You are on page 1of 8
PeNELore: plomera Mineva: electricista EULALIA: yesera Ronenra: maestra mayor de obra JoxcEuina: albail ‘La luz descubre a Eulalia. Estéen bombacha y corpiio, Eutatia: "Buen dia, Enlai - (Rie. Mira al publico). ae Eulalia soy yo. Es que desde hace un tiempo me propuse saludarme al despetar. No estoy chiflada, ni nada de «0, Lo que pasa esque me cuesta hablar ala mafana. ‘me cuesta “entrar en contacto”, (Se interrumpe). ‘A veces me cuesta encontrar las palabras ado ZPorqut se? Boenoye! ues pasdon easel estaba en Ia feerteria de ac Gsenala), 4a unos metros de casa, esperando que me aienda, xe hay mucha gente abi. Fui a comprar un dese nillador, porque desde hace dias que no lo encuentey Seguro que Nico, mi hiito tiene tres aos, lo met ey algin lado, Y lo necesito, porque tengo que ajustaralgy, nos torillos (rie), cde mi casa, digo. Y bué.. ahi estaba yo cuando de prone to surge una vor detrés de mi: “zqué nimero tenég3™ Giro y veo una cara masculina tan hermosa, perfecta, ‘demas le sent el aliento, iporque estaba muy cereal Y ta agradable. Sus ojos... verdes... verde agua, “Tengo el cincuenta y cuatro, 2v08?” “Yo ya compré, 0 ea que ya ‘no tengo ninguno”, “Ah, claro, siya compraste..." y me petrifiqué. No sabia qué decir. No encontraba la palabra ue saliera de mi boca. Y ahi, Enrique, el duefio de la ferreteria, dijo: “Cincuenta y cuatro”, Le pedi el destor- nillador especificéndole el tipo exacto que necesitaba, cuando de pronto senti que me invadia una felicidad su- ‘prema. Enrique me explie6 que el tipo de destornillador ‘que yo necesitaba lo recibirfa al otro dia. “jNo importa, le dije en medio de una carcajadat ;Vuelvo maftanal Su- pongo que Enrique se habré sorprendido. Giré y hombre del que me enamoré, Guillermo se alli, sonriente. “No te preocupes, mientras do ajustarte lo que necesites”, me dijo, en medio dela ferreteria... (Rie a carcajadas). Petites {Qué hora es? jLas seit a undef que etaren eo: tivo ni me vestt Exo me pasa por hablas, (Seva corriendo. Apagin. Misica) La ue descubre a Penélope. Estd en bombacha y corpifio, pentuone: “La sola es an necesaria paral sociedad om loc aes gu La edad soled clsenes Foo es caen silencio, yen caridad jar los ots. La fas soledad es egocéntrica. Y por. re no encvnta nada en sv centro, busca arrastar safes as costs hacia ela, pero cada cosa que toca se infect cons propia nada ye destcuye, La verdadera soledad limpia el alma, se abre a los cuatro vientos de la generosidad. La falsa soledad cierra las puertas a to- dds los hombres”. Buen dia, hola, gqué tal? Esto que acabo de decir no ¢s mio, es de Tomas Merton, un poe- ta, devoro monje catdlico, creo que vivié parte de su vida en un moaastrioy murié en Asia electrocutado a Bangkok, mientras se bafaba, Parece que se resbal6 ‘en la baiiadera, tocé un ventilador y chau. Mamita ia, pobre hombre. Es linda la reflexién que hace acer- ros que proclaman su soledad como un acto de bien, de necesidad y dems, cuando en realidad lo tnico que quieren es joder a los que los todean. Bueno, reo que piensa cit. Yaa esta altura no sé cudndo soy yo. lla Ia autora de la palabras que digo. ‘Bueno el tema es que desde hace un tiempo, dela no- hea la mafana, quedé solita, Pro bue..aeé me guar- do alsilencio porque no quiero compartir mi desdicha com ustedes. No tengo por qué y nadie me puede obli- sara hacerlo. (Se pone una faa). Lo que me hace bien es no pensar... ¥ accionar... hacer algo, ame explico? Desplegar actividad fisiea. Pero ng ssimnasia ninada de eso. (Pasa). No tengo més para decir. 2Me peiné? No, no me peing Me voy al bao y ya salgo directo, no vuelvo para aca, ‘Chau, que les vaya bien. Que disfruten, (Apagén. Misica). La luz descubre a Roberta, Estd en bombacha y corpinio. Ronera: Todo oculto, Oculto entre los escombros.:.. (Pausa). ‘Ay, Dios. Qué eansancio, Tan sélolas cinco y Ja maftana, recién despego los ojos y mi despertata antes que yo. Qué ir ‘is que mi tristeza no duerme nunca? (Se abrocha el pantalén) Esta casado (Pause) Y no precsamente congo (Pasa). (pag. Masica. Hace fio. (Busca un saco se lo pore). alee hoy pueda gitar? O cantar. iis cO#as sa iene fora de lac vex seran més spore es para mi Anoche vien la tle esa toed cana, Que ore, Yo ‘bre la boca. Y qué gordivo ademés. El ejé.a su mujer por su secretaria., n0? Creo quest (Se pone los zapatos) “Tengo la sensacin de que todo es polvo en mi vida. Y aque lo inico que hago ¢s observa Soy lo que se llama una contemplativa? Desde el polvo observ0. a primera vez que hicimos el amor lo hicimos en el i. En dl y en el polvo. Me fund y tne hundi Lisa