Professional Documents
Culture Documents
By Greg Landau
1
2
TABLE OF CONTENTS
Dedication………………………………………………………………………….…iv
Table Of Contents……………………………………………………………………v
Preface………………………………………………………………………………..vi
Vita…………………………………………………………………………………xxiii
Abstract……………………………………………………………………………xxiv
Introduction..................................................................................................................... 8
FIELD INTERVIEWS.................................................................................................. 13
Chapter 1: ..................................................................................................................... 36
Chapter Two:................................................................................................................. 82
Language as History......................................................................................................83
4
Sandino........................................................................................................................118
Chapter Three:.............................................................................................................127
Chapter Five:...............................................................................................................185
EPILOGUE................................................................................................................. 258
By
Gregorio Landau
This essay will attempt to examine the role of music in Nicaragua during the
1960s and 1970s: The thrust of my argument is that revolutionary music, if carefully
dissected, can offer insight into the cultural and political changes that brought together
the people who ultimately made the Nicaraguan revolution. The idea behind this
thesis, is that lyrics and rhythms taken together, can offer the scholar interesting clues
into how a revolutionary movement provided its adherents and potential sympathizers
with messages whose implications went beyond the scope of what the lyrics said and
the rhythms implied. Sandinista composers and singers translated and synthesized the
revolutionary rhetoric and ideology into narratives, images and concepts that were
status quo and to chip away at the "aura of invincibility" of the dictatorship.
source for understanding the political strategies and ideological foundations of the
Sandinista movement. Because of its nature, music offers penetrating glimpses into
the thinking and planning of a revolution, subjects often so nuanced that they elude
other written texts. At times of active political confrontation the revolutionary songs
used slogans and rally phrases to make simple and direct statements, while in other
moments of clandestine activity they use heavily coded and nuanced forms of
spreading political messages. And, finally, the revolutionary songs became a vehicle
7
to narrate the details and lessons that reflect the moral codes and values systems of an
INTRODUCTION
This essay will attempt to examine the role of music in Nicaragua during the
1960s and 1970s: The thrust of my argument is that revolutionary music, if carefully
dissected, can offer insight into the cultural and political changes that brought together
the people who ultimately made the Nicaraguan revolution. The idea behind this
thesis, is that lyrics and rhythms taken together, can offer the scholar interesting clues
into how a revolutionary movement provided its adherents and potential sympathizers
with messages whose implications went beyond the scope of what the lyrics said and
the rhythms implied. Sandinista composers and singers translated and synthesized the
revolutionary rhetoric and ideology into narratives, images and concepts that were
status quo and to chip away at the "aura of invincibility" of the dictatorship.
source for understanding the political strategies and ideological foundations of the
Sandinista movement. Because of its nature music offers penetrating glimpses into the
thinking and planning of a revolution, subjects often so nuanced that they elude other
written texts. At times of active political confrontation the revolutionary songs used
slogans and rally phrases to make simple and direct statements, while in other
moments of clandestine activity they use heavily coded and nuanced forms of
spreading political messages. And, finally, the revolutionary songs became a vehicle
to narrate the details and lessons that reflect the moral codes and values systems of an
9
A new linguistic system also appears in these songs: the elevation of the
vernacular language into poetry and the derivation of sacred images from the lives of
songs paint a national identity portrait of a people who had been disparaged in public
The thesis proposes that through the new music, the rising political power of
feel that their life goals transcended the details of their routines. Through popular
This music emerges during chaos, change and social disruption, as a prism
Nicaraguans can visualize the possibilities of change, the idea that their individual and
collective actions could change the course of history. During the period of
revolutionary change, these songs did literally strike chords that reflected a fusion
between revolutionary ideology and an emergent culture, a merger that in turn echoed
In order to reach its public, however, the musicians used the vernacular
language of the street, a constantly shifting set of linguistic codes, filled with nuances
and inflections. This new musical perspective placed value on the everyday
expressions of popular culture and ultimately on the ingenious strategies for survival
and resistance that Nicaraguans had been forced to develop over centuries. Music
10
became not only an important voice, but an ideological force. It helped create a voice
of resistance, one that could spread messages in forms easily comprehended and
This thesis also suggests that in Nicaragua, during the decades of insurrection
and revolution, music created a unique bridge between ideology and oral folk
traditions. The music and lyrics in this collection of songs describe an emergent set of
new values. Instead of accepting the prestige of the rich and powerful and deprecating
the poor, the lyrics of the new songs bestowed honor on the humble and their the daily
toil, while debasing the values the wealthy had erected to reward themselves. The
revolutionary artists created laboring people into heroes and their mundane routines
weakness to strength. Lyrics of corridos and ballads also narrated epic stories of
guerrilla fighters killed in battle, sanctifying them in secular idiom, glorifying their
example as moral people who made the ultimate sacrifice for the cause. Through
these songs, the names of young people that died in combat became household names,
symbols of the revolutionary cause with which Nicaraguans could identify. Musically
the artists used a palette of Nicaraguan folk styles, Latin American rhythms and
timbres that emphasized further this reordering of the social and cultural hierarchy. To
explain this phenomenon, the thesis refers to historical chronology to show how these
artists created musical shorthand that translated and synthesized abstract political
grass roots religious movements that tapped into the deep sense of spirituality one
11
finds engrained in Nicaraguan culture. Carlos Mejia Godoy's Misa Campesina reflects
the progressive church's use of Catholicism to address the same economic and social
issues that the revolutionaries had raised to challenge the Somoza government. The
songs in this revolutionary mass also honor the everyday work lives of the poor; as
symbols of virtue and integrity. The progressive church used the songs, as did the
context antithetical to the rigid set of social hierarchies provided by the Somoza
regime. As Somoza proclaimed the powerlessness of the masses, the Misa Campesina
referred to the purity of their moral power. This multi-layered discourse aimed at
transforming passive Nicaraguans into agents of history willing to risk losing their
lives.
phrases, people and events to remember. The songs also offered analyses of historical
events and an integrative worldview rooted in Nicaraguan popular culture. They tell a
opposition.
One argument this thesis will offer is that the music movement, which
developed during the war against Somoza, turned into a counter-hegemonic cultural
force. Precisely because of its ability to hide under the benign label of "music," the
new songs could focus public attention on the moral weakness of the dictatorship and
During this period of revolutionary activity the songs of Carlos Mejia Godoy,
12
They did this by changing the message from the usual love song lyrics into
conveyances of strategies for daily survival. They employed popular codes and icons,
some of which lay buried in oral traditions, to give their music both the lure of
immediacy and the challenge of a word puzzle. Without explicitly saying so, this
musical voice contested the thin veneer of morality that the dictatorship had developed
Somoza family's ability to maintain power for four plus decades, despite the dramatic
absence of popular support. Behind Gramsci, of course, stands his older countryman,
Prince's willingness to use force.1 The Somoza dynasty, like the fascist regime
ruthlessly and then proclaiming as a lesson to all the people that the Guard does not
equivalent of Mussolini's Brownshirts, meant that few would dare to question the
airs and becomes a political and cultural way of life for succeeding generations. This
institutional power and the absence of any serious challenges to the dictator's power
13
led Nicaraguans to accept Somoza's authoritarian rule as the "natural order. The
Sandinistas had to discover methods to challenge not only Somoza's power per se, but
Music and poetry proved to be potent weapons to attack the weak spots in
groups to begin to disrespect the very power and authority that so wantonly wiped out
those who had dared to challenge it. The musical texts may provide what Raymond
Williams called the “structure of feeling” to help explain what motivated people to
perform heroic deeds in the face of seemingly impossible odds. 3 Empirical studies
document the movement of social, economic and political forces, charting the
succession of rebellious events but, as Williams argues, this type of analysis omits
those elements that push people to leave their life role and transform themselves into
agents of history.
FIELD INTERVIEWS
research brought me into conversation with intellectuals and market vendors, illiterate
peasants, factory workers, dancers and front line soldiers; and even an ex-General in
Only a few interviewees had no opinion of the music. Most Nicaraguans of all
ages and classes, living in Nicaragua and in the United States, knew the songs to
which I referred. Many even remembered the lyrics, sometimes ten to fifteen years
14
after they had last heard the songs. In an informal discussion with members of Los
Ramblers, a Nicaraguan dance band now based in San Francisco, two of the musicians
actually sang protest songs they had not heard for decades, tunes from the 1950's.
When I asked them how they remembered these obscure songs, each tied his
their memory.
In the fall of 1979, I witnessed first hand the impact and the popularity of
revolutionary songs. Just months after the July, 1979 overthrow of Somoza, I toured
the country, with the music group Pancasan, visiting Sandinista army bases where
troops had begun to demobilize. At each base, the music provoked an intense reaction
in the young soldiers. They danced and sang along, occasionally shouting slogans
with enthusiasm or joining in as a chorus. For them, these songs were a crucial link to
the Sandinista political process, and a crucial reference point for their understanding of
"the little red book" of Sandinismo. 4 Just as Chinese once used Mao's sayings as kind
of a revolutionary Bible, so did the new lyrics become an important reference for
music played a constant role in people's lives. Music blares from radios, played at full
volume, street vendors play it over loud speakers; broken down trucks at the side of
the road pump music at full blast for passing motorists. Groups of itinerant musicians
15
perform in marketplaces, bars and restaurants. The constant barrage of music was not
generally limited to one style or genre but rather reflected a complex selection that
was difficult to decipher. Radio stations offered a variety of musical styles that
jockey was making between a cumbia, a Donna Summers song and a hit song by a
I was puzzled by the obvious appeal of markedly different styles of music that
I heard on the radio or sung in concerts and parties. As people tried to explain why
they liked this or that song, I began to realize that even listening to popular music, in
a musician friend told me. Mario Montenegro specialized in creating tongue twisters
and double entendres in his lyrics. "Each song is popular for a reason", he explained
patiently, as if I was retarded, "We like some songs for their rhythm or for the
ingenious use of innuendo and poetic references, while others may be popular for the
way the English words rhyme with vulgar words in Spanish. We love to find new
ways to interpret the music and to find hidden treasures of meaning in deepest crevices
of a song."5
decode his slang; then, he would frequently humiliate me in most inventive ways he
elements of the signification system that Nicaraguans used to decode their slang, a
playful method that also involved creating new words and concepts. The meanings of
words and phrases frequently change, he confided. "We innovators use the vernacular
16
historical references that would have grounded me in the culture to understand the
Through these and other painful experiences I began to analyze not only the
lyrical content of the songs but also the opinions of listeners, who interpreted these
songs differently than I did. I needed the input of people who had lived through this
historical period to understand the real meaning of songs that on a first hearing would
appear to be obvious. They were not. Often the musicians bury messages in a
complex coding system that used oblique metaphors and subtle nuances of Nicaraguan
oral poetry to describe political conditions and establish historical links. Composers
subjects themselves into deeper deliberation. They too began to look deeper than they
previously did for the meaning in the songs. These songs represented important
watersheds for many of the individuals I interviewed because the songs captured the
Nicaraguan historian Carlos Mantica proposes that music, poetry and the
creative use of language in everyday life have become the literary site where
Nicaraguan history can be found. Mantica suggests that historians have yet to
17
document Nicaragua's past in a serious manner. The reason for this, he adds, is that
few written documents exist, aside from a few chronicles by travelers, priests and
missionaries. According to Mantica, there was no outlet for poor people to write their
histories and the elite did not want their record of corruption and exploitation
recorded. Such documentation would ill serve their heirs. The Nicaraguan
Nicaraguans describe their country as a land of poets where everyone from the
poorest campesinos to the richest landowners can recite and compose poetry at a
moment's notice, despite the lack of formal cultural institutions and academies of high
culture. Nicaraguans take pride in their artful use of language and the complex
systems of meaning that they have constructed within the colonial tongue. They have
embedded it with elements of their indigenous cultures, often including hints that offer
shortly after the conquest. This theater piece embodies the concept of cultural
Through it, rebels still connect with forms of opposition adopted by the anti-
colonialists. The ancient theater piece uses language as a form of ideological warfare
that the Sandinistas would later adapt in their cultural campaign to undermine the
18
While the elite dominated Nicaragua's sparse written culture, oral culture
flourished among the poor. Nicaraguan Spanish contains a wide range of idiomatic
mixtures of indigenous (Nahuatl and a few Mayan) words and concepts that constitute
guarded Nahuatl words as precious strands of their incomplete past. One finds
songs and poems that survive through the centuries also provide lessons and keys to
Nicaraguan poet and folklorist Ernesto Mejia Sanchez argues that music can
act as a prism of collective memory. Certain music, he writes, reflects the way that
socio-economic changes and new cultural influences affect poor people, those without
any audible voice in the public discourse. If one could hold up a folk song, as if it
were a prism, one could see or hear in them the hidden meanings, coded messages of
defiance and resistance to authority. Nicaraguans document their history in their own
perspective through music and poetry, capturing historical events in their own
idiosyncratic language.9
Nicaraguans learn as children narrative songs that recount the mid 19 th Century
invasion of Nicaragua by American filibusterer William Walker. The songs also refer
to the traidores, Nicaraguans who collaborated with the foreign invaders. 10 Other
popular songs enshrine the memory of Sandino and the events that took place during
in the late 1920s.11 Older musicians teach younger ones, fathers teach children, friends
19
sing to and with each other at rites and rituals that get passed down through
generations. These songs replace the written record; they become the means through
which historical memory survives and reproduces itself. When new social movements
arise, they also act as midwives for the old songs, which are reborn with new
meanings attached to them. The Sandino of songs in the 1970s and 1980s was a far
different Sandino than the one in the 1930s. He reemerged as the apostle, the father of
indigenous people did not lose all of their culture after conquest, but rather maintained
key conceptual elements of the old ways by fusing them with the artifacts, rituals and
Cuban folklorist and cultural scholar Fernando Ortiz contends that each culture
possesses its own dynamic and never remains static. Rather, cultures, adapt and
change as social and historical conditions demand. Ortiz describes, in great detail,
how Africans in Cuba during the centuries of slavery incorporated their belief system,
which included their musical practices, into the dominant culture. He called this
process transculturation.13 Ortiz also shows how, over generations, new cultural forms
Ortiz’s work offers insightful guidelines for a study of culture that examines
texts in order to penetrate the grammar and syntax of music inside of a larger cultural
framework. Ortiz's methodology calls for the unification of the study of social activity
20
and music inside of a concrete historical experience. Only by taking these steps, he
argues, can one isolate and then examine the threads of cultural influences that peoples
from different cultures weave together. Ortiz also examines the dynamics of social
activity that provokes the creation of hybrid cultures and gives meaning to their
cultural practices.
The study of Latin American music is hardly a well-developed field. Ortiz and
his colleagues, Alejo Carpentier, Argeliers Leon, Maria Teresa Linares and Leonardo
Acosta, broke new ground in musical research. They provide tools for interpreting the
confluence of forces that have affected popular music throughout the 20 th Century and
Cuba has witnessed an abundance of musical innovation over the last four
centuries. Cuban musicians have converted their country into a living museum of
musical diversity. The works of these Cuban musicologists apply beyond Cuba's
borders. Their studies also probe deeply into the legacies of slavery, colonialism and
imperialism, elements that gave rise to Cuba's and Nicaragua's contemporary cultural
mixture. By adjusting Ortiz's method to Nicaraguan circumstances, one can turn his
Fernando Ortiz’s work explored the fabric of Cuban culture by cataloguing and
African religions, from across Africa. He dissected the musical hybrids, from Moorish
Africa, sub-Saharan Africa and Spain and as well as the evolution of a vernacular
21
an important tool for analyzing how cultural mixtures occur and the role that music
plays inside this process. Music, he concluded, reflects and gives voice to emerging
While Ortiz examined the inner workings of cultural practice to illustrate the
significance of musical texts, musicologist Susan McClary looks at the way that social
reality is reproduced within the internal structures of music itself. McClary argues:
Music and other discourses do not simply reflect a social reality that
exists immutably on the outside rather social reality itself is
constituted within such discursive practices. It is in accordance with
the terms provided by language, film, advertising, ritual or music that
individuals are socialized: take on gendered identities, learn ranges of
proper behaviors, structure their perceptions and even their
experiences. But it is also within the arena of these discourses that
alternative models of organizing their social world are submitted and
negotiated. This is where the ongoing work of social formation
occurs.16
McClary proposes that music can provide a unique perspective into the
socialization process as well as opening windows into the actual development of social
important to gain insight into how people change from passivity into activity and what
factors provoke or convince them to risk property or life itself. What makes a man,
22
woman or even child stop being a carpenter, housewife, accountant or street imp and
McClary was referring to United States in the 1960's, but her suspicion also
applies to the Nicaraguan experience, which was a social movement with boundaries
that could not be defined in exclusively political terms. The unique political rhetoric
of those peculiar times reflected the cultural changes that were taking place throughout
the world. Culture, and especially music, became more than a mere backdrop for
politics; it emerged in some places and during certain events as a dynamic part of
political action.
As rock music forged youth identity in the United States during the 1960s in a
most dramatic form, commercially and non-commercially, so too did music begin to
play a similar role in Latin America. Musicians began to explore and expand the
boundaries of popular and traditional music styles and at the same time introducing
new forms of poetic expression. These musical innovations represent new expressions
of hybrid cultures that reflect the process of adaptation to changing economic and
Latin American cultural identity through music. Carpentier traces not only the
evolution of popular and classical music inside Hispano America, but also analyzes
Carpentier inspects the ebb and flow of cultural and social influences in each
culture and the cross-fertilization process when cultural workers interact. He explains
that music helps define “Creole” identity because it alone captures the complex
confluence of historical, social and cultural strands that make up the post-colonial
society. Each Latin American culture has developed its own musical culture by
artfully combining elements of European, Indigenous and African cultures into notes,
rhythms and lyrics that reflect the diversity and cultural ambiguity that characterize
Carpentier also suggests that because Latin American music has linked itself to
cultural and social conflict it has also become the object of attack. A Cuban
Cuban musicologist Zoila Gomez argues that the tools for cultural research in
Western academia are designed to protect and reinforce the divisions between rich and
poor, South and North. She proposes that the academic disciplines of anthropology
and ethnomusicology specifically were promoted to justify the colonial rule and the
superiority of the European culture. Gomez claims that the Eurocentric orientation of
these academic fields make it difficult to conduct serious cultural research in Latin
America. She also argues that the export of culture from Europe and the United States
Gomez's critique coincides with that of Leonardo Acosta, who lamented that
the export of cultural products sent to Latin America offer a wealth of unattainable
dreams. They propose that these exports tend to depict Western consumer society as
the “normal way of life” to people who have no hope of achieving this lifestyle.
This argument has several parallels to Theodor Adorno’s study of the culture
industry in the United States. Adorno proposed that the commodification of popular
25
create uniformity and passivity. He contended that the culture industry produced
commodities that reduced popular taste to its lowest common denominator. He argues
that the makers of these products embedded them with the ideology of the capitalist
system, which, in turn, encourages those who buy the products to conform and to
Adorno concluded that a culture industry had evolved to make profit from the
leisure time of the masses. At the same time, however, cultural commodities also
a way of life.
reality, one that tends to justify and uphold the dominant ideology. Adorno shows how
the products of the culture industry tend to standardize and make predictable the form
themselves were trying to integrate the rapid changes taking place in their cultures.
Eduardo Galeano, Ariel Dorfman and Armand Mattelart began to criticize the culture
political meaning as well. They prepared the cultural terrain for the creation of deeper
economic and political dependency as well. The economies of Latin America had to
that existed between the North and South. The South exchanged raw materials at low
Galeano alerted his fellow Latin Americans to the dangers that would ensue
models into Latin American societies, he said, meant a pernicious cultural penetration
Leonardo Acosta asserted that the strong social fabric and cultural traditions in
Latin America stood as barriers to consumerism and imported cultural products. The
movies, music, fashions and magazines from the United States offered “modern” life
styles and cultural models that promised a break with the past, an end to folklore and
traditions that bound individuals to certain types of socially prescribed behavior and
choices in fashion, cuisine, music and drama. In fact, Acosta, said, this break from the
past offered only an illusion of freedom and modernity. This "freedom," meant only
the ability to consume, an activity highly restricted in Latin America to that minority
States; it includes the process of “mining” the rest of the world for cultural artifacts
and musical concepts that the music industry can convert into commercial products.
Acosta views music not as a benign cultural expression but as a powerful ideological
weapon that imperialist ideologues employ to help maintain economic and political
control in the peripheral areas of the world. 23 Acosta and his contemporaries became
alarmed in the 1960’s at the speed of US “cultural penetration.” Through rock music
and other entertainment forms, American culture was pouring into their societies.
Both traditionalists and revolutionaries lamented the demise of folk cultures and the
fashions and fast foods into Latin America appeared to revolutionaries and patriots as
an all out assault on their cultures, an aggression similar to the landing of Marines, but
without bayonets. The famous phrase “Yanqui go home” painted on walls and chanted
in rallies applied not only to the physical presence of Americans but also to the
growing economic and cultural influence that the United States exercised over Latin
America.24
penetration when he observed that the electronic media was destroying folk culture by
stealing and cheapening its themes and formats and then placing them inside ongoing
28
commercial stories rendered through the electronic media. By importing the cultural
traditions of advertising, creating stereotypes and changing the context and setting of
these traditional cultural expressions, Latin American culture, Carvalho Neto feared,
would cause younger generations to lose the vital thread of history and its messages.
Only folklore and popular culture, he believed, could accurately and positively
While musicologists such as Acosta condemn cultural dependency and the role
of consumer culture, they also celebrate the ways that the products of the
Acosta observed the ways that Cuban musicians were consistently able to incorporate
new influences in their music without losing touch with the core concepts of Afro-
possibilities of many styles of Latin American popular music that provide a space for
renewal and revitalization of cultural identity. Acosta cites the ways that musicians
reinvent traditional forms with each generation creating new markers of cultural
identity that reflect the constantly evolving hybrid cultures. Acosta and other
challenge to artists to explore new possibilities and push the boundaries of popular
The Nueva Cancion movement that developed in the late 1960's in Latin
and Mexico began to work to create new musical and poetic models and forms to
29
create a "people's music" that would reflect the values and cultural expressions of
Latin Americans. The Nueva Cancion and other artistic movements in literature and
expression in Latin America by creating new artistic forms that draw on both spiritual
and political themes. While some of the Nueva Cancion groups favored a return to
traditional music forms and the use of "purely" Latin American instruments and
rhythms others borrowed from rock music, jazz and transformed commercial music
formulas into new hybrid forms. At the same time Chilean groups such as
musicians celebrated the twisting and turning of the formulas, icons and language of
Both the musical concepts and the ideological foundations of the Nueva
cultural imperialism that laid the groundwork for Nueva Cancion also prodded
incorporated elements of tradition and also borrowed from the elements of popular
culture and the international music styles promoted by the transnational corporations.
In this mixture they were able to create a hybrid style that could engage the aesthetic
This chapter traces the development of the Latin American Nueva Canción
movement in the late 1960’s and 1970's. This grouping of politically motivated
musicians created a new genre of music, not based on aesthetic or musical attributes
but rather on the political and ideological orientation of the musicians. Nueva
Canción provided a framework for incorporating music into revolutionary action and
social movements in this turbulent period of Latin American history. This movement
has scarcely been documented despite its important role in the development of
The Nueva Canción represents a shift in the musical culture of Latin America
calling on musicians to combine poetic and musical traditions to address political and
social issues that would be accessible to a mass audience. Cultural activists sought to
create a Latin American voice to counter effect of the commercial productions being
introduced through the broadcast media and record companies. With the growth of the
broadcast media record companies used pop formulas and slick productions to market
musical genres that reach across the cultural boundaries of Latin America. Latin
Chapter two looks at the development of a Mestizo culture during the Spanish
colonial period and the nationalist movements that followed in the post-colonial
period. The brutality of the Spaniards in Nicaragua resulted in a virtual genocide of the
indigenous communities that resisted their rule. This colonial legacy is documented in
31
the street theater piece, El Güegüense as well as in the folktales, stories and songs that
are passed on through the generations. This chapter outlines the work of cultural
indigenous cultures in Nicaraguan folklore. In addition, this chapter outlines the work
This section also focuses on the complex expressions of cultural resistance that
have developed in Nicaragua. This analysis borrows from James Scott’s work that
traces the ways that seemingly passive subordinate groups are able maintain and
express revolutionary ideas and clandestine scripts for insurrection with out drawing
the attention of the dominant class. Scott explains the ways that these expressions of
resistance often move from hidden metaphors and symbolic imagery to open
occurs.27
and folk traditions were revived by young revolutionaries in the 1960's. The folk
songs and oral histories revealed layers of Nicaraguan history that were not present in
the official historical record. The history of Sandino's movement was passed on the
songs about Sandino that narrate the history of his resistance movement from the
Chapter three documents the origins of the FSLN and the beginnings of a
revolutionary cultural movement that became an integral part of the political and
military strategy during the war against the dictatorship. During the 1960s several
32
through songs and stories embedded in popular radio dramas. The satirical
commentaries about the government in the radio dramas of Carlos Mejia Godoy and
Otto de la Rocha utilized the voice of the traditional anti-authoritarian folktales and
popular songs to attack the dictatorship directly and indirectly, highlighted the
dictatorship and opening up a voice of social protest that couldn’t be expressed openly
in any other context. Music and satire provide a useful cover for their political work
and created a “ hidden transcript” of opposition that served as a framework for the
Carlos Mejia Godoy's work in music and radio drama drew on the concepts of
Bertolt Brecht and the traditional forms of social satire in Nicaraguan culture. Mejia
Godoy was able to achieve massive popularity for his creative portrayal of Nicaraguan
airwaves and political communication he was able to criticize the government using
Chapter four examines the integration of the intellectuals and artists into the
military and political work of the FSLN. After several military setbacks, the FSLN
broadened its strategy for revolution. From 1967 to 1974 they engaged in a broad
infrastructure for urban rebellions and widespread resistance. They set up links with
create a broad front against dictatorship and to spread their political ideas as a
33
Music played an important role during this period, explaining and defining the
ideological positions of the FSLN in the context of Nicaraguan history and culture.
The songs made the political rhetoric easy to understand and repeat. Artists organized
themselves into brigades with the same dedication and intensity as the guerrilla
using their art as a tool for political organizing and “raising consciousness”.
movement influenced by the Latin American liberation theology of the late 1960's the
of writers and musicians. His loose narrative style called "exteriorism" used everyday
conversational language, discarding the rules of rhyhme and meter. His religious work
the "Evangelio de Solintiname". This religious philosophy and practice were spread
throughout Nicaragua in a Mass written by Carlos Mejia Godoy and the Popular
Sound Workshop. The songs in the mass described a "working class Christ" "God of
the poor" and called on Nicaraguans to stand up and fight the oppressor rather than
turning the other cheek. The Misa Campesina proved crucial in linking Nicaraguan
spirituality to the revolutionary movement in an organic way. The songs of the Misa
Campesina also captured many of the essential elements of the hybrid religious system
that combined Catholicism with concepts and symbols of the indigeneous religious
practices.
34
Chapter six examines the period of insurrection and popular uprisings that
followed a Sandinista commando attack on a party held for the US ambassador. This
supporters. Sandinistas began using music as an overt organizing tool while groups
such as Pancasan wrote songs that echoed the slogans and strategies of the Sandinista
movement. The small public space that Mejia Godoy's music enjoyed as a form of
During this time in exile Mejia Godoy's music began to enjoy commercial success in
Spain and Latin America. Mejia Godoy and his group toured around the world as
communities.
35
CHAPTER 1:
This chapter will explore the growth of the Movimiento de la Nueva Canción
Latinoamericana in the 1960’s and 1970’s and its impact on Nicaragua’s revolutionary
music movement in the 1970s and 1980s. The Nueva Canción movement was a
crucial force in the development of Latin American music. This music provided a
who used this musical foundation to build their own form of revolutionary musical
expression.
integral part of political movements around the continent. Nueva Canción went
beyond being an artistic current or passing musical trend. Its practitioners established
a theoretical and conceptual model that proposed a radical change in the function of
challenged the values and cultural mores of capitalist society proposing a musical and
poetic framework that would promote a new vision of Latin American society. The
lyrics of the poets and the re-elaboration of Latin American melodies and rhythms by
the musicians actually turned into a voice for insurgents that had few other sources of
public expression.28
Despite the movement’s minimal impact in the electronic media and the
marketplace in Latin America, the artists and songs of the Nueva Canción have
36
37
nevertheless withstood the test of time. Their influence remains strong in Latin
American popular music. The militancy, poetic depth and musical experimentation
that characterized the artistic projects within the Nueva Canción movement also
reached the styles and content of other artists such as Sting, Peter Gabriel and Jackson
Browne.29
The movement that had grown up informally in the 1960s and 1970s, received
its first formal recognition in 1981. Funded by the UNESCO, the first official meeting
of the Nueva Canción Latinoamericana was held in Mexico. This meeting brought
together groups from Patagonia in the South to Mexico in the North. They sang and
talked in an institutional setting to perform and to hold seminars and discussions. The
organizers sought to establish a forum where the Nueva Canción could mature as a
research in Latin American music. The discussions at the meeting addressed issues
regarding form and content of music; the validity of using synthesizers and rock forms
and, finally, the pitfalls and challenges of dealing with or eschewing the commercial
In seminars and public forums artists and scholars discussed the viability of
Nueva Canción as the basis for a Latin American revolutionary cultural workers
distribution for the Nueva Canción recordings and books. Others, such as Chilean
Eduardo Carrasco suggested that the marketplace itself inherently changed the
meaning and political messages in the music. Nicaraguan radio producer Wilmor
38
Lopez raised the question whether music broadcast through the commercial media
diluted the pure ideology of revolution. The participants tried to measure the impact
the work of artists who expressed political themes. Did they actually create or
enjoyed commercial success with songs with explicit political content. But they did
not fall within the boundaries set by those who defined the Nueva Canción. Blades
and other progressive salsa singers like him were not considered a part of the larger
popular movements. His or her job was to represent the voice – or sometimes lead it --
of their political community. Some Nueva Canción artists did achieve commercial
success and still maintained their political orientation. Large record companies, after
all, would buy anything they thought they could sell. During the festival forums,
debates raged over this theme. Did, as some musicians maintained, commercial
success represent in and of itself a betrayal of the political principles of the Nueva
Canción?
Chilean singer Victor Jara explained his concept of the role of the
An artist has in their hands the responsibility of their talent but also
the responsibility to be a vehicle for information for the vast majority
of young people that are still alienated or angry because of cultural
colonialism. You have to help them to understand, to regain their
dignity and to liberate themselves. As a music worker I think an artist
39
should be a revolutionary first, and later sing songs with depth that
denounce the conditions that take away a person's dignity, denounce
that it’s not right that children die of hungry, and that a person give
their life for a piece of land that doesn't belong to them. If a musician,
creator and interpreter is a revolutionary worker, they will project
their work, the impulses that move our people to make great
transformations, without paternalism, elitism, immersed and forged in
the working class and peasants.31
The 1960’s were a time of musical innovation and social change in Latin
America. New musical and poetic styles emerged out of the charged political climate
of the 1960’s that transformed Latin American popular music. Just as Bob Dylan, The
Rolling Stones and Jimi Hendrix pushed the musical and poetic boundaries of rock
music, singers such as Victor Jara, Violeta Parra and Carlos Mejia Godoy took Latin
marketplace mostly disconnected from social and political movements. Although the
music reflected and echoed the attitudes and vibrated with the intensity of the
movements for social change in many ways, few artists emerged as activists or
and civil rights marchers demanded change and reform, they didn’t envision that an
however, political music was not a form of entertainment for mass consumption but
rather formed an integral part of larger social and political movements that threatened
The Nueva Canción movement was not only a grouping of artists but also
40
conceptual framework for this ambitious continental artistic and political project. The
Music was seen as a force that could help to build a new image of Latin American
identity that could counter the influence of a consumer culture and the loss of folk
traditions. This movement differs from many popular music movements because it is
based on their political commitment and their role as activists within political and
social movements. Nueva Canción drew its cohesion from a common political vision
that promoted the idea that music could be used as a social force to effect social
The name Nueva Canción or new song does not mean that the music is modern
I sing about the sadness in the sound of the raindrops falling on the
roof of a cardboard shack and the ring of a tin can being kicked by
children with no other toys. These sounds reflect our reality and as
revolutionary musicians it is our duty to reflect this sad reality that
surrounds us and not try to gloss it over and distract people from their
problems.
