You are on page 1of 52

CM Series

II11053 Issue 2
CM1
CM5
Owner’s Manual

>0.5m
(19.7 in)

o o
110 - 130

B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Dale Road T +44 1903 221 500 Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
BN11 2BH England Printed in China.
B&W Group North America
T +44 (0) 1903 221 800 T +1 978 664 2870
F +44 (0) 1903 221 801 E marketing@bwgroupusa.com
info@bwgroup.com
B&W Group Asia Ltd
www.bowers-wilkins.com
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk

CM1_5 OM Cover iss2.indd 1-3 30/6/08 13:50:05


CM Series

II11053 Issue 2
CM1
CM5
Owner’s Manual

>0.5m
(19.7 in)

o o
110 - 130

B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Dale Road T +44 1903 221 500 Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
BN11 2BH England Printed in China.
B&W Group North America
T +44 (0) 1903 221 800 T +1 978 664 2870
F +44 (0) 1903 221 801 E marketing@bwgroupusa.com
info@bwgroup.com
B&W Group Asia Ltd
www.bowers-wilkins.com
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk

CM1_5 OM Cover iss2.indd 1-3 30/6/08 13:50:05


TRIM FOLD FOLD

Figure 3a
Owner details

Title, first name, surname

Address

Town, postcode, country

e-mail address

Product details

Model

Serial number

Date of purchase

Dealer details

Figure 3b
Dealer name

Address

Town, postcode, country

e-mail address

Dealer stamp

CM1_5 OM Cover iss2.indd 4-6 30/6/08 13:50:07


7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 1

Contents

English "esky
Owner’s Manual............2 Návod k pouãití..........28
Limited Warranty...........3 Záruka .......................29
Français Magyar
Manuel d’utilisation .......4 Használati útmutató ...30
Garantie limitée.............6 Korlátozott garancia ..32
Deutsch Polski
Bedienungsanleitung.....7 Instrukcja
Garantie .......................9 uÃytkownika ...............33
Español Gwarancja .................35
Manual de
instrucciones ..............10 .....................36
Garantía limitada.........12 .......................38
Português
Manual do utilizador....13 .......................39
Garantia limitada.........15 .......................40
Italiano
Manuale di istruzioni ...16 .......................41
Garanzia limitata .........18 .......................42
Nederlands
Handleiding ................19 ................43
Garantie .....................20 ............44
Ελληνικά
Οδηγίες Χρήσεως ....21
EU Declaration of
Περιορισµένη
Conformity..................46
εγγύηση ....................23
Technical
Русский Specifications .......47–48
Руководство по
эксплуатации ............25
Ограниченная
гарантия....................27
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 2

English least 0.5m away from any side walls. Figure 1a


illustrates this arrangement.

Owner’s manual Home Theatre Systems


If the speakers are to be used for the front channels in
Dear customer, a home theatre system they should be placed closer
together than for 2-channel audio because the
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. Please read
surround channels tend to widen the image.
this manual fully before unpacking and installing the
Positioning the speakers within approximately 0.5m of
product. It will help you to optimise its performance.
the sides of the screen will also help keep the sound
B&W maintains a network of dedicated distributors in
image in scale with the visual image. The speakers’
over 60 countries who will be able to help you should
height should be somewhere between the centre of
you have any problems your dealer cannot resolve.
the screen and the height of the centre speaker. As
Environmental Information with conventional stereo positioning, the speakers
All B&W products are designed to should ideally be at least 0.5m away from any side
comply with international directives on walls. If the speakers are preferred placed against the
the Restriction of Hazardous Substances back wall and this location results in over emphasized
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the bass, see the Fine Tuning section of this manual for
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment information on using the foam plugs.
(WEEE). These symbols indicate compliance and that If the speakers are to be used for the surround
the products must be appropriately recycled or channels in a home theatre system, position them as
processed in accordance with these directives. illustrated in Figures 1c to 1e according to the number
Consult your local waste disposal authority for of channels. To achieve even coverage over an
guidance. extended listening area it is beneficial to raise the
speakers above ear height.
Carton Contents
Check in the carton for: Stray Magnetic Fields
2 Two-part foam plugs. The speaker drive units create stray magnetic fields
8 Self-adhesive rubber pads. that extend beyond the boundaries of the cabinet. We
recommend you keep magnetically sensitive articles
Speaker Installation (television and computer screens, computer discs,
The speakers are best used mounted on rigid floor- audio and video tapes, swipe cards and the like) at
stands that locate the tweeters approximately at ear least 0.5m from the speaker. LCD and plasma screens
level when seated. Shelf or wall bracket mounting is are not affected by magnetic fields.
an option but it provides less opportunity for Connections
optimising the sound through adjustment of speaker
position. All connections should be made with the equipment
switched off.
The specific stand or wall mount used will affect the
sound quality of the speakers. The B&W FS-700/CM There are 2 linked pairs of terminals on the back of the
stand is recommended. speaker. For conventional connection the terminal links
should remain in place (as delivered) and just one pair
If the speakers are to be placed on a shelf or furniture of terminals connected to the amplifier. For bi-wire
unit, the adhesive pads supplied may be attached to connection the terminal links should be removed and
the underside of the cabinet. each pair of terminals connected to the amplifier
independently. Bi-wiring can improve the resolution of
Speaker Positioning
low-frequency detail. Figures 2a and 2b illustrate
Adjustment of speaker position following initial conventional and bi-wire connection.
installation will probably further improve the sound
quality and is usually worthwhile. Ensure that positive terminals on the speaker (marked
+ and coloured red) are connected to the positive
In either stereo or home theatre installations try to output terminal on the amplifier and that negative
ensure that the immediate surroundings of each terminals on the speaker (marked – and coloured
speaker are similar in acoustic character. For example, black) are connected to the negative output terminal
if one speaker is adjacent to bare walls while the other on the amplifier. Incorrect connection can result in
is adjacent to soft furnishings and curtains, both the poor imaging and loss of bass.
overall sound quality and the stereo image are likely to
be compromised. Ask your dealer for advice when selecting speaker
cable. Keep its total impedance below the maximum
Conventional Stereo Systems recommended in the speaker specification and use a
To begin with, the speakers should be positioned low inductance cable to avoid attenuation of high
between 1.5m and 3m apart at two corners of an frequencies.
equilateral triangle completed by the listening area at
the third corner. The speakers should be
Fine Tuning
approximately 0.5m away from the back wall, and at Before fine tuning, make sure that all the connections
in the installation are correct and secure.

2
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 3

Moving the speakers further from the walls will sound may at first appear too “up front” and perhaps
generally reduce the volume of bass. Space behind a little hard. After an extended period of time the
the speakers will also help to create an aural sound will seem to mellow, but without losing clarity
impression of depth. Conversely, moving the speakers and detail.
closer to the walls will increase the volume of bass. If
you want to reduce the volume of bass without Aftercare
moving the speakers further from the wall, fit the foam The cabinet surfaces usually only require dusting. If
plugs or, for less severe bass reduction, the foam rings you wish to use an aerosol or other cleaner, remove
in the port tubes. Fitting a foam plug or ring in a port the grille first by gently pulling it away from the
tube is illustrated in Figure 3. cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
directly onto the product. Test a small area first, as
If the bass seems uneven with frequency this will most
some cleaning products may damage some of the
probably be due to resonance modes in the listening
surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
room. Even small changes in the position of the
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
speakers or the listening position can have a profound
cleaning agents on the drive units. The grille fabric
effect on how these resonances affect the sound. Try
may be cleaned with a normal clothes brush whilst the
moving the listening position or locating the speakers
grille is detached from the cabinet. Avoid touching the
along a different wall. The presence and position of
drive units, especially the tweeter, as damage may
large pieces of furniture can also influence resonance
result.
modes.
In order to avoid the risk of the surface finish cracking,
If the central image lacks focus, try moving the
keep the product away from sources of direct heat
speakers closer together or angling them inward so
such as radiators and warm air vents. Whenever
that they point at a location just in front of the listening
Bowers & Wilkins speakers are finished in real wood,
position. Figure 1b illustrates speakers angled inwards.
the finest veneers are selected and treated with an
If the sound is too bright, increasing the amount of ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in
soft furnishing in the room (heavier curtains for colour over time. Nevertheless, like all natural
example) may help balance the sound. Conversely, materials, the veneer will respond to its environment
reducing the amount of soft furnishing may help and a degree of colour change is to be expected. The
brighten a dull sound. effect may be particularly noticeable where the area
Some rooms suffer from “flutter echoes” – echoes that covered by the grille, or areas kept in shadow, change
“bounce” between parallel room boundaries. Flutter more slowly than other areas. Colour differences may
echoes can colour the sound of the speakers in the be rectified by exposing all the veneer surfaces equally
room. Test for flutter echoes by standing in the middle and evenly to sunlight until the colour is uniform. This
of the room and clapping your hands. Flutter echoes process can take several days or even weeks, but
can be reduced by placing irregular shaped items or may be accelerated by careful use of an ultra-violet
non-reflective surfaces, bookshelves, rugs or pictures lamp.
for example, on one of the offending walls or floor.
Ensure that the speaker stands are upright and firm on
the floor. Use carpet piercing spikes if appropriate and Limited Warranty
adjust them to take up any unevenness.
This product has been designed and manufactured to
Running-in Period the highest quality standards. However, if something
The performance of the speaker will change subtly does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
during the initial listening period. If the speaker has its national distributors warrant free of charge labour
been stored in a cold environment, the damping (exclusion may apply) and replacement parts in any
compounds and suspension materials of the drive country served by an official B&W distributor.
units will take some time to recover their correct This limited warranty is valid for a period of five years
mechanical properties. The drive unit suspensions will from the date of purchase or two years for electronics
also loosen up during the first hours of use. The time including amplified loudspeakers.
taken for the speaker to achieve its intended
performance will vary depending on previous storage Terms and Conditions
conditions and how it is used. As a guide, allow up to 1 The warranty is limited to the repair of the
a week for the temperature effects to stabilise and equipment. Neither transportation, nor any other
15 hours of average use for the mechanical parts to costs, nor any risk for removal, transportation and
attain their intended design characteristics. installation of products is covered by this warranty.
However, longer run-in periods (as long as a month) 2 This warranty is only valid for the original owner. It
have been reported and there is evidence to suggest is not transferable.
that this has little to do with the speaker changing and
more to do with the listener getting used to the new 3 This warranty will not be applicable in cases other
sound. This is especially so with highly revealing than defects in materials and/or workmanship at
speakers such as these where there may be a the time of purchase and will not be applicable:
significant increase in the amount of detail compared
with what the listener has previously been used to; the
3
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 4

a. for damages caused by incorrect installation,


connection or packing, Français
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence, Manuel d’utilisation
modifications, or use of parts that are not made or
Cher Client,
authorised by B&W,
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire
c. for damages caused by faulty or unsuitable
soigneusement ce manuel avant de déballer et
ancillary equipment,
d’installer vos enceintes acoustiques. Il vous aidera à
d. for damages caused by accidents, lightning, water, en obtenir les performances optimales. B&W est
fire heat, war, public disturbances or any other distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier,
cause beyond the reasonable control of B&W and par l’intermédiaire de distributeurs spécialement
its appointed distributors, sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre
e. for products whose serial number has been d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.
altered, deleted, removed or made illegible, Information sur la protection de
f. if repairs or modifications have been executed by l’environnement
an unauthorised person. Les produits B&W sont conçus en
4 This guarantee complements any national/regional conformité totale avec les nouvelles
law obligations of dealers or national distributors normes internationales concernant
and does not affect your statutory rights as a l’interdiction d’utilisation de certaines substances
customer. dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques
et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage
How to claim repairs under warranty des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
Should service be required, please follow the following and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
procedure: ordures barré par une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent
1 If the equipment is being used in the country of être correctement recyclés ou traités dans le respect
purchase, you should contact the B&W authorised total de ces normes. Consultez votre revendeur agréé
dealer from whom the equipment was purchased. pour toute information complémentaire à ce sujet.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
Vérification du contenu de l’emballage
distributor in the country of residence, who will Vérifiez que le carton contienne bien :
advise where the equipment can be serviced. You 2 tampons en mousse en deux parties
can call B&W in the UK or visit our web site to get 8 pieds en caoutchouc auto-adhésifs
the contact details of your local distributor.
Installation des enceintes
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your Les enceintes seront de préférence montées sur des
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will pieds de sol rigides, positionnant les tweeters
need the original sales invoice or other proof of approximativement à la hauteur des oreilles des
ownership and date of purchase. auditeurs assis. L’installation sur des étagères ou via
des supports muraux est une option, qui ne permettra
toutefois pas autant de souplesse quant à
l’optimisation des résultats sonores en fonction de la
position réelle des enceintes.
Le choix du pied de sol ou du support mural joue un
rôle sur la qualité finale obtenue. Le pied de sol B&W
FS-700/CM est recommandé.
Si les enceintes sont directement posées sur une
étagère ou un meuble, les pieds en caoutchouc auto-
adhésifs fournis pourront être utilisés sous chaque
enceinte.

Choix de la position
Le réglage de la position des enceintes au moment de
leur installation est susceptible d’améliorer
grandement les résultats sonores, et constitue donc
une première étape essentielle.
Qu’il s’agisse d’une installation stéréophonique ou
multicanal Home Cinema, faites en sorte que
l’environnement acoustique de chaque enceinte soit le
plus identique possible, dans son caractère sonore.
Par exemple, si une des enceintes est placée près
4
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 5

d’un mur lisse et nu, tandis que l’autre se trouve Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de
proche d’épais tissus et tapis, la qualité et l’équilibre couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de
stéréophonique finaux risquent fort d’être compromis. sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et
branchez la prise « négatif » (prise de couleur noire,
Systèmes stéréophoniques conventionnels avec le repère « – ») sur la prise « négatif » de
Comme base de départ, placer les deux enceintes l’amplificateur. Le non-respect de cette polarité
éloignées entre 1,5 et 3 mètres l’une de l’autre, plus/moins entraîne une image stéréophonique
formant ainsi les deux angles d’un triangle équilatéral dégradée et une perte dans le grave.
dont le troisième angle sera la position d’écoute
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du
privilégiée. Les enceintes seront également éloignées
câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit
d’environ 50 centimètres du mur arrière et des murs
jamais être inférieure au minimum recommandé dans
latéraux. La figure 1a illustre une telle installation.
les spécifications, et le câble doit présenter une faible
Systèmes Home Cinema inductance, afin d’éviter toute atténuation des
Si les enceintes sont utilisées comme enceintes fréquences aiguës.
frontales principales dans une installation Home Réglage fin
Cinema, elles doivent être plus rapprochées l’une de
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les
l’autre que dans une installation stéréophonique
branchements sont correctement effectués, dans
classique, ceci parce que les canaux arrière Surround
toute l’installation, et fermement sécurisés.
ont tendance à agrandir l’image. Placez les deux
enceintes à environ 50 cm des côtés de l’écran, afin Éloigner les enceintes par rapport aux murs de la
de conserver une image sonore de taille similaire à pièce a généralement pour effet de réduire le niveau
celle de l’image visuelle. La hauteur de ces enceintes général du grave. Un espace suffisant derrière les
doit se situer entre le centre vertical de l’écran et celui enceintes acoustiques permet également d’améliorer
de l’enceinte centrale. Comme ces enceintes sont la sensation de profondeur de la reproduction sonore.
généralement placées très près du mur arrière, cela a Inversement, un rapprochement des enceintes par
pour conséquence d’augmenter le niveau du grave : rapport aux cloisons de la pièce entraîne une
voir plus loin le paragraphe Réglage fin pour augmentation du niveau du grave. Pour réduire le
compenser ce phénomène, et utiliser éventuellement niveau de grave sans modifier la position des
les tampons de mousse fournis. enceintes, utilisez les tampons de mousse fournis
dans les évents de décompression, comme montré
Si les enceintes sont utilisées pour les voies arrière
figure 3.
Surround du système Home Cinema, installez-les
comme illustré sur les figures 1c à 1e suivant le Si le niveau de grave vous paraît tout de même encore
nombre de canaux de l’installation. Pour obtenir la trop important, cela est généralement dû à des modes
plus large zone de couverture sonore possible, il est de résonances parasites dans la pièce d’écoute. Une
d’autre part important que ces enceintes soient modification, même légère, de la position des
installées au-dessus des oreilles des spectateurs. enceintes dans la pièce peut alors avoir pour effet des
améliorations très sensibles. Essayez de placer les
Champs magnétiques enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent déplacement des meubles les plus encombrants peut
des champs magnétiques qui peuvent s’étendre au- également sensiblement modifier les résultats sonores.
delà du coffret de l’enceinte. Nous vous
Si la focalisation centrale de l’image sonore est
recommandons donc de tenir éloignés d’au moins
mauvaise, essayez de rapprocher les deux enceintes
50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à
acoustiques, et/ou de modifier leur angle (plus fermé)
ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs
par rapport à la zone centrale d’écoute privilégiée. La
informatiques à tube cathodique, cassettes et bandes
figure 1b illustre ces différentes modifications.
magnétiques audio et vidéo, cartes magnétiques,
etc.). Les écrans de type plasma et LCD ne sont pas Si le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou
affectés par ces champs magnétiques. éléments amortissants dans la pièce (par exemple,
des tapis plus nombreux ou épais). Inversement,
Branchements réduisez l’influence de tels éléments si le son semble
Tous les branchements doivent être effectués les trop sourd ou éteint.
appareils étant tous éteints.
Certaines salles souffrent d’un phénomène de «
Il y a 2 paires de prises réunies entre elles à l’arrière de rebond » des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son
chaque enceinte. Pour les branchements classiques, entre des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en
les connexions reliant les prises (comme installées à la anglais) peuvent colorer le son de manière importante.
livraison) doivent impérativement rester en place, une Une réverbération trop importante peut être détectée
seule paire de prises étant alors reliée à l’amplificateur. en se tenant au centre de la pièce et en tapant dans
En cas de bi-câblage, les liens seront retirés, et ses mains. Un tel défaut peut être éliminé en
chaque paire de prises sera alors reliée à l’amplificateur multipliant les surfaces de formes irrégulières dans la
de manière indépendante. Ce principe de bi-câblage pièce, avec, par exemple, une ou plusieurs
permet d’améliorer la résolution sonore et les détails bibliothèques ou des meubles de taille plus
dans les fréquences graves. Les figures 2a et 2b importante, ainsi que des tableaux ou tapisseries fixés
illustrent les principes du mono et du bi-câblage. sur les murs.
5
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 6

Assurez-vous que les enceintes sont fermement vernis interagit avec les éléments extérieurs, et une
posées sur le sol. Si celui-ci est recouvert de variation de couleur peut apparaître petit à petit. Cet
moquette, utilisez des pieds pointes et réglez-les effet est d’autant plus sensible si là où les surfaces de
soigneusement pour compenser les éventuelles l’enceinte sont recouvertes par le cache frontal, ou
inégalités du sol. restent en permanence dans l’ombre. Les variations
de teinte sont alors moins rapides. D’éventuelles
Période de rodage différences de teinte peuvent alors être compensées
Les performances d’une enceinte acoustique se en exposant à la lumière toutes les surfaces vernies de
modifient subtilement pendant une période de rodage manière égale, et même, pour certaines, directement à
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un la lumière du soleil, afin d’égaliser la couleur des
environnement de faible température, ses composants surfaces. Ce procédé peut nécessiter plusieurs jours,
amortissants et les suspensions des haut-parleurs voire semaines, mais peut-être en partie accélérée en
vont demander un peu de temps avant de retrouver utilisant – avec précaution – une lampe à ultra-violet.
leurs qualités mécaniques optimales. De plus, ces
suspensions vont également se « libérer » pendant les
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la Garantie limitée
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,
comptez un week-end pour que les effets de la Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
d’utilisation normale pour que tous les composants cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
correspondant à leur conception mécanique. possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un
mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû Cette garantie limitée est valide pour une période de
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le de deux ans pour les composants électroniques, y
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec compris les haut-parleurs amplifiés.
des enceintes extrêmement définies, capables de
Conditions
reproduire un niveau de détail exceptionnellement
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ; 1 La garantie est limitée à la réparation de
simplement, au début, ce son peut sembler un tout l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la risques associés à l’enlèvement, au transport et à
période de rodage, le son semblera plus neutre, sans l’installation des produits ne sont pas couverts par
ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de cette garantie.
transparence et de sens du détail. 2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
Entretien transférée.
Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un
dépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser un 3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
nettoyant antistatique en pulvérisateur, pulvérisez ce faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
produit uniquement sur le chiffon de dépoussiérage, construction au moment de l’achat et ne sera pas
jamais directement sur l’enceinte acoustique. Faites applicable dans les cas suivants :
tout d’abord un essai sur une petite surface peu a. détériorations entraînées par une installation,
visible, car certains produits peuvent entraîner des connexion ou un emballage incorrect,
variations de teinte. N’utilisez pas de produits abrasifs,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
ou contenant de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-
l’usage correct décrit dans le manuel de
bactériens. N’utilisez jamais aucun produit directement
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
sur la surface des membranes des haut-parleurs. La
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
grille frontale peut être nettoyée avec une brosse à
agréées par B&W,
habit classique, après avoir retiré la grille de l’enceinte.
Évitez de toucher les haut-parleurs, et notamment le c. détériorations entraînées par un équipement
tweeter, ce qui pourrait les endommager auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
irrémédiablement. d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
Afin d’éviter tout risque de craquèlement de la surface chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
des enceintes, ne les exposez jamais à une source de cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
chaleur directe, comme les radiateurs ou les bouches B&W ou de ses distributeurs agréés,
de chaleur pulsantes. Parce que les enceintes Bowers e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
& Wilkins utilisent un placage en essence de bois effacé, éliminé ou rendu illisible,
véritable, les vernis les plus fins ont été sélectionnés,
intégrant une laque résistance aux ultra-violets afin de f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
minimiser les changements de teinte au fil du temps. une personne non autorisée.
Cependant, comme tous les matériaux naturels, le

6
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 7

4 Cette garantie vient en complément à toute


obligation juridique nationale / régionale des Deutsch
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client. Bedienungsanleitung
Comment faire une réclamation en vertu de Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W ent-
souhaitez faire une réclamation sous garantie : schieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs-
anleitung vor dem Auspacken und der Installation des
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui optimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert in
a vendu l’équipement. über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
Umweltinformation
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au B&W-Produkte entsprechen den internatio-
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour nalen Richtlinien über die Beschränkung
obtenir les coordonnées de votre distributeur local. der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
date d’achat. Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.

