que d’accident si des pièces sont
tion de la scie doit être ≥ 20 m/s). − des lunettes de protection. saisies de manière incontrôlée
• Ne scier qu'une seule pièce à la
A Attention !
L'utilisation sans aspiration de fois.
par la lame de scie.
copeaux est uniquement possible : • Pendant le sciage, presser tou- c Risque d'accrochage !
− à l’extérieur ; jours la pièce à usiner contre la • Ne pas porter de vêtements
− pour des travaux de courte durée table. amples, de bijoux ou de gants qui
(jusqu’à 30 minutes maximum) ; • Ne pas bloquer la pièce à scier. risqueraient de s'enrouler sur les
− avec un masque anti-poussière. • Ne pas freiner le ruban de scie en parties de l'appareil en rotation.
exerçant une pression latérale. • Si vous avez les cheveux longs, il
− Si aucun dispositif d'aspiration
• Utiliser pour le travail, selon les est obligatoire de porter un filet à
des copeaux n'est utilisé, les
besoins : cheveux.
sciures de bois s'amoncellent et
doivent être régulièrement élimi- − Tige coulissante – quand • Ne jamais couper de pièces com-
nées. l'écart profil de butée – ruban portant des cordes, des ficelles,
Raccorder le dispositif d'aspiration des de scie ≤ 120 mm ; des bandes, des câbles ou des
sciures ou un aspirateur industriel au − une surface d’appui – pour les fils.
manchon d'aspiration à l'aide d'un adap- pièces de travail longues, si
Réglage de la hauteur du guide-ruban
tateur compatible. celles-ci risquent de tomber de supérieur
la table après avoir été tron-
La hauteur du guide-ruban supérieur
7.8 Raccordement au secteur çonnées ;
(60) doit être ajustée :
− un dispositif d’aspiration des
B Danger ! Courant électrique copeaux ; − avant chaque sciage, afin d'être
adaptée à la hauteur de la pièce à
• Ne placer la machine que dans − lors du sciage de pièces ron-
des, utiliser un dispositif de usiner (le guide-ruban supérieur doit
une atmosphère sèche.
maintien adéquat, de sorte que se trouver à environ 3 mm au-des-
• Ne connecter la machine qu'à une sus de la pièce à usiner pendant le
la pièce ne puisse pas se tour-
source d'alimentation respectant sciage) ;
ner en travers ;
les conditions suivantes (consul- − après modifications sur le ruban de
ter aussi les "Caractéristiques scie ou la table de sciage (par
techniques“) :
exemple après avoir remplacé ou
− La tension et la fréquence d'ali- retendu le ruban de scie, ou après
mentation doivent coïncider avoir ajusté la table de sciage).
avec les données indiquées
sur la plaque signalétique de
type ;
A Danger !
Avant de régler le guide supé-
− protection par un interrupteur rieur du ruban et de l'inclinaison de la
différentiel conçu pour un cou- table de scie, déconnecter la machine
rant de défaut de 30 mA ; − lors du sciage sur chant de et attendre jusqu'à ce que le ruban de
pièces plates, utiliser une la scie s'arrête.
31
FRANÇAIS
1. Régler le guide supérieur du ruban − Ne remplacer les pièces endomma- − la fente de la table de scie ,
(60) à l'aide de la petite roue de gées, en particulier les dispositifs de − la protection du ruban au niveau
réglage (61) à la hauteur souhaitée. sécurité, que par des pièces d’ori- du guide-ruban supérieur (66),
60 61 gine, car les pièces non contrôlées − la gaine latérale du ruban de scie
ni approuvées par le fabricant peu- (67) et
vent provoquer des dommages − les guide-ruban.
imprévisibles.
6. Insérer un nouveau ruban de scie.
− Les travaux de maintenance et de Faire très attention à la position : les
réparation décrits dans ce chapitre dents doivent être tournées vers
doivent être exécutés uniquement l'avant de la scie (côté porte).
par du personnel compétent.
7. Poser le ruban au centre des revête-
9.1 Changement du ruban de ments caoutchoutés.
scie 8. Resserrer la molette de réglage
jusqu'à ce que le ruban ne glisse
A Danger !
Il y a danger de coupure même
plus.
lorsque le ruban de scie est à l’arrêt. 9. Refermer les deux portes du carter.
Lorsque vous changez le ruban de 10. Puis :
scie, portez des gants. − tendre le ruban de scie (voir
8.1 Le sciage N'utiliser que des lames adaptées "Mise en service") ;
1. Régler éventuellement l'inclinaison (voir "Caractéristiques techniques"). − ajuster le ruban de scie (voir
de la table de sciage. 1. Desserrer les quatre vis à oreilles "Maintenance et entretien") ;
2. Sélectionner le guide de délignage (62) et retirer le rail de guidage de la − Aligner les guidages du ruban
et l'inclinaison de la table de sciage butée (63) du guide de délignage. (voir "Entretien et maintenance");
en fonction du type de coupe sou- − faire tourner la scie à l'essai au
haité. moins une minute ;
− éteindre l'appareil, retirer la fiche
A Danger dû au blocage de la
de la prise de courant et contrôler
à nouveau le réglage.
pièce !
11. Finalement, monter à nouveau le
En cas de sciage avec une butée
profil de guidage de la butée pour la
parallèle et une table de scie adaptée,
butée parallèle.
la butée parallèle doit être fixée sur le
côté de la table de scie orienté vers le 9.2 Tension du ruban de scie
bas.