New song is the realization that our past, our ancestors and the
struggles against oppression that have gone on continuously on this
continent should be a part of our modern cultural expressions. We
have to base our analysis of the present on our long and hard
experience not on empty promises of “modernity” and capitalist
41
development. Music provides a link to our past that people can feel
and relate to without complex theories or explanations, to create a
new society we must strip away the illusions of consumerism and the
fantasy world that capitalism promises. We must look at the past and
the way history has unfolded, the experience that every generation
maintains the status quo, the division of society between rich and poor
and rewrites our history to cover up the trail of corruption and
violence that is used to maintain the system.
Nueva Canción is a valuable weapon in changing and challenging the
values of the capitalist society, presenting a form of cultural
expression that cuts away the hypocrisy and lies that have become
embedded in the capitalist culture. We propose a music, not to sell
products or illusions, but that will open up the soul and voice the
opposition to imperialism that lies in the heart of every poor Latin
American.32
force with a definite purpose, a David against the capitalist Goliath. He connects the
history of imperialism in Latin America with the cultural products produced and
marketed in Latin America. Ali Primera’s analysis was widely shared in the
musicians. These cultural workers saw in the Nueva Canción, a way to counter the
rise of consumer culture and the introduction of foreign music styles, which they saw
revolutionary Ernesto “Che’ Guevara. The "new" song paralleled the concept of the
"new" man proposed by Che Guevara as the model for the creation of a new society
based on moral rather than material incentives. He stressed that guerrilla fighters must
display high moral values and embody the values of the new society that they wanted
42
and sacrifice would convince people of the validity of their cause and lay the
groundwork for the creation of a new form of social organization. Guevara explained
that “to be successful, the guerrilla must become a model human being, he must
exhibit a moral conduct that certifies him to be a real priest of the reform he
proposes”34. The "new" man was the role model for a person who had integrated
socialist values into his life, renouncing the material values of the capitalist world. In
fighter against social injustice who put the liberation of humanity before material or
nationalist interests. The Nueva Canción proposes that musicians should assume the
commitment to create works that express the values of the “new” society, countering
the values and formulas of capitalism. This concept created a political responsibility
for artists who became a part of this movement, to follow the model of “El Che”.
musicologists such Argeliers Leon and Maria Teresa Linares. They saw this as a
theoretical model and as a force that would revitalize folk music and to challenge the
Despite the impact of Nueva Canción of Latin American culture this period of
43
Latin American musical history has received little attention from academics or the
music industry.36 Few, if any, books were written about Nueva Canción and the
recordings of most of the groups that were a part of this movement were promoted and
Nueva Canción artists actively rejected the formulas and boundaries of the commercial
music world that they believed embodied the essence of capitalist values. They
believed that the creation of new revolutionary musical forms would challenge the
status quo and contribute to the “raising of consciousness” among the working class.
political song.
Political songs use not only political rhetoric and slogans but also
testimonial narratives that situate political and social issues in the
lives of individuals. The most influential songs of the political song
movement are those that allow individuals a means to understand
larger political issues through the experience of their own lives.
Many political songs denounce injustice and praise resistance
providing a sense of hope and optimism that is many times lacking in
the literature of testimony. Music is not bound by the linear nature of
testimony and can weave magical realism and abstract references into
a narrative through the musical accompaniment to the lyrics. The
Nueva Canción movement brings together many of these narrative
styles of Latin American oral and written literature, borrowing from
different folk cultures and vanguard movements. The music borrows
from the folk styles of the continent and explores the similarities
rather than the differences between our peoples.
identity that raged in the late 1960’s and 1970’s in Latin America. A surge in
nationalism and more importantly a search for Latin American identity led artists and
intellectuals to explore their historical roots, not the legacy of the Spanish elite, but the
unique means of combining textures and fragments of the past with introspective
poetry that voiced in form and content this search for roots. Many of the songs of the
Nueva Canción document the journey, the searching for what was lost with the
conquest and the strands of indigenous culture that are embedded in the Mestizo
cultures. Uruguayan singer/composer Daniel Viglietti’s sang, “extend your hand to the
Indian, it will be good for you”37, thereby expressing the need for Eurocentric Latin
Americans to gain more understanding of their indigenous roots and examine the
Nueva Canción artists looked to the roots of Latin American history and
culture using elements of folk styles as well as other universal musical influences that
could be used as a vehicle for their messages. The very definition of the Nueva
Canción, as a vehicle for political expression both energized and limited the
with the times. The movement paralleled the upsurge in political activity in the 1970’s
and 1980’s, fading away in the late 1980’s. The political movements that gave the
musical movement its life took on new forms as electoral politics and grass roots
NORTH
The 1960’s were a time of cultural change all over Latin America. The drive
opening many new cultural and social options. The mass marketing of TVs and radios
45
made the electronic media an important cultural influence in daily life. Although the
electronic media was introduced earlier, few individuals could afford to purchase a TV
or radio until the early 1960’s when transistor radios and transistorized televisions
The expanded distribution of American popular music and films had an impact
on Latin American culture introducing new aesthetic and social values into traditional
societies. Miniskirts, long hair and rock and roll came along with the movies and
music into Latin American societies stirring alarm among traditionalists. The
electronic media reached into the most isolated villages through transistor radios thus
putting rural people that had little contact with modernity in contact with Paul Anka,
The Beach Boys and Elvis. As in other parts of the world folklorists bemoaned the
death of folklore and the end of ancient traditions as young people in the cities and the
country began to boogie woogie and twist. They agonized as traditions became
players included songs by the Monkees in their repertoire and teenagers from Mexico
invasion” by traditionalists on the right and the left. In Nicaragua and many other
Latin American countries longhaired youth and hippies were persecuted and harassed
by police as their very presence was seen as a threat to the tightly woven fabric of
society. This break with tradition was seen not only as a loosening of the cultural
parameters that governed social behavior and gender identity but also as a reflection of
a break in tradition and cultural continuity. Cultural activists on the left saw the
46
American sovereignty. They saw Donald Duck, Elvis and mini-skirts as a Trojan
horse for cultural imperialism that would further the dependency of Latin American
Puerto Rican scholar Don Ortez described the ways that many Latin Americans
The influx of modern popular music styles that were introduced in the 1960's
produced a backlash among folklorists and folk music promoters. Musicologists such
as Venezuelan Isabel Aretz raced to document the vestiges of musical traditions that
survived as the jukeboxes and transistor radios drowned out the sounds of the folk
music styles in small communities and urban dwellers shook to the latest dance
international artists provoked a reaction from revolutionary groups that saw foreign
Cultural activists saw the introduction of rock music and capitalist values as a
destructive force that would bulldoze the close-knit communities, oral traditions and
47
A new chapter opened in Western history after WWII, not only in the
West but all over the world as it becomes unified through worship of
technology. The new music of the youth in the capitalist world,
disoriented and violent, in inorganic forms reflects the chaos in
society. This rebellion is a worshipping of individualism that destroys
more than it builds, it creates leaders out of aging stars and doesn’t
create members of an authentic community. 42
music defining national identity and the importance of protecting the country’s
national identity. Sergio Ortega, founder of the group Quilapayun explained the
qualities from its historical context that will bring an end to the traditions that provide
a cultural bridge through the generations. Ortega proposed that capitalism would
destroy Latin American culture and bury the folk traditions and the creativity that
battleground for the fight against the penetration of capitalist values that will facilitate
imperialism became unifying concepts that crossed the boundaries between political
for the Nueva Canción, that views music as a terrain where the power of the "Culture
music. Both condemn the use of simple formulas and predictability in the music that
fosters conformity and an acceptance of the underlying values of the consumer society
that embedded in these musical forms. Ortega suggests that that popular music can be
rescued from the grasp of market forces and that it can be a play an important role in
Latin American folk and popular music styles can provide an important vehicle for
political messages because they are popular forms of cultural expression. Adorno
political ideas. Although his definition of "popular music" may differ from Ortega's,
49
Adorno contends that "those who ask for a song of social significance ask for it
musical structures of popular music are inherently embedded with the values of
Adorno, the simple formulas of folk music styles encourage passivity and acceptance
of the status quo. He condemns the rhythmic orderliness of popular music that
Many Latin American musicologists and music critics agree with Adorno's
analysis of the power of commercial music to introduce the values of capitalism into
popular culture. Adorno objects to the standardization and formulaic structures that
he argues form the basis of popular music. A closer analysis of Latin American
musical forms reveal layers of dialogue and nuances that are not readily apparent to
the European ear. Musicologists such as Leonardo Acosta have adapted Adorno's
music styles. Acosta contends that the intricate variations and subtle improvisations in
standardization occurs when catchy "hooks" or recognizable themes and motifs are
lifted from one style and combined with others to create the familiar phrases and styles
that can cross cultural boundaries and become marketable musical products. 46
50
and Uruguay had dynamic music movements identified and linked with political
movements.47 This meant that artists discussed political and social issues in their
music and performed at political rallies and other events. While some musicians
openly discussed political issues in the their lyrics, others revived folk styles,
incorporating indigenous instruments and poetic formats. The use of folk styles by
urban intellectuals and students made a statement, identifying the musicians with the
poor and the non-European traditions of Latin America. The artists represented a
Stella Bravo, one of the organizers of the Casa de las Americas musical activities,
described the Latin American political artists who came through the cultural center,
“They ranged from party militants, guerrilla fighters, folk poets, to bohemians and
alcoholics who documented the realities they witnessed through a poetic vision. We
assumed they were political cadres because of their importance in the political
movements, forgetting that they were artists, as well, with their own idiosyncrasies
and motives for singing that sometimes coincided with the political ideals that they
represented”48.
tendencies were grouped together as “protest song” because of the political focus of
their music. While protest in the United States had meaning as a form of political
activity, in the context of Latin America’s military regimes, it was not seen as a viable
option for revolutionaries, as the space for political dialogue was closed. A protest
51
singer in Latin America could face serious consequences if the military government
saw them as a threat.49 For this reason many politically motivated singers performed
and sang clandestinely and or couched their lyrics in metaphors and surreal
references without being explicit. During the 1970’s a major part of Latin American
political music was sung in exile as artists such Mercedes Sosa, Quilapayun, Inti
Illimani, Daniel Viglietti, Gilberto Gil and hundreds of others were forced into exile.
The movements that developed in Cuba and Chile became the motor for the
Nueva Canción all over Latin America providing the framework and artistic direction
for a continental movement. In Cuba, starting in 1967 and in Chile during the Allende
Mexico also became a center of Nueva Canción in the late 1970’s as Los Folkloristas,
Amparo Ochoa, Oscar Chavez and others began to establish a base of support
including limited support from the government. 50 In most other countries the political
musical movements were linked to oppositional forces and the dictatorships limited
Chile, artists were exiled from their countries; their works banned as “subversive”, yet,
their work empowered revolutionary movements and encouraged other artists to push
the limits of censorship. Uruguayan author Eduardo Galeano explained the banning of
his book, The Open Veins of Latin America 52. This analysis of the history of
preparation. Galeano used a conversational style that evoked storytelling rather than
52
The popularity of the book and its clearly spoken message made it a threatening text in
The most favorable reviews came not from any prestigious critic but
from the military dictatorships that praised the book by banning it.
For example, Open Veins is unobtainable either in my country,
Uruguay, or in Chile. In Argentina the authorities denounced it on TV
and in the press as a corrupter of youth. As Blas de Otero remarked,
“They don't let people see what I write because I write what I see.”
I know I can be accused of sacrilege in writing about political
economy in the style of a novel about love or pirates. But I confess I
get a pain from reading valuable works by certain sociologists,
political experts, economists and historians who wrote in code.
Hermetic language isn’t the invariable and inevitable price of
profundity. In some cases it can simply conceal incapacity for
communication raised to the level of intellectual virtue. I suspect that
boredom can thus often serve to sanctify the established order,
confirming that knowledge is a privilege of the elite. 53
In the charged atmosphere of Latin America even a still life painting of a rural
scene or a song about a failed love affair could acquire political connotations. In
military dictatorship like those in Brazil, Paraguay, or Nicaragua, for example, the
government usurped the neutral ground. By simply recording and commenting on the
political and social realities, artists received the “subversive” brand. Even romantic
poetry was vulnerable to condemnation if its author had the wrong political
expressions evolved along with the growth of mass media because they were seen as
effective message transmitters, tools that could recount history in dangerous ways. 54
Uruguayan author Mario Benedetti summed up the role that artists could play
in making revolution.
dance, with a poem or even a theater piece. But we are not going to
make it with a speech, or a declaration or a vote, with a scream or a
barricade, not even with a strike or a bullet. In general the revolutions
are the product of all of that, where everything adds something,
nothing is useless. The secret is that the great risk that we should
confront at once that the new homeland will be the sum total of all the
small risks, of moderate risks that each one of us is willing to run. It
is one of its driving forces, revolution is participation. 55
1970 provided a space for the development of the revolutionary cultural movement.
Exiled artists from Latin American countries came together in Chile to discuss their
works and the implications of creating “revolutionary art”. The electoral campaign of
the Popular Unity Party produced a wealth of music and the momentum for a music
discussions of the role of political music. In this period of discussion and definition,
the Chilean political music movement took on the name “la Nueva Canción Chilena”
broadening its focus to include many musical styles that maintained a political focus.
created a series of hymns that encapsulated the strategy of the leftist popular front, the
meetings and guerrilla camps all over Latin America. As in many hymns, the lyrics of
this song take on another meaning when sung by people who come to together to
express their common bonds. Ortega explained how he came to write this song,
giving some insight into the creative process that goes into composing a political song.
Upon arrival I sat down at my piano and thought about the experience
in the plaza and the events at large. When I reproduced the chant of
the people in my head, the chant that could not be restrained, the
entire melody exploded from me: I saw it complete and played it in its
entirety at once. The text unfurled itself quickly and fell, like falling
rocks, upon the melody. In their enthusiasm some of my guests made
suggestions that were too rational for the situation I was composing
in. Out of courtesy I pretended to accept, but arranged myself to leave
the text in its symptomatic landscape. The song was performed in
public two days later by the group Quilapayun in a heavily attended
concert in the Alameda. 56
The people united will never be El pueblo unido jamas será vencido,
defeated el pueblo unido jamas será vencido!
The people united will never be De pie, marchar que vamos a
defeated triunfar.
Stand up, let’s march because Avanzan ya banderas de unidad,
we are going to win y tu vendrás marchando junto a mi
The flags of victory are y así veras tu canto y tu bandera
advancing al florecer la luz de un rojo
and you will come marching amanecer anuncia ya la vida que
with me vendrá.
and you will see your song and
your flag De pie, luchar,
when the light of a red sunrise que el pueblo va a triunfar.
announces the life that is to Será mejor la vida que vendrá
come, a conquistar nuestra felicidad
y en un clamor mil voces de
Stand up, fight combate se alzaran, dirán,
the people are going to win, canción de libertad,
A better life will come, con decisión la patria vencerá.
to win our happiness,
and the roar of a thousand Y ahora el pueblo que se alza en la
combative voices, lucha,
55
This hymn evokes Guevara’s dream in a musical form, emphasizing the role of
unity and internationalism. The song’s music uses a martial air, a very strong march
rhythm using the indigenous bombo (bass drum) and strong guitar strums building up
to a loud shouting of the phrase “el pueblo unido jamas sera vencido”. At this
moment the song becomes a shouted slogan as the crowd lifts their clenched fists in
the air in unity. This song became a standard in the revolutionary repertoire and was
The political songs of this period often integrated the role of music as an
56
expression of free will and humanity, rights not taken for granted by most Latin
Americans. The historical experience of Latin Americans has little to do with the
“enlightenment values” of human rights and equality. While European and U.S.
citizens took these rights for granted, Latin Americans had not internalized them.
Indeed, it would be difficult for millions who live in conditions of poverty to believe
that the rights guaranteed to them by law and constitution meant anything. The songs,
however, talked about the injustice of their plight and about overcoming their political
that could be shared between people from diverse cultures, linked by a common
historical experience of colonialism. This song written in Argentina in the late 1960’s
characterizes the ways that Latin American nationalism became a part of the Nueva
Canción.
Amparo Ochoa, Mexican singer and one of the founders of the Mexican Nueva
role in society for music. Culture, and especially music, were considered a part of the
“social salary” of workers, a social benefit much like education and health care. This
subsidizing cultural production mainly through state funding. This process provided a
58
determined the path of cultural production, rather than the market place. Many
important music movements surfaced in Cuba that could never have achieved the
The official start of the political song movement can be traced to the
1967. It marked the first meeting of Latin American musicians grouped together
through their identification with revolutionary political movements. The Casa de las
Americas sponsored concerts, seminars and other activities to stimulate this movement
giving recognition to artists who were in exile or extreme political disfavor in their
Zitarosa, Argentines Atahualpa Yupanqui and Mercedes Sosa with Mexican Oscar
Chavez and Cuban Carlos Puebla. The musicians came from variety of musical and
poetic styles. United States representative Pete Seeger commented, “It was great to
hear so many different approaches to political music, many of them made no reference
at all to politics. Some were very popular artists in their countries and others were on
61
the run from the police.”
Pete Seeger’s comments highlight the varied nature of the Nueva Canción that
didn’t group artists according to their skill level, popularity or musical style but rather
gave him a means to talk about what was going on in Cuba and to make North
Americans aware of the beauty and profundity of Latin American music. His
59
that places little value on ideological issues. Pete Seeger explained his relation to the
music business.
The Protest Song Movement Festival in 1967 used a yellow rose with a drop of
red blood falling from its thorn as its logo, symbolizing the power and beauty of song
as a form of in political activity. Some of the artists objected to the label “canción
protesta”. While many of the composers wrote political tracts that spoke of revolution
and the possibilities of social change, the term “protest” seemed inappropriate to the
participants in this movement, forced beyond social protest to armed struggle in the
late 1960’s and early 1970’s. Cuban singer Silvio Rodriguez proposed that music
should not only be a voice of protest but a vision of the future, a means to expose new
possibilities and alternatives. Rodriguez commented about the label “protest singer”
musicians using diverse styles and genres from the traditional son and filin, to hybrid
styles that incorporated rock, jazz and Latin American music elements. The concept
of trova comes from the tradition of troubadours, singers who traveled the European
countryside spreading news and historical tales through songs. This tradition was
commentaries on the idiosyncrasies of Cuban life, love betrayal and analyzing subtle
nuances of Cuban culture through their songs. Although the trova was not inherently
political it did play an important role in documenting and expressing the changing
Noel Nicola, Sara Gonzalez and others had a profound influence on Latin American
musicians as they fused elements of literature and poetry with social commentaries.
The songs of the Nueva Trova were not easily understood. They used deep poetic
metaphors and complex melodies that defied the clichés ands formulas of both
commercial pop music and the traditional harmonic and rhythmic formats of Cuban
music. Cuban popular music is inevitably danceable and upbeat. The cha cha cha,
rumba and son are veritable celebrations of sensuality and movement. The songs
speak of sensual pleasures in the lexicon of the street, bringing to the forefront the
process of cultural mixture and identity. The Nueva Trova wanted people to reflect
61
and listen, to appreciate the poetry of the music intellectually, not as a part of the
sensual experience of dance music. The trovadores explored the possibilities of poetry
and music combining diverse musical elements and lyrical influences, expanding the
themes, others forced the listeners to analyze and interpret their messages couched in
complex metaphors. Their music was considered political because it required analysis
and referenced the issues that faced young Cubans living within a socialist revolution.
Silvio Rodriguez posed the question; what is the balance that one must strike in
individual freedom.
Silvio Rodriguez’s early work provided a critical framework for examining the
group identity. Rodriguez’s songs provided a narrative and a critique that was rarely
offered or permitted in other areas of political or cultural expression during the 1960’s
and 1970’s. Within Cuban society the Nueva Trova played an important as a critical
voice within the revolution. As the revolution was constantly under attack from
outside forces, any analytic commentary or criticism of the revolutionary process was
Trova singers walked a fine line in their quest to voice not only the positive aspects of
life in a revolution but the negative as well. While many of the politically oriented
songs express clear messages the critiques were expressed in poetic metaphors and
nuanced verse.
Silvio Rodriguez defends the singers’ right to be critical and to join his music
with political commitment. He also proposed that music expresses feelings and
emotions that are intertwined with political conscience. Silvio originally accompanied
himself on the guitar giving his lyrics a sparse background that wouldn’t distract from
his message and deep poetry. Later he formed a jazz-rock group of the daring young
64
generation of Cuban jazz musicians who together wove a complex web of poetry and
music. His songs also empowered other Latin American artists to approach the
concerts filled football stadiums in Mexico, Argentina and Venezuela . The crowds
responded with the enthusiasm usually reserved for pop idols and rock stars. 67
introspective poetry and musical fusion of modern rock and folk roots that impacted
Latin American popular music during the 1980’s and 1990’s. While Silvio Rodriguez,
Noel Nicola and Vicente Feliu experimented with jazz-fusion and folk/rock, other
singers and groups within the Nueva Trova tended more towards Cuban folk roots for
their musical influences. Pablo Milanes, Sara Gonsalez, Manguare, Grupo Moncada
and Sierra Maestra used the Cuban son as the basis for their compositions, introducing
new poetic elements into the traditional forms and highlighting the beauty and depth
period of intense political activity. The relatively open political system in Chile
provided the left wing parties to win some seats in parliament and to aspire to
achieving political power without armed confrontation with the military. During this
time many politically oriented music groups formed and folk singers began to focus on
political themes, capturing the public interest. Political music became a new genre in
65
Chile that incorporated elements of traditional Chilean folk music, with Andean
elements and other Latin American influences. This period during the late 1960’s and
early 1970’s produced some of the classic works of the Nueva Canción that captured
the energy and intensity of emotion that was unleashed during this period.
In Chile and Argentina, informal peñas or cultural centers were established for
the performance of folk music, revolutionary songs, poetry and plays. The peñas
In the late 1960’s, the constant rallies and marches provided a space for
Chilean political groups to attract audiences and develop a space for themselves.
Student music groups such as Inti Illimani and Quilapayun emerged that incorporated
Southern Cone. These young musicians donned “ponchos,’ identified with the
indigenous cultures of the Andes and brought Andean instruments into their
Inti Illimani and Quilapayun used Andean instruments and tonalities but
combined them with the more European influenced Chilean popular music styles to
create an interesting hybrid. This mixture created new possibilities for musical
creation. In Chile as well as other Latin America countries, Andean music became a
66
political statement in itself, an icon of the indigenous identity and a rejection of the
imported music models that were being played on the radio and promoted by a
Through the popularity of these and other Chilean groups the Andean and the
folk instruments such as the stringed charango (made from an armadillo shell), the
reed quena flute, zampoña pan pipes and Cuban derived bongo drums became apart of
the repertoire of many Latin American groups all over the continent. Groups in
Mexico, Venezuela, Columbia and Central America began to use these instruments
Violeta Parra was a pioneer of the Chilean folk music movement and one of
the inspirations for the Nueva Canción movement. She began performing in the early
1950’s in rural Chile in circus tents, theaters and other venues. She later became one
of Chile’s premier folklorists collecting songs, legends and proverbs from all over the
country. Violeta Parra also studied the Chilean folk arts and became a talented weaver
of arpilleras or tapestries that depicted scenes of daily life. Violeta Parra used simple
melodies and harmonies from Chilean folk styles to create insightful and songs that
went beyond the descriptive and panoramic poetry of most Chilean folk songs. She
later developed her own performance space in a tent where she performed with many
of Chile’s top folk groups. Although Violeta Parra was identified with the Chilean left
through her music, she continued to present folk groups with no political affiliations,
introducing young political musicians to the folk traditions. Her most famous song
“Gracias a la Vida” has been sung in numerous languages and interpreted by most of
influences from popular American and European folk singers of the 1960’s. Her style
68
influenced young Chileans by providing them with a model for musical creation and a
poetic framework that reflected the folk wisdom and the social realities of her country
without resorting to political rhetoric. Her poetic voice portrayed the hard life of
woman in times of political crisis. Her voice expressed deep emotion and a passion
that was crossed cultural boundaries to gain her recognition in Europe as well as Latin
America.
The music of Victor Jara also contributed greatly to the development of the
Nueva Canción . His song “I Remember You Amanda” told a story of love and loss in
modern Latin America . His raw voice and simple guitar playing contrasted sharply
to the slick pop song sounds on the radio and the smooth-voiced romantic singers.
Jara’s love and romance took place in the real world of factory workers, in
shantytowns and bespoke the harsh realities that Chileans faced in their lives.
Like Violeta Parra, his music utilized elements of older Chilean folk music,
mixed with international popular music styles. Recordings reveal an untrained voice
that evoked a sense of sincerity and strength that crossed language barriers. His music
became known widely in Europe and in folk circles in the United States.
Victor Jara’s voice carried these political messages to many ears that
might not listen to speeches nor read complex books and newspapers.
He gained the respect of working people because his songs spoke
their language and the imagery he evoked from their experiences in
life and the way that they voiced them. 71
Victor Jara’s classic song, The Right to Live in Peace, is a hymn to the
the right to live in peace. This poetic description of the Vietnam War depicts music as
a means of achieving peace, an expression of those forces that drive people to fight
Cuba and Chile became centers of the Nueva Canción, because their
governments under Castro and left Chilean political parties even before the Allende
government (1970-73) afforded the musical movement both political space and
recognition provided artists the ability to record their music, perform for large
The role of the Chilean Nueva Canción changed dramatically in 1973, when a
71
military coup overthrew the Allende government and installed a military government.
Soldiers rounded up Allendistas and brought them to the National Stadium. Angry
soldiers broke Victor Jara’s hands as he tried to play his guitar and sing to the other
prisoners. The military junta banned all political music and also the Andean flutes,
charangos and certain drums the instruments that were associated with that music.
This ban lasted for almost two years until the popularity of Andean music in other
The exiled Quilapayun based in France and Inti Illimani in Italy toured the
world and established their music as part of the international music market. Inti
Illimani worked in solidarity with the resistance movement in Chile and brought world
attention to the abuses of the military government. Both groups drew large crowds in
Europe and the United States at solidarity events and also folk music festivals. No
matter how much success they achieved, however, they could not return to Chile.
After the horrendous Fascist coup in 1973 political music shared the
same fate as the Chilean people, a tough clandestinity, in some cases
death and a role in the struggle in the exterior to develop a solidarity
movement within the international anti-imperialist movement. Our
main goal was to overthrow the dictatorship. It is clear that if Chilean
political songs are sung throughout the world it is not a consequence
necessarily of the quality of the songs but the fact that people around
the world have taken the cause and songs of the Chilean people as
their flag because of the unjust and brutal coup supported by
imperialism against a people that had democratically decided their
fate.
In Nicaragua, Chilean music had a big impact on the emerging political song
72
movement both musically and poetically. The energetic hymns and full voiced
choruses appealed to the Nicaraguan musicians and influenced the works of the
revolutionary music groups that developing in the university and the urban barrios.
These songs provided a starting point for informal groups to rouse as crowd and a
styles and particularly the historical corridos that were an integral part of Sandino’s
movement in the 1920’s. Mexico has long been a source of revolutionary songs dated
back to the early part of the 20 th century. The Mexican Revolution that began in 1910
produced a wealth of music that documented the battles and movement of forces,
bravery and cowardice of combatants and the goals of the revolutionaries. The songs
iconized the leaders of the revolution and their ideals providing an oral history of this
revolution that many times contradicts or conflicts with the official history. These
narratives are sung in bars and restaurants in different styles with differing regional
ethnic groups that make up Mexico’s indigenous population and the diverse foreign
record companies and American subsidiaries based there saw profit in exporting music
to the rest of Latin America. The music industry promoted new hybrid forms that
fused Northern border corridos, the mariachi tradition of Sinaloa with the Son
73
Huastaca, the Cuban son and bolero to create a sound that became popular all over
Latin America. The record companies looked for a lowest common denominator, a
smooth melodic and rhythmically universal sound, that evoked popular poetic styles
and the inventive double entendres and a creative use of language to describe scenes
In this period, the trio format, three singer guitarists or two guitars and
maracas, popularized by Los Panchos, Tres Reyes, Tres Aces and others, became the
model for groups in restaurants, bars and even in movies. Thousands of trios
followed their lead , playing a repertoire of what became Latin American standards.
The Mexican music industry promoted domestic music, but folklorists and cultural
activist Oscar Chavez argued that the commercial exploitation of the music,
“pasteurized,” or removed the idiosyncrasies and nuances that mark the identities of
their country’s pre-Columbian roots. They resurrected folk songs that could link the
current generations of social protest with the struggles of previous generations. These
cultural activists feared that once Mexicans became separated from their traditional
communities, they would soon lose their rich Mestizo musical heritage and the
traditions of resistance that were embodied in these musical forms. They argued that
the newly developing radio, television and record industries helped promote the only
the most commercial or glitzy aspects of the music erasing the folk musicians and the
“raw” rural music styles who didn’t fit the new formats.
Gabino Palomares, a young Mexican singer wrote a song that embodied the
74
emphasis of the political song movement in Mexico. The Curse of Malinche, linked
the conquest of the Aztecs with the continuing exploitation of Mexico by foreigners.
instruments and a chant-like melody that recalled the textures of indigenous music.
Los Folkloristas filled the stage with teponastles, ornate log drums, flutes, water
drums and other pre-Columbian instruments that they collected and constructed based
on extensive research. This group became very popular by reconstructing the sounds
The Curse of Malinche refers to the infamous women who acted as translator
and advisor to Hernan Cortez. Malinche is known as the mother of the Mestizo race
because she gave birth to the first Mestizo, the son of Cortez. According to the legend,
she gave Cortez insights into the Aztec culture that allowed him to gain an advantage
in recruiting other Indian groups who hated the Aztecs. It was exactly what Cortez
interests to determine his country’s economic destiny, while turning their back on the
You, hypocrite that acts humble Con tus hermanos del pueblo.
in front of foreigners,
but you are arrogant with your Oh, maldicion de Malinche
common brothers Enfermedad del presente
Cuando dejaras mi tierra
Oh curse of Malinche Cuando haras libre a mi gente.
illness of the present La Maldicion de Malinche
When will you leave my land
when will you free my people
This song was made popular in a version sung by Amparo Ochoa, one of
Mexico’s most important folk singers. Ochoa is known as a singer who has
resurrected a wealth of folk songs that address social issues. She was one of the first
of a generation of students to begin to research the tradition of the corridos that were
sung during the Mexican Revolution. She sang songs that that provided a perspective
different from the official government records of the Revolution. Her powerful and
sincere voice gave new life the historical corridos that documented the deeds of the
revolutionary soldiers.