Kartoninhalt
Im Versandkarton liegen:
2 zweiteilige Schaumstoffeinsätze.
8 selbstklebende Gummifüße.

Aufstellen der Lautsprecher


Am besten montieren Sie die Lautsprecher auf stabilen
Ständern, so dass sich die Hochtöner etwa in Ohr-
höhe befinden, wenn Sie sitzen. Sie können die Laut-
sprecher auch in einem Regal einsetzen oder an der
Wand montieren, jedoch haben Sie dann weniger
Möglichkeiten, den Klang durch Anpassen der Laut-
sprecherposition zu optimieren.
Der spezielle Ständer oder die verwendete Wandhal-
terung beeinflussen die Klangqualität der Lautsprecher.
Wir empfehlen den FS-700/CM von B&W.
Sollen die Lautsprecher auf ein Regal oder ein Möbel-
stück gestellt werden, so befestigen Sie die zum
Lieferumfang gehörenden selbstklebenden Füße an
der Gehäuseunterseite.

Positionierung der Lautsprecher


In der Regel führt eine weitere Optimierung der Laut-
sprecherposition zu einer Verbesserung der Klang-
qualität und ist daher sinnvoll.
Versuchen Sie sowohl bei Stereo- als auch bei Heim-
kinoinstallationen sicherzustellen, dass sich die direkte
akustische Umgebung aller Lautsprecher ähnelt.
Befindet sich beispielsweise ein Lautsprecher in der
Nähe einer kahlen Wand, während der andere Laut-
sprecher von weichen Einrichtungsgegenständen und
Vorhängen umgeben ist, so leiden darunter die Klang-
qualität und das Stereoklangbild.

7
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 8

Herkömmliche Stereosysteme Stellen Sie sicher, dass die positiven (roten und mit +
Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand von gekennzeichneten) Anschlussklemmen am Lautspre-
1,5 bis 3 m in zwei Ecken eines gleichseitigen Drei- cher mit dem positiven Ausgang am Verstärker und
ecks zu platzieren, das an der dritten Ecke durch den die negativen (schwarzen und mit – gekennzeichneten)
Hörbereich vervollständigt wird. Der Abstand zur Rück- Anschlussklemmen mit dem negativen Ausgang am
wand sollte ca. 0,5 m, der Abstand zu den Seiten- Verstärker verbunden werden. Ein nicht korrektes
wänden mindestens 0,5 m betragen. In Figure Anschließen der Kabel kann zu einer Verschlechterung
(Abb.) 1a ist diese Anordnung dargestellt. des Klangbildes und zu Bassverlusten führen.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Lautsprecherkabel
Heimkinosysteme
von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Ge-
Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines samtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen
Heimkinosystems genutzt, so sollten die Lautsprecher Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen.
näher zusammengestellt werden als bei 2-Kanal-Audio- Insbesondere sollte das zum Hochtöner führende
systemen, da die Surroundkanäle zu einer Erweiterung Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe
des Klangbildes führen. Eine Positionierung der Laut- Töne sonst gedämpft werden.
sprecher innerhalb von ungefähr 0,5 m zu den Seiten
des Bildschirms ist darüber hinaus sehr hilfreich, um Feinabstimmung
das Klangbild optimal an das visuelle Bild anzupassen. Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres
Die Lautsprecherhöhe sollte zwischen der Bildschirm- Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig
mitte und der Höhe des Centerlautsprechers liegen. hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß
Wie bei der Positionierung in konventionellen Stereo- angeschlossen sind.
systemen sollten die Lautsprecher einen Abstand von
Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und
ungefähr 0,5 m von der Rückwand haben und einen
Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus.
Mindestabstand von 0,5 m zu den Seitenwänden.
Der Raum hinter den Lautsprechern schafft auch einen
Sollen die Lautsprecher an die Rückwand gestellt
Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird das Bassniveau
werden und führt dies zu einem zu starken Bass, so
erhöht, wenn die Lautsprecher näher an die Wände
erhalten Sie unter „Feinabstimmung" in dieser Bedie-
gestellt werden. Möchten Sie das Bassniveau redu-
nungsanleitung Hinweise zur Nutzung der Schaum-
zieren, ohne den Abstand zwischen Lautsprechern
stoffeinsätze.
und Wand zu vergrößern, setzen Sie die Schaumstoff-
Werden die Lautsprecher für die Surroundkanäle in einsätze oder – wenn Sie eine geringere Reduzierung
einem Heimkinosystem genutzt, positionieren Sie sie des Bassniveaus wünschen – nur die Schaumstoff-
entsprechend der Anzahl der Kanäle (siehe Figures ringe in die Bassreflexöffnungen ein (siehe Figure
(Abb.) 1c bis 1e). Um eine harmonische Wiedergabe (Abb.) 3).
über einen großen Hörbereich zu erzielen, sollten die
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der
Lautsprecher über Ohrhöhe angebracht werden.
Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum
Magnetische Streufelder zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches Lautsprecherpositionierung bzw. in der Hörposition
Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht. können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenom-
Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m mene Klangqualität haben. So ändert sich die Klang-
zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (Fernseh- qualität beispielsweise, wenn Sie die Hörposition
und Computerbildschirmen, Discs, Audio- und Video- verändern oder die Lautsprecher an eine andere Wand
bändern, Scheckkarten usw.) und dem Lautsprecher gestellt werden. Auch das Vorhandensein großer
zu bewahren. LCD- und Plasma-Bildschirme werden Möbelstücke und deren Position können erhebliche
von magnetischen Streufeldern nicht beeinflusst. Auswirkungen haben.
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die
Anschließen der Lautsprecher Lautsprecher näher zusammen oder so auf, dass sie
Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen ab. in Richtung Hörbereich zeigen (siehe Figure (Abb.) 1b).
An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei An- Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher
schlussklemmen über Brücken miteinander verbunden. Einrichtungsgegenstände (wie z.B. schwerer Vorhänge).
Im konventionellen Betrieb bleiben die Brücken (wie Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang
bei der Lieferung) in ihrer Position, und nur ein An- die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf
schlussklemmenpaar wird an den Verstärker ange- ein Minimum reduzieren.
schlossen. Sollen die Lautsprecher im Bi-Wiring-
Verfahren betrieben werden, so sind zunächst die In einigen Räumen treten Flatterechos – also Echos,
Brücken zu entfernen, da beim Bi-Wiring alle vier die zwischen parallelen Wänden mehrfach hin und her
Anschlussklemmen mit dem Verstärker verbunden reflektiert werden – auf. Flatterechos können den
werden. Durch Bi-Wiring wird die Detailtreue im Klang der Lautsprecher im Raum verfärben. Prüfen Sie
Tieftonbereich verbessert. In den Figures (Abb.) 2a den Raum auf Mehrfachechos, indem Sie sich in die
und 2b ist dargestellt, wie die Lautsprecher für den Mitte des Raumes stellen und in die Hände klatschen.
konventionellen Betrieb und im Bi-Wiring-Verfahren Flatterechos können durch unregelmäßige Gegen-
anzuschließen sind. stände oder nicht-reflektierende Oberflächen, Regale,
Bilder usw. an einer der parallelen Wände reduziert
werden.
8
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 9

Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherständer


aufrecht und fest auf dem Boden stehen. Liegt unter Garantie
den Lautsprechern Teppich(boden), verwenden Sie
durch den Boden durchgehende Spikes und passen Dieses Produkt wurde nach den höchsten
diese so an, dass alle Unebenheiten des Bodens Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte
ausgeglichen werden. dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
Einlaufphase B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsorganisa-
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der tionen das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die B&W-Vertriebsorganisation vertreten ist, reparieren.
für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werk- Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.
stoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische
besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den Bauteile. Beachten Sie auch die Garantiebedingungen
ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der der B&W Group Germany GmbH.
Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungs-
fähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den Garantiebedingungen
vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grund- 1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
sätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert, beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwir- Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des
kungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind Transports und der Installation der Produkte wird
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, von dieser Garantie abgedeckt.
wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
2. Diese Garantie gilt nur für Fabrikations- und/oder
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis Materialfehler, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs
zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber vorlagen und nicht:
davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen
falsches Anschließen oder unsachgemäßes
Klangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahr-
Verpacken,
nimmt, die vorher für ihn nicht hörbar waren. Der
Klang mag ihm zunächst vielleicht etwas hart erschei- b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
nen. Aber nach geraumer Zeit wird er weicher, ohne anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
dabei an Detailtreue zu verlieren. Modifikationen oder die Verwendung von Teilen
zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt
Pflege bzw. zugelassen wurden,
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abge-
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
staubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder
Zusatzgeräte,
sonstigen Reinigers entfernen Sie zunächst vorsichtig
die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder
Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
mit einer normalen Kleiderbürste gesäubert werden. und seinen Vertriebsorganisationen unterliegen,
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
berühren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht
Beschädigungen führen kann. wurden,
Sie können Rissen vorbeugen, indem Sie einen aus- f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
reichenden Abstand zwischen den Lautsprechern und Nichtfachmann durchgeführt wurden.
direkten Wärmequellen (z. B. Heizkörpern und Warm-
luftventilatoren) halten. Für die Gehäuseoberfläche hat 3. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
Bowers & Wilkins feinstes Echtholzfurnier verwendet, gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der
das zur Minimierung von Farbveränderungen mit nationalen Vertriebsorganisationen und schränkt in
einem Speziallack behandelt worden ist. Wie alle keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
Naturwerkstoffe reagiert das Furnier auf die Umge- Kunde haben, ein.
bung, so dass kleine Farbveränderungen in der Regel
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
nicht ausbleiben. Beispielsweise ändern die unter der
Abdeckung oder die im Schatten befindlichen Bereiche Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
ihre Farbe langsamer als andere. Solche Farbunter- müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
schiede können ausgeglichen werden, indem Sie alle 1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
Furnieroberflächen gleichmäßig dem Sonnenlicht es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
Prozess kann mehrere Tage oder sogar Wochen
dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz
einer UV-Lampe beschleunigen.

9
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 10

2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in


dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte Español
an die nationale B&W-Vertriebsorganisation des
Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Manual de
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
reparieren lassen können. Die Adresse der für das
jeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisation
instrucciones
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über Estimado cliente:
unsere Webseite.
Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des totalidad de este manual antes de desembalar e
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) las prestaciones de este último. B&W mantiene una
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung red de importadores altamente motivados en más de
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se
einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes produzca algún problema que no pueda ser resuelto
ausweist. por su distribuidor especializado.

Información Relativa a la Protección del


Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.

La Caja del Embalaje Contiene


Verifique que en el embalaje figuren los siguientes
elementos:
2 tapones de espuma de dos partes
8 tacos de goma autoadhesivos

Instalación de las Cajas Acústicas


Las cajas acústicas funcionarán mejor ubicadas
encima de soportes de pie que sitúen los altavoces de
agudos de las mismas aproximadamente a la altura de
los oídos del usuario cuando éste esté sentado. El
montaje sobre estanterías o soportes de pared puede
contemplarse opcionalmente pero proporciona menos
libertad a la hora de optimizar el sonido mediante el
ajuste de la posición de la caja acústica.
El pie o soporte de pared que se utilice afectará a la
calidad sonora de las cajas acústicas. En este sentido,
la compra del pie FS-700/CM de B&W es
particularmente recomendada.
Si las cajas acústicas van a ser ubicadas sobre una
estantería o en un mueble, deberían colocarse los
tacos autoadhesivos suministrados de serie en la
parte inferior del recinto de las mismas.

Colocación de la Cajas Acústicas


Es muy probable que el ajuste de la posición de la
caja acústica una vez llevada a cabo la instalación
inicial de la misma mejore la calidad sonora, por lo
que resulta completamente recomendable.
Tanto en instalaciones de audio estéreo como de Cine
en Casa, intente asegurarse de que las zonas que

10
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 11

rodean inmediatamente a cada caja acústica sean En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares
similares desde el punto de vista acústico. Por de terminales de conexión unidos entre sí con sendos
ejemplo, si una caja acústica está junto a una pared puentes. Para realizar una conexión convencional,
desnuda mientras que la otra está cerca de mobiliario dichos puentes deberían permanecer en su lugar
y cortinas blandos, es más que probable que tanto la (situación original, es decir de fábrica) y por tanto
calidad sonora global como la imagen estereofónica solamente deberían conectarse un par de terminales
queden seriamente comprometidas. al amplificador. Para la conexión en bicableado, los
puentes deberían retirarse para poder conectar por
Sistemas Estereofónicos Convencionales separado cada par de terminales al amplificador. El
Para empezar, las cajas acústicas deberían colocarse, bicableado puede mejorar la resolución de los detalles
separadas entre sí de 1’5 a 3 metros, en los dos de baja frecuencia. Las Figuras 2a y 2b ilustran la
vértices de un triángulo equilátero cuyo tercer vértice conexión convencional y en bicableado.
esté situado en el punto de escucha. Las cajas
Asegúrese de que los terminales positivos de la caja
deberían separarse aproximadamente 0’5 metros de la
acústica (marcados como + y de color rojo) son
pared posterior y al menos 0’5 metros de cualquier
conectados al terminal de salida positivo del
pared lateral. En la Figura 1a se muestra esta
amplificador y que los terminales negativos de la caja
disposición.
acústica (marcados como – y de color negro) son
Sistemas de Cine en Casa conectados al terminal de salida negativo del
Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los amplificador. Una conexión incorrecta podría tener
canales frontales (principales) de un sistema de Cine como resultado una imagen sonora pobre y una
en Casa, deberían estar más cerca entre sí que en un pérdida de graves.
equipo estereofónico de 2 canales porque los canales Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la
de sonido envolvente tienden a ensanchar la imagen hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre
sonora. La colocación de las cajas acústicas a unos la impedancia total por debajo del máximo
0’5 metros de distancia de cada lado de la pantalla de recomendado en las características técnicas y utilice
visualización también ayudará a que la imagen del un cable de baja inductancia para evitar que se
sonido envolvente esté proporcionada con respecto a produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
la imagen visual. En cuanto a la altura de las cajas
acústicas, debería estar en un punto intermedio entre Ajuste Fino
el centro de la pantalla y la altura de la caja acústica Antes de proceder al ajuste fino, verifique
central. Al igual que sucede con el posicionado en cuidadosamente que todas las conexiones de la
sistemas estereofónicos convencionales, idealmente instalación sean correctas y seguras.
las cajas acústicas deberían estar separadas unos Cada vez que aumente la separación entre las cajas
0’5 metros de la pared posterior y al menos acústicas y las paredes laterales y posterior de la sala
0’5 metros de cualquier pared lateral. Si se prefiere se reducirá el nivel general de graves. El espacio
colocar las cajas acústicas contra la pared posterior y situado detrás de las cajas también contribuye a crear
esta ubicación provoca un realce excesivo de los una sensación de profundidad. Por el contrario, si
graves, diríjase a la sección “Ajuste Fino” del presente acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de
manual para obtener información sobre cómo utilizar graves aumentará. Si desea reducir el nivel de graves
los tapones de espuma. sin separar más las cajas acústicas de la pared,
Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para coloque los tapones de espuma en los puertos bass-
reproducir los canales de efectos de un sistema de reflex. Si desea que la reducción de graves sea menos
Cine en Casa, colóquelas tal y como se muestra en severa, coloque los anillos de espuma en los puertos
las Figuras 1c a 1e en función del número de canales bass-reflex. La colocación de dichos tapones/anillos
del mismo. Para lograr una cobertura uniforme a lo se ilustra en la Figura 3.
largo de un área de escucha de gran extensión, Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo,
resulta beneficioso elevar las cajas acústicas por lo más probable es que se deba a la excitación de
encima de la altura del oído. modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso
Campos Magnéticos Parásitos pequeños cambios en la posición de las cajas
acústicas o los oyentes pueden tener un profundo
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos
efecto en la manera en que dichas resonancias
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
afectan al sonido. Intente colocar las cajas acústicas a
fronteras físicas del recinto. Es por ello que le
lo largo de una pared diferente. El cambio de posición
recomendamos que aleje todos aquellos objetos
de muebles y objetos de gran tamaño presentes en la
magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y
sala también puede modificar el sonido.
ordenador basadas en tubos de rayos catódicos,
discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas Si la imagen central carece de focalización, intente
10 con banda magnética y cosas por el estilo) al acercar las cajas acústicas entre sí o inclínelas de
menos 0’5 metros de la caja acústica. manera que apunten hacia los oyentes o estén
encaradas hacia ellos. La Figura 1b muestra cajas
Conexiones acústicas orientadas hacia los oyentes.
Todas las conexiones deberían realizarse con el
Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el
equipo desconectado.
aumento de la cantidad de materiales blandos
11
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 12

(generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala Cuidado y Mantenimiento


(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas) puede Por regla general, la superficie del recinto sólo
ayudar a equilibrarlo. Por el contrario, si se reduce la requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un
presencia de los citados materiales se conseguirá limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar
incrementar el nivel de brillo de un sonido apagado y cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del
carente de vida. recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
Algunas salas se ven afectadas por lo que se directamente sobre el recinto. La tela de la rejilla
denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" protectora puede limpiarse con un cepillo normal para
entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos la ropa o un aspirador mientras está separada del
flotantes pueden colorear el sonido de las cajas recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el
acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la tweeter, ya que podrían producirse daños en los
sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie mismos.
en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y Con el fin de evitar el resquebrajamiento de la
escuchando a continuación para detectar si se superficie del acabado, mantenga el producto alejado
producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para de fuentes de calor tales como radiadores y salidas de
reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular aire caliente. Sean cuales sean las cajas acústicas
o superficies no reflectantes (como por ejemplo Bowers & Wilkins terminadas en madera auténtica que
tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el usted posea, en todos los casos se han seleccionado
suelo o en una de las paredes afectadas. las mejores chapas disponibles, a la vez que han sido
Asegúrese de que los pies de las cajas acústicas tratadas con lacas resistentes a la radiación
descansen perfectamente sobre el suelo. En caso de ultravioleta con el fin de minimizar posibles cambios
que sea necesario, utilice puntas metálicas de de color a lo largo del tiempo. Aún así, y como es
desacoplo y ajústelas para compensar cualquier norma en todos los materiales naturales, cada chapa
desequilibrio. responderá a su entorno, por lo que es de esperar
que se produzcan ciertos cambios de color. El efecto
Período de Rodaje puede ser especialmente perceptible en el área
Las prestaciones de la caja cambiarán de manera sutil cubierta por la rejilla protectora mientras que en zonas
durante el período de escucha inicial. Si la caja ha situadas en la sombra el cambio será más lento. Las
estado almacenada en un ambiente frío, tanto los diferencias de color pueden ser rectificadas
materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico exponiendo por igual y de manera uniforme todas las
como los que forman parte de los sistemas de superficies de madera a la luz solar hasta que el color
suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto sea uniforme. Este proceso puede tardar varios días o
tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas incluso semanas en completarse, pero puede ser
correctas. Las suspensiones de los altavoces también acelerado mediante el empleo cuidadoso de una
se relajarán durante las primeras horas de uso. El lámpara ultravioleta.
tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las
prestaciones para las que fue diseñada variará en
función de las condiciones de almacenamiento previas
de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, Garantía limitada
deje transcurrir una semana para la estabilización
Este producto ha sido diseñado y fabricado de
térmica de la caja y unas 15 horas de uso en acuerdo con las más altas normas de calidad. No
condiciones normales para que las partes mecánicas obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
de la misma alcancen las características de y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
funcionamiento para las que fueron diseñadas. alguno para usted, la mano de obra (es posible que
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje haya excepciones) y la reposición de piezas en
más largos (del orden de un mes) y las evidencias cualquier país donde se cuente con un distribuidor
suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver autorizado de B&W.
con cambios en la caja acústica y bastante con la Esta garantía limitada es válida por un período de
adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado cinco años desde la fecha de compra y de dos años
por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
acústicas con un elevado poder resolutivo, como por altavoces amplificados.
ejemplo las CM1 o las CM5, hasta el punto de que
puede producirse un aumento significativo del nivel de Términos y condiciones
detalle en comparación con el que estaba 1 Esta garantía está limitada a la reparación del
acostumbrado a percibir el usuario; en un primer equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
momento, el sonido puede aparecer excesivamente otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
"adelantado" y quizá un poco duro. Después de un transporte e instalación de los productos.
largo período de tiempo, el sonido parecerá más
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
suave aunque sin perder claridad ni detalle.
propietario original. No es transferible.

