You are on page 1of 331

Read this manual carefully before operating this vehicle.

OWNER’S MANUAL
GDR155-A

BG3-F8199-30
EAU46091

Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
EAU46091

൘֯⭘䘉⭥অ䖖ԕࡽˈ䈧‫⭘֯࠶ݵ‬䘉ሿ᡻޼DŽ䘉᡻޼享Ԉо⭥অ䖖а䎧DŽ
EAU46091

Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan diberi bersama dengan
pembelian motosikal.
Introduction
EAU10114

Welcome to the Yamaha world of motorcycling!


As the owner of the GDR155-A, you are benefiting from Yamaha’s vast experience and newest technology regarding the
design and manufacture of high-quality products, which have earned Yamaha a reputation for dependability.
Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your GDR155-A. The Owner’s Manual
does not only instruct you in how to operate, inspect and maintain your scooter, but also in how to safeguard yourself and
others from trouble and injury.
In addition, the many tips given in this manual will help keep your scooter in the best possible condition. If you have any
further questions, do not hesitate to contact your Yamaha dealer.
The Yamaha team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first!
Yamaha continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most cur-
rent product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your scooter and this
manual. If there is any question concerning this manual, please consult a Yamaha dealer.
EWA12412

WARNING
Please read this manual carefully and completely before operating this scooter.
Important manual information
EAU10134

Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:


This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.

A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in


WARNING death or serious injury.

A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the
NOTICE vehicle or other property.

TIP A TIP provides key information to make procedures easier or clearer.

*Product and specifications are subject to change without notice.


Important manual information

EAUV0012

GDR155-A
OWNER’S MANUAL
©2017 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st edition, June 2017
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Malaysia
Table of contents
Location of important labels ......... 1-1 Instrument and control functions . 6-1 Tips for reducing fuel
Indicator lights and warning consumption ........................... 8-3
Safety information .......................... 2-1 lights .......................................... 6-1 Engine break-in.......................... 8-4
Further safe-riding points ............ 2-5 Multi-function meter unit.............. 6-3 Parking....................................... 8-4
Helmets ....................................... 2-6 Handlebar switches ..................... 6-8 General note .............................. 8-6
Front brake lever ......................... 6-9
Description ..................................... 3-1 Rear brake lever .......................... 6-9 Periodic maintenance and
Left view ..................................... 3-1 ABS (for ABS models) ................. 6-9 adjustment ................................... 9-1
Right view.......................................... 3-2 Fuel tank cap ............................. 6-10 Owner’s tool kit......................... 9-1
Controls and instruments ................. 3-3 Fuel ............................................ 6-11 Periodic maintenance chart for
Fuel tank overflow hose............. 6-12 the emission control system .... 9-2
Smart key system (GDR155-A) ...... 4-1 Catalytic converter .................... 6-12 General maintenance and
Smart key system......................... 4-1 Seat ........................................... 6-13 lubrication chart ...................... 9-3
Operating range of the smart key Helmet holders........................... 6-13 Removing and installing panels.. 9-7
system...................................... 4-2 Storage compartments ............. 6-14 Checking the spark plug............. 9-8
Handling of the smart key and Sidestand................................... 6-15 Engine oil and oil strainer .......... 9-10
mechanical keys ...................... 4-3 Ignition circuit cut-off system ... 6-15 Final transmission oil ................. 9-12
Smart key ................................... 4-5 Auxiliary DC jack ....................... 6-17 Coolant ..................................... 9-13
Replacing the smart key battery.. 4-6 Air filter and V-belt case air filter
Main switch ................................. 4-7 For your safety – pre-operation elements.................................. 9-15
Fuel tank cap lid opening and checks .......................................... 7-1 Checking the throttle grip
closing..................................... 4-10 Operation and important riding free play................................... 9-17
Seat opening and closing........... 4-11 points...................................... 8-1 Valve clearance.......................... 9-17
Starting the engine.................... 8-1 Tires ........................................... 9-18
Stop and Start System Starting off ................................ 8-2 Cast wheels ............................... 9-19
(GDR155-A) .................................... 5-1 Acceleration and deceleration .. 8-3 Checking the front brake lever
Stop and Start System............... 5-1 Braking....................................... 8-3 free play.................................... 9-20
Stop and Start System Adjusting the rear brake lever
operation.................................. 5-1 free play.................................... 9-20
Checking the front brake pads
and rear brake shoes .............. 9-21
Location of important labels
1

1 2

WARNING
Before you operate
this vehicle, read 100kPa=1bar kPa, psi kPa, psi
the owner’s manual.
200, 29 225, 33
LOAD LIMIT
Hook: 1Kg Seat Box: 1Kg
Front Box: 1Kg 200, 29 225, 33

BG3-F8199-30

1-2
Table of contents
Checking the brake fluid level ..... 9-22 Care .............................................. 10-1
Changing the brake fluid ............. 9-23 Storage ......................................... 10-3
Checking the V-belt...................... 9-23
Checking and lubricating the Specifications................................. 11-1
cables........................................ 9-23
Checking and lubricating the Consumer information................... 12-1
throttle grip and cable............... 9-24 Identification numbers ................ 12-1
Lubricating the front and rear
brake levers................................ 9-24 Index................................................ 13-1
Checking and lubricating the
centerstand and sidestand ....... 9-25
Checking the front fork................ 9-25
Checking the steering ................. 9-26
Checking the wheel bearings ..... 9-26
Battery......................................... 9-27
Replacing the fuses..................... 9-28
Headlight .................................... 9-30
Replacing an auxiliary light bulb. 9-30
Tail/brake light ............................ 9-31
Replacing a front turn signal
light bulb ................................... 9-31
Replacing a rear turn signal
light bulb ................................... 9-32
Replacing the license plate
light bulb ................................... 9-33
Troubleshooting ......................... 9-33
Troubleshooting charts .............. 9-36
Emergency mode (GDR155-A) .. 9-38

Scooter care and storage ............ 10-1


Matte color caution ..................... 10-1
Location of important labels
EAU10385

1
Read and understand all of the labels on your vehicle. They contain important information for safe and proper operation of
your vehicle. Never remove any labels from your vehicle. If a label becomes difficult to read or comes off, a replacement
label is available from your Yamaha dealer.
1 2 3

1-1
Safety information
EAU1026B
t Never operate a scooter without conspicuous appears to be very
proper training or instruction. Take effective in reducing the chance of
a training course. Beginners this type of accident.
2 Be a Responsible Owner should receive training from a cer- Therefore:
As the vehicle’s owner, you are re- tified instructor. Contact an autho- t Wear a brightly colored jacket.
sponsible for the safe and proper oper- rized scooter dealer to find out t Use extra caution when you are
ation of your scooter. about the training courses nearest approaching and passing
Scooters are single-track vehicles. you. through intersections, since in-
Their safe use and operation are de- tersections are the most likely
pendent upon the use of proper riding Safe Riding places for scooter accidents to
techniques as well as the expertise of Perform the pre-operation checks occur.
the operator. Every operator should each time you use the vehicle to make t Ride where other motorists can
know the following requirements be- sure it is in safe operating condition. see you. Avoid riding in another
fore riding this scooter. Failure to inspect or maintain the vehi- motorist’s blind spot.
He or she should: cle properly increases the possibility of t Never maintain a scooter with-
t Obtain thorough instructions from an accident or equipment damage. out proper knowledge. Contact
a competent source on all aspects See page 7-1 for a list of pre-operation an authorized scooter dealer to
of scooter operation. checks. inform you on basic scooter
t Observe the warnings and mainte- t This scooter is designed to carry maintenance. Certain mainte-
nance requirements in this Own- the operator and a passenger. nance can only be carried out
er’s Manual. t The failure of motorists to detect by certified staff.
t Obtain qualified training in safe and recognize scooters in traffic is
and proper riding techniques. the predominating cause of auto-
t Obtain professional technical ser- mobile/scooter accidents. Many
vice as indicated in this Owner’s accidents have been caused by
Manual and/or when made neces- an automobile driver who did not
sary by mechanical conditions. see the scooter. Making yourself

2-1
Safety information
t Many accidents involve inexperi- t Always signal before turning or Protective Apparel
enced operators. In fact, many op- changing lanes. Make sure that The majority of fatalities from scooter
erators who have been involved in other motorists can see you. accidents are the result of head inju-
accidents do not even have a cur- t The posture of the operator and ries. The use of a safety helmet is the 2
rent driver’s license. passenger is important for proper single most critical factor in the pre-
t Make sure that you are qualified control. vention or reduction of head injuries.
and that you only lend your t The operator should keep both t Always wear an approved helmet.
scooter to other qualified opera- hands on the handlebar and t Wear a face shield or goggles.
tors. both feet on the operator foot- Wind in your unprotected eyes
t Know your skills and limits. rests during operation to main- could contribute to an impairment
Staying within your limits may tain control of the scooter. of vision that could delay seeing a
help you to avoid an accident. t The passenger should always hazard.
t We recommend that you prac- hold onto the operator, the seat t The use of a jacket, substantial
tice riding your scooter where strap or grab bar, if equipped, shoes, trousers, gloves, etc., is ef-
there is no traffic until you have with both hands and keep both fective in preventing or reducing
become thoroughly familiar with feet on the passenger footrests. abrasions or lacerations.
the scooter and all of its con- Never carry a passenger unless t Never wear loose-fitting clothes,
trols. he or she can firmly place both otherwise they could catch on the
t Many accidents have been feet on the passenger footrests. control levers or wheels and cause
caused by error of the scooter op- t Never ride under the influence of injury or an accident.
erator. A typical error made by the alcohol or other drugs. t Always wear protective clothing
operator is veering wide on a turn t This scooter is designed for on- that covers your legs, ankles, and
due to excessive speed or under- road use only. It is not suitable for feet. The engine or exhaust sys-
cornering (insufficient lean angle off-road use. tem become very hot during or af-
for the speed). ter operation and can cause
t Always obey the speed limit and burns.
never travel faster than warrant- t A passenger should also observe
ed by road and traffic condi- the above precautions.
tions. 2-2
Safety information
Avoid Carbon Monoxide Poisoning t Do not run engine outdoors where When loading within this weight limit,
All engine exhaust contains carbon engine exhaust can be drawn into keep the following in mind:
monoxide, a deadly gas. Breathing a building through openings such t Cargo and accessory weight
2 carbon monoxide can cause head- as windows and doors. should be kept as low and close to
aches, dizziness, drowsiness, nausea, the scooter as possible. Securely
confusion, and eventually death. Loading pack your heaviest items as close
Carbon Monoxide is a colorless, odor- Adding accessories or cargo to your to the center of the vehicle as pos-
less, tasteless gas which may be scooter can adversely affect stability sible and make sure to distribute
present even if you do not see or smell and handling if the weight distribution the weight as evenly as possible
any engine exhaust. Deadly levels of of the scooter is changed. To avoid the on both sides of the scooter to
carbon monoxide can collect rapidly possibility of an accident, use extreme minimize imbalance or instability.
and you can quickly be overcome and caution when adding cargo or acces- t Shifting weights can create a sud-
unable to save yourself. Also, deadly sories to your scooter. Use extra care den imbalance. Make sure that
levels of carbon monoxide can linger when riding a scooter that has added accessories and cargo are se-
for hours or days in enclosed or poorly cargo or accessories. Here, along with curely attached to the scooter be-
ventilated areas. If you experience any the information about accessories be- fore riding. Check accessory
symptoms of carbon monoxide poi- low, are some general guidelines to fol- mounts and cargo restraints fre-
soning, leave the area immediately, get low if loading cargo to your scooter: quently.
fresh air, and SEEK MEDICAL TREAT- The total weight of the operator, pas- t Properly adjust the suspension
MENT. senger, accessories and cargo must for your load (suspension-ad-
t Do not run engine indoors. Even if not exceed the maximum load limit. justable models only), and
you try to ventilate engine exhaust Operation of an overloaded vehicle check the condition and pres-
with fans or open windows and could cause an accident. sure of your tires.
doors, carbon monoxide can rap- t Never attach any large or heavy
idly reach dangerous levels. Maximum load: items to the handlebar, front
t Do not run engine in poorly venti- fork, or front fender. Such items
153 kg (337 lb) (GDR155-A)
lated or partially enclosed areas can create unstable handling or
such as barns, garages, or car- a slow steering response.
ports. 2-3
Safety information
t This vehicle is not designed to nize that some aftermarket accesso- are added to the handlebar or
pull a trailer or to be attached to ries or modifications are not suitable front fork area, they must be as
a sidecar. because of potential safety hazards to lightweight as possible and
you or others. Installing aftermarket should be kept to a minimum. 2
Genuine Yamaha Accessories products or having other modifications t Bulky or large accessories may
Choosing accessories for your vehicle performed to your vehicle that change seriously affect the stability of
is an important decision. Genuine any of the vehicle’s design or operation the scooter due to aerodynamic
Yamaha accessories, which are avail- characteristics can put you and others effects. Wind may attempt to lift
able only from a Yamaha dealer, have at greater risk of serious injury or the scooter, or the scooter may
been designed, tested, and approved death. You are responsible for injuries become unstable in cross
by Yamaha for use on your vehicle. related to changes in the vehicle. winds. These accessories may
Many companies with no connection Keep the following guidelines in mind, also cause instability when
to Yamaha manufacture parts and ac- as well as those provided under “Load- passing or being passed by
cessories or offer other modifications ing” when mounting accessories. large vehicles.
for Yamaha vehicles. Yamaha is not in t Never install accessories or carry t Certain accessories can dis-
a position to test the products that cargo that would impair the per- place the operator from his or
these aftermarket companies produce. formance of your scooter. Careful- her normal riding position. This
Therefore, Yamaha can neither en- ly inspect the accessory before improper position limits the
dorse nor recommend the use of ac- using it to make sure that it does freedom of movement of the
cessories not sold by Yamaha or not in any way reduce ground operator and may limit control
modifications not specifically recom- clearance or cornering clearance, ability, therefore, such accesso-
mended by Yamaha, even if sold and limit suspension travel, steering ries are not recommended.
installed by a Yamaha dealer. travel or control operation, or ob- t Use caution when adding electri-
scure lights or reflectors. cal accessories. If electrical ac-
Aftermarket Parts, Accessories, and t Accessories fitted to the han- cessories exceed the capacity of
Modifications dlebar or the front fork area can the scooter’s electrical system, an
While you may find aftermarket prod- create instability due to improp- electric failure could result, which
ucts similar in design and quality to er weight distribution or aerody- could cause a dangerous loss of
genuine Yamaha accessories, recog- namic changes. If accessories lights or engine power.
2-4
Safety information
Aftermarket Tires and Rims cation for the straps carefully so EAU57600

The tires and rims that came with your the straps will not rub against Further safe-riding points
scooter were designed to match the painted surfaces during transport. t Be sure to signal clearly when
2 performance capabilities and to pro- t The suspension should be com- making turns.
vide the best combination of handling, pressed somewhat by the tie- t Braking can be extremely difficult
braking, and comfort. Other tires, rims, downs, if possible, so that the on a wet road. Avoid hard braking,
sizes, and combinations may not be scooter will not bounce exces- because the scooter could slide.
appropriate. Refer to page 9-18 for tire sively during transport. Apply the brakes slowly when
specifications and more information on stopping on a wet surface.
replacing your tires. t Slow down as you approach a
corner or turn. Once you have
Transporting the Scooter completed a turn, accelerate
Be sure to observe following instruc- slowly.
tions before transporting the scooter in t Be careful when passing parked
another vehicle. cars. A driver might not see you
t Remove all loose items from the and open a door in your path.
scooter. t Railroad crossings, streetcar rails,
t Point the front wheel straight iron plates on road construction
ahead on the trailer or in the truck sites, and manhole covers be-
bed, and choke it in a rail to pre- come extremely slippery when
vent movement. wet. Slow down and cross them
t Secure the scooter with tie-downs with caution. Keep the scooter up-
or suitable straps that are at- right, otherwise it could slide out
tached to solid parts of the scoot- from under you.
er, such as the frame or upper t The brake pads or linings could
front fork triple clamp (and not, for get wet when you wash the scoot-
example, to rubber-mounted han- er. After washing the scooter,
dlebars or turn signals, or parts check the brakes before riding.
that could break). Choose the lo- 2-5
Safety information
t Always wear a helmet, gloves, EAUN0532
Correct usage
trousers (tapered around the cuff Helmets
and ankle so they do not flap), and Operating this vehicle without an ap-
a brightly colored jacket. proved motorcycle helmet increases 2
t Do not carry too much luggage on your chances of a severe head injury or
the scooter. An overloaded scoot- death in the event of an accident. The
er is unstable. Use a strong cord majority of fatalities from motorcycle or
to secure any luggage to the carri- scooter accidents are the result of
er (if equipped). A loose load will head injuries. The use of a safety hel-
affect the stability of the scooter met is the single most critical factor in ZAUU0003
and could divert your attention the prevention or reduction of head in-
juries. Wrong usage
from the road. (See page 2-3.)
Always select an approved motorcy-
cle helmet
Pay attention to the following when
choosing a motorcycle helmet.
t The helmet must meet the safety
standard “TCVN”.
t The helmet size must match the
size of the rider’s head. ZAUU0007
t Never subject a helmet to heavy
shocks.
Wearing the helmet correctly
Always connect the chin strap. In the
case of an accident, the helmet has a
much less chance of coming off if the
chin strap is connected.
2-6
Safety information

Types of helmets and their usage


t Full-type: use only for riding at low
2 to mid-range speeds

ZAUU0005

t Full-face-type: use for riding at


mid-range to high speeds

ZAUU0006

2-7
Description
EAU10411

Left view
1,2 3 4 5 6

10,11 9 8 7
1. Front storage compartment (page 6-16) 9. V-belt case air filter element (page 9-15)
2. Auxiliary DC jack (page 6-20) 10.Engine oil drain bolt A (page 9-10)
3. Fuel tank cap (page 6-12) 11.Engine oil drain bolt B (page 9-10)
4. Owner’s tool kit (page 9-1)
5. Rear storage compartment (page 6-16)
6. Air filter element (page 9-15)
7. Final transmission oil filler cap (page 9-12)
8. Final transmission oil drain bolt (page 9-12)
3-1
Description
EAU10421

Right view
1 2 3,4 567

10 9 8
1. Rear turn signal light (page 9-32) 9. Spark plug (page 9-8)
2. Tail/brake light (page 9-31) 10.Engine oil filler cap (page 9-10)
3. Battery (page 9-27)
4. Fuse box (page 9-28)
5. Headlight (page 9-30)
6. Auxiliary light (page 9-30)
7. Front turn signal light (page 9-31)
8. Coolant reservoir (page 9-13)
3-2
Description
GDR155-A

1 2 3 4 5

7 6

1. Rear brake lever (page 6-11)


2. Left handlebar switches (page 6-10)
3. Multi-function meter unit (page 6-5)
4. Right handlebar switches (page 6-10)
5. Front brake lever (page 6-11)
6. Throttle grip (page 9-17)
7. Main switch/steering lock (page 6-1)

3-3
Smart key system (GDR155-A)
EAU76442

Smart key system


The smart key system enables you to 1
operate the vehicle without using a 1
mechanical key. In addition, there is an 2
answer-back function to help you lo-
cate the vehicle in a parking lot. (See
page 4-5.)
4
1
1. Main switch 1. Vehicle mounted antenna
2. Main switch knob ECA15763

EWA14704 NOTICE
2 WARNING The smart key system uses weak ra-
t Keep implanted pacemakers or dio waves. The smart key system
cardiac defibrillators, as well as may not work in the following situa-
other electric medical devices tions.
1. Smart key away from the vehicle mounted t The smart key is placed in a lo-
2. Smart key button antenna (see illustration). cation exposed to strong radio
t Radio waves transmitted by the waves or other electromagnetic
antenna may affect the opera- noise
tion of such devices when close t There are facilities nearby that
by. are emitting strong radio waves
t If you have an electric medical (TV or radio towers, power
device, consult a doctor or the plants, broadcasting stations,
device manufacturer before us- airports, etc.)
ing this vehicle.