The corrido form combines a simple musical style derived from the Spanish
musical forms and the polka brought by German immigrants to Northern Mexico. The
songs are often epic poems and historical narratives that document the deeds of brave
heroes and the historical figures that were often unmentioned in the official history
texts. Corridos serve as sources of oral history. They also provide a commentary on
historiography. The corridos provide a channel for one generation to pass on the
important events they witnessed through songs that travel via troubadours from region
drug traffickers and their flamboyant lifestyles, thus mocking the authority of the
government. The corrido singers contend that their portrayal of “real life” in song is
Chicano singer Francisco Herrera asserts that “the path to success for poor
Mexicans may not lay in the corporate structure but in the ranks of the drug cartels
that have developed as major industries in many regions of Mexico. I compare the
Famous”, a glimpse into a glamorous and exciting world full of people who operate on
a different moral and social code. The political nature of the corrido is that it is
political ideology but rather the view of society from the bottom that does not find
revolutionaries. Both groups provide benefit to the poor, enforce a strict code of honor
during the 1970’s in Latin America and Europe. Exiles Mercedes Sosa, Quilapayun,
Inti Illimani, had toured the world, playing to large audiences. A network of Socialist
and Communist Party had sponsored music festivals and venues in Europe. These
external aids helped to create sources of work for these groups and to create a
following for them in these countries. Latin American exile communities in Europe
and the United States also helped to organize tours and concerts to support these
groups.
The Nueva Canción also found a home in university concert and lecture series,
folk music festivals and a circuit of cultural centers and coffeehouses. But by the late
1980s, these venues also abated. Nueva Canción artists also found it more difficult to
find promoters willing to back them. During the 1970’s and early 1980’s the political
countries. The Nueva Canción never became nightclub music nor geared itself
towards dance halls, the main venues for musical entertainment in most countries.
The most popular artists were still able to play at concerts at universities or theaters
The short life of Nueva Canción should not be a measure of its impact; nor
should its comparatively low record sales nullify the impact that it had on millions of
people. Indeed, many of the concepts first put forth by the Nueva Canción have
become a part of Latin American popular music. Violeta Parra, Victor Jara, Gabino
79
Palomares, Chico Buarque, Silvio Rodriguez and others stand as pioneers in Latin
American music. Their influence going far beyond the political causes they
represented. These artists have influenced the work of thousands of other artists in
other genres. The Nueva Canción also stimulated public interest in the folk styles
giving new life to many folk music forms that had been abandoned and forgotten by
the public.
of a musical and poetic voice that addresses social and political issues. The musicians
and researchers that were a part of this movement provided a new framework for
popular music, giving value and respect to Latin American folk traditions. These
the United States to use music as a tool of historical analysis and to actively link their
As democracy was restored in Chile, Argentina and the Sandinistas were voted
out of power in Nicaragua. the “new” in Nueva Canción became identified more with
“new age” than revolution. The use of Pablo Milanes and Silvio Rodriguez’s music in
Brazilian and Mexican soap operas in the late 1980’s demonstrates the depth of its
acceptance in popular culture. As the threat of revolution subsided in the late 1980’s,
Nueva Trova and Nueva Canción in general lost its militant attitude and became
accepted for its aesthetic qualities and its fusion of modern and traditional music forms
in a cohesive framework.
experiences in other countries as well as their own traditions to create new narrative
forms. The following chapters will trace the development of a unique musical voice in
1980’s, it was impressive to see people with little or no formal education give complex
and eloquent speeches about political issues and recite long epic poems from memory.
In the Segovia Mountains, where Sandino’s army operated, the elders talked
extensively about the events of the 1930’s as if they happened last week. They
explained that Nicaraguan identity is forged in struggle and resistance and a continuity
of the oral traditions that provide a link between the generations. These memories are
not lost in the wind, they become the basis of songs, poems and stories that are passed
along, embedded with the worldview of people who have witnessed and experienced
the ebb and flow of rebellion and repression. Despite the official neglect of education
and cultural development, strong oral traditions have provided Nicaraguans a means to
express their ideas and to a means of collecting and passing on the histories that are
not recorded in books. In the 1960’s and 1970’s this legacy of oral history, music and
poetry became an important part of the revolutionary strategy for organizing and
explaining the complex ideological issues and for creating a uniquely Nicaraguan
political voice.
The following chapter looks at a series of historical songs, street theater plays
and epic poems that document a Nicaraguan cultural voice that emerged during the
colonial period and is maintained to this day. These cultural expressions highlight
82
83
critical junctures in Nicaraguan history that are rarely documented in the official
chronicles74. These histories are buried in metaphors and nuanced language that is not
always explicit. These narratives are often coded in satire, folktales and stories that
protect the storytellers from official sanction and assure the safe passage of these
form of narrative as “hidden transcripts” that document the voice of protest and
argues that subjugated peoples often find power and hope in their ability to create
LANGUAGE AS HISTORY
our past in their songs”76, posits Nicaraguan historian, Carlos Mantica. In Mantica's
view, songs are the repositories for the collective memory of generations of
Nicaraguans, who have few other tools for recording the events that affect their lives.
His works catalogue thousands of slang words, jokes, proverbs and nicknames and
traces their indigenous roots. Through his collections, many important aspects of
its
language. Mantica proposes that the country’s oral traditions, music and the rich
folklore are the basis of Nicaraguan national identity that is maintained and passed on
by the poor not the country’s sparse cultural institutions. He argues that these cultural
84
practices provide the link that binds Nicaraguans as an "imagined community" giving
Benedict Anderson argued that national identity emerges as nations are able to
develop “imagined communities”, links that bind individuals through a sense of group
local relationships. Anderson’s work documents the rise of nationalism in the New
World that resulted from the liberation movements against Spain. In the newly
founded republics of Colombia, Venezuela, Mexico and Argentina the ruling elites
began to develop strong national cultures to consolidate their power and to link the
diverse cultural and social groups within the national borders that were previously
united only by their colonial status. Writers became important figures in the creation
of a national identity by defining a literary and artistic voice to articulate the elements
of nationhood. 77
and a source cultural unity that could support a strong nationalist movement. The
Nicaraguan bourgeoisie was too far removed from the poor, economically and
culturally. They didn’t share the vernacular language or popular culture and they
envisioned their Nicaraguan identity as separate from the poor Nicaraguans. The
“imagined community” that poor Nicaraguans shared was based on the creative use of
language captured in rich oral traditions that developed during centuries of resistance
The Spanish conquest and the following process of mestizaje or cultural mixture in
Nicaragua was particularly violent and cruel, even in comparison to other Latin
American countries. The chronicles of the Spanish monk, Frei Oveido, documents
indigenous communities, the Spanish used brute force to subjugate the native
population. The Bishop of Chiapas, Bartolome de las Casas an eye witness to the
events, writes:
Because of the infernal wars that the Spanish are waging against them
and the horrible enslavement that they subjected them to, more than
500,000 or 600.000 up till today and now they kill them. In a span of
14 years they have done all of this. We could say that in Nicaragua
today 4 or 5 thousand people are killed everyday by forced labor and
oppression.78
The labor, de las Casas referred to, was the construction of massive mining
projects in several parts of the country, in the Spanish search for gold.
The Indians were chained together to carry heavy objects and mining
supplies. Villages were raided for more laborers as the supply died
because of the hard work and lack of nourishment. Along the long
road many cruelties were committed against the poor natives, that
were chained to their heavy loads. When one of them would tire out
and fall down beneath the weight of the load, the Spaniards would cut
off their heads to save the time of taking off the ring around their
neck.79
to Nicaragua. Tales of glistening gold mines and great wealth sparked a rampage by
86
The first incursions by Gil Davila and the subsequent incursions of Francisco
Hernandez de Corboda and Pedro Arias Davila were met with fierce fighting and
the Spanish massively slaughtered the Indians and decimated their communities. The
In 1527, when his search for gold was unsuccessful, the Spanish governor,
Pedro Arias Davila, began a campaign to enslave entire Nicaragua communities, for
sale abroad. The slaves were sold to work in the Antilles and Peru. Historian and
Sandinista leader Jaime Wheelock describes the tactics that Davila used to wipe out
Wheelock contrasts this description of the conquest and the birth of the
Mestizo culture to what he calls the “myth of the colonial legacy”, which celebrates
the Spanish contributions to Nicaragua and the “birth” of a Mestizo people. He argues
that the “blending of cultures” and the “spreading of the faith” in Nicaragua were in
reality, a campaign of terrorism and oppression of the worst kind rather than a peaceful
conversion. The Catholic priests who accompanied the conquerors, found the job of
the use of extreme measures to “pacify and indoctrinate” the native population. The
Wheelock provides examples of many uprisings both civil and military over the
Nicaragua. In this passage he cites the chronicles of a Spanish priest describing the
The Spanish priests found even after several decades of indoctrination and
repression that the Indians refused to wholly submit to Catholicism. The priests kept
watch over the religious practices in indigenous communities and monitored the
introduction of the traditional Indian religious practices into the Church. When priests
discovered the worship of idols behind the altars, “pagan rituals”, and prayers in native
languages in the church, they punished the Indians with “the divine wrath of
88
the Spanish abolished the council of elders that had governed according to their native
Mestizo collaborators who could control and pacify the indigenous population. The
“colonial peace” that the administration achieved in the 17 th century was frequently
were pushed too far by the demands of the colonials. Wheelock documents hundreds
of uprisings throughout the 18th, 19th centuries, continuing even after the independence
in 1821. He contends that this current of indigenous resistance has become a part of
Nicaraguan culture and lays the foundation of the anti-imperialist 20 th century war
waged by Augusto Cesar Sandino in the 1920's and 1930's and later in the 1960's and
constituted only 5% of the country’s population by the mid 17 th century. The Spanish
conquest wiped out the main indigenous cultures in Nicaragua through warfare,
disease and repression in a period of a hundred years. The survivors learned to adapt
to the parameters of the new society and to protect the little they could salvage of their
past and its distinct dialect, cuisine, music, dance and oral traditions. Carlos Mantica
Mestizo; including speaking Spanish and adapting many of the cultural practices
prescribed by the colonial authorities. Underneath this facade, they maintained many
89
There are few surviving material examples of direct links to the indigenous
Nahuatl and the Chorotegas cultures, the original inhabitants of much of the area
expressions and words in Nicaraguan vernacular Spanish that come from the Nahuatl
language. While many of the words are directly from Nahuatl, others are translations
into Spanish of Nahuatl phrases and sayings84. As in most of Latin America, the
Queen's Spanish became infused with new meanings in the hands of the Nicaragua's
words and phrases that held meanings for them, but that escaped the sensibilities of the
colonial authorities. Language provided a medium for the colonial subjects to ridicule
the dominant elite and maintain a coded form of communication. This culture of
resistance is embedded in the oral history, songs, poems, stories and proverbs which
have survived for centuries as a cultural and historical legacy that defines Nicaraguan
identity85.
This description suggests that the Mestizo people used language as a weapon
to preserve their cultural legacy and limit their domination. He implies that within the
vernacular language, a coded communication exists that masks the true intentions and
objectives of the speaker. He examines the way that Nicaraguans were able to
maintain the poetic style of Nahuatl, the imagery and symbolism of their religious
concepts, and the oral history in the hybrid Spanish that developed. The names of
flora and fauna were not hispanicized. They maintained their native names, which are
more than descriptive labels, they remain links to the Nahuatl belief system. Mantica
describes Nicaraguan language, music and poetry as the “swords of resistance that
undermined the authority of the colonial government and maintained a memory of the
Many Spanish historians describe the rapid cultural change that took place
after the initial conquest as "the birth of a new race". Wheelock cites the description
of the Mestizo as a new race, as a part of the historic denial of the continuance of the
indigenous culture and the forms of cultural resistance it created. 86. Cuban scholar
Fernando Ortiz argues that this process of mestizaje cannot be accurately described in
racial terms because it implies that the mestizo is separated from the belief system,
cosmology and other forms of self-identification. Ortiz proposes that the mestizaje
was not a process of acculturation, the stripping of one culture and the imposition of
another but rather a process of transculturation, a blending of cultures into a new form.
Cuban poet Nancy Morejon aptly synthesizes Ortiz’s concept of cultural mixture. 87
The process of cultural change in Nicaragua, perhaps has been the shaping of
the core concepts of indigenous cultures into a new cultural form that has provided
some moral grounding and spiritual framework for future generations. The
not a smooth flowing path between one culture and another but a blood stained history
Güegüense. This Nicaraguan satirical street theater piece is one of America’s oldest
documented plays dating back almost five hundred years. The play is traditionally
actors, musicians and dancers. The 1883 transcribed and published version by a North
tongue spoken by the people living around Masaya and Diriamba who retained
community. The story recounts the way that the indigenous communities used
The plot is very simple. The demanding governor and his town
council –who are practically broke want to swindle the Güegüense at
whatever cost and end up accepting the following deal; Doña Suche
Malinche, the governor’s daughter must marry the Güegüense’s son.
language, and his shrewd manipulation of the social customs of the colonials. This
piece stands not only as a living historical document but also as an example of the
Güegüense is a cultural hybrid, a transitional figure that represents the cultural change
traveler who has learned to negotiate between the cultures, taking advantage of
elements of both to further himself, and to resist the power of the colonial authority.
93
In the play, he is able to manipulate the contradictions and corruption of the system to
One of the characters in the play, the Macho Raton (the male rat), is a
combination horse/man or reverse Centaur, and other characters are also combinations
of animals and people that represent aspects of the Mestizo identity. The dancers wear
white face masks depicting the faces of Spaniards with mustaches painted on and
strips of bright clothe with bits of mirror and metal to imitate the European finery.
We see how the Güegüense was able to mask his son, Don Forsico’s,
vices using translations from Nahuatl to Spanish. He described his
son’s numerous honorable occupations to the Governor as he
convinced the Governor to give him his daughter’s hand in marriage:
“This boy has so many skills he even has them beneath his
fingernails. He has been a sculptor, welder, skinner, and a pilot to
heights far above the clouds, Governor Tastauanes”.
If Governor Tastauanes was a Mestizo he would understand that his
future son in law had been a thief, lazy bum, cuckold, garbage
collector and adulterer.
94
Alejandro Cuadra, a folk dance instructor and organizer of dances for the
of power relations in the colonial times that has been carried over through the
generations.
The white facemasks used in the Güegüense show the facade that
Nicaraguans assume in the face of authority. At the same time it
portrays the mask the authorities put on in front of their subjects.
Both sides want to achieve an advantage without displaying anything
but the utmost cordiality.
and has been consistent as a part of religious festivities for centuries. Although the
dramatic elements are lost in the din of the festivities today and the actors mumble the
dialogue through heavy masks, the significance of the play is not lost on Nicaraguans.
past and the dynamics of power relations in their society. During the Sandinista period,
from 1979 to1989, various updated versions were performed incorporating modern
95
dance and theater. These modern versions attempted to draw parallels between the
relation between the United States role in Central America and that of the Spanish
conquistadors92.
variety of Nicaraguan folk music in the 1950’s and 1960’s that represented many of
the country’s folk traditions. His collection represents one of the few studies of
Nicaraguan folk music and folklore. The music in this collection highlights the
Spanish and Indian hybrid culture that evolved in Nicaragua. Cardenal points out that
elements of the music and dance that accompany many of the religious celebrations
represent the links to Nicaragua’s indigenous culture. He contends that these vestiges
of the past link the celebrants to the indigenous resistance to the Spanish colonial
culture and symbolic ties to the worldview and spirituality of the ancestors. The
musical accompaniment to these dances used the indigenous instruments, reed flutes
and drums to play both Spanish influenced and indigenous melodies and rhythms.
These expressions were permitted only because they were celebrating Catholic holy
number of Europeans actually settled in Nicaragua. Yet the influence of their church,
the imposition of the Spanish language, and culture social traditions, quickly
survived on the edge of towns. These communities are organized around the
production of handicrafts and other hand made items that are still sold in the
Subtiava in Leon have maintained aspects of the indigenous culture through the
aesthetics they use in their art and handicrafts and the tiangües, or traditional
marketplaces that have changed little in their form over centuries. To this day, these
communities maintain a strong sense of indigenous identity that they take great pains
allowed these communities to negotiate a cultural space where they achieved a degree
of cultural autonomy93.
autonomy, guaranteed the authorities social peace and a control over the community.
The survival of these communities was based on subtle negotiation and the
organizer of the festivities was a person of considerable power in the community and a
repository for the traditions and historical memory. These leaders safeguarded the
traditions from foreign influence and provided a framework for young people to learn
Don Adan “Koban” Sanchez one of the patrons of the toro venado celebrations
We dance and sing these songs because they are a part of who we are.
The movements, the costumes and the music link us to the past to
who we are and who our ancestors were that danced in this same
place. Maybe some people forget the meaning of this and just come
here to have fun but even they come to feel what this community is
about.94
many of the country's folk dance traditions that are performed on the Catholic saints’
days. Like the Güegüense performed in Diriramba, the Toro Guaco in Masaya is a
folk dance consisting of street theater/dance pieces that are performed using costumes
made of scraps of brightly colored material, pieces of metal, and mirrors. They wear
hats with plumes and strips of material and leggings mimicking the finery of the
Spanish colonial dress. Most of the performers wear white face masks while others
wear masks of mythical figures which are often mixtures of different animals and
humans, like the popular Macho Raton, El Toro Guaco and El Toro Venado. These
masked figures represent different facets of hybrid identity, each with different
The dances of the Toro Huaco and Toro Venado allowed for celebration outside
of the confines of the colonial culture and were accompanied by massive drinking and
satirizing of local politicians and social norms of the time. Men dressed as woman,
98
sometimes gays let loose for a free moment and people generally acted out their
frustrations without consequences. The local authorities saw it as a chance for people
to blow off steam and avoid the painful conflicts that could result from the obvious
Similar dances and costumes mimicking the Spanish finery and customs are
practiced all over Latin American in Mestizo and Afro-Indian/mulatto cultures as well.
groups use these costumes in their ritual dances. Anthropologist Nestor Garcia
Canclini, suggests that these rituals are a common form of parody and satire of the
street theater, but rather becomes, a ritual of masked behavior and speech that is
arrogance of authority figures, which he suggests was manifested during the 1990
elections. The Gallup polls, CNN and other respected foreign pollsters predicted a
99
landslide victory for the FSLN based on their statistical analysis. Two days before the
elections over 500,000 people partied, danced and sang in praise of president Daniel
Ortega and the Sandinista Party, (FSLN) in a massive pre-election rally. This would
have been more than enough votes to win the election. Days later, the Sandinistas lost
the elections by a significant margin of the vote. Nuñez deduced that a large number
lied to the pollsters, and danced and partied with the Sandinistas, and then voted
Wheelock contends that the 1979 Sandinista Revolution was the logical
that there is a common thread between the indigenous movements against the Spanish,
Sandino’s fight against the National Guard and the U.S. Marines and the Sandinistas.
His work illustrates the ways that indigenous resistance never disappeared, but,
erupted in certain historical moments when the communities were threatened. In his
work, he describes not only the military resistance, but also the passive resistance that
was embedded in the country’s folk songs, dances, and stories, which were passed on
through the generations and challenge the hegemony of the ruling class.
the indigenous culture in the Mestizo identity. They claim that language and the dance
and music of the religious rituals allow Nicaraguans a space where they can express
their own Mestizo identity. Linguist Carlos Aleman takes this concept further to argue
that cultural differences in Nicaragua are also determined by class issues. The
vulgarity and earthy references that are common in Nicaraguan language become a
source of pride and class awareness as they reject the sensibilities of the bourgeoisie
and "polite" society. He cites examples of the ways that the bourgeoisie tried to
trivialize and institutionalize culture and folklore, to promote a quaint set of cultural
expressions and to separate them from their original meaning and the culture of
resistance that gave them life. He points out that the community control of the patron
saints festivals and the adherence to the traditional "performance scripts" precluded
the “cleansing” of these rituals of their oppositional character. Aleman explains that
For years the bourgeoisie would enjoy watching the fiestas in Masaya
and dancing in the streets alongside the masked dancers. After years
of complacency and apparent cooperation with the ruling elite, the
1978 uprising in Masaya saw the inhabitants of Monimbo don the
traditional masks of the Güegüense in combat, using the traditional
fireworks recipes to make contact bombs and ammunition. This was a
crucial moment as Masaya, the cradle of Nicaraguan Mestizo culture
took off the mask of accommodation and showed the face of the
Indian ready to settle up for the centuries of humiliation and abuse. 99
Brazilian folklorist Paolo de Carvalho Neto proposed that one of the important
categories of Latin American folklore was the folklore of social struggles. In his
works he documented common themes in Latin American cultures, songs, stories and
101
street theater that served as a vehicle for social protest. Carvahlo Neto argued that
create tourist festivals, official folklore festivals and government sponsored “folk
groups”. These groups become hollow representations of the folklore, as they lose
their context and the social struggle that they developed in. In his works Carvalho
Neto described thousands of examples of political folklore that serves to counter the
power of the ruling elite and to define parameters of political discourse. He suggests
that the lessons of resistance to slavery and strategies for survival are passed down
through the generations through folklore. Despite the loss of language, rituals, and
quickly to hide whatever cultural patrimony they carried with them, as they became
Mestizos. 100
Carvahlo Neto described in his work. Although the theme of the play remains static
and the dances and costumes vary little, it appears that the play's musical
accompaniment shifted with the changes in popular music styles. There is much
speculation among Nicaraguan musicians about the nature of the original Güegüense
music. Although Brinton described the music as “Spanish”, it appears to have evolved
with the transition to a Mestizo society. The few written scores that exist from the 19 th
century, show that the music was played on clarinets, violins and other band
other Mestizo styles that developed out of the Spanish romances, rondas and
vilancicos.
102
As in other parts of Mestizo Latin America, the guitar became the dominant
instrument in Nicaraguan music. The Spaniards introduced the guitar, and other
equivalents to the guitar appear to have existed in the Americas before the European
arrival, and it was widely accepted and embraced all over the continent. The
European and North African influenced guitar rhythms of the Spaniards, quickly
became the basis for different kinds of Mestizo musical forms and the common
important part of the Mestizo culture, as its affordability and portable size made it
possible to perform music almost anywhere. In some cultures, the guitar formed a
bridge between the indigenous styles of music and the Spanish musical forms,
colonial society, songs played on the guitar and use of the Spanish harmonic and
poetic forms were acceptable forms of expression and not monitored as closely as the
drums and other indigenous instruments were viewed suspiciously by the colonial
In Masaya, the Indian musicians took up the marimba and developed a unique
version of the marimba, which uses only a diatonic scale with no sharps or flats. It can
be carried, using a wooden arc hanging on the musician's neck, which also serves as a
stand held on the knees. This instrument is called a “buzz marimba” in English,
103
because of the membrane covered resonators attached to the tubes, underneath the
guarded in Masaya, and is carried on from generation to generation with few changes.
Although the marimberos include popular songs in their repertoire, such as “Little
Mermaid” from the Disney film, instrumental versions of vulgar cumbias , and
Michael Jackson songs, they play these melodies using their own musical concepts.
The music of Masaya gives this region its identity and a unique musical tradition that
combines elements of the many cultures that are a part of Nicaragua’s Mestizo
identity.
Musicologist Argeliers Leon traced the origin of the marimba to Africa citing
the lack of comparable instruments in Meso America at the time of the conquest. 101
Although the Aztec tenomastl, slit drums cut in different lengths, were used all over
wooden slats appears to have been developed only in Africa. Little study has been
done to trace the connection between the Chorotega people, who originally inhabited
Masaya and the African slaves to determine the origin of the marimba. Although
slavery existed in Nicaragua and Africans labored in the mines and plantations of the
Central area of the country, few documents have survived to document the African
presence on the Pacific side of Nicaragua. The similarities are evident however,
comparing the sound and use of the instrument in Nicaragua, with its use in Africa. In
Nicaragua however, the marimba player accompanies himself, playing a rhythmic bass
line that repeats and a complex simultaneous melody in a syncopated fashion. The
rhythmic independence that the marimba players exhibit and the complex syncopation
104
102
recall some of the principle aspects of West African music.
The Spanish narrative song forms and epic poems the conquistadors’ brought
with them to the new world provided a method of passing on stories and histories
outside of the official written records, kept by the monks and priests. The Spanish
romances, were a form of historical ballad that was used to tell stories of bravery and
initiative in informal gatherings and during long voyages. Even the infamous Hernan
Cortez was known to compose verses in song form, recounting his experiences in the
New World. In Spain, the romance was a part of the troubadour tradition. These
singer/storytellers narrated historical events as settings for stories of love and betrayal
in these verses. The narrators created new songs or improvised or embellished older
The romance is a narrative musical style that uses a form of poetic verse and
was accompanied by a guitar or other stringed instruments. This narrative song form
storytelling, myths and Spanish folk poetry. Songs offered an opportunity for public
expression of ideas and concepts in a form that could not be easily controlled or
censored by the ruling elite. These oral traditions provided a means of storing the
collective memory and passing on histories that were neglected from the official
America and became a common link between the Mestizo cultures that developed.
The narrative style of the romance music became an acceptable form of popular
105
expression in colonial society and was widely adopted by the Mestizos as a form of
epic poetry.
In the hands of the 19th century Latin American independence movements, the
romance and decima verse styles became important sources of nationalist discourse.
The decima is a metered poetic form of ten lines with musical accompaniment that
became an important tool of the troubadours and folk singers to record and comment
on aspects of life that might be dangerous in normal speech. The decima singer uses
satire, irony and humor to create rhymes that will fit into the metered form often
raising provocative issues and insults that cannot be taken seriously. The nationalists
used these song styles to record the deeds and bravery of their fight against the
Spanish. The Cuban author and independence leader, Jose Marti wrote important
nationalist verses in these styles and his works and those of other great poets and
Some of the 19th century epic songs provide a unique account of the historical events
many examples of romances that were composed in Nicaragua using the Spanish
canciones and sones in different parts of Latin America, as they acquired more hybrid
local influences. Mejia Sanchez identified three classifications of songs taken from
the accounts of European travelers through Nicaragua during the late 19 th century: love
songs, religious songs and political songs. He points out that many of these political
106
songs lose their meaning and vitality over time, but, they become revived in times of
conflict. In other cases, the songs are passed on, but, the people who sing and hear
them are not aware of the historical context that provides the key to understanding
their meaning. Framed as songs of love and betrayal many folk songs document the
lived history of Nicaragua and the effects and outcomes of endless conflicts and
political upheaval. A very common song customarily sung by women in many parts of
This song documents the frequent wars that racked Nicaragua during the 19 th
century and common experience of women who were abandoned during these times.
As it was passed on, women embellished this song with details of their own husbands,
and added other elements of dialogue onto the verse. The constant fighting in
Nicaragua between the factions of the elite produced many versions of this song.
107
Mejia Sanchez comments that this traditional song of fidelity becomes a song of
Nicaraguan dancer, Gloria Bacon proposes that women have used songs and
Women, are the most vulnerable group in Nicaraguan society, are the
ones who have built the strongest weapons for self-protection and
attack. If a man is not loyal or spends all the money they can easily
humiliate him in the eyes of the community without his knowing it.
Through infidelity or the suggestion of it they put horns on his head
that only he cannot see making him an object of ridicule and lessening
his power as a man.107
The campesino has always poked fun at the patron through satire and
double meanings, devising cruel nicknames and creating stories and
songs without a direct confrontation, that comment on the hypocrisy
and cruelty they suffer. Over the years these traditions harden into a
worldview, a perspective that questions and pokes fun at those in
power, questions sexual mores and empowers people to challenge the
status quo, even if it is just through language. The rich would sit there
and listen to it and laugh because they were just songs. Music wasn’t
taken seriously as a form of protest and it would have been unmanly
to take offense at a song.108
De la Rocha contends that popular song is the arena where the poor celebrate
their sexuality, their relation to the forces of nature and denounce the injustice that
they experience in their lives. Otto de la Rocha proposes that a successful Nicaraguan
popular music composer must understand the complex symbolism, coded references
and sexual nuances of the popular culture in order to be accepted by the public.
108
This twisting of meaning and double entendre has become one of the
characteristics of Nicaraguan popular music. People like to let the
meaning unravel and to use metaphors that come from the experience
of their own lives. They are simple songs using a simple language.
Through these metaphors they can make the crudest and most vulgar
statements without taking responsibility. 110
De la Rocha outlines the dynamics of the “folk voice” in popular music and the
open space for critique that music provides. He contends that poor Nicaraguans
developed their own cultural resources for contesting and countering the power of the
will. Otto de la Rocha cites popular music as an important form of public expression
dominant class. The protests are framed in the sarcastic tone of popular humor that
James Scott described the way that subordinate groups often respond to their
Scott proposes that censorship and repression of the poor don’t necessarily
negate powerful expressions of protest and non-conformity to the values and moral
codes of the dominant class. His work describes many of scenarios in which
oppressed groups can maintain a culture of resistance over centuries that are captured
in folk narratives. Scott’s examples point out, that the forces of oppression create
currents of resistance, which, may not be readily visible or easily detectable without
examining the discursive spaces where people can express themselves. He adds that
these expressions of resistance may be lost because they are hidden. But, often they
Literary critic Michael Bahktin argues that in early modern Europe the carriers
of folk culture; the actors, acrobats, and singers, played a key role in developing the
subversive themes in the atmosphere of the carnival and the marketplace. In the
the words, gestures, and discourse of an individual are freed from restrictions. He
describes the carnivalization of literature, where masks, disguises and open laughter
became a part of literary genres during the Renaissance. This area of carnival is an
important space for artists to celebrate and highlight the hidden meanings embedded in
110
popular culture. His works explores how this use of language became an important
113
feature of the modern novel and a site for hidden social and political analysis.
Nicaraguan song. The humoristic tone of his songs invokes the aura of satire as
opposed to a "serious" message. Although some songs may pose a social critique
others are the celebration of aspects of Nicaraguan popular culture and language that
are seen as vulgar and off limits for use in public. Otto de la Rocha suggests that
sexual innuendo and vulgarity are used in Nicaraguan music to exercise and push the
limits of the coded vernacular language. He argues that Nicaraguans constantly search
for new creative ways to describe sex and to hurl insults using uniquely Nicaraguan
experience.
capturing historical events from the perspective of the poor. One of the oldest
documented political songs, Mama Ramona, originally sung in Granada, recounts the
invasion of Nicaragua by William Walker and his group of filibusterers who took over
the country for two years. Walker and a gang of fifty-eight mercenaries came to
Nicaragua to help the local Liberal party in their fight against the Conservatives
111
line between the Atlantic and Pacific. In the chaos of the civil war Walker staged a
coup d’etat and named himself president of Nicaragua. While the official history
celebrates the heroic effort to defeat Walker and his troops, this song condemns the
Nicaraguan collaborationists, who invited foreign mercenaries in the first place and
The character in the song Mama Ramona represents the collaborators who aid
foreigners in exploiting Nicaragua and lose their connection to the nation by attaching
themselves to foreign interests. This song has surfaced as a hymn for nationalist
Nicaragua. Poetic and instrumental versions of the songs are a dynamic part of the
street celebrations and in the repertoire of the chicheros, local brass bands that play at
Here come the Yankees with their Para los yankes les tenemos una
red coats on, hermosa recepción: el filo de los
Yelling Hurrah, Hurrah, machetes y las balas del cañón.
There’s nothing left of Granada.
En la calle 'e Guadalupe vamos a
On the streets of Guadalupe let's formar un puente,
make a bridge, with the ribs of a con las costillas de un yanke y la
Yankee and the blood of a brave sangre de un valiente.
man. Si en el camino a Mombacho, ves dos
If you see two ears standing up on orejas de punta: tírale por hijo 'e puta
the road to Mombacho, que es la cabeza de un macho.
Shoot the son of a bitch because A al pobre Mama Ramona la gran
it's a white man's head, vaina le pasó por andar de chinvarona
A bad thing happened to Mama el diablo se la llevó.115
Ramona because she was acting
like a slut the devil took her.