12
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 13

3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata


de materiales defectuosos y/o de fabricación Português
existentes en el momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos: Manual do utilizador
a. daños causados por instalación, conexión o
Estimado Cliente,
embalaje inapropiados,
Obrigado por ter escolhido a Bowers & Wilkins. Por
b. daños causados por uso inapropiado que no se
favor leia totalmente este manual antes de desembalar
corresponda con el uso correcto tal como se
e instalar o produto. Ajudá-lo-á a optimizar a sua
describe en el manual del usuario, negligencia,
performance. A B&W é distribuída em mais de
modificaciones o la utilización de piezas no
60 países no mundo inteiro e mantém uma rede de
originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
distribuidores dedicados que serão capazes de o
c. daños causados por equipos auxiliares ajudar no caso de surgirem problemas que o lojista
defectuosos o inapropiados, não consiga resolver.
d. daños causados por accidentes, relámpagos, Informação Ambiental
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u
otra causa ajena al control razonable de B&W y de Todos os produtos B&W são desenhados
sus distribuidores autorizados, de molde a cumprir com as directivas
internacionais de Restrição de Substâncias
e. productos cuyo número de serie haya sido Perigosas (RoHS) em material eléctrico e electrónico e o
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, desperdício de Lixo de Equipamento Eléctrico
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna Electrónico (WEEE). Estes símbolos indicam o
reparación o modificación en el producto. cumprimento e que os produtos devem ser
correctamente reciclados ou processados de acordo
4 Esta garantía complementa cualquier obligación com estas directivas. Consulte a organização local de
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o recolha de desperdícios para uma orientação sobre a
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta forma correcta de se desfazer deste equipamento.
a sus derechos estatutarios.
Conteúdo da Caixa
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
Verifique se a mesma contém:
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
siguiente procedimiento: • 2 Esponjas de duas partes.
• 8 Bases de borracha auto-adesiva.
1 Si está usando el equipo en el país en que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario Instalação da Coluna
autorizado de B&W en donde lo adquirió. As colunas devem ser utilizadas correctamente no
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en topo de suportes rígidos que coloque os tweeters
que fue adquirido, debería contactar con el sensivelmente à altura dos ouvidos quando se
distribuidor nacional de B&W correspondiente al encontra sentado. A montagem em prateleira ou em
país donde reside, que le asesorará sobre el lugar suporte de parede é uma opção mas providencia uma
al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para menor oportunidade para a optimização do som
obtener información sobre cómo contactar con su através do ajuste do posicionamento da coluna.
distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino O suporte de chão ou parede específico utilizado
Unido o visitar nuestro sitio web. afectará a qualidade de som das colunas. O suporte
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de B&W FS-700/CM é recomendado.
garantía debidamente cumplimentado y con la fecha Se as colunas forem colocadas numa prateleira ou
de compra estampada por su concesionario. De lo móvel, as bases adesivas fornecidas devem ser
contrario, tendrá que mostrar la factura de venta colocadas na parte de baixo da caixa.
original u otro comprobante que demuestre su
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Colocação
O ajuste do posicionamento da coluna depois da
instalação inicial provavelmente melhorará a qualidade
de som e é normalmente justificável.
Quer em instalações estéreo ou de cinema em casa
tente assegurar que o espaço imediatamente
envolvente a cada coluna é similar no seu caracter
acústico. Por exemplo, se uma coluna está próxima
de paredes nuas enquanto a outra de mobiliário macio
e cortinas, o som global e a imagem estéreo ficará
comprometida.

Sistemas Estéreo Convencionais


Para começar, as colunas deverão ser posicionadas
entre 1.5m e 3m uma da outra e nos cantos de um
13
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 14

triângulo equilátero completado pela posição de Peça na sua loja um conselho quando seleccionar um
audição no terceiro canto. As colunas devem estar cabo de coluna. Mantenha a impedancia total abaixo
aproximadamente a 0.5m afastadas da parede do máximo recomendado nas especificações das
traseira e pelo menos a 0.5m das paredes laterais. coluna e utilize cabo de baixa inductância de molde a
A Figura 1a Ilustra esta configuração. evitar atenuação de altas frequências.

Sistemas de Cinema em Casa Afinação


Se as colunas forem utilizadas como canais frontais Antes de afinar, assegure-se que todas as ligações
num sistema de cinema em casa devem ser estão correctas e seguras.
colocadas mais próximas uma da outra do que em Afastar as colunas das paredes normalmente reduzirá
audio de 2-canais devido ao facto de os canais de a quantidade de graves. O espaço por de trás das
surround terem tendência para alargar a imagem. colunas permitirá igualmente criar uma impressão de
Posicionar as colunas aproximadamente a 0,5m das maior profundidade. Contrariamente, mover as
laterais do écran permitirá manter a imagem Sonora colunas para mais próximo das paredes aumentará a
em perspectiva com a imagem visual. A altura das quantidade de graves. Se pretender reduzir a
colunas deverá ser algures entre o centro do écran e quantidade de graves sem afastar as colunas da
a altura da coluna central. Tal como no parede traseira, coloque os cilindros de espuma ou,
posicionamento estéreo convencional, as colunas para uma redução menos severa coloque apenas os
devem estar idealmente a 0,5m de qualquer parede anéis de espuma nos tubos dos pórticos. Colocar um
adjacente. Se as colunas forem colocadas cilindro ou um anel de espuma no pórtico, encontra-
preferencialmente junto à parede traseira e esta se ilustrado na Figura 3.
localização resultar num baixo enfatizado, veja a
secção Afinação (Fine Tuning) deste manual para Se os graves parecem irregulares com a frequência
informação de como utilizar os cilindros de esponja. isto será provavelmente consequência de modos de
ressonância da sala de audição. Até pequenas
Se as colunas forem utilizadas para os canais de alterações no posicionamento das colunas ou do
efeitos num sistema de cinema em casa, posicione-as ponto de audição podem ter um efeito profundo na
como ilustra nas Figuras 1c a 1e consoante o numero forma como estas ressonâncias afetam o som. Tente
de canais. Para assegurar uma cobertura homogénea alterar o ponto de audição ou colocar as colunas ao
numa ampla área de audição é benéfico elevar as longo de uma parede diferente. A presença e
colunas acima da altura dos ouvidos. posicionamento de grandes peças de mobiliário
Campos Magnéticos poderá igualmente influenciar os modos de
ressonância.
As unidades das colunas criam campos magnéticos
que se estendem para além dos limites exteriores da Se faltar focagem à imagem central, tente aproximar
caixa. Recomendamos que mantenha artigos as colunas uma da outra ou virá-las para dentro de
sensíveis a estes campos (televisão e monitores de forma a que apontem para um ponto logo à frente do
computador, discos rígidos, cassetes de audio e ponto de audição. A Figura 1b ilustra as colunas
vídeo, cartões informáticos e semelhantes) a pelo apontando para dentro.
menos 0,5m da coluna. LCD e écrans de plasma não Se o som for muito brilhante, o aumento da
são afectados por campos magnéticos. quantidade de mobiliário macio na sala (por exemplo,
Ligações cortinas mais grossas) pode ajudar a equilibrar o som.
Inversamente reduzir a quantidade desse tipo de
Todas as ligações devem ser feitas com os
mobiliário pode ajudar a dar brilho a um som
equipamentos desligados.
amortecido.
Existem 2 pares de terminais interligados na traseira
Algumas salas sofrem de eco – eco que "balança"
da coluna. Para uma ligação convencional os links dos
entre paredes paralelas: Este tipo de eco pode colorir
terminais devem ser mantidos no lugar (como
o som das colunas na sala. Teste os ecos da sua sala
fornecido) e apenas um dos pares deve ser ligado ao
batendo as palmas no meio da mesma. Este tipo de
amplificador. Para uma ligação em bi-cablagem os
ecos poderá ser reduzido através da colocação de
links dos terminais devem ser removidos e cada um
peças forma irregular ou de superfícies não
dos pares de terminais deve ser ligado ao amplificador
reflectoras, como por exemplo, estantes de livros,
de forma independente. A bicablagem pode melhorar
tapeçarias ou telas, numa das paredes ou chão.
a resolução do detalhe de baixa frequência. As
Figuras 2a e 2b ilustram a ligação convencional e de Assegure-se que os suportes estão perfeitamente
bi-cablagem. verticais e bem ancorados ao chão. Utilize os spikes
para carpete se apropriados e ajuste-os para evitar
Assegure-se que os terminais positivos na coluna
qualquer desequilíbrio.
(marcados + e de cor vermelha) estão ligados ao
terminal de saída positivo do amplificador e os Periodo de Rodagem
terminais negativos na coluna (marcados – e de cor A performance da coluna mudará subtilmente durante
preta) estão ligados ao terminal negativo de saída no o período inicial de escuta. Se a coluna tiver sido
amplificador. A ligação incorrecta pode resultar numa armazenada num ambiente frio, os materiais de
imagem sonora pobre e perda de baixos. amortecimento e suspensão das unidades levarão
algum tempo até recuperarem as suas propriedades
14
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 15

mecânicas correctas. As suspensões das unidades


ganharão flexibilidade durante as primeiras horas de Garantia limitada
uso. O tempo requerido para que a coluna atinja a
performance pretendida varia consoante as condições Este produto foi concebido e fabricado de acordo
de armazenamento e a forma como é utilizada. Como com os mais elevados padrões de qualidade. No
guia, permita até uma semana para os efeitos de entanto, se houver qualquer problema com o mesmo,
temperatura estabilizarem e 15 horas de utilização a B&W e os seus distribuidores internacionais
média para que as partes mecânicas alcancem as garantem o serviço de mão-de-obra (podendo-se
suas características. aplicar exclusões) e de substituição de peças gratuitos
em qualquer país servido por um distribuidor oficial de
Mas períodos mais longos (algo como um mês) têm B&W.
sido reportados, no entanto existem evidencias que
sugerem que isto pouco tem que ver com as Esta garantia limitada é válida por um período de
alterações das colunas e mais com o facto de o cinco anos a partir da data de compra ou dois anos
ouvinte se ir habituando ao novo som. Isto acontece pela parte electrónica incluindo altifalantes
especialmente com colunas altamente reveladoras amplificados.
como estas, em que poderá existir um significativo Termos e condições
aumento na quantidade de informação
comparativamente com o que o ouvinte estava 1 Esta garantia limita-se à reparação do
habituado; o som inicialmente poderá parecer algo equipamento. Nem transporte, nem quaisquer
"frontal" e talvez um pouco duro: Depois de um outros custos, nem qualquer risco de remoção,
extensivo período de tempo o som parece suavizar, transporte e instalação de produtos estão
mas sem perder clareza e detalhe. cobertos por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o proprietário original.
Manutenção Não é transferível.
Normalmente as superfícies da caixa apenas requerem
3 Esta garantia não será aplicável nos casos em que
limpeza do pó. Se desejar utilizar um aerossol ou
os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou
outro agente de limpeza, em primeiro lugar retire a
mão-de-obra na altura da compra e não será
grelha puxando-a gentilmente da caixa. Pulverize o
aplicável a:
aerossol para o pano de limpeza e não directamente
para o produto. Teste primeiro numa pequena a. danos causados pela instalação, ligação ou
superfície, já que alguns produtos de limpeza podem embalamento incorrectos,
danificar algumas das superfícies. Evite produtos que b. danos causados por qualquer utilização que não
sejam abrasivos, contenham ácidos, ou agentes anti- seja a correcta conforme descrita no manual do
bacterianos. Não utilize agentes de limpeza nos utilizador, negligência, modificações ou utilização
altifalantes. O tecido da grelha pode ser limpo com as de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas
escovas de roupa normais enquanto a grelha estiver pela B&W,
fora da coluna. Evite tocar nas unidades,
especialmente no tweeter, pois poderá danificá-lo. c. danos causados por equipamento auxiliar
inadequado ou defeituoso,
De molde a evitar o risco de aparecimento de fissuras
no acabamento, mantenha o produto afastado de d. danos causados por acidentes, relâmpagos, água,
fontes de calor directo tais como radiadores e incêndio, calor, guerra, distúrbios públicos ou
ventoinhas de ar quente. Sempre que as colunas qualquer outra causa para além do controlo razoável
Bowers & Wilkins são acabadas em madeira da B&W e dos seus distribuidores nomeados,
verdadeira, os melhores folheados são seleccionados e. produtos cujo número de série tenha sido alterado,
e tratados com um verniz resistente a ultra-violetas apagado, removido ou que tenha sido tornado
para minimizar alterações de cor com o passar do ilegível,
tempo. No entanto, tal como em todos os materiais
naturais, o folheado responde ao ambiente e deve ser f. reparações ou modificações que tenham sido
esperado um certo grau de alteração de cor. O efeito efectuadas por pessoa não autorizada.
pode ser particularmente notado onde a área coberta 4 Esta garantia complementa quaisquer obrigações
pela grelha, ou áreas mantidas na sombra, alteram legais nacionais e regionais de revendedores ou
mais lentamente que outras. Diferenças de cor podem distribuidores nacionais e não afecta os seus
ser rectificadas pela exposição todas as superfícies de direitos estatuários como cliente.
forma igual e uniforme até que a cor estabilize. Este
processo pode levar vários dias ou até mesmo Como reivindicar reparações sob garantia
semanas, mas pode ser acelerado pelo uso cuidado Caso seja necessário assistência técnica, queira
de uma lâmpada ultravioleta. seguir o procedimento seguinte:
1 Se o equipamento está a ser utilizado no país de
compra, deverá contactar o distribuidor autorizado
da B&W de onde o equipamento foi comprado.

15
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 16

2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do país


de compra, deverá contactar o distribuidor Italiano
nacional da B&W do país de residência que o
aconselhará onde o equipamento pode ser Manuale di istruzioni
reparado. Pode telefonar para a B&W no Reino
Unido ou visitar a nossa página na internet para Egregio cliente.
obter os pormenores de contacto do seu Grazie per aver scelto Bowers & Wilkins.
distribuidor local.
Vi preghiamo di leggere l’intero manuale prima di
Para validar a sua garantia, precisará de preencher a sballare ed installare il prodotto. In questo modo
mesma devendo esta ser carimbada pelo seu otterrete il meglio dalla sua resa sonora. B&W ha una
distribuidor na data da compra. Em alternativa, rete di distributori in più di 60 paesi che saranno in
precisará da factura original de venda ou outra prova grado di assistervi nel caso in cui aveste dei problemi
de propriedade e data de compra. che il vostro rivenditore non può risolvere.

Informazioni per l’ambiente


Tutti i prodotti B&W sono realizzati in
conformità con le normative
internazionali: Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed
elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Questi simboli indicano la
compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve
essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste
direttive. Consultate l'autorità competente locale per
maggiori dettagli sulle modalità di smaltimento.

Contenuto dell’imballo
Verificare che siano presenti le seguenti parti:
• 2 inserti doppi in spugna.
• 8 piedini in gomma adesivi

Installazione del diffusore


Il migliore utilizzo dei diffusori è posizionandoli su
stand da pavimento in modo che l’altezza del tweeter
sia approssimativamente a livello dell’orecchio
dell’ascoltatore, quando è seduto. I diffusori possono
anche essere posizionati su una mensola o a muro,
ma in questo caso è più difficile trovare la giusta
collocazione ed orientamento per ottimizzarne la resa.
Stand da pavimento o supporti da muro inadeguati
possono influire sulla qualità sonora dei diffusori. Per
questo vi raccomandiamo gli appositi stand B&W
FS-700/CM.
Se i diffusori devono essere posizionati su mensole o su
mobili in generale, applicate sul fondo del cabinet dei
diffusori i piedini adesivi in gomma forniti in dotazione.

Posizionamento
Dopo avere effettuato l’installazione iniziale, la
regolazione della posizione dei diffusori aumenterà
sicuramente la qualità sonora del sistema.
Sia in sistemi stereo che home theatre cercate di
mantenere le stesse condizioni ambientali per ogni
diffusore, che potrebbero influire sulla resa acustica
dei diffusori. Per esempio, se un diffusore è vicino ad
un muro e l’altro diffusore è vicino ad una tenda o ad
un mobile, sia l’immagine stereo che la qualità del
suono potrebbero essere compromesse.

Sistemi stereo convenzionali


Per iniziare, i diffusori dovrebbero posizionati tra 1.5m
e 3m di distanza tra loro ai due angoli di un triangolo

16
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 17

equilatero formato con la posizione di ascolto come sia inferiore a quella massima raccomandata nelle
terzo angolo. I diffusori dovrebbero essere distanti caratteristiche dei diffusori, ed utilizzate un cavo a
circa 0.5m dal muro posteriore, ed almeno a 0.5m dai bassa induttanza per evitare l’attenuazione delle
muri laterali. La figura 1a illustra questa configurazione. frequenze più alte.

Sistemi Home Theatre Regolazione fine


Se i diffusori vengono utilizzati come canali frontali in Prima di eseguire la messa a punto del sistema,
un sistema home theatre, dovrebbero essere ricontrollate nuovamente la polarità ed i collegamenti.
posizionati più vicino tra loro rispetto ad un sistema Spostando ulteriormente i diffusori dalle pareti si
2 canali, perché i canali surround tendono ad allargare ridurrà il livello complessivo dei bassi. Lo spazio dietro
l’immagine sonora. Posizionate gli altoparlanti a circa ai diffusori contribuisce a dare un senso di profondità.
0,5 m di distanza dai lati dello schermo, per adeguare Al contrario, spostando i diffusori più vicini alle pareti
l’immagine sonora alla grandezza visiva dello schermo. aumenterà il livello dei bassi. Se volete ridurre i bassi e
La loro altezza dovrebbe essere più o meno tra il non potete allontanare ulteriormente i diffusori dalle
centro dello schermo e l’altezza del diffusore del pareti, inserite gli inserti di spugna o, per una riduzione
canale centrale. Come per i sistemi stereo dei bassi più lieve, gli anelli di spugna nei raccordi dei
convenzionali, i diffusori dovrebbero essere distanti diffusori. L’inserimento degli inserti di spugna o degli
circa 0.5m dal muro posteriore, ed almeno a 0.5m dai anelli nei raccordi è illustrato in Figura 3.
muri laterali. Se preferite posizionare i diffusori contro il
muro e vi accorgete che il suono risultante denota una Se il basso sembra irregolare con la frequenza, è
esagerata presenza di basse frequenze, andate alla generalmente dovuto all’effetto di risonanza della
sezione Regolazione fine di questo manuale per stanza. Anche piccoli cambiamenti nella posizione dei
maggiori informazioni sull’utilizzo degli inserti in spugna. diffusori o dell’ascoltatore possono avere grande
influenza sul modo in cui queste risonanze alterano il
Se i diffusori vengono utilizzati come canali surround in suono. Provate a cambiare posizione di ascolto o a
un sistema home theatre, posizionateli come illustrato posizionare i diffusori su una parete diversa. Anche la
nelle figure 1c e 1e in base al numero di canali del presenza o lo spostamento di grandi mobili può dare
sistema. Per ottenere la copertura ottimale di un’area dei buoni risultati.
di ascolto molto estesa è opportuno posizionare i
diffusori ad una altezza superiore a quella delle Se l’immagine sonora centrale non vi sembra
orecchie dell’ascoltatore. adeguata, provate a posizionare i diffusori più vicini tra
loro o orientateli maggiormente verso la posizione di
Campi magnetici dispersi ascolto. Nella Figura 1b sono illustrati i diffusori
Le unità altoparlanti creano campi magnetici dispersi orientati verso l’interno.
che si estendono al di là del cabinet. Vi raccomandiamo Se il suono è troppo acuto, aumentate l’arredamento
di tenere lontani i prodotti sensibili ai campi magnetici in tessuto della stanza (per esempio, utilizzate
(televisori, schermi per computer, dischi per computer, tendaggi più pesanti), oppure riducetelo se il suono è
tessere magnetiche, nastri audio e video e simili), opaco e spento.
almeno a 0,5 m dal diffusore. Schermi LCD e plasma
non subiscono nessuna influenza dai campi magnetici. Alcune stanze ricreano un fastidioso effetto eco: i
suoni potrebbero rimbalzare tra muri paralleli o
Collegamenti adiacenti. Questo effetto potrebbe influire
Tutti i collegamenti dovrebbero essere effettuati con gli negativamente sul suono dei diffusori nella stanza.
apparecchi spenti. Controllate l’effetto eco battendo le mani al centro
della stanza. Potete limitare questo effetto facendo
Sul retro del diffusore vi sono due coppie di terminali
uso di superfici irregolari o non riflettenti come librerie,
collegati fra loro . Per un normale collegamento i
grandi mobili, quadri o tappeti su uno dei muri o sul
collegamenti tra i terminali dovrebbero rimanere in
pavimento adiacente al muro.
posizione (come li trovate), basterà collegare solo una
coppia di terminali alle uscite dell’amplificatore. Per Assicuratevi che gli stand dei diffusori siano in
effettuare un collegamento bi-wiring dovete rimuovere i posizione perfettamente verticale e che non ondeggino
collegamenti tra i terminali e collegare ogni coppia di sul pavimento. Se necessario utilizzate i piedini a
terminali indipendentemente all’amplificatore; questo punta, regolandoli per adeguarli ad eventuali
tipo di connessione può aumentare la risoluzione dei avvallamenti o sconnessioni del pavimento.
dettagli in bassa frequenza. Le figure 2a e 2b illustrano
il collegamento convenzionale ed il bi-wiring. Periodo di rodaggio
Le prestazioni del diffusore cambieranno notevolmente
Assicuratevi che i terminali positivi del diffusore dopo il periodo iniziale di ascolto. Se il diffusore è
(indicati con + e di colore rosso) siano collegati al stato immagazzinato in un ambiente freddo, i
terminale di uscita positivo dell'amplificatore, ed i componenti degli altoparlanti avranno bisogno di
terminali negativi (indicati con – e di colore nero) al qualche tempo per recuperare le loro proprietà
negativo. La non osservanza della polarità darà luogo meccaniche naturali. Anche le sospensioni
ad una inadeguata riproduzione dell’immagine sonora dell’altoparlante si allenteranno durante le prime ore di
ed ad una perdita di bassi. utilizzo. Il tempo necessario al diffusore per
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla scelta dei raggiungere le sue normali prestazioni varia in base
cavi per i diffusori. Controllate che l’impedenza totale alle condizioni di immagazzinamento precedenti e da
17
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 18