4-1
Smart key system (GDR155-A)
t You are carrying or using com- EAU76450

Operating range of the smart TIP


munication equipment such as
key system t As the smart key system uses
radios or mobile phones in
The operating range of the smart key weak radio waves, the operating
close proximity of the smart key
system is about 80 cm (31.5 in) from range may be affected by the sur-
t The smart key is in contact with
the main switch. rounding environment.
or covered by a metallic object
t When the battery of the smart key
t Other vehicles equipped with a
is discharged, the smart key may
smart key system are nearby
not work or its operating range
In such situations, move the smart
may become very small.
key to another location and perform
t If the smart key is turned off, the
the operation again. If it still does 4
vehicle will not recognize the
not work, use the mechanical key to
smart key even if it is within oper-
carry out the operation in emergen-
ating range. If the smart key sys-
cy mode (See page 9-38).
tem does not operate, see page
4-5 and confirm that the smart key
TIP
is turned on.
To preserve vehicle battery power, the
t Placing the smart key in the front
smart key system turns off approxi-
or rear storage compartment may
mately 9 days after the vehicle was last
block communication between
used (the answer-back function is dis-
the smart key and the vehicle. If
abled). In this situation, simply push
the rear storage compartment is
the main switch knob to turn the smart
locked with the smart key inside,
key system back on.
the smart key system may be dis-
abled. The smart key should al-
ways be carried with you.

4-2
Smart key system (GDR155-A)
t When leaving the vehicle, make EAU76460 EWA17952

sure you lock the steering and Handling of the smart key and WARNING
take the smart key with you. It is mechanical keys t The smart key should be carried
recommended that you turn the 2 2 1 with you. Do not store it on the
smart key off. vehicle.
t When the smart key is within
operating range, exercise due
10
A520
care because other people not
4
carrying the smart key can start
the engine and operate the vehi-
cle.
Included with the vehicle is one smart
1. Smart key
key, two mechanical keys, and one
2. Mechanical key
identification number card. The identi-
fication number can also be found on
2 1 the inside of the smart key itself. Keep
868588 one mechanical key and the identifica-
tion number card in a safe place sepa-
868588 rate from the vehicle.
If the vehicle battery is discharged, the
mechanical key can be used to open
the seat to charge or replace the bat-
tery. Therefore it is recommended that
1. Identification number card
you carry one mechanical key together
2. Identification number with the smart key.
If the smart key and the smart key sys-
tem identification number are both lost
or damaged, the entire smart key sys-
4-3
Smart key system (GDR155-A)
tem will need to be replaced. To pre- t Keep the smart key away from still does not operate, check the
vent this, it is recommended that you strong magnetic fields and vehicle battery and then have a
write down the identification num- magnetic objects such as key Yamaha dealer check the vehicle.
ber in case the identification number holders, TVs, and computers. t If the smart key continually re-
card is lost. t Keep the smart key away from ceives radio waves, the smart key
ECA21573
electric medical equipment. battery will discharge quickly. (For
NOTICE t Do not allow oils, polishing example, when placed in the vicin-
The smart key has precision elec- agents, fuel, or any strong ity of electrical products such as
tronic components. Observe the fol- chemicals to come in contact televisions, radios, or computers.)
lowing precautions to prevent with the smart key. The smart t You can register up to six smart
possible malfunction or damage. key body may become discol- keys for the same vehicle. See a 4
t Do not place or store the smart ored or cracked. Yamaha dealer regarding spare
key in a storage compartment. smart keys.
The smart key may be damaged TIP t If a smart key is lost, contact a
from road vibrations or exces- t The smart key battery life is ap- Yamaha dealer immediately to
sive heat. proximately two years, but this prevent the vehicle from being
t Do not drop, bend, or subject may vary according to operating stolen, etc.
the smart key to strong impacts. conditions.
t Do not submerge the smart key t Replace the smart key battery
in water or other liquids. when the smart key system indi-
t Do not place heavy items or ex- cator light flashes for 20 seconds
cessive stress on the smart key. when the vehicle is turned on, or
t Do not leave the smart key in a when the smart key indicator light
place exposed to direct sun- does not come on when the smart
light, high temperature or high key button is pushed. (See page
humidity. 4-6.) After changing the smart key
t Do not grind or attempt to mod- battery, if the smart key system
ify the smart key.
4-4
Smart key system (GDR155-A)
EAU76470
To check whether the smart key is 2. Turn the main switch to “OFF”,
Smart key turned on or off and then push the main switch
Push the smart key button to confirm knob once.
1 the current operating status of the 3. Within 9 seconds of pushing the
smart key. knob, push and hold the knob
If the smart key indicator light: again for 5 seconds.
2 t Short flash (0.1 seconds): The 4. When the beeper sounds, the set-
smart key is turned on. ting is complete.
4 t Long flash (0.5 seconds): The If the beeper:
smart key is turned off. t Sounds twice: The beeper is
turned off.
1. Smart key indicator light Remote answer-back function t Sounds once: The beeper is
2. Smart key button Push the smart key button to operate turned on.
the answer-back function remotely.
To turn the smart key on or off The beeper will sound twice and all of
Push and hold the smart key button for the turn signal lights will flash twice.
approximately 1 second to turn the This feature is convenient for locating
smart key on or off. When the smart your vehicle in a parking lot and other
key is turned off, the vehicle cannot be areas.
operated even if the smart key is within
operating range. To operate the vehi- To turn the answer-back beeper on
cle, turn the smart key on and bring it or off
within operating range. (See Operat- The beeper, which sounds when the
ing range of the smart key system.) answer-back function is operated, can
be turned on or off according to the fol-
lowing procedure.
1. Turn the smart key on and bring it
within operating range.
4-5
Smart key system (GDR155-A)
EAU76480 EWA14724
t Make sure the battery is in-
Replacing the smart key bat- WARNING stalled correctly. Confirm the di-
tery t The battery and other remov- rection of the positive/“+” side
Replace the battery in the following sit- able parts may cause injury if of the battery.
uations. swallowed. Keep the battery
t The smart key system indicator and other removable parts away To replace the smart key battery
light flashes for about 20 seconds from children. 1. Open the smart key case as
when the power of the vehicle is t Do not expose the battery to di- shown.
turned on. rect sunlight or other heat
t The answer-back function does sources.
not operate when the smart key ECA15784 4
button is pushed.
NOTICE
t Use a cloth when opening the
smart key case with a screw-
driver. Direct contact with hard
objects may damage or scratch
the smart key.
t Take precautions to prevent the 2. Remove the battery.
waterproof seal from being
1 damaged or contaminated by
dirt.
1. Smart key system indicator light “ ”
t Do not touch the internal cir-
cuits and terminals. This may
cause malfunctions.
t Do not apply excessive force to
the smart key when replacing
the battery.
4-6
Smart key system (GDR155-A)
EAU76490

1 Main switch
1

4
1. Battery 1. Battery

4. Gently snap the smart key case 1. Main switch knob


TIP
closed.
Dispose of the removed battery in ac-
cordance with local regulations.
3. Install a new battery as shown.
Note the polarity of the battery.

Specified battery:
CR2032

1
1. Smart key system indicator light “ ”

The main switch is used to turn the ve-


hicle power on and off, lock and unlock
the steering, and open the seat or fuel
tank cap lid. After pushing the main
switch knob (and confirmation with the
4-7
Smart key system (GDR155-A)
smart key has taken place), the main EAU76500
3. While the smart key system indi-
ON (on)
switch can be turned while the smart cator light is on, turn the main
key system indicator light is on (ap- switch to “ON”. All of the turn sig-
proximately 4 seconds).
1 2 nal lights flash twice and the vehi-
EWA18720
cle power turns on.
WARNING
TIP
Never turn the main switch to
t If the vehicle battery voltage is
“OFF”, “ ”, or “OPEN” while the ve-
low, the turn signal lights will not
hicle is moving. Otherwise the elec-
flash.
trical systems will be switched off,
t See “Emergency mode” on page
which may result in loss of control or 4
1. Push. 9-38 for information on turning the
an accident.
2. Turn. vehicle power on without the
smart key.
TIP All electrical circuits are supplied with
Do not push the main switch knob re- the power, and the engine can be start- EAU76510
peatedly or turn the main switch back ed. OFF (off)
and forth excessively (beyond normal
use). To protect the main switch from 1
To turn the vehicle power on
damage, the smart key system will 1. Turn the smart key on and bring it
temporarily disable, and the smart key within operating range.
system indicator light will flash. If this 2. Push the main switch knob and
occurs, wait until the indicator light the smart key indicator light will
stops flashing, and then operate the come on for approximately 4 sec-
main switch. onds.
The main switch positions are de-
scribed below. 1. Turn.

All electrical systems are off.


4-8
Smart key system (GDR155-A)
To turn the vehicle power off EAU76520
To unlock the steering
“ ” (lock)
1. With the smart key turned on and
within operating range, turn the
1 2 1 2
main switch to “OFF”.
2. The turn signal lights flash once
and the vehicle power turns off.
TIP
4 When the main switch is turned to
“OFF” but the smart key cannot be
confirmed (the smart key is either out-
side operation range or has been 1. Push.
1. Push.
turned off), the beeper will sound for 3 2. Turn.
2. Turn.
seconds and the smart key system in- 1. With the smart key turned on and
dicator light will flash for 30 seconds. The steering is locked and all electrical
within operating range, push the
t During this 30 seconds, the main systems are off.
main switch knob.
switch can be freely operated. 2. While the smart key system indi-
t After 30 seconds, the vehicle To lock the steering
cator light is on, push and turn the
power will turn off automatically. 1. Turn the handlebar all the way to
main switch to the desired posi-
t To turn the vehicle power off im- the left.
tion.
mediately, push the main switch 2. With the smart key turned on and
knob four times within 2 seconds. within operating range, turn and
push the main switch to “ ”.
TIP
If the steering will not lock, try turning
the handlebar back to the right slightly.

4-9
Smart key system (GDR155-A)
EAU76530

Fuel tank cap lid opening and TIP


closing 1 Make sure that the lid is securely
closed before riding.
To open the fuel tank cap lid
1. With the smart key on and within
operating range, push the main
switch knob.

1 2 1. “FUEL” button
4
TIP
When the main switch is in the “OPEN”
position and the smart key is moved
out of operating range, the beeper will
sound. The beeper will also sound if
the main switch is left in the “OPEN”
1. Push. position for 3 minutes. To stop the
2. Turn. beeper, move the smart key back to
2. While the smart key system indi- within operating range or turn the main
cator light is on, turn the main switch to “OFF”.
switch to “OPEN”.
3. Push the “FUEL” button to open To close the fuel tank cap lid
the fuel tank cap lid. Push the fuel tank cap lid until it is
closed.

4-10
Smart key system (GDR155-A)
EAU76541
position for 3 minutes. To stop the
Seat opening and closing beeper, move the smart key back to
within operating range or turn the main
To open the seat switch to “OFF”.

To open the seat via the main switch 1


To open the seat with the mechanical
1. With the smart key on and within
key
operating range, push the main
1. Open the keyhole cover.
4 switch knob.
2. Insert the mechanical key into the
1. “SEAT” button seat lock, and then turn it clock-
1 2 wise.
3. Push the “SEAT” button, and then
lift the rear of the seat.

3
2

1. Push.
2. Turn.
1

2. While the smart key system indi- 1. Keyhole cover


cator light is on, turn the main 2. Seat lock
switch to “OPEN”. 3. Unlock.
TIP
When the main switch is in the “OPEN” 3. Lift the rear of the seat.
position and the smart key is moved
out of operating range, the beeper will
sound. The beeper will also sound if
the main switch is left in the “OPEN”
4-11
Smart key system (GDR155-A)
ECA24020

NOTICE
Make sure that the keyhole cover is
installed when the mechanical key is
not being used.

To close the seat


Close the seat and push down on the
rear to lock it in position.
TIP 4
Make sure that the seat is properly se-
cured before riding.

4-12
Stop and Start System (GDR155-A)
EAU76823
the battery could become dis- EAU76671

Stop and Start System charged and it may not be possible Stop and Start System opera-
to restart the engine due to insuffi- tion
cient battery voltage.
EAU76683
Activating the Stop and Start Sys-
TIP tem
t Although the engine normally 1. Turn the main switch on.
stops at the same time the vehicle
5 is stopped, it may take a while un- ON
til the engine stops when operat-
1 ing the vehicle under 10km/h such
1. Stop and Start System indicator light “ A ” as in heavy traffic.
t If you think the battery voltage has
The Stop and Start System is a system
decreased because the engine
that stops the engine automatically
cannot be started using the starter
when the vehicle is stopped while the
switch or for some other reason,
Stop and Start System indicator light is
do not turn on the Stop and Start
on to prevent noise, control exhaust
System. 2. Set the Stop and Start System
emissions, and reduce fuel consump-
t Have a Yamaha dealer check the switch to “ A ”.
tion.
battery at the intervals specified in
When the rider turns the throttle grip A
the periodic maintenance chart.
slightly, the engine restarts automati-
A

cally and the vehicle starts off. A


ECA23961

NOTICE
When parking the vehicle or leaving
the vehicle unattended, be sure to
turn the main switch off. If the Stop
and Start System is left turned on, 5-1
Stop and Start System (GDR155-A)
3. When the vehicle confirms that the
following conditions are met, the
Stop and Start System activates A

and the Stop and Start System in- A

dicator light comes on.


t The Stop and Start System
switch is set to “ A ”.
t After the engine was warmed 1 2
up, the engine was left idling
for a certain period of time. 1. On
t The vehicle has traveled at a TIP 2. Flashing 5
speed of 10 km/h or higher. To preserve battery power, the Stop
t and Start System may not activate.
A

EAU76831
A
Stop the engine
After the “ A ” indicator light on the
multi-function meter comes on, the en-
gine stops automatically when the en-
gine is left idling when the vehicle is
A stopped and the throttle grip is in the
fully closed position.
4. To turn off the Stop and Start Sys- At this time, the “ A ” indicator light on EAU76703

tem, set the Stop and Start Sys- Restart the engine
the multi-function meter starts flashing
tem switch to “ A ”. If you turn the throttle grip while the
to indicate that the engine is currently
Stop and Start System indicator light is
stopped by the Stop and Start System.
flashing and the engine is stopped, the
engine restarts automatically and
5-2
the “ A ” indicator light stops flashing.
Stop and Start System (GDR155-A)
Stop and Start System is left turned
on, the engine could start and the
vehicle could start moving if the
throttle grip is turned accidentally.

A OFF

5 1 2
1. Flashing
2. Off TIP
t When the sidestand is lowered,
EWA18730
the Stop and Start System is de-
WARNING
activated.
Do not turn the throttle grip quickly t If the Stop and Start System does EWA18751

when the Stop and Start System is not operate correctly, have a WARNING
activated and the engine is stopped. Yamaha dealer check the vehicle. When placing the vehicle on the
Otherwise, the vehicle could start
centerstand, be sure to turn the
moving unexpectedly after the en- EAU76711
Precautions when using the Stop main switch off. If the vehicle is
gine restarts.
and Start System placed on the centerstand while the
In order to prevent accidents due to Stop and Start System is left turned
improper operation, carefully read and on, the engine could start and the
observe the following precautions. vehicle could start moving if the
EWA18741
throttle grip is turned accidentally.
WARNING
When walking while pushing the ve-
hicle, be sure to turn the main switch
off. If the vehicle is pushed while the
5-3
Stop and Start System (GDR155-A)
OFF OFF

EWA18771 EWA18781
5
WARNING WARNING
t When leaving the vehicle unat- Before performing maintenance, be
tended, be sure to turn the main sure to turn the main switch off. If
switch off. maintenance is performed while the
t Do not leave the Stop and Start Stop and Start System is turned on,
System turned on when parking the engine could start and the vehi-
the vehicle. Otherwise, the en- cle could start moving if the throttle
gine could start and the vehicle grip is turned.
could start moving if the throttle
grip is turned accidentally. OFF

5-4
Instrument and control functions
EAU77122
EAU11032 EAU67441
Indicator lights and warning Turn signal indicator lights “ ” Coolant temperature warning
lights and “ ” light “ ”
Each indicator light will flash when its This warning light comes on if the en-
GDR155-A
corresponding turn signal lights are gine overheats. If this occurs, stop the
1 2
flashing. engine immediately and allow the en-
EAU11081 gine to cool.
High beam indicator light “ ” The electrical circuit of the warning
This indicator light comes on when the light can be checked by turning the
high beam of the headlight is switched main switch on. The warning light
on. should come on for a few seconds,
and then go off.
If the warning light does not come on
6 8 76 543
initially when main switch is turned on,
1. Left turn signal indicator light “ ”
2. Right turn signal indicator light “ ”
or if the warning light remains on, have
3. Stop and Start System indicator light “ A ”
a Yamaha dealer check the electrical
4. Coolant temperature warning light “ ” circuit.
ECA10022
5. Engine trouble warning light “ ”
6. Anti-lock Brake System (ABS) warning NOTICE
light “ ABS ” Do not continue to operate the en-
7. High beam indicator light “ ” gine if it is overheating.
8. Smart key system indicator light “ ”

TIP
If the engine overheats, see page 9-37
for further instructions.

6-1
Instrument and control functions
TIP
EAU42776 t does not come on when the main
Engine trouble warning light “ ” The ABS warning light may come on
switch is turned on
This warning light comes on if a prob- while accelerating the engine with the
t comes on or flashes while riding
lem is detected in the electrical circuit vehicle on its centerstand, but this
t does not go off after traveling at a
monitoring the engine. If this occurs, does not indicate a malfunction.
speed of 10 km/h (6 mi/h) or high-
have a Yamaha dealer check the self- er EAU61654
diagnosis system. (See page 6-9 for an The ABS may not work correctly. If any Smart key system indicator
explanation of the self-diagnosis de- of the above occurs, have a Yamaha light “ ” (GDR155-A)
vice.) dealer check the system as soon as This indicator light communicates the
The electrical circuit of the warning possible. (See page 6-11 for an expla- status of the smart key system. When
light can be checked by turning the nation of the ABS.) the smart key system is operating nor-
main switch on. The warning light EWA16041
mally, this indicator light will be off. If
should come on for a few seconds, WARNING there is an error in the smart key sys- 6
and then go off. If the ABS warning light does not go tem, the indicator light will flash. The
If the warning light does not come on off after traveling at a speed of 10 indicator light will also flash when com-
initially when the main switch is turned km/h (6 mi/h) or higher, or if the munication between the vehicle and
on, or if the warning light remains on, warning light comes on or flashes smart key takes place and when cer-
have a Yamaha dealer check the elec- while riding, the brake system re- tain smart key system operations are
trical circuit. verts to conventional braking. If ei- carried out.
EAUU1961
ABS warning light “ ” (for ABS
ABS ther of the above occurs, or if the
models) warning light does not come on at
In normal operation, the ABS warning all, use extra caution to avoid possi-
light comes on when the main switch is ble wheel lock during emergency
turned on, and goes off after traveling braking. Have a Yamaha dealer
at a speed of 10 km/h (6 mi/h) or high- check the brake system and electri-
er. cal circuits as soon as possible.
If the ABS warning light:
6-2
Instrument and control functions
EAU77153
t a speedometer
TIP Multi-function meter unit t a tachometer
When the start switch is pushed, the 1 2 3 4 t a VVA indicator
indicator light will come on for about
t a clock
one second and then go off. If the indi-
t a fuel meter
cator light does not come on or go off
t a multi-function display
as normal, have a Yamaha dealer
check the vehicle. TIP
Be sure to turn the main switch on be-
EAU76382 fore using the “RESET/SELECT” but-
Stop and Start System indicator ton.
light “ A ” (GDR155-A) 7 6 5
This indicator light comes on when the 1. Fuel meter
2. Tachometer Speedometer
6 Stop and Start System activates. The
3. Speedometer
indicator light will flash when the en-
4. VVA (variable valve actuation) indicator
gine is automatically stopped by the
5. Clock
Stop and Start System.
6. Multi-function display
TIP 7. “RESET/SELECT” button
Even if the Stop and Start Switch is set EWA12423 1
to “ A ”, this indicator light may not WARNING
come on. (See page 5-1.) Be sure to stop the vehicle before
making any setting changes to the
multi-function meter unit. Changing 1. Speedometer
settings while riding can distract the
The speedometer shows the vehicle’s
operator and increase the risk of an
traveling speed.
accident.
The multi-function meter unit is
equipped with the following:
6-3
Instrument and control functions
Tachometer This model is equipped with variable Clock
valve actuation (VVA) for good fuel
1 economy and acceleration in both the
low-speed and high-speed ranges.
The VVA indicator comes on when the
variable valve actuation system has
1
switched to the high-speed range.
The VVA indicator can be turned off (or
on) as follows:
1. Turn the main switch to “OFF”.
1. Tachometer 2. Hold the “RESET/SELECT” button 1. Clock
pushed and turn the main switch
The electric tachometer allows the rid- to “ON”. The clock uses a 12-hour time system.
6
er to monitor the engine speed and 3. Release the “RESET/SELECT” af-
keep it within the ideal power range. ter one second. To set the clock
4. Push the “RESET/SELECT” but- 1. With the display in the odometer
VVA indicator ton to turn the indicator off (or on). mode, push the “RESET/SELECT”
button for four seconds.
TIP 2. When the hour digits start flash-
Turning the VVA indicator off does not ing, use the “RESET/SELECT”
turn off the variable valve actuation button to set the hours.
1 system. 3. Push the “RESET/SELECT” but-
ton for two seconds, and the min-
utes will start flashing.
4. Use the “RESET/SELECT” button
to set the minutes.
1. VVA (variable valve actuation) indicator 5. Push the “RESET/SELECT” but-
ton for two seconds to start the
6-4
clock.
Instrument and control functions
When the main switch is turned on, all t an odometer
TIP
of the display segments of the fuel me- t a tripmeter
If you do not push the “RESET/SE-
ter will appear for a few seconds, and t an instantaneous fuel consump-
LECT” button for 90 seconds, the
then the fuel meter shows the actual tion display
clock will not be set and will return to
fuel level. t an average fuel consumption dis-
the prior time.
play
TIP
t a battery voltage indicator
Fuel meter t Do not use up all of the fuel in the
t an error code display
fuel tank.
Push the “RESET/SELECT” button to
t The fuel meter is equipped with a
switch the display between the odom-
self-diagnosis function. If a prob-
eter “ODO”, the tripmeter “TRIP”, the
lem is detected in the fuel meter
instantaneous fuel consumption
1 electrical circuit, all the display
6 “F/ECO” (km/L or L/100 km), the aver-
segments will flash repeatedly. If
age fuel consumption “AVE F/ECO”
this occurs, have a Yamaha dealer
(km/L or L/100 km) and the battery
check the vehicle.
voltage “BATT” in the following order:
ECAV0041

1. Fuel meter NOTICE ODO o TRIP o F/ECO o AVE F/ECO


When the fuel indicator has dropped o BATT o ODO
The fuel meter indicates the amount of
to only one block, refuel as soon as
fuel in the fuel tank. The display seg-
possible, as the movement of fuel
ments of the fuel meter disappear from
when going up or downhill or when
“F” (full) towards “E” (empty) as the fuel
turning may lead to the engine not
level decreases. When the last seg-
getting any fuel, resulting in engine
ment start flashing, refuel as soon as
stop.
possible.