3. Fixer le guide-ruban supérieur 3 mm
au-dessus de la pièce à usiner.
62 63 62 A Danger !
Une tension trop élevée peut
2. Ouvrir les deux portes du carter. rompre le ruban de scie. Si la tension
est trop faible, le ruban peut glisser
3 Remarque :
avant de scier la pièce de travail,
3. Placer le guide-ruban supérieur (64)
sur la position la plus basse possi-
de la roue d'entraînement et entraîner
l'arrêt de la scie.
faire toujours un test de découpe et cor- ble.
riger éventuellement les réglages. 1. Relever entièrement le guide-ruban
supérieur (voir "Contrôle et com-
65 mande").
4. Poser la pièce sur la table de
sciage. 2. Pour contrôler la tension du ruban,
appuyer du doigt latéralement sur le
5. Brancher la fiche secteur. ruban de scie, à mi-chemin entre la
6. Mettre la scie en marche. table de scie et le guide-ruban supé-
7. Scier la pièce en une fois. rieur (le ruban de scie ne doit se
laisser enfoncer que de 3 à 5 mm
8. Éteindre l'appareil s'il ne doit pas
sur le côté).
être immédiatement réutilisé.
3. Le cas échéant, corriger la tension
du ruban :
9. Maintenance et entretien 67 − Tourner la molette (68) dans le
A Danger !
Avant tout travail de mainte- 66
sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter la tension.
nance ou de nettoyage : 64 − Tourner la molette (68) dans le
1. Mettre l'appareil hors tension. sens contraire des aiguilles d'une
montre pour diminuer la tension.
2. Attendre que la scie se soit immo-
bilisée.
3. Débrancher la fiche secteur.
− Après chaque travail d’entretien ou 4. Desserrer la molette de réglage (65)
de nettoyage, remettre en fonction jusqu'à ce que le ruban de scie soit
tous les dispositifs de sécurité et les lâche.
contrôler.
5. Retirer le ruban de scie et le passer
à travers
32
FRANÇAIS
9.5 Ajustage du guide-ruban
3 Remarque :
contrôler périodiquement l'usure
inférieur
Le guide-ruban inférieur est composé :
des galets et, le cas échéant, changer
68 − d'un galet d'appui (qui soutient le
tous les galets en même temps.
ruban par l'arrière),
− de deux roulettes de confort (qui
Réglage du galet d'appui guident le ruban de scie latérale-
1. Aligner au besoin le ruban de scie et ment).
le tendre. Ces pièces doivent être réglées après
2. Desserrer la vis (71) du guide-ruban chaque changement de ruban et chaque
supérieur. alignement du ruban de scie.
3. Ajuster le guide-ruban supérieur
9.3 Ajustage du ruban de
scie
4. Resserrer la vis du guide-ruban
supérieur.
3 Remarque :
contrôler périodiquement l'usure
des galets d'appui et des roulettes de
Lorsque le ruban de scie n'est pas 5. Desserrer la vis (73) du galet confort ; toujours changer les deux rou-
entraîné de façon centrée sur les revête- d'appui (72). lettes de confort en même temps.
ments en caoutchouc, l'inclinaison du
touret supérieur du ruban doit être modi-
fiée : Alignement de base
1. Desserrer l'écrou de blocage (69). 73 1. Ouvrir la porte inférieure du carter.
2. Tourner la vis d'ajustage (70) : 2. Desserrer la vis (77) du guide-ruban
72 inférieur avec la clé à six pans
− Tourner la vis d'ajustage (70)
dans le sens des aiguilles d'une creux.
montre lorsque le ruban de scie a
tendance à aller vers l'avant de la
scie. 71
− Tourner la vis d'ajustage (70)
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre lorsque le 6. Aligner le galet d'appui (écart galet
ruban de scie a tendance à aller d'appui/ruban à scie = 0,5 mm –
vers l'arrière de la scie. quand le ruban à scie est déplacé à
la main, il ne doit pas toucher le 77
galet d'appui).
7. Resserrer à fond la vis du galet
d'appui.
Réglage des roulettes de confort 3. Décaler le guide-ruban inférieur de
69 70 1. Desserrer l'écrou moleté (75). telle sorte que le ruban se trouve au
2. Régler les roulettes de confort (76) à milieu des roulettes de confort (81).
l'aide des vis moletées (74) du côté 4. Serrer la vis (77).
opposé au ruban de scie.
Réglage du galet d'appui
74
3. Resserrer à fond l'écrou de blocage 78
(69).
75
9.4 Ajustage du guide-ruban
supérieur
Le guide-ruban supérieur est composé :
76
− d'un galet d'appui (qui soutient le
ruban par l'arrière),
− de deux roulettes de confort (qui 3. Tourner plusieurs fois le touret du 79
guident le ruban de scie latérale- ruban de scie à la main dans le sens 1. Desserrer la vis (78) du galet
ment). des aiguilles d'une montre pour véri- d'appui.
Ces roulettes doivent être réajustées à fier que les roulettes de confort se 2. Aligner le galet d'appui (79) (écart
chaque changement de ruban et à cha- trouvent dans la bonne position – galet d'appui/ruban à scie = 0,5 mm
que nouveau réglage du ruban de scie. les deux roulettes de confort doivent – quand le ruban à scie est déplacé
effleurer le ruban de scie. à la main, il ne doit pas toucher le
4. Resserrer l'écrou moleté (75) pour galet d'appui).
bloquer la vis moletée (74). 3. Resserrer à fond la vis (78) du galet
d'appui.