come vengono usati. In genere, ci vorrà circa una nazionali garantiscono parti sostitutive e mano d’opera
settimana per stabilizzare gli effetti della temperatura, gratuite (alcune eccezioni sono possibili) nei paesi in
ed in media 15 ore di funzionamento perché le parti cui è presente un distributore ufficiale B&W.
meccaniche riprendano le loro caratteristiche di base
Questa garanzia limitata è valida per un periodo di
Comunque, è stato provato che anche con periodi di cinque anni dalla data di acquisto o di due anni per i
rodaggio più lunghi (circa un mese) non sono stati componenti elettronici, diffusori attivi inclusi.
notati cambiamenti sostanziali nei diffusori; questo
anche perché l’ascoltatore comincia ad abituarsi al Termini e condizioni
nuovo suono dei diffusori. Con diffusori di elevata 1 La garanzia è limitata alla sola riparazione delle
qualità come questi, potreste notare un significativo apparecchiature. La garanzia non copre i costi di
incremento nella quantità dei dettagli se comparati con trasporto o nessun altro tipo di costo, né i rischi
il tipo di suono a cui eravate abituati in precedenza; derivanti dalla rimozione, il trasporto e
all’inizio il suono potrebbe sembrarvi troppo "diretto" e l’installazione dei prodotti.
forse duro. Dopo un certo periodo di tempo il suono 2 La garanzia è valida solo per l’acquirente originario
sembrerà più dolce, ma senza perdita di chiarezza e e non è trasferibile.
dettaglio
3 Questa garanzia è applicabile solo in caso di
Manutenzione materiali e/o fabbricazione difettosi al momento
La superficie del cabinet solitamente va solo dell’acquisto e non è applicabile nei seguenti casi:
spolverata. Se volete utilizzare un prodotto spray per a. danni causati da installazione, connessione o
la pulizia, rimuovete le griglie dal cabinet, tirandole imballaggio incorretti,
delicatamente verso l’esterno. Spruzzate il prodotto
sul panno, non direttamente sul cabinet. Prima di b. danni causati da un uso inadeguato del prodotto,
procedere alla pulizia, provate il prodotto su una diverso dall’uso specificato nel manuale
piccola area del diffusore, poiché alcuni prodotti per la dell’utente, negligenza, modifiche o impiego di
pulizia potrebbero danneggiare alcune superfici. componenti non fabbricati o autorizzati da B&W,
Evitate prodotti abrasivi, o contenenti acidi, alkali o c. danni causati da apparecchiature ausiliarie
agenti anti-batterici. Non utilizzate prodotti per la difettose o inadatte,
pulizia di nessun tipo sugli altoparlanti. Per pulire il
d. danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fiamme,
tessuto delle griglie, una volta rimosse dal cabinet,
calore, guerra, disordini pubblici o altra causa al di
potete utilizzare una normale spazzola per tessuto.
fuori del ragionevole controllo di B&W e dei suoi
Evitate di toccare gli altoparlanti, specialmente i
ufficiali distributori,
tweeter, che potrebbero danneggiarsi.
e. quando il numero di serie del prodotto è stato
Per evitare il rischio di venature sulla sulla superficie del
alterato, cancellato, rimosso o reso illeggibile,
diffusore, tenete i diffusori lontani da fonti di calore
diretto come ad esempio termosifoni o termoconvettori. f. se riparazioni o modifiche sono state effettuate da
I diffusori Bowers & Wilkins hanno una finitura in legno personale non autorizzato.
naturale, vengono scelti i più pregiati, quindi selezionati 4 Questa garanzia completa le obbligazioni di legge
e trattati con una laccatura resistente ai raggi ultra- regionali e nazionali dei rivenditori o distributori
violetti per minimizzare le variazioni di colore nel tempo. nazionali e non incide sui diritti del consumatore
Comunque, come tutti i material naturali, il legno che stabiliti per legge.
subisce l’influenza degli agenti esterni e che potrebbe
variare la tonalità del colore dopo un certo periodo di Riparazioni in garanzia
tempo. La differenza di tonalità potrebbe essere Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le
maggiormente notata confrontando il colore del legno procedure delineate qui di seguito:
del cabinet con quello nella zona coperta dalla griglia di
protezione, o in punti che rimangono in ombra, che 1 Se le apparecchiature sono utilizzate nel paese in
varieranno la loro tonalità molto più lentamente rispetto cui sono state acquistate, contattare il rivenditore
ad altre aree del cabinet esposte alla luce. Le differenza autorizzato B&W da cui sono state acquistate.
di colore possono essere eliminate esponendo la 2 Se le apparecchiature non sono utilizzate nel paese
superficie alla luce del sole fino a che il colore sarà in cui sono state acquistate, contattare il
uniforme a tutto il resto del cabinet. Questo processo distributore nazionale B&W nel paese di residenza,
può richiedere diversi giorni o anche settimane, ma può che sarà in grado di fornire i dettagli della ditta
essere velocizzato utilizzando con cautela una lampada incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel
a raggi ultra-violetti. Regno Unito o visitare il sito web per i dettagli dei
vari distributori di zona.
Per ricevere assistenza in garanzia, bisognerà esibire,
Garanzia limitata compilata e timbrata dal rivenditore il giorno
dell’acquisto, il tagliando di garanzia e lo scontrino
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato d’acquisto originale o altro tipo di prova d’acquisto
secondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia, con data d’acquisto.
nell’improbabile caso di un guasto o
malfunzionamento, B&W Group Ltd. e i suoi distributori
18
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 19

Nederlands achterwand en minimaal 0,5 m van de zijwanden.


Afbeelding 1a illustreert dit.

Handleiding Home Theater Systemen


Wanneer de luidsprekers worden gebruikt als
Geachte klant, frontluidsprekers in een home theater systeem dienen
ze dichter bij elkaar te worden gezet als in een
Dank u voor het kiezen van B&W. Lees voordat u het
2-kanalen stereosysteem omdat de surround kanalen
product uitpakt en installeert de handleiding in zijn
het beeld vergroten.
geheel door; het zal u helpen het product optimaal te
gebruiken. B&W heeft een netwerk van toegewijde Door de luidsprekers binnen ca. 0,5 m van het
distributeurs in meer dan 60 landen die u kunnen beeldscherm te plaatsen, houdt u het klankbeeld in de
helpen wanneer u een probleem ondervindt dat uw juiste verhouding tot het beeld. De hoogte van de
leverancier niet kan oplossen. luidsprekers dient tussen het midden van het
beeldscherm en de hoogte van de center luidspreker
Denk aan het milieu te liggen. Net als bij de conventionele stereo-opstelling
Alle B&W producten zijn zo ontworpen dienen de luidsprekers minimaal 0,5 m van de
dat zij voldoen aan de internationale zijwanden te blijven. Wanneer de luidsprekers tegen
richtlijnen omtrent gevaarlijke stoffen de achterwand worden geplaatst worden de bassen
(RoHS) in elektrische en elektronische apparatuur en extra benadrukt. Kan het niet anders, kijk dan onder
de verwerking van afgedankte elektrische en ‘Fijnafstemming’ in deze handleiding voor nadere
elektronische apparatuur (WEEE). Deze symbolen informatie over het gebruik van de schuim doppen.
geven aan dat zij er aan voldoen en dat de producten
Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de
op de juiste wijze dienen te worden gerecycled of
surround kanalen in een home theater systeem, stel ze
verwerkt conform deze richtlijnen. Neem zonodig
dan op als aangegeven in afbeeldingen 1c tot 1e
contact op met uw gemeente voor nadere informatie.
afhankelijk van het aantal kanalen. Om over een groter
Inhoud van de verpakking gebied een gelijkmatige geluidsverdeling te krijgen is
het verstandig de luidsprekers iets boven oorhoogte
Controleer of het volgende aanwezig is:
op te stellen.
2 Tweedelige schuimplug
8 Zelfklevende rubber dopjes Magnetisch Strooiveld
De luidsprekereenheden hebben een magnetisch
Luidspreker Installeren strooiveld waarvan de invloed ook buiten de kast
De luidsprekers kunnen het beste worden gemonteerd merkbaar is. Wij raden u aan magnetisch gevoelige
op solide vloerstands die de tweeters ongeveer op zaken (TV en computerschermen met beeldbuis,
oorhoogte brengen wanneer de luisteraar zit. Montage diskettes, audio- en videobanden, creditcards e.d.)
op een schap of een muurbeugel is een optie maar minimaal 0,5 meter van de luidspreker vandaan te
biedt minder mogelijkheden tot optimalisatie door houden. LCD- en plasmaschermen zijn niet gevoelig
correctie van de luidsprekerpositie. voor het magnetisch veld.
De specifieke stand of muurbeugel die wordt gebruikt Verbindingen
heeft invloed op de geluidskwaliteit van de
luidsprekers. De B&W FS-700/CM stand wordt Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de
aanbevolen. verbindingen verandert, altijd eerst alle apparatuur
uitschakelen.
Wanneer de luidsprekers worden opgesteld op een
schap of een meubel, kunnen de zelfklevende pads op Op de achterzijde van de luidspreker bevinden zich
de onderzijde van de kast worden gekleefd. twee stel doorverbonden aansluitingen. Voor
conventionele aansluiting blijven de doorverbindingen
Opstelling op hun plaats (als bij aflevering) en wordt slechts één
Het experimenteren met de luidsprekeropstelling nadat paar aansluitingen met de versterker verbonden. Voor
de luidsprekers zijn geplaatst kan, het geluid verder bi-wire aansluiting dienen de doorverbindingen te
verbeteren en is bijna altijd de moeite waard. worden verwijderd en wordt elk paar afzonderlijk met
de versterker verbonden. Bi-wiring kan de resolutie
Zowel bij stereo als in een home theater is het van details op lage frequenties verbeteren. In
verstandig te zorgen dat de directe akoestische afbeelding 2a en 2b worden beide aansluitmethoden
omgeving van alle luidsprekers ongeveer hetzelfde is. aangegeven.
Staat één luidspreker bijvoorbeeld vlak bij een kale
wand en een andere bij zachte meubels of gordijnen, Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van de
dan zal dat een negatief effect hebben op zowel de luidspreker (rood gekleurd en van een + voorzien) met
geluidskwaliteit als het stereobeeld. de positieve uitgang van de versterker worden
verbonden en de negatieve aansluitingen van de
Conventionele Stereo Systemen luidspreker (zwart gekleurd en van een – voorzien) met
Als uitgangspunt worden de luidsprekers 1,5 tot de negatieve uitgang van de versterker worden
3 meter uit elkaar geplaatst op de hoeken van een verbonden. Foutieve aansluiting geeft een minder goed
gelijkzijdige driehoek waarvan de luisterplaats de ruimtebeeld en verlies aan bas.
derde hoek is. Plaats de luidsprekers ca. 0,5 m van de
19
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 20

Vraag uw leverancier advies over de keuze van de worden. De tijd die de luidspreker nodig heeft om de
luidsprekerkabel. Houd de totale weerstand beneden beoogde eigenschappen te bereiken, wordt bepaald
het maximum dat in de specificaties is aangegeven en door de wijze waarop hij voorheen is opgeslagen en
gebruik een kabel met een lage inductie om de manier waarop hij wordt gebruikt. Houd als richtlijn
verzwakking van hoge frequenties te voorkomen. een week aan om een stabiele temperatuur te
bereiken en ca. 15 uur gebruik om de mechanische
Fijnafstemming onderdelen de beoogde eigenschappen te laten
Controleer voordat u aan het fijnafstemmen begint, of verkrijgen.
alle verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd.
Maar ook langere inspeeltijden zijn gerapporteerd (tot
Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen een maand) en er zijn ook aanwijzingen dat dit minder
zal in het algemeen het laag afnemen. De ruimte te maken heeft met veranderingen van eigenschappen
achter de luidsprekers verhoogt ook de ruimtelijke van de luidspreker als met de gewenning van de
indruk op het gehoor. Omgekeerd, door de luisteraar aan de nieuwe klank. Dat geldt vooral voor
luidsprekers dichter bij de wand op te stellen, neemt luidsprekers als deze, die in hoge mate laten horen
het laag juist toe. Wanneer u het laag wilt reduceren wat de werkelijke inhoud van de opname is en
zonder de luidsprekers verder van de wand te daarmee een grotere detaillering in vergelijking tot wat
plaatsen, drukt u de schuimrubber doppen in de de luisteraar voorheen was gewend. Aanvankelijk kan
poorten, of, voor een minder sterke reductie van het het geluid wat direct en zelfs enigszins hard lijken. Na
laag, alleen de schuim ringen in de poort. Het enige tijd lijkt het geluid zachter te worden, maar
aanbrengen van een dop of ring in de poort is zonder aan tekening en detaillering te verliezen.
aangegeven in afbeelding 3.
Nazorg
Wanneer het laag niet op alle frequenties evenwichtig
De kast van de luidsprekers behoeft normaal
is, ligt dat meestal aan resonanties ergens in de
gesproken alleen maar te worden afgestoft. Wilt u een
luisterruimte. Zelfs kleine wijzigingen in de
schoonmaakspray of een ander middel gebruiken,
luidsprekeropstelling of de luisterpositie kunnen een
verwijder dan eerst de grill door deze voorzichtig van
behoorlijke invloed hebben op het effect van deze
de kast te trekken. Spuit op een zachte doek en nooit
resonanties op de klank. Probeer de luisterpositie te
direct op de kast. Probeer eerst op een onzichtbare
wijzigen en de luidsprekers bijvoorbeeld voor een
plek, daar sommige reinigingsmiddelen het oppervlak
andere wand te zetten. Ook de aanwezigheid en
kunnen beschadigen. Vermijd schuurmiddelen of
positie van grote meubels hebben invloed op deze
middelen die gif bevatten, alkali en antibacterie stoffen.
resonanties.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen op de eenheden.
Wanneer het centrale geluidsbeeld vaag is, probeer De stof van de grill kan met een gewone
dan de luidsprekers dichter bij elkaar te zetten en ze kledingborstel worden schoongemaakt, terwijl deze
te richten op een punt juist vóór de luisterpositie. In van de kast is afgenomen. Vermijd aanraking van de
afbeelding 1b ziet u hoe de luidsprekers naar binnen eenheden, vooral de tweeter, die zeer gemakkelijk
zijn gericht. beschadigd kan raken.
Is het geluid te helder, dan kan het aanbrengen van Om de kans op bros worden en barsten van de
zachtere stoffering in de kamer (zwaardere gordijnen afwerking te verkleinen, dient het product uit de buurt
bijvoorbeeld) een betere balans bewerkstelligen. van warmtebronnen zoals kachels en luchtuitlaten te
Omgekeerd kan het reduceren van zachte stoffering worden gehouden. Voor de afwerking van Bowers &
een donkere klank helderder maken. Wilkins luidsprekers wordt de allerbeste fineer
Sommige kamers hebben last van een ‘repeterende gebruikt, wat wordt behandeld met een anti-
echo’, echo’s die op en neer kaatsen tussen parallelle ultravioletlaag om verkleuring over langere tijd te
wanden. U kunt dat testen door in het midden van de voorkomen. Toch is bij natuurlijke materialen enige
kamer in uw handen te klappen. Dit soort echo’s verkleuring over langere termijn niet te voorkomen. Het
wordt gereduceerd door onregelmatig gevormde effect ervan is vooral merkbaar op plaatsen die
meubels of door niet-reflecterende vlakken te creëren, afgedekt worden door de grill, of delen die in de
zoals boekenplanken, gobelins of schilderijen tegen schaduw blijven, omdat die langzamer verkleuren.
één van de wanden, of een tapijt op de vloer. Kleurverschillen kunnen worden gecorrigeerd door alle
gefineerde delen in gelijke mate aan zonlicht bloot te
Controleer of de luidsprekerstands recht en stevig op stellen tot de kleur uniform is. Dat proces kan dagen
de vloer staan. Gebruik zonodig tapijtspikes en duren of zelfs weken en kan worden versneld met
corrigeer eventuele ongelijkheid. behulp van een ultraviolet lamp.
Inspelen
De eigenschappen van de luidspreker zullen
gedurende de eerste luisterperiode op subtiele wijze
iets veranderen. Wanneer de luidspreker in een koude
Garantie
omgeving opgeslagen is geweest, zijn de dempende Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormen
materialen en de ophanging wat stug en het duurt ontworpen en vervaardigd. Mocht er toch iets defect
enige tijd voordat zij de juiste mechanische zijn aan dit product dan garanderen B&W Group Ltd.
eigenschappen terug hebben. Ook zal de ophanging en haar landelijk distributeurnetwerk dat u aanspraak
in de eerste uren van het gebruik nog wat soepeler kunt maken op kosteloze reparatie (er zijn
20
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 21

uitzonderingen) en vervanging van onderdelen in elk


land, door een officiële B&W distributeur. Ελληνικά
Deze beperkte garantie is geldig voor een periode van
vijf jaar vanaf de aankoopdatum of twee jaar voor Οδηγίες Χρήσεως
elektronica, waaronder actieve luidsprekers.
Αγαπητέ πελάτη.
Voorwaarden Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
1. De garantie is beperkt tot de reparatie van de που περιλαµβάνονται σε αυτ το φυλλάδιο, για
apparatuur. Transport- en andere kosten, eventueel να µπορέσετε να βελτιστοποιήσετε την απδοση
risico voor het verwijderen, vervoeren en installeren του συστήµατς σας. Η Bowers & Wilkins έχει
van producten vallen niet onder deze garantie. ένα δίκτυο αποκλειστικών αντιπροσώπων σε
2. De garantie geldt alleen voor de eerste eigenaar en περισστερες απ 60 χώρες, οι οποίοι θα
is niet overdraagbaar. µπορούν να σας βοηθήσουν στην περίπτωση που
συναντήσετε κάποια προβλήµατα που δεν
3. Deze garantie is niet van toepassing in andere µπορούν να λυθούν στο κατάστηµα απ που
gevallen dan defecten van materialen en/of αγοράσατε τα ηχεία.
fabricage ten tijde van aankoop en is niet van
toepassing: Πληροφορίες σχετικά µε την προστασία
a. op schade die veroorzaakt is door onjuiste του περιβάλλοντος
installatie, aansluiting of verpakking; 4λα τα προϊντα της B&W είναι
b. op schade die veroorzaakt is door onjuist gebruik, σχεδιασµένα έτσι ώστε να
anders dan beschreven in de handleiding, συµµορφώνονται µε τις διεθνείς
nalatigheid, modificatie, of gebruik van onderdelen οδηγίες σχετικά µε τον περιορισµ των
die niet door B&W zijn goedgekeurd of gemaakt; επιβλαβών ουσιών (Restriction of Hazardous
Substances – RoHS) στις ηλεκτρικές και
c. op schade veroorzaakt door defecte of
ηλεκτρονικές συσκευές, καθώς και µε την
ongeschikte aanvullende apparatuur;
διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
d. op schade veroorzaakt door ongeval, onweer, αποβλήτων (Waste Electrical and Electronic
water, brand, hitte, oorlog, openbaar geweld of Equipment – WEEE). Τα δύο σύµβολα σηµαίνουν
een andere oorzaak buiten redelijk toezicht van συµµρφωση µε τις οδηγίες αυτές, και τι τα
B&W en haar distributeurs; προϊντα πρέπει να ανακυκλωθούν ή να
e. op producten waarvan het serienummer gewijzigd, υποστούν την κατάλληλη επεξεργασία.
verwijderd, gewist of onleesbaar is gemaakt; Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τη
f. indien reparaties of modificaties zijn uitgevoerd διάθεση ειδικών απορριµµάτων, απευθυνθείτε
door een onbevoegd persoon. στις αρµδιες υπηρεσίες των τοπικών αρχών.