Multi-function display
The multi-function display is equipped
with the following:
6-5
Instrument and control functions
Odometer mode t “km/L”: The distance that can be
TIP
traveled on 1.0 L of fuel under the
t The odometer will lock at 999999
current riding conditions is shown.
and cannot be reset.
t “L/100 km”: The amount of fuel
t The tripmeter will reset and con-
necessary to travel 100 km under
tinue counting after 9999.9 is
the current riding conditions is
reached. To reset the tripmeter,
shown.
while it is being displayed, press
To switch between the instantaneous
the “RESET/SELECT” button for
fuel consumption display settings,
at least one second.
1 push the “RESET/SELECT” button for
1. Odometer one second.
Instantaneous fuel consumption
The odometer shows the total distance mode TIP
If traveling at speeds under 10 km/h, “_ 6
traveled by the vehicle.
_._” is displayed.
Tripmeter mode
Average fuel consumption mode

1
1. Instantaneous fuel consumption display

The instantaneous fuel consumption


1 display can be set to either “km/L” or
1. Tripmeter
1
“L/100 km”.
1. Average fuel consumption display
The tripmeter shows the total distance
traveled since it was last reset. 6-6
Instrument and control functions
This display shows the average fuel t Under 12.7 V Charging is required. ECA11591

consumption since it was last reset. NOTICE


TIP
The average fuel consumption display If the display indicates an error
If the battery voltage is less than 9.0 V,
can be set to either “km/L” or “L/100 code, the vehicle should be checked
“_ _._” will be displayed.
km”. as soon as possible in order to avoid
t “km/L”: The average distance that engine damage.
can be traveled on 1.0 L of fuel is Self-diagnosis mode
shown.
t “L/100 km”: The average amount
of fuel necessary to travel 100 km
is shown.
To switch between the average fuel
6 consumption display settings, push
the “RESET/SELECT” button for one
second.
To reset the average fuel consumption, 1
push the “RESET/SELECT” button for 1. Error code display
at least one second.
This model is equipped with a self-di-
TIP agnosis device for various electrical
After resetting the average fuel con- circuits.
sumption, “_ _._” will be shown until If a problem is detected in any of those
the vehicle has traveled 0.1 km (0.06 circuits, the engine trouble warning
mi). light will come on and the display will
indicate an error code.
The battery voltage indicator If the display indicates any error codes,
This indicator shows the current note the code number and have a
charge state of the battery. Yamaha dealer check the vehicle.
t Over 12.8 V Full charge 6-7
Instrument and control functions
EAU1234M EAU12401 EAU12501

Handlebar switches Dimmer switch “ / ” Horn switch “ ”


Set this switch to “ ” for the high Press this switch to sound the horn.
Left beam and to “ ” for the low beam.
EAU12722
Start switch “ ”
1 EAU12461
With the sidestand up, push this switch
Turn signal switch “ / ”
To signal a right-hand turn, push this while applying the front or rear brake to
switch to “ ”. To signal a left-hand crank the engine with the starter. See
turn, push this switch to “ ”. When page 8-1 for starting instructions prior
released, the switch returns to the cen- to starting the engine.
2
3 ter position. To cancel the turn signal
EAU76391
lights, push the switch in after it has re- Stop and Start System
6 1. Dimmer switch “ / ” turned to the center position. switch “ A / A ” (GDR155-A)
2. Turn signal switch “ / ” To turn on the Stop and Start System,
3. Horn switch “ ” set the switch to “ A ”. To turn off the
Right (GDR155-A) Stop and Start System, set this switch
to “ A ”.
1
A

1. Stop and Start System switch “ A / A ”


2. Start switch “ ”
6-8
Instrument and control functions
EAU12892 EAU12952 EAU77820

Front brake lever Rear brake lever ABS (for ABS models)
This model’s ABS (anti-lock brake sys-
1 tem) acts on the front brake system.
1
Operate the brakes as you normally
would with a conventional brake sys-
tem. If the ABS is activated, a pulsating
A
sensation may be felt at the front brake
A
lever. In this situation, continue to ap-
ply the brakes and let the ABS work; do
not release and re-apply the brakes
1. Front brake lever 1. Rear brake lever (i.e., pump the brakes) as this will re-
duce braking effectiveness.
6 The front brake lever is located on the The rear brake lever is located on the EWA16051

right side of the handlebar. To apply left side of the handlebar. To apply the WARNING
the front brake, pull this lever toward rear brake, pull this lever toward the Always keep a sufficient distance
the throttle grip. handlebar grip. from the vehicle ahead to match the
riding speed even with ABS.
t The ABS performs best with
long braking distances.
t On certain surfaces, such as
rough or gravel roads, the brak-
ing distance may be longer with
the ABS than without.
The ABS is monitored by an ECU,
which will revert the system to conven-
tional braking if a malfunction occurs.

6-9
Instrument and control functions
EAUV0681
3. Turn the fuel tank cap counter-
TIP Fuel tank cap clockwise and pull it off.
The ABS performs a self-diagnosis test
To remove the fuel tank cap
each time the vehicle first starts off af- To install the fuel tank cap
ter the key is turned to “ON” and the
vehicle has traveled at a speed of 10
km/h (6 mi/h) or higher. During this test, 1
a clicking noise may be audible, and a
vibration may be felt at the brake lever,
but these do not indicate a malfunc-
tion.
ECA20100

NOTICE 2
1. Fuel tank cap
Be careful not to damage the wheel 1 2. “ ” mark 6
sensor or wheel sensor rotor; other-
wise, improper performance of the 1. Insert the fuel tank cap into the
ABS will result. tank opening and turn it clockwise
until the “ ” marks on the cap
and tank are aligned.
2. Push the fuel tank cap lid down
2 into its original position. A clicking
sound can be heard when the fuel
1. Fuel tank cap lid
tank cap lid is locked. EWA11092

2. Fuel tank cap WARNING


1
2 1. Turn the main switch to “OPEN” Make sure that the fuel tank cap is
position. properly closed after filling fuel.
2. Push the “FUEL” button to open Leaking fuel is a fire hazard.
1. Front wheel sensor
2. Front wheel sensor rotor the fuel tank cap lid.
6-10
Instrument and control functions
EAU13213

Fuel
Make sure there is sufficient gasoline in 1 oline vapor, or get some gasoline in
the tank. 2 your eyes, see your doctor immedi-
EWA10882 ately. If gasoline spills on your skin,
WARNING wash with soap and water. If gaso-
Gasoline and gasoline vapors are line spills on your clothing, change
extremely flammable. To avoid fires your clothes.
and explosions and to reduce the
EAUN0750
risk of injury when refueling, follow
1. Fuel tank filler tube
these instructions.
2. Maximum fuel level
1. Before refueling, turn off the en- Recommended fuel:
gine and be sure that no one is sit- 3. Wipe up any spilled fuel immedi- Regular unleaded gasoline only
6
ting on the vehicle. Never refuel ately. NOTICE: Immediately Fuel tank capacity:
wipe off spilled fuel with a clean, 4.6 L (1.2 US gal, 1.0 Imp.gal)
while smoking, or while in the vi-
cinity of sparks, open flames, or dry, soft cloth, since fuel may ECA11401

other sources of ignition such as deteriorate painted surfaces or NOTICE


the pilot lights of water heaters plastic parts. [ECA10072]
Use only unleaded gasoline. The use
and clothes dryers. 4. Be sure to securely close the fuel
of leaded gasoline will cause severe
2. Do not overfill the fuel tank. Stop tank cap.
EWA15152
damage to internal engine parts,
filling when the fuel reaches the WARNING such as the valves and piston rings,
bottom of the filler tube. Because as well as to the exhaust system.
fuel expands when it heats up, Gasoline is poisonous and can
heat from the engine or the sun cause injury or death. Handle gaso-
can cause fuel to spill out of the line with care. Never siphon gasoline
fuel tank. by mouth. If you should swallow
some gasoline or inhale a lot of gas-

6-11
Instrument and control functions
EAU58301 EAU13434 ECA10702
Fuel tank overflow hose Catalytic converter NOTICE
This model is equipped with a catalytic
Use only unleaded gasoline. The use
converter in the exhaust system.
EWA10863
of leaded gasoline will cause unre-
WARNING pairable damage to the catalytic
converter.
The exhaust system is hot after op-
eration. To prevent a fire hazard or
burns:
t Do not park the vehicle near
1 possible fire hazards such as
1. Fuel tank overflow hose grass or other materials that
easily burn.
Before operating the vehicle: t Park the vehicle in a place 6
t Check the fuel tank overflow hose where pedestrians or children
connection and routing. are not likely to touch the hot
t Check the fuel tank overflow hose exhaust system.
for cracks or damage, and replace t Make sure that the exhaust sys-
it if necessary. tem has cooled down before
t Make sure that the fuel tank over- doing any maintenance work.
flow hose is not blocked, and t Do not allow the engine to idle
clean it if necessary. more than a few minutes. Long
idling can cause a build-up of
heat.

6-12
Instrument and control functions
EAU62381 EAU37482

Seat Helmet holders To release a helmet from a helmet


holder
To open the seat Open the seat, remove the helmet from
1. Insert the key into main switch and the helmet holder, and then close the
then turn it to “OPEN” position. 1 seat.

1 1. Helmet holder
6 The helmet holders are located under
the seat.
1. Seat lock
2. Seat
To secure a helmet to a helmet hold-
er
2. Push the “SEAT” button to open 1. Open the seat.
the seat. 2. Attach a helmet to a helmet hold-
er, and then securely close the
To close the seat seat. WARNING! Never ride with
Push the rear of the seat down to lock a helmet attached to the helmet
it in place. holder, since the helmet may hit
TIP objects, causing loss of control
and possibly an accident. [EWA10162]
Make sure that the seat is properly se-
cured before riding.

6-13
Instrument and control functions
EAUV0691
Rear storage compartment the rear storage compartment is
Storage compartments A helmet can be stored in the rear stor- locked with the smart key inside,
age compartment under the seat. (See the smart key system may be dis-
Front storage compartment page 4-11 for seat opening and closing abled. The smart key must be car-
information.) To store a helmet in the ried by the rider.
rear storage compartment, place the t Do not place the smart key, me-
helmet upside down with the front fac- chanical key, or identification
ing to the left side. number tag inside the rear storage
compartment. They may get
1 locked inside and the smart key
system may not operate normally.
1 ECA15963

NOTICE
1. Front storage cover 6
t Do not leave the seat open for
To open the storage compartment, an extended period of time, oth-
push the front storage compartment erwise the light may cause the
cover as shown. battery to discharge.
1. Rear storage compartment t Since the storage compartment
may get wet while the scooter is
TIP being washed, wrap any articles
1 t Some helmets cannot be stored in stored in the compartment in a
the rear storage compartment be- plastic bag.
cause of their size or shape. t To avoid humidity from spread-
t Do not leave your scooter unat- ing through the storage com-
tended with the seat open. partment and to discourage
t The interior of the rear storage possible mold growth, wrap wet
compartment lies outside the op-
1. Front storage compartment
erating range of the smart key. If
6-14
Instrument and control functions
EAU76780
articles in a plastic bag before
Sidestand
storing them in the compart- sibility of raising the sidestand be-
The sidestand is located on the left
ment. fore starting off. Therefore, check
side of the frame. Raise the sidestand
t Do not keep anything valuable this system regularly and have a
or lower it with your foot while holding
or breakable in the storage Yamaha dealer repair it if it does not
the vehicle upright.
compartment. function properly.
t Since the storage compartment TIP
accumulates heat from the en- t The built-in sidestand switch is
gine and from direct sunlight, do part of the ignition circuit cut-off EAUT1097

not store anything susceptible system, which cuts the ignition in Ignition circuit cut-off system
to heat, such as food or flamma- certain situations. (See the follow- Check the operation of the sidestand
ble items, inside the compart- ing section for an explanation of switch according to the following pro-
6 ment. the ignition circuit cut-off system.) cedure.
t When the sidestand is lowered,
EWA15861
the Stop and Start System is de-
WARNING activated.
Do not exceed the following loading EWA10242

limits: WARNING
t Front storage compartment: 0.2 The vehicle must not be ridden with
kg (0.4 lb) the sidestand down, or if the side-
t Rear storage compartment: 3 stand cannot be properly moved up
kg (6.6 lb) (or does not stay up), otherwise the
t Maximum load for the vehicle: sidestand could contact the ground
153 kg (337 lb) (GDR155-A) and distract the operator, resulting
in a possible loss of control.
Yamaha’s ignition circuit cut-off
system has been designed to assist
the operator in fulfilling the respon-
6-15
Instrument and control functions

Turn the main switch on. WARNING


x The vehicle must be placed on the center-
Put the sidestand up. stand during this inspection.
xIf a malfunction is noted, have a Yamaha
dealer check the system before riding.
Push the start switch while applying
either of the brake levers. The engine will 6
start.

Put the sidestand down.

If the engine stalls:

The sidestand switch is OK.

6-16
Instrument and control functions
EAUM2852
3. Remove the auxiliary DC jack cap.
Auxiliary DC jack
EWA14361

WARNING
To prevent electrical shock or short-
circuiting, make sure that the cap is 1
installed when the auxiliary DC jack
is not being used.
ECA15432

NOTICE
The accessory connected to the 1. Auxiliary DC jack cap
auxiliary DC jack should not be used
with the engine turned off, and the 4. Turn the accessory off.
6
load must never exceed 12 W (1A), 5. Insert the accessory plug into the
otherwise the fuse may blow or the auxiliary DC jack.
battery may discharge.
This vehicle is equipped with an auxil-
iary DC jack in the front storage com- 1
partment.
A 12-V accessory connected to the
auxiliary jack can be used when the
main switch is on and should only be
used when the engine is running.
1. Auxiliary DC jack
To use the auxiliary DC jack
1. Open the front storage compart- 6. Turn the main switch on, and then
ment lid. (See page 6-16.) start the engine. (See page 8-1.)
2. Turn the main switch off. 7. Turn the accessory on.
6-17
For your safety – pre-operation checks
EAU15599

Inspect your vehicle each time you use it to make sure the vehicle is in safe operating condition. Always follow the inspection
and maintenance procedures and schedules described in the Owner’s Manual.
EWA11152

WARNING
Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage.
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in
this manual, have the vehicle inspected by a Yamaha dealer.
Before using this vehicle, check the following points:
IT EM C HE C K S PAGE

t Check fuel level in fuel tank.


t Refuel if necessary.
Fuel t Check fuel line for leakage. 6-11, 6-12
t Check fuel tank overflow hose for obstructions, cracks or damage, and check
hose connection. 7
t Check oil level in engine.
Engine oil t If necessary, add recommended oil to specified level. 9-10
t Check vehicle for oil leakage.
Final transmission oil t Check vehicle for oil leakage. 9-12
t Check coolant level in reservoir.
Coolant t If necessary, add recommended coolant to specified level. 9-13
t Check cooling system for leakage.
t Check operation.
t If soft or spongy, have Yamaha dealer bleed hydraulic system.
t Check brake pads for wear.
Front brake t Replace if necessary. 9-21, 9-22
t Check fluid level in reservoir.
t If necessary, add specified brake fluid to specified level.
t Check hydraulic system for leakage.
7-1
For your safety – pre-operation checks
ITEM CH E CK S PAGE

t Check operation.
t Lubricate cable if necessary.
Rear brake 9-20, 9-21
t Check lever free play.
t Adjust if necessary.
t Make sure that operation is smooth.
t Check throttle grip free play.
Throttle grip 9-17, 9-24
t If necessary, have Yamaha dealer adjust throttle grip free play and lubricate ca-
ble and grip housing.
t Make sure that operation is smooth.
Control cables 9-23
t Lubricate if necessary.
t Check for damage.
t Check tire condition and tread depth.
Wheels and tires 9-18, 9-19
t Check air pressure.
t Correct if necessary.
t Make sure that operation is smooth.
Brake levers 9-24
7 t Lubricate lever pivoting points if necessary.
t Make sure that operation is smooth.
Centerstand, sidestand 9-25
t Lubricate pivots if necessary.
t Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
Chassis fasteners —
t Tighten if necessary.
Instruments, lights, signals t Check operation.

and switches t Correct if necessary.
t Check operation of ignition circuit cut-off system.
Sidestand switch 6-17
t If system is not working correctly, have Yamaha dealer check vehicle.

7-2
Operation and important riding points
EAU15952 EAUN0073 EAU77800

Starting the engine


Read the Owner’s Manual carefully to ECAN0072 ECA10251

become familiar with all controls. If NOTICE NOTICE


there is a control or function you do not Do not ride through deep water, oth- See page 8-4 for engine break-in in-
understand, ask your Yamaha dealer. erwise the engine may be damaged. structions prior to operating the ve-
EWA10272
Avoid puddles because they may be hicle for the first time.
WARNING deeper than expected.
In order for the ignition circuit cut-off
Failure to familiarize yourself with
system to enable starting, the side-
the controls can lead to loss of con-
stand must be up. (See page 6-18.)
trol, which could cause an accident
1. Turn the main switch on.
or injury.
The following warning lights and
indicator lights should come on for
a few seconds, then go off.
t Engine trouble warning light
t Coolant temperature warning
light
t Turn signal indicator lights 8
t Stop and Start System indi-
cator light (GDR155-A)
t Smart key system indicator
light (GDR155-A)
t ABS warning light (GDR155-
A)

8-1
Operation and important riding points
ECA11043 EAU45093
TIP NOTICE Starting off
The ABS warning light should come on 1. While pulling the rear brake lever
For maximum engine life, never ac-
and stay on until the vehicle reaches a with your left hand and holding the
celerate hard when the engine is
traveling speed of 10 km/h (6 mi/h) or grab bar with your right hand,
cold!
higher. push the scooter off the center-
ECA22510 stand.
NOTICE 1
If a warning or indicator light does
not work as described above, see
page 6-3 for the corresponding
warning and indicator light circuit
check.
2. Close the throttle.
3. While applying the front or rear
brake, push the start switch. Re-
1. Grab bar
lease it when the engine starts.
8 2. Sit astride the seat, and then ad-
TIP
just the rear view mirrors.
If the engine does not start, release the
3. Switch the turn signals on.
start switch after 5 seconds. Before
4. Check for oncoming traffic, and
pressing the start switch again, wait 10
then slowly turn the throttle grip
seconds to allow battery voltage to re-
(on the right) in order to take off.
store.
5. Switch the turn signals off.