Walker took over the presidency of the country and reinstated slavery hoping
to join with the Southern states in the United States to annex Nicaragua. The fact that
a small group of foreign mercenaries could take over Nicaragua was a source of shame
for patriotic Nicaraguans and a reminder of the power of the United States over this
small country. The United States officially recognized Walker’s government. It was
finally Cornelius Vanderbilt, who organized the force to eject Walker, when Walker’s
was in retreat from battling Nicaraguan forces, his troops burned the town of Granada,
the ultimate humiliation for the people of this town. The line in the song “ There’s
nothing left of Granada” is a reminder of the ironic sign that Walker planted on the
The melody to this patriotic song became a coded recognition signal used by
Nicaraguan nationalists among themselves during the early part of the 20 th century. As
113
1909, this song was revived by resistance groups, as a reminder to those people who
renewed with fresh verses to update the historical content and condemn the latest
Drum groups called atabales in Granada, with singers that sing verses in
street music that is common all over Nicaragua during religious festivities and other
patriotic celebrations. Small groups parade through the streets asking for money and
drinks at private homes. As they stop at each place, the singers improvise lyrics based
on these popular songs satirizing or praising the people of house or the neighborhood.
This tradition uses many of these popular melodies as a base for improvisation and
commentary on current events and at the same time referencing the past.
The local brass bands called chicheros frequently play instrumental versions of
songs with political messages. While the lyrics to these songs are rarely sung in public
they are known universally by Nicaraguans. A clear example is the battle hymn of the
rank and file soldiers of the many civil wars in Nicaragua, La Puta Que te Pario, (The
Whore That Gave Birth to You) is a classic example of the way that even instrumental
many songs animal songs in Nicaraguan folk music that contain a strong political
message . The song caricatures the banker/capitalist with a black, suit and white shirt
as a vulture. It coincides with popular indignation over movements that began at the
end of the 19th century, to displace small farmers from their land, and break up the
plantations caused the displacement of thousands of small farmers, who then became
seasonal laborers on these plantations. The vulture represents the bankers who used
the legal process to displace poor people from their lands. The song assigns
bankers. The song is still commonly sung to celebrate a victory and to rejoice the
death of an enemy. After the 1979 revolution, the lyrics were used to poke fun at the
Somoza family and their allies and later became directed at the Sandinistas in the late
1980's.
Nicaragua the ruling elite did not establish a clear national identity. The Nicaraguan
Republic that emerged out of Spanish colonialism was sharply divided between local
ogliogarchic elites, each with their own army of poor peasants. These groups were
based on the colonial centers that the Spanish built and the system of land distribution
that gave large tracts to their supporters. Each of these groups used their own ports for
foreign trade and maintained separate lines of communication. The Liberals fought
for free trade and a break in the colonial stagnation. They opposed the semi-feudal
system of the haciendas and argued for the creation of a modern state. Historian,
This competition between elites erupted in frequent civil wars in the period of
Conservative rule between 1857 and 1893. The Conservatives were descendents of
the colonial military and bureaucratic authorities that had become large landowners,
merchants and cattle ranchers. Their political interests were centered around
preserving their semi-feudal control over their lands and the peons who worked for
them. This local bourgeoisie developed few of their own cultural expressions. The
conservatives of Grenada looked towards Spain for their models and waxed
nostalgically for the colonial past and romanticized the life of the hacienda. The
liberals were mainly merchants and artisans that favored modernity looking towards
the United States and England for their models. Each of these local elites established
their own power structure, economies and even international shipping ports that made
building an inter-oceanic canal through the San Juan River near the Costa Rican
steamships and wagon trains to make the trip from the Atlantic port of Grey town,
across Lake Nicaragua to Grenada and then by land to the Pacific port of Rivas.
In the early 1900’s Liberal party president, Jose Santos Zelaya took Nicaraguan
sovereignty seriously and refused to cede exclusive rights to the United States to build
infrastructure and transportation network and laid the groundwork for an export
economy based on coffee production. He was far from a democrat and ruled
tendencies led him to negotiate with Japanese and European capital to build a new
canal to compete with the Panama Canal. This led US Secretary of State Philander
Know, to brand this act as opening the door to “European infiltration”. Knox
demanded permanent access for building a canal for the United States and a naval base
in the Gulf of Fonseca. Zelaya’s refusal was perhaps the last sovereign act by a
Nicaraguan government for the next 70 years. The United States retaliated by
destabilizing his regime. Eventually United States marines were sent in to protect
United States interests and a Conservative government was placed in power. The
Conservatives quickly refinanced the European loans with loans from American banks
Writer and ex-Vice President of Nicaragua, Sergio Ramirez proposes that the
because of the intervention of the United States who wanted to maintain a plantation
SANDINO
supporter of the Liberal Party, he decided to fight the US military invasion and the
able to recruit and maintain a guerrilla army that in the next few years dominated a
large part of the Northern region of the country. He fought a classic war of sabotage,
inflicting heavy casualties on the United States Marines, creating large areas of
liberated territory in the mountain areas where the government troops and US marines
As Sandino began to take a serious stand against the United States Marines his
fellow liberals eventually looked for the opportunity to negotiate a settlement with the
Nicaraguans. The popular memory of Sandino was formed through the stories and
songs that traced not only the violence, but his intention to drive out the foreign
invaders and create a just society. Sandino’s troops composed many songs, using
document their deeds. Sandino’s bugler “Cabrerita” has been credited as a composer
and corrido singer, who wrote songs about the battles, wrote homages to fallen
The most famous of these songs is the corrido “Que Se Redamen Las Copas”
that was sung by Papa Beto and many other groups in the Northern region. 121 This
song provided a concrete link between Sandino’s memory and the Sandinista
movement of the 1970’s as many young Nicaraguans learned about the legend of
Sandino through this song. Using a simple poetic form this song narrates a complex
history of Sandino’s separation from the Liberal party and his war against the United
States. This historical corrido traveled through the northern region of the country,
taking on new verses that captured different historical episodes and memories of
Sandino.
Sandino’s memory in the popular imagination because few written documents exist
that detail the historical events and the philosophy of Sandino. Although the song,
“Que se Redamen las Copas” relates a brief narrative of Sandino’s life, it is important
as a marker that represents him as an important historical figure. This corrido plays
Part of the charm of this song lays in the use of the word “redamen”, a little
used term that means overflow. This word taken from the “high culture” contrasts
starkly with the popular vernacular language of the rest of the song. In this way the
toast is given a higher level of importance, not just a clinking of champagne glasses
but a more forceful celebration. The macho stance of the narrator belittles the might
of the American forces and highlights the bravery of Sandino’s troops, who are given
strength by the legitimacy of their cause. Other verses and versions of the song, retell
countless battles and the heroic deeds of other combatants, chiseling their names in the
collective memory through this corrido. The simple musical accompaniment and the
rhyming verses made the song easy top learn and pass on to others. The historical
121
content of this song parallels the corridos of the Mexican revolution that documented
123
the alliances and betrayals among the revolutionary forces.
can be transmitted through a song. The lyrics recount Sandino’s break with the
Liberal party when the Unites States Marines are dispatched to end the Liberal
rebellion in 1927. Sacasa, the leader of the Liberal Party attempted to convince
Sandino to give up the fight and compromise because Sacasa didn’t want to oppose
United States troops. Chema Moncada, one of the Liberal generals who made a pact
with the Conservatives and the Americans to surrender, is condemned as a coward and
a sellout in this song, a label that sticks to him in the popular memory. An account of
the event, quotes Moncada’s last conversation with Sandino and documents his
arrogant attitude.
How could you think of dying for the people? The people won’t be
grateful, what is important is to live well. 124
warfare, that led to the withdrawal of the Marines in 1933. This song became a
Que Se Remaden Las Copas like many other folk songs provides an interesting
document of the Mestizo history that might not be documented anywhere else. The
lyrical poetry preserves and celebrates the vernacular language and the oral histories
while the rhythms reflect the numerous cultural currents that flow through Nicaragua’s
hybrid culture. Many aspects of Nicaraguan folk music have changed little over time,
122
maintaining certain stylistic forms throughout generations. Folk singer, Papa Beto,
commented on his memories of Nicaraguan music and the way it was maintained over
generations.
We heard a lot of different styles over the years. People danced to the
jitterbug, boogie-woogie, and the cha cha cha, but we always had our
Nicaraguan songs, our mazurkas and others. I still sing songs I heard
as a child from my grandfather. It is important to remember things
and now people want to hear me sing to understand what it was like in
our time and to learn the lessons and the stories that our ancestors
told. I remember Sandino and his men like it was yesterday And
today people want to hear it again, to feel what it was like.
Papa Beto included in his repertoire several songs that narrated Sandino’s war
against the United States Marines in the 1920’s. He considered himself a “peoples’
historian” with the task of remembering and passing on the traditions that he grew up
name could bring repercussions following his death in 1934. The Somoza family
sought to actively erase the memory of Sandino in the collective memory picturing
The occupation of Nicaragua from 1912 to 1926, by U.S. troops created a strong
nationalist sentiment among the intellegensia, as well as the rural population, who
fought with Sandino. In Grenada, a group of young writers, artist and intellectuals, in
the center of the Conservative Party, created a literary movement to search for their
own national voice. The Vanguardista group, included Jose Coronel Urtecho and
other wealthy young people, who began to search in Nicaragua’s folklore for the
elements of a national culture that they could use as a base for creating a unique
123
Nicaraguan literary voice. The poets and writers in this movement collected examples
of the country’s folklore in order to examine the Spanish and non-Spanish traditions
and document the process of cultural mixture that produced a Mestizo culture. They
rallied against the foreign influence in Nicaraguan culture and the lack of a national
culture.
The Vanguardistas project was a reaction against what they viewed as the "stagnation"
of Nicaraguan culture.126 They set out to create a national identity that would look to
the symbols and values of their own folk culture rather than to foreign models.
Although most of the members of this movement belonged to the privileged class,
their search for roots and a national identity led them into political conflicts with the
ruling elite and eventually into divergent political paths including fascism. 127
rejection of the country's economic and cultural models. Sandino stood for the active
defense of national sovereignty; not only on the political front, but to develop a
national identity based on Nicaraguan reality, not on imported cultural models. Songs
army and their goal of driving out the foreign invaders and their collaborators. This
battle hymn was sung in the corrido style to the tune of a Mexican song called “la
Casita”.
This song documents the violence of the war and the determination of the
troops in driving out the invaders. Sandino’s army did kill and mutilate many
vest cut, cutting off a person’s arms. Sandino defended his use of extreme violence
and robbery against his enemies, as necessary tactics against their superior numbers
and willingness to use equally violent methods. His army was supported by the
125
expropriation of land and the collection of a war tax from the hacienda and business
owners in his area of operation. Faced with a powerful and ruthless enemy, Sandino
felt that these tactics were justified. He explained his strategy in his proclamation
Well our brother soldiers need them more than he does and… it is not
right that men who are building the foundations of liberty in
Nicaragua should go around dressed in rags. History will show the
justice of our acts, mainly when it is understood that the capitalists
despoiled of their property are the ones most directly responsible for
what has happened in Nicaragua, because that they the ones who
brought the Yankee mercenaries into our national territory.
As long as foreign intervention exists in Nicaragua there will be no
protection for people’s lives and interests…Liberty is not conquered
with flowers but with bullets, and that is why we have had to use the
vest cut, gourd cut, and bloomers cut.129
chapter of Nicaraguan history that Anastacio Somoza desperately wanted to cover up.
mention of Sandino in schools and public discussions and eliminated references to him
in history and social studies classes. Despite government censorship, these songs were
passed on from Sandino’s troops and followers to successive generations and later
CHAPTER THREE:
remain in Nicaragua and the Marines left the country. In their place they left a US
trained national army autonomous from the political parties that was intended to end
the frequent armed conflicts in Nicaragua and provide a military force that would
serve the American interests in the region. The United States chose a young army
sergeant who had been educated in the United States, Anastacio Somoza Garcia.
Somoza had proven himself loyal to US interests and his fluent English allowed him
to serve as a liaison between President Sacasa and the United States representatives.
As head of the National Guard, Somoza began to consolidate his power. He arranged
to lure Sandino into a trap where he was assassinated and a few days later sent troops
to wipe out Sandino’s army, killing over 300 soldiers and sympathizers. Over the next
three years the National Guard pursued the remnants of Sandino’s movement killing
his supporters, wiping out the collective farms, community organizations and artisan
127
128
collectives that had formed in the "liberated zones" in the Segovia Mountains.
power base rooted in his control of the National Guard. Using his military power, he
was able to manipulate the political system to attain dictatorial power over the
government and important sectors of the economy. Somoza took over the lands of
Sandino supporters and imposed a presidential tax that gave him commissions on all
foreign investments in the country. The country’s traditional political parties reached
agreements with Somoza, enjoying a freedom from the threat of insurrection and a
confiscated lands from German coffee producers during World War II and openly
acquired monopolies on key industries and services. Despite the outright corruption
and theft of government funds, Somoza was valued as a close ally of the United States.
Nicaragua voted consistently with the United States in the United Nations and
taxation and a docile labor force. In 1939, Franklin Roosevelt is quoted as saying
favoring individuals and communities with gifts and power. In the rural areas he
the peace. These local authorities issued permits for just about everything and
allies who wielded local power. Within the National Guard, he demanded complete
loyalty and rewarded his officers and troops with the right to extract payments and to
use their power to enrich themselves. In addition to his legitimate businesses, Somoza
ran brothels, gambling halls and smuggling rings that contributed to a thriving black
rule over the country’s political and economic life, limiting competition on both fronts.
Somoza’s control over the military, government and dominant role in the economy
allowed his regime a monopoly on power in this small country. To solidify this
A large portion of the country’s agricultural export of cotton, coffee and cocoa went to
the United States as did the majority of the country’s imports. The unwavering
support he received from the United States government for Somoza's anti-Communist
positive force by the US government in the face of riots, revolutions and coups in
described the priorities of the U.S. policy towards Central American in 1950.
because of his ability to preserve stability and to support US military and economic
interests in the area. The US government was wary of nationalist governments that
Somoza’s record of human rights abuses, outright theft of government funds and the
This absolute power and the support of the United States created a myth of
invincibility that stifled any significant opposition to his political and military power.
Somoza’s use of force against any political opposition was accompanied by shrewd
manipulation of the competing factions within the bourgeoisie in order to prevent any
serious challenges from the traditional opposition. The Conservative and Liberal
bourgeoisie enjoyed the benefits of relative social stability. The elite families were
able to find areas of economic opportunity as Somoza was useful in forcing out small
farmers to expand the land dedicated to agricultural export production of coffee and
cotton.
In 1956, poet Rigoberto Lopez Perez pulled out a gun and killed Anastacio
Somoza at a ball in Leon. The assassination marked the beginning of a new chapter in
the war that Sandino began decades earlier. Lopez Perez knew his action would not
bring an end to the dictatorship, but he hoped his example would stir the embers of
rebellion and give rise to a new movement to take up Sandino’s cause. He realized that
the assassination would push the opposition to take more aggressive action against the
government and abandon the role of the traditional opposition that was routinely
131
As Lopez Perez expected, the death of the dictator did not end the Somoza
Santa Marta, Santa Marta has a train, sing the musicmakers, dance
the dancers, Santa Marta has a train but has no tram; and in the
middle of the song and the fiesta, Rigoberto Lopez Perez, poet, owner
of nothing, fells the owner of everything with four bullets…Somoza I
held power for twenty years. Every six years he lifted his state of
siege for one day and held the elections that kept him on the throne.
Luis, his eldest son and heir, is now the richest and most powerful
man in Central America. From Washington, President Eisenhower
congratulates him.
Evading the vigilance of an honor guard, the hand of somebody,
anybody. Everybody has hurriedly scrawled his epitaph on the marble
tomb: Here lies Somoza, a bit rottener than in life. 135
an important blow to the myth of invincibility of the dictatorship. The fact that a poet
carried out the action was a message to other poets and intellectuals: words alone were
not enough to challenge the authoritarian rule. Rigoberto Lopez Perez left letters and
poems behind to explain his action and call out to Nicaraguans to follow his example.
This message was especially directed towards the artists and intellectuals to push them
Otherwise,
You will languish in ignominy
You will not deserve to be a people
But only a herd of cattle136
After the assassination, Somoza’s son Luis assumed power as President and his
132
younger son Anastacio “Tachito” Somoza Jr. took over as head of the National Guard.
against any perceived oppositional figures. He organized the round up of almost 3000
authoritarian action and the deteriorating economic conditions in the country provoked
massive protests all over the country. The death of Somoza sparked a new wave of
opposition to the dictatorship as people hoped that the death of the dictator would give
rise to democracy. Workers and students took to the streets in strikes and protests and
in the mountainous areas of the North at least sixty armed clashes broke out between
1956 and 1959, as the remnants of Sandino’s army took up arms again. 137
The Cuban Revolution of 1959 had a powerful effect in Latin America. The
governments all over the Latin American continent. The Cuban experience opened up
the possibility of armed revolution in the Americas and revived currents of Latin
studying the possibilities of Latin American revolution and a support network for
many of the guerrilla groups around the continent. Che Guevara claimed that
Nicaragua would become the next site for revolution because the conditions were
ripe138.
Tomas Borge, a student activist and co-founder of the FSLN was jailed after
the assassination. He explained the impact of the Cuban revolution for Nicaraguans:
The victory of armed struggle in Cuba, more than just delighting our
hearts, was the parting of innumerable curtains, an explosion that
showed the naïve and boring dogmas of those times for what they
133
veterans of the Cuban guerrilla, members of Sandino’s army and university students
set up a guerrilla camp near El Chaparral, Honduras, near the Nicaraguan border. They
were attacked by the combined forces of the Honduran and Nicaraguan armies, killing
many of the combatants. This action sparked student protests in the National
University in Leon and several students were killed and or many more were wounded
In 1961, exiled university students Carlos Fonseca, Tomas Borge and Silvio
Mayorga met in Honduras to form a new organization with the goal of freeing
Nicaragua from the Somoza dynasty. They allied themselves with Sandinista veteran,
Colonel Santos Lopez along with other veterans of Sandino’s army to form a
Sandino’s movement and the memories of his military campaign against the US forces
in Nicaragua. The FSLN borrowed the red and black flag from Sandino as well as
some of his nationalist ideas to create a movement that would combine Marxism-
141
Leninism with Nicaraguan nationalism and elements of Social Christianity.
philosophy and drew up a pamphlet that combined these ideas with his own vision of
134
still unfinished war started by patriots and revolutionaries of former times under
conditions particular to their epoch” 142. He believed that Nicaraguans would recognize
and accept an ideology derived from their own historical experience. 143
Following the Cuban model of the guerrilla foco, the Sandinistas began to
conduct operations in the most isolated areas of the country near the Honduran border
area to build a guerrilla movement. The constant harassment by the National Guard
and difficulty in recruiting peasants made it hard for the guerrillas to operate
effectively and several times they came close to being wiped out. In the mountains the
old Sandinistas passed on the oral traditions to the young guerrillas, explaining how
revolutionary theory became practice. Tomas Borge recalled his experiences the first
The relationship between Carlos and Colonel Santos Lopez was not
coincidental. The old and the new generations of Sandinistas sought
each other out in those dark times and found one another at the
precise political moment. The old Sandinistas passed on their
experiences, and we nurtured them in fields hungry for seeds and new
perspectives. What was really taking place was the transference of all
that had been written about Sandino’s struggle in the flesh, bones and
words of the surviving veterans.144
In the early 1960’s several literary and cultural projects developed among
artists and intellectuals inspired by Lopez Perez and propelled by the growth of an
opposition movement. Some of the groups such as Los Bandoleers from Granada,
Group M from Managua and Group Presence in Diriamba published journals and
organized informal discussion groups and poetry readings. These groups of mainly
135
writers and poets formed to explore ways to create new literary voices that would
reflect Nicaraguan identity. Although they differed in their artistic approaches like the
vanguardistas before them they maintained a common search for Nicaraguan identity
One of the most influential of these groups was Frente Ventana. This group
was founded in 1960 by students Sergio Ramirez and Fernando Gordillo, after the
protest against the El Chapparral massacre. This group differed from the other literary
groups whose project was defined mainly in artistic terms. These students wanted to
act against the dictatorship by linking their literary impulse to the military and political
movement.
dedicated to the creation of a new ideological and cultural movement parallel to the
political and military efforts of the FSLN. Fernando Gordillo expressed the decision
to dedicate the group’s artistic and intellectual efforts towards the revolutionary
movement in this slogan, “struggle is the highest form of song”. The Ventana group
organized poetry readings and other cultural events. Although the effect of their work
was mainly limited to a small group of students and intellectuals, they initiated
important discussions that influenced other students to join the movement and laid the
groundwork for an intellectual opposition movement. The work of the Ventana group
began to politicize many of the young privileged students at the university, exposing
them to revolutionary ideas and new possibilities for artistic and intellectual
136
expression. Sergio Ramirez explained how this artistic movement created the seeds of
The magazine and the group were born with the wounds of the El
Chaparral massacre. We were repulsed by the dictatorship and had a
militant conception of literature- not socialist realism- or anything like
that. But from the beginning we did reject the position that had
reigned in Nicaragua up to that time in terms of artistic labor: the
famous story of art for art’s sake; the artist’s sworn aversion to
political contamination. It’s important to see how a new
revolutionary culture that began to emerge in the country during the
1960’s had made its way between two closed walls; a degenerating
and obtuse Somocismo which had produced no important cultural
movement of its own, and the elite literacy culture. At the end of
this narrow passage, imperialism was cutting off and blocking our
path. The Ventana group began to break with all of this. 145
The absence of a clear Nicaraguan cultural identity became an issue for these
Ramirez reasoned that the Nicaraguan bourgeoisie venerated the American cultural
This admiration (for the U.S.) became more pronounced in the 1950’s.
The bourgeoisie sent its children to North American universities to
receive the metropolitan consecration, speaking English became a
letter of citizenship, Miami was the spiritual Mecca, and the
importation of architechtronic models, (furniture, music and love for
the American way of life) created an umbilical cord that even today
cannot be cut. 146
pushed these student intellectuals to look towards other Latin American models that
were emerging. They searched not only for literary models but strategies for creating
a “counter culture”. They attempted to create a n alternative cultural model that could
contest and dislodge the foreign cultural models and the “traditionalism” that rejected
The Ventana movement searched for new forms of political activity that would
bridge the gap between the elite literary traditions that they studied in school and the
political/military agenda of the FSLN. In their search this literary group opened a new
window for political artistic expression that could operate in the small space that the
For Ramirez and the young students in Ventana, a break with the past meant
not just addressing social and political themes but transcending the cultural models
that permeated Nicaraguan society. These young intellectuals began to research and
would operate outside of the elitist cultural models and reach the masses. Ramirez
criticized the elitist conception of many artists and cultural institutions that used
images and symbolism of the country’s folklore, removed from the context of poverty,
symbols of the popular culture that are lifted out of their social context to be used as
emblems of Nicaraguan identity, hollow symbols and stereotypes that were used to
represent Nicaraguan identity by the elite. He argues that while folk dances, native
Nicaraguan culture these are preserved as “museum pieces” and there is no support for
The Ventana movement began to expand beyond literature in their search for a
means of linking their work to a larger political base. In their political rallies they
revolutionary songs from the Spanish Civil War. These rousing songs helped to bridge
the cultural gap between the students, organized workers and barrio dwellers they
hoped to organize. One of the most popular songs was an adaptation of the Spanish
Cuando querrá el Dios del cielo When will our God in Heavan
Que la tortilla se vuelva Want to flip the tortilla
Que los pobres coman pan And let the poor eat bread
Y los ricos mucha mierda. And let the rich eat shit.149
The first book about Nicaraguan political music, written in 1989, Cantos de la
Lucha Sandinista, cites an anonymous narrative by a student about the music of the
In Managua the first songs that appeared were the same ones that
Sandino’s soldiers sang, that Ildo Sol, an old poet from the San
Antonio barrio passed on to a group led by Daniel Ortega. All of
these songs were sung by students in street demonstrations, but they
didn’t get the music right. Maybe because the people who taught
them the songs didn’t have a good musical ear, so they ended up
sounding more like a series of slogans and war cries. 150
A young journalism student from the North, Carlos Mejia Godoy, reasoned that
cultural workers should draw not only from the imagery of the folklore but also utilize
the traditional musical and poetic forms as well. In the university he began to
compose popular satirical songs with subtle political messages in the popular music
styles that he learned in his youth. His performances incorporated storytelling and
popular humor in the tradition of the popular singers who used spoken narratives to
Carlos Mejia Godoy came to Managua from the Northern town of Somoto,
near the Honduras border in 1962. His father a customs agent, marimba player and
artisan came from a long line of musicians and artisans. He passed a rich musical
legacy on to his children and exposed them to the folk traditions and to the improvised
styles of oral poetry. Carlos and his brother Luis Enrique began singing as children in
Somoto, experimenting with Nicaraguan folk songs and other styles they heard on the
radio. They put on shows in the town theater and at home for the neighbors. After
finishing high school Carlos went to Managua to study law and later journalism, but
singing and playing on radio shows and as a part of radio dramas that were a mainstay
of Nicaraguan radio.
140
Nicaraguans. During the early 1960’s there were over 15 radio stations in Managua
alone that broadcast a wide variety of music, news, radio dramas and talk shows. In
the provinces other small radio stations also transmitted to local audiences. The radio
became the first real communications link that accessed the whole national territory,
including the Atlantic Coast and isolated rural communities in the north
In the early 1960’s, Fabio Gadea, owner of Radio Corporation, created several
popular programs that included folk music, stories and radio dramas based on
commentaries, songs and an oral mail service that were popular all over the country.
Listeners could send messages to each other that were read over the air by the
announcers who frequently added their own satirical advice and commentaries. This
service created loyal listeners who used this form of oral communication because of
the lack of a regular mail service and access to telephones. These shows gave work to
musicians and forced them to constantly renew their repertoire from day to day. They
unique slang and worldview of country poets to make Corporito, a popular radio
personality. Mejia Godoy used this space to satirize the cultural icons of Nicaraguan
society using double entendres, folk humor and songs in a lighthearted style. As a
musician Carlos Mejia Godoy began to search out old folk songs and to capture the
141
poetic and musical elements from the different styles he encountered that he adapted
He traveled the country with his ears and eyes open cataloguing and
documenting the intricate strategies for survival that poor
Nicaraguans devised to maintain their dignity and identity in the face
of daily humiliation and oppression. One has to imagine almost
feudal conditions in the Nicaraguan countryside that made social
mobility almost impossible. Carlos’ early work captured the bawdy
sense of humor that Nicaraguans value. He examined the mythology
and folklore of the popular culture, highlighting the cultural icons that
common people have created. Carlos catalogued clever sayings and
inventive double entendres, flowers, trees, and the special foods and
the people that prepare them. He captured the inside knowledge of
elements popular culture that described the social conditions from an
insider’s perspective. This popular voice earned him the recognition
and respect of the people he sang about. 151
miniskirts with a satirical touch called “Minifalda Papacito”. Through his radio show,
composer and interpreter of popular music. He worked hard to capture the complex of
meanings in Nicaraguan vernacular language and create a musical style that would
reflect contemporary Nicaraguan identity and “speak to the people in their own
voice”.152
theaters, circus tents and bars, singing popular songs. He became one of the pioneers
of radio drama in Nicaragua playing the role of Pancho Madrigal, a storyteller who
told “cuentos de camino” (road stories). These stories narrated the lives of country
people through the folk perspective of the narrator. This show touched on social
142
themes and political critiques as the characters reacted or reenacted the current events
of the day.
In the traditional folk songs I heard a voice that was rarely spoken in
public. The singers could comment on hypocrisy and injustice
through complex metaphors, twisting and turning the language to
create their oppositional messages. The humor is sharp and pointed,
cutting through the hypocrisy, challenging the status quo and its
morality that permits people to go hungry.
The songs I heard growing up in Jinotega in the north of the country
articulated the voice of the poor, providing a testimony of people’s
daily lives, their strengths and weaknesses but more importantly
provided a historical record of those events that affected our lives. I
began to write songs using the traditional formats that commented on
the things I saw around me, the stories of love and betrayal and the
general condition of the country.
This testimonial about the reality that we lived made me political. My
little songs became more than just folk music as the war intensified,
they became as challenge to the dictatorship as a chasm opened up
separating the dictator and his allies from the rest of the country. My
songs helped to draw the lines and expose the hypocrisy of the rich
and celebrate the beauty of nature and the honor in hard work and
sacrifice.153
In the eyes of Carlos Mejia Godoy and Otto de la Rocha, their work took
advantage of an open space for political critiques of the government. They used funny
voices, assumed numerous characters and used humor to distance their own personas
from the subtle political messages that they included in their songs and stories. The
actors used comical voices and sound effects to frame their work as “theater” and not
storytelling traditions. The “trickster” is usually a character that uses wit and
These stories created fictional characters that talked about current events
through dramatic metaphors that mirrored the social and political life of the country.
Political commentaries within dramatic stories were permitted by the censors, because
they offered no outright challenge or direct insult to the people they satirized. In the
tradition of the Güegüense, these radio dramas provided a thin facade to disguise the
Otto de la Rocha explained his role as a critical artist at a time when he had to
hide his political convictions and express his outrage at the dictatorship through satire
Maybe laughter was the only weapon we had at the time. We exposed
links in the armor of the National Guard who protected the rich and
corrupt and fed the Nicaraguan urge to laugh at people behind their
backs.155
144
This form of subtle protest reminded people that resistance against the superior
forces of the National Guard was possible. At the same time this thinly veiled voice of
resistance became wildly popular and produced a rash of imitators and a large
following around the country. Alexander Herzen described the role of laughter in the
Although the humor and satire of the radio dramas was generally able to
escape censorship and repression, news programs were frequently shut down for
reporting news that might make the government look bad. Reporters, editors and
journalists were not unaware of the consequences for anti-government reporting and
In 1965, Carlos Mejia Godoy went to Germany to study radio and television on
a scholarship. His courses were rife with the cultural politics of the day and he
became exposed to the ideas of Bertolt Brecht. In Germany, Mejia Godoy found
theoretical and practical elements of Brecht’s concept of revolutionary art that could
of popular music and theater and the innovative way that young Germans where using
Brecht proposed that culture “should motivate people to transform reality not
145
just reflect it”. 158 The actors in Brecht’s plays behaved as storytellers focussing the
audiences’ attention on the meaning of the play and the consequences of the
characters’ actions, not only on the emotions evoked. While Brecht provided drama
that would allow the viewers to live vicariously through the actors, the actors
addressed the audience outside of their characters to discuss the outcomes and context
of the drama. Brecht’s works presented archetypes that reflected the cultural realities
of working class people and the social and economic forces that affected them. Brecht
Brecht strove to create a model for “people’s art” that would challenge the
the cabaret and dance hall burlesque shows to create an art form grounded in popular
traditions into his theatrical style. His concepts of theatrical performance inspired
many Latin American theater groups, poets and musicians to find ways to make their
art relevant to the majority population, rather than the privileged elites.