4. Deze garantie is ter aanvulling op eventuele Περιεχµενα συσκευασίας


nationale/regionale wettelijke verplichtingen voor Η συσκευασία θα πρέπει να περιέχει:
dealers of nationale distributeurs en heeft geen
• 2 Πώµατα απ αφρολέξ, αποτελούµενα απ
invloed op uw wettelijke rechten als consument.
δύο τµήµατα.
Garantieclaims • 8 αυτοκλλητα λαστιχένια πέλµατα.
Wanneer u aanspraak wilt maken op garantie, handel Εγκατάσταση των ηχείων
dan als volgt:
Η καλύτερη θέση τοποθέτησης των ηχείων είναι
1. Indien de apparatuur wordt gebruikt in het land van επάνω σε σταθερές βάσεις δαπέδου, µε τα
aankoop, neem dan contact op met de erkende µεγάφωνα υψηλών συχνοτήτων (tweeters) να
B&W dealer waar de apparatuur is gekocht. βρίσκονται στο ύψος των αυτιών. Μπορείτε να
2. Indien de apparatuur niet in het land van aankoop τοποθετήσετε τα ηχεία σε κάποιο ράφι ή να τα
wordt gebruikt, neem dan contact op met de αναρτήσετε στον τοίχο µε ένα ειδικ βραχίονα,
nationale distributeur van B&W in het land waar u µως έτσι θα έχετε λιγτερες επιλογές ως προς
verblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen. τη ρύθµιση της θέσης τους, και κατά συνέπεια τη
Ook kunt u contact opnemen met B&W in Groot- βελτιστοποίηση του ήχου.
Brittannië of onze website bezoeken om te zien Η βάση ή ο βραχίονας ανάρτησης που θα
wie uw lokale distributeur is. επιλέξετε θα επηρεάσει την απδοση των
Om uw recht op garantie geldig te maken, dient u het ηχείων. Συνιστούµε τη βάση FS-700/CM της B&W.
garantiebewijs te overleggen, op de dag van aankoop Αν τοποθετήσετε τα ηχεία σε ράφι ή επάνω σε
ingevuld en van een stempel voorzien door uw κάποιο έπιπλο, µπορείτε να κολλήσετε στη βάση
handelaar. De originele aankoopfactuur of ander bewijs τους τα λαστιχένια πέλµατα που θα βρείτε στη
van aankoop, voorzien van koopdatum volstaan συσκευασία.
eveneens.

21
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 22

Τοποθέτηση των ηχείων Συνδέσεις


Η ρύθµιση της τελικής θέσης των ηχείων µετά Πριν κάνετε οποιαδήποτε σύνδεση θέστε λες
την αρχική εγκατάσταση πιθαντατα θα τις συσκευές του συστήµατος εκτς λειτουργίας
βελτιώσει την ηχητική ποιτητα, και αξίζει να και βγάλτε τις απ την πρίζα.
αφιερώσετε κάποιο χρνο για αυτήν. Στην πίσω πλευρά των ηχείων υπάρχουν δύο
Τσο στα απλά στερεοφωνικά συστήµατα σο και ζεύγη ακροδεκτών σύνδεσης στον ενισχυτή, τα
στα συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου, οποία απ το εργοστάσιο είναι ενωµένα µεταξύ
προσπαθήστε να τοποθετήσετε τα ηχεία έτσι, τους µε ειδικούς συνδέσµους. Αν συνδέσετε τα
ώστε οι θέσεις των δύο ηχείων να έχουν παρµοιο ηχεία µε το συµβατικ τρπο, αφήστε τους
ακουστικ χαρακτήρα. Για παράδειγµα, αν το ένα συνδέσµους στη θέση τους. Αν θέλετε να
ηχείο είναι τοποθετηµένο κοντά σε ένα γυµν δπλοκαλωδιώσετε τα ηχεία, αφαιρέστε τους
τοίχο και το άλλο κοντά σε µαλακά έπιπλα ή συνδέσµους, και συνδέστε ξεχωριστά κάθε
κουρτίνες, η συνολική ηχητική ποιτητα και η ζεύγος ακροδεκτών στον ενισχυτή. Η
στερεοφωνική εικνα δεν θα είναι ιδιαίτερα καλές. διπλοκαλωδίωση βελτιώνει την ηχητική ανάλυση
στις χαµηλές συχντητες. Οι εικνες 2a και 2b
Συµβατικά στερεοφωνικά συστήµατα δείχνουν το συµβατικ τρπο σύνδεσης και τη
Η καλύτερη ηχητική απεικνιση σε διπλοκαλωδίωση.
στερεοφωνικά συστήµατα επιτυγχάνεται ταν τα
Συνδέστε το θετικ ακροδέκτη του ηχείου (µε
ηχεία είναι τοποθετηµένα σε απσταση µεταξύ
την ένδειξη "+") στο θετικ ακροδέκτη του
1,5 και 3 µέτρων, και σχηµατίζουν ένα νοητ
ενισχυτή, και τον αρνητικ ακροδέκτη του
ισπλευρο τρίγωνο µε τη θέση ακρασης. Τα
ηχείου (µε την ένδειξη "–") στον αρνητικ
ηχεία θα πρέπει να απέχουν περίπου µισ µέτρο
ακροδέκτη του ενισχυτή. Αν δεν τηρήσετε τη
απ τον πίσω και τους πλάγιους τοίχους
σωστή πολικτητα στις συνδέσεις, είναι πολύ
(βλ. Εικνα 1a).
πιθαν η ηχητική απεικνιση να µην είναι καλή
Συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου και τα µπάσα να είναι περιορισµένα.
Αν τα ηχεία θα χρησιµοποιηθούν για τα δύο Συµβουλευτείτε το κατάστηµα απ που
εµπρσθια κανάλια ενς συστήµατος οικιακού αγοράσατε τα ηχεία σχετικά µε τα καλώδια που
κινηµατογράφου, είναι γενικά καλύτερα να πρέπει να χρησιµοποιήσετε. Καλ είναι, η
τοποθετηθούν πιο κοντά µεταξύ τους απ τι σε συνολική αντίσταση των καλωδίων να είναι
ένα απλ στερεοφωνικ σύστηµα, γιατί τα ηχεία χαµηλτερη απ τη µέγιστη τιµή που αναφέρεται
surround τείνουν να διευρύνουν την ηχητική στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Χρησιµοποιήστε
εικνα. Επίσης, τοποθετώντας τα ηχεία περίπου καλώδια χαµηλής επαγωγής για να αποφύγετε
µισ µέτρο απ τα άκρα της οθνης, η ηχητική την µείωση των υψηλών συχνοτήτων.
απεικνιση θα είναι σε "αναλογία" µε την οπτική.
Το ύψος των ηχείων θα πρέπει να είναι µεταξύ Τελικές ρυθµίσεις
του κέντρου της οθνης και του κεντρικού Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις ελέγξτε πάλι
ηχείου. 4πως και µε τα στερεοφωνικά λες τις συνδέσεις του συστήµατος και
συστήµατα, καλ είναι τα ηχεία να απέχουν βεβαιωθείτε τι έχουν γίνει σωστά και είναι
τουλάχιστον µισ µέτρο απ τους πλαϊνούς ασφαλείς.
τοίχους. Αν έχετε τοποθετήσει τα ηχεία µπροστά Αποµακρύνοντας τα ηχεία απ τον τοίχο θα
απ τοίχο, µε αποτέλεσµα να τονίζονται τα µειώσετε το συνολικ επίπεδο των µπάσων.
µπάσα περισστερο απ σο χρειάζεται, Επίσης, αν υπάρχει κάποια απσταση µεταξύ της
διαβάστε στην εντητα "Τελικές Ρυθµίσεις" πίσω πλευράς των ηχείων και του τοίχου,
σχετικά µε τη χρήση των πωµάτων απ αφρολέξ. δηµιουργείται µία ηχητική αίσθηση βάθους.
Αν χρησιµοποιήσετε τα ηχεία στις θέσεις Αντίστοιχα, φέρνοντας τα ηχεία πιο κοντά στον
surround, τοποθετήστε τα πως φαίνεται στις τοίχο, τα µπάσα θα αυξηθούν. Για να ελαττώσετε
εικνες 1c έως 1e, σύµφωνα µε τον αριθµ των τα µπάσα χωρίς να αποµακρύνετε τα ηχεία απ
καναλιών. Για να έχετε οµοιµορφη κάλυψη σε τον τοίχο, τοποθετήστε το πώµα απ αφρολέξ (ή
µία εκτεταµένη περιοχή ακρασης, είναι το δακτύλιο, για λιγτερο δραστική µείωση των
καλύτερα τα ηχεία να βρίσκονται ψηλτερα απ µπάσων) στη θύρα ανάκλασης (Εικνα 3).
το ύψος το αυτιού. Αν τα µπάσα ακούγονται "άνισα" σε σχέση µε τις
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία υπλοιπες συχντητες (υπερβολικά έντονα ή
άτονα), πιθαντατα οφείλεται στην ακουστική
Τα µεγάφωνα των ηχείων παράγουν µαγνητικ
του χώρου. Ακµη και µικρές αλλαγές στη θέση
πεδίο που ξεπερνά τα ρια της καµπίνας. Για το
των ηχείων ή τη θέση ακρασης µπορούν να
λγο αυτ δεν πρέπει να τοποθετηθούν σε
έχουν σηµαντική επίδραση στη συµπεριφορά των
απσταση µικρτερη απ µισ µέτρο απ
ηχείων µέσα στο συγκεκριµένο χώρο. ∆οκιµάστε
συσκευές που µπορούν να επηρεαστούν απ το
να µετακινήσετε τη θέση ακρασης ή να
πεδίο αυτ, πως είναι οι τηλεοράσεις και οι
τοποθετήσετε τα ηχεία κατά µήκος ενς άλλου
οθνες των ηλεκτρονικών υπολογιστών. Οι
τοίχου. Η ύπαρξη και η θέση µεγάλων επίπλων
τηλεοράσεις LCD και plasma δεν επηρεάζονται
στο χώρο µπορεί επίσης να επηρεάσει δραστικά
απ τα µαγνητικά πεδία.
το συνολικ άκουσµα.
22
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 23

Αν η κεντρική ηχητική εικνα δεν είναι ιδιαίτερα τη µορφή σπρέι, αφαιρέστε πρώτα την
εστιασµένη, δοκιµάστε να φέρετε τα ηχεία πιο προστατευτική γρίλια, τραβώντας την προσεκτικά
κοντά το ένα στο άλλο ή να τους δώσετε απ την καµπίνα. Ρίξτε το σπρέι στο πανί µε το
µεγαλύτερη εσωτερική γωνία ώστε να "βλέπουν" οποίο θα καθαρίσετε το ηχείο και χι κατευθείαν
καλύτερα προς τη θέση ακρασης (βλ. Εικνα 1b). επάνω στην καµπίνα. ∆οκιµάστε το πρώτα σε µία
Αν ο ήχος είναι υπερβολικά τραχύς, τοποθετήστε µικρή επιφάνεια γιατί κάποια καθαριστικά µπορεί
περισστερα µαλακά (απορροφητικά) έπιπλα στο να προκαλέσουν ζηµιά. Μην χρησιµοποιείτε
χώρο ακρασης (για παράδειγµα µπορείτε να ιδιαίτερα δραστικά καθαριστικά, ή καθαριστικά που
χρησιµοποιήσετε πιο χοντρές κουρτίνες). περιέχουν οξέα, αλκαλικά στοιχεία ή
Αντίστοιχα, αν ο ήχος είναι µουντς, ελαττώστε αντιβακτηριδιακά, και σε καµία περίπτωση µην
τις απορροφητικές επιφάνειες στο χώρο. χρησιµοποιήσετε καθαριστικά στα µεγάφωνα.
Φροντίστε να µην πέσει καθαριστικ επάνω στη
Ελέγξτε την ηχώ (flutter echoes) στο κέντρο το γρίλια, γιατί µπορεί να αφήσει σηµάδια. Καθαρίστε
χώρου ακρασης χτυπώντας τα χέρια σας και το ύφασµα της γρίλιας – αφού την αφαιρέσετε απ
ακούγοντας τις γρήγορες επαναλήψεις του ήχου. το ηχείο – µε µία απλή βούρτσα ρούχων.
Αν το φαινµενο είναι έντονο, µπορείτε να το Αποφύγετε να αγγίξετε τα µεγάφωνα και κυρίως
περιορίσετε τοποθετώντας στο χώρο το tweeter, γιατί µπορεί να του προκαλέσετε ζηµιά.
ασύµµετρες επιφάνειες (π.χ. ράφια, βιβλιοθήκες
κ.λπ.) και µεγάλα έπιπλα. Το ξύλο είναι ένα φυσικ, ζωνταν υλικ, και γι'
αυτ η καµπίνα του ηχείου "αντιδρά" στις
Βεβαιωθείτε τι οι βάσεις των ηχείων είναι συνθήκες του περιβάλλοντος. Για να αποφύγετε
απλυτα κάθετες και σταθερές στο δάπεδο. Αν το ενδεχµενο εµφάνισης ρωγµών στην
στο πάτωµα υπάρχει χαλί, χρησιµοποιήστε τις επιφάνειά της, µην τοποθετήσετε το ηχείο κοντά
ακίδες στήριξης και ρυθµίστε τις ώστε να σε πηγές θερµτητας, πως καλοριφέρ,
εξισορροπήσουν τα ηχεία αν το δάπεδο δεν είναι κλιµατιστικά, τζάκια κ.λπ. Το φινίρισµα της
απλυτα επίπεδο. καµπίνας των ηχείων της B&W είναι ένα βερνίκι
που παρέχει προστασία κατά της υπεριώδους
Περίοδος προσαρµογής
ακτινοβολίας, µειώνοντας έτσι σηµαντικά το
Η απδοση των ηχείων θα βελτιωθεί αισθητά ξεθώριασµα του χρώµατος µε την πάροδο του
κατά την αρχική περίοδο λειτουργίας τους. Εάν χρνου. Ωστσο, σε κάποιο βαθµ αυτ θα
τα ηχεία ήταν αποθηκευµένα σε κρύο συµβεί. Η αλλαγή αυτή θα είναι περισστερο
περιβάλλον, τα µονωτικά υλικά και τα συστήµατα εµφανής στα σηµεία που είναι περισστερο
ανάρτησης των µεγαφώνων θα χρειαστούν εκτεθειµένα στο φως, σε σχέση µε αυτά που
κάποιο χρνο για να ανακτήσουν τις πραγµατικές είναι σκιασµένα. Μπορείτε να περιορίσετε τις
τους ιδιτητες. Ο χρνος που χρειάζεται κάθε διαφορές στο χρώµα, εκθέτοντας εξίσου λες τις
ηχείο για να αποδώσει σύµφωνα µε τις επιφάνειες της καµπίνας στο φως του ήλιου, ή,
δυναττητές του εξαρτάται απ τις συνθήκες αν θέλετε να επιταχύνετε τη διαδικασία,
στις οποίες ήταν αποθηκευµένο και απ τον χρησιµοποιώντας – πολύ προσεκτικά – µία
τρπο που χρησιµοποιείται. Η προσαρµογή των υπεριώδη λάµπα.
ηχείων στη θερµοκρασία του περιβάλλοντος
µπορεί να χρειαστεί έως και µία εβδοµάδα, ενώ
τα µηχανικά του µέρη θέλουν γύρω στις 15 ώρες
κανονικής χρήσης για να αποκτήσουν τα Περιορισµένη
χαρακτηριστικά µε τα οποία έχουν σχεδιαστεί.
Ωστσο έχουν αναφερθεί και µεγαλύτερες εγγύηση
περίοδοι προσαρµογής (έως και ένας µήνας),
αλλά πιθαντατα αυτ έχει να κάνει χι τσο µε Το προϊν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί και
την πραγµατική αλλαγή/προσαρµογή των ηχείων, κατασκευαστεί µε τις υψηλτερες προδιαγραφές
αλλά κυρίως µε το χρνο που χρειάζονται οι ποιτητας. Ωστσο, αν συναντήσετε το
ακροατές για να συνηθίσουν στο νέο ήχο. Αυτ παραµικρ πρβληµα µε τη λειτουργία του, η
το φαινµενο είναι περισστερο έντονο µε B&W Group Ltd. και οι αντιπρσωποί της σε λες
υψηλής ποιτητας ηχεία πως αυτά, τα οποία τις χώρες σας παρέχουν εγγύηση για δωρεάν
αποδίδουν πολύ περισστερες ηχητικές επισκευή (µε την πιθαντητα κάποιων
λεπτοµέρειες σε σχέση µε το τι έχουν συνηθίσει εξαιρέσεων) και αντικατάσταση εξαρτηµάτων, σε
οι ακροατές. Ο ήχος µπορεί στην αρχή να λες τις χώρες που υπάρχει επίσηµος
ακούγεται κάπως έντονος και ίσως λίγο αντιπρσωπος της B&W. Η περιορισµένη αυτή
"σκληρς". Μετά απ κάποιο διάστηµα το εγγύηση ισχύει για περίοδο πέντε ετών απ την
συνολικ άκουσµα θα "µαλακώσει", χωρίς µως ηµεροµηνία αγοράς του προϊντος, ή δύο ετών
να χάσει τη διαύγεια και την ακρίβειά του. αν πρκειται για αυτοενισχυµενα ηχεία που
περιλαµβάνουν ηλεκτρονικά εξαρτήµατα.
Φροντίδα των ηχείων
#ροι της εγγύησης
Κανονικά, ο µνος καθαρισµς που απαιτεί το
φινίρισµα των ηχείων είναι ένα ξεσκνισµα. Εάν 1. Η εγγύηση καλύπτει µνο την επισκευή των
θέλετε να χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ µε προϊντων. ∆εν καλύπτει τα έξοδα αποστολής
ή οποιαδήποτε άλλα έξοδα, ούτε και

23
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 24

ενδεχµενους κινδύνους που µπορεί να Για να επικυρώσετε την εγγύηση θα πρέπει να


προκύψουν απ την απεγκατάσταση, τη συµπληρώσετε το σχετικ φυλλάδιο και να το
µεταφορά και την εγκατάσταση των προϊντων. στείλετε στην αντιπροσωπεία της B&W, σφραγισµένο
2. Η παρούσα εγγύηση ισχύει µνο για τον απ το κατάστηµα απ που αγοράσατε το προϊν.
αρχικ ιδιοκτήτη του προϊντος, και δεν Εναλλακτικά, µπορείτε για ενδεχµενη επισκευή να
µπορεί να µεταβιβαστεί. προσκοµίσετε την αρχική απδειξη αγοράς ή
οποιοδήποτε άλλο στοιχείο αποδεικνύει την κατοχή
3. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για και την ηµεροµηνία αγοράς του προϊντος.
περιπτώσεις άλλες απ αυτές που
περιλαµβάνουν ελαττωµατικά υλικά ή/και
ανθρώπινο σφάλµα κατά τη στιγµή της
αγοράς του προϊντος. Η παρούσα εγγύηση
δεν ισχύει στις εξής περιπτώσεις:
a. Για ζηµιές που προέκυψαν απ λανθασµένη
εγκατάσταση, σύνδεση ή συσκευασία.
b. Για ζηµιές που προέκυψαν απ χρήση
διαφορετική απ αυτή που περιγράφεται στο
εγχειρίδιο οδηγιών, απ αµέλεια, µετατροπές,
ή χρήση εξαρτηµάτων που δεν είναι
κατασκευασµένα ή εγκεκριµένα απ την B&W.
c. Για ζηµιές που οφείλονται σε ελαττωµατικές ή
ακατάλληλες τρίτες συσκευές.
d. Για ζηµιές που οφείλονται σε ατύχηµα,
κεραυν, νερ, φωτιά, υψηλές θερµοκρασίες,
κοινωνικές αναταραχές, ή σε οποιαδήποτε
άλλη αιτία που δεν σχετίζεται και δεν
ελέγχεται απ την B&W.
e. Για προϊντα των οποίων ο αριθµς σειράς
έχει αλλάξει, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή έχει
γίνει δυσανάγνωστος.
f. Αν έχουν γίνει επισκευές ή τροποποιήσεις απ
µη εξουσιοδοτηµένα πρσωπα (δηλαδή απ
πρσωπα που δεν έχουν την επίσηµη έγκριση
της B&W για να εκτελέσουν τις άνω εργασίες).
4. Η παρούσα εγγύηση ισχύει συµπληρωµατικά
σε οποιεσδήποτε εθνικές ή τοπικές νοµικές
υποχρεώσεις των πωλητών ή των εθνικών
αντιπροσώπων, και δεν επηρεάζει τα νοµικά
δικαιώµατα που έχετε ως πελάτης.
Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια
της εγγύησης
Αν το προϊν που αγοράσατε χρειαστεί επισκευή,
ακολουθήστε την πιο κάτω διαδικασία:
1. Αν το προϊν χρησιµοποιείται στη χώρα που
αγοράστηκε, επικοινωνήστε µε την
αντιπροσωπεία της B&W ή µε το κατάστηµα
απ που το αγοράσατε.
2. Αν το προϊν χρησιµοποιείται σε διαφορετική
χώρα απ αυτήν που αγοράστηκε, θα πρέπει να
επικοινωνήσετε µε την αντιπροσωπία της B&W
στη χώρα αυτή, απ που και θα
πληροφορηθείτε πού µπορεί να γίνει η επισκευή
του προϊντος. Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στα
κεντρικά γραφεία της B&W, στο Ηνωµένο
Βασίλειο (+44 1903 221 500), ή να επισκεφτείτε
την ιστοσελίδα µας (www.bwspeakers.com), για
να µάθετε τα στοιχεία των κατά τπους
αντιπροσώπων της B&W.

24
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 25

Русский В системах домашнего театра или стерео


системах старайтесь сделать так, чтобы ближнее
окружение каждой из колонок было похожим по
Руководство по акустическим свойствам. Например, если одна
АС примыкает к голым стенам, а другая – к
эксплуатации мягкой мебели и шторам, то это может
отрицательно повлиять на звучание.
Уважаемый покупатель!
Обычные стерео системы
Благодарим за приобретение акустических Для начала расположите АС на расстоянии от
систем (АС) производства компании Bowers & 1,5 до 3 м друг от друга в двух углах
Wilkins. Пожалуйста, внимательно прочтите равностороннего треугольника, третий угол
данное руководство. Оно поможет которого – это центр зоны прослушивания.
оптимизировать характеристики Вашей Колонки должны быть на расстоянии по крайней
аудиосистемы. B&W поддерживает сеть мере 0,5 м от задней и боковых стен. На Рис. 1 a
специализированных дистрибьюторов более чем показано рекомендуемое расположение.
в 60-ти странах. Если Вас возникли какие-либо
проблемы, с которыми не может справиться Системы Домашнего Театра
дилер, наши дистрибьюторы охотно придут на Если АС используются как фронтальные каналы
помощь. в домашнем театре, они должны стоять ближе
друг к другу, чем в 2-канальном варианте, т.к.
Информация по защите окружающей
среды тыловые каналы расширяют образ. Размещение
АС на расстоянии приблизительно по 0.5 м от
Все продукты B&W созданы в полном
сторон экрана также помогает согласовать
соответствии с международными
масштаб звукового и зрительного образа. Высота
директивами по ограничениям
фронтальных АС должна быть где-то между
использования опасных материалов (Restriction of
центром экрана и уровнем центральной колонки.
Hazardous Substances – RoHS) в электрическом и
Как и в случае обычного стерео, АС должны в
электронном оборудовании, а также по его
идеале располагаться на расстоянии не менее
утилизации (Waste Electrical and Electronic
0.5 м от задней и боковых стен. Если колонки
Equipment – WEEE). Знак перечеркнутого
предпочтительно установить вплотную к задней
мусорного бака означает соответствие
стене, и это приводит к излишнему
директивам и то, что продукт должен быть
подчеркиванию басов, смотрите раздел "Тонкая
правильно утилизован или переработан.
настройка" в этой инструкции, где даются советы
Проконсультируйтесь с вашей местной
по использованию поролоновых заглушек.
организацией, которая занимается утилизацией
отходов, по вопросам правильной сдачи вашего Если АС используются в качестве тыловых, то их
оборудования в утиль. размещение иллюстрируется на Рис. 1c – 1e в
соответствии числом каналов. Для получения
Содержание упаковки расширенной зоны прослушивания с ровным
Проверьте комплектацию: звуковым полем необходимо немного приподнять
АС над уровнем ушей.
• 2 составные поролоновые заглушки.
• 8 самоклеящихся резиновых опор. Рассеянное магнитной поле
Установка колонок Динамики колонок создают магнитное поле,
выходящее за их пределы. Мы рекомендуем
Колонки лучше всего устанавливать на прочные
держать магниточувствительные предметы
напольные стойки так, чтобы твитеры
(кинескопные телевизоры, дисплеи, дискеты,
располагались приблизительно на высоте ушей
магнитные аудио и видеокассеты, карточки и т.п.)
сидящих слушателей. Возможна также установка
на расстоянии минимум 0.5 м от колонок. LCD и
на полку или подвеска на стену, но они дают
плазменные панели не подвержены действию
меньше возможностей для оптимизации звучания
магнитных полей.
за счет выбора ориентации АС.
Выбор стоек или настенных креплений влияет на Подсоединение
качество звучания АС. Рекомендуются подставки Все подключения делаются только при
B&W FS-700/CM. выключенном оборудовании.
Если колонки размещаются на полке или мебели, На задней стороне АС находятся две связанных
то к их основанию можно приклеить резиновые пары клемм. При обычном подсоединении
опоры, входящие в комплект. перемычка между ними должна оставаться на
месте (как при поставке) и только одна пара
Выбор места для колонок клемм подключается к усилителю. Для
После начальной установки следует попробовать соединения би-ваерингом перемычку нужно
более точно выбрать место для АС, т.к. это может удалить и каждую пару клемм подключать к
дополнительно улучшить качество звучания. усилителю отдельно. Такое подсоединение

25
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 26

позволяет улучшить разрешение деталей на Прогрев и приработка


низких частотах. На Рис. 2a и 2b показаны Звучание АС слегка меняется в течение
обычное и би-ваеринг подключение. начального периода прослушивания. Если
Подсоедините плюсовой разъем колонки (со колонка хранилась в холодном помещении, то
знаком + и окрашенный в красный) к плюсовому для демпфирующих материалов и подвеса
выходу усилителя, а минусовой (со знаком – и динамиков потребуется некоторое время на
окрашенный в черный) – к минусовому на восстановление механических свойств. Подвес
усилителе. Неверное подключение приведет к диффузора также слегка снижает свою
искажению звукового образа и утере басов. жесткость в течение первых часов работы.
Время, которое потребуется АС для полного
Попросите вашего дилера порекомендовать
выхода на расчетные характеристики зависит от
кабель. Старайтесь, чтобы его импеданс был
условия хранения и интенсивности
ниже максимально допустимого в спецификации,
использования. Как правило, потребуется неделя
а индуктивность тоже была низкой, чтобы не
на устранения температурных эффектов и около
ослабить высокие частоты.
15 часов на достижение механическими частями
Тонкая настройка желаемых характеристик.
Перед окончательной точной настройкой К нам иногда поступают отзывы, что необходим
убедитесь, что все подключено правильно и более длительный период приработки (например,
надежно. месяц), однако это, как правило, не имеет
Отодвигая колонки от стен, вы, как правило, отношения к изменениям в свойствах АС, а
уменьшаете уровень басов. Достаточное скорее всего связано с привыканием слушателя к
расстояние позади колонок позволяет также новому для него звучанию. Это прежде всего
создать ощущение глубины. Соответственно, относится к колонкам с высокой разрешающей
придвинув колонки к стенам, вы увеличите долю способностью, где слушателю может открыться
басов. Если вы хотите снизить уровень басов, не значительно большее количество деталей, чем
отодвигая колонки от стен, вставьте то, к которому он ранее привык; звучание
поролоновую заглушку в порт фазоинвертора, поначалу может показаться чересчур
или же – для не такого резкого снижения – «выпяченным» и немного трудным для
поролоновое кольцо. Установка поролоновой восприятия. Однако после более или менее
заглушки или кольца показана на Рис. 3. продолжительного времени вам покажется, что
звук стал мягче и приятнее, но без какой-нибудь
Неравномерное распределение басов обычно утери ясности и детальности.
вызывается стоячими волнами в комнате, и
поэтому имеет смысл поэкспериментировать с Уход за колонками
расстановкой обоих колонок и выбором места Поверхность корпуса обычно требует лишь
слушателя. Попытайтесь расположить колонки чистки от пыли. Если вы хотите использовать
вдоль другой стены. На звучание может повлиять аэрозоль или другое чистящее средство, сначала
даже перемещение крупной мебели. снимите защитные решетки, осторожно потянув
Если звуковой образ в центре слабоват, их из корпуса. Распыляйте аэрозоль только на
попробуйте пододвинуть колонки ближе друг к чистящую ткань, а не прямо на продукт. Для
другу или же направить в точку перед начала проверьте действие чистящего средства
слушателями. На Рис. 1 b показано, как колонки на малом участке, т.к. некоторые средства могут
развернуть внутрь. повредить поверхность. Избегайте абразивных,
кислотных, щелочных или антибактериальных
Если звук слишком резкий, добавьте мягкой веществ. Не используйте чистящие средства для
мебели в комнате (например, повесьте тяжелые динамиков. Ткань защитной решетки можно
шторы), или наоборот – уберите их, если звук почистить обычной платяной щеткой, когда
глухой и безжизненный. решетка снята с корпуса. Не прикасайтесь к
Некоторые помещения страдают от эффекта эхо, динамикам, особенно к твитеру, т.к. его легко
вызванного параллельностью стен. Подобное эхо повредить.
может окрасить звук АС в комнате. Проверьте Для того чтобы избежать растрескивания
свойства помещения, ударив в ладоши и отделки колонок, держите их подальше от
прислушиваясь к быстрым отзвукам. Их можно источников тепла, таких как радиаторы или
уменьшить за счет использования нерегулярных тепловентиляторы. Когда колонки Bowers &
поверхностей, таких как книжные полки или Wilkins отделаны натуральным шпоном, то мы
крупногабаритная мебель на одной из стен или тщательно подбираем самые лучшие сорта
ковер на полу. фанеры и покрываем ее лаком, устойчивым к
Удостоверьтесь в том, что стойки для АС воздействию ультрафиолетовых лучей, чтобы
вертикальны и прочно стоят на полу. Если на минимизировать изменения цвета со временем.
полу ковер, установите шипы и выровняйте с их Тем не менее, подобно всем природным
помощью колонки, но после того, как вы выбрали материалам, шпон реагирует на воздействие
оптимальную позицию. окружающей среды, и какая-то степень его
выцветания может наблюдаться. Этот эффект

26
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 27

особенно заметен, когда часть колонки закрыта д. на изделия, серийный номер которых был
защитной решеткой или остается в тени и изменён, уничтожен или сделан
поэтому светлеет медленнее. Разницу в оттенках неузнаваемым,
можно выправить, выставив всю поверхность АС
е. на изделия, починка или модификация
на солнце до тех пор, пока она не исчезнет. Этот
которых производились лицом, не
процесс может занять несколько дней или даже
уполномоченным компанией B&W.
недель, но его можно ускорить с помощью
аккуратного использования ультрафиолетовой 4 Данная гарантия является дополнением к
лампы. национальным/региональным
законодательствам, которым подчиняются
Ограниченная дилеры или национальные дистрибьюторы, то
есть при возникновении противоречий,
гарантия национальные/региональные
законодательства имеют приоритетную силу.
Данная гарантия не нарушает Ваших прав
Данное изделие было разработано и произведено потребителя.
в соответствии с высочайшими стандартами
качества. Однако, при обнаружении какой-либо Куда обратиться за гарантийным
неисправности, компания B&W Group Ltd. и её обслуживанием
национальные дистрибьюторы гарантируют При необходимости получения гарантийного
бесплатный ремонт (существуют некоторые обслуживания, выполните следующие шаги:
исключения) и замену частей в любой стране,
1 Если оборудование используется в стране
обслуживаемой официальным дистрибьютором
приобретения, Вам необходимо связаться с
компании B&W.
уполномоченным дилером компании B&W, у
Данная ограниченная гарантия действительна на которого было приобретено оборудование.
период одного года со дня приобретения изделия
2 Если оборудование используется за
конечным потребителем.
пределами страны приобретения, Вам
Условия гарантии необходимо связаться с национальным
1 Данная гарантия ограничивается починкой дистрибьютором компании B&W в данной
оборудования. Затраты по перевозке и любые стране, который посоветует Вам, где можно
другие затраты, а также риск при отключении, починить оборудование. Вы можете позвонить
перевозке и инсталлировании изделий не в компанию B&W в Великобритании или же
покрываются данной гарантией. посетить наш вебсайт, чтобы узнать
контактный адрес Вашего местного
2 Действие данной гарантии распространяется дистрибьютора.
только на первоначального владельца.
Гарантия не может быть передана другому лицу. Для получения гарантийного обслуживания, Вам
необходимо предоставить гарантийный талон,
3 Данная гарантия распространяется только на заполненный Вашим дилером и с поставленной
те неисправности, которые вызваны им в день приобретения оборудования печатью;
дефектными материалами и/или дефектами или же чек продажи или другое доказательство
при производстве на момент приобретения и владения оборудованием и даты приобретения.
не распространяется:
а. на повреждения, вызванные неправильной
инсталляцией, подсоединением или
упаковкой,
б. на повреждения, вызванные использованием,
не соответствующим описанному в
руководстве по применению, а также
неправильным обращением,
модифицированием или использованием
запасных частей, не произведённых или не
одобренных компанией B&W,
в. на повреждения, вызванные неисправным или
неподходящим вспомогательным
оборудованием,
г. на повреждения, вызванные несчастными
случаями, молнией, водой, пожаром, войной,
публичными беспорядками или же любыми
другими факторами, не подпадающими под
контроль компании B&W и её официальных
дистрибьюторов,

27
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 28

p_itom m>ly nacházet zhruba 0,5m od st>ny která je


"esky za nimi a minimáln> 0,5m od bo#ních zdí. Toto
rozestav>ní reprosoustav znázor[uje obrázek 1a.
Návod k pouãití Systémy pro domácí kino
Váãen≥ zákazníku Mají-li b≥t reprosoustavy pouãity pro p_ední kanály v
systému domácího kina, lze je umístit blíãe k sob>
D>kujeme vám, ãe jste si vybral v≥robek firmy B&W. neã u dvoukanálového audia, protoãe surroundové
D_íve neã v≥robek rozbalíte a nainstalujete, p_e#t>te kanály prostorovost reprodukce roz|í_í. Umíst>te
si prosím pozorn> cel≥ tento manuál. PomÅãe Vám reprosoustavy zhruba 0,5m od stran zobrazova#e,
to optimalizovat v≥sledn≥ efekt. Firma B&W udrãuje aby bylo docíleno souladu |í_e zvuku s rozm>rem
ve více neã 60ti zemích sít’ autorizovan≥ch obrazu. V≥|ka umíst>ní reprosoustav by m>la b≥t
distributorÅ, kte_í Vám pomohou vy_e|it problém v zvolena n>kde mezi st_edem zobrazova#e a v≥|kou
p_ípad>, ãe Vám nemÅãe pomoci Vá| prodejce. umíst>ní centru. Stejn> jako p_i stereo instalaci je
Informace k ãivotnímu prost_edí ideální, aby se reprosoustavy nacházely zhruba
0,5m od st>ny za nimi a minimáln> 0,5m od v|ech
Produkty B&W jsou konstruovány tak, bo#ních zdí. Je-li nutno reprosoustavy umístit ke
aby byly zcela v souladu s zdem blíãe a p_itom dochází k p_íli|nému zdÅrazn>ní
mezinárodními na_ízeními poãadujícími basÅ, pouãijte p>nové ucpávky do basreflexu, jak je
omezení nebezpe#n≥ch materiálÅ v elektrick≥ch a popsáno v odstavci Finální dolad>ní.
elektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a moãnost
likvidace opt_eben≥ch elektrick≥ch a elektronick≥ch Jsou-li reprosoustavy pouãity pro surroundové
za_ízení (WEEE). Symbol p_e|krtnuté popelnice kanály v systému domácího kina, umíst>te je tak, jak
zna#í soulad s na_ízeními na recyklovatelnost znázor[ují obrázky 1c aã 1e v závislosti na po#tu
v≥robku, #i moãnost jiného zpracování kanálÅ. Pro docílení rovnom>rného pokrytí
poãadovaného t>mito p_edpisy. poslechového prostoru b≥vá p_ínosné, umístit
reprosoustavy nad v≥|ku u|í poslucha#e.
Obsah balení
Zkontrolujte zda balení obsahuje:
Rozptyl magnetického pole
Jednotlivé reproduktory produkují stálé magnetické
2 p>nové basreflexové ucpávky pole, které p_esahuje rozm>r reprosoustavy.
8 samolepících gumov≥ch podloãek Doporu#ujeme tedy umist’ovat p_edm>ty citlivé na
Instalace reprosoustav magnetizmus (televizory a po#íta#ové monitory s
klasickou vakuovou obrazovkou, po#íta#ové diskety,
Reprosoustavy je nejlépe umístit na rigidní
audio a video kazety atd.) do vzdálenosti více neã
podlahové stojany tak, aby se v≥|kové reproduktory
0.5m od reprosoustavy, aby se zabránilo jejich
nacházely zhruba ve v≥|ce u|í sedícího poslucha#e.
po|kození magnetick≥m polem. Plazmové a LCD
Umíst>ní na polici #i nást>nn≥ drãák je také moãné,
zobrazova#e nejsou na toto magnetické pole citlivé.
neposkytuje v|ak takové moãnosti finálního dolad>ní
pozice reprosoustav. Zapojení
Kaãd≥ stojan #i nást>nn≥ drãák mÅãe mít vliv na Ve|kerá zapojení provád>jte pouze tehdy, jsou-li
v≥sledn≥ zvuk reprosoustav. Doporu#ujeme proto v|echna za_ízení v systému vypnuta.
specializovan≥ stojan B&W FS-700/CM. Na zadní stran> reprosoustavy jsou dva páry
Mají-li b≥t reprosoustavy postaveny p_ímo na polici terminálÅ spojené propojkami. P_i klasickém
#i nábytek, nalepte na spodní stranu jejich zpÅsobu zapojení ponechte propojky na míst> (jak
ozvu#nice dodávané samolepící podloãky. jsou p_i dodání) a zapojte jen jeden z terminálov≥ch
párÅ k zesilova#i. Pro zapojení bi-wire propojky
Volba pozice reprosoustav odstra[te a kaãd≥ pár terminálÅ p_ipojte k zesilova#i
Správná volba pozice pro umíst>ní reprosoustav je zvlá|t’. Zapojení bi-wiring zlep|uje podání detailÅ v
velmi dÅleãitá, protoãe mÅãe v≥razn> ovlivnit reprodukci basÅ. Obrázky 2a a 2b znázor[ují
v≥sledn≥ zvukov≥ efekt. Následující _ádky vám klasické a bi-wire zapojení.
mohou poskytnout pár tipÅ.
Dbejte, aby kladn≥ kontakt reprosoustavy (ozna#en≥
At’ se jiã jedné o stereo, #i instalaci domácího kina, #erven> a znaménkem +) byl p_ipojen ke kladnému
vãdy se snaãte, aby v|echny reprosoustavy m>ly kontaktu zesilova#e a záporn≥ kontakt (ozna#en≥
stejné akustické podmínky. Je-li nap_íklad jedna #ern> a znaménkem -) k zápornému. Nesprávné
reprosoustava umíst>na blíãe k holé zdi, zatímco zapojení mÅãe mít za následek |patn≥ stereofonní
druhá je blíãe #aloun>nému nábytku #i záv>su, obraz a úbytek basÅ.
dojde pravd>podobn> ke |patnému stereofonnímu
V otázce v≥b>ru vhodného kabelu kontaktujte svého
zobrazení.
prodejce. Dbejte, aby celková impedance
Klasické stereo systémy nep_esahovala doporu#ované maximum a pouãijte
kabel s nízkou induktancí, aby se nezhor|ila
Pro za#átek umíst>te reprosoustavy 1,5m aã 3m od
reprodukce vy||ích frekvencí.
sebe tak, aby tvo_ily s místem poslechu
rovnostrann≥ trojúhelník. Reprosoustavy by se