8-2
Operation and important riding points
EAU16782 EAU16794 EAU16821

Acceleration and deceleration Braking Tips for reducing fuel con-


EWA10301
sumption
WARNING Fuel consumption depends largely on
t Avoid braking hard or suddenly your riding style. Consider the follow-
(b) (especially when leaning over to ing tips to reduce fuel consumption:
one side), otherwise the scooter t Avoid high engine speeds during
A
may skid or overturn. acceleration.
(a) t Railroad crossings, streetcar t Avoid high engine speeds with no
rails, iron plates on road con- load on the engine.
struction sites, and manhole t Turn the engine off instead of let-
covers become extremely slip- ting it idle for an extended length
The speed can be adjusted by opening pery when wet. Therefore, slow of time (e.g., in traffic jams, at traf-
and closing the throttle. To increase down when approaching such fic lights or at railroad crossings).
the speed, turn the throttle grip in di- areas and cross them with cau-
rection (a). To reduce the speed, turn tion.
the throttle grip in direction (b). t Keep in mind that braking on a
wet road is much more difficult.
8
t Ride slowly down a hill, as brak-
ing downhill can be very diffi-
cult.
1. Close the throttle completely.
2. Apply both front and rear brakes
simultaneously while gradually in-
creasing the pressure.

8-3
Operation and important riding points
EAU16842
1600 km (1000 mi) and beyond EAU77860

Engine break-in The vehicle can now be operated nor- Parking


There is never a more important period mally. When parking, turn off the Stop and
in the life of your engine than the period ECA10271 Start System and then stop the engine.
between 0 and 1600 km (1000 mi). For NOTICE After turning off the main switch, be
this reason, you should read the fol- If any engine trouble should occur sure to remove the key and take it with
lowing material carefully. during the engine break-in period, you. For smart key models, be sure to
Since the engine is brand new, do not immediately have a Yamaha dealer turn off the smart key and take with
put an excessive load on it for the first check the vehicle. you.
1600 km (1000 mi). The various parts in EWA18840

the engine wear and polish themselves WARNING


to the correct operating clearances. t Since the engine and exhaust
During this period, prolonged full-throt- system can become very hot,
tle operation or any condition that park in a place where pedestri-
might result in engine overheating ans or children are not likely to
must be avoided. touch them and be burned.
t Do not park on a slope or on soft
EAUM2012
ground, otherwise the vehicle
8
may overturn, increasing the
0–1000 km (0–600 mi)
risk of a fuel leak and fire.
Avoid prolonged operation above 1/3
t Do not park near grass or other
throttle. NOTICE: After 1000 km (600
flammable materials which
mi) of operation, be sure to replace
might catch fire.
the engine oil and final transmission
t If the Stop and Start System is
oil. [ECA11662]
left turned on, the battery could
1000–1600 km (600–1000 mi)
become discharged and it may
Avoid prolonged operation above 1/2
not be possible to restart the
throttle.
engine due to insufficient bat-
8-4 tery voltage.
Operation and important riding points
TIP
Even when the vehicle is parked in a lo-
cation partitioned by a fence or the
glass window of a shop, if the smart
key is within operating range, other
people will be able to start the engine
and operate the vehicle. Please turn
the smart key off when leaving the ve-
hicle. (See page 4-8.)

8-5
Operation and important riding points
EAUU1241

General note
Much can be gained from the correct use and maintenance of a motorcycle.

1. THE CUSTOMERS CAN USE THE FULLEST 2. A MOTORCYCLE CAN KEEP ITS PERFORMANCE
POTENTIAL OF YAMAHA MOTORCYCLES CAPABILITY FOR A LONGER TIME

Comparison of wear on engine parts


(piston, piston ring, cylinder, etc.)
100% With maintenance

Perfect operative
condition
Without
maintenance

Distance
covered (km) Engine overhaul, cylinder
8 boring, piston ring change, etc.
ZAUU0736

8-6
Operation and important riding points

3. FUEL COST AND REPAIR EXPENSES CAN BE 4. A MOTORCYCLE CAN DEMAND A HIGH PRICE
KEPT TO A MINIMUM WHEN IT IS TRADED IN AS A USED PRODUCT

Fuel consumption
With maintenance
100%

Without
maintenance
Distance covered (km)

Customer’s running cost


(fuel cost plus maintenance and repair expenses)
S Without maintenance
Big repairs at higher expenses
With maintenance
8

Distance covered (km)


ZAUU0737

8-7
Periodic maintenance and adjustment
EAU17246 EWA15123 EAU39692

WARNING Owner’s tool kit


Periodic inspection, adjustment, and Turn off the engine when performing
lubrication will keep your vehicle in the maintenance unless otherwise
safest and most efficient condition specified.
possible. Safety is an obligation of the t A running engine has moving 1
vehicle owner/operator. The most im- parts that can catch on body
portant points of vehicle inspection, parts or clothing and electrical
adjustment, and lubrication are ex- parts that can cause shocks or
plained on the following pages. fires.
The intervals given in the periodic t Running the engine while ser-
maintenance charts should be simply vicing can lead to eye injury, 1. Owner’s tool kit
considered as a general guide under burns, fire, or carbon monoxide
normal riding conditions. However, de- The owner’s tool kit is located on the
poisoning – possibly leading to
pending on the weather, terrain, geo- bottom of the seat. (See page 6-15.)
death. See page 2-3 for more in-
graphical location, and individual use, The service information included in this
formation about carbon monox-
the maintenance intervals may need to manual and the tools provided in the
ide.
be shortened. owner’s tool kit are intended to assist
EWA10322 EWA15461
you in the performance of preventive
WARNING WARNING maintenance and minor repairs. How-
9 Failure to properly maintain the vehi- Brake discs, calipers, drums, and ever, additional tools such as a torque
cle or performing maintenance ac- linings can become very hot during wrench may be necessary to perform
tivities incorrectly may increase use. To avoid possible burns, let certain maintenance work correctly.
your risk of injury or death during brake components cool before
TIP
service or while using the vehicle. If touching them.
If you do not have the tools or experi-
you are not familiar with vehicle ser- ence required for a particular job, have
vice, have a Yamaha dealer perform a Yamaha dealer perform it for you.
service.
9-1
Periodic maintenance and adjustment
EAU46882

TIP
t The annual checks must be performed every year, except if a kilometer-based maintenance is performed in-
stead.
t From 16000 km, repeat the maintenance intervals starting from 4000 km.
t Items marked with an asterisk should be performed by a Yamaha dealer as they require special tools, data and tech-
nical skills.

EAU46932

Periodic maintenance chart for the emission control system


ODOMETER READING (whichever comes first)
1000 km 4000 km 7000 km 10000 km 13000 km ANNUAL
NO. ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB
or or or or or CHECK
1 month 4 months 7 months 10 months 13 months

t Check fuel hoses for cracks or


1 * Fuel line — — — — —
damage.
t Check condition.
2 * Fuel filter Every 12000 km (7500 mi)
t Replace if necessary.
t Check condition.
— — — — 9
3 Spark plug t Clean and regap.
t Replace. Every 10000 km (6000 mi)
t Check valve clearance.
4 * Valves — —
t Adjust if necessary.
5 * Fuel injection t Check engine idle speed. — — — — —
t Check for leakage.
6 * Exhaust system t Tighten if necessary. — — — — —
t Replace gasket(s) if necessary.
9-2
Periodic maintenance and adjustment
EAUN0284

General maintenance and lubrication chart


ODOMETER READING (whichever comes first)
1000 km 4000 km 7000 km 10000 km 13000 km ANNUAL
NO. ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB
or or or or or CHECK
1 month 4 months 7 months 10 months 13 months

t Perform dynamic inspection us-


Diagnostic system
1 * ing Yamaha diagnostic tool. — — — — — —
check
t Check the error codes.
2 Air filter element t Replace. Every 16000 km (10000 mi)
3 Air filter check hose t Clean. — — — — —
V-belt case air filter t Clean.
4 * — — — —
element t Replace if necessary.
t Check voltage.
5 * Battery — — — — — —
t Charge if necessary.
t Check operation, fluid level and
— — — — — —
6 * Front brake vehicle for fluid leakage.
t Replace brake pads. Whenever worn to the limit
t Check operation and adjust brake
— — — — — —
7 * Rear brake lever free play.
9 t Replace brake shoes. Whenever worn to the limit
t Check for cracks or damage.
t Check for correct routing and — — — — —
8 * Brake hoses clamping.
t Replace. Every 4 years
9 * Brake fluid t Ch an ge. Every 2 years
10 * Wheels t Check runout and for damage. — — — —

9-3
Periodic maintenance and adjustment
ODOMETER READING (whichever comes first)
1000 km 4000 km 7000 km 10000 km 13000 km ANNUAL
NO. ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB
or or or or or CHECK
1 month 4 months 7 months 10 months 13 months

t Check tread depth and for dam-


age.
11 * Tires t Replace if necessary. — — — — —
t Check air pressure.
t Correct if necessary.
t Check bearings for looseness or
12 * Wheel bearings — — — —
damage.
t Check bearing play and steering
— — — — —
for roughness.
13 * Steering bearings
t Lubricate with lithium-soap-
Every 12000 km (7500 mi)
based grease.
t Make sure that all nuts, bolts and
14 * Chassis fasteners — — — — —
screws are properly tightened.
Front brake lever
15 t Lubricate with silicone grease. — — — — —
pivot shaft
Rear brake lever
16 t Lubricate with silicone grease. — — — — —
pivot shaft
9
t Check operation.
Sidestand, center-
17 t Lubricate with lithium-soap- — — — — —
stand
based grease.
18 * Sidestand switch t Check operation. — — — — — —
t Check operation and for oil leak-
— — — —
19 * Front fork age.
t Change the front fork oil. Every 20000 km (12000 mi)
Shock absorber as- t Check operation and shock ab-
20 * — — — —
semblies sorbers for oil leakage.

9-4
Periodic maintenance and adjustment
ODOMETER READING (whichever comes first)
1000 km 4000 km 7000 km 10000 km 13000 km ANNUAL
NO. ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB
or or or or or CHECK
1 month 4 months 7 months 10 months 13 months

t Change.
21 Engine oil t Check oil level and vehicle for oil — Every 3000 km (1800 mi)
leakage.
22 * Engine oil strainer t Clean. — —
t Check coolant level and vehicle
— — — — —
for coolant leakage.
23 * Cooling system
t Change with Yamaha genuine
Every 3 years
coolant.

Final transmission t Check vehicle for oil leakage. — — — — —


24
oil t Change. — Every 10000 km (6000 mi)
t Check for damage and wear. — — — —
25 * V-belt
t Replace. Every 25000 km (15500 mi)
V-belt secondary
26 * t Lubricate. Every 12000 km (7500 mi)
sheave
Front and rear
27 * t Check operation. — — — — — —
9 brake switches
Moving parts and
28 t Lubricate. — — — — —
cables
t Check operation.
t Check throttle grip free play, and
29 * Throttle grip — — — — —
adjust if necessary.
t Lubricate cable and grip housing.
Lights, signals and t Check operation.
30 * — — — — — —
switches t Adjust headlight beam.
9-5
Periodic maintenance and adjustment
EAU62401

TIP
t Air filter
t This model’s air filter is equipped with a disposable oil-coated paper element, which must not be cleaned with com-
pressed air to avoid damaging it.
t The air filter element needs to be replaced more frequently when riding in unusually wet or dusty areas.
t V-belt case air filter
t The air filter needs more frequent service if you are riding in unusually wet or dusty areas.
t Hydraulic brake service
t Regularly check and, if necessary, correct the brake fluid level. After dissembling the brake master cylinders and cal-
ipers, always change the brake fluid.
t Every two years replace the internal components of the brake master cylinder and caliper, and change the brake
fluid.
t Replace the brake hose every four years and if cracked or damaged.

9-6
Periodic maintenance and adjustment
EAU18773

Removing and installing pan-


els 2
The panels shown need to be removed
to perform some of the maintenance 3
jobs described in this chapter. Refer to
this section each time a panel needs to
be removed and installed.
1 2
1. Panel A
2. Retract the right passenger foot-
1 2. Screw
3. Quick fastener screw
rest to its original position.

2. Extend the right passenger foot- Panel B


rest, and then pull the panel out-
ward. To remove the panel
1. Remove panel A.
2 To install the panel
1. Panel A
2. Remove the right floorboard mat
2. Panel B
1. Place the panel in the original po- by pulling it up.
sition, and then install the screws 3. Remove the screws and bolts,
9 EAU77170 and quick fastener screw. and then pull the panel outward.

Panel A

To remove the panel


1. Remove the screws and quick fas-
tener screw.
9-7
Periodic maintenance and adjustment
2. Place the right floorboard mat in EAUT2075

the original position and push it Checking the spark plug


downward to secure it. The spark plug is an important engine
3. Install panel A. component, which is easy to check.
Since heat and deposits will cause any
spark plug to slowly erode, the spark
1 plug should be removed and checked
in accordance with the periodic main-
tenance and lubrication chart. In addi-
tion, the condition of the spark plug
1. Floorboard mat
can reveal the condition of the engine.

To install the panel To remove the spark plug


1. Place the panel in the original po- 1. Remove panel A. (See page 9-7.)
sition, and then install the screws 2. Remove the spark plug cap.
and bolts.

2 1
1 1. Spark plug cap
1. Panel B
2. Screw 3. Remove the spark plug as shown,
3. Bolt with a spark plug wrench available
9-8 at a Yamaha dealer.
Periodic maintenance and adjustment
2. Check the spark plug for electrode To install the spark plug
1 erosion and excessive carbon or 1. Clean the surface of the spark
other deposits, and replace it if plug gasket and its mating sur-
necessary. face, and then wipe off any grime
from the spark plug threads.
Specified spark plug: 2. Install the spark plug with the
NGK/CPR8EA9 spark plug wrench, and then tight-
DENSO/U24EPR-9
en it to the specified torque.
3. Measure the spark plug gap with a
Tightening torque:
1. Spark plug wrench wire thickness gauge and, if nec- Spark plug:
essary, adjust the gap to specifi- 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
To check the spark plug cation.
1. Check that the porcelain insulator
TIP
around the center electrode of the
If a torque wrench is not available
spark plug is a medium-to-light
when installing a spark plug, a good
tan (the ideal color when the vehi-
estimate of the correct torque is 1/4–
cle is ridden normally).
1/2 turn past finger tight. However, the
TIP spark plug should be tightened to the
If the spark plug shows a distinctly dif- specified torque as soon as possible.
9 ferent color, the engine could be oper-
3. Install the spark plug cap.
ating improperly. Do not attempt to
diagnose such problems yourself. In- 1. Spark plug gap
stead, have a Yamaha dealer check
the vehicle. Spark plug gap:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)

9-9
Periodic maintenance and adjustment
EAU62845

Engine oil and oil strainer TIP


The engine oil level should be checked The engine oil should be between the
2 before each ride. In addition, the oil tip of the dipstick and maximum level
must be changed and the oil strainer mark.
cleaned at the intervals specified in the
periodic maintenance and lubrication
chart.
1
To check the engine oil level
1. Spark plug cap
1. Place the vehicle on the center-
2. Spark plug lead stand. A slight tilt to the side can
result in a false reading. 2
4. Install the panel. 2. Start the engine, warm it up for
3
several minutes, and then turn it 4
1
off. 1. Engine oil filler cap
3. Wait a few minutes until the oil set- 2. Engine oil dipstick
tles, remove the oil filler cap, wipe 3. Maximum level mark
the dipstick clean, insert it back 4. Tip of the engine oil dipstick
into the oil filler hole (without
screwing it in), and then remove it 4. If the engine oil is at or below the
minimum level mark, add suffi- 9
again to check the oil level.
EWAU0031 cient oil of the recommended type
WARNING to raise it to the correct level.
The muffler and muffler protector 5. Insert the dipstick into the oil filler
become very hot during use. To hole, and then tighten the oil filler
avoid possible burns, let the muffler cap.
and protector cool before removing
the oil filler cap.
9-10
Periodic maintenance and adjustment
To change the engine oil and clean 5. Install the engine oil strainer, com-
the oil strainer pression spring, engine oil drain
1. Start the engine, warm it up for bolt with new O-ring, and then
several minutes, and then turn it 3 tighten the drain bolt to the speci-
off. 2 fied torque.
4
2. Place an oil pan under the engine 1 5 TIP
to collect the used oil. 6 Make sure that the O-ring is properly
3. Remove the engine oil filler cap
seated.
and drain bolt B to drain the oil
from the crankcase. NOTICE: 1. Engine oil drain bolt A Tightening torque:
When removing the engine oil 2. Gasket Engine oil drain bolt A:
drain bolt, the O-ring, compres- 3. Oil strainer 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
sion spring, and oil strainer will 4. Compression spring Engine oil drain bolt B:
fall out. Take care not to lose 5. O-ring 32 N·m (3.2 kgf·m, 23 lb·ft)
these parts. [ECA11002] 6. Engine oil drain bolt B
6. Refill with the specified amount of
TIP the recommended engine oil, and
When only changing the engine oil, re- then install and tighten the oil filler
move drain bolt A. When changing the cap.
engine oil and cleaning the engine oil
9 Recommended engine oil:
strainer, remove drain bolt B also. See page 11-1.
4. Clean the engine oil strainer with Oil quantity:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
solvent, and then check it for
damage and replace it if neces-
sary. TIP
Be sure to wipe off spilled oil on any
parts after the engine and exhaust sys-
9-11
tem have cooled down.
Periodic maintenance and adjustment
ECA11671 EAU67820

NOTICE Final transmission oil


The final transmission case must be 1
t Do not use oils with a diesel
specification of “CD” or oils of a checked for oil leakage before each 2
higher quality than specified. In ride. If any leakage is found, have a
addition, do not use oils labeled Yamaha dealer check and repair your
“ENERGY CONSERVING II” or motorcycle. In addition, the final trans-
higher. mission oil must be changed as follows
t Be sure no foreign material en- at the intervals specified in the periodic
ters the crankcase. maintenance and lubrication chart.
1. Final transmission oil filler cap
1. Start the engine and warm up the
7. Start the engine, and then let it idle 2. O-ring
final transmission oil by riding the
for several minutes while checking motorcycle for several minutes. 5. Remove the final transmission oil
it for oil leakage. If oil is leaking, 2. Stop the engine and then place drain bolt and its gasket to drain
immediately turn the engine off the motorcycle on the center- the oil from the final transmission
and check for the cause. stand. case.
8. Turn the engine off, and then 3. Place an oil pan under the final
check the oil level and correct it if transmission case to collect the
necessary. used oil.
4. Remove the final transmission oil
filler cap and its O-ring from the fi- 9
nal transmission case.