Inspired by Brecht and the work of the Ventana poets, Carlos Mejia began to
take inventory of the forms of popular expression that existed in Nicaragua. In his
search he explored the genres of Nicaraguan folk music ignored by folklorists and
polite society. As he listened closely to the untold histories and the inventiveness and
146
poetic imagination of the folk poets and singers he realized that this was an important
collecting folk songs he began to compose his own songs using elements from the
popular forms of expression that flourished in Nicaraguan popular culture: folk music,
oral poetry, street theater, hybrid religious rituals and circuses. His goal was to use
these popular culture forms to create new works that would create a new national
Güegüense and the skits performed by the talking clowns in the popular circuses that
roamed Nicaragua’s barrios and small towns. The popular clowns were instrumental
culture. Nicaraguan clowns are not the white-faced mimes of the European circus but
instead wear a red nose with smudges of red grease paint on their cheeks to mark them
as clowns. These clowns tell jokes and create skits with other clowns laced with
physical comedy. Often they twist and turn conventional language to create satirical
commentaries about current events and sexual mores. Although many of the clowns
relied on the crudest toilet jokes and slapstick, other clowns such as Firuliche
combined physical comedy with skits that referenced the themes of Nicaraguan
folktales, updating the characters to reflect the current social realities. Their biting
humor provided a model for the satirical radio dramas that Carlos Mejia later
developed.160
All Nicaraguans love the theater. While the rich went to the air
conditioned theater, of which there was only one in Nicaragua, the
poor went to the circus. Our circuses had a brass band, some clowns,
dancing girls and maybe a few novelty acts, midgets, strong men,
burros and horses, things like that. The clowns like Firuliche made
fun of everyone and everything and no one could get mad.
Although few artists will admit it, because of their own prejudice and
the vulgarity of the circus, the circus was one of the important cultural
experiences that we had and it must have influenced their work.
Carlos Mejia acknowledged Firuliche as one of the guardians of
Nicaraguan folk humor that began with the Güegüense laughing in the
face of the Spanish governor.161
Circuses represent one of the few sources of mass entertainment for rural
people and the urban poor in many parts of Latin America. The lack of public
performance spaces in most towns made the circus tents the principal venue for
cultural activities. The circus tents, that many times even lacked a roof covering,
became the site for religious and secular events. In Nicaragua most of the circuses
often didn’t have exotic animals or elaborate equipment but resembled a traveling
burlesque show with clowns, dancers and novelty acts. Singers such as Otto de la
Rocha, Victor M. Leiva and other popular singers got their start in the circuses and
travelling tent shows that circulated around the country. Chilean singer Violeta Parra
performed with circuses in Chile and built her cultural center, La Peña de los Parra
The fact that circuses became a venue for popular culture did not make them
into revolutionary hotbeds. The clowns used the popular language of the street and the
themes that would universally draw laughs and sympathy from the audience,
ridiculing the icons and symbols of oppression and morality. Their ridicule of the rich
anyone who takes themselves seriously is fair game for satire and critique. The circus
is a space where individuals can vent their frustrations and laugh at the oppressors and
popular traditions took on a new significance when they became combined with the
dynamics of a revolutionary movement that focussed these critiques and combined the
narratives with direct action and revolutionary violence against the government.
movement he began to use the folk expressions as a vehicle for his political messages,
combining a deeper intellectual and political history into his work. While Carlos
Mejia Godoy’s work inventoried the spoken vernacular language and the poetic
ingenuity of the poor, it became political when he tied his “slice of life” poetry to a
narrative about the exploitation inherent in Nicaraguan society. Carlos Mejia Godoy’s
work linked this voice of social protest to other literary and political traditions
focusing the public’s attention on the larger issues and causes of these social problems.
Mejia Godoy focussed his early work on the creation of a positive self-image of the
poor and challenge the stereotypes and prejudice that lead to acknowledgement and
Carlos Mejia Godoy’s goal was to create narratives about the idiosyncrasies of
Nicaraguan culture that would include an analysis of the social and political issues.
this way he would transcend limits of the traditional Nicaraguan songs of protest that
musicians were able to create a unique Nicaraguan musical voice that embodied the
cultural identity of the poor using the vernacular language and imagery combined with
a strong political content that echoed and reflected the ideology of the Sandinista
movement. The following chapters will examine the development of a musical and
poetic voice and the role that music played in the revolutionary war.
150
Carlos Mejia Godoy was inspired by a Nicaraguan popular music style known
as Son Nica, that became popular in the late 1950’s and early 1960’s. Some of the
most popular groups of this style were Los Hermanos Krügger, Camilo Zapata, Trio
Xolotlan, Jorge Isaac Carvallo and Victor M. Leiva. The Son Nica combined elements
of different Nicaraguan folk styles such as the marimba music of Masaya and the
Northern corrido style, in a syncopated 6/8 rhythm similar to the Mexican Huapango.
The lyrics of the songs typically narrated stories that included descriptions of
Nicaragua’s flora and fauna, geographical locations and narratives of the lives of rural
people. Many of Camilo Zapata and Erwin Krügger’s songs included traditional
tongue twisters and vulgar double entendres that are common in speech that date back
to the Güegüense.
Other songs used popular poetry styles to express the indignities that the poor
faced in their daily lives. Songs such as “Juliana” by Jorge Isaac Carvallo narrated
young man who is going to marry the beautiful young woman Juliana. His fear is that
the patron also has his eye on her and will try to take advantage of her before they get
married. This song documents the abuse of power and the continuation of a semi-
The Son Nica style quickly caught on among the Nicaraguan public and
became a fixture in the musical repertoire of musical groups among the Mexican songs
and cumbias. The song “Solar de Monimbo” is a classic example of Son Nica, that
Despite its popular roots and the occasional social commentary the Son Nica
identity. With their rise in popularity, the musicians found themselves playing in the
mansions of the elite, barrio parties and representing the government in international
folk music festivals. 164 The Son Nica became a portrait of national identity, a symbol
of the uniqueness of Nicaraguan culture that synthesized the vernacular language, the
musical traditions and the idiosyncratic worldview of the poor. This popular music
style emphasized Nicaraguan settings for the narratives of love, betrayal and
introspective reflections.
The Son Nica provided Nicaraguans a sense of cultural identity and uniqueness
152
that other written literature had not been able to provide. This musical form allowed
model that reflected the lives of the poor. This music was not based on the lives of the
elite or a fantasy world of international “pop” music represented by Julio Iglesias. The
Son Nica represented a popular voice, full of the contradictions and complications
present in the daily life of poor Nicaraguans as well as their dreams and aspirations.
It took time for this musical style to gain a foothold in the mainstream culture,
especially in the mass media. The late 1950’s and early 1960’s brought an onslaught
of Mexican popular music, Cuban music styles such as the Cha Cha Cha and the rock
and roll sounds of the United States to Nicaragua’s newly established radio stations
and juke boxes. Beginning in the late 1950’s the popular acceptance of Nicaraguan
groups gained them a space on the airwaves and slots in the jukeboxes alongside the
international hits. These new composers captured the public’s attention by describing
textures and details of Nicaraguan life in a positive way that was accepted across class
lines. While some of the interpreters of “Son Nica” stuck to the raw traditional sounds
and formats, others such as Trio Xolotlan incorporated these songs into a “pan-Latin
American” trio style. They added smooth harmonies and catchy melodic hooks to
create a more commercial blend that captured the icons of Nicaraguan identity in the
Carlos Mejia Godoy’s songs differed from those of other Son Nica composers
because they went beyond simple “panoramic” description and narratives. He often
used the voice of a narrator as a social archetype in the Brechtian tradition, to describe
dramatic events in their lives framed by the social and historical context. His
153
neighborhood tough guys, people with speech impediments, thieves, soldiers, farmers
and many others. The lyrics exposed the inner thoughts and motivations of his
Writer Daniel Alegria compared Mejia Godoy’s love songs to the more
As a composer Carlos Mejia Godoy’s lyrics drew on the literary styles of the
influential poet/ priest Ernesto Cardenal and popular music composers such as Camilo
Zapata. Musically, he drew on Nicaraguan folk styles and the religious hymns and
other forms of Latin American popular music. He utilized the marimba and the
accordion in new ways, fusing Nicaraguan musical genres, reaching into the roots of
Nicaraguan folk music for his musical inspiration. His songs celebrated hard work
and the idiosyncrasies of Nicaraguan life, honoring the inventiveness of poor people
and their strategies for survival. Carlos Mejia explained his intention as a composer:
I tried to dispel the social and cultural prejudices that have been
instilled in our people. In my songs I told the stories of poor people
who have dreams, skills and above all dignity. My songs were
popular because I presented the real Nicaraguan that we saw everyday
not just a superficial view but the intimate details that normally stay
hidden. I wish I could compose operas and symphonies but my
musical skills are limited to what I know and have experienced, so I
154
The following song is one of Carlos Mejia Godoy’s early compositions that
demonstrates his use of localized images from his own experience to describe the
nostalgia for the first romance. This song captures a universal experience of
heartbreak and loss through the eyes of a poor Nicaraguan using the imagery of rural
people, places and trees unique to the Nicaraguan countryside. The musical
highlights the sensuality and nostalgia of the lyrics. In this way Mejia Godoy
describes the textures and aromas that trigger memories, the subtle cues that link
individuals to the past and to a cultural group that shares a common experience and
history. These simple songs use these slender threads of common cultural experiences
place”. His writings analyze the ways that popular music contributes to a common
In our time, social and cultural crosses often come to us in the form of
struggles over place and displacement, over transformations in our
relationships to both physical places and discursive spaces. The
relationship between popular music and place offers a way of starting
to understand the social world that we are losing-and a key to the one
that is being built. Anxieties aired through popular music illumine
important aspects of the cultural and political conflicts that lie ahead
for us all. 168
resistance that are often found in popular music. In Nicaragua the descriptions of the
experiences of daily life exposed the poverty and injustice that the majority of the
156
population faced. Mejia Godoy’s songs became an important vehicle for political
communication in Nicaragua describing not only the critical junctures in people’s lives
but also intimate details of their cultural reality. In the context of a political conflict,
these simple narratives of daily life describe the tensions and contradictions that
individuals face everyday. These songs are not about escape from reality or distraction
but actually call on Nicaraguans to focus on and analyze the narrative of their own
lives. These types of narratives of identity provide individuals with analytical tools to
take inventory of the wealth of historical knowledge and experience that resides in the
imagery and symbolism of the collective memory that popular music evokes.
songs later provided Carlos Mejia Godoy the moral authority to engage in more
explicit political discourse using many of these same poetic and conceptual elements.
This type of legitimacy in popular culture is difficult to achieve for most people
because the demands of the popular music marketplace often contradict with those of a
political movement. Carlos Mejia Godoy however was able to carve a niche for
himself as a composer and performer because of his awareness and sensitivity to the
ever-shifting axis of popular culture. In this way, he was able to approach the goal of
the Ventana artists, to create a popular form of artistic expression that could serve as a
During the late 1960’s, when Radio Corporation augmented the wattage of
their transmitters allowing them to broadcast to a wider audience, Carlos Mejia Godoy
achieved national recognition for his music and his work as a radio personality. His
music was accepted by the poor and the bourgeoisie, including the Somoza family, as
157
an innovator in Nicaraguan popular music. The lyrics to his songs present dramatic
slices of life from sectors of society that rarely get presented in the limelight.
Radio Corporation was closed several times during the 1960’s for its critical stance
against the dictatorship, that was occasionally expressed in news shows and
commentaries. Carlos Mejia Godoy’s massive popularity as a satirical voice and his
unique position as a “joker”, protected him from the wrath of the dictator. Anastacio
Somoza Jr. is reputed to have enjoyed Mejia Godoy’s songs for their rich use of
Nicaraguan folk humor and language and for this reason ignored the social
and would have been interpreted as a sign of weakness, damaging the heavily macho
persona that Anastacio Somoza Jr. maintained. “Taking a joke” or accepting good-
natured teasing and insults is considered a test of strength in Nicaraguan culture and
cruel nicknames and vulgarities are considered a sign of affection. For example,“y de
hay hijo e’ puta” (What’s up, son of a bitch) is a common form of greeting, not meant
169
as an insult except when the words are clearly articulated.
This phenomenon can be observed in the calypso during British colonial rule
Manley’s example points out that this type of sarcasm and brutal laughter can
also be a sign of self deprecation and feelings of cultural inferiority based on the
powerlessness. While one may critique the oppressor they may also be referencing
their own lack of agency and power in society. He describes the calypso as;
sharp like a razor attacks not only the rich and powerful but the
everyone else in society with the same venom and cruel irony.
Calypsonians such as the Mighty Sparrow provide a frame of
reference for Trinidadians not designed to lead them to revolution but
to retain a critical analysis of social and political relations and to
understand the exercise of power.
In the spirit of the calypso, many of Carlos Mejia Godoy’s songs document the
ways that poor Nicaraguans collectively ignored the values of the dominant society.
Nicaraguans celebrated this musical documentation of their strategies for survival and
his growing popularity and visibility Carlos Mejia Godoy continued to write narrative
songs that displayed many of the harsh social realities that poor Nicaraguans faced.
His song, Maria de los Guardias became a huge success in Nicaragua, narrating the
ironic history of a woman that lived with members of the National Guard. According
to Otto de la Rocha, “Carlos Mejia found a foolproof means of making his political
The satirical narrative of a young woman provides a “slice of life” view of the
hardships that women face in Nicaragua. Maria is “the queen and wife of the
Guardia” because she has no other choice, no place else to go in society because of her
association with the soldiers. While Carlos Mejia Godoy’s work was accepted and
celebrated even by the rank and file of the National Guard, this song’s mention of
Sandino takes the song beyond the description of a “police groupie”. Speaking the
160
name of Sandino in the song, as a historical reference, adds a political twist to the
song. The narrator, Maria, acknowledges the historical actions of Sandino as the act of
This passing mention of Sandino shifts the song’s narrative as Mejia Godoy shows a
glimmer of the voice behind the narrator by juxtaposing the experience of woman used
and exploited by the National Guard troops with their nemesis, Sandino. In this way
the lyrics subtly highlight the culture of the National Guard and the corruption
inherent in their lifestyle and actions. It is difficult to convey the poetic narrative of
this song in translation but the lyrics highlight the vernacular language of the street,
the everyday slang that is rarely cited in literary works or written down. This popular
song openly inserts the figure of Sandino into Nicaraguan popular culture for the first
This song uses satire to expose the immorality and abusiveness against women
by the National Guard. Maria is a victim of a hypocritical system that allows her no
options except to let herself be used by the soldiers. At the same time she is symbolic
of those Nicaraguans who passively accept abuse and see their fate as inevitable.
While the song is a critique of the National Guard at the same time it provides a look
at the soldiers as human beings. The song illustrates a glimpse of the culture of the
National Guard and the superficiality of their relationships to civilians because of the
The National Guard’s role as the praetorian guard for the dictatorship put no
limits on their behavior and in exchange demanded total loyalty to the interests of the
dictator. They were allowed absolute power over poor civilians and were encouraged
161
to beef up their salaries through extortion and graft. These conditions led to unique
sub-culture among the Guardsmen that separated them from the civilian population.
Ex-National Guard General Florencio Mendoza commented that this song was
extremely popular with the young recruits despite its political connotations because it
reinforced their “macho” image. He thought that “Maria de los Guardias” was
dangerous to the National Guard because it fostered public satire and humiliation of
the Guardsmen. While the National Guard reveled in the mention of their profession
Carlos Mejia Godoy had a clear agenda. His songs were aimed at
subverting the power of the Guardia. His songs were a call to
rebellion and anarchy. He played on the sympathy and emotions of
Nicaraguans to lead them towards a revolutionary agenda. He
confused the issues by making them into a good and evil comparison.
These songs had an effect on morale as they opened up the Guardia to
public ridicule and a loss of respect for their position. Music was an
important part of the Sandinista movement because as their songs got
popular every musician learned them and became a Sandinista. They
had good music, very Nicaraguan music with the essence of our
language, customs and idiosyncrasies that couldn’t be found
elsewhere. We liked his music but he took a lot of it from the other
musicians such as Camilo Zapata and added politics to it. It was a
way of reaching the lower class, the poor who have traditionally hated
the rich. He turned it around and touched on the emotions and
patriotism of Nicaraguans turning them against the government and
the established order. 173
Songs such as Maria de los Guardias were transmitted all over the country
during the late 1960’s. Carlos Mejia Godoy and Otto de la Rocha benefited from the
development of the broadcast media because it gave them access to a broader audience
than they could reach with their live performances. Through the radio they were able
to define a musical voice that became accepted throughout the national territory, even
162
in the English speaking areas of the Atlantic Coast where people appreciated the
satirical humor.
The stories of the radio dramas and songs of the Son Nica came to affirm a
geographical areas. At the same time these forms of cultural expression served to
The works of Carlos Mejia Godoy and Otto de la Rocha opened up a small space for
Nicaraguan voices on the radio, providing an analysis of current affairs in the poetic
slang of the streets and backyard fences. In the songs they became enthralled to hear
universal themes of exploitation, love and betrayal set among the flowers, trees and
the mestizo culture as a positive force, that counteracted the contempt for the popular
Music, stories and poetry created an opening for political ideas, a break in what
Brazilian pedagogue Paolo Friere, called “the culture of silence”, a condition that
describes the Somozas neglect of educational and cultural institutions that would give
Nicaraguans the ability to know, to express and to transform their lives. 174 The songs
of Carlos Mejia Godoy pushed this opening by proposing a satirical critique of the
At the same time, the Ventana movement pushed intellectuals to focus their
163
work on creating social change and supporting the revolutionary platform of the
FSLN. Veterans of the Ventana group such as Sergio Ramirez went on to write
definitive novels and poetry that documented the growth of the revolutionary
175
movement and pushed Nicaraguans to take a stand against the dictatorship.
This phase of renewed cultural activity laid the groundwork for the
political/military strategy of the FSLN in the 1970’s. This period of the 1960’s
represents a first step in breaking the hegemony of the dictatorship by exposing areas
present in the oral traditions. This phase was important for the resurrection of the
popular culture tapped into the collective memory and stirred the embers of rebellion.
The problems that prompted Sandino to take up arms were never resolved. The songs
and stories recalled Sandino’s struggle for dignity and a fight against the humiliation
and powerless that the poor faced in their daily lives. 176
164
Tyranny cuts off the singer's head,
but the voice from the bottom of the well,
returns to the secret streams of the earth,
and rises out of nowhere,
through the mouths of the people.
Pablo Neruda
CHAPTER FOUR:
that attracted massive support from the poor and middle class. He promised land
reform, a return to constitutional government and most importantly, an end to the iron
rule of the Somozas. His mass rallies, however, were met with brutal repression by
the National Guard who fired into the crowds and shut down the radio stations and
newspapers that criticized the Somoza government. In the following days street
battles broke out in different parts of the country as students and Aguero supporters
protested the massacre. FSLN guerrillas used this moment to stage several attacks that
led to a devastating defeat and the death of FSLN founder Silvio Mayorga near the
town of Pancasan.
The defeat at Pancasan led the FSLN leadership to examine their strategy and
to refresh their ranks with new recruits . Until this time the FSLN had been a small
165
166
vanguard party with only a few hundred members. The leadership realized how
fragile the small numbers and concentrated leadership left them in the face of a
concentrated attack by the government. The new strategy called for the development
of alliances with legal intermediate groups in labor unions, students groups, rural
Christian groups that would help to recruit members and provide other forms of
support to the FSLN. The idea was to build a mass movement, avoiding military
confrontations until they had the strength to wage war effectively. This strategy was
Looking back at their experiences and the difficulty they faced in fighting the
National Guard solely on the military front, the FSLN leaders felt that a new strategy
was required. They realized the National Guard was willing to take drastic measures
to eliminate the guerrillas and were well versed in the tactics of counter-insurgency.
The National Guard was able to focus their attention on the small guerrilla groups and
create an atmosphere of terror in the rural areas where they operated to discourage any
collaboration by local people. The FSLN leaders learned the problems inherent in
The FSLN continued to recruit and build a guerrilla army while at the same
time preparing an urban guerrilla force and a mass based political movement. The
Sandinistas adopted a new strategy attacking the moral weakness of the dictatorship
rather than confronting its strongest side; the military. The FSLN leadership analyzed
the social and political climate of Nicaragua and began to develop the foundations for
167
a mass movement and plant the seeds of a popular uprising that would link with the
actions of the guerrilla army. This strategy relied heavily on developing an ideological
challenge to the dictatorship that would attack Somoza on many fronts, challenging
the legitimacy of his power and forcing the government to disperse its energy and
resources. A major component of this strategy was the use of ideological and cultural
work to create awareness and sympathy for the revolutionary movement and to plant
the seeds for a massive popular uprising . Many intellectuals and artists were recruited
at this stage to create an “ideological front” that would challenge and undermine the
legitimacy of the government. At the same time they would encourage people to join
the guerrilla army in the mountains and form urban commando units. This was not an
easy task for many intellectuals because their work was so far removed from the
popular culture and the majority of Nicaraguans. A huge gap existed between
intellectuals and the majority of the population of the country who were illiterate.
Writers, poets and painters were forced to rethink their artistic projects and their
political strategy of the FSLN. Musicians were able to reach a wider audience and
influence people in a way that political speeches never could. Music and poetry
became important tools in organizing the campesinos in the areas where the guerrillas
were operating and in the urban areas where they hoped to recruit youths to the
and explaining the ideological position of the FSLN in poetic terms that were familiar
and recognizable.
168
described this strategy as an attack on the enemy’s rear guard, “the whole
organizational and industrial system of the territory which lies to the rear of the army
in the field”. Gramsci described this tactic as a means of waging a protracted war
while simultaneously waging a “war of maneuver that would probe the front lines for
The Sandinistas realized that the Nicaraguan state, although it was ruled by a
corrupt dictator, could not be easily toppled by violence alone. The power of the
dictator was not only based on coercion but also the tacit consent of the population
who accepted the status quo. The hegemony of the dictatorship was based on its
application of force and coercion that engendered a culture of fear. While it was not
convincing them to risk their lives for an abstract cause was more difficult. The goal of
the Sandinistas was to create, what Gramsci termed, a “concrete phantasy”, a vision of
a new society based on morality and social justice among the population. 178 Within the
revolutionary movement music and poetry became tools to model the new society and
highlight moral and spiritual rewards that revolutionary activity can provide. Carlos
Mejia Godoy and Otto de la Rocha and other musicians began to shift the focus of
their songs from subtle forms of social protest and cultural affirmation to themes of
movement borrowed from Chileans and Cuban models in trying to develop a voice
artists and intellectuals to use their artistic work to, “fight the enemy from their own
battletrench”179. This meant that artists would use their art as a weapon against the
dictatorship, to attack the social, cultural and political foundations of the political
system. This was a challenge for many politically committed artists whose work was
symbolic, abstract or based on artistic currents that weren’t accessible to the masses
that they wanted to reach. On the other hand public expression of their political views
Although Carlos Mejia Godoy, Otto de la Rocha and others wrote songs that
included satire, social protests and subtle critiques they held back from outright
political statements. Other artists such as poet David McField began to experiment
combining explicitly political poetry with popular music. The song “Pancasan”
movement. David McField went beyond the political boundaries of popular music to
compose the first overtly political song that calls for revolution, marking a new trend
in Nicaraguan music and poetry. McField’s song is played with a calypso rhythm
common to his native Nicaragua’s Atlantic Coast region. This song combines the
narrative qualities of the corrido or narrative song and the slogans popular at rallies
and demonstrations. It is sung with a call and response with the audience joining in to
Pancasan Pancasan
(David McField) (David McField)
This song was composed at a moment where many Nicaraguans were faced
with the dilemma of whether to give up their normal lives to make a political
commitment. The repressive climate of Nicaragua in the late 1960’s and early 1970’s
left little middle ground for artists, as it was difficult to ignore the growing political
tensions and remain neutral. The decision to project an openly political agenda could
many artists belonged to ruling class families or had the privilege of higher education,
little safe ground existed for intellectuals and artists where they could freely exchange
ideas and display their creativity in Nicaraguan society outside of the university in the
In 1970, Carlos Mejia Godoy began singing with los Hermanos Duarte, a
veteran guitar trio that gave a solid musical foundation to his music. Together they
created a new style using the Son Nica as a base that incorporated elements of other
styles of Latin American music, influenced by the Chilean Nueva Cancion, Catalan
singer Joan Manuel Serrat and the classic guitar trios like Los Panchos, Los Tres
Reyes and Los Tres Aces. Musically the group became more proficient and developed
a unique blend of voices and musical influences that set them apart from the other
The electoral victory in 1970 of the Unidad Popular party in Chile provided a
new sense of optimism for many Nicaraguan revolutionaries. Although the electoral
path was not an option in Nicaragua, the development of a united front of many
political tendencies and social movements provided a useful precedent for the
Sandinistas. Also the songs of Victor Jara, Inti Illimani and Quilapayun inspired many
young Nicaraguan musicians and provided a path for the creation of new musical
forms. The choral vocal styles of Quilapayun and Inti Illimani combined several
voices singing in thick harmonies that gave an incredible force to their lyrics,
projecting power and confidence. This sound was adopted by several of the
Nicaraguan political music groups such as Igni Tawanka and Nuevo America.
During the early 1970's Carlos Mejia Godoy became more politically active
and his music began to take on a more pronounced political character. Although he
retained his popular music repertoire, he began to assimilate more of the influences of
political poetry and testimonio into his songs.181 Mejia Godoy’s political songs at first
touched on social issues, documenting the harsh reality of Nicaraguan poverty using
172
the sarcasm and irony of traditional folk songs. By adopting the voice of the
campesinos and poor urban dwellers Mejia Godoy was able to capture a broad
audience receptive to his political ideas. In the early 1970’s he began to write more
politically explicit songs that captured the slogans and explained the FSLN’s strategies
using his popular music style. His interaction with young revolutionary poets such as
Leonel Rugama and Ernesto Cardenal influenced Mejia Godoy to write songs that
combined revolutionary messages with his own textured poetry, references from the
prestigious Casa de las Americas prize in Cuba, giving this genre legitimacy as
chronicles the Cuban guerrilla experience, became a model for revolutionary literature
examining theory through lived experience and practice. 182 In testimonial literature,
the narrator may assume the role of witness or participant providing not only a
verbatim account of events but commentaries on the personal details and the spiritual
forces that may intervene within an individual’s own experience. Instead of excising
spirituality from political discourse the testimonial provides the palette of lived
experience to explain the relation of spirituality to human practice and social relations.
history and development of literary forms as an integral part of the regions’ political
development. His groundbreaking work lays a foundation for others to study and
understand the meaning and context of the key works in Central American literature.
In 1972 Carlos Mejia Godoy along with poet Rosario Murillo, David McField
and other writers formed a “cultural brigade” that they named “Gradas” or steps. The
formation of artists into a cultural brigade expressed the militant attitude of the artists
and their integration into the political/military structure of the FSLN. This group
strove to create a framework for cultural work within the revolutionary movement
proposing new forms of cultural expression that would not only politicize the content
but experiment with new artistic forms that would function in war time. The Gradas
group criticized commercialized art and the elitism that characterized the Nicaraguan
artistic traditions. They proposed a form of “people’s art” that in form and content
would propose revolutionary change and the creation of a “new society”. This
Rosario Murillo explained the Gradas movement’s strategy for cultural work.
emerged in the late 1960’s. Many of these women came from well to do families and
movement. Nicaraguan poet Michele Najlis’ collection The Armed Wind represented
the works of many of the writers of this group as well as others from other previous
eroticism into her work comparing the passion of love with the passion that
accompanies intense political commitment and combat. Her work was influential in
the songs of Carlos Mejia Godoy and other Nicaraguan composers who freely used her
I saw that it was possible to write love poems, which were also,
revolutionary, which could integrate personal and collective
experiences… At first I had problems with the so-called political
poems. They always came out of my individual experiences, and I
considered that to be a limitation. But when one lives collective
experiences as an individual… the truth is that one expresses feelings
or ideas which have the force of many experiences born from
collective practice and struggle. 185
caused the Gradas group to label the music they produced as “testimonial music”.
The artists argued that music should provide not just entertainment but a testimony of
the “struggles of the people and a voice for those who cannot be heard”. 186 The idea
was that testimonial music could bridge the perceived gap in the dominant culture
between popular music, that was seen as light entertainment, and literature, that was
“serious”.
175
destroying a large number of buildings that had been constructed without sufficient
reinforcement, even though they were built on top of an active seismic fault. Foreign
relief agencies and sympathetic people donated millions of dollars in aid and materials
and the government received huge credits for rebuilding the city and its infrastructure.
Among the many donors were rock star Mick Jagger and his Nicaraguan wife, Bianca,
and baseball star Roberto Clemente, who sent aid and organized relief activities to
help the thousands of homeless. The aid money sent could have paid for the
construction of a modern capital and to was seen as an opportunity for the up and
Anastacio Somoza Jr. used this influx of foreign aid as a chance to further
enrich himself and his allies. The donated food was sold out of government trucks and
funds by Somoza and his allies. Corruption rose to levels that were unheard of even in
the context of a dictatorship. The downtown area was closed off to the public while
bulldozers and demolition crews knocked the buildings that were left standing. The
they looted and picked through the remains of stores and houses before they
thousands of families were displaced and hundreds died in the rubble. The capital city
downtown or central area. The former bustling downtown area became known after
the earthquake as “the ruins” and squatters moved into the broken shells of once
176
elegant houses.
The following song is the testimony of a young man who gets a job in a work
brigade demolishing the structures that were left standing after the earthquake. His
house and possessions were lost and he was happy to hear that tons of donated food
had arrived in the country. He laments that it won't reach him or his neighbors
because of the official corruption that destined most of the foreign aid to be sold in an
informal marketplace. Once again Mejia Godoy uses a satirical narrative to expose
Mejia gives the narrator a historically contextual name thus identifying him
with a whole class of people that were displaced by the earthquake and gained
corruption.
This song used the popular slang and nicknames to create an identification
with the urban subculture of Managua’s barrios. This is one of the first times the
language of the streets called "escaliche" was voiced in a popular song. Escaliche,
similar to the Mexican "caló", are inventive dialects used by the poor urban youth and
178
marginalized people.188 This use of the dialect, widely spoken in the areas around the
earthquake relief that would be hard to censor because of its satirical and humorous
quality. In the last two lines Mejia Godoy quotes Nicaraguan folk sayings commonly
used to explain the selfish manner that the powerful exercise their power. The name
Otto de la Rocha's songs about daily life in Nicaragua acquired new meanings
as the war intensified in the early 1970's. His songs and stories that satirizing
authority figures became more pointed and focussed on the abuses of the government.
As things got hot I had to watch what I said on the radio or I would
get myself and my coworkers in big trouble. Sometimes our songs
and stories carried coded messages to the movement. I worked with
Carlos Mejia Godoy on the radio show using our songs as a way of
exposing and ridiculing the National Guard and the dictatorship in our
own subtle way. Our show also created interest among young people
for the folk music and through the music many of them came to know
about Sandino and many of the historical events that had been hidden
in the mainstream history.
complex political messages to the supporters and the troops many times the political
recruitment and training, new music groups began to form based more on political
affinity than musical inspiration. Groups such as Pancasan wrote political songs
based on the minutes of political meetings. These songs combined the essence of the
179
political messages with the imagery and passion that made these easier for people to
assimilate, transmit and remember. Political artists and musicians, integrated into the
FSLN, were assigned specific tasks in creating works with specific political messages
that would reflect the focus of the movement. The integration of cultural and political
work was summed up in the slogan “culture is, the artistic rifle of the revolution”.
As political artists began to vary their musical style and focus on political
themes, traditional musicians such as Jorge Isaac Carballo scolded the political artists
for changing the essence of Nicaraguan folk music through their politicization of the
lyrics and the introduction of foreign elements from South America. 189 Carballo
complained that the politicization of popular music could create a backlash against all
musicians. He felt that messages should continue to be embedded in the lyrics using
double entendres and poetic metaphors, not boldly stated like political pamphlets set to
music.
Carlos Mejia Godoy responded to this argument, …“if our music resonates in
the souls of our people and allows them to remember their history, it is carrying on the
essential task of folk music, to create a vehicle for making meaning out of the past and
present".190
Carlos Mejia Godoy and a group of musicians and cultural promoters formed
the Brigade for the Salvation of Nicaraguan Song and the Popular Sound Workshops
to bring together politically active musicians to revive folk music and traditions. The
Brigade was made up of workers, intellectuals and students who collected folk songs
and making contacts with folk musical groups in isolated areas, bringing them to the
cities to perform. These brigades sponsored concerts featuring rural folk music groups
180
to create awareness of the folk music traditions among the urban youth.
Wilmor Lopez, a young student, was one of the founders of the Brigade for the
music to the cities and introducing young people to the music as a force of resistance.
I loved music but I couldn’t sing or play the guitar. At the university I
hung around with the musicians and wanted to be a part of the
movement. I started to find songs for them to play and make contact
with some of the forgotten treasures of Nicaraguan folk music.
For me it opened my eyes to aspects of our history that I never knew.
I also made me appreciate the hardship of the life in the countryside
and the beauty of the folk poetry that examined aspects of their simple
life in a way that we city dwellers couldn’t explain. We organized
concerts and developed an audience for testimonial music and a link
between the young performers and the folk musicians. These concerts
helped to break down the characterization of country people as
“hicks”.191
During the concerts the groups were able to insert their political messages and
establish a rapport with the working class public that they performed for. Bayardo “El
Indio” Corea, carried a sound system around to different parts of the country as a part
of the Workshops.
music, the creative energy of young people playing music drew crowds to the events.
Gloria Bacon, was part of a dance group that would also perform in these street
181
concerts. She explained how the cultural events attracted the attention of the
I heard those groups playing around but I didn’t think that songs
would do any good against bullets. You could bang on your guitar
and people would like it, but it wouldn’t stop a bullet when the
Guardia came around. 194
The popular sound workshops recruited singers and composers from many
backgrounds into the political movement. They provided a venue for neighborhood
youth and workers to became involved in political work through music and a
performance space outside of the existing commercial venues, bars and nightclubs.
neighborhoods groups that performed in small events and rallies around the country
and later during the popular insurrection on the barricades in the cities and guerrilla
campfires.
In 1971, a popular music group from Leon, Los Hermanos Cortez recorded a
remake of the Cuban group, Sonora Matancera's song “Suenan los Tambores” (Let the
Drums Sound) that became a party-time anthem. The chorus of the song hit home
182
with Nicaraguans and remained a hit for several years, resurfacing in times of
celebration or crisis.
For many Nicaraguans this song prophesized the earthquake and rumblings of
war that shook the country. While this was not the intention of the singers,
Nicaraguans imposed new interpretations on the lyrics. While the political songs by
Carlos Mejia Godoy and Pancasan explicitly called people to action, Suenan Los
Tambores moved people in a different way. Armando Ibarra described the long lasting
reason and emotion, Los Hermanos Cortez described the rumbling of discontent, the
Groups like Los Hermanos Cortez didn’t incorporate any explicit or implicit
183
political messages in their songs. The audience read the meaning into the songs
Nicaraguan society. These concepts were rarely expressed publicly but added to the
popularity of the song. When I asked the founder of Los Clarks, Moises Urbina, about
why this song was so successful for them in the 1970's he cited the Nicaraguan
fanatical love of the Sonora Matancera, who had originally performed this song.
Although Urbina admitted that the message of the song coincided with intense
political activity, he didn't see this song as a revolutionary call to arms, but rather a
Dance music celebrates life and provides an escape from the complexity and
Nicaraguan identity that the political music had trouble reaching. Nayo Castellon, a
music promoter explained the way Nicaraguans experienced both political and dance
music.
You can’t judge dance music with the same parameters that you
measure testimonial music. The son de marimba played by Elias
Palacio in Monimbo speaks volumes about Nicaraguan identity in a
language that we can’t translate into words but makes us feel 100%
Nicaraguan. Los Hermanos Cortez and Los Clarks wrote songs that
captured aspects of our experience that are reflected in the crossing of
cultural influences that only we as Nicaraguans can understand. We
love to dance and that is something that makes us feel Nicaraguan.
Political songs had their role also because in the middle of a war these
helped to explain and clarify some of the things that were going on
that were hard to understand through other media. 198
184
CHAPTER FIVE:
This chapter will explore the role of music in the fusion of revolutionary
Christianity with a developing Sandinista ideology. The FSLN linked their movement
with a mass based Christian community that shared their dedication and commitment.
This analysis will focus in the role of poet/priest Ernesto Cardenal in developing a
unique Nicaraguan religious practice that borrowed from liberation theology and from
the hybrid religious rituals that form an important part of mestizo identity. Cardenal’s
promotion of the arts among his parish also influenced many young politically
motivated Christians to develop their an artistic style expressing and exteriorizing their
beliefs. The painting, poetry and music that this grass roots religious movement
importantly, Cardenal was influential both as a poet and religious leader in the
composition of the Misa Campesina, a musical mass written by Carlos Mejia Godoy
and other collaborators, that helped to spread the ideas of revolutionary Christianity all
development of a unique Nicaraguan style of music. The songs capture the essence of
a political and religious ideology in their form and content. The musical
185
186
accompaniment traces the diverse folk styles of the cultural currents that flow through
Nicaragua. The lyrics describe not only the political and theological currents but
provide the textures and descriptive elements to contextualize the historical and
language for its creativity and ingenious use of poetic and musical elements.
movement. Although the Misa Campesina enjoyed widespread acceptance al over the
country the actual practice of liberation theology lagged behind. The Nicaraguan
Catholic Church’s hierarchy originally supported the project and joined the FSLN in
their opposition to the dictatorship in the last years of the war. The reality is that
although the y sang the songs of the Misa Campesina few parishes totally adopted
The songs of the Misa Campesina provided an important link for the FSLN to
the religious community. The politics of the revolutionaries was abstract for many
Nicaraguans who were unwilling to risk their lives and their families for a cause that
wasn’t grounded on their own belief system and worldview. The Misa Campesina
served as a medium for grounding the political rhetoric in religious terms that
teachings and the religious faith that guided many Nicaraguans in their decisions. The
church had always been an influential center of moral instruction in a society rife with
contradictions and official corruption. As the songs were introduced into many
churches as a part of the regular mass their messages took on a new legitimacy and
theological arguments in religious jargon that was familiar and understandable to his
followers. This trend also more closely linked the FSLN to the original Sandinista
movement of the 1920's that framed its political platform in moral and religious terms.
The revolutionary religious doctrine provided a means to frame the ideological issues
in spiritual terms and theological concepts that were recognizable to Nicaraguans. The
influence of religion in the political ideology of the Sandinistas is one of the most
and nationalism appealed to the deep spirituality of many Nicaraguans in a way that
prelates, Vatican II, to initiate a series of reforms within the Catholic Church. The
Vatican was responding the declining role of the Church in many parts of the world
and the need to affirm the church's strong moral authority. The reforms proposed at
Vatican II committed the church to a social doctrine that stressed the obligation of the
church to promote and defend human rights. In 1968 the Conference of Latin
the reality of Latin America. This conference marked the emergence of a new
theology that would address the critical issues that affected poor people: poverty,
inequality and repression. The Medellin conference committed the Latin American
involvement in the Church. This would also involve the Church in the political and
188
capitalism.
revolutionary who fought against oppression and injustice. This new theology
addressed social and economic issues as well as spiritual ones. All over the continent
priests and nuns began to organize Christian Base Communities based on these
religious principles. This active engagement in solving the problems of the poor led
liberation of the poor. Colombian priest Camilo Torres, joined the armed guerrilla
Communities in poor neighborhoods, after the Vatican II and the Medellin conference.
The most successful of these was organized by Ernesto Cardenal on an island in the
archipelago of Solintiname.
Ernesto Cardenal was born into a wealthy and influential family from
and studied in the United States from 1947 to 1949. When he returned to
police. It was after the failed conspiracy that Cardenal began to write political
When the plot failed, Cardenal went into exile for several years and eventually
entered a seminary in the United States to study theology, to the shock of many of his
friends.201 At the seminary in Kentucky he studied with poet Thomas Merton who
influenced his work and encouraged him to develop his own poetic voice. He later
for the development of liberation theology and a model for the communalism that
realities they faced. While the Solintiname community flourished, it’s success
relied partially on its geographical isolation from the rest of the country. The
from the church hierarchy as they transformed their religious practice. The
National Guard ignored these little islands and the local landowners were also
not concerned with the goings on in a local church. The isolation of the islands
Christian spirituality.
examples of art and poetry from other parts of the world and they were able to
people to the works of the French and Haitian primitivists. They were drawn
to the use of bright colors and the depictions of daily life that resounded on
191
and poets under Cardenal’s tutelage and created an artistic style that became
distinctly Nicaraguan setting in the primitivist style that came to symbolize the
dotted with tiny dots of bright colors that document the flora of the island. The
figure of Christ is surrounded by the Guardia and the walls in the background
Cardenal, Alejandro Guevara also wrote narratives and poetry about his
phase of the revolution. His sister Miriam Guevara, also a painter and poet
used imagery and language closer to the popular storytelling. He discarded the formal
aspects of metered poetry allowing for a free form narrative that eschewed complex
language and utilized a down to earth narrative. Cardenal explained his approach to
witness and live everyday. He reasoned that this perspective would give rise to an
force to break the hegemony of the dictatorship and to promote a culture of resistance.
192
Exteriorism is a poetic style that fit well with the Nicaraguan traditions of
storytelling and oral poetry. The lack of formulaic boundaries allowed poets to
recount events and experiences without having to worry about rhyme, meter and
abstractions, separated from their lives. Cardenal’s poetry style relied on the use of
the language of everyday conversation and the images and details of daily life not the
and other members of the vanguardista group of the 1930’s. Coronel Urtecho
dispensed with the structural framework of modernist poetry and developed a voice
that used everyday language and the images of nature. He argued that poetry is
and aspirations of freedom, in contrary to the interests of the ruling elite and their
system of domination.
In reality all people are born more or less poets and Nicaraguans
are almost all natural poets, who stop being poets to the degree
that life deforms them or separates them from poetry. This
means that ... the system or the regime is in itself a war against
poets and the poetry of Nicaraguan life or of human life itself.
It is in any event a struggle against the poets and all those who
193
fight the system are poets, which in Nicaragua has taken the
worst, form imaginable.204
Cardenal and Urtecho both provided a framework for young poets to express
society embroidered with the details of the natural and political world that surrounds
them.
Costa Rican poet Mayra Jimenez read and collected thousands of poems from
working people in poor neighborhoods and the countryside before and after the war.
young poets such as Leonel Rugama. Rugama was one the most influential of the poet
combatants killed in a shoot out in 1970, at age 20. He came to personify the
example.
Apollo 2 Apolo 2
Apollo 2 cost more than el Apolo 2 costó más que el
Apollo 1 Apolo 1
Apollo 1 cost plenty. el Apolo 1 costó bastante.
was surrounded by hundreds of National Guards in a small house. An officer told him
to surrender and come out with his hands up. In front of TV cameras fired on the
National Guard yelling “Que se rinda tu madre” (Let your mother surrender). This
Ernesto Cardenal documented Rugama’s life and death in an epic poem that
proposed Rugama as a model for revolutionary artists and for revolutionaries who
create art.
In 1972 Managua Priest Ariel Molina formed a group called the Christian
Revolutionary Movement, CRM, that linked itself to the FSLN. Father Molina
based on the liberation theology model. The CRM linked religious organizations
around the country with the FSLN and the base communities. Many young people
became a part of the FSLN through their participation in the Christian grass roots
theology. Father Uriel Molina explained the daily routine of the religious community
he led.
This alliance between Christian grass roots communities and the FSLN
religious workers began to preach liberation theology. These religious activists were
influential in the recruitment of young people to the Sandinista cause. They also
political rhetoric.
197
Godoy and the Popular Sound Workshops to compose a series of songs for a new mass
for the revolutionary Christianity that they were preaching. In 1975, Mejia Godoy
experience and collaboration with the community he wrote the Misa Campesina: a
poetic and musical voice that expresses the essence revolutionary Nicaraguan
spirituality.
The Misa Campesina represents one of the most important musical works
context using rural music styles and imagery derived from experience and daily
practice of poor Nicaraguans. Music researcher Xiomara Avendaño explained the role
These songs broke the universal abstraction of those that want to hide
the social contradictions covering up the oppressors and oppressed
with a blanket of fictitious fraternal Eucharist. This mass provides the
true essence of the Christian communion. The Misa Campesina
Nicaraguense and other song such as Christ in Palacaguina
incorporate nature, folklore, working class people, geography, daily
life and popular Nicaraguan language, they are a privileged anthology
of the spirituality and Nicaraguan people’s revolutionary praxis of
liberation.209
The songs of the Misa Campesina proposed a religious model that incorporated
the syncretic elements in Nicaraguan culture. The lyrics and the music of the Misa
Ernesto Cardenal explained his conception of Christ in his statement The Gospel in
The fact is that as God became man, now man is God. First God
198
Carlos Mejia Godoy explained the essence of this religious doctrine in the
introduction to the mass. He describes a Christ that lives in the daily life of all poor
Nicaraguans and doesn’t passively accept oppression but resists and acts out against it.
Theology to highly religious people. These songs adapted the concepts of liberation
The song s of the Misa Campesina honored the folk traditions and the sense of
political crisis they were facing. The Misa Campesina called on Nicaraguans to
The success of the Misa Campesina led to a ban on religious meetings in the
contentious areas of the North by the National Guard who began to equate religious
workers with “subversives”. As the National Guard lashed out at priests and nuns, it
reinforced the message of the Misa about the need to fight back against the oppressors.
Although the recordings of the Misa Campesina were not commercially available in
Carlos Mejia Godoy's song "Cristo Nacio en Palacaguina” became the most
200
popular of the songs on the Misa Campesina recording. This song reconstructs the
conception of the baby Jesus in the Northern region called Palacaguina in the Segovia
Mountains. This was the center of Sandino's movement in the 1920's and the site of
the FSLN's guerrilla campaign in the 1960's and 1970's. Christ being born in the
mountains of Nicaragua symbolizes the religious aura that Sandino's crusade had for
many Nicaraguans and provides a spiritual link for them to identify the birth of the
guerrilla movement in this area with the birth of a new Christ. As in many of his
songs he mentions the local delicacies that are a source of pride to these small villages,
These gifts brought by poor peasants are compared to the riches of the three kings.
The narrative is told in the voice of a storyteller answered by a chorus. The author
assumes his first person stance as storyteller, recounting this history and in the second
verse saying, "as far as I know". The chorus sung by the group provides the historical
context for the verses . The chorus places the birth of Christ in the midst of a class
conflict where the wealthy enjoy privilege while the poor live to serve them. Maria
must iron the clothes that the "beautiful" wife of the landowner enjoys. Mejia Godoy
uses the word “hermosa” (beautiful) to describe the landowner's wife, a word that
describes a state of plumpness that many rural Nicaraguans associate with beauty.
oppressive conditions are abandoned by the new Christ child as he sees his future as a
guerrilla fighter, challenging the established order. This song exemplifies the way in
which Mejia Godoy uses the context of religious music and imagery to create a form
many political songs. Mejia Godoy used the colloquial names of the flora, fauna and
geography to give this song a rich texture as he. The cornfields represent the
traditional subsistence agriculture and the symbol of the Nahuatl Goddess of the corn,
Xilonem.
Maria hopes that her son will be "mañana quiero ser guerrillero"
a carpenter just like his dad,
but the kid is thinking,
"tomorrow I want to be a
guerrilla fighter"..213
Pete Seeger incorporated this song into his repertoire during the 1980’s. He
had a banner made with the lyrics sewn on it so the audience could sing along with the
chorus. To Seeger this song told a story that could help people all over the world
undertsnad the situation in Nicaragua. He felt that the biblical references were a
This is one of the classic religious hymns that captures the way people
actually practice religion. The song tells the story of the birth of a
revolution in Nicaragua, not in the harsh terms of politics but textured
with the richness of Nicaragua’s folk culture. Cristo en Palacaguina is
one of those classic songs that captures a historical moment in a way
that no book could document it. As listeners we are drawn into the
narrative, we can smell, taste and feel the emotions, the historical
currents and the same energy that drives Nicaraguans to fight for a
revolution. The boy represents the whole country ready to break the
chains that have held them back for centuries. When I sing people
cheer at the last verse.215
practice of grass roots Christianity made the Misa Campesina an important work
outside of its political messages. Many Nicaraguans were impressed by the poetry
that inventoried and documented the everyday experiences of Nicaraguans and the
way that spirituality and tradition played a role in everyday life. At the same time the
songs contained overt messages pointing out the inequality and class conflict in
society.
203
Kirye Kirye
(Carlos Mejia Godoy)
communities for a popular uprising. The misa campesina illustrate the lines between
class interests and instill the idea that Christians should fight to defend their
community and beliefs. This message was empowering in the face of the violence of
the National Guard and the wave of brutal repression that characterized the next few
years.
Farewell Despdida
(Carlos Mejia Godoy)
The song Songs of Meditation written by Pablo “El Guadalupano” Martinez Tellez,
Solintiname that use the vibrant colors of the countryside to depict the presence of
Christ in Nicaragua. The songs of the Misa Campesina were well received outside of
Nicaragua, especially in Spain where the use of rural imagery and the idiosyncratic
Nicaraguan dialect were appreciated. In post Franco Spain the doctrine of Liberation
Theology was also taking hold in small grass roots communities. In Spain the Misa
This interpretation of Christ reinforced the cult of the Che Guevara's concept
of the “new man”. The moral and spiritual values attributed to the “working class”
Christ form the basis for the Sandinistas ideal for their own party militants and the
many important aspects. Both stressed the importance of internalizing the exemplary
attitudes, dedication and self sacrifice as a model for others. The concept of creating a
“new man” became an important part of the religious doctrine as religious workers
stressed the concept that religion was not only theory but in the practice of everyday
life. Donald Hodges further explains the religious basis for the cult of the new man.
describing the coincidence of religious practice and revolutionary activity. After the
congregations sang these songs, lyrics provided a wealth of material for discussion and
a theoretical framework for the parishioners to use to analyze current events. The
Misa Campesina created a moral basis for revolutionary activity within the church that
world were influenced by the Misa Campesina as a radical alternative to the traditional
mass. Catechist and nueva cancion singer Francisco Herrera expressed the influence
that the Misa Campesina had on his Christian community in San Diego.
All these songs spoke to people who had a deep belief in social
change and they became to many of us, more than the words of a
good song writer. Many of us grew up with a great hope and the
lyrics and music of the Misa Campesina put what we had learned in
the bible in very contemporary form. For myself and I think many
people of the churches in Latin America and the U.S., at least many
with whom I have spoken, the fulfillment of the gospel and the
revolutionary process with which we were collaborating was very
closely connected.
For many people in the churches the music made us critical, this mass
was helping us reestablish alternative forms of doing church and was
giving us a tool to use to be able to make faith a concrete thing, a
political act, a tool for exploring economics in the context of faith.
They were songs we could identify with very much: Tu vas de la
mano con mi gente luchas en el campo y la ciudad. And compared to:
"Bendito, Bendito Bendito sea Dios, los ángeles cantan y alaban a
Dios" We were able to use this "new" music to lift the spirit and
involve our community in an active manner.
and used the money to develop clinics). And in the area of Liturgy
there was a lot of experimentation. And as change comes in stages
the first changes in music were not necesarily the lyrics, although the
language was now the common language, the vernacular of each
country. But in Mexico for example and in Nicaragua the main
change was in the instrumentalization, guitars, mariachi, marimba.
One of the first popular masses was La Misa Panamericana, which
integrated indigenous rhythms like in the Santo, together with the
Spanish, which itself was not a new strategy of "evangelization." This
had been done many times before. Then Nicaragua took it a step
further with the Misa Popular, which among the rich was thoroughly
rejected. But this one along with changing the music also worked on
the lyrics, focusing on the daily life of people: Te ofrecemos Padre
Nuestro con el vino y con el Pan, Nuestras penas y alegrías, el trabajo
y nuestro afán.
They were not radical words at all. But they demystified the
experience of God. Brought the language to regular everyday words
with images of nature, the neighborhood, work, mentioned the
struggle for justice a little. When the Misa Campesina came along, the
conservatives took on the Misa Popular as their banner and attacked
the Misa Campesina And despite who wrote these masses, they
became property of people everywhere. Every town you go to, the
folks sing it a little different but will swear their way is the correct
way. The thing was that the Misa Campesina put words to what a lot
of people were feeling and especially since it was in a church context
it freed us up to rebel. 221
In Spain, the Misa Campesina was adapted by several small congregations and
revolutionary priests.222 The songs appealed to Spaniards who rejected the rigidity of
the conservative church and were searching for a way to combine their poltical
orientation with their religious practice. Many Spaniards also appreciated the creative
use of the colonial tongue in the lyrics that transformed Castillion Spanish into a
flowing and musical language. The Misa Campesina provided Spaniards a glimpse of
Nicaragua and the ways that the religion, language and practices of Hispanic culture
The Misa Campesina that portrayed the colors, textures and rhythms of the
209
people not just the political slogans in a way that made a worldwide progressive
religious community aware of the war going in Nicaragua. The Misa Campesina also
Latin America. The creative interpretation of religious music and poetry opened up
new areas for political discourse and substantially broadened the base of listeners.
Carlos Mejia Godoy and the Popular Sound Workshops were able to create a synthesis
of folk music and poetry styles that captured not only the ideology of the revolutionary
CHAPTER SIX:
The growth of Christian grass roots communities in the 70's provided a stream
of recruits and sympathizers and expanded the FSLN base of support all over the
country. The support of the religious community also served to legitimate the political
and the religious community helped to negate the government's assertion that the
FSLN were communists seeking to impose a devil worshipping foreign ideology. The
Nicaraguan people distrustful of politics. Although the FSLN was keeping a low
211
212
profile militarily during this period, the links that they forged with religious and
student organizations created a support network that would later be mobilized. 223
The period of military peace came to end with a dramatic attack against the
party in honor of the U.S. ambassador, held by Jose “Chema” Castillo that included
ministers. The attack took the government by surprise and they were forced to cede to
the FSLN demands in trade for the hostages. The FSLN negotiated for a two million
mass media and an across the board wage increase for all workers including the troops
of the National Guard. The FSLN's bold military action gave them visibility and a
newfound respect among the population. This incident was particularly damaging to
women and the released political prisoners, made its way to the airport and onwards to
Cuba.
This military action unleashed unprecedented repression against the FSLN and
their supporters. Following the attack the National Guard killed hundreds of peasants
areas. The troops that searched for the guerrillas in the North used harsh methods
against the campesinos in the area. One of the most brutal tactics was the systematic
rape of young women by the troops as they swept through the rural villages. Young
men were pulled off of buses, out of nightclubs, and off of their farms, because they
213
looked like they might be guerrillas. The National Guard often labeled the victims as
"cattle rustlers", bandits, or subversives in order to disguise their violence against the
civilian population. They assumed that all civilians were against them and that all
peasants were the natural allies of the guerrillas. Soldiers were encouraged to use
violent methods and to disregard civilian casualty in their operations. The call and
response chants used by the "special forces" troops in their training, provides a
These chants suggest that the National Guard actually took pride in their
brutality and their social distance from the civil society. The National Guard's
society, as the lines between the civilian population were drawn by the Guard; us and
them. Even high officials of the National Guard where appalled at the brutality of
their troops, but could do little to restrain them. 225 Somoza used violence to make the
price of rebellion very high, in the hopes of discouraging the bourgeoisie from taking
sides against him. At the same time, he used the state of siege as an opportunity to
consolidate his economic power by expanding his business interests at the cost of the
214
traditional business class. The list of businesses that he directly owned fills several
pages, and includes the supply companies for the government and the armed forces.
The wave of repression that followed the attack on Chema Castillo’s house
forced many visible Sandinista sympathizers to go into exile. The thirty-three month
middle ground that existed for artists and intellectuals disappeared as the National
Guard assumed that everyone was against them, especially the poor, students,
intellectuals and rural people. It was difficult for movement artists who worked by
day in the mainstream society to maintain their cover, because of the immediate
The 1974 FSLN commando attack on Chema Castillo's house was a blow to
Somoza’s personal power, and an affront to his myth of “macho” control and
invincibility. The FSLN made a point to use their attack, as a clear statement of their
political agenda and to create a mystique that Nicaraguans could identify with. During
their attack, the guerillas were careful not to kill or involve innocent people or threaten
anyone but the hated symbols of power and foreign influence. As a political tactic,
this action gave the FSLN a public face as a serious oppositional force that aided their
political organizing and their liaisons with other mass organizations. The previous
Mariano Bermudez points out that the 1974 FSLN attack weakened the “aura
consciousness.
We saw Somoza as a lion, who protected his territory and lashed out
when provoked. His power made him unbeatable. He took what he
could, but provided a measure of stability. We knew him and what he
was, so this knowledge made his responses predictable. We accepted
it and complained quietly, as our ancestors did before us. When we
saw how the Frente was able to humiliate him, it made us feel good,
even if we didn’t support them. It felt like they were a kind of Robin
Hood that came out of nowhere to steal from the rich and give to the
poor. Somoza’s violent response to the Frente made it impossible to
support him, because we all felt the pain as many innocent people
were killed. He called them communists, but we all knew that there
was a lot more to the story. When people are pushed to the limit, they
have no other choice but to fight back with whatever weapons they
have, we have. We couldn’t vote him out or propose another
candidate nor negotiate. He closed the doors and said, "give it your
best shot", challenging not only the FSLN but all Nicaraguans with
democratic aspirations and those business people who wanted to
modernize the country.226
of the guerrilla movement and its objectives. In the newspapers, Nicaraguans read
about "subversives", "communists" and "foreign terrorists" that were trying to impose
a foreign ideology on Nicaraguans. The goal of the revolutionary artists was to dispel
these myths and to counter the image portrayed in the government propaganda. Music
helped to create a mystique for the movement rooted in the spiritual and cultural
imagery that Nicaraguans identify with. The work of Carlos Mejia Godoy focused on
capturing the Sandinista mystique in his songs by framing the ideological and political
In 1974, he set Ernesto Cardenal’s poem The Grave of the Guerrilla to music.
In this poem, Cardenal links the guerrillas to the forces of nature, framing them as a
movement as an organic part of the Nicaraguan culture became an important motif for
other poets and composers. Cardenal's poem incorporates references to the elements
of the Nicaraguan flora and fauna that represents important spiritual symbols in the
hybrid cosmology that is reflected in popular culture. These references refer to the
spiritual powers of birds and flowers and their role as links to the indigenous past.
This poetic model draws on the vanguardista tradition of using familiar elements of
religious and political concepts. This blend later became the model for songs
1970’s.
This type of political poetry and music helped to prepare a foundation for
witnessed Somoza lash out in rage, they also sensed his weakness and unwillingness
Nicaraguans towards a more active opposition rather than towards passivity. Edgar
“El Gato” Aguilar, a radio announcer and musician explained how the music helped to
stayed away from those rallies and meetings in the barrio because the
Guardia could shoot you for just being there.
Nobody ever tried to organize me or recruit me into the party, but I
felt that at least I began to sympathize and think about fighting back.
The songs brought the images of torture, rape and injustice in front of
my eyes where I couldn’t ignore it anymore. 228
In this politically charged atmosphere, Carlos Mejia Godoy wrote a song, Las
Campesinas del Cua, again based on a testimonial poem by Ernesto Cardenal, about
two women who were captured and tortured by the National Guard delivering
messages for the guerrillas. The music that Mejia Godoy used differed from his usual
Son Nica accompaniment. The song has a sad tone to it, played in a minor key,
punctuated by voices crying out. This song is reminiscent of the Chilean Nueva
Cancion movement in its somber mood and slow tempo and drum beat. The choral
voices are reminiscent of Quilapayun and Inti Illimani, in their dramatic show of anger
and emotion, subtlety and compassion. The trio of voices rise in anger in the chorus
gives emphasizing the strong emotion that the song's lyrics evoke.
community of Cua, who were tortured and raped by the Guard, but refused to give out
any information. Although most Nicaraguans were aware of the brutality of the
National Guard, this song described the abuse in terms that reached them emotionally,
especially women. The National Guard had traditionally abused women. Sexual
abuse of women and girls were common but rarely talked about publicly. This song
had a strong impact on the public conscience because it publicly denounced crimes
against women, the most vulnerable sector of society. At the same time, the song
honors the strength and resistance of the women in refusing to give information. This
grass roots Christian community in Managua described her reaction to this song. The
name Tacho in this song refers to the nickname give to Anastacio Somoza Jr.
When I heard Carlos Mejia Godoy sing the "Campesinas del Cua" in
Barrio Riguiero, I cried because I knew it was true. In the song, I felt
the pain of the women and realized that we ignored the life of these
people because we didn’t see them or have had these same kinds of
experiences. I wasn’t political or even interested in politics at the
time. But this song made me angry and wanted to do something to
stop this injustice against poor and humble people. 230
These testimonials were effective political tools in the face of the media
censorship and the state of siege. This song and poem became a reference to the
systematic abuses of the National Guard, for Nicaraguans, who had never heard of El
Cua before. The song brought the atrocities committed by the National Guard to the
popular consciousness in a powerful way. The detailed descriptions gave a face to the
people who were tortured and simulated their cries, so Nicaraguans could share the
To me it was like seeing that picture of the burning naked girl during
the Vietnam War. It made you think about what war meant and the
suffering of innocent people. These are the kinds of things that reach
people not speeches and slogans. Nicaraguans had no information
about what was going on in the countryside, except for rumors and
stories. Somoza had a network of spies and censorship so he could
control what people heard and said publicly. Songs were a way
around this, a means of reaching people outside of the parameters of
control, touching the feelings and moral conscience of the people.
The actual women represented in the song, Campesinas del Cuá, became a
symbol of martyrhood and the strength of women to stand up to the National Guard.
Songs such the Campesinas del Cuá became themes for discussion for the Christian
221
base communities. The testimonial songs became important icons for the religious
community and points of reference for sermons about morality and the abuses of
power. The women of El Cua were pictured as pillars of moral strength, resisting the
torture and maintaining their silence and their dignity in the way that the stories of
saints are told, highlighting their virtue and sacrifice in the face of injustice. In this
way, the Christian base communities used the stories narrated in the songs, to create
The dictator’s tolerance for public satire and laughter through the radio
disappeared after the FSLN’s attack on Chema Castillo’s house. Radio Corporacion
was closed down more frequently for violating the new regulations imposed by the
government. Carlos Mejia Godoy and the station’s owner Fabio Gadea were jailed
several times for their commentaries and songs. The censors began to crack down on
the media during the state of siege paying special attention to those known to be in
opposition to the government. Religious masses were interrupted and even prohibited
in areas in the North where the Misa Campesina was sung and the progressive
churches in Managua came under suspicion and were subjected to harassment. Due to
his open identification with the Sandinista cause, Carlos Mejia Godoy could no longer
assume the role of the trickster, making his political statements through metaphors,
1975. He began to notice morale problems with his troops as they faced a growing
opposition, not just from the FSLN, but a subtle form of resistance among a normally
passive population. The National Guard troops began to hear echoes of the songs on
222
their patrols and felt taunted by the strumming of guitars in the barrios and the hard
In 1975, Carlos Mejia Godoy decided that he would have to leave Nicaragua
because he had become too publicly identified with the FSLN. After signing a record
contract with CBS, he was able to tour extensively to promote the record and work
with the developing solidarity movement that was growing outside Nicaragua. His
record on CBS, El Son Nuestro de Cada Dia, reached large audiences all over Latin
America and Spain. Carlos Mejia Godoy commented on the difficulty he had in
government and to raise funds for the war effort. Carlos joined his brother Luis
Enrique in Costa Rica, to play concerts all over Latin America for the Sandinista
cause. Major rock groups, movie stars and other celebrities who saw the revolutionary
struggle in Nicaragua as a worthy cause, joined them. The musicians were received as
virtual ambassadors of the guerrilla movement, presenting their case from small
In Costa Rica, in the early 1970’s, Carlos’s brother Luis Enrique Mejia Godoy
began to write political songs along a different musical path. Luis Enrique abandoned
his studies in the mid-1960's, to pursue a career as a musician. While Carlos focused
his work on folk music, Elvis Presley and other pop music stars of the 1960's inspired
his brother Luis Enrique. He became a popular singer in Costa Rica with a dance band
called Los Rufos. In Costa Rica, he was later influenced by American folk singers,
Pete Seeger, Joan Baez and Bob Dylan and the Chilean New Song movement of Victor
Jara, Quilapayun and other politically motivated musicians who were popular among
the Costa Rican artistic community. Luis Enrique began performing in political events
and cultural centers using elements of Latin American folk music along with the Son
Nica. Latin American poetic currents and Nicaraguan folk poetry heavily influenced
his lyrics.
I had a dance band in Costa Rica that played rock, Latin American
dance music and everything that was popular. I was taken-in by the
224
rebellious attitude of the rock singers and their use of poetic elements
from diverse sources. I began singing pop music and tropical dance
tunes in clubs when I started. Later, when I started my own group I
mixed the folk styles from Nicaragua, to identify with the struggle in
my country and to create songs that would make people aware of the
situation that we faced. I used elements of Nicaraguan folklore and
images of the countryside and the mountains to honor the tradition of
resistance of the campesinos and the armed struggle that was being
waged there.235
Luis Enrique Mejia Godoy’s first political songs traced a picture of the
Nicaraguan countryside and the inequality and suffering that the rural people have
faced for centuries. His identification with the campesinos in the early 1970’s
contrasted the current trends in popular music, but resonated in the progressive
From his base in Costa Rica, Luis Enrique was able perform politically explicit
songs in support of the revolution. His songs provided an important stimulus to the
225
political music movement in Nicaragua and the growing support movement in Costa
Rica. The song Compañero Cesar was one of the first tributes to Sandino written in
the early stages of the Sandinista movement. In this song, Luis Enrique Mejia Godoy
assumes the voice of a supernatural voice that describes an alliance between the forces
And I put in the eyes of the Y puso en los ojos del indio
Indian a light to see better, Un par de luceros para ver
mejor.(Bis)
Luis Enrique Mejia's popularity in Costa Rica served to inform Costa Ricans
about the Sandinista cause and to encourage support for the exiled guerilla fighters and
wounded that came across the border for help. Many Sandinista leaders were based in
Costa Rica and by the late 1970's, Costa Rica became an important support base for
Sandinista troops. This was a natural alliance as many Costa Ricans also despised
Somoza because of constant border disputes and what they considered a brutish
Rica is called the Switzerland of Central America because of its relatively peaceful
history and European based culture. It is the only country in Latin America to abolish
its army, leaving only a police force. Many progressive Costa Ricans supported the
When we first went to Spain, we visited the small towns with socialist
mayors. They remembered the Civil War and received our songs with
great enthusiasm and solidarity. As our music got popular on the
radio, we did big concerts in Madrid and Barcelona and played on TV.
It was strange for Spaniards to hear our Spanish and they loved our
sense of humor and could appreciate the way Nicaraguans have
twisted and stretched the language over 500 years.
227
Touring often meant playing for badly organized political events for a few
supporters and sleeping on the couches of local activists. The musicians played a
crucial role in solidarity work as their concerts provided a convenient context to draw
people to hear political speeches. In Spain, socialist mayors and community churches
put on concerts and welcomed the Sandinista musicians. Carlos Mejia Godoy and his
group Los de Palacaguina were often featured on Spanish television and radio as their
The energy and vitality of the Misa Campesina was appreciated outside of
Nicaragua. The vibrant message combining elements of Liberation Theology and the
Nicaraguan country slang became popular all over Latin America. The hybrid poetic
language highlighted the ways that Latin Americans have made the Colonial language
and religion their own. The lists of flowers, places and trees in the songs provides a
link to the rural poetry and the indigenous cultures that placed spiritual value on the
natural forces.
The LP “El Son Nuestro de Cada Dia” included “Son tus Perjumes Mujer”
which became a radio hit as a novelty song, while “Cristo de Palacaguina” echoed in
the progressive community. “Son tus Perjumenes Mujer” a novelty hit, was popular
for its interesting twisting of the Spanish language and picaresque tone. The lyrics
describe the female anatomy using the playful adjectives of the Nicaraguan
countryside that poetically manipulate the Queen’s Spanish. The success of the
record allowed Carlos Mejia Godoy to reach a broad audience in Spain and all over
Latin America. The success of this record helped to create awareness of the war in
The first recordings of the Misa Campesina and Luis Enrique Mejia Godoy’s
first record were transmitted by Costa Rican radio stations, that were audible across
the border in Nicaragua and circulated internally on cassette tapes. Within Nicaragua,
these songs were banned from the airwaves, as well as any other music that contained
possible political messages. Previously music and culture had presented an open
space for social commentary that was ignored by the government forces, but during
the state of siege, any sign of “subversion” was met with violent repression. 242
In 1977, a young Nicaraguan singer won the OTI nomination to represent the
country at this prestigious international music festival. This song was actually written
by Carlos Mejia Godoy who went to Spain to represent Nicaragua with his song
Quincho Barrilete. The song in the voice of Mejia Godoy, about a poor boy flying a
kite and dreams of freedom became a powerful description of the Nicaraguan people’s
fight against Somoza. This exposure in the mainstream media created a huge impulse
for the solidarity movement in the Spanish speaking world. The news of Carlos Mejia
Godoy’s success was hard to suppress in Nicaragua and the prestige that he received
created a sense of pride in Nicaraguans. The song had become popular in Nicaragua,
because of its use of Nicaraguan imagery and colloquial language before it was known
who the author was. After the OTI festival, it was banned from the airwaves in
Nicaragua. Ex-general of the National Guard, Florencio Mendoza said, that when he
heard the song sung by Mejia Godoy, he understood it as a call to open insurrection.
outside of the country, because of the popularity of Carlos and Luis Enrique Mejia
Godoy’s music. The songs went beyond cold political descriptions to portray the
229
passion and commitment of the people involved and framed the revolution outside of
the East-West conflict. Within the religious communities in Latin American and Spain
the Misa Campesina became a model for religious practice all over the world and was
popularity being enjoyed by other Latin American exiles groups such as Chileans Inti
Illimani, Quilaypayun, Mercedes Sosa and Daniel Viglietti. Luis and Carlos Mejia
church groups, political activist groups and left wing promoters to organize tours,
festivals and concerts for these groups all over the world.
The international solidarity movement that the Mejia Godoy brothers helped
organized, played a key role in the outcome of the war in Nicaragua. The music
groups were able to stir popular sentiment in many European countries and receive
sizable aid from the socialist parties and governments. Ernesto Cardenal and Carlos
Mejia Godoy established important links with key German intellectuals who
influenced the German progressive parties. The German left later provided important
material aid for the FSLN and applied pressure on Jimmy Carter to stop U.S. aid to
Somoza. Other European left parties also used their influence to pressure Carter and
remove his support for Somoza and look for alternative solution to the political crisis.
Dutch solidarity activist Hans Langenburg explained the ways that Nicaraguan
music played a role in drumming up enthusiasm and support for the Sandinistas in
political support. In Latin America, the music of the Sandinistas received support
from the trade unions and progressive Nationalist political parties in Panama,
Venezuela and Mexico. These links not only brought sizable donations but also
Many leftists in Latin America and Europe saw the war in Nicaragua as a
confrontation that would have consequences that went far beyond the borders of
Nicaragua. The war by the Sandinistas against Somoza became a symbolic cause for
The United States support for Somoza’s corrupt regime was seen as a metaphor for the
U.S. government’s relations with the whole continent. It was the message transmitted
by the musicians, artists and poets that captured the world's public imagination.
The 1974 the state of siege increased the polarity in Nicaraguan society
brought on by the state of siege. The increased repression and visibility of the FSLN
made community organizing more difficult. Young student activists began to use
231
music actively as an organizing tool for spreading the political platform of the FSLN
to people that wouldn’t attend a political rally. Because the students had little
experience playing popular music, the student groups wrote songs that were more
politically oriented statements, that abandoned the poetic subtleties and nuances of
Carlos Mejia Godoy and Otto de la Rocha. The students reasoned that the time for
subtlety had ended and that political activists had to speak openly and strongly to
show people that insurrection was possible. The FSLN had to counter the wave of
repression by showing strength, that they could still function as a political organization
and have a public face. The government media constantly announced the end of the
FSLN repeatedly. The imprisonment and the deaths of members of the high leadership
In the cities, students and community organizers began to utilize the technique
of agitation and propaganda (agit prop) to make their political presence known and to
from the 1920’s Bolshevik revolutionaries and has been used widely by
revolutionaries and cultural activists throughout the world. In Latin America in the
the masses.” Cuban theater groups improvised skits based on social issues, using
In Chile, artist groups painted murals and staged skits and “socio dramas”
depicting the political conditions in the country. Songs and poems using popular
culture and language to emphasize the political points accompanied these. This
neighborhoods, work places or other public settings. Political organizers used this
technique to reach groups of people who did not respond well to speeches or written
pamphlets. Agit prop framed the political issues in the cultural context and in the
language of the people, they were organizing to frame the political issues. 244
political activists and musicians would enter working class neighborhoods, leaving
armed sentries at the escape points, in order to hold impromptu concerts and political
rallies. This forceful entrance into the neighborhoods showed people that the
revolutionaries didn’t rely on words alone and that these activities were not for
entertainment but for political education and recruiting. Instead of political speeches,
the students would sing songs and pass out sheets with the lyrics on them. They sang
a wide range of political songs, from original compositions about political issues to the
hymns and songs about the martyrs of the revolution. Francisco Cedeño, founder of
the Grupo Pancasan recalled his introduction into the music and his experience as an
organizer.245
political songs in the working class neighborhoods of Managua, that later became the
site of urban warfare. The armed student brigades that went into the neighborhoods
tried to create conditions for a mass uprising in the cities and to recruit young people
to join the FSLN. The/ highly populated eastern neighborhoods of Managua were a
particular target for organization, because the density of the housing and numerous
escape routes provided the ideal conditions for street fighting. In the barrios, the
music created links to the marginal social groups, especially youth, that might not
People were hungry to hear our messages and they learned our songs,
word for word. We kept them simple and humorous so anyone could
sing them and play them on the guitar. Many of our concerts ended
with us running with our instruments when the Guardia came. Of
course, we only played instruments that we could run with... We were
university students, but we became educated by interacting with the
people from the barrios and the campesinos. Part of our learning
process was unlearning many of the cultural patterns that we had
inside within us. We found that these people had more to teach us
about history and politics than we had to teach them. They saw the
contradictions in society, much more clearly than we could and they
taught us that it takes more than quoting Marx to be a revolutionary.
Nicaraguans.247
The group Pancasan exemplified the role of artists as political cadres and
combatants. Although their lyrics reflected their political mission, the music
songs strung together tropical dance rhythms, Nueva Cancion, Son Nica, folk rock and
many other styles, played with their bare instrumentation. The group’s unique musical
style reflected the blend of styles that Nicaraguan youth listened to. The musical
accompaniment and the militant attitude of Pancasan made their message easy to listen
Nicaraguan popular music and the narrative form of traditional storytelling. The lyrics
recount the history of U.S. military and political intervention in Nicaragua. The song's
audience, who might have difficulty assimilating this information through another
Pancasan tried to incorporate a "scientific" voice, with the use of dates and
"historical facts" into a popular narrative style that would “educate and agitate”. 249
The narrative form is similar to folk songs that recount historic events with abundant
dates, places and details in order to preserve their aura of credibility. In this song, the
235
chorus expresses its reaction to this telling of history answers the narrator. During the
chorus, the musicians encourage the audience to lift their arms with a clenched fist.
Pancasan was very creative in their use of the corrido story telling form by
incorporating a call and response with the audience and funny accents to make fun of
the “gringos”. The introduction begins with a Country Western guitar break and a
(chorus)
The people here are tired Aquí el pueblo está cansado
of always living like slaves De vivir siempre esclavo,
Sandino already taught them Ya Sandino le dio su lección
a lesson
And if they don't leave, here Y si no se va, aquí esta mi
is my arm brazo
holding a rifle to kick Empuñando el fusil para
their...... darle su cachimba…
Nothing bad can last a "No hay mal que dure cien
hundred years, años
nor will a people put up with ni pueblo que lo resista",
it, y como viejo achacoso
the dictatorship acted like a la cuestión se puso dura
resentful old man porque el pueblo reacciono,
and things got rough, because y hasta "debajo'e la lengua"
the people reacted las masas le están pegando,
and even under the tongue y como animal herido
the masses started hitting todavía vuela aruñazos,
him, son sus últimas patadas
like a wounded animal, he ante el brioso vendaval.
kept on scratching, Y ahí esta "agüevado" el tío
with a few last kicks, Sam
when faced with the shining Pues no sabe que hacer,
future. Creyó que su intervención
And Uncle Sam is pissed off, Le daría la respuesta,
because he doesn't know Y se quiebra la cabeza
238
Despite the complex lyrics this song was memorized by thousands of young
Nicaraguans and used a s historical reference for other political activists when they
gave speeches.251 During the mid-1970's, Pancasan’s songs reflected the political
orientations of the FSLN, highlighting the latest political strategies. As new political
campaigns and strategies were devised, these were incorporated into songs that could
easily spread around. The song “Take Over the Land”, for example, encouraged
peasants to invade the haciendas and to take the land that they needed. This
peasantry and the creation of a social movement based on historical grievances over
land ownership. Other songs reflected the latest slogans and campaigns that were
student revolutionaries.
groups such as Igni Tawanka, Grupo Nueva America and others. They incorporated
Andean instruments and the poetic styles of Quilapayun, Inti Illimani and other
popular Chilean groups that were popular among the young revolutionaries.
They performed as a part of the Popular Sound Workshops in what became increasing
Francsico Cedeño explained the way that music influenced the politicization process
The choice to join the guerrillas was not easy for Nicaraguan youth as they
faced a well-armed National Guard. The guerrillas offered little training and arms to
the troops and urban militias. In 1977, as the war intensified, the FSLN leadership
240
began to rely heavily on the work of the musical groups to help orient and provide
political education for the newly recruited troops and to prepare the urban and rural
communities for the coming offensive. Sandinista Commandante Carlos Nuñez, one
of the planners of the military offensives, explained the critical role of the music as a
In October 1977, orders came down from the FSLN leadership for the group of
combatants from Solintiname to attack the National Guard barracks in San Carlos.
There was discussion in the community about the need to take up arms and commit
created a division among the island dwellers. A group of young people began their
military training and armed with only a few weapons carried out their attack on the
barracks. Although the attack was not completely successful, it signaled a militant
This battle held special significance for the revolutionary forces because it
Solintiname's young people to take up arms meant that there was no turning back for
241
them. Joining the guerrillas meant leaving their homes to possibly never return, as the
Guardia would eventually find out who they were eventually were. After the attack,
the Guardia bombed Solintiname, causing many deaths and damage to the community.
The San Carlos attack was documented in a song written by Carlos Mejia
Godoy that described the details of the attack and again explained the recipe for
clandestine warfare. This song helped to convert this small attack into a major
turning point in the ware by describing the action in its minute details and creating a
historical record of this event, that might have easily been passed over as another
October Octubre
(Carlos Mejia Godoy)
While the news media reported the attack and the National Guard’s response to
it, this song conveyed the political importance of the October attack. Alejandro
Guevara, one of the leaders of the Sandinistas on Solintiname spoke of their military
actions.
Maybe our plan was a little naïve. We thought that we would take the
barracks at San Carlos, move on from there to Masaya. Three of us in
the raid were women and when the news broke I think it inspired
other women to believe that they could join the revolutionary forces.
We were also Christians, which had a great impact on Nicaraguan. It
added a fresh dimension to peoples’ ideas of the Frente Sandinista. 256
242
Songs became the principle vehicle for spreading the descriptions of the battles
and their outcomes. Many Nicaraguans heard about the deaths of combatants and
their deeds through songs and poems as much of the news about the war was censored
in the news media. Singing revolutionary songs became a risky as any other political
activity in the polarized climate of the mid-1970's as the National Guard were now
In 1977, the FSLN began to prepare for an all out offensive against the
government. They began to train people in secret military training schools and
organizations. The FSLN wanted to create many military fronts, to spread out the
themselves against the inevitable repression that would follow a military offensive.
This training required the development of didactic tools to pass on technical and
This strategy was supported by the recording of a series of songs by Carlos and
Luis Enrique Mejia Godoy recorded in Mexico called "Armed Guitar" (Guitarra
music. The songs describe the process of field stripping weapons, taking apart the
pieces, one by one, and the proper usage of the weapons in a language that could be
understood by people with little experience with technical vocabulary. The songs
invoke the images and vernacular language of the street fighters and peasants out in
the barricades and guerrilla camps. The songs became effective organizing tools and a
declaration of all out war on the government using a mixture of popular humor,
243
assault rifle used by elite units of the National Guard, also the weapon of choice for
the guerrilla fighters,. This song has been hailed as a model for the use of music as a
didactic tool for imparting technical information and concepts. John McHuctchen,
musicologist and record producer, released this record in the U.S. on Rounder Records
¿Que es el Fal?…
What is a FAL?....
Para empezar la tarea
To start the task Va para afuera su magazine,
take out the magazine Y ahora lo cajonero
and look in the chamber Que no se queda ni un proyectil,
to make sure no bullets stay in Machistas nunca seremos
there Pero tendremos que proceder,
We will never be male Quitando el tornillo macho
chauvinists, But we have to Del otro que hace de la mujer.
244
What is a FAL?....
(Chorus) Quebramos el arma ahora
Llego la hora de separar,
We break the weapon down La laminita del cierre
now, it's time to separate La masa viene saliendo ya,
the plate from the breech Retiramos la cubierta
the piece comes sliding out Y así logramos de sopetón,
we take out the cover and Poner a un lado este asunto y
blow it out, put it to on side Aparte el conjunto del cañón.
apart from the barrel assembly
¿Que es el Fal?
What is a FAL?....
(Chorus)
Cuando el tapón de los gases
When the gas cover, is out of Fuera de base lo pongo yo,
its base, I take out the rod and La varilla y su consorte
its mate, the spring, Que es el resorte, sacando voy,
Moving right along, Separo el pistón de gases
De su resorte matrimonial,
I separate the gas piston Y así se queda en puras piezas
and its partner the spring Esta belleza llamada Fal.
and now this beauty called
FAL
is in all in pieces.257
Guitarra Armada blared defiantly across the border in Costa Rica and taunted the
National Guard as they heard these provocative songs coming from transistor radios
and boom boxes. The goal of this group of songs was to break down the fear of
weapons, that most civilians have had, and provide them essential information, if they
Luis Enrique Mejia Godoy wrote this song about military tactics and a list of
things to remember for a urban guerrilla fighter, in the form of a military memo.
communities began to resist the intrusions of the National Guard and the random
violence that they practiced. Often the FSLN presence in a community, unleashed
violent retributions on the civilian population by the National Guard. Innocent young
men were rounded up and killed in place of the more elusive guerrillas. In many parts
of the country young men were pulled off buses and searched or had their hands
guerrilla forces. These actions prompted barrio youth to steer clear of the National
Guard and to find a means to defend themselves. Troops were ambushed and attacked
for their weapons by street gangs and other neighborhood youths. For many young
Nicaraguans, the discipline and sacrifice of joining the FSLN was too much. The
concept of rebellion and street fighting had an appeal for the rebellious youth, but
meetings, political ideology and strict rules didn’t seem attractive. Many young
247
people were not politically committed but were opposed to the dictatorship that
singled them out for harassment as future guerrillas. The message of Guitarra
Armada reached barrio street fighters that were already primed for action.
Although at the time we listened to disco music and heavy metal, the
song “Que es el FAL” made people aware of the properties of the rifle
and it became a status symbol among the youth. The guardia made
sure they came in force into our area or else they wouldn’t leave with
their weapons intact.260
demonstrations and a massive uprising against the dictatorship that was blamed for the
murder. Violent protests broke out all over the country, as outraged citizens took to
the streets. Chammorro represented sectors of the business community who opposed
the dictatorship and were looking for a compromise solution to end the economic
248
chaos that the war produced. He proposed a national dialogue to diffuse the violent
confrontations and was seen as a viable candidate to challenge the dictator Somoza's
A month later in Masaya, during a mass for Pedro Juaquin Chammorro, the
National Guard attacked a funeral procession for a child killed by the Guard during a
mass for Pedro Juaquin Chammorro, Guard. The attack killed several people and
quickly spread all over the city. Neighborhood residents blocked the streets and
commander Humberto Ortega gave an account of the Monimbo uprising in the context
grenades and bombs and other rustic weapons that were very effective in the close
street fighting. The fighters wore the painted wire masks of the Gueguense and the
Toro Venado as disguises, drawing on the ancient icons of resistance. Although the
rebellion was brutally crushed, this spontaneous insurrection set an example of the
ways that neighborhoods could defend themselves. The Monimbo uprising signaled a
new phase of the revolutionary war as the Guardia was forced to retreat from street
249
Despite the widespread anger, all over the country over Pedro Juaquin
Chamorro’s murder and the brutal repression by the National Guard, it was no surprise
that the first spontaneous uprising occurred in Monimbó. The sense of collective
identity that had developed in this area and the autonomous civic institutions that had
sustained this community for centuries became the organizing axis for the rebellion.
James Scott cites Eric Hobsbawn’s research in peasant revolts to analyze the
As Scott points out in the above passage, this type of action provides other
communities the script for popular uprising and collective action. The people of
Monimbo used the props of their ritual reenactments of resistance against the Spanish
to confront the National Guard. It is no accident that the weapons, disguises and
Again, Carlos Mejia Godoy soon documented this chapter of the war in a song.
community. This song demonstrates how the artisan traditions and the cultural unity
of the Monimbo community provided the base for the uprising to occur. The musical
accompaniment mimics the traditional drumming tapped on the guitar body during the
verses, joined by a chorus of verses and a looser more optimistic tone on the bridge
section.
references that link the community to the indigenous resistance that flourished there.
For Nicaraguans, Monimbo represents not only the indigenous past for Nicaraguan but
also a center of resistance to cultural assimilation and domination. The people of the
252
extended family and community organizations, the people of the community were able
to maintain many aspects of trade the traditional forms of barter and exchange in the
The political purpose of this song was to mark the first organized popular
uprising against the dictatorship and to link the Sandinista movement with previous
invincibility" of the dictatorship and showed how a community could pass from
Nicaraguans that the Sandinistas were not the only ones standing up to the
dictatorship. The community organization and the culture of Monimbo provided the
forms of resistance portrayed in the Gueguense, provided the community with a strong
leaders Daniel and Humberto Ortega Saavedra, who was killed during the uprising.
Ortega was one of the FSLN’s top organizers sent in to try to control and direct the
spontaneous uprising and link it with other guerrilla actions to draw off the National
Guard’s forces. The reference to Camilo Ortega in the song was designed to create
awareness of his role in the uprising and mark his death as a part of a significant
253
As the war intensified towards the end of the 1970s, the Sandinistas began to
create musical and poetic tributes to honor the dead and to frame the fallen combatants
as heroes and martyrs. These songs created a secular sainthood for the dead guerrilla
fighters, eulogizing the moral and spiritual qualities that led them to make the supreme
sacrifice for the benefit of others. The songs describe deeds of the revolutionaries in
spiritual terms that describe the way that the essence of these martyrs is reflected in
the wind, birds, flowers or the light of the dawn. In this way revolutionary songs
contributed to the creation of a mythology or “mistica Sandinista” that used the lives
of the dead guerrilla fighters as examples for moral behavior. In the same way, that
songs and poems sought to create their own pantheon of revolutionary saints and
martyrs. Carlos Fonseca insisted that Sandinista militants follow a strict code of
conduct, sacrificing their own personal lives and goals for those of the revolution.
Guitarra Armada features a song written by Carlos Mejia Godoy that honors
became one of the “secular saints”, a model for the purity of her convictions and her
willingness to give her life for the cause. This song begins in a solemn minor key but
changes to a major key in the chorus. This changes the sad introduction into a
254
they become a part of nature, their soul embodied in a bird or a butterfly. This song is
about a conversation between two birds about the fate of the young woman guerrilla
fighter.
there,
I tell you friend mockingbird
Where the Chinese girl fought
to the death
A mountain spring was born
Where she comes to sing
every once in a while.266
guerrilla fighters in the war. Many young women became guerrilla fighters during the
war, fighting alongside the men. Arlen Siu became a symbol of the participation of
women as active combatants in the war and a moral example of the commitment of a
young person to the revolutionary cause. This song praises her as a secular saint and
reinforces the idea that sacrificing your life for the revolutionary cause is a pure and
noble gesture and that the soul of the dead will have an afterlife in the Nicaraguan
memory.
traditional opposition to Somoza. He was seen as a voice of reason and a critic who
based his analysis on objective evidence and morality, an alternative to the armed
rebels, who many thought could mediate a peaceful solution to the war. 267 His murder
by Somoza's agents unleashed massive unrest that sparked spontaneous protests and
attacks on Somoza properties and National Guard troops. In these conditions the
religious communities, unions and student groups began to openly organize their
256
themselves in the urban barrios, they carried out armed propaganda rallies to explain
the situation to the neighbors and prepare them for the inevitable combat. In 1978, the
Silvio Rodriguez, and the Chilean Nueva Cancion over the radio for the first time. For
many Nicaraguans hearing this music on the radio was a prophecy of the end of the
dictatorship.
The final period of the war was characterized by highly political songs and
hymns to fallen combatants, that were spread by musician combatants, who used their
guitars to keep morale up and to create a cultural atmosphere in the barricades and
guerrilla camps. In the last months, the National Guard began to bomb the cities and
lash out indiscriminately at the civilian population, killing thousands of civilians in the
process.
In late 1978 and early 1979, the guerrilla war became a more conventional war
257
as the Sandinistas were able to challenge the National Guard on more even terms.
trained in Costa Rica to open up a Southern Front. Exiles from Chile, Argentina,
Uruguay and veterans of the guerrilla wars of the 1960’s saw Nicaragua’s civil war as
a chance to get settle their scores with the forces of their sworn enemy “American
own brigades that fought alongside the Sandinistas in the last months and supplied
In 1979, music became a unifying force among the expanding Sandinista army.
Campesina, Guitarra Armada, and the historical songs of Pancasan, became important
didactic tools in the training of new recruits and a means of maintaining morale.
258
EPILOGUE
In 1981, after the revolutionary victory Luis Enrique and Carlos Mejia Godoy
composed and compiled a collection of the songs and poems to create a unique oral
history of the FSLN. The Canto Epico al FSLN, was performed for the second
anniversary of the Revolution at the prestigious Ruben Dario Theater over a period of
five nights. The entire Sandinista leadership became involved in the rehearsals and
preparations for this work, putting together the first chronology and analysis of the
document the lives and deaths of the many fallen combatants and political organizers.
The Canto Epico represents one of the few historical documents of the
Sandinista movement, as this history was never compiled in a written text or in other
experiences, this appears to be one of the first official histories that the Sandinistas
produced. The Canto Epico provides a unique non-linear perspective of the war that
weaves political analysis, spirituality and storytelling into a historical narrative. This
piece reflects the ways that the Sandinista ideology developed and was assimilated by
Nicaraguans into their own cultural perspective. The Canto Epico used religious
imagery to depict the growth of the political movement and the intervention of divine
forces to aid the revolutionaries in times of crisis. This piece captures the essence of
the Sandinista movement and the role that music and culture played in creating an
popular culture and spirituality. The Canto Epico combined dance, music and poetry
259
to create an intense multimedia presentation that left the audience in tears. It was a
powerful experience to witness the symbolic representation of a brutal war and the
By the late 1980's, the war with the Contras (the U.S. and the CIA) had taken
its toll on the revolution. I observed how the enthusiasm that people had felt for the
Revolution earlier in the decade had eroded. War does that to people. One night,
toward the end of the war, I tuned into the Contra radio station that was broadcasting
from Honduras. I was shocked to hear them playing Quilapayun's "El Pueblo Unido,"
followed by Carlos Mejia's "La Tumba del Guerrillero" and then, other songs that the
Sandinistas had used to create consciousness about their political struggle. How ironic
that the Contras apparently believed as did their opponents in the communicative
power of this music, albeit they turned its original meaning upside down. The Contras
must have figured that this music would provide the mystique of the underground and
win support from those Nicaraguans who were frustrated with the unfulfilled promises
of the Revolution.
just as they had with Somoza, less than a decade earlier. I heard anti-Sandinista jokes
in the market place or from taxi drivers. I listened to people offer vulgar or
disrespectful language to describe their country's leaders. I saw the revolution being
crushed beneath its own weight, its own myths and symbols being converted into
How to measure the importance of these myths and symbols in hindsight. The
260
movement that gave them vitality has disappeared and memories become clouded by
time. At the moment that the music held publics through its communicative force no
one bothered to write about why the music was popular and what significance it had
for the larger social movement. After the 1990 electoral defeat of the Sandinistas, the
old songs began to sound hollow and empty. Their messages devoid of the social
In interviews I conducted after 1990 some of the musicians said they felt a
certain bitterness and regret over having made their careers through representing what
turned out to be a narrow and limited political movement that only had pretenses to
linking itself to broader universal values. For millions of Nicaraguans, the enthusiasm
and optimism that initially characterized the revolution held the promise that it would
persevere. Even when signs of decay and cynicism began to overtake the society, the
nobility embodied in the cause itself kept artists and musicians loyal. The government
leaders' attitude toward their people also carried over to the musicians, who found
themselves acting as spokespersons for the government, defenders of its ideology and
policies. The people they hailed publicly as artists became in reality no more than
salaried workers who were expected to deliver songs of a certain content and perform
them on demand.
feel alienated or distant, the sensation of having lost the critical edge that had earlier
made their music special. The rhythms of the revolutionary music that once had
people jumping with grins on their faces, had lost the pulse of the popular culture.
Similarly, the evolving street language now eluded the muted sensitivity of the
261
entrenched and privileged functionaries, the very men and women who had once seen
musicians who had displayed political militancy even returned to the "shake your
booty" formats that the Nicaraguan dancing public began to demand, forsaking
contributions.
262
1
NOTES FOR INTRODUCTION
Benedetto Fontana, Hegemony and Power : On the Relation Between Gramsci and MacHiavelli (Minneaplois: University
of Minnesota Press, 1993)
2
Their elections were farces and their disregard for law and Constitution reached almost comical proportions.
3
Raymond Williams, The Long Revolution (New York: Columbia University Press, 1961), p. 123
4
Referring to Quotations from Chairman Mao Tse Tung. A book of political orientations and proverbs that was distributed
in China during the 1960's.
5
Mario Montenegro, Interview with author, (Managua,1989)
6
Carlos Mantica, El Habla Nicaraguense, online, November 18, 1998. This book has been published on the Nicaragua
Online website. I never found a reference to a hard copy version.
7
This is discussed at length in Chapters two and four.
8
See Chapter two.
9
Ernesto Mejia Sanchez, Romances y Corridos Nicaraguences (Managua: Editorial Nueva Nicaragua, 1990)
10
A discussion of the song "La Mama Ramona" is discussed at length in chapter two.
11
Sandino described his war as a continuation of the indigenous resistance against the Spaniards in these words, “even after
400 years the enemy is the same one”. Quoted in Carlos Fonseca, Ideario Politico de Augusto Cesar Sandino, (Managua,
Unidad Editorial Departamernto de Propaganda y Educacion Politica del FSLN, 1981) p.27.