yllanamente. Me tom6 por deteés. Me sorprendi6 ese gesto. Ya no quedaba nadie. Solo él y yo. Me dijo algunas cosas que no entendi. Sé que no. eran instrucciones. Me gust6 su voz. En vivo y en di recto. Cerca de mi. Rondando mi cara. ¥ también me gust6 todo lo que siguié inmediatamente después. Ha cia calor. Sudamos. Mucho. ¥ también nos ensui mos. Mucho. ‘ (Pausa). a TTodavia est la luna, Media luna, ¥ ni un alma calle, En minutos estaré la mia, Sola, Mi ‘Como siempre, (Se peina). Sino hiciera este rio hoy n ‘ies tiiaatiad lejos... y hace tanto fo. Todo est lejos fio en mi ve da, Adis. ‘a Pavarotti. Como La haz deseubre a Mireya. Estd en bombacha y corpitio, smzva: Ay, qué suefo. Qué pocas ganas de arrancar. (Re. Mme pl) A, hola, perdi Bae da By {que extoy tan dormida. (Bostez). ‘Me bai? No, no me bafo nada, hace mucho frfo, Me voy a poner la polera (La busca y se la pore). No la uso munca porque siento que me ahorca, (Se estra el cuello de la polera). [No lo soporto a este cuello, Voy a tratar de pensar en ‘otra cosa. No puede ser que nunca la use. Va a pasar ‘otro invierno y nunca la estrené. ¢Quién me la regalé? No me acuerdo... el enemigo, seguramente. (Suspira). Me acuerdo que cuando era chica, en pleno invierno, ‘mamé abajo del delanal del colegio me dejaba puesta la parte de arriba del piyama, y arriba me pon‘a una pole: ra. Y yo la odiaba. A ella y a la polera. Ella también uusaba poleras, y en el verano se ataba pafiuelos al e por qué. Entré a su cuarto y estaba semi vistiéndose. Acababa de bafiarse. Nos pusimos a 6 versar sobre no sé qué. Y vi que tenia marcas en’ Io, Cicatrices. Muchas. Qué horror... No led Se ve que ella no se dio cuenta de la cuello. Cuando sali de su cuarto me haciendo fuerza para no pensar... No queria pensa Apreté los puios, como intentando desprender de mi cabeza la imagen del cello de mam. {Se pone los pantalones) Estoy muy cansada, No tengo fuerzas. Tengo que em erat a acostarme més temprano. Es que el bebe. la comida... a cas... y luego cuando me acuesto, mi ca- heza que no para... entoncesagatro un libro que me cncontré en el asiento del colectvo, se ve que a alguien se lecayé, una mujer seguramente. Me gusta mucho. Lo leo euando veo que no voy a poder dormir, pero resulta queen vez de darme suefio me excita. Me hace Pensar més y més, A veces siento que es la primera vez ‘que pienso desde que naci. Es posible eso? (Se pone unas medias). Estoy tan sepura de que esas ccatices se las hizo mi padre... Nolo conoef. ¥ mamé munca me hab de él Pero lo més increble es que yo tampoco le pregunté nada. Una nifita que sabia queen ficio, mis precisamente. Me acuerdo que era extra | Porque pensaba en francés. De pronto, pasaba un | hombre joven, :veinticinco, digamos? Lindo. ¥ yo le | deci algo en francés. Era algo del estilo de wn pitopo, | pero bastante atrevido, me parece. Con connatacio- | nes sexuales. No lo puedo reproducir porque no sé Espacio vaci. . francés. Qué pena. Creo qu estaba un poco elit Lue sobre Jorgelina, Estd en bombachay corpitio Toe trace ae frente demi. “:Qué querés?”, me preguntaba. ¥ yoke JorceLiwa: No me resulta fécil, la cosa. Estoy cansada contestaba en francés, no s€ qué. ¥ él me deia, "note Arrastro el suet. ‘ntiendo, pendea”. "Yo tampoco”, le dia. “Adar (Passa) ta cosa, nena", me deca. Y yo volvia a balbuceat en Qué Frio. francés. *¢Querés coger”, me preguntaba,y yo. que- Mina al piblico) a decirle que no, pero me sala “oui”. Qué desespe- Hola, perdén. Me cuesta activar las neuronas. stan ae temprano... Las cinco y cuarto, zn0? En fin. Mey Aina iNconaaset tt atabeigar bien hoy. (Pausa. Se peina). Passe Una pesadila. Qué feo. Me No tengo mucho que decie. Sabean disculpar. (Se pasa peer Is polera por el cuello) (Se pone unas botas). Se supone que cuando una persona esté frente a ott No oor scaeeeal debe comunicarse de alguna manera, zno? Bueno, ni a que hablar en un escenario cuando otro lo: ‘no puedo parar. Me acuerdo de las cosas bug | eae erdo de las malas ylloro. Me voy a hae Me tengo que ira trabajar. Au revoir, \eeeael CO scuridad. Em escena Penélope y Eulalia Eyuavta: Qué pasa? Pentiove, Estoy tratando de reducir on cacho a pérdida, FuLaLia: Qué estis haciendo? Pentrove: La trampa calor. Voy a intentar dirigir la cafe via de salida un poquitin hacia abajo. 2Me pasés a Sal- Evtarta: Bueno, pero pard de pedirme cosas que S© me “tesa todo. .No ves que tengo la pared llena de aguie- ros. @Dénde la tenés? M (Luz. Se descubre a Penélope trepada a una escalera ajustando alguna lave de paso. Eulalia a su lado. A partir de ahora todas las mujeres estan

You might also like