1 2
1. Final transmission oil drain bolt
2. Gasket

9-12
Periodic maintenance and adjustment
6. Install the final transmission oil EAU20071

drain bolt and its new gasket, and Coolant


then tighten the bolt to the speci- The coolant level should be checked
fied torque. before each ride. In addition, the cool-
ant must be changed at the intervals
Tightening torque: specified in the periodic maintenance
Final transmission oil drain bolt: and lubrication chart.
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft) 2
EAU67000 3
7. Refill with the specified amount of To check the coolant level 1
the recommended final transmis- 1. Place the vehicle on the center- 1. Coolant level check window
sion oil. WARNING! Make sure stand. 2. Maximum level mark
that no foreign material enters 3. Minimum level mark
TIP
the final transmission case. t The coolant level must be 3. If the coolant is at or below the
Make sure that no oil gets on checked on a cold engine since minimum level mark, remove the
the tire or wheel. [EWA11312] the level varies with engine tem- right floorboard mat by pulling it
perature. up.
Recommended final transmission
oil: t Make sure that the vehicle is posi-
See page 11-1. tioned straight up when checking
Oil quantity: the coolant level. A slight tilt to the
9 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt) side can result in a false reading.
8. Install the final transmission oil fill- 2. Check the coolant level through
er cap and its new O-ring, and the check window.
then tighten the oil filler cap. TIP
9. Check the final transmission case The coolant should be between the 1
for oil leakage. If oil is leaking, minimum and maximum level marks. 1. Floorboard mat
check for the cause.
9-13
Periodic maintenance and adjustment
4. Remove the coolant reservoir cov- be protected against frost and EAU33032
Changing the coolant
er. corrosion. If water has been
The coolant must be changed at the in-
added to the coolant, have a
tervals specified in the periodic main-
Yamaha dealer check the anti-
tenance and lubrication chart. Have a
freeze content of the coolant as
Yamaha dealer change the coolant.
soon as possible, otherwise the
WARNING! Never attempt to remove
effectiveness of the coolant will
the radiator cap when the engine is
be reduced. [ECA10473]
hot. [EWA10382]

1
1. Coolant reservoir cover

5. Remove the coolant reservoir cap,


add coolant to the maximum level
mark, and then install the reservoir
cap. WARNING! Remove only 1
the coolant reservoir cap. Never
1. Coolant reservoir cap
attempt to remove the radiator
cap when the engine is hot. Recommended coolant:
[EWA15162] NOTICE: If coolant is not
9
YAMAHA GENUINE COOLANT
available, use distilled water or Coolant reservoir capacity (up to
soft tap water instead. Do not the maximum level mark):
use hard water or salt water 0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
since it is harmful to the engine.
6. Install the coolant reservoir cover.
If water has been used instead
7. Place the right floorboard mat in
of coolant, replace it with cool-
the original position and push it
ant as soon as possible, other-
downward to secure it.
wise the cooling system will not 9-14
Periodic maintenance and adjustment
EAU67174
1. Check the hose on the rear side of 3. Pull the air filter element out.
Air filter and V-belt case air fil- the air filter case for accumulated
ter elements dirt or water. 1
The air filter element should be re- 2. If dirt or water is visible, remove
placed and the V-belt case air filter el- the hose from the clamp, clean it,
ement should be cleaned at the and then install it.
intervals specified in the periodic main-
tenance and lubrication chart. Service TIP
the air filter elements more frequently if If dirt or water was found in the check
you are riding in unusually wet or dusty hose, be sure to check the air filter ele-
areas. The air filter check hose and V- ment for excessive dirt or damage and
replace it if necessary. 1. Air filter element
belt case air filter check hose must be
frequently checked and cleaned if nec- 4. Insert a new air filter element into
essary. Replacing the air filter element the air filter case. NOTICE: Make
1. Place the vehicle on the center- sure that the air filter element is
Cleaning the air filter check hose stand. properly seated in the air filter
2. Remove the air filter case cover by case. The engine should never
removing the screws. be operated without the air filter
element installed, otherwise the
1 2
piston(s) and/or cylinder(s) may
9 become excessively worn.
[ECA10482]
ECA21220
1
NOTICE
The air filter element must be
1. Air filter check hose 2 replaced at the intervals speci-
fied in the periodic maintenance
1. Air filter case cover and lubrication chart.
2. Screw 9-15
Periodic maintenance and adjustment
t The air filter element needs 3. Pull the V-belt case air filter ele-
TIP
more frequent replacement if ment out, and then clean it with
If dirt or water was found in the check
you are riding in unusually wet solvent. After cleaning, remove
hose, be sure to check the V-belt case
or dusty areas. the remaining solvent by squeez-
air filter element for excessive dirt or
t Do not clean the air filter ele- ing the element. WARNING! Use
damage and clean or replace it if nec-
ment by blowing it with com- only a dedicated parts cleaning
essary.
pressed air. solvent. To avoid the risk of fire
or explosion, do not use gaso-
5. Install the air filter case cover by Cleaning the V-belt case air filter el- line or solvents with a low flash
installing the screws. ement point. [EWA10432] NOTICE: To avoid
1. Place the vehicle on the center- damaging the air filter element,
Cleaning the V-belt case check hose stand. handle it gently and carefully,
2. Remove the screws, and then pull and do not twist it. [ECA10522]
the V-belt case air filter element
cover outward and away from the
V-belt case.
2

1 9
1. V-belt case check hose 1
1. Check the hose on the rear side of 1. V-belt case air filter element
the V-belt case for accumulated 1
2
dirt or water.
1. V-belt case air filter element cover
2. If dirt or water is visible, remove
2. Screw
the hose from the clamp, clean it,
and then install it. 9-16
Periodic maintenance and adjustment
EAU21386 EAU21402

Checking the throttle grip free Valve clearance


play The valve clearance changes with use,
Measure the throttle grip free play as resulting in improper air-fuel mixture
shown. and/or engine noise. To prevent this
from occurring, the valve clearance
must be adjusted by a Yamaha dealer
at the intervals specified in the periodic
maintenance and lubrication chart.

4. Apply oil of the recommended A


1
type to the entire surface of the A

sponge material, and then


squeeze the excess oil out.
TIP 1. Throttle grip free play
t The air filter element should be
wet but not dripping. Throttle grip free play:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
t Check the air filter element for ex-
cessive dirt or damage and re- Periodically check the throttle grip free
9 place it if necessary. play and, if necessary, have a Yamaha
dealer adjust it.
Recommended oil:
Yamaha foam air filter oil or other
quality foam air filter oil

5. Insert the element into the V-belt


case.
6. Install the air filter element cover
by installing the screws. 9-17
Periodic maintenance and adjustment
EAU64401
weight of rider, passenger, car- Tire inspection
Tires go, and accessories approved
Tires are the only contact between the for this model.
vehicle and the road. Safety in all con-
ditions of riding depends on a relatively Tire air pressure (measured on cold
small area of road contact. Therefore, it tires):
is essential to maintain the tires in good 1 person:
condition at all times and replace them Front:
at the appropriate time with the speci-
Rear:
fied tires.
2 persons:
1. Tire sidewall
Tire air pressure Front:
2. Tire wear indicator
The tire air pressure should be
Rear: 3. Tire tread depth
checked and, if necessary, adjusted
before each ride. Maximum load*: The tires must be checked before each
EWA10504
153 kg (337 lb) (GDR155-A) ride. If a tire tread shows crosswise
WARNING lines (minimum tread depth), if the tire
Operation of this vehicle with im- * Total weight of rider, passenger, has a nail or glass fragments in it, or if
proper tire pressure may cause se- cargo and accessories the sidewall is cracked, contact a
vere injury or death from loss of EWA10512 Yamaha dealer immediately and have
control. the tire replaced. 9
WARNING
t The tire air pressure must be
Never overload your vehicle. Opera- Minimum tire tread depth (front and
checked and adjusted on cold
tion of an overloaded vehicle could rear):
tires (i.e., when the temperature
cause an accident. 1.0 mm (0.04 in)
of the tires equals the ambient
temperature).
t The tire air pressure must be
adjusted in accordance with the
riding speed and with the total 9-18
Periodic maintenance and adjustment
EWA10583
ageing. Old and aged tires shall be EAU21963

WARNING checked by tire specialists to ascertain Cast wheels


t It is dangerous to ride with a their suitability for further use. To maximize the performance, durabil-
worn-out tire. When a tire tread EWA10462 ity, and safe operation of your vehicle,
begins to show crosswise lines, WARNING note the following points regarding the
have a Yamaha dealer replace The front and rear tires should be of specified wheels.
the tire immediately. the same make and design, other- t The wheel rims should be
t The replacement of all wheel wise the handling characteristics of checked for cracks, bends, warp-
and brake-related parts, includ- the vehicle may be different, which age or other damage before each
ing the tires, should be left to a could lead to an accident. ride. If any damage is found, have
Yamaha dealer, who has the a Yamaha dealer replace the
After extensive tests, only the tires list- wheel. Do not attempt even the
necessary professional knowl-
ed below have been approved for this smallest repair to the wheel. A de-
edge and experience to do so.
model by Yamaha. formed or cracked wheel must be
t Ride at moderate speeds after
changing a tire since the tire replaced.
Front tire: t The wheel should be balanced
surface must first be “broken Size:
in” for it to develop its optimal 110/80-14M/C 53P whenever either the tire or wheel
characteristics. Manufacturer/model: has been changed or replaced. An
IRC/SCT-005F unbalanced wheel can result in
Rear tire: poor performance, adverse han-
9 Tire information Size: dling characteristics, and a short-
This model is equipped with tubeless 140/70-14M/C 62P
Manufacturer/model: ened tire life.
tires and tire air valves.
Tires age, even if they have not been IRC/SCT-005R
used or have only been used occasion-
ally. Cracking of the tread and sidewall
rubber, sometimes accompanied by
carcass deformation, is an evidence of
9-19
Periodic maintenance and adjustment
EAU49351
braking performance, which may re- EAU22172

Checking the front brake lever sult in loss of control and an acci- Adjusting the rear brake lever
free play dent. free play
Measure the rear brake lever free play
as shown.
1

1
A

1. No brake lever free play

There should be no free play at the


1. Rear brake lever free play
brake lever end. If there is free play,
have a Yamaha dealer inspect the Rear brake lever free play:
brake system. 10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in)
EWA14212

WARNING Periodically check the brake lever free


A soft or spongy feeling in the brake play and, if necessary, adjust it as fol- 9
lever can indicate the presence of lows.
air in the hydraulic system. If there is To increase the brake lever free play,
air in the hydraulic system, have a turn the adjusting nut at the brake shoe
Yamaha dealer bleed the system be- plate in direction (a). To decrease the
fore operating the vehicle. Air in the brake lever free play, turn the adjusting
hydraulic system will diminish the nut in direction (b).

9-20
Periodic maintenance and adjustment
EAU22382
indicator grooves have almost disap-
Checking the front brake pads peared, have a Yamaha dealer replace
and rear brake shoes the brake pads as a set.
The front brake pads and the rear
brake shoes must be checked for wear EAU22541
(a) 1 at the intervals specified in the periodic Rear brake shoes
maintenance and lubrication chart.
(b)
EAU22432
Front brake pads
1. Rear brake lever free play adjusting nut
1
EWA10651
2
WARNING
If proper adjustment cannot be ob-
tained as described, have a Yamaha
dealer make this adjustment. 1. Brake shoe wear indicator
2. Brake shoe wear limit line

The rear brake is provided with a wear


1. Brake pad wear indicator groove
indicator, which allows you to check
9 the brake shoe wear without having to
Each front brake pad is provided with disassemble the brake. To check the
wear indicator grooves, which allow brake shoe wear, check the position of
you to check the brake pad wear with- the wear indicator while applying the
out having to disassemble the brake. brake. If a brake shoe has worn to the
To check the brake pad wear, check point that the wear indicator reaches
the wear indicator grooves. If a brake the wear limit line, have a Yamaha
pad has worn to the point that the wear dealer replace the brake shoes as a
set.
9-21
Periodic maintenance and adjustment
EAU77811
t Insufficient brake fluid may al- As the brake pads wear, it is normal for
Checking the brake fluid level low air to enter the brake sys- the brake fluid level to gradually go
Before starting off, confirm that the tem, reducing braking down. A low brake fluid level may indi-
brake fluid is above the minimum level performance. cate worn brake pads or brake system
mark. (Position the handlebars so the t Do not let water enter the brake leakage. Therefore, be sure to check
brake fluid in the reservoir is level to the fluid reservoir when refilling. the brake pads for wear and the brake
ground.) Replenish the brake fluid if Water will significantly lower the system for leakage. If the brake fluid
necessary. boiling point of the fluid and level goes down suddenly, have a
may result in vapor lock. Yamaha dealer check the vehicle be-
t To prevent contamination, fore further operation.
clean the reservoir and filler cap
1 before removing. Use only fresh
brake fluid from a sealed con-
tainer.
t Use only the specified brake flu-
id. Use of a different brake fluid
may result in a harmful chemical
1. Minimum level mark reaction, may cause the rubber
seals to deteriorate or cause in-
Specified brake fluid: ternal rusting of the brake sys-
9
tem.
YAMAHA GENUINE BRAKE FLUID:
DOT 4-Plus (GDR155-A) ECA17641

NOTICE
EWA18870
Brake fluid may damage painted
WARNING
surfaces or plastic parts. Always
Improper maintenance can result in clean up spilled fluid immediately.
loss of braking ability. Observe
these precautions:
9-22
Periodic maintenance and adjustment
EAU22724 EAUU0311 EAU23098

Changing the brake fluid Checking the V-belt Checking and lubricating the
Have a Yamaha dealer change the The V-belt must be checked and re- cables
brake fluid at the intervals specified in placed by a Yamaha dealer at the inter- The operation of all control cables and
the periodic maintenance and lubrica- vals specified in the periodic the condition of the cables should be
tion chart. In addition, have the oil seals maintenance and lubrication chart. checked before each ride, and the ca-
of the brake master cylinder and cali- bles and cable ends should be lubri-
per as well as the brake hose replaced cated if necessary. If a cable is
at the intervals listed below or whenev- damaged or does not move smoothly,
er they are damaged or leaking. have a Yamaha dealer check or re-
t Oil seals: Replace every two place it. WARNING! Damage to the
years. outer housing of cables may result
t Brake hose: Replace every four in internal rusting and cause inter-
years. ference with cable movement. Re-
place damaged cables as soon as
possible to prevent unsafe condi-
tions. [EWA10712]

Recommended lubricant:
Yamaha cable lubricant or other
9 suitable cable lubricant

9-23
Periodic maintenance and adjustment
EAU49921 EAU43643

Checking and lubricating the Lubricating the front and rear Recommended lubricants:
Front brake lever:
throttle grip and cable brake levers Silicone grease
The operation of the throttle grip The pivoting points of the front and rear Rear brake lever:
should be checked before each ride. In brake levers must be lubricated at the Lithium-soap-based grease
addition, the cable should be lubricat- intervals specified in the periodic main-
ed by a Yamaha dealer at the intervals tenance and lubrication chart.
specified in the periodic maintenance
Front brake lever
chart.

Rear brake lever


9

9-24
Periodic maintenance and adjustment
EAU23215 EAU23273

Checking and lubricating the Recommended lubricant: Checking the front fork
Lithium-soap-based grease
centerstand and sidestand The condition and operation of the
front fork must be checked as follows
at the intervals specified in the periodic
maintenance and lubrication chart.

To check the condition


Check the inner tubes for scratches,
2 damage and excessive oil leakage.
1
To check the operation
1. Sidestand 1. Place the vehicle on a level sur-
2. Centerstand face and hold it in an upright posi-
The operation of the centerstand and tion. WARNING! To avoid injury,
sidestand should be checked before securely support the vehicle so
each ride, and the pivots and metal-to- there is no danger of it falling
metal contact surfaces should be lubri- over. [EWA10752]
cated if necessary. 2. While applying the front brake,
EWA10742 push down hard on the handle-
9 WARNING bars several times to check if the
front fork compresses and re-
If the centerstand or sidestand does
bounds smoothly.
not move up and down smoothly,
have a Yamaha dealer check or re-
pair it. Otherwise, the centerstand or
sidestand could contact the ground
and distract the operator, resulting
in a possible loss of control.
9-25
Periodic maintenance and adjustment
EAU45512 EAU23292

Checking the steering Checking the wheel bearings


Worn or loose steering bearings may
cause danger. Therefore, the operation
of the steering must be checked as fol-
lows at the intervals specified in the
periodic maintenance and lubrication
chart.
1. Place the vehicle on the center-
stand. WARNING! To avoid inju-
ECA10591 ry, securely support the vehicle
NOTICE so there is no danger of it falling
If any damage is found or the front over. [EWA10752] The front and rear wheel bearings must
fork does not operate smoothly, 2. Hold the lower ends of the front be checked at the intervals specified in
have a Yamaha dealer check or re- fork legs and try to move them for- the periodic maintenance and lubrica-
pair it. ward and backward. If any free tion chart. If there is play in the wheel
play can be felt, have a Yamaha hub or if the wheel does not turn
dealer check or repair the steer- smoothly, have a Yamaha dealer
ing. check the wheel bearings.

9-26
Periodic maintenance and adjustment
EAU50292
burns. Avoid any contact with battery tends to discharge more quick-
Battery skin, eyes or clothing and al- ly if the vehicle is equipped with op-
2 ways shield your eyes when tional electrical accessories.
1
working near batteries. In case ECA16522

of contact, administer the fol- NOTICE


lowing FIRST AID. To charge a VRLA (Valve Regulated
t EXTERNAL: Flush with plenty Lead Acid) battery, a special (con-
of water. stant-voltage) battery charger is re-
3 t INTERNAL: Drink large quan- quired. Using a conventional battery
tities of water or milk and im- charger will damage the battery.
mediately call a physician.
1. Battery t EYES: Flush with water for 15 To store the battery
2. Positive battery lead (red) minutes and seek prompt 1. If the vehicle will not be used for
3. Negative battery lead (black) medical attention. more than one month, remove the
The battery is located under the seat. t Batteries produce explosive hy- battery, fully charge it, and then
(See page 6-15.) drogen gas. Therefore, keep place it in a cool, dry place.
This model is equipped with a VRLA sparks, flames, cigarettes, etc., NOTICE: When removing the
(Valve Regulated Lead Acid) battery. away from the battery and pro- battery, be sure to turn the main
There is no need to check the electro- vide sufficient ventilation when switch off, then disconnect the
lyte or to add distilled water. However, charging it in an enclosed negative lead before discon-
9
the battery lead connections need to space. necting the positive lead. [ECA16304]
be checked and, if necessary, tight- t KEEP THIS AND ALL BATTER- 2. If the battery will be stored for
ened. IES OUT OF THE REACH OF more than two months, check it at
EWA10761 CHILDREN. least once a month and fully
WARNING charge it if necessary.
t Electrolyte is poisonous and To charge the battery 3. Fully charge the battery before in-
dangerous since it contains sul- Have a Yamaha dealer charge the bat- stallation. NOTICE: When install-
furic acid, which causes severe tery as soon as possible if it seems to ing the battery, be sure to turn
have discharged. Keep in mind that the the main switch off, then con-
9-27
Periodic maintenance and adjustment
nect the positive lead before EAU66795

connecting the negative lead. Replacing the fuses


[ECA16842]
The fuse boxes, which contain the fus-
4. After installation, make sure that es for the individual circuits, are locat-
the battery leads are properly con- ed under the seat. (See page 6-15.)
nected to the battery terminals.
ECA16531
(GDR155-A)
NOTICE
Always keep the battery charged. 1
Storing a discharged battery can
cause permanent battery damage.

1. Fuse box

9-28
Periodic maintenance and adjustment
(GDR155-A) Specified fuses:
2 Main fuse:
1 30.0 A
2 Terminal fuse 1:
2.0 A
Headlight fuse:
3 2 7.5 A
4 Signaling system fuse:
7
8 65 7.5 A
9 Ignition fuse:
11 10 7.5 A
1 12 1. Battery cover Smart key system fuse:
1. Main fuse 2. Screw 2.0 A (GDR155-A)
2. Spare fuse ABS motor fuse:
3. Fuel injection system fuse 4. Remove the blown fuse, and then 10.0 A (GDR155-A)
4. Backup fuse install a new fuse of the specified Fuel injection system fuse:
5. Ignition fuse amperage. WARNING! Do not 7.5 A
6. Headlight fuse use a fuse of a higher amperage ABS solenoid fuse:
7. Signaling system fuse 7.5 A (GDR155-A)
rating than recommended to
8. ABS solenoid fuse ABS control unit fuse:
avoid causing extensive dam- 2.0 A (GDR155-A)
9. ABS motor fuse
age to the electrical system and Backup fuse:
10.ABS control unit fuse
11.Smart key system fuse
possibly a fire. [EWA15132] 7.5 A
9
12.Terminal fuse 1 (for auxiliary DC jack)
5. Turn the main switch on, and then
If a fuse is blown, replace it as follows. turn on the electrical circuit in
1. Turn off the electrical circuit in question to check if the device op-
question, and then turn off the erates.
main switch.
2. Open the seat. (See page 6-15.)
3. Remove the battery cover by re-
moving the screws.
9-29
Periodic maintenance and adjustment
EAU62850 EAUV0700
TIP Headlight Replacing an auxiliary light
If the fuse immediately blows again, This model is equipped with an LED- bulb
have a Yamaha dealer check the elec- type headlight. This model is equipped with two auxil-
trical system. If a headlight does not come on, have iary lights. If an auxiliary light bulb
6. Install the battery cover by install- a Yamaha dealer check its electrical burns out, replace it as follows.
ing the screws. circuit. 1. Place the vehicle on the center-
ECA16581
7. Close the seat. stand.
NOTICE 2. Remove the auxiliary light bulb
Do not affix any type of tinted film or socket (together with the bulb) by
stickers to the headlight lens. turning the socket counterclock-
wise.