33
FRANÇAIS
Réglage des roulettes de confort 1. Retirer le profil de support de table
(82) de la table de sciage (en 11. Protection de l'environ-
1. Desserrer les vis (80).
appuyant par en dessous). nement
2. Placer les roulettes de confort (81)
contre le ruban de scie. 82 Le matériel d'emballage de l'appareil est
recyclable à 100%.
Les outils et les accessoires électriques
qui ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premiè-
res et de matières plastiques précieuses
81 qui peuvent être également recyclées.
Les présentes instructions ont été impri-
mées sur papier blanchi sans chlore.
34
FRANÇAIS
Fortes vibrations de la scie Fixation du moteur lâche : − Raccorder le système d'aspiration
Fixation insuffisante : − Contrôler les vis de fixation et les ou augmenter la puissance d'aspira-
tion (vitesse de l'air ≥ 20 m/s au
− Fixer solidement la scie sur un sol resserrer en cas de besoin.
niveau du manchon d'aspiration des
approprié (voir "Mise en service").
Manchon d'aspiration bouché copeaux ).
Table de sciage lâche : Aucun système d’aspiration raccordé ou
− Positionner la table de sciage et la conduite d’aspiration trop petite.
fixer.
35
FRANÇAIS
13.1 Rubans de scie disponibles
Utilisation Dimension mm Pas Code article
36
XA0064I2.fm Manuale d’uso originale ITALIANO
ITALIANO
1 2
3
4
5
22
6 16
15 7
14
8
21
9
20 17
10
19
18
13 12 11 23
24
25
37
ITALIANO
− Le istruzioni d'uso per le quali è
Sommario 2. Istruzioni obbligatorie necessario seguire la sequenza
1. Visione d'insieme Queste istruzioni d'uso sono state realiz- indicata sono numerate in ordine
dell'apparecchio zate per consentire un utilizzo rapido e progressivo.
(ambito della fornitura) .............37 sicuro dell'apparecchio. Di seguito ven- − Le istruzioni d'uso in cui la
2. Istruzioni obbligatorie...............38 gono fornite brevi indicazioni sulla sequenza può essere stabilita a
modalità di lettura delle istruzioni. discrezione dell'operatore sono con-
3. Sicurezza....................................38
− Prima di mettere in funzione l'appa- trassegnate da un punto.
3.1 Utilizzo appropriato .....................38
recchio, leggere interamente le − Gli elenchi sono contrassegnati da
3.2 Istruzioni generali per istruzioni prestando particolare un trattino.
la sicurezza .................................38 attenzione alle istruzioni sulla sicu-
3.3 Simboli sull'apparecchio..............40 rezza.
− Queste istruzioni d'uso sono desti-
3. Sicurezza
3.4 Dispositivi di sicurezza ................40
4. Caratteristiche particolari nate a persone con conoscenze tec- 3.1 Utilizzo appropriato
del prodotto ...............................40 niche sugli apparecchi descritti. Se
L'apparecchio è progettato per il taglio di
non si ha alcun tipo di esperienza
5. Trasporto della sega .................40 legno, materie plastiche e metalli (non
con questo tipo di apparecchio,
metalli duri o temprati).
6. Elementi dell'apparecchio ........40 richiedere l'aiuto di esperti.
I pezzi a forma rotonda possono essere
7. Messa in funzione .....................41 − Tenere a portata di mano tutta la
segati esclusivamente utilizzando
7.1 Fissaggio della sega ...................41 documentazione fornita con l'appa-
l'apposito dispositivo di blocco in quanto,
recchio per poterla consultare se
7.2 Montaggio del banco altrimenti, potrebbero girarsi, trainati dal
necessario. Conservare la prova
della sega....................................42 nastro della sega.
d'acquisto per eventuali richieste di
7.3 Regolazione del banco intervento in garanzia. Quando si segano di taglio pezzi piatti
della sega....................................42 bisogna utilizzare una battuta adeguata
− Se si presta o si vende l'apparec-
7.4 Montaggio del profilo di guida per avere una guida sicura.
chio, includere anche la relativa
della battuta.................................42 documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. Il
7.5 Montaggio della battuta parallela 42 costruttore non si assume alcuna
− Per eventuali danni derivati dalla
responsabilità per eventuali danni che
7.6 Montaggio del supporto mancata osservanza di queste istru-
dovessero verificarsi a causa di un uti-
per l'elemento spintore ................42 zioni d'uso, il produttore declina ogni
lizzo improprio dell'apparecchio.
7.7 Collegamento del dispositivo responsabilità.
Eventuali modifiche apportate all'appa-
di aspirazione dei trucioli.............43
recchio oppure l'uso di parti non collau-
7.8 Collegamento elettrico ................43 Le informazioni in queste istruzioni d'uso date e autorizzate dal produttore pos-
8. Uso .............................................43 utilizzano i simboli illustrati di seguito. sono provocare danni imprevisti durante
8.1 Processo di lavorazione ..............44 Pericolo! il funzionamento.
Avvertenza per possibili
9. Cura e manutenzione................44
danni alle persone o 3.2 Istruzioni generali per la
9.1 Sostituzione del nastro della all'ambiente. sicurezza
sega ............................................44
Pericolo di scosse elettri- • Durante l'uso dell'apparecchio,
9.2 Tensione del nastro della sega ...44 che. osservare le seguenti istruzioni rela-
9.3 Regolazione del nastro Avvertenza per possibili tive alla sicurezza per evitare even-
della sega....................................45 danni alle persone cau- tuali pericoli per le persone e/o
sati dall'elettricità. danni materiali.
9.4 Regolazione della guida
superiore del nastro ....................45 Pericolo di trascina- • Osservare in particolare le istruzioni
mento relative alla sicurezza contenute
9.5 Regolazione della guida nelle singole sezioni.
inferiore del nastro ......................45 Avvertenza per possibili
danni alle persone (parti • All'occorrenza applicare le disposi-
9.6 Sostituzione dei rivestimenti del corpo o indumenti zioni di legge o le norme antinfortu-
di plastica ....................................46 impigliati). nistiche vigenti per l'uso e la mani-
9.7 Sostituzione del profilo Attenzione! polazione delle seghe a nastro.
di caricamento per banco............46 Avvertenza per possibili
9.8 Regolazione del numero di
principi del coperchio del
danni materiali. A Pericolo generico
• Tenere sempre in ordine l'ambiente
nastro della sega.........................46 di lavoro per evitare il rischio di inci-
Nota
9.9 Pulizia della sega ........................46 Informazioni integrative. denti causati da oggetti fuori posto.
9.10 Custodia della macchina .............46 • Agire con la massima attenzione
10. Riparazione................................46 badando bene alle azioni svolte e
ragionando sempre. Evitare di azio-
11. Rispetto dell'ambiente ..............46 − I numeri nelle figure (1, 2, 3, ...) nare l'apparecchio in momenti di
12. Problemi e anomalie .................46 − indicano i singoli pezzi; scarsa concentrazione.
13. Dati tecnici .................................47 − usano una numerazione progres- • Tenere in debita considerazione gli
13.1 Nastri disponibili ..........................48 siva; effetti dell'ambiente circostante.
− si riferiscono ai numeri corrispon- Provvedere ad una buona illumina-
denti in parentesi (1), (2), (3), zione.
ecc. riportati nel testo vicino.
38
ITALIANO
• •
Evitare di assumere posizioni ano-
male, lavorando sempre in situa-
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione scollegare l'apparec- A Pericolo causato da protezione
personale insufficiente
zioni di stabilità e di equilibrio. chio dalla rete elettrica. • Munirsi di paraorecchie.
• Per i pezzi lunghi utilizzare supporti • Prima di accendere l'apparecchio • Indossare occhiali protettivi.
adeguati. (ad esempio dopo gli interventi di
• Utilizzare una mascherina parapol-
• Non utilizzare l'apparecchio in pros- manutenzione) verificare che nel
vere.
simità di liquidi o gas infiammabili. suo interno non siano rimasti degli
utensili di montaggio o degli acces- • Indossare indumenti da lavoro ade-
• Questo apparecchio può essere guati.
sori.
azionato e utilizzato soltanto da
• Estrarre il connettore di rete dalla • Se si lavora all'aperto è opportuno
coloro che conoscono bene le
presa quando l'apparecchio non l'uso di calzature antiscivolo.
seghe a nastro e sono consapevoli,
viene utilizzato.
in qualsiasi momento, dei pericoli
connessi all'utilizzo delle stesse. Pericolo di tagli anche con
A Pericolo
tura
causato dalla sega-
Le persone sotto i 18 anni d'età pos- A utensili da taglio fermi • Alcuni tipi di segatura (ad esempio
sono utilizzare il presente apparec-
• Per sostituire gli utensili da taglio, quella ottenuta da legno di quercia,
chio soltanto nell'ambito dell'adde- faggio e frassino) possono essere
utilizzare i guanti.
stramento professionale e sotto la cancerogeni se inspirati: lavorare
supervisione di un istruttore. • Conservare il nastro della sega in
esclusivamente con un impianto di
modo tale che nessuno possa
• Tenere lontano dall'ambiente di aspirazione. L'impianto di aspira-
ferirsi.
lavoro il personale non autorizzato e zione deve soddisfare i valori indi-
in particolare i bambini. Durante il
funzionamento, verificare che nes- A Pericolo di contraccolpi dei
•
cati nella sezione Dati tecnici.
In fase di lavoro, fare in modo di pro-
suno tocchi l'apparecchio e/o il cavo pezzi da segare (il pezzo da segare
durre la quantità minima possibile di
di alimentazione. rimane impigliato nel nastro della
segatura nell'ambiente:
sega colpendo l'operatore)
• Non sovraccaricare l'apparecchio e − rimuovere i depositi di segatura
usarlo esclusivamente con la • Non tenere gli oggetti da segare in dall'area di lavoro (non spanderli
potenza indicata nella sezione "Dati posizione inclinata. da una parte all'altra);
tecnici". • Segare i pezzi sottili o a parete sot- − eliminare i difetti di tenuta
tile utilizzando solo nastri a denti fini. dell'impianto di aspirazione;
B Pericolo di scosse elettriche Utilizzare sempre nastri affilati. − garantire una buona ventilazione.
• Non esporre mai l'apparecchio alla • In caso di dubbio, controllare l'even-
pioggia.
Non utilizzarlo in ambienti umidi o
tuale presenza di corpi estranei, ad
esempio chiodi oppure viti, nei
A Pericolo causato da modifiche
tecniche e/o uso di parti non collau-
bagnati. pezzi. date e approvate dal produttore
Durante l'uso dell'apparecchio, evi- • Segare soltanto pezzi di dimensioni • Montare il presente apparecchio
tare il contatto del corpo con ele- adatte a consentire un blocco sicuro seguendo scrupolosamente le istru-
menti muniti di messa a terra (ad durante le operazioni di taglio. zioni del presente manuale.
esempio corpi riscaldanti, tubi, for-
• Non segare mai più pezzi contem- • Utilizzare esclusivamente parti omo-
nelli, frigoriferi).
poraneamente, neppure fasci com- logate dal produttore, in particolare
• Utilizzare il cavo di alimentazione posti da più elementi, per evitare il per:
esclusivamente per gli scopi a cui è pericolo di infortuni causati dal tra- − nastri di sega (numero d'ordine,
destinato. scinamento incontrollato di uno di vedere Dati tecnici);
tali elementi mediante il nastro della
A Pericolo di ferite e contusioni
per effetto delle parti mobili sega.
− dispositivi di sicurezza (per il
numero d'ordine vedere l'elenco
• Prima di mettere in funzione l'appa- • Per segare i pezzi di forma rotonda, dei pezzi di ricambio).
utilizzare un dispositivo di blocco
recchio, verificare che siano mon- • Evitare di apportare modifiche di
tati tutti i dispositivi di protezione. idoneo ad impedirne un'eventuale
qualunque tipo sui componenti.
rotazione indesiderata o erronea.
• Tenersi sempre a una distanza suffi-
ciente dal nastro della sega. Se
necessario, utilizzare strumenti di c Pericolo di trascinamento A Pericolo causato da eventuali
anomalie dell'apparecchio
accesso ausiliari. Durante il funzio- • Durante l'uso, prestare molta atten- • Usare la massima cura nella manu-
namento tenersi a distanza suffi- zione per evitare che parti del corpo tenzione dell'apparecchio e dei rela-
ciente dagli elementi strutturali in o di indumenti rimangano impigliate tivi accessori, seguendo scrupolosa-
azione. tra i componenti in rotazione. Si mente le istruzioni.
sconsiglia pertanto di indossare • Prima di utilizzare l'apparecchio,
• Attendere l'arresto del nastro della
cravatte, guanti e indumenti con verificarne il perfetto funzionamento
sega prima di rimuovere trucioli,
maniche larghe; in caso di capelli controllando la conformità dei dispo-
resti di legno, ecc. dall'ambiente di
lunghi, raccoglierli sotto una retina sitivi di sicurezza, dei dispositivi di
lavoro.
di protezione. protezione o intervenendo su even-
• Segare soltanto pezzi di dimensioni
• Non segare mai pezzi su cui si tro- tuali componenti lievemente dan-
adatte a consentire un blocco sicuro neggiati. Verificare che i componenti
vino
durante le operazioni di taglio. mobili funzionino perfettamente e
− funi,
• Non esercitare mai una pressione − corde, che non si inceppino. Tutte le parti
laterale per frenare il nastro della − nastri, devono essere montate corretta-
sega in movimento. − cavi, mente e soddisfare le condizioni
− fili metallici.
39
ITALIANO
necessarie al corretto funziona- 29 Dati del motore (vedere anche contro contatti accidentali con il nastro
mento dell'apparecchio. "Dati tecnici") della sega.
• I dispositivi di sicurezza o i compo- Deve essere sempre utilizzato se tra il
30 Anno di costruzione
nenti danneggiati devono essere nastro della sega e la battuta parallela vi
riparati o eventualmente sostituiti da 31 Simbolo CE - Questo apparecchio è una distanza inferiore a 120 mm.
tecnici specializzati e qualificati. La soddisfa le direttive dell'UE in rela-
L'elemento spintore va condotto verso la
sostituzione di interruttori danneg- zione alla dichiarazione di confor-
superficie del banco della sega con
giati deve essere effettuata presso mità
un'angolazione compresa tra 20° e 30°.
un centro di assistenza tecnica del 32 Simbolo di smaltimento - Lo smal-
cliente. Non utilizzare l'apparecchio timento dell'apparecchio può
se l'interruttore di accensione non essere effettuato dal produttore
funziona.
33 Dimensioni ammesse per i nastri
• Le impugnature devono essere della sega
sempre pulite, asciutte e prive di
tracce d'olio e di grasso. 3.4 Dispositivi di sicurezza
40
ITALIANO
La battuta trasversale (45) viene spinta
37 40
dalla parte anteriore nella scanalatura
38 del banco.
Per il taglio angolare è possibile spo-
stare la battuta trasversale di 60° verso i
due lati.
Per regolare un angolo, allentare la
manopola di fissaggio (44) ruotandola in
senso antiorario.
45
41
ITALIANO
Regolazione laterale del banco della
sega
1. Svitare le quattro viti di fissaggio
(51) del supporto del banco della 53
sega.
2. Regolare il banco della sega in 54
modo tale che il nastro si trovi al
centro del profilo di caricamento del
banco.
3. Serrare nuovamente le quattro viti di
fissaggio (51).
48 47 46
2. Bloccare la copiglia a molla (48)
nella posizione di funzionamento 6. Serrare il controdado.
attraverso il foro dell'archetto.
7.4 Montaggio del profilo di
guida della battuta
3 Nota
Per il trasporto è possibile spin- • Fissare il profilo di guida della bat-
gere l'archetto all'interno. Per il trasporto 51 tuta (55) al banco della sega con
è necessario far passare la copiglia a quattro viti ad alette e rondelle.
molla attraverso il foro (47).