28
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 29

Finální dolad>ní rozehrávání je zvlá|t> patrn≥ práv> u vysoce


P_ed kone#n≥m dolad’ováním znovu zkontrolujte, kvalitních reprosoustav.
zda je ve|keré zapojení provedeno správn> a Údrãba
pevn>.
Povrch ozvu#nice vyãaduje pouze ob#asné set_ení
Oddálením reprosoustav od zdí lze sníãit celkov≥ prachu. Chcete-li pouãít n>jak≥ aerosolov≥ #istící
objem basÅ. V>t|í vzdálenost mezi reprosoustavami prost_edek, demontujte nap_ed z jemn≥m tahem od
a st>nou mÅãe také v reprodukci vylep|it hloubku ozvu#nice m_íãku. Pouãíváte-li #istící prost_edek ve
prostoru. Pokud naopak chcete basy zdÅraznit, spreji, nast_íkejte jej nap_ed na ut>rku, ne p_ímo na
zkuste reprosoustavy ke zdem p_iblíãit. Je-li pot_eba kabinet. Odmontovaná m_íãka mÅãe b≥t #i|t>na
objem basÅ sníãit a p_itom nechcete s normálním kartá#kem na |aty. Vyvarujte se dotyku s
reprosoustavami h≥bat, mÅãete basy omezit membránami reproduktorÅ, zvlá|t> pak
pouãitím tlumících p>nov≥ch zátek (krouãkÅ) do vysokotónového, mohlo by snadno dojít k jejich
basreflexov≥ch otvorÅ. Aplikace p>nov≥ch zátek je po|kození.
znázorn>na na obrázku 3.
Abyste p_ede|li popraskání povrchu ozvu#nice,
Nep_íjemné zdÅrazn>ní basÅ mÅãe b≥t také neumist’ujte reprosoustavy v blízkosti zdrojÅ tepla,
zpÅsobeno rezonan#ními mody místnosti. V takovém jak≥mi jsou nap_íklad radiátory #i horkovzdu|né
p_ípad> zkuste m>nit umíst>ní obou reprosoustav i ventilátory. V p_ípad>, ãe je povrchová úprava
místo poslechu, velk≥ vliv mÅãe mít také p_emíst>ní reprosoustav tvo_ena pravou d_ev>nou d≥hou,
v>t|ích kusÅ nábytku. pouãívá firma Bowers & Wilkins pe#liv> vybíran≥
Je-li slabá reprodukce ve st_edu prostoru mezi materiál a UV rezistentní lak, aby se co nejvíce
reprosoustavami, zkuste zmen|it vzdálenost která omezila zm>na barevného odstínu. Nicmén>, jako
mezi nimi je, nebo oddálit místo poslechu. Pomoci v|echny p_írodní materiály, tak I d_ev>ná d≥ha
mÅãe také nato#ení reprosoustav sm>rem k sob>, ur#it≥m zpÅsobem reaguje na okolní prost_edí a tak
které znázor[uje obrázek 1b. mÅãe b>hem #asu k drobn≥m zm>nám barevného
odstínu dojít. Tento efekt b≥vá nejvíce patrn≥ na
Je-li zvuk p_íli| ostr≥, zatlumte místnost nap_íklad p_echodu mezi místem kde je d≥ha zakryta m_íãkou
n>jak≥m #aloun>n≥m nábytkem (pomohou také a ostatními plochami, p_ípadn> mezi plochou
t>ãké záv>sy), nebo naopak takov≥ nábytek omezte vystavenou p_ímému sv>tlu a plochou která je
v p_ípad>, ãe je zvuk mdl≥ a utlumen≥. v>t|inou ve stínu. To lze obvykle srovnat
N>které místnosti mohou zpÅsobovat dlouhé rovnom>rn≥m vystavením celého povrchu
doznívání zvuku a ozv>nu tím, ãe se zvuk mezi zdmi slune#nímu zá_ení, dokud rozdíly nezmizí. Takov≥
odráãí a „tlu#e“. Otestujte doznívání zvuku proces mÅãe trvat n>kolik dní #i t≥dnÅ, lze jej v|ak
tlesknutím dlaní a následn≥m polechem ozv>ny. urychlit opatrn≥m pouãitím UV lampy.
Ozv>na mÅãe b≥t redukována nepravidelnostmi
ploch zdí, nap_íklad policemi #i kusy nábytku.
Zabezpe#te, aby reprosoustavy na stojanech stály
na zemi pevn>. Budete-li je stav>t na koberec,
Záruka
pouãijte po nalezení optimální pozice hroty které
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>ly
kobercem proniknou aã k pevné podlaze. Hroty
v|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka.
nastavte tak, aby se reprosoustava se stojanem
Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká závada, firma
nekolébala.
B&W Group Ltd. a její místní dovozce ud>lají v|e
Rozehrávání reprosoustav pot_ebné, aby vá| v≥robek byl bezplatn> (krom
uveden≥ch v≥jimek) opraven #i uveden do _ádného
Zvuk reprosoustav se b>hem ur#ié doby pouãívání
stavu.
mírn> m>ní. Zvlá|t> pokud byly reprosoustavy
skladovány v chladném prost_edí, nab≥vají tlumící Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se na
záv>sy a n>které materiály v reproduktorech teprve neelektronické sou#ásti v≥robku. Dvouletá záruka je
b>hem provozu své správné mechanické vlastnosti. pak poskytována na ve|keré elektronické sou#ásti
v≥robkÅ v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.
B>hem prvních hodin provozu se jednotlivé #ásti
reproduktoru navzájem ideáln> p_izpÅsobují. Délka Podmínky záruky
tohoto procesu, b>hem kterého reprosoustava
1 Záruka se vztahuje pouze na opravy v≥robkÅ.
postupn> zvukov> „vyzrává“ je velmi závislá na
Nepokr≥vá p_epravu reklamovaného v≥robku do
zpÅsobu p_edchozího skladování a zpÅsobu
servisního st_ediska, manipulaci s ním a ani
pouãívání. B≥vá pravidlem, ãe po zhruba t≥dnu
ãádná rizika z p_epravy a manipulace plynoucí.
teplotní stabilizace a asi 15 hodinách b>ãného
provozu, dosáhnou pouãité mechanické díly sv≥ch 2 Záruka platí pouze pro prvního kupce v≥robku,
optimálních charakteristik. p_i dal|ím prodeji se jiã nep_ená|í.
Nicmén> i po del|í dob> rozehrávání (i po jednom 3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou uznána v
m>síci), dochází ke zm>nám v charakteru zvuku. Dle p_ípad> jin≥ch závad neã závad materiálu a
zku|eností za#ne b≥t zvuk plasti#t>j|í a zárove[ dílenského zpracování a dále zejména v t>chto
hlad|í, aniã by se v|ak vytratily detaily. Efekt p_ípadech:

29
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 30

a. v≥robky byly |patn> nainstalovány, zapojeny


nebo |patn> uskladn>ny #i zabaleny, Magyar
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak neã se
uvádí v návodu k pouãití, byla zanedbána jejich Használati útmutató
údrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jiné
neã originální náhradní díly, Tisztelt Vásárlónk!
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s nevhodn≥m Köszönjük, hogy Bowers and Wilkins hangsugárzót
za_ízením, vásárolt. Figyelmesen olvassa el a kezelési
útmutatót a termék kicsomagolása és üzembe
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou, bleskem, helyezése elµtt. Segíteni fog a termék optimális
vodou, ohn>m, válkou, ve_ejn≥mi nepokoji nebo használatában. A B&W tobb mint 60 országra
n>jakou jinou okolností za kterou firma B&W kiterjedµ hivatalos képviselµi hálózata segítséget
Group Ltd. ani její místní dovozce nemohou nést nyújt Önnek minden olyan problémában, amiben a
odpov>dnost, kereskedµje nem tud felvilágosítással szolgálni.
e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no, smazáno,
odstran>no nebo se stalo ne#iteln≥m, Környezeti információk
A B&W termékeket az elektromos és
f. v≥robky byly opravovány neautorizovanou
elektronikus berendezésekben
osobou.
elµforduló veszélyes alapanyagokra
4 Tato záruka dopl[uje místní právní úpravu vonatkozó korlátozó (RoHS), valamint az elektronikus
záru#ní doby dle té které zem> a neplatí v t>ch és elektromos berendezések hulladékként történµ
bodech, které jsou s místní právní úpravou v elhelyezésére vonatkozó nemzetközi elµírásoknak
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy tato záruka (WEE) megfelelµen tervezték. Ezek a szimbólumok
jde nad rámec místní úpravy. megfelelµséget jelölnek, valamint azt, hogy a
terméket ezeknek az elµírásoknak megfelelµen kell
Uplatn>ní záruky újrahasznosítani, feldolgozni. Lépjen kapcsolatba a
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte prosím dle helyi hatóságokkal, ha tanácsra van szüksége.
následujících krokÅ:
Tartozékok ellenµrzése
1 Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve které byl i
zakoupen, kontaktujte autorizovaného prodejce A csomagnak a következµket kell tartalmaznia:
v≥robkÅ B&W, kde jste v≥robek zakoupili. • 2 két részes szivacsdugó
2 Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, neã ve které • 8 öntapadó gumitalp
byl zakoupen, kontaktujte dovozce, kter≥ servis A hangsugárzó üzembe helyezése
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte bud’ p_ímo
A hangsugárzókat a legjobb a merev padlóra
telefonicky u firmy B&W nebo na jejich www
támaszkodó állványra helyezni, ahol a
stránkách.
magassugárzók körülbelül fülmagasságban
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#ním helyezkednek el ülµ helyzetben. A polcra vagy
listem, kter≥ musí b≥t opat_en datem prodeje, konzollal történµ elhelyezés szintén lehetséges, de
razítkem a podpisem autorizovaného prodejce. kevesebb lehetµséget kínál a hang optimalizálására
Alternativn> se mÅãete prokázat paragonem #i a hangsugárzó pozíció módosításával.
fakturou na základ> které jste v≥robek koupili. I tyto
A használt állvány vagy fali konzol befolyásolja a
doklady musí obsahovat datum, podpis a razítko
hangsugárzó hangminµségét. A B&W FS-700/CM
autorizovaného prodejce.
állvány ajánlott.
Ha a hangsugárzókat polcra vagy bútorra helyezi,
akkor a mellékelt öntapadó talpak a hangdoboz
aljára ragaszthatók.

A hangsugárzó elhelyezése
A hangsugárzó pozíciójának finombeállítása a
kezdeti elhelyezés után tovább javítja a
hangminµséget.
Sztereó vagy házimozi használat esetén próbálja
biztosítani, hogy az egyes hangsugárzók közvetlenül
környezete hasonló akusztikus jelleg∑ legyen.
Például, ha az egyik hangsugárzó üres fal mellett áll,
míg a másik puha bútorok, függönyök mellett, akkor
mind a hangminµség, mind pedig a sztereó kép
módosulni fog.

30
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 31

Hagyományos sztereó rendszerek Ügyeljen rá, hogy a hangsugárzó pozitív aljzatai


Elsµ lépésben a hangsugárzókat 1,5 m és 3 m (+ jelzés és piros szín) az erµsítµ pozitív kimeneti
közötti távolságban kell elhelyezni egymáshoz aljzatához csatlakozzanak, és a negatív aljzatok a
képest, egy egyenlµ oldalú háromszög két hangsugárzók (- jelzés és fekete szín) az erµsítµ
sarkában, ahol a hallgatási terület jelenti a harmadik negatív kimeneti aljzatához. A helytelen
sarkot. A hangsugárzók legyenek körülbelül 0,5 m csatlakoztatás gyenge hangképet és a mélyhangok
távolságra a hátsó faltól, és legalább 0,5 m elvesztését eredményezheti.
távolságra minden oldalfaltól. Az 1a ábra ezt az Kérje kereskedµje tanácsát a hangsugárzó kábelek
elrendezést mutatja be. kiválasztásával kapcsolatban. Tartsa a teljes
impedanciát a hangsugárzó m∑szaki adatai között
Házi mozi rendszerek ajánlott maximum alatt, és használjon alacsony
Ha a hangdobozokat egy házimozirendszer induktivitású vezetéket a magasfrekvenciák
frontjaiként használjuk rakjuk közelebb egymáshoz a elnyomásának elkerülésére.
két hangfalat, mint a hagyományos kétcsatornás
felhasználásnál. Ennek az az oka, hogy a hátsó Finomhangolás
csatornák kell∑képen kiszélesítik a hangképet. A Finomhangolás elµtt gondosan ellenµrizze,hogy az
hangdodozokat a képerny∑ oldalaihoz képest fél összes csatlakozás megfelelµ és szoros legyen.
méteres távolságra helyezzük el, ezáltal is
Amennyiben a hangdobozokat a falaktól távolabbra
el∑segítve a hangkép jobb fókuszáltságát a
helyezzük el, a mélyhangok hangereje csökkenhet.
képerny∑n történ∑ eseményekre. A handobozok
A hangdoboz mögötti tér a hangkép mélységét
magasságát a képerny∑ középpontja és a
növeli. Általánosságban, ha a hangdobozokat a
centersugárzó magassága között helyezzük el.
falhoz közel helyezzük a mélyfrekvenciák
Ahogy egy hagyományos sztereó elhelyezésnél, itt is
hangerejének er∑s∑désével számolhatunk. Ha
ügyeljünk arra, hogy a hangdobozok optimális
szeretné csökkenteni a mélyhangok hangerejét, de
távolsága az oldalfalaktól legalább 0,5 méter. Ha
nem tudja vagy szeretné a fal mell∑l elvenni a
azonban a hangdobozokat a hátfalhoz vagy annak
hangdobozokat, használja a mellékelt szivacsdugót,
közelébe helyezzük a mélyhangok feler∑södhetnek,
amennyiben a mélyhangok keménységét szeretné
ennek kiküszöbölésére olvassa el a Finomhangolás
redukálni, használja a szivacsgy∑r∑t. A szivacsdugó
bekezdést az útmutatóban, ahol információt talál
és gy∑r∑ elhelyezésér∑l a 3. ábrán talál illusztrációt.
arról, hogy a mellékelt szivacsdugókat hogyan
használja. Ha a mélyhang nem egyenletes a frekvenciában,
akkor azt gyakran a helyiség rezonanciája okozza.
Ha a hangsugárzókat egy házimozi rendszer
Akár a hangsugárzók vagy a hallgató kis
surround csatornáiként használja, akkor az 1c – 1e
elmozdulása is óriási hatással lehet arra, hogy a
ábráknak megfelelµen helyezze el µket a csatornák
rezonanciák hogyan befolyásolják a hangot. Próbálja
számának megfelelµen. Az egyenletes lefedettség
a hangsugárzókat egy másik fal mellé helyezni. Még
érdekében nagy hallgatási terület esetén a
a nagyméret∑ bútorok mozgatása is befolyásolhatja
hangsugárzókat érdemes fülmagasság fölé emelni.
a hatást.
Szórt mágneses mezµk Ha a centerkép nem fókuszált, akkor próbálja
A hangsugárzók meghajtó egysége szórt mágneses egymáshoz közelíteni a hangsugárzókat, vagy
mezµt hoz létre, mely kiterjed a hangdoboz határain fordítsa µket befelé, hogy egy pontra nézzenek a
kívülre is. Ajánlott a mágnesességre érzékeny hallgatási pozíció elé. Az 1b ábra a befordított
tárgyakat (televízió és számítógép képernyµk, hangsugárzókat mutassa.
számítógépes lemezek, audio és video kazetták, Ha a hang túl durva, növelje a puha bútorzat
hitelkártyák, stb.) legalább 0,5 m távolságban tartani mennyiségét a helyiségben (például használjon
a hangsugárzótól. Az LCD és plazma megjelenítµk nehéz függönyöket), vagy csökkentse, ha a hang túl
nem érzékenyek a mágneses mezµkre. unalmas, és élettelen.
Csatlakoztatás Egyes helyiségek visszhangosak – a visszhang a
Minden csatlakoztatást a készülék kikapcsolt hang „pattogása” a párhuzamos falak között. A
állapotában kell elvégezni. visszhangok elszínezhetik a hangot a helyiségben.
Ellenµrizze a visszhangot a szoba közepén állva és
A hangsugárzók hátoldalán 2 csatlakoztatott pár tapsolva. Csökkentse a visszhangot szabálytalan
csatlakozóaljzat található. A hagyományos alakú tárgyakkal, vagy nem visszaverµ felületekkel,
csatlakoztatáshoz az aljzatok csatlakozását könyvespolcokkal, szµnyegekkel vagy képekkel, az
változatlanul kell hagyni (szállítási állapotban), és egyik falon vagy a padlón.
csak egy párat kell az erµsítµhöz csatlakoztatni. A
kettµs kábelezés∑ csatlakozáshoz a kapcsolatot Ügyeljen rá, hogy a hangsugárzó felfelé és stabilan
meg kell szüntetni a két pár között, és mindkét álljon. Használja a szµnyeg átszúró tüskéket, ha
aljzatpárt egymástól különálló módon kell az szükséges, és állítsa be µket egyenetlen padlózat
erµsítµhöz csatlakoztatni. A kettµs kábelezés esetén.
javíthatja az alacsonyfrekvenciás részletek
felbontását. A 2a és 2b ábrák a hagyományos kettµs
kábelezést mutatják meg.

31
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 32

Bejáratási idµszak
A hangsugárzó teljesítmény kicsit megváltozik a
Korlátozott garancia
kezdeti idµszakban. Ha a hangsugárzó hideg
Ezt a terméket a legmagasabb minµségi színvonalon
környezetben volt tárolva, akkor némi idµbe telik,
tervezték és gyártották. Ha azonban a termék
hogy visszaálljon a csillapító és felfüggesztµ
elromlik, a B&W Loudspeakers és annak hivatalos
anyagok megfelelµ mechanikus tulajdonsága. A
forgalmazói garantálják a térítésmentes javítást (ez
hangszóró felfüggesztések szintén fellazulnak az
alól adódhatnak kivételek) és cserealkatrészeket
elsµ pár óra használat során. A végleges
bármely olyan országban, amelyet egy hivatalos
teljesítmény eléréséhez szükséges idµ attól függ a
B&W forgalmazó lát el.
tárolási feltételektµl, és a használattól függ.
Általában körülbelül egy hétre van szükség a Ez a korlátozott garancia a vásárlás dátumától
hµmérsékleti hatások stabilizálódásához, és 15 óra számított öt évig érvényes illetve elektronikai
használatra, hogy a mechanikus alkatrészek elérjék berendezésekre vonatkozóan (beleértve az erµsítµt
a tervezett jellemzµiket. tartalmazó hangsugárzókat is) két évig.
Ennek ellenére hosszabb bejáratási idµszakokról is Feltételek
kaptunk hírt (akár egy hónap is lehet), és
1 A garancia csak a berendezés javítására
bizonyítható, hogy nem sok köze van a hangsugárzó
vonatkozik. A termékeknek sem szállítási és
változásához, hanem csak a hallgatónak tart
egyéb költségei, sem leszerelése, szállítása és
hosszabb ideig az új hangzás megszokása.
üzembe helyezése nem tartozik ezen garancia
Különösen igaz ez a magas elvárásokat teljesítµ
hatásköre alá.
hangsugárzókra, mint ezek, ahol jelentµsen nagyobb
mennyiség∑ részlet hallható ahhoz képest, amit a 2 Ez a garancia csak az eredeti tulajdonos
hallgató korábban megszokott; a hang elµször túl számára érvényes. Nem átruházható.
közvetlennek t∑nhet, vagy talán túl keménynek. 3 Ez a garancia csak a vásárlás idµpontjában már
Hosszabb idµ után a hang lágy lesz, de a tisztaság fennálló, az anyagokban és/vagy a
és részletesség elvesztése nélkül. kivitelezésben bekövetkezett hibákra vonatkozik,
Gondozás és nem vonatkozik az alábbiakra:
A hangsugárzó felületét rendszerint csak le kell a a helytelen üzembe helyezés, csatlakoztatás
porolni. Ha aeroszolos vagy egyéb tisztítószert vagy csomagolás okozta károkra,
szeretne használni, elµször távolítsa el az elµlapot b a használati útmutatóban helyes használatként
óvatosan elµrefelé húzva. Az aeroszolos tisztítószert feltüntetett használati módtól eltérµ
a törlµkendµre fújja, soha ne közvetlenül a termékre. felhasználásból, hanyagságból, módosításból
Elµször egy kisméret∑ területen próbálja ki, mert vagy a B&W által jóvá nem hagyott alkatrészek
egyes tisztítószerek kárt okozhatnak a felületben. alkalmazásából eredµ károkra,
Kerülje a súroló, savat, alkáli vagy antibakteriális
anyagot tartalmazó termékeket. Ne használjon c hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó eszközök
tisztítószert a hangszórókon. Az elµlap ruhakefével által okozott károkra,
tisztítható a hangsugárzóról történµ eltávolítás után. d baleset, villámcsapás, beázás, t∑z, háború, helyi
Ne érintse meg a hangszórókat, különösen a zavargások vagy más, a B&W és kijelölt
magassugárzóra fordítson figyelmet. Kárt okozhat forgalmazói ésszer∑ hatáskörén kívül esµ
bennük. események okozta károkra,
Abból a célból, hogy meg∑rizzük a hangdoboz e azokra a termékekre, amelyek sorozatszámát
burkolatának épségét tartsuk távol a direkt megváltoztatták, törölték, eltávolították vagy más
h∑sugárzástól vagy meleg leveg∑s ventillátoroktól. módon olvashatatlanná tették,
Amikor a Bowers & Wilkins hangdobozokat valódi
f ha a javításokat vagy módosításokat egy arra fel
válogatott fa burkolattal burkolják, egy ultraviola
nem hatalmazott személy végezte el.
sugárzásnak ellenálló lakkbevonattal látják el ∑ket,
minimalizálva a burkolat színének id∑beli 4 Ez a garancia kiegészít minden más, a helyi
elváltozását. Mindazonáltal, mint az összes szakkereskedµkre vagy országos forgalmazókra
természetes anyagnál számolni kell a faburkolat vonatkozó egyéb törvényt és nem érintik az Ön
(furnér) néhány árnyalatbeli változásával. Ez a alapvetµ vásárlói jogait.
folyamat lassítható, ha a hangdoboz el∑lapja a
hangdobozon van, vagy árnyékos helyre helyeztük
Hogyan igényelje a garanciális javítást
el a hangfalakat. Ha azonban a különbségek Amennyiben javítás válik szükségessé, kérjük
adódnak a színárnyalatokban (pld. oldalfal és a kövesse az alábbi eljárást:
hangszórórács alatti terület), segíthetünk azzal hogy 1 Ha a terméket a vásárlás országában használják,
a hangdobozokat egyenletes napfénynek tesszük ki akkor lépjen kapcsolatba azzal a hivatalos B&W
mendenhol addíg, amig a színkülönbségek szakkereskedµvel, akitµl a berendezést
kiegyenlít∑dnek. Ez a folyamat napokig, de akár vásárolta.
hetekig is eltarthat. Az érés folyamatát
felgyorsíthatjuk UV lámpa óvatos használatával is.

32
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 33

2 Ha a terméket nem a vásárlás országában


használják, akkor lépjen kapcsolatba a Polski
tartózkodási ország B&W forgalmazójával, aki
megadja Önnek a legközelebbi szerviz adatait.
Felhívhatja még a B&W-t is az Egyesült
Instrukcja uÃytkownika
Királyságban vagy meglátogathatja honlapunkat Drogi kliencie
a helyi forgalmazó kapcsolat felvételi adatainak
kiderítése érdekében. Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy Bowers
& Wilkins.
A garancia érvényesítéséhez fel kell mutatnia
a garanciafüzetet, amit a szakkereskedµnek Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumny g¡o·nikowe
a vásárlás napján ki kell töltenie és le kell zapewniƒ Pa◊stwu wiele mi¡ych wraÃe◊ oraz
bélyegeznie. Ehelyett szüksége lehet az eredeti przyjemno·π ze s¡uchania muzyki. Jednak przed ich
kereskedelmi számlára vagy a tulajdonosi viszonyt instalacjƒ prosimy dok¡adnie zapoznaπ si∆ z
bizonyító más dokumentumra és a vásárlás poniÃszƒ instrukcjƒ obs¡ugi. PomoÃe to optymalnie
dátumára. wykorzystaπ moÃliwo·ci produktu.
B&W posiada sieπ autoryzowanych dystrybutorów w
ponad 60 krajach. Sƒ oni w stanie pomóc w
momencie wystƒpienia jakiegokolwiek problemu,
którego nie moÃe rozwiƒzaπ sam sprzedawca.

Ochrona ·rodowiska
Wszystkie produkty B&W sƒ zgodne z
dyrektywami RoHS (ograniczajƒcƒ
uÃycie zwiƒzków niebezpiecznych) oraz
WEEE (regulujƒcƒ przetwórstwo zuÃytego sprz∆tu
elektrycznego i elektronicznego). Symbole te
wskazujƒ na to, Ãe urzƒdzenia sƒ zgodne z
dyrektywami, a równieà Ãe powinny byπ
odpowiednio przetwarzane. Skonsultuj si∆ z
lokalnym punktem sk¡adowania odpadów w celu
zasi∆gni∆cia dalszych informacji.

Zawarto·π
Prosimy sprawdziπ czy w kartonie znajdujƒ si∆:
• 2 Dwustronne podk¡adki z gƒbki.
• 8 Samoprzylepnych gumowych stopek.

Instalacja kolumn
Kolumny najlepiej sprawdzajƒ si∆ po zamontowaniu
ich na sztywnych podstawkach pod¡ogowych, które
pozwolƒ na umieszczenie g¡o·ników
wysokotonowych na poziomie uszu s¡uchaczy.
Istnieje moÃliwo·π zamontowania ich na pó¡ce lub na
·cianie, jednak optymalnƒ jako·π dØwi∆ku uzyskamy
w¡a·nie dzi∆ki uÃyciu specjalnych podstawek.
Specyficzne ustawienie lub umieszczenie na ·cianie
wp¡ywa na jako·π dØwi∆ku. Polecamy uÃycie
podstawki B&W FS-700/CM.
Je·li g¡o·niki majƒ byπ umiejscowione na pó¡ce
lub na innym meblu, moÃna pos¡uÃyπ si∆
samoprzylepnymi stopkami dostarczonymi wraz
z g¡o·nikami.

Ustawienie g¡o·ników
Ustawienie pozycji g¡o·nika przed jego uÃyciem
moÃe przynie·π znaczƒcƒ popraw∆ jako·ci dØwi∆ku.
Zarówno w systemach stereo, jak i kina domowego
staraj si∆ tak ustawiπ g¡o·niki, aby otaczajƒce je
przedmioty mia¡y zbliÃone charakterystyki
akustyczne. Na przyk¡ad, je·li jeden g¡o·nik
przylega do nagiej ·ciany, podczas gdy drugi do
obitych mi∆kkim materia¡em mebli, zarówno ogólna

33
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 34

jako·π dØwi∆ku, jak i obraz sceny dØwi∆kowej b∆dƒ Pod¡ƒcz dodatnie gniazdo kolumny (zaznaczone „+“
zniekszta¡cone. i na czerwono) z dodatnim gniazdem wzmacniacza i
ujemne (zaznaczone „-“ i na czarno) z ujemnym.
Konwencjonalny system stereo Nieprawid¡owe po¡ƒczenie moÃe powodowaπ
Kolumny powinny znajdowaπ si∆ od 1.5m do 3m od spadek jako·ci lub utrat∆ basów.
siebie, w dwóch rogach trójkƒta równobocznego, w
Popro· o pomoc swojego sprzedawc∆ w doborze
którego trzecim rogu znajdowaπ si∆ powinno
optymalnego okablowania. Utrzymuj ca¡kowitƒ
miejsce ods¡uchowe. Kolumny powinny byπ
impedancj∆ poniÃej maksymalnej rekomendowanej
oddalone od ·ciany tylnej o oko¡o 0.5m, a od ·cian
w specyfikacji i uÃywaj kabla z niskƒ impedancjƒ w
bocznych co najmniej 0.5m. Rysunek 1a ilustruje to
celu unikni∆cia os¡abienia najwyÃszych
ustawienie.
cz∆stotliwo·ci.
System kina domowego Dostrajanie
Je·li g¡o·niki majƒ byπ uÃywane jako g¡o·niki
Przed dostrojeniem, sprawdØ czy wszystkie
kana¡ów przednich w systemie dØwi∆kowym kina
pod¡ƒczenia w obr∆bie instalacji sƒ prawid¡owe i
domowego, powinny byπ umieszczone bliÃej siebie
zabezpieczone.
nià w przypadku systemu dwukana¡owego, poniewaÃ
dØwi∆k z kana¡ów przestrzennych przejawia Odsuni∆cie g¡o·ników od ·cian zazwyczaj redukuje
tendencje do poszerzenia obrazu sceny dØwi∆kowej. poziomy tonów niskich. Przestrze◊ za g¡o·nikami
Umiejscowienie g¡o·ników w odleg¡o·ci oko¡o 0.5m pomoÃe dodatkowo poprawiπ przestrze◊
od boków ekranu moÃe dodatkowo pomóc utrzymaπ dØwi∆kowƒ. Analogicznie, przysuni∆cie g¡o·ników do
obraz sceny dØwi∆kowej bardziej spójnym z wizjƒ. ·ciany zwi∆ksza poziom tonów niskich. Je·li
Tak jak w przypadku klasycznych systemów pragniesz zredukowaπ poziomem tonów niskich bez
stereofonicznych, g¡o·niki powinny byπ oddalone o odsuwania kolumn od ·cian, umie·π gƒbkowe
oko¡o 0.5m od ·ciany tylnej. Je·li g¡o·niki majƒ zatyczki lub, gdy nie chcesz redukowaπ niskich
znaleØπ si∆ blisko ·ciany tylnej i poziom basów tonów w takk duÃym stopniu, gƒbkowe pier·cienie w
b∆dzie zbyt wysoki, przejdØ do sekcji „Dostrajanie“ tubach bass-reflexu. Sposób umieszczenia
w niniejszej instrukcji w celu uzyskania informacji na gƒbkowych zatyczek oraz pier·cieni zosta¡
temat stosowania gƒbkowych zatyczek. pokazany na rysunku 3.
Ustaw g¡o·niki w taki sposób, w jaki to zosta¡o Nieregularnie brzmiƒcy bas jest cz∆sto
pokazane na rysunkach 1c do 1e, w zaleÃno·ci od spowodowany odbiciami dØwi∆ku w pomieszczeniu.
ilo·ci kana¡ów dØwi∆ku surround. Aby uzyskaπ Dlatego dobrze jest poeksperymentowaπ z
dØwi∆k bardziej rozproszony, umie·π g¡o·niki ponad ustawieniem kolumn i pozycjƒ s¡uchacza. Spróbuj
poziomem uszu s¡uchacza. ustawiπ kolumny pod róÃnymi ·cianami. Efekt moÃe
przynie·π przestawienie wi∆kszych mebli.
Rozproszone pola magnetyczne
Je·li ·rodek sceny dØwi∆kowej jest zniekszta¡cony,
Zastosowane w kolumnach g¡o·niki posiadajƒ uk¡ady spróbuj zsunƒπ kolumny bliÃej siebie lub przekr∆ciπ
magnetyczne generujƒce rozproszone pola je tak, Ãeby by¡y skierowane bezpo·rednio na
magnetyczne poza obudowƒ kolumny. Zalecamy, s¡uchacza lub nieco przed nim. (rysunek 1b)
aby urzƒdzenia i podzespo¡y czu¡e na oddzia¡ywanie
pola magnetycznego takie jak (kineskopy Je·li dØwi∆k jest zbyt szorstki, zwi∆ksz ilo·π
telewizorów i monitorów komputerowych, twarde mi∆kkich elementów wyposaÃenia w pokoju (na
dyski komputerów, kasety audio i wideo, dyskietki przyk¡ad uÃyj grubszych zas¡on). Je·li za· dØwi∆k
itp.) trzymaπ w odleg¡o·ci co najmniej 0,5 m od jest zbyt p¡aski, pozbawiony Ãycia – zmniejsz ilo·π
g¡o·ników. Ekrany LCD oraz telewizory plazmowe mi∆kkich elementów wyposaÃenia, które poch¡aniajƒ
nie sƒ podatne na pola magnetyczne. dØwi∆k.
SprawdØ, czy w pokoju nie ma echa, na przyk¡ad
Pod¡ƒczenia
klaszczƒc w d¡onie. Echo moÃna zredukowaπ
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ wykonywane poprzez uÃycie nieregularnie ukszta¡towanych
przy wy¡ƒczonym sprz∆cie. przedmiotów, takich jak pó¡ki na ksiƒÃki czy duÃe
Na tylnym panelu g¡o·nika znajdujƒ si∆ 2 po¡ƒczone meble.
pary gniazd. W przypadku typowego pod¡ƒczenia, Upewnij si∆, Ãe kolumny stojƒ pewnie na pod¡odze.
po¡ƒczenie gniazd powinno pozostaπ nie naruszone UÃyj kolców, je·li kolumny b∆dƒ sta¡y na dywanie i
(w takim stanie, w jakim znajdowa¡o si∆ w chwili dostosuj je tak, aby pozbyπ si∆ wszelkich
nabycia kolumn) i tylko jedna para gniazd nieregularno·ci w pod¡oÃu.
pod¡ƒczona do wzmacniacza. Dla pod¡ƒczenia typu
bi-wire, po¡ƒczenie pomi∆dzy gniazdami w kolumnie Okres „docierania“
powinno zostaπ usuni∆te i kaÃda para gniazd Jako·π dØwi∆ku odtwarzanego przez kolumny
pod¡ƒczona do wzmacniacza niezaleÃnie. Bi-wiring zmieni si∆ w niewielkim stopniu w przeciƒgu
moÃe wp¡ynƒπ na popraw∆ reprodukcji dØwi∆ków o poczƒtkowego okresu ich uÃywania. Je·li kolumny
niskiej cz∆stotliwo·ci. Rysunki 2a i 2b ilustrujƒ by¡y przetrzymywane w ch¡odnym miejscu, materia¡y
pod¡ƒczenie standardowe i bi-wire. t¡umiƒce oraz wyko◊czeniowe g¡osików b∆dƒ
musia¡y przez pewien czas odzyskiwaπ swoje

34
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 35

pierwotne charakterystyki. Zawieszenie g¡o·ników


rozgrzeje si∆ w pierwszych godzinach uÃytkowania Gwarancja
kolumny. Czas, jaki kolumna potrzebuje na
osiƒgni∆cie nominalnych moÃliwo·ci, zaleÃy od Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany
warunków, w jakich by¡a przechowywana oraz od zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak,
sposobu, w jaki jest uÃytkowana. Daj kolumnie mniej je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd.
wi∆cej tydzie◊ na ustabilizowanie temperatury oraz oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ
15 godzin przeci∆tnej pracy, aby podzespo¡y bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i
osiƒgn∆¡y zak¡adane przez projektantów robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest
charakterystyki. autoryzowany dystrybutor B&W.
Niemniej jednak, ca¡kowity poczƒtkowy okres Warunki gwarancji
rozruchu jest d¡uÃszy i wynosi oko¡o miesiƒca.
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu.
ZaleÃy on jednak w g¡ównej mierze od
Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z
przyzwyczajenia si∆ uÃytkownika do pracy kolumny,
ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji
a nie od zmian wewnƒtrz samej kolumny. Dzieje si∆
produktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ.
tak w szczególno·ci z kolumnami, których
reprodukcja ilo·ci detali nie jest wystarczajƒco duÃa 2 Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszego
w porównaniu z ilo·ciƒ, do której by¡ przyzwyczajony w¡a·ciciela. Nie przechodzi na nast∆pnych
uÃytkownik. Poczƒtkowo dØwi∆k moÃe wydawaπ si∆ w¡a·cicieli.
zbyt przyt¡aczajƒcy i troch∆ mocny. Jednak po 3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wady
pewnym czasie stanie si∆ ¡agodny, ale bez utraty materia¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu.
czysto·ci i dok¡adno·ci. Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu do:
Piel∆gnacja a uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ instalacjƒ,
Obudowy zazwyczaj wymagajƒ tylko usuni∆cia pod¡ƒczeniem lub zapakowaniem produktu,
kurzu. Je·li chcesz uÃyπ aerozolu lub innego ·rodka b uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ
czyszczƒcego, zdejmij maskownic∆ delikatnie eksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi,
·ciƒgajƒc jƒ z obudowy. Rozpyl aerozol na szmatk∆, modyfikacjami produktu lub wykorzystaniem
a nie bezpo·rednio na produkt. Najpierw sprawdØ cz∆·ci, które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
na ma¡ej powierzchni, czy ·rodek czyszczƒcy nie autoryzacji B&W,
niszczy pod¡oÃa. Unikaj materia¡ów szorstkich i
takich, które zawierajƒ kwas, sƒ zasadowe lub c uszkodze◊ spowodowanych przez popsute lub
antybakteryjne. Nie stosuj ·rodków czyszczƒcych na niew¡a·ciwe urzƒdzenia towarzyszƒce,
g¡o·niki. Maskownica moÃe byπ czyszczona przy d uszkodze◊ spowodowanych przez wypadki
uÃyciu normalnej ·cierki, gdy sama maskownica losowe, udary pioruna, wod∆, poÃar, czy inne
zosta¡a uprzednio zdj∆ta z kolumny. Unikaj czynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i
dotykania g¡o·ników, a w szczególno·ci tweetera, jej autoryzowanych dystrybutorów,
Ãeby ich nie uszkodziπ.
e produktów, których numer seryjny zosta¡
W celu unikni∆cia ryzyka uszkodzenia powierzchni, zamazany, usuni∆ty lub przerobiony,
trzymaj produkt z dala od Øróde¡ ciep¡a takich jak
f oraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lub
kaloryfery lub wentylatory gorƒcego powietrza. Za
modyfikacje przez firmy lub osoby
kaÃdym razem, gdy wyko◊czenie g¡o·ników Bowers
nieautoryzowane.
& Wilkins jest drewniane, wybierane sƒ najlepsze
materia¡y, pokrywane nast∆pnie lakierem odpornym 4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnych
na promieniowanie ultrafioletowe, co pozwala podstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcych
minimalizowaπ zmiany koloru powsta¡e z biegiem na terenie danego kraju i nie narusza
czasu. Jakkolwiek, podobnie jak w przypadku statutowych praw klienta.
wszystkich materia¡ów naturalnych, ·rodowisko
Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancji
zewn∆trzne ma wp¡yw na wyko◊czenie g¡o·ników i
naleÃy spodziewaπ si∆ stopniowej zmiany koloru. Je·li zaistnieje potrzeba oddania produktu do serwisu,
Efekty takich zmian mogƒ byπ szczególnie widoczne prosimy zastosowaπ si∆ do nast∆pujƒcej procedury:
w miejscach, które podlegajƒ przekszta¡ceniom 1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju zakupu,
wolniej, takich jak obszary przykryte przez powiniene· skontaktowaπ si∆ z autoryzowanym
maskownic∆ lub pozostajƒce w cieniu. RóÃnice w dealerem, u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
kolorach mogƒ byπ skorygowane poprzez
wystawienie w równym stopniu wszystkich 2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza granicami kraju,
powierzchni obudowy na dzia¡anie promieni powiniene· si∆ skontaktowaπ z dystrybutorem
s¡onecznych, aà do momentu gdy kolor jest B&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania w
jednolity. Proces ten moÃe zajƒπ kilka dni lub nawet celu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπ
tygodni, ale moÃe równieà zostaπ przyspieszony serwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W w
poprzez ostroÃne zastosowanie lampy Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆
ultrafioletowej. internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnego
dystrybutora.

35
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 36

Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz wys¡aπ jƒ


wype¡nionƒ i podstemplowanƒ przez swojego
dealera. Dodatkowo, konieczny jest dowód zakupu
stwierdzajƒcy jego dat∆.

36
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 37

37
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 38

38
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 39

39
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 40

40
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 41

41
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 42

42
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 43

43
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 44

44
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 45

45
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 46

46
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 47

CM1

Technical features Nautilus™ tube loaded aluminium dome tweeter


Kevlar® brand fibre cone bass / midrange
Flowport™

Description 2-way vented-box system

Drive units 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency


1x ø130mm (5 in) woven Kevlar® cone bass / midrange

Frequency range -6dB at 45Hz and 50kHz

Frequency response 55Hz - 22kHz ±3dB on reference axis

Dispersion Within 2dB of reference response


Horizontal: over 60º arc
Vertical: over 10º arc

Sensitivity 84dB spl (2.83V, 1m)

Harmonic distortion 2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)


<1% 110Hz - 22kHz

Nominal impedance 8Ω (minimum 5.1Ω)

Crossover frequency 4kHz

Recommended amplifier power 30W - 100W into 8Ω on unclipped programme

Max. recommended 0.1Ω


cable impedance

Dimensions Height: 280mm (11 in)


Width: 165mm (6.5 in)
Depth: 255mm (10 in) cabinet only
276mm (10.9 in) including grille and terminals

Net weight 6.7kg (14.7 lb)

Finishes Cabinet Grille


Real wood veneers
Wengé Black
Rosenut Black

Painted finish
Gloss black Black

47
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 48

CM5

Technical features Nautilus™ tube loaded aluminium dome tweeter


Kevlar® brand fibre cone bass / midrange
Flowport™

Description 2-way vented-box system

Drive units 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency


1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone bass / midrange

Frequency range -6dB at 45Hz and 50kHz

Frequency response 52Hz - 22kHz ±3dB on reference axis

Dispersion Within 2dB of reference response


Horizontal: over 60º arc
Vertical: over 10º arc

Sensitivity 88dB spl (2.83V, 1m)

Harmonic distortion 2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)


<1% 100Hz - 22kHz
<0.5% 150Hz - 20kHz

Nominal impedance 8Ω (minimum 3.7Ω)

Crossover frequency 4kHz

Recommended amplifier power 30W - 120W into 8Ω on unclipped programme

Max. recommended 0.1Ω


cable impedance

Dimensions Height: 340mm (13.4 in)


Width: 200mm (7.8 in)
Depth: 280mm (11 in) cabinet only
301mm (11.9 in) including grille and terminals

Net weight 8.9kg (19.6 lb)

Finishes Cabinet Grille


Real wood veneers
Wengé Black
Rosenut Black

Painted finish
Gloss Black Black

48
CM Series

II11053 Issue 2
CM1
CM5
Owner’s Manual

>0.5m
(19.7 in)

o o
110 - 130

B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Dale Road T +44 1903 221 500 Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
BN11 2BH England Printed in China.
B&W Group North America
T +44 (0) 1903 221 800 T +1 978 664 2870
F +44 (0) 1903 221 801 E marketing@bwgroupusa.com
info@bwgroup.com
B&W Group Asia Ltd
www.bowers-wilkins.com
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk

CM1_5 OM Cover iss2.indd 1-3 30/6/08 13:50:05

You might also like