1
9

1. Auxiliary light bulb socket

3. Remove the burnt-out bulb by


pulling it out.

9-30
Periodic maintenance and adjustment
EAU24182 EAU43054

Tail/brake light Replacing a front turn signal


This model is equipped with an LED- light bulb
type tail/brake light. 1. Place the vehicle on the center-
If the tail/brake light does not come on, stand.
have a Yamaha dealer check it. 2. Remove the turn signal light bulb
socket (together with the bulb) by
turning it counterclockwise.
1
1. Auxiliary light bulb

4. Insert a new bulb into the socket. 1


5. Install the socket (together with
the bulb) by turning it clockwise.

1. Turn signal light bulb socket

3. Remove the burnt-out bulb by


9 pulling it out.

9-31
Periodic maintenance and adjustment
EAUM1454

Replacing a rear turn signal


light bulb 1
1 1. Remove the turn signal light unit
by removing the screw.

1. Turn signal light bulb 1. Turn signal light bulb

4. Insert a new bulb into the socket. 4. Insert a new bulb into the socket.
5. Install the socket (together with 5. Install the socket (together with
the bulb) by turning it clockwise. the bulb) by turning it clockwise.
1. Screw 6. Install the turn signal light unit by
installing the screw.
2. Remove the socket (together with
the turn signal light bulb) by turn-
ing it counterclockwise.
3. Remove the burnt-out bulb by
pulling it outward. 9

9-32
Periodic maintenance and adjustment
Replacing the license plate EAU60701

Troubleshooting
light bulb Although Yamaha vehicles receive a
1. Remove the license plate light unit 1 thorough inspection before shipment
by removing the screw. from the factory, trouble may occur
during operation. Any problem in the
fuel, compression, or ignition systems,
for example, can cause poor starting
and loss of power.
The following troubleshooting charts
1 1. License plate light bulb
represent quick and easy procedures
3. Remove the burnt-out bulb by for checking these vital systems your-
pulling it out. self. However, should your vehicle re-
4. Insert a new bulb into the socket. quire any repair, take it to a Yamaha
5. Install the socket (together with dealer, whose skilled technicians have
1. Screw
the bulb) by pushing it in. the necessary tools, experience, and
2. Remove the license plate light 6. Install the license plate light unit by know-how to service the vehicle prop-
bulb socket (together with the installing the screw. erly.
bulb) by pulling it out. Use only genuine Yamaha replace-
ment parts. Imitation parts may look
9 like Yamaha parts, but they are often
inferior, have a shorter service life and
can lead to expensive repair bills.
EWA15142

WARNING
When checking the fuel system, do
not smoke, and make sure there are
no open flames or sparks in the ar-
9-33 ea, including pilot lights from water
Periodic maintenance and adjustment
heaters or furnaces. Gasoline or If the smart key system does not work Even if the preceding conditions are
gasoline vapors can ignite or ex- after checking the above items, have a met, the Stop and Start System may
plode, causing severe injury or prop- Yamaha dealer check the smart key not activate in order to preserve bat-
erty damage. system. tery power. In this case, continue to
drive the vehicle.
TIP
EAU76550 In addition, the Stop and Start System
Smart key system troubleshooting See “Emergency mode” on page 9-38
indicator light does not come on if the
(GDR155-A) for information on starting the engine
engine trouble warning light is on.
without the smart key.
If the Stop and Start System indicator
Please check the following items when light still does not come on after you
the smart key system does not work. EAU76843
checked the preceding conditions,
Stop and Start System trouble-
Ь Is the smart key turned on? (See have a Yamaha dealer check the vehi-
shooting (GDR155-A)
page 4-5.) cle as soon as possible.
If a problem occurs, check the follow-
Ь Is the smart key battery dis-
ing before taking the vehicle to a
charged? (See page 4-6.) The Stop and Start System indicator
Yamaha dealer.
Ь Is the smart key battery installed light comes on, but the engine does
correctly? (See page 4-6.) not stop automatically.
The Stop and Start System indicator
Ь Is the smart key being used in a lo- 1. Was the vehicle stopped com-
light does not come on.
cation with strong radio waves or pletely?
1. Is the main switch turned on?
other electromagnetic noise? (See The engine may not stop automat-
2. Is the Stop and Start System 9
page 4-1.) ically until the vehicle is stopped
switch set to “ A ”?
Ь Are you using the smart key that is for a certain period of time. Try
3. Was the engine warmed up suffi-
registered to the vehicle? bringing the vehicle to a complete
ciently after starting?
Ь Is the vehicle battery discharged? stop.
4. After the engine was warmed up,
When the vehicle battery is dis- 2. Is the throttle grip turned?
was the engine left idling for a cer-
charged, the smart key system will The engine does not stop auto-
tain period of time?
not operate. Please have the vehi- matically if the throttle grip is not in
5. Did the vehicle travel at a speed of
cle battery charged or replaced. the fully closed position.
10 km/h or higher?
(See page 9-27.)
9-34
Periodic maintenance and adjustment
Turn the throttle grip to the fully If the engine is left stopped by the
closed position. Stop and Start System for a long
If the engine still does not stop auto- period of time, the battery could
matically after you checked the pre- become discharged.
ceding conditions, have a Yamaha If the engine still does not restart after
dealer check the vehicle as soon as you checked the preceding conditions,
possible. have a Yamaha dealer check the vehi-
cle as soon as possible.
After the engine was stopped by the
Stop and Start System, the engine
does not restart even if the throttle
grip is turned.
1. Is the Stop and Start System
switch set to “ A ”?
If the Stop and Start System
switch is set to “ A ” while the Stop
and Start System is activated, the
Stop and Start System will be
turned off.
2. Was the sidestand operated?
9
When the sidestand is lowered,
the Stop and Start System is de-
activated.
3. Was the engine left stopped by
the Stop and Start System for a
long period of time?

9-35
Periodic maintenance and adjustment
EAU42706

Troubleshooting charts

Starting problems or poor engine performance

1. Fuel
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the battery.

2. Battery The engine turns over


The battery is good.
quickly.
The engine does not start.
Operate the electric starter.
Check the battery lead connections, Check the ignition.
The engine turns over
and have a Yamaha dealer charge
slowly.
the battery if necessary.

3. Ignition Wipe off with a dry cloth and correct the


Wet Operate the electric starter.
spark plug gap, or replace the spark plug.
Remove the spark plug
and check the electrodes.
The engine does not start.
Dry Have a Yamaha dealer check the vehicle.
Check the compression.
9
4. Compression The engine does not start.
There is compression.
Have a Yamaha dealer check the vehicle.
Operate the electric starter.

There is no compression. Have a Yamaha dealer check the vehicle.

9-36
Periodic maintenance and adjustment
Engine overheating
EWAT1041

WARNING
t Do not remove the radiator cap when the engine and radiator are hot. Scalding hot fluid and steam may be
blown out under pressure, which could cause serious injury. Be sure to wait until the engine has cooled.
t Place a thick rag, like a towel, over the radiator cap, and then slowly rotate the cap counterclockwise to the
detent to allow any residual pressure to escape. When the hissing sound has stopped, press down on the cap
while turning it counterclockwise, and then remove the cap.

There is Have a Yamaha dealer check


The coolant level is low. leakage. and repair the cooling system.
Check the cooling system
for leakage.
There is
Add coolant. (See TIP.)
Wait until the Check the coolant level in the no leakage.
engine has cooled. reservoir and radiator.

The coolant level Start the engine. If the engine overheats again, have a
is OK. Yamaha dealer check and repair the cooling system.

TIP
If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended cool-
ant as soon as possible.

9-37
Periodic maintenance and adjustment
EAU76560
4. Inputting the identification number
Emergency mode (GDR155-A) is done by counting the number of
When the smart key is lost or dam- flashes of the smart key system in-
aged, or its battery has discharged, the dicator light.
vehicle can still be turned on and the For example, if the identification
engine started. You will need the smart number is 123456:
key system identification number. (See Push and hold the knob.
page 4-3.) p
1 The smart key system indicator
To operate the vehicle in emergency light will start to flash.
1. Smart key system indicator light “ ”
mode p
1. Stop the vehicle in a safe place 3. After the smart key system indica-
and turn the main switch to “OFF”. tor light goes off, input the identifi-
2. Push the main switch knob for 5 cation number as follows.
seconds until the smart key sys-
tem indicator light flashes once, 2 1
then release it. Repeat two more 868588
Release the knob after the smart
times. The smart key system indi-
key system indicator light flashes
cator light will come on for three 868588 once.
seconds to indicate the transition
p 9
to emergency mode.
The first digit of the identification
number has been set as “1”.
p
1. Identification number card Push and hold the knob again.
2. Identification number p

9-38
Periodic maintenance and adjustment
t When there are no knob opera-
tions for 10 seconds during the
identification number input pro-
cess.
t When the smart key system indi-
Release the knob after the smart cator light is allowed to flash nine
key system indicator light flashes or more times.
twice. t The identification number is not
p entered correctly.
The second digit has been set as 5. While the smart key system indi-
“2”. cator light is on, push the knob
p once more to complete emergen-
Repeat the above procedure until cy mode access. The smart key
all digits of the identification num- indicator light will go off and then
ber have been set. The smart key come back on for approximately 4
system indicator light will flash for seconds.
10 seconds if the correct identifi- 6. While the smart key system indi-
cation number was entered. cator light is on, turn the main
TIP switch to “ON”. The vehicle can
9 When one of the following situations now be operated normally.
applies, emergency mode will be ter-
minated and the smart key system in-
dicator light will flash quickly for 3
seconds. In this case, start over again
from step 2.

9-39
Scooter care and storage
EAU37834 EAUV0362
ucts onto seals, gaskets and
Matte color caution Care wheel axles. Always rinse the dirt
ECA15193
While the open design of a scooter re- and degreaser off with water.
NOTICE veals the attractiveness of the technol-
Some models are equipped with ogy, it also makes it more vulnerable. Cleaning
matte colored finished parts. Be Rust and corrosion can develop even if ECA10784

sure to consult a Yamaha dealer for high-quality components are used. A NOTICE
advice on what products to use be- rusty exhaust pipe may go unnoticed Ь Avoid using strong acidic wheel
fore cleaning the vehicle. Using a on a car, however, it detracts from the cleaners, especially on spoked
brush, harsh chemical products or overall appearance of a scooter. Fre- wheels. If such products are
cleaning compounds when cleaning quent and proper care does not only used on hard-to-remove dirt, do
these parts will scratch or damage comply with the terms of the warranty, not leave the cleaner on the af-
their surface. Wax also should not but it will also keep your scooter look- fected area any longer than in-
be applied to any matte colored fin- ing good, extend its life and optimize structed. Also, thoroughly rinse
ished parts. its performance. the area off with water, immedi-
ately dry it, and then apply a cor-
Before cleaning rosion protection spray.
1. Cover the muffler outlet with a Ь Improper cleaning can damage
plastic bag after the engine has plastic parts (such as cowlings,
cooled down. panels, windshields, headlight
2. Make sure that all caps and cov- lenses, meter lenses, etc.) and
ers as well as all electrical cou- the mufflers. Use only a soft,
plers and connectors, including clean cloth or sponge with wa- 10
the spark plug cap, are tightly in- ter to clean plastic. However, if
stalled. the plastic parts cannot be thor-
3. Remove extremely stubborn dirt, oughly cleaned with water, di-
like oil burnt onto the crankcase, luted mild detergent with water
with a degreasing agent and a may be used. Be sure to rinse
brush, but never apply such prod-
10-1
Scooter care and storage
off any detergent residue using shield. Test the product on a 2. Apply a corrosion protection spray
plenty of water, as it is harmful small hidden part of the wind- on all metal, including chrome-
to plastic parts. shield to make sure that it does and nickel-plated, surfaces to pre-
z Do not use any harsh chemical not leave any marks. If the wind- vent corrosion.
products on plastic parts. Be shield is scratched, use a quality
sure to avoid using cloths or plastic polishing compound af- After cleaning
sponges which have been in ter washing. 1. Dry the scooter with a chamois or
contact with strong or abrasive an absorbing cloth.
cleaning products, solvent or After normal use 2. Use a chrome polish to shine
thinner, fuel (gasoline), rust re- Remove dirt with warm water, a mild chrome, aluminum and stainless-
movers or inhibitors, brake fluid, detergent, and a soft, clean sponge, steel parts, including the exhaust
antifreeze or electrolyte. and then rinse thoroughly with clean system. (Even the thermally in-
z Do not use high-pressure wash- water. Use a toothbrush or bottlebrush duced discoloring of stainless-
ers or steam-jet cleaners since for hard-to-reach areas. Stubborn dirt steel exhaust systems can be re-
they cause water seepage and and insects will come off more easily if moved through polishing.)
deterioration in the following ar- the area is covered with a wet cloth for 3. To prevent corrosion, it is recom-
eas: seals (of wheel and swing- a few minutes before cleaning. mended to apply a corrosion pro-
arm bearings, fork and brakes), tection spray on all metal,
electric components (couplers, After riding in the rain or near the sea including chrome- and nickel-plat-
connectors, instruments, Since sea salt is extremely corrosive ed, surfaces.
switches and lights), breather carry out the following steps after each 4. Use spray oil as a universal clean-
hoses and vents. ride in the rain or near the sea. er to remove any remaining dirt.
10 z For scooters equipped with a 1. Clean the scooter with cold water 5. Touch up minor paint damage
windshield: Do not use strong and a mild detergent after the en- caused by stones, etc.
cleaners or hard sponges as gine has cooled down. NOTICE: 6. Wax all painted surfaces.
they will cause dulling or Do not use warm water since it 7. Let the scooter dry completely be-
scratching. Some cleaning increases the corrosive action fore storing or covering it.
compounds for plastic may of the salt. [ECA10792]
leave scratches on the wind- 10-2
Scooter care and storage
EWA10943 EAU36564

WARNING TIP Storage


z Consult a Yamaha dealer for ad-
Contaminants on the brakes or tires
vice on what products to use. Short-term
can cause loss of control.
z Washing, rainy weather or humid Always store your scooter in a cool, dry
z Make sure that there is no oil or
climates can cause the headlight place and, if necessary, protect it
wax on the brakes or tires. If
lens to fog. Turning the headlight against dust with a porous cover. Be
necessary, clean the brake
on for a short period of time will sure the engine and the exhaust sys-
discs and brake linings with a
help remove the moisture from the tem are cool before covering the
regular brake disc cleaner or
lens. scooter.
acetone, and wash the tires with ECA10821
warm water and a mild deter- NOTICE
gent.
z Before operating the scooter z Storing the scooter in a poorly
test its braking performance ventilated room or covering it
and cornering behavior. with a tarp, while it is still wet,
will allow water and humidity to
ECAU0022
seep in and cause rust.
NOTICE
z To prevent corrosion, avoid
z Apply spray oil and wax spar- damp cellars, stables (because
ingly and make sure to wipe off of the presence of ammonia)
any excess. and areas where strong chemi-
z Never apply oil or wax to any cals are stored.
rubber parts, plastic parts or 10
headlight, taillight and meter Long-term
lenses, but treat them with a Before storing your scooter for several
suitable care product. months:
z Avoid using abrasive polishing 1. Follow all the instructions in the
compounds as they will wear “Care” section of this chapter.
away the paint. 10-3
Scooter care and storage
2. Fill up the fuel tank and add fuel 4. Lubricate all control cables and
stabilizer (if available) to prevent the pivoting points of all levers and
the fuel tank from rusting and the pedals as well as of the side-
fuel from deteriorating. stand/centerstand.
3. Perform the following steps to 5. Check and, if necessary, correct
protect the cylinder, piston rings, the tire air pressure, and then lift
etc. from corrosion. the scooter so that both of its
a. Remove the spark plug cap wheels are off the ground. Alterna-
and spark plug. tively, turn the wheels a little every
b. Pour a teaspoonful of engine month in order to prevent the tires
oil into the spark plug bore. from becoming degraded in one
c. Install the spark plug cap onto spot.
the spark plug, and then place 6. Cover the muffler outlet with a
the spark plug on the cylinder plastic bag to prevent moisture
head so that the electrodes are from entering it.
grounded. (This will limit spark- 7. Remove the battery and fully
ing during the next step.) charge it. Store it in a cool, dry
d. Turn the engine over several place and charge it once a month.
times with the starter. (This will Do not store the battery in an ex-
coat the cylinder wall with oil.) cessively cold or warm place [less
e. Remove the spark plug cap than 0 °C (30 °F) or more than 30
from the spark plug, and then °C (90 °F)]. For more information
10 install the spark plug and the on storing the battery, see page
spark plug cap. WARNING! To 9-27.
prevent damage or injury
TIP
from sparking, make sure to
Make any necessary repairs before
ground the spark plug elec-
storing the scooter.
trodes while turning the en-
gine over. [EWA10952] 10-4
Specifications
Dimensions: Starting system: Fuel tank capacity:
Overall length: Electric starter 4.6 L (1.2 US gal, 1.0 Imp.gal)
1990 mm (78.3 in) Lubrication system: Fuel reserve amount:
Overall width: Wet sump 0.8 L (0.21 US gal, 0.18 Imp.gal)
700 mm (27.6 in) Engine oil: Fuel injection:
Overall height: Recommended brand: Throttle body:
1125 mm (44.3 in) YAMALUBE ID mark:
Seat height: SAE viscosity grades: B631 00
790 mm (31.1 in) 10W-40 Spark plug(s):
Wheelbase: Recommended engine oil grade: Manufacturer/model:
1350 mm (53.1 in) API service SG type or higher, JASO NGK/CPR8EA9
Ground clearance: standard MA or MB Manufacturer/model:
140 mm (5.51 in) Engine oil quantity: DENSO/U24EPR-9
Minimum turning radius: Oil change: Spark plug gap:
2.0 m (6.56 ft) 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt) 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Weight: Final transmission oil: Clutch:
Curb weight: Type: Clutch type:
118 kg (260 lb) (GDR155-A) Motor oil SAE 10W-30 type SE or higher or Dry, centrifugal, shoe
Engine: Gear oil SAE 85W GL-3 Drivetrain:
Combustion cycle: Quantity: Primary reduction ratio:
4-stroke 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt) 1.000
Cooling system: Coolant quantity: Final drive:
Liquid cooled Coolant reservoir (up to the maximum level Gear
Valve train: mark): Secondary reduction ratio:
SOHC 0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt) 10.769 (56/16 x 40/13)
Number of cylinders: Radiator (including all routes): Transmission type:
Single cylinder 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt) V-belt automatic
Displacement: Air filter: Chassis:
Air filter element: Frame type:
Bore u stroke: Oil-coated paper element 11
Underbone
58.0 u 58.7 mm (2.28 u 2.31 in) Fuel: Caster angle:
Compression ratio:
Recommended fuel: 26.5 °
10.5 : 1
Regular unleaded gasoline only Trail:
11-1 95 mm (3.7 in)
Specifications
Front tire: Front wheel: Shock absorber:
Type: Wheel type: Hydraulic damper
Tubeless Cast wheel Wheel travel:
Size: Rim size: 86 mm (3.4 in)
110/80-14M/C 53P 14M/C x MT2.50 Electrical system:
Manufacturer/model: Rear wheel: System voltage:
IRC/SCT-005F Wheel type: 12 V
Rear tire: Cast wheel Ignition system:
Type: Rim size: TCI
Tubeless 14M/C x MT3.50 Battery:
Size: Front brake: Model:
140/70-14M/C 62P Type: GTZ7V
Manufacturer/model: Hydraulic single disc brake Voltage, capacity:
IRC/SCT-005R Specified brake fluid: 12 V, 6.0 Ah (10 HR)
Loading: YAMAHA GENUINE BRAKE FLUID : DOT Bulb wattage:
Maximum load: 4-Plus (GDR155-A) Headlight:
153 kg (337 lb) (GDR155-A) Rear brake: LED
(Total weight of rider, passenger, cargo Type: Brake/tail light:
and accessories) Mechanical leading trailing drum brake LED
Tire air pressure (measured on cold Front suspension: Front turn signal light:
tires): Type: 10.0 W
1 person: Telescopic fork Rear turn signal light:
Front: Spring: 10.0 W
Coil spring Auxiliary light:
Rear: Shock absorber: 5.0 W
Hydraulic damper License plate light:
2 persons: Wheel travel: 5.0 W
Front: 100 mm (3.9 in) Meter lighting:
Rear suspension: LED
11 Rear: High beam indicator light:
Type:
Unit swing LED
Turn signal indicator light:
Spring:
Coil spring LED
11-2
Specifications
Coolant temperature warning light:
LED
ABS warning light:
LED (GDR155-A)
Stop and Start System indicator light:
LED (GDR155-A)
Smart key system indicator light:
LED (GDR155-A)
Fuse(s):
Main fuse:
30.0 A
Terminal fuse 1:
2.0 A
Headlight fuse:
7.5 A
Signaling system fuse:
7.5 A
Ignition fuse:
7.5 A
Fuel injection system fuse:
7.5 A
ABS control unit fuse:
2.0 A (GDR155-A)
ABS motor fuse:
10.0 A (GDR155-A)
ABS solenoid fuse:
7.5 A (GDR155-A)
Backup fuse:
7.5 A
Smart key system fuse: 11
2.0 A (GDR155-A)

11-3
Consumer information
EAU26365 EAU62971 EAU26442

Identification numbers Vehicle identification number Engine serial number


Record the vehicle identification num-
ber and the engine serial number in the
spaces provided below for assistance
when ordering spare parts from a
Yamaha dealer or for reference in case
the vehicle is stolen.
1 1
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER:

1. Vehicle identification number 1. Engine serial number

The vehicle identification number is The engine serial number is stamped


stamped into the frame under the pas- into the crankcase.
ENGINE SERIAL NUMBER: senger seat.
TIP
The vehicle identification number is
used to identify your vehicle and may
be used to register it with the licensing
authority in your area.