49
50
57
52
7.3 Regolazione del banco 1. Avvicinare la battuta parallela (56) al
della sega profilo di guida.
Il banco della sega deve essere allineato 2. Fissare la leva di serraggio (57)
su due piani: della battuta parallela.
− lateralmente, in modo che il nastro
7.6 Montaggio del supporto
della sega scorra esattamente al
centro del profilo di caricamento del 5. Svitare il controdado (53) e regolare per l'elemento spintore
banco la vite di arresto di fine corsa (54) in 1. Avvitare una vite a testa cilindrica
modo tale che tocchi l'alloggiamento (58) nel foro presente nella barra
− con angolo retto rispetto al nastro della sega. della guida, come rappresentato in
della sega.
figura, e fissarla con un dado esago-
nale.
2. Quando non viene utilizzato, appen-
dere l'elemento spintore (59) alla
vite a testa cilindrica.
42
ITALIANO
• Posizionare il cavo di alimenta- impedisca che il pezzo possa
zione in modo che non interferi- rovesciarsi.
sca col lavoro e che non possa
subire danni.
58 • Proteggere il cavo di alimenta-
zione da calore, fluidi aggressivi
e bordi taglienti.
• Per eventuali prolunghe, utiliz-
59
zare soltanto cavi di gomma con
sezione sufficiente (3 x 1,5 mm2).
• Non tirare mai il cavo di alimenta-
zione per estrarre la spina dalla
presa.
• Prima di cominciare a utilizzare
8. Uso l'apparecchio, verificare che le
seguenti parti siano in perfetto
A Pericolo!
Per evitare il più possibile il
stato operativo:
− il nastro della sega;
rischio di lesioni, ogni volta che si uti-
7.7 Collegamento del dispo- − il coperchio superiore e infe-
lizza l'apparecchio osservare le
sitivo di aspirazione dei riore del nastro.
avvertenze sulla sicurezza riportate di
trucioli seguito. • Sostituire immediatamente le
parti eventualmente danneggiate.
• Si devono sempre utilizzare i
A Pericolo!
Alcuni tipi di segatura (ad mezzi di protezione personali, • Assumere la posizione di lavoro
corretta (i denti della sega
esempio quella ottenuta da legno di quali:
− mascherine; devono essere rivolti verso l'ope-
quercia, faggio e frassino) possono
− cuffie; ratore).
essere cancerogeni se inspirati: lavo-
rare esclusivamente con un impianto − occhiali. • Non segare mai più pezzi contem-
di aspirazione (velocità dell'aria al poraneamente, neppure fasci
• Segare sempre un solo pezzo alla
bocchettone di aspirazione della sega composti da più elementi per evi-
volta.
di ≥ 20 m/s). tare il pericolo di infortuni causati
• Durante l'operazione di taglio, dal trascinamento incontrollato di
A Attenzione!
L'utilizzo della sega senza
premere sempre il pezzo sul
banco.
uno di tali elementi mediante il
nastro.
impianto di aspirazione dei trucioli è • Non inclinare il pezzo da lavorare.
possibile soltanto:
− all'aperto;
• Non esercitare mai una pressione c Pericolo di trascinamento
laterale per frenare il nastro della • Non indossare mai un abbiglia-
− per un funzionamento breve sega. mento ampio, gioielli o guanti che
(fino a un massimo di 30 minuti); • Se necessario, utilizzare: potrebbero rimanere impigliati
− utilizzando una mascherina. − Elemento spintore, se la nelle parti rotanti dell'apparec-
− Se non si utilizza alcun impianto distanza tra il profilo della bat- chio.
di aspirazione dei trucioli, la tuta e il nastro della sega è • In caso di capelli lunghi, racco-
segatura si accumula e dovrà ≤ 120 mm; glierli assolutamente sotto una
essere periodicamente asportata. − un supporto per i pezzi da retina di protezione.
Collegare l'impianto di aspirazione dei segare di una certa lunghezza • Non tagliare mai pezzi su cui si
trucioli o un aspiratore industriale con un che altrimenti, una volta trovino funi, corde, nastri, cavi o
apposito adattatore al bocchettone di tagliati, cadrebbero a terra; fili metallici oppure che conten-
aspirazione dei trucioli. − un sistema di aspirazione per gano simili materiali.
trucioli e segatura;
7.8 Collegamento elettrico − se si devono segare dei pezzi a Regolazione dell'altezza della guida
forma circolare, utilizzare un superiore del nastro
B Pericolo! Tensione elettrica dispositivo di blocco ade-
guato in modo che il pezzo non
L'altezza della guida superiore del
nastro (60) deve essere regolata nei
• Utilizzare l'apparecchio solo in un
possa ruotare; seguenti casi:
ambiente asciutto.
− prima di ogni lavorazione, per adat-
• Utilizzare esclusivamente una
tare l'altezza del pezzo (la guida
fonte di energia elettrica che sod-
superiore del nastro deve trovarsi
disfi i seguenti requisiti (vedere
durante la lavorazione circa 3 mm
anche i "Dati tecnici"):
sopra il pezzo);
− tensione e frequenza corri-
spondenti ai dati indicati sulla − dopo modifiche sul nastro o sul
targhetta dell'apparecchio; banco della sega (ad esempio sosti-
tuzione del nastro o messa in ten-
− fusibile con interruttore salva-
sione del nastro, regolazione del
vita da 30mA;
banco della sega).
− prese elettriche a norma, con − quando si segano di taglio i
messa a terra regolamentare e
controllata.
pezzi piatti, bisogna utilizzare
un angolo di battuta adatto che A Pericolo!
Prima di regolare la guida
superiore del nastro e l'inclinazione
43
ITALIANO
del banco della sega, spegnere − Alla fine di ogni intervento di manu- 4. Sbloccare la ruota di regolazione
l'apparecchio e attendere che il tenzione e di pulizia reinserire, atti- (65) fino a che il nastro non è allen-
nastro della sega si fermi. vare e controllare tutti i dispositivi di tato.
1. Regolare la guida superiore del sicurezza. 5. Togliere il nastro della sega e farlo
nastro (60) all'altezza desiderata uti- − Gli elementi danneggiati e in parti- passare attraverso
lizzando la ruota di regolazione (61). colare i dispositivi di sicurezza − la fessura nel banco della sega,
60 61 devono essere sostituiti esclusiva- − il coperchio del nastro della sega
mente con parti originali in quanto le sulla guida superiore del nastro
parti non collaudate e approvate dal (66),
produttore potrebbero provocare − il vano laterale del nastro della
danni imprevedibili. sega (67) e
− Gli interventi di manutenzione o di − le guide del
riparazione non descritti in questa nastro.
sezione devono essere effettuati
esclusivamente da personale spe- 6. Inserire un nuovo nastro verificando
cializzato. che la posizione sia corretta, ovvero
i denti siano rivolti verso la parte
9.1 Sostituzione del nastro anteriore della sega (lato del por-
della sega tello).
7. Appoggiare il nastro della sega cen-
A Pericolo!
Il pericolo di taglio sussiste
tralmente sui supporti di gomma.
anche con il nastro della sega fermo. 8. Serrare nuovamente la ruota di
8.1 Processo di lavorazione Utilizzare sempre gli appositi guanti regolazione, fino a che il nastro della
per sostituire il nastro. sega non scivola più.
1. Se necessario impostare l'inclina-
zione del banco. Utilizzare solo nastri adatti (vedere 9. Chiudere entrambi i portelli
"Dati tecnici"). dell'alloggiamento.
2. Scegliere la battuta parallela nonché
l'inclinazione del banco in base al 1. Allentare le quattro viti ad alette (62) 10. Successivamente:
tipo di taglio desiderato. ed estrarre il profilo di guida della − tendere il nastro della sega
battuta (63) per l'arresto in parallelo. (vedere "Messa in funzione");
A Pericolo dovuto alla posizione − regolare il nastro della sega
(vedere "Manutenzione");
inclinata del pezzo da lavorare
Quando si effettuano tagli avvalen- − regolare le guide del nastro
dosi della battuta parallela e di un (vedere "Manutenzione");
banco della sega adatto, la battuta − fare funzionare la sega almeno
parallela deve essere fissata sul lato per un minuto per prova;
inclinato verso il basso del banco − spegnere la sega, estrarre il con-
della sega. nettore di rete e controllare nuo-
3. Fissare la guida superiore del nastro vamente le impostazioni.
3 mm sopra il pezzo. 11. Infine, montare nuovamente il profilo
della guida per la battuta parallela.
62 63 62
3 Nota
Prima di segare un pezzo, ese- 2. Aprire entrambi i portelli dell'allog- 9.2 Tensione del nastro della
guire sempre un taglio di prova e, se giamento. sega
necessario, effettuare le dovute regola-
zioni.
3. Posizionare la guida superiore del
nastro (64) completamente in A Pericolo!
Una tensione troppo elevata
basso. può portare alla rottura del nastro
4. Appoggiare il pezzo sul banco della della sega. Una tensione troppo
sega. bassa può portare allo slittamento
65 della ruota conduttrice e dunque
5. Inserire il connettore di rete.
all'arresto del nastro.
6. Mettere in funzione la sega.
1. Posizionare la guida superiore del
7. Segare il pezzo con un'unica pas- nastro completamente in alto
sata. (vedere "Uso").
8. Se non si deve continuare a lavo- 2. Per verificare la tensione premere
rare subito dopo, spegnere la sega. con il dito al centro tra il banco della
sega e la guida superiore del nastro
9. Cura e manutenzione lateralmente contro il nastro; questo
deve poter essere premuto lateral-
67
A Pericolo!
Prima di ogni intervento:
3.
mente solo per 3 - 5 mm).
Se necessario, correggere la ten-
1. spegnere l'apparecchio; 66 sione.
2. attendere fino a quando la sega 64 − Se si gira la ruota di regolazione
non è ferma; (68) in senso orario si aumenta la
3. estrarre il connettore di rete; tensione.
44
ITALIANO
− Se si gira la ruota di regolazione Regolazione del rullo di supporto 9.5 Regolazione della guida
(68) in senso antiorario si dimi- 1. Tendere e livellare il nastro della inferiore del nastro
nuisce la tensione. sega, se necessario. La guida inferiore del nastro è composta
2. Svitare la vite (71) della guida supe- da:
riore del nastro. − una rotella di supporto (sostiene il
3. Regolare la guida superiore del nastro della sega da dietro);
68 nastro. − due rulli di guida (conducono il
4. Serrare di nuovo la vite della guida nastro della sega in senso laterale).
superiore del nastro. Queste parti devono essere nuovamente
5. Allentare la vite (73) per il rullo di regolate dopo ogni cambio e dopo ogni
supporto (72). allineamento del nastro della sega.
3 Nota
Controllare regolarmente l'usura
73 del rullo di supporto e dei rulli di guida e,
se necessario, sostituire contemporane-
9.3 Regolazione del nastro
72 amente i due rulli di guida.
della sega
Se il nastro non viene trasportato cen-
tralmente sui supporti di gomma, biso- Regolazione di base
gna regolare l'inclinazione del rullo supe- 1. Aprire il portello inferiore dell'allog-
riore della sega. 71 giamento.
1. Svitare il dado di fissaggio (69). 2. Svitare la vite (77) della guida infe-
2. Girare la vite di regolazione (70). riore del nastro con una chiave
6. Regolare il rullo di supporto fissa.
− Girare la vite di regolazione (70)
(distanza rullo di supporto-nastro
in senso orario, se il nastro
della sega = 0,5 mm per evitare ogni
scorre maggiormente verso il lato
possibilità di contatto con
anteriore della sega.
quest'ultimo se viene mosso a
− Girare la vite di regolazione (70) mano).
in senso antiorario, se il nastro
scorre maggiormente verso il lato 7. Stringere nuovamente la vite del
posteriore della sega. rullo di supporto.
Regolazione dei rulli di guida
1. Svitare i dadi zigrinati (75). 77
2. Posizionare i rulli di guida (76) con i
dadi zigrinati (74) davanti al nastro
della sega.
69 70 3. Spostare la guida inferiore del
nastro in modo tale che il nastro
della sega si trovi centrato tra il rulli
74 di guida (81).
4. Serrare la vite (77).
75 Regolazione del rullo di supporto
3 Nota
Controllare regolarmente l'usura
(distanza rullo di supporto-nastro
della sega = 0,5 mm per evitare ogni
dei rulli e, se necessario, sostituirli tutti possibilità di contatto con
contemporaneamente. quest'ultimo se viene mosso a
mano).
45
ITALIANO
3. Stringere nuovamente la vite (78) 9.7 Sostituzione del profilo di
10. Riparazione
del rullo di supporto. caricamento per banco
Regolazione dei rulli di guida Il profilo di caricamento per banco deve
essere sostituito quando la fessura è
A Pericolo!
Le riparazioni di apparecchi
1. Svitare le viti (80). elettrici devono essere effettuate
danneggiata.
2. Posizionare i rulli di guida (81) in esclusivamente da elettricisti specia-
corrispondenza del nastro della 1. Rimuovere il profilo di caricamento lizzati.
sega. per banco (82) dal banco della sega
(premerlo in fuori dal basso). Gli utensili elettrici da riparare potranno
essere inviati al centro di assistenza del
82 proprio paese. L'indirizzo si trova
nell'elenco dei pezzi di ricambio.
Quando si spedisce un utensile per la
riparazione, descrivere l'errore accer-
81
tato.
46
ITALIANO
Nastro errato. L'apparecchio vibra Il bocchettone di aspirazione dei tru-
− Sostituire il nastro della sega Fissaggio insufficiente. cioli è otturato
(vedere "Manutenzione"): − Fissare la sega in modo corretto su Non è allacciato alcun impianto di aspi-
un basamento adatto (vedere razione oppure la potenza di aspirazione
tagli curvi =
"Messa in funzione"). è troppo esigua.
nastro stresso,
Il banco della sega è staccato. − Collegare l'impianto di aspirazione o
tagli dritti =
aumentare la potenza di aspirazione
nastro largo. − Regolare e fissare il banco della (velocità dell'aria ≥ 20 m/sec sul
sega.
Il nastro è deformato bocchettone di aspirazione dei tru-
Carico eccessivo. Il fissaggio del motore è allentato. cioli).
− Impedire l'eventuale pressione late- − Controllare le viti di fissaggio ed
rale sul nastro della sega. eventualmente avvitarle.
Fusibile A 10 (automatico B)
Protezione IP 44
Classe di protezione I
Dimensioni
Apparecchio completo con imballaggio
− Lunghezza mm 430
− Larghezza mm 340
− Altezza mm 880
Apparecchio pronto all'uso (banco orizzontale)
− Lunghezza mm 525
− Larghezza mm 425
− Altezza mm 840
Solo banco della sega
− Lunghezza mm 340
− Larghezza mm 340
Peso
− Apparecchio completo con imballaggio kg 36,2
− Apparecchio pronto all'uso (con accessori forniti) kg 32,5
47
ITALIANO
Valori di emissione di rumore (EN 61029-1*) durante il funzionamento
− Livello di pressione acustica LpA dB (A) 81,3
− Livello di potenza sonora LWA dB (A) 84,0
− Incertezza K dB (A) 4,0
* I valori qui indicati si riferiscono soltanto al volume di rumorosità prodotto dall'apparecchio. In questa sede non è possibile stabilire
la necessità di indossare i paraorecchie poiché questa dipende dai valori che giungono all'orecchio dell'operatore. Ciò dipende a
sua volta dalle rispettive condizioni ambientali (ad esempio se ci sono ulteriori fonti di rumore vicine). Anche se non esplicitamente
prescritto, nel proprio interesse, si consiglia di indossare in ogni caso i paraorecchie.
www.metabo.com
48 Metabowerke GmbH, Werk Meppen, Daimlerstraße 1, D-49716 Meppen