12
Mantica's work is explained in chapter two.
13
Fernando Ortiz, Ensayos Etnograficos, (Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1984), pp. 16-38.
14
The works of these musicologists is collected in the anthology, Zoila Gomez (ed.),Musicologia en Latinoamerica,
(Havana, Editorial Arte y Literatura, 1984)
15
Ortiz's works provoked a rich controversy in Cuba precisely because he exposed aspects of Cuban culture that the
dominant sectors of society preferred to ignore. But Ortiz took his scholarship beyond the descriptive and analytical; he
also became an academic activist who attacked the racism that prevailed in Cuban cultural studies at the turn of the
century. Indeed, the very study of race, class and ethnicity in Cuba almost inevitably leads a scholar into politics.
16
Susan McClary, Feminine Ending (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1991), p.21
17
Ibid., p. 30.
18
Alejo Carpentier in, Zoila Gomez (ed.), Musicologia en Latinoamerica, (Havana: Editorial Arte y Literatura, 1984), p.
254.
19
Zoila Gomez (ed.), Musicologia en Latinoamerica (Havana: Editorial Arte y Literatura, 1984), p. 23
20
Zoila Gomez (ed.), Musicologia en Latinoamerica (Havana: Editorial Arte y Literatura, 1984), p. 359
21
Theodor Adorno, Minima Moralia, (10th ed., Verso, London, 1997) p.200
22
Leonardo Acosta, Musica y Descolonizacion (Havana: Editorial Arte y Literatura, 1982), p.49
23
Michael Manley, Jamaica: Struggle on the Periphery, (
24
Ariel Dorfman and Armand Mattleart’s acclaimed How to Read Donald Duck outlined the subtle yet powerful ideological
messages that were transmitted to Latin Americans through the media. Dorfman and Mattelart argue that the simple
stories and dialogue in the Donald Duck comic books are not harmless children’s entertainment but the Trojan Horse of
cultural imperialism. They demonstrate how these parables and fables in comic books legitimize the tyranny of Uncle
McScrooge, the materialist basis of the relationship between Donald and Daisy and the depiction of the “other”, non-
Western peoples as savages. The authors argued that the commercial media is not neutral but is embedded with subtle
narratives that encourage individualism, consumption and greed.
25
Paolo Carvalho Neto, Folklore de la Luchas Sociales (Quito: Universidad de Ecuador, 1963), p.23. . His writings and
efforts to pursue cultural research and explore the folklore of resistance earned him banishment from Brazil in the mid-
1960’s.
26
Leonardo Acosta, Musica y Descolonizacion (Havana: Editorial Arte y Literatura, 1982), p.49
27
Scott
28
NOTES FOR CHAPTER ONE
This information comes out of the discussions at the forums at the 1st International Nueva Canción Festival in Mexico
City, in 1981.
29
All of these artists have collaborated with the Nueva Canción artists and have incorporated some of the musical
influences of this movement into their work. Jackson Browne and Peter Gabriel visited Nicaragua during the early
1980's and were impressed by the musical movement that existed there.
30
This information is based on my notes from the discussions at the 1st International Nueva Canción Festival in Mexico
City, in 1981.
31
Victor Jara, quoted in Los Caminos de Victor Jara, Online, December 30, 1998.
32
Ali Primera, Radio Interview (Managua: Radio Sandino, 1984).
33
Zoila Gomez (ed.), Musicologia en Latinoamerica (Havana: Editorial Arte y Literatura, 1984). This book contains
several important articles that express common concerns among musicologists about the dangers of losing traditional
Latin American folk styles.
34
Ernesto Guevara, Che Guevara Speaks (New York: Grove Press, 1970 ), p. 25.
35
Maria Teresa Linares, La Materia Prima de la Creacion Musical, in Zoila Gomez (ed.), Musicologia en Latinoamerica,
Editorial Arte y Literatura, Havana, 1984, pp. 344-357.
36
There are few, if any, books about Nueva Canción in the English language and very few written in Spanish. My
bibliographic search turned up a few journal articles and no books except for Victor Jara's biography.
37
Daniel Viglietti, Dale tu Mano al Indio (Mexico City: Discos Pentagrama, 1984).
38
The song "Sugar Sugar" by The Archies is still a part of the marimba player's repertoire in Masaya. Discussions of these
phenomenon are in the following. Leonardo Acosta, Música y Descolonización (Havana: Editorial Arte y Literatura,
1982) and Ariel Dorfman and Armand Mattleart, Como Lear el Pato Donald (Mexico City: Siglo XXI, 1973).
39
These ideas are extracted from the following. Carlos Monsiváis, Mexican Postcards (New York: Verso, 1997).
40
Don Ortez, Interview with author (San Francisco: 1998).
41
Isabel Aretz, quoted in Zoila Gomez (ed.), Musicologia en Latinoamerica, Editorial Arte y Literatura, Havana, 1984,
p.14.
42
Cesar Arrospide de la Flor, Una Cultura de la Violencia in Zoila Gomez (ed.), Musicologia en Latinoamerica, Editorial
Arte y Literatura, Havana, 1984, p. 331.
43
Sergio Ortega, Sobre El Compromiso in Zoila Gomez (ed.), Musicologia en Latinoamerica, Editorial Arte y Literatura,
Havana, 1984, pp. 335-336.
44
Theodor Adorno, quoted by Edward R. Kealy, From Craft to Art in Simon Frith and Andrew Goodwin (eds.), On Record,
Pantheon Books, New York, p. 212.
45
Ibid., p. 213.
46
Leonardo Acosta, Música y Descolonización (Havana: Editorial Arte y Literatura, 1982), p. 77.
47
Largo Farias Rebe, La Nueva Canción Chilena (Mexico City: Casa de Chile, 1977), p. 27.
48
Stella Bravo, Interview with author, (Havana: 1997).
49
Many political singers were tolerated in military regimes until they became popular or identified with political
movements. In Brazil, Gilberto Gil's songs of social protest were tolerated as a part of the hippy influenced tropicalist
movement but became threatening when he began to make more focused critiques of the political system and racism. He
was exiled in the early 1970's.
50
Modesto Lopez, Interview with author (Mexico City: June 1997). Lopez is a promoter of Nueva Canción in Mexico. He
receives grants and funding from Mexico's regional governments to produce folk music recordings and Nueva Canción
concerts.
51
Most of the popular Nueva Canción artists in the 1970's were in exile from their home countries. Venezuela, Mexico,
Colombia and Peru were exceptions.
52
Eduardo Galeano, Las Venas Abiertas de América Latina, (Havana: Editorial Casa de las Americas, 1972).
53
Ibid. p. viii.
54
Eduardo Galeano's case illustrates the plight of intellectuals living in the repressive regimes in Latin America. During
the 1970's a good part of the intellectuals of Uruguay, Argentina, Chile and Brazil were forced to leave the country as
they were at risk of being arrested and killed. While the author was performing with Mancotal in Brazil in 1980, we were
forced to submit the lyrics to our songs to a group of government officials before performing publicly. Several of the
songs were rejected for the performance because of the use of the word "revolution".
55
Mario Bendetti, cited in La Nueva Canción contra el Imperialismo, Ministerio de Cultura, Managua. Benedetti wrote
this piece for the introduction to the booklet given out at the New Song Festival in Nicaragua in 1983.
56
Sergio Ortega, cited in La Musica Latina, online, November 18, 1998.
57
Ibid.
58
Armando Tejada Gomez, music by Cesar Isela, transcribed from Mercedes Sosa, Abril en Managua: KKLA, Managua,
1985.
59
Wilmor Lopez, Taped Interview with author (Managua: Radio Sandino, June 12, 1981).
60
Silvio Rodriguez, Entrevista con Silvio, El Nuevo Herald de Miami, April 12, 1997. Online.
61
Pete Seeger, Interview with author (New York, 1989).
62
Ibid.
63
. Victor Casaus and Luis Rogelio Nogueras, Que Levante la Mano la Guitarra (Havana: Editorial Letras Cubans, 1984)
p.230.
64
Silvio Rodriguez, Nueva Trova Canciónero (Argentina: Ediciones Nueva Trova, 1985) p.23.
65
. Silvio Rodriguez, Nueva Trova Canciónero (Argentina, Ediciones Nueva Trova, 1985) p.26.
66
In the same way that John Lennon and Bob Dylan became influenced by a generation of composers, Silvio Rodriguez's
deep poetic and introspective verse provided a model for thousands of singer/songwriters and influenced many popular
composers.
67
Silvio Rodriguez and Pablo Milanes consistently drew huge concert draws all over Latin America during the late 1980's.
68
Rafael Manriquez, Interview with author (San Francisco: 1997)
69
Silvio Rodriguez, Nueva Trova Canciónero (Argentina: Ediciones Nueva Trova, 1985), p.30.
70
Victor Jara, transcribed in Canciónero Latinoamericano, Editorial Nueva Musica: Lima, 1989.
71
Manriquez, loc. cit.
72
Che Guevara, cited in Saul Landau, The Legacy of Che, (Washington D.C.: Institute for Policy Studies, 1996), p. 23.
73
Americo Paredes, With a Pistol in his Hand (Austin: University of Texas Press,1958)
74
NOTES FOR CHAPTER TWO
There are few written histories of Nicaragua. Most historians cite the chronicles of priests and European travelers
through the region in their histories.
75
James C. Scott, Domination and the Arts of Resistance (New Haven: Yale University Press, 1990)
76
. Carlos Mantica, El Habla Nicaraguense, online, November 18, 1998, p.4. This work has been published on-line by
the author.
77
. Benedict Anderson, Imagined Communities, 5th ed., (Verso, London, 1989), p. 121
78
. Jaime Wheelock Roman, Raices Indigenas de la Lucha Anticolonialista en Nicaragua (Mexico City: Siglo
Veintiuno Editores, 1974), p. 23.
79
. Ibid., p.25.
80
. Ibid., p. 32
81
. Francisco Fuentes y Guzman, Recordacion Florida, Tip Nacional, Guatemala City, 1932, Vol. II, p. 397 and Vol. I,
p. 156.
82
. Ibid., pp. 34-35.
83
Carlos Mantica, El Habla Nicaraguense.
84
Ibid.
85
Ibid.
86
. Jaime Wheelock Roman, Raices Indigenas de la Lucha Anticolonialista en Nicaragua (Mexico City: Siglo
Veintiuno Editores, 1974), p. 14.
87
. Fernando Ortiz, El Engano de las Razas (Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1975), pp. 333-380.
88
. Nancy Morejon, Poetry and Transculturation in Pedro Perez Sarduy and Jean Stubbs (eds.), Afro Cuba, Ocean
Press, New York, 1993, p. 137.
89
. Salvador Cardenal, Musica y Canto (Managua: Discos Juvenil, 1976). From the liner notes on the compact disk.
90
. Jorge Eduardo Arellano, El Güegüense o Macho Raton (Managua: Programa Textos Escolares Nacionales, 1997) p.
xiii.
91
. Carlos Mantica, El Habla Nicaraguense, p. 22.
92
The Gúegúense became the basis for many musicals and dance pieces sponsored by the Sandinista Artists
Association during the 1980's. This organization also provided funding for the traditional Gúegúense that had been
close to extinction.
93
This is based on information gathered by the Departamento de Investigaciones Culturales of the Ministry of Culture
of Nicaragua in the early 1980's, which was never published. I participated in this study as a field researcher.
94
Adan Sanchez, Interview with author (Masaya: 1986). Adan Sanchez was a member of the community organization
that organized many of the popular street parties and religious celebrations. He told me that he thought it was
important to maintain these traditions to unify the community and provide a way for local artists and musicians to
make a living.
95
. Alejandro Cuadra, Interview with author (Managua: 1987). Alejandro Cuadra is the director of a folk dance group
in Diriamba and has been a part of this dance tradition for over thirty years.
96
. Nestor Garcia Canclini, Hybrid Cultures (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1995), p. 157.
97
Carlos Nuñez, El Efecto Gueguense in Envio, Universidad Centroamerciana, Managua, 1990, vol. 12, p.4.
98
. Xiomara Avendano et al (eds.), Cantos de la Lucha Sandinista (Managua: Editorial Vanguardia, 1989), p. 1.
99
. Carlos Aleman Ocampos, Interview with author (Managua: 1981). Aleman spent years examining the intricate
community organizations of the Monimbó and Subtiava.
100
. Paolo Carvalho Neto, Folklore de la Luchas Sociales (Quito: Universidad de Ecuador, 1963), p.23. and Fernando
Ortiz, El Engaño de las Razas, (Havana: Editorial de las Ciencias Sociales, 1975).
101
. Zoila Gomez (ed.), Musicologia en Latinoamerica (Havana: Editorial Arte y Literatura, 1984) p. 4
102
This information is derived from field research conducted in Nicaragua by Argeliers Leon in 1981 that is
unpublished. His argument was given validity during a 1983 visit by Samora Machel to Masaya, ex-President of
Mozambique. The African marimba group that traveled with Samora Machel was surprised to hear harmonies and
rhythms similar to theirs, coming from Masaya musicians.
103
Americo Paredes, With a Pistol in His Hand (Austin: University of Texas Press, 1958). This book follows the
development of the corrido style that developed out of the romance in the South Texas area. His work traces a
particular corrido looking at the way it depicts a historical event through the perspective of the people of the area
where it occurred. He contrasts this to the official records of the events to demonstrate two conflicting worldviews
that are highlighted in this particular incident.
104
Jose Marti's Versos Patrioticos, in particular is a document of the Cuban nationalist movement and the struggle for
independence from Spain. It became known as Guantanamera, when it was set to music by Cuban singer Joseito
Fernandez, following the tradition of putting nationalist poetry to music. This is the most famous example but far
from the only one.
105
Ernesto Mejia Sanchez, Romances y Corridos Nicaraguences (Managua: Editorial Nueva Nicaragua, 1990), p. 31.
Translated by the author.
106
Ernesto Mejia Sanchez, Romances y Corridos Nicaraguences (Managua: Editorial Nueva Nicaragua, 1990), p. 31.
Translated by the author.
107
Gloria Bacon, Interview with author (San Francisco: 1997)
108
Otto de la Rocha, Interview with author (San Francisco: 1997)
109
Ibid.
110
Otto de la Rocha, Interview with author (San Francisco: 1997)
111
. James C. Scott, Domination and the Arts of Resistance (New Haven: Yale University Press, 1990), p.137.
112
. Ibid., p.138.
113
Mikhael Bahktin, The Dialogic Imagination (Austin: University of Texas Press, 1981).
114
. de la Rocha, loc. cit.
115
Ernesto Mejia Sanchez, Romances y Corridos Nicaraguences (Managua: Editorial Nueva Nicaragua, 1990), p. 31.
Translated by the author.
116
Ruben Dario transcribed in Ernesto Mejia Sanchez, Romances y Corridos Nicaraguences, Editorial Nueva
Nicaragua, Managua, 1990, p. 7
117
Mejia Sanchez , op. cit., p. 14
118
. George Black, Triumph of the People: The Sandinista Revolution in Nicaragua (London: Zed Press, 1981), p. 4.
119
Ibid.
120
. Steven White, Culture & Politics in Nicaragua (New York: Lumen Books, 1986), p. 83.
121
Papa Beto is an 80 year old folk singer from the North who remembers and performs many of the old folk songs. I
interviewed him when he came to Managua in 1986 for a concert.
122
Transcribed by the author as sung by Silvio Linarte in Managua, 1986.
123
During the Mexican Revolution and to this day, the corrido developed in Mexico as a popular means of
documentation of historical events without the moral judgements and linear approach of the mainstream historians.
Corridos glorified brave deeds and the defiance of authority, as a part of a code of honor or ethics. These songs
define popular codes of social behavior that many times invert the morals and values of the dominant society. While
the dominant society may condemn violent actions, the corrido singers portray the chain of events, without placing
moral judgement on the authors of violence. The corridos routinely glorify bandits, drug smugglers and wife beaters
for their defiance of authority and willingness to stand up for their code of honor. The memories of folk heroes and
revolutionaries are commonly etched in epic corridos that narrate a chain of events and provide the cultural milieu
that give these actions a historical context. For example, the corrido, “Siete Leguas” became an important document
of the culture of the Mexican Revolution because it not only narrates Pancho Villas battles and victories, but his
loyalty and affection for his brave horse. This song has become a classic in the repertoire of thousands of groups as
it describes important aspects of Mexican culture. (Greg, this is too long. Can not be over 6 lines.)
124
. Introduction to the Fundacion Augusto Cesar Sandino web site. 11/18/98, Online.
125
. Papa Beto, Radio Interview (Managua: Radio Sandino, 1985)
126
Sergio Ramirez, Hatful of Tigers (Willimantic: Curbstone Press, 1995), p. 68.
127
The Vanguardistas were influenced by the ideas of national socialism, especially Musselini's movement in Italy.
The Vanguardistas initially supported Anastacio Somoza's strong government as they celebrated his challenge to the
entrenched bourgeoisie.
128
Ernesto Mejia Sanchez, Romances y Corridos Nicaraguences (Managua: Editorial Nueva Nicaragua, 1990), p. 119.
129
. Donald C. Hodges, Intellectual Foundations of the Nicaraguan Revolution (Austin: University of Texas Press,
1986), p. 67.
130
NOTES FOR CHAPTER THREE
. Roque Dalton, Clandestine Poems (San Francisco: Solidarity Printers, 1986), p. 7.
131
Walter LeFeber, Inevitable Revolutions (New York: Norton, 1984) pp.160-164.
132
. Saul Landau, The Guerrilla Wars of Central America (New York: St. Martins' Press, 1993), p. 19.
133
. Florencio Mendoza, telephone interview with author (1998)
134
. "2nd Regional Conference of U.S. Chiefs of Mission, Rio de Janiero, 1950,"InterAmerican
Economic Affairs Committee, 1945-1950, Box 5, National Archives, Record Group 353, quoted by
Suzanne Margaret LaFeber, Inevitable Revolutions, Norton, New York, 1984, p. 107.
135
. Eduardo Galeano, Memory of Fire: III Century of the Wind (New York: Pantheon Books, 1988), p.
158.
136
. Rigoberto Lopez Perez, Personal letter, quoted by John Beverley and Marc Zimmerman, Literature
and Politics in the Central American Revolutions, University of Texas Press, Austin, 1990, p. 34.
137
Donald Hodges, The Intellectual Foundations of Nicaraguan Revolution (Austin: University of
Texas Press, 1986), p. 312.
138
. Ibid., p. 226.
139
. Tomas Borge, Carlos, the Dawn is No Longer Beyond Our Reach (Vancouver: New Star Books,
1984), p. 4.
140
. Tomas Borge, Carlos, the Dawn is No Longer Beyond Our Reach (Vancouver: New Star Books,
1984), p. 7
141
. Donald Hodges, The Intellectual Foundations of Nicaraguan Revolution (Austin: University of
Texas Press, 1986), p. 193. Religion was a conflictive theme in the FSLN as some of the Marxist
oriented cadres saw Catholicism as a colonial legacy and “opiate of the masses. Later, revolutionary
Christianity became an integral part of the Sandinista ideology.
142
. Carlos Fonseca Amador, quoted in Donald Hodges, The Intellectual Foundations of Nicaraguan
Revolution, University of Texas Press, Austin, 1986, p. 167.
143
. Tomas Borge, Carlos, the Dawn is No Longer Beyond Our Reach (Vancouver: New Star Books,
1984), p. 11.
144
Ibid., p.38.
145
John Beverley and Marc Zimmerman, Literature and Politics in the Central American Revolutions
(Austin: University of Texas Press, 1990), p. 73.
146
Sergio Ramirez, The 1960's and 70's: A New Militancy, in Steven White, Culture & Politics in
Nicaragua, Lumen Books, New York, 1986, p. 83.
147
Ibid.
148
Ibid., p.68.
149
Xiomara Avendaño et al., eds., Cantos de la Lucha Sandinista (Managua: ENIGRAC, 1989), p 6.
150
Ibid., p. 5.
151
Raul Martinez, Interview with author (Managua: 1989)
152
Conny Mejia Godoy, Interview with author (San Francisco: 1998). Conny Mejia Godoy, the sister
of Carlos and Luis Enrique Mejia Godoy lives in the San Francisco Bay Area. She has collected
scrapbooks of her brothers' careers and remembers details about their work that had been forgotten.
153
Otto de la Rocha, Interview with author (San Francisco: 1997)
154
Scott. P163
155
de la Rocha, loc. cit.
156
Alexander Herzen, quoted in James C. Scott, Domination and the Arts of Resistance, Yale University
Press, New Haven, 1990, p. 172.
157
de la Rocha, loc. cit.
158
Carlos Garcia, El Teatro de Brecht, (Mexico:, 1976)
159
Quoted from 100 years of Brecht website.
160
Carlos Mejia Godoy, Interview with author (Managua: 1986)
161
Mariano Bermudez, Interview with author (San Francisco: 1998)
162
Theodor Adorno, Minima Moralia (New York: Verso, 1997), p. 65.
163
Transcribed from a performance by Carlos Mejia Godoy y los de Palacagüina in Managua's Gran
Hotel, July 1987 by author.
164
Otto de la Rocha, Interview with author (San Francisco: 1997)
165
Daniel Alegria, Interview with author (Managua, 1990)
166
Carlos Mejia Godoy, Interview on KPFA radio (Berkeley: 1989)
167
Carlos Mejia Godoy y los de Palacaguina, El Son Nuestro de Cada Dia (Madrid: CBS Records,
1977)
168
George Lipsitz, Dangerous Crossroads (London: Verso, 1994), p. 3.
169
Chema Ibarra, Interview with author (San Francisco: 1998)
170
Stephan Davis and Peter Simon, Reggae International (New York: Rogner & Bernhard, 1982), p. 11.
171
de la Rocha, loc. cit.
172
Carlos Mejia Godoy y los de Palacaguina, El Son Nuestro de Cada Dia, (CBS Records, 1977)
173
Florencia Mendoza, Telephone interview with author (1998)
174
William Rowe and Vivian Schelling, Memory and Modernity (New York: Verso, 1993), p. 176.
175
Sergio Ramirez, Te Dio Miedo la Sangre (Managua: Editorial Nueva Nicaragua, 1983)
176
177
NOTES FOR CHAPTER FOUR
Stuart Hall, Gramsci’s Relevance for the Study of Race and Ethnicity in Stuart Hall, Critical Dialogues in Cultural Studies,
Routledge, London,1996, p. 429. The modern state exercises moral and educative leadership – it plans, urges, incites,
solicits and punishes. It is where the bloc of social forces which dominates over it not only justifies and maintains its
dominance but wins by leadership and authority. The active consent of those over whom it rules. This plays a pivotal role
in the construction of hegemony. In this reading, it becomes not a thing to be seized, overthrown or "smashed” with a single
blow but a complex formation in modern societies which must become the focus of a number of different strategies and
struggles because it is an arena of different social contestations. (Greg, this is too long plus change the sentence that
contains dominates & dominance. Sounds redundant.)
178
Antonio Gramsci, Prison Notebooks (city?: publisher? Year?), p. 233.
179
Rosario Murillo, ASTC Newsletter, (San Francisco: June 1986).
180
David McField, transcribed in Xiomara Avendano et al (eds.), Cantos de la Lucha Sandinista
(Managua: Editorial Vanguardia, 1989), p. 5.
181
Testimonio, refers to the literature of testimony that is discussed in the following paragraphs.
182
Ernesto "Che" Guevara, Guerrillas Warfare, (New York: Vintage Books, 1961)
183
John Beverley cited in Barbara Harlow, Testimonio and Survival in George Gugelberger,(ed.), The
Real Thing, Duke University Press, Durham, 1996, p. 72.
184
John Beverley and Marc Zimmerman, Literature and Politics in the Central American Revolutions
(Austin: University of Texas Press, 1990), p. 88.
185
Margaret Randall, Sandino's Daughters Revisited (New Brunswick: Rutgers University Press, 1984),
p. 148.
186
Francsico Cedeño, Interview with author (San Francisco: June 1997)
187
Carlos Mejia Godoy, from Cantos de la Lucha Sandinista, ENIGRAC, Managua, 1989
188
The famed Mexican actor Tin Tan brought in elements of caló in his portrayal of a zoot suited
pachuco in the 1940's. These films were wildly popular in Nicaragua and are still routinely shown.
189
Jorge Isaac Carballo, Radio Interview, (Managua: Radio Sandino, 1984). In this interview, Carballo
complained that politics had ruined Nicaraguan music forever. He argued that because Carlos Mejia
Godoy had popularized a politicized version of Nicaraguan folk music, everyone else was expected
to change their style and abandon the old songs.
190
Presentation given by Caros Mejia Godoy at the Forum on the New Song Movement, in Managua, 1983. This session
was later played on the radio and some parts were transcribed by the Musicians Union.
191
Wilmor Lopez, Interview with author (Managua: 1990).
192
Bayardo Corea, Interview with author (Managua: May, 1990).
193
Gloria Bacon, Interview with author (San Francisco: 1998).
194
Armando Ibarra, Interview with author (San Francisco: 1998).
195
Transcribed from Los Hermanos Cortez, Suenan los Tambores, (Managua: Discos Sisa, 1972).
196
Armando Ibarra, Interview with author (San Francisco: 1998). Armando Ibarra is the leader of the
Nicaragua music group Los Ramblers.
197
Moises Urbina, Interview with the author, (San Francsico, 1998).
198
Leonardo Castellon, Interview with author (city?: 1990). Leonardo Castellon is a popular music
promoter.
199
NOTES FOR CHAPTER FIVE
Gustavo Gutierrez cited in Sergio Ramirez, Nuestra forma Sandinista de Democracia in Xavier
Argüello Hurtado, (ed.), Nicaráuac: Revista Cultural, Ministerio de Cultura de Nicaragua, Managua,
April-June 1981, Vol. 5, p. 6.
200
Steven White, Culture and Politics in Nicaragua (New York: Lumen Books, 1986), p. 72.
201
Steven White, Culture and Politics in Nicaragua (New York: Lumen Books, 1986), p. 75.
202
Miriam Guevara, Interview with author (Managua: 1984).
203
John Beverley and Marc Zimmerman, Literature and Politics in the Central American Revolutions
(Austin: University of Texas Press, 1990), p. 92.
204
Ibid., p. 96.
205
Steven White, Culture & Politics in Nicaragua (New York: Lumen, 1986), p. 110.
206
Leonel Rugama, La Tierra es un Satelite de la Luna, online. Internet. November 19, 1998.
207
Ernesto Cardenal, Oráculo sobre Managua in Bridget Aldaraca et al (eds.), Nicaragua in Revolution: The
Poets Speak, Marxist Educational Press, Minnepolis, 1981, Studies in Marxism, Vol. 5, p. 191.
208
Ariel Molina, El Sendero de la Experiencia in Ventana, Managua, April-June 1981, p. 30.
209
Xiomara Avendaño (ed.), Cantos de la Lucha Sandinista, Editorial Vanguardia, Managua, 1989.
210
Ernesto Cardenal, El Evangelio en Solintiname (Managua: Ministerio de Cultura, 1981), pp. 111-114.
211
. Carlos Mejia Godoy, La Misa Campesina in A. Torellas and J. Vigil, Misas Centroamericanas, ENIGRAC,
Managua, 1984, p. 10. This song was accompanied by a small town brass band from Diria, giving the piece an
upbeat rhythm, not the solemn tone of the traditional hymns. The songs of the Misa Campesina used simple musical
forms to make them easy for local musicians to play the songs in their own way.
212
This set of songs helped to spread the ideas of Liberation Theology but also to link the grass roots religious communities
to the political opposition to the dictatorship. The FSLN became very successful in recruiting through the Christian
communities that developed. Other religious activists carried out their own campaigns in the countryside, teaching
liberation theology and encouraging peasants to take the initiative to better their lives. The CEPA, a progressive religious
organization also distributed a comic book called Cristo, Campesino that proposed the message “you have a right to the
land”.
213
. Carlos Mejia Godoy, La Tapisca (Managua: ENIGRAC, 1985). Translated by the author.
214
The author was Pete Seeger's translator during his stay in Nicaragua and at the Nueva Cancion Festivals in Managua ,
1983 and Quito, Ecuador, 1984. I kept my notes from the interviews that we did together a s well as from the
discussions in the forums.
215
Pete Seeger, Radio Interview (Managua: Radio Sandino, 1983). Translated and transcribed by the author.
216
Carlos Mejia Godoy, La Misa Campesina, (Managua: ENIGRAC, 1991)
217
Pablo Martinez Tellez, Cantos de Meditacion in A. Torellas and J. Vigillas, Misas Centroamericanas, Managua,
ENIGRAC, 1985, p. 6.
218
Alberto Iniesta cited in the liner notes of La Misa Campesina, ENIGRAC, Managua, 1991.
219
A. Torellas and J. Vigillas, Misas Centroamericanas (Managua: ENIGRAC, 1985)
220
Donald Hodges, Intellectual Foundations of the Nicaraguan Revolution (Austin: University of Texas
Press, 1986), p. 262.
221
Francisco Herrera, Interview with author (San Francisco, 1989).
222
I performed the Misa Campesina with Luis Enrique Mejia Godoy and Mancotal in Madrid and Sevilla in 1987.
223
__________________________
251
I toured with Grupo Pancasan shortly after the 1979 victory and was shocked to see that everywhere
we performed everyone knew the lyrics to this song. I saw young children give speeches that were
obviously based on the facts that they gathered from this song. The group members spent many
evenings telling me war stories and tales of close calls. They hired me as their music teacher and
milked me for my knowledge of jazz and rock and roll that they hoped to incorporate in their music.
252
Interview conducted by author in 1988, for a radio documentary about the Nicaraguan music.
Carlos Aleman is a linguist, poet and ex-functionary of the Agrarian Reform Institute and ex-director of
the UNESCO "Cultural Map" project.
253
Interview with Pancho Cedeño.
254
Carlos Nuñez, quoted in the liner notes of Grupo Pancasan, Vamos Haciendo la Historia, (Managua,
ENIGRAC, 1980).
255
From a recording of the Canto Epico al FSLN, recorded by the author in July 1981, Managua.
256
Alejandro Guevara quoted in George Black, The Triumph of the People: The Sandinista Revolution
in Nicaragua (London: Zed Press, 1981) p.103.
257
, Guitarra Armada, Que es el FAL (Boston, Rounder Records, 1989). Translated by Greg Landau.
258
Interview with Luis Enrique Mejia Godoy, (Managua,1990).
259
Carlos Mejia Godoy, Guitarra Armada (Boston, Rounder Records, 1989). Translated by Greg
Landau.
260
Armando Ibarra, interview with author, (San Francisco: 1998). Ibarra is the leader of the Nicaragua
music group Los Ramblers now living in San Francisco.
261
Humberto Ortega, La Insurreccion (Managua: Departamento de Educacion Politica, 1979), p. 38.
262
James C. Scott, Domination and the Arts of Resistance (New Haven: Yale University Press, 1990),
p.163.
263
Carlos Mejia Godoy, Vivarás Monimbo (Managua: ENIGRAC, 1983).
264
Monimbo has been the site of many previous rebellions and feared as a source of resistance because
of the strong Indian community structures that have maintained their own autonomy clandestinely
throughout the centuries.
265
Cited in "Hay que Aprender de las masas para educar a las masas!", Patria Libre (Managua)
(October-November) pp. 45-49.
266
Carlos Mejia Godoy, Guitarra Armada, (Mexico City: FSLN, 1997).
267
Based on an interview with Nicaraguan political analyst Guillermo Rothshcuch in 1988 during the
National Public Radio Conference in Managua (1988).
268
Interview with Edgar "El Gato" Aguilar. Although he didn't participate in the revolutionary
movement, his experience seems typically of Nicaraguans who tried to look after their families and
survive the crisis.