12
12-1
Index
A F Main switch/steering lock....................... 6-1
ABS (for ABS models) .......................... 6-11 Final transmission oil............................ 9-12 Maintenance and lubrication, periodic ... 9-3 13
ABS warning light (for ABS models) ....... 6-4 Front brake lever free play, checking... 9-20 Maintenance, emission control
Acceleration and deceleration................ 8-3 Front fork, checking ............................. 9-25 system .................................................. 9-2
Activating the Stop and Start System .... 5-1 Fuel ...................................................... 6-13 Matte color, caution..............................10-1
Air filter and V-belt case air filter Fuel consumption, tips for reducing ...... 8-3 Multi-function meter unit ........................ 6-5
elements............................................. 9-15 Fuel tank cap........................................ 6-12 O
Auxiliary DC jack .................................. 6-20 Fuel tank cap lid opening and Operating range of the smart key
Auxiliary light bulb, replacing ............... 9-30 closing ............................................... 4-10 system .................................................. 4-2
B Fuel tank overflow hose ....................... 6-14 P
Battery .................................................. 9-27 Fuses, replacing................................... 9-28 Panels, removing and installing .............. 9-7
Brake fluid, changing............................ 9-23 G Parking.................................................... 8-4
Brake fluid level, checking.................... 9-22 General note........................................... 8-6 Part locations.......................................... 3-1
Brake lever............................................ 6-11 H Precautions when using the
Brake lever, rear ................................... 6-11 Handlebar switches ............................. 6-10 Stop and Start System ......................... 5-3
Brake levers, lubricating ....................... 9-24 Headlight.............................................. 9-30 R
Brake pads and shoes, checking ......... 9-21 Helmet holders..................................... 6-15 Rear brake lever free play, adjusting .... 9-20
Braking ................................................... 8-3 Helmets .................................................. 2-6 S
C High beam indicator light ....................... 6-3 Safe-riding points ................................... 2-5
Cables, checking and lubricating ......... 9-23 Horn switch .......................................... 6-10 Safety information................................... 2-1
Care ...................................................... 10-1 I Seat....................................................... 6-15
Catalytic converter ............................... 6-14 Identification numbers ......................... 12-1 Seat opening and closing ..................... 4-11
Centerstand and sidestand, Ignition circuit cut-off system .............. 6-18 Sidestand.............................................. 6-17
checking and lubricating .................... 9-25 Indicator lights and warning lights ......... 6-3 Smart key................................................ 4-5
Coolant ................................................. 9-13 K Smart key battery, replacing................... 4-6
Coolant temperature warning light ......... 6-3 Key, handling of smart and Smart key system ................................... 4-1
D mechanical keys .................................. 4-3 Smart key system indicator light ............ 6-4
Dimmer switch...................................... 6-10 Keyhole cover ........................................ 6-2 Smart key system, troubleshooting...... 9-34
E L Spark plug, checking.............................. 9-8
Emergency mode (GDR155-A) ............. 9-38 Labels, location ...................................... 1-1 Specifications ....................................... 11-1
Engine break-in ...................................... 8-4 License plate light bulb, replacing ....... 9-33 Starting off .............................................. 8-2
Engine oil and oil strainer ..................... 9-10 Light switch.......................................... 6-10 Starting the engine ................................. 8-1
Engine serial number............................ 12-1 M Start switch........................................... 6-10
Engine trouble warning light................... 6-4 Main switch ............................................ 4-7 Steering, checking ................................ 9-26
13-1
Index
Stop and Start System ...........................5-1
13 Stop and Start System indicator light.....6-5
Stop and Start System operation ...........5-1
Stop and Start System switch ..............6-10
Stop and Start System
troubleshooting ..................................9-34
Storage .................................................10-3
Storage compartments .........................6-16
T
Tail/brake light ......................................9-31
Throttle grip and cable,
checking and lubricating ....................9-24
Throttle grip free play, checking ...........9-17
Tires ......................................................9-18
Tool kit ....................................................9-1
Troubleshooting ....................................9-33
Troubleshooting charts.........................9-36
Turn signal indicator lights......................6-3
Turn signal light bulb (front),
replacing.............................................9-31
Turn signal light bulb (rear),
replacing.............................................9-32
Turn signal switch .................................6-10
V
Valve clearance.....................................9-17
V-belt, checking ....................................9-23
Vehicle identification number ...............12-1
W
Wheel bearings, checking.....................9-26
Wheels ..................................................9-19

13-2
Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini

BUKU PANDUAN PEMILIK


GDR155-A

BG3-F8199-30
EAU46091

Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
EAU46091

൘֯⭘䘉⭥অ䖖ԕࡽˈ䈧‫⭘֯࠶ݵ‬䘉ሿ᡻޼DŽ䘉᡻޼享Ԉо⭥অ䖖а䎧DŽ
EAU46091

Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan diberi bersama dengan
pembelian motosikal.
Pengenalan
EAU10114
Selamat datang ke dunia motosikal Yamaha!
Sebagai pemilik GDR155-A, anda mendapat manfaat daripada pengalaman luas Yamaha dan teknologi terbaru mengenai
reka bentuk dan pembuatan produk berkualiti tinggi, yang telah diperolehi Yamaha reputasi untuk dipercayai.
Sila luangkan masa untuk membaca manual ini dengan teliti, supaya dapat menikmati semua kelebihan GDR155-A anda.
Manual Pemilik tidak hanya mengajar kepada anda bagaimana untuk mengendalikan, memeriksa dan mengekalkan moto-
sikal anda, tetapi juga dalam bagaimana untuk melindungi diri anda dan lain-lain dari masalah dan kecederaan.
Di samping itu, banyak tips diberikan dalam manual ini akan membantu untuk menjaga motosikal anda dalam keadaan
yang terbaik. Jika anda mempunyai sebarang pertanyaan lanjut, hubungi wakil pengedar Yamaha anda.
Pasukan Yamaha mendoakan semoga perjalanan anda selamat dan menyeronokkan. Oleh tu, ingatlah untuk meng-
utamakan keselamatan!
Yamaha secara berterusan mencari kemajuan dalam reka bentuk produk dan kualiti. Oleh itu, sementara manual ini mengan-
dungi maklumat produk terkini yang ada pada masa percetakan, mungkin terdapat perbezaan kecil antara motosikal anda
dan manual ini. Jika ada apa-apa soalan mengenai manual ini, sila berunding dengan peniaga Yamaha.

EWA12412
AMARAN
Sila baca buku panduan ini dengan teliti dan lengkap sebelum mengendalikan motosikal ini.
MAKLUMAT PENTING PEMANDUAN
EAU10134

Maklumat penting di dalam buku panduan pemilik ini dapat dikelaskan dengan simbol seperti berikut:

Ini simbol keselamatan berjaga-jaga. Untuk memberitahu mengenai kemungkinan risiko


kemalangan. Patuhi semua mesej yang mempunyai simbol ini untuk mengelak daripada
kemalangan atau kematian.

AMARAN menandakan risiko di mana, jika tidak dielak, mungkin akan menyebabkan
AMARAN kematian atau kecederaan serius.

PERHATIAN menandakan tindakan berjaga-jaga yang perlu diambil untuk mengelak


PERHATIAN kerosakan pada motosikal dan harta benda lain.

TIP TIP memberikan informasi untuk menjadikan prosedur lebih senang dan mudah difahami.

*Produk dan spesifikasi adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.


MAKLUMAT PENTING PEMANDUAN

EAUV0012

GDR155-A
BUKU PANDUAN PEMILIK
@Cetakan June 2017
Hak cipta terpelihara.
Sebarang pencetakan semula atau
penggunaan tanpa kebenaran bertulis
daripada Yamaha Motor Co., Ltd.
adalah dilarang sama sekali.
Dicetak di Malaysia
Isi Kandungan
Lokasi label utama ........................ 1-1 Alatan dan fungsi kawalan ........... 6-1 Tip mengurangkan penggunaan
bahan api ................................... 8-3
Maklumat keselamatan ................. 2-1 Lampu penunjuk dan lampu Enjin berjalan dengan perlahan ... 8-4
Cara penunggangan yang lamaran ..................................... 6-1 Meletakkan motosikal .................. 8-4
selamat ...................................... 2-5 Unit meter pelbagai fungsi........... 6-3 Catatan am .................................. 8-6
Topi keledar ................................. 2-6 Sius handel ................................. 6-8
Penyelenggaraan berkala dan
Tuil brek depan ........................... 6-9
penyelarasan ................................. 9-1
Keterangan ..................................... 3-1 Tuil brek belakang ...................... 6-9
Beg alat pemilik........................... 9-1
Pandangan kiri ............................. 3-1 ABS (for ABS models) ................ 6-9
Carta penyelenggaraan berkala
Pandangan kanan ........................ 3-2 Penutup tangki bahan api........... 6-10 untuk sistem kawalan emisi ...... 9-2
Alatan dan kawalan ...................... 3-3 Bahan api................................... 6-11 Penyelenggaraan am dan carta
Fuel tank over ow hose.............. 6-12 pelinciran................................... 9-3
Sistem kunci pintar(GDR155-A) ... 4-1 Penukar pemangkin................... 6-12 Menanggal dan memasang panel 9-7
Sistem kunci pintar ...................... 4-1 Tempat duduk ........................... 6-13 Pemeriksaan palam pencucuh.... 9-8
Jarak operasi sistem kunci pintar. 4-2 Pemegang topi keledar.............. 6-13 Minyak enjin dan penapis
Pengendalian kunci pintar dan Tempat penyimpanan................ 6-14 minyak....................................... 9-10
kunci mekanikal......................... 4-3 Tongkat sisi................................ 6-15 Minyak transmisi akhir ............... 9-12
Kunci pintar ................................. 4-5 Sistem pemotongan litar Bahan penyejuk...........................9-13
Menggantikan bateri kunci pintar.. 4-6 pencucuhan............................. 6-15 Penapis udara dan elemen bekas
Suis utama.................................... 4-7 Bantuan DC .............................. 6-17 penapis udara V belt................ 9-15
Buka dan tutup penutup tangki Memeriksa kelajuan enjin tanpa
bahan api ................................. 4-10 Untuk keselamatan anda - gerak bebas............................. 9-17
Buka dan tutup tempat duduk..... 4-11 pemeriksaan sebelum kendalian ..7-1 Jarak bebas injap...................... 9-17
Tayar......................................... 9-18
Sistem Berhenti and Mula Operasi dan panduan penting Roda.......................................... 9-19
(GDR155-A) ................................... 5-1 penunggangan ............................. 8-1 Memeriksa gerak bebas tuil brek
Sistem berhenti dan mula............ 5-1 Menghidupkan enjin................... 8-1 hadapan.................................. 9-20
Operasi Sistem berhenti Bermula ..................................... 8-2 Melaraskan gerak bebas tuil brek
dan mula................................... 5-1 Pecutan dan nyahpecutan.......... 8-3 belakang................................. 9-20
Membrek...................................... 8-3 Memeriksa pelapik brek hadapan
dan gesel brek belakang ........ 9-21
Isi Kandungan
Memeriksa paras cecair brek ........ 9-22 Amaran pada warna malap........... 10-1
Menukar cecair brek ...................... 9-23 Penjagaan ................................... 10-1
Memeriksa V-belt ........................... 9-23 Penyimpanan............................... 10-3
Memeriksa dan melincirkan
kabel ............................................ 9-23 Speksifikasi ...................................... 11-1
Memeriksa dan melincirkan Maklumat pengguna ..................... 12-1
cengkaman pendikit dan kabel ... 9-24 Nombor pengenalan ..................... 12-1
Melincirkan tuil brek hadapan
dan belakang................................ 9-24 Indexs................................................ 13-1
Memeriksa dan melincirkan tongkat
tengah dan sisi ............................ 9-25
Memeriksa cabang depan............. 9-25
Memeriksa stering ......................... 9-26
Memeriksa galas-galas roda.......... 9-26
Bateri ............................................. 9-27
Menukar fius.................................. 9-28
Lampu........................................... 9-30
Menukar mentol bantuan.............. 9-30
Lampu belakang/brek................... 9-31
Menukar mentol lampu isyarat
hadapan ...................................... 9-31
Menukar mentol lampu isyarat
belakang ...................................... 9-32
Menukar mentol lampu plat lesen
lesen............................................. 9-33
Penyelesaian masalah.................... 9-33
Carta penyelesaian masalah .......... 9-36
Enjin telalu panas (GDR155-A) ...... 9-38

Penjagaan motosikal dan


penyimpanan..................................... 10-1
LOKASI LABEL UTAMA
EAU10385

1 Baca dan fahami semua label pada motosikal. Ia mengandungi maklumat penting mengenai keselamatan dan cara
pengendalian motosikal yang betul. Jangan tanggalkan mana-mana label pada motosikal anda. Jika label menjadi sukar
untuk dibaca atau tercabut, penggantian label boleh diperolehi daripada wakil Yamaha.

1 2 3

1-1
Lokasi label penting

1
1 2

AMARAN
Baca buku panduan pemilik
sebelum menggunakan 100kPa=1bar kPa, psi kPa, psi
kenderaan ini.
200, 29 225, 33
TAHAP BEBAN
Cangkuk: 1Kg Ruang Uama: 1Kg
Ruang Baangan Depan: 1Kg 200, 29 225, 33

BG3-F8199-30

1-2
Maklumat keselamatan
EAU1026B
z Jangan sekali-kali mengendalikan keadaan yang mudah dilihat untuk
motosikal tanpa latihan atau arahan mengelakkan kemalangan.
Jadilah penunggang yang bertang- yang betul. Ikuti kursus latihan. Oleh itu:
2 gungjawab Pelatih harus menerima latihan dari- t Pakai jaket yang berwarna terang.
Sebagai pengguna motosikal, anda ber- pada jurulatih bertauliah. Hubungi t Lebih berhati-hati apabila meng-
tanggungjawab ke atas keselamatan dan wakil penjual motosikal yang sah hampiri atau melalui simpang, me-
pengendalian motosikal yang betul. untuk mengetahui tentang kursus mandangkan persimpang adalah
Motosikal adalah kenderaan satu trek. latihan yang berhampiran anda. tempat yang sentiasa berlakunya
Keselamatan dan pengendalian motosikal kemalangan motosikal.
bergantung kepada teknik penunggangan Penunggangan selamat t Menunggang diruang yang dapat
yang betul dan juga kemahiran penung- Lakukan pemeriksaan sebelum kendalian dilihat oleh pemandu kenderaan.
gang. Setiap penunggang motosikal harus setiap kali ingin menggunakan motosikal Elakkan daripada menunggang di-
tahu keperluan seperti berikut sebelum untuk memastikan ianya selamat dikenda- ruang yang terhalang daripada pe-
menunggang motosikal. likan. Kegagalan untuk memeriksa dan me- mandangan pemandu kenderaan.
Anda perlu: ngekalkan motosikal dalam keadaan baik t Jangan sekali-kali menyenggarakan
z Memperoleh arahan yang lengkap memungkinkan kemalangan atau kerosak- motosikal tanpa pengetahuan yang
dari sumber yang betul dalam semua an peralatan. Lihat muka surat 5-1 untuk cukup. Hubungi wakil penjual moto-
aspek pengendalian motosikal. senarai pemeriksaan sebelum kendalian. sikal yang sah untuk memaklumkan
z Sentiasa berwaspada dengan tanda z Motosikal ini direka untuk membawa kepada anda tentang asas penye-
amaran dan keperluan penjagaan di penunggang dan penumpang. lenggaraan motosikal. Penyeng-
dalam buku panduan. z Kegagalan pemandu kenderaan untuk garaan tertentu hanya boleh dilaku-
z Memperoleh latihan dalam teknik pe- mengesan dan mengenalpasti pe- kan oleh kakitangan yang diperakui.
nunggangan yang betul dan selamat. nunggang motosikal adalah punca
z Memperoleh servis teknikal yang pro- utama kemalangan kenderaan/moto-
fesional seperti yang ditunjukkan di sikal. Kebanyakan kemalangan di-
dalam buku panduan dan/atau apa- sebabkan pemandu kenderaan yang
bila perlu dibuat mengikut keadaan tidak perasan kewujudan motosikal.
mekanikal. Pastikan anda menunggang dalam

2-1
Maklumat keselamatan
z Kebanyakan kemalangan melibatkan t Sentiasa memberikan lampu isyarat Pemakaian Perlindungan
penunggang yang tidak berpengalam- sebelum membelok atau menukar Kebanyakan kematian yang berlaku dalam
an. Pada hakikatnya, kebanyakan pe- laluan. Pastikan pemandu lain boleh kemalangan motosikal adalah disebabkan
nunggang yang terlibat dalam kema- melihat anda. oleh kecederaan pada bahagian kepala. 2
langan tidak mempunyai lesen me- z Cara duduk tubuh badan penunggang Penggunaan topi keledar keselamatan ada-
nunggang motosikal. dan penumpang adalah penting untuk lah satu faktor penting dalam mengelakkan
t Pastikan bahawa anda berkelayakan kawalan yang betul. atau mengurangkan kecederaan kepala.
dan meminjamkan motosikal hanya t Penunggang harus sentiasa mene- z Sentiasa memakai topi keledar yang
kepada pengendali yang berkelayak- tapkan kedudukan kedua-dua tangan diluluskan.
an sahaja. di handel bar dan kedua-dua kaki z Memakai pelindung muka atau kaca
t Ketahui kemahiran dan had anda. di tempat rehat kaki penunggang mata. Angin yang masuk ke dalam mata
Mengekalkan had anda akan dapat semasa pengedalian untuk menge- tanpa pelindungan boleh mengaburi
mengelakkan diri dari kemalangan. kalkan kawalan motosikal. penglihatan daripada melihat keadaan
t Kami mengesyorkan bahawa anda t Penumpang harus sentiasa meme- yang berbahaya.
berlatih menunggang motosikal anda gang penunggang, tali tempat duduk z Penggunaan jaket, but yang berat, seluar
di mana tiada lalu lintas sehingga atau palang pemegang, jika ada, panjang, sarung tangan, dan lain-lain
anda menjadi begitu biasa dengan dengan kedua-dua tangan dan ke- adalah berkesan untuk mengelakan atau
motosikal dan semua kawalannya. dua-dua kaki sentiasa letak di atas mengurangkan calar atau luka.
z Kebanyakan kemalangan yang berlaku tempat rehat kaki penumpang. z Jangan memakai pakaian yang longgar,
disebabkan kesilapan penunggang Jangan memulakan perjalanan se- ianya boleh mempengaruhi kawalan tuil,
motosikal. Kesalahan yang sering di- hingga penumpang meletakkan kaki kedudukan kaki, atau roda dan akan
lakukan oleh penunggang motosikal di tempat rehat kaki dengan kemas. menyebabkan kecederaan atau kema-
ialah mengubah haluan dari jarak jauh z Jangan menunggang di bawah pe- langan.
dengan membelok dengan kelajuan ngaruh alkohol atau dadah. z Sentiasa memakai pakaian yg dapat
tinggi atau di luar kawalan (tidak cukup z Motosikal ini direka untuk kegunaan melindungi kaki, buku lali dan tapak kaki.
kecondongan sudut dalam kelajuan). di jalan raya sahaja. Ia tidak sesuai Enjin dan ekzos akan menjadi panas
t Sentiasa mematuhi had laju dan untuk kegunaan di luar jalan raya. apabila atau selepas motosikal diguna-
jangan memandu dengan kelajuan kan dan boleh menyebabkan melecur.
lebih daripada yang dibenarkan di z Penumpang juga haruslah mematuhi
jalan raya dan keadaan lalu lintas. arahan keselamatan di atas.
2-2
Maklumat keselamatan
Elakkan Keracunan Karbon Monoksida tutup seperti bangsal, tempat simpan Apabila membawa muatan dengan berat
Semua enjin ekzos mengandungi karbon kereta, atau port kereta. yang ditetapkan, sentiasa mengikuti arahan
monoksida, gas maut. Menyedut karbon z Jangan hidupkan enjin di kawasan berikut:
2 monoksida boleh menyebabkan sakit ke- luar yang boleh menyebabkan asap z Berat muatan dan aksesori sepatutnya
pala, pening, mengantuk, loya, kekeliruan, ekzos memasuki bangunan melalui dikekalkan rendah dan dekat dengan
dan akhirnya kematian. tingkap ataupun pintu. motosikal seboleh mungkin. Pastikan
Karbon Monoksida adalah tidak berwarna, Bebanan pengagihan berat di antara kedua-dua
tidak berbau, gas tanpa rasa yang mungkin Penambahan aksesori atau muatan pada belah sisi motosikal anda adalah seim-
hadir walaupun jika anda tidak melihat atau motosikal boleh menjejaskan kestabilan bang untuk mengurangkan ketidakse-
menghidu mana-mana ekzos enjin. Tahap dan kawalan jika berat pengagihan moto- imbangan atau kestabilan.
bahaya karbon monoksida boleh meningkat sikal berubah. Untuk mengelak kemung- z Penukaran berat boleh membuatkan
dengan cepat dan boleh menyebabkan kinan berlaku kemalangan, berhati-hati ketidakseimbangan secara tiba-tiba.
kehilangan kawalan diri dalam masa yang semasa menambah muatan atau aksesori Pastikan aksesori dan muatan diletak-
singkat. Tahap bahaya karbon monoksida pada motosikal anda. Lebih berhati-hati kan dengan cara yang selamat pada
juga boleh berlarutan untuk beberapa jam semasa menunggang motosikal yang telah motosikal sebelum dikendalikan. Sen-
atau hari di kawasan tertutup atau kurang ditambah muatan atau aksesori. tiasa periksa ikatan kesemua aksesori
pengudaraan yang baik. Jika anda menga- Di sini, bersama-sama maklumat mengenai dan muatan.
lami sebarang gejala keracunan karbon aksesori di bawah, adalah beberapa garis t Melaras suspensi bersesuaian de-
monoksida, tinggalkan kawasan itu serta- panduan umum untuk diikuti jika menam- ngan berat muatan (hanya model
merta, dapatkan udara yang segar, dan bahkan muatan pada motosikal anda: suspensi boleh laras) dan periksa
DAPATKAN RAWATAN PERUBATAN. Jumlah berat pengendali, penumpang, tekanan angin dan keadaan tayar.
z Jangan hidupkan enjin dalam bangunan. aksesori dan muatan tidak boleh melebihi t Jangan letakkan sesuatu yang besar
Walaupun anda cuba untuk mengalih berat maksimum yang telah ditetapkan. atau berat pada handel bar, cabang
udara ekzos enjin dengan kipas atau Pengendalian yang melebihi muatan hadapan, atau alas geseran hadap-
membuka tingkap dan pintu, karbon kenderaan akan menyebabkan kema- an. Kesemua alatan ini, termasuk
monoksida dengan cepat boleh men- langan. muatan seperti beg tidur, beg ber-
jangkau tahap berbahaya. bulu tebal, atau khemah, boleh men-
z Jangan hidupkan enjin di dalam ruang Beban maksimum: jadikan ketidakstabilan pengawalan
yang mempunyai pengudaraan yang 153 kg (337 lb) (GDR155-A) atau tindakbalas pemanduan yang
lemah dan kawasan yang separa ter- perlahan.
2-3
Maklumat keselamatan

z Kenderaan ini tidak direka untuk Barangan Selepas Pasaran, Alatan jauh, pergerakan stering atau pengen-
menarik kenderaan lain atau dipa- Tambahan dan Pengubahsuaian dalian kawalan atau kemalapan lampu
sang kereta penumpang di sebelah. Anda akan dapat jumpa produk-produk dan pemantul cahaya.
barangan selepas pasaran yang seakan- t Aksesori yang dipasang pada handel 2
Alatan Tambahan Tulen Yamaha akan sama bentuk dan kualiti dengan alat- bar ataupun cabang hadapan men-
Pemilihan alatan tambahan untuk moto- an tambahan tulen Yamaha, menyedari se- jadikan motosikal tidak stabil dise-
sikal anda adalah keputusan yang penting. setengah alatan tambahan selepas pasaran babkan pengagihan beban atau daya
Alatan tambahan tulen yang hanya pada atau pengubahsuaian tidak sesuai disebab- gerak udara berubah. Jika aksesori
wakil Yamaha telahpun direka, diuji dan kan oleh risiko keselamatan kepada pe- dipasang pada handel bar atau pada
diluluskan oleh Yamaha untuk kegunaan nunggang atau orang lain. Memasang produk cabang hadapan seharusnya tidak
motosikal anda. selepas pasaran ataupun membuat modi- mempunyai berat yang berlebihan.
Banyak syarikat yang tiada jalinan antara fikasi pada motosikal yang mengubah bentuk t Aksesori yang besar dan banyak akan
Yamaha mengeluarkan komponen dan dan pengendalian motosikal boleh menda- memberi kesan yang serius dalam
alatan tambahan atau memberikan pengu- tangkan risiko yang tinggi untuk cedera atau kestabilan motosikal disebabkan oleh
bahsuaian pada motosikal Yamaha. kematian pada penunggang dan orang lain. daya gerak udara. Udara akan me-
Yamaha tidak akan menguji terlebih dahulu Anda bertanggungjawab pada kecederaa- nolak motosikal menjadikan ianya
produk yang dikeluarkan oleh syarikat lain. an berkenaan berikutan pengubahsuaian hilang kestabilan. Aksesori ini juga
Oleh itu, Yamaha tidak menggalakkan pe- pada motosikal. akan menyebabkan motosikal hilang
masangan alatan ataupun pengubahsuai- Ingat panduan berikut dan juga yang telah keseimbangan sekiranya memotong
an motosikal yang tidak dikeluarkan dan diberikan pada bahagian ‘Bebanan’ apabila atau dipotong oleh kenderaan besar.
dijual oleh Yamaha, walaupun ia dijual dan memasang alatan tambahan. t Sesetengan aksesori menyebabkan
dipasang oleh wakil Yamaha. z Jangan memasang alatan tambahan penunggang berada pada posisi
atau membawa muatan yang boleh tunggangan yang tidak sepatutnya.
menjejaskan prestasi motosikal. Ber- Ketidaksesuaian ini menghadkan
hati-hati memeriksa alatan tambahan pergerakan penunggang, oleh itu,
sebelum menggunakannya untuk me- aksesori seperti itu tidak digalakkan.
mastikan ianya tidak menghalang ke-
lancaran apabila di selekoh dan jalan
lurus, had suspensi dalam perjalanan
2-4
Maklumat keselamatan
EAU57600
z Berhati-hati semasa memasang akse- z Halakan roda hadapan ke hadapan Cara penunggangan selanjutnya
sori elektrikal. Jika aksesori elektrikal pada treler atau di atas landasan trak, Pastikan anda memberikan signal yang
ini melangkaui kapasiti sistem elektrikal dan diikat pada rel untuk menggelak- jelas sebelum membelok.
2 motosikal, akan menyebabkan ke- kan pergerakan. Membrek pada keadaan jalan basah boleh
gagalan elektrik, di mana kegagalan z Tukarkan transmisi dalam gear (untuk
menjadi terlalu sukar. Elakkan membrek
lampu berfungsi atau kuasa enjin model dengan transmisi manual).
secara mengejut kerana motosikal akan
mungkin terjadi. z Memastikan motosikal dalam keadaan
tergelincir. Membrek secara perlahan-
selamat dengan mengikat “tie-downs”
Barangan Selepas Pasaran Tayar dan lahan apabila berada di jalan basah.
atau tali yang sesuai yang melekat pada
Rim Perlahankan motosikal apabila berha-
bahagian pejal motosikal, seperti kerangka
Tayar dan rim yang dibekalkan dengan atau atas cabang hadapan pengapit dapan dengan selekoh. Setelah mengambil
motosikal adalah direka untuk kemam- z bertiga (dan tidak, sebagai contoh, pada selekoh, pecut secara perlahan-lahan.
puan dan prestasi untuk memberikan getah yang dipasang pada pemegang Berhati-hati apabila melintasi kenderaan
kombinasi terbaik dalam pengendalian. atau isyarat membelok, atau bahagian yang sedang berhenti. Pemandu mungkin
Tayar lain, rim, saiz dan kombinasi mungkin yang boleh pecah). Pilih lokasi untuk tidak dapat melihat anda lalu terus mem-
tidak tepat. Lihat halaman 7-18 untuk mencengkam yang tidak akan berge- buka pintu pada laluan anda.
spesifikasi tayar dan maklumat lebih lanjut sel permukaan yang dicat semasa Lintasan landasan, laluan kenderaan, plat
tentang penggantian tayar. mengangkut. besi pada jalan dikawasan pembinaan dan
z Suspensi itu hendaklah dimampatkan penutup lubang kabel pada jalan men-
Memindahkan Motosikal sedikit oleh “tie downs”, jika boleh, jadikan jalan amat licin semasa basah.
Pastikan anda mematuhi arahan berikut supaya motosikal tidak akan melantun Perlahankan motosikal dan melaluinya
sebelum memindahkan motosikal di dalam berlebihan semasa proses pengang- dengan berhati-hati. Pastikan motorsikal
kenderaan lain. kutan. berkeadaan tegak, jika tiada ia akan
z Tanggalkan semua barangan yang tergelincir.
mudah tercabut dari motosikal. Pad brek mungkin akan basah jika anda
z Periksa bahawa picu bahan api (jika membasuh motosikal. Setelah mem-
dilengkapi) adalah dalam “OFF” dan basuh motorsikal, periksa brek sebelum
bahawa tiada kebocoran bahan api. memulakan pemanduan.

2-5
Maklumat keselamatan

Helmet
EAUN0532
Penggunaan helmet yang betul
Sentiasa pakai topi keledar, sarung
tangan, seluar panjang (di ikat pada peng- Penggunaan kenderaan ini tanpa
hujung kaki supaya tidak mengibas), dan menggunakan helmet yang diluluskan
akan meningkatkan peratusan meng- 2
menggunakan warna jaket yang terang.
Jangan membawa muatan yang terlalu alami kecederaan kepala atau kema-
berat menggunakan motosikal kerana tian jika terlibat dalam kemalangan.
muatan yang berlebihan menjadikan Kebanyakkan pengguna motosikal
motosikal tidak stabil. (Lihat m/s 2-3). atau scooter mengalami kecederaan
kepala apabila terlibat dalam kema-
langan. Penggunaan helmet keselam- ZAUU0003
atan dapat mengelak atau mengurang-
Penggunaan helmet yang salah
kan kecederaan kepala.

Sentiasa memilih helmet yang


diluluskan.
Sila berikan perhatian sepeti dibawah
apabila memilih helmet motosikal
Helmet itu haruslah mematuhi
piawai keselamatan “SIRIM”
Helmet itu haruslah bersesuaian
ZAUU0007
dengan saiz kepala pengguna.
Jangan mengenakan hentakan
yang kuat pada helmet
Penggunaan helmet yang betul
Ikat tali topi keledar. Jika berlaku
kemalangan, peluang topi keledar
tertanggal adalah tipisa jika tali diikat.
2-6
Maklumat keselamatan

Jenis penuh: Gunakan hanya untuk


pemanduan pada kelajuan perlahan
kepada pertengahan
2

ZAUU0005

Jenis bertutup penuh: Gunakan untuk


pemanduan pada pertengahan kepada
berkelajuan tinggi.

ZAUU0006

2-7
Keterangan
EAU10411

Pandangan kiri
1,2 3 4 5 6

1. Ruang penyimpanan depan (m/s 6-16)


10,11 9 8 7
2. Auxiliary DC jack (m/s 6-20) 9. V-belt elemen penapis kes udara (m/s 9-15)
3. Penutup tangki bahan api (m/s 6-12) 10.Bolt saluran minyak enjin A (m/s 9-10)
4. Kit alatan pemilik (m/s 9-1) 11.Bolt saluran minyak enjin B (m/s 9-10)
5. Ruang penyimpanan belakang (m/s 6-16)
6. Air elemen penapis (m/s 9-15)
7. Penutup minyak transmisi terakhir (m/s 9-12)
8. Bolt saluran minyak transmisi terakhir (m/s 9-12)

3-1
Keterangan
EAU10421

Pandangan kanan
1 2 3,4 567

10 9 8
1. Lampu isyarat belakang (m/s 9-32) 9. Palam pencucuh (m/s 9-8)
2. Lampu belakang/brek (m/s 9-31) 10.Penutup minyak enjin (m/s 9-10)
3. Bateri (m/s 9-27)
4. Kotak Fius (m/s 9-28)
5. Lampu Utama (m/s 9-30)
6. Auxiliary light (m/s 9-30)
7. Lampu isyarat depan (m/s 9-31)
8. Takungan bahan penyejuk(m/s 9-13)
3-2
Keterangan
GDR155-A

1 2 3 4 5

7 6
1. Tuil brek belakang (m/s 6-11)
2. Suis kiri handel (m/s 6-10)
3. Paparan pelbagai fungsi (m/s 6-5)
4. Suis kanan handel (m/s 6-10)
5. Tuil brek depan (m/s 6-11)
6. Cengkaman pendikit (m/s 9-17)
7. Suis utama / kunci stering (m/s 6-1)

3-3
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
Sistem kunci pintar EAU76442

Sistem kunci pintar membolehkan anda 1


untuk mengendalikan kenderaan tanpa
menggunakan kunci mekanikal. Di sam- 1
ping itu, terdapat fungsi jawap balik untuk 2
membantu anda mengesan kenderaan
di tempat letak kereta. (Lihat muka surat
4-5.)
4
1
1. suis utama 1.Kenderaan dipasang antena
2. suis utama tombol ECA15763

EWA14704

2
Sistem kunci pintar menggunakan
t Pastikan perentak yang diimplan gelombang radio yang lemah. Sistem
atau defibrillators jantung, serta kunci pintar tidak boleh berfungsi
alat-alat perubatan elektrik lain dalam keadaan seperti berikut.
jauh dari antena kenderaan yang
1. kunci pintar
2. butang kunci pintar dipasang (lihat gambar). t Kunci pintar diletakkan di lokasi
t Gelombang radio dipancarkan yang terdedah kepada gelombang
oleh antena boleh menjejaskan radio yang kuat atau gangguan
pengendalian peranti sedemikian elektromagnet lain.
apabila berhampiran. t Terdapat kemudahan berdekatan
t Sekiranya anda mempunyai alat yang memancarkan gelombang
perubatan elektrik, berunding den radio yang kuat (TV atau menara
gan doktor atau pengilang peranti radio, loji kuasa, stesen-stesen
sebelum menggunakan kenderaan penyiaran, lapangan terbang, dan
ini. lain-lain)
4-1
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
EAU76450
tAnda membawa atau menggunakan TIP
peralatan komunikasi seperti radio Jarak operasi sistem kunci t  Jarak operasi sistem kunci pintar
atau telefon bimbit di berdekatan pintar adalah kira-kira 80 cm (31.5 in) dari
dengan kunci pintar. Jarak operasi sistem kunci pintar adalah suis utama.
tKunci pintar tersentuh atau ditutup kira-kira 80 cm (31.5 in) dari suis utama. t  Oleh sebab sistem kunci pintar men
oleh objek logam. ggunakan gelombang radio yang
t Kenderaan lain dilengkapi dengan lemah, jarak operasi mungkin terjejas
sistem kunci pintar adalah berdek oleh persekitaran.
atan 4
t  Apabila bateri kunci pintar dilepas
Dalam situasi ini, beralih kunci pintar kan, kunci pintar mungkin tidak ber
ke lokasi lain dan bercuba lagi. Jika fungsi atau jarak operasi boleh men
ia masih tidak berfungsi, gunakan ke jadi sangat kecil.
kunci mekanikal untuk menjalankan t  Jika kunci pintar dimatikan, kende
operasi dalam mod kecemasan (Lihat raan tidak akan mengenali kunci
muka surat 9-38). pintar walaupun ia adalah dalam
julat operasi. Jika sistem kunci pin
Untuk mengekalkan kuasa bateri kend tar tidak beroperasi, lihat muka surat
eraan, sistem kunci pintar dimatikan 4-5 dan mengesahkan bahawa kunci
kira-kira 9 hari selepas kenderaan kali pintar dihidupkan.
terakhir digunakan (fungsi respond di t  Meletakkan kunci pintar dalam ruang
matikan). Dalam keadaan ini, menolak penyimpanan bahagian hadapan
suis tombol utama untuk menghidupkan atau belakang boleh menghalang
sistem kunci pintar kembali. komunikasi antara kunci pintar dan
kenderaan. Jika ruang penyimpanan
belakang dikunci dengan kunci pintar
di dalam, sistem kunci pintar boleh
dimatikan. Kunci pintar sentiasa harus
dipegangi.
4-2
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
tApabila meninggalkan kenderaan, EAU76460 EWA17952

pastikan anda mengunci stereng Pengendalian kunci pintar dan AMARAN


dan mengambil kunci pintar dengan kunci mekanikal tKunci pintar perlu dibawa oleh anda.
anda. Adalah dicadangkan supaya 2 2 1 Jangan simpan pada kenderaan.
anda mematikan kunci pintar. tApabila kekunci pintar adalah dalam
julat operasi, berhati-hati kerana
10
orang lain tidak membawa kunci
A520
pintar pun boleh menghidupkan enjin
4
dan mengendalikan kenderaan.
Disertakan bersama kenderaan adalah
satu kunci pintar, dua kunci mekanikal,
dan satu kad nombor pengenalan. Nom
1 Kunci pintar bor pengenalan juga boleh didapati di
2. kunci mekanikal bahagian dalam kunci pintar. Simpan
satu kunci mekanikal dan kad nombor
2 1 pengenalan di tempat yang selamat ber
asingan dari kenderaan.
868588 Jika bateri kenderaan itu dilepaskan,
kunci mekanikal boleh digunakan untuk
868588 membuka tempat duduk untuk caj atau
menggantikan bateri. Oleh itu, ia adalah
disyorkan bahawa anda membawa satu
kunci mekanikal bersama-sama dengan
kunci pintar.
Jika kunci pintar dan nombor pengenal
1. kad nombor pengenalan an sistem kunci pintar kedua-duanya
2. nombor pengenalan hilang atau rosak, keseluruhan sistem
kunci pintar akan perlu diganti. Untuk
mengelakkan ini, adalah disyorkan bah
awa anda menulis nombor pengenalan
4-3 dalam kes kad nombor pengenalan
hilang.
4JTUFNLVODJQJOUBS(GDR")
ECA21573

PERHATIAN t 1BTUJLBOLVODJQJOUBSKBVIEBSJ Selepas menukar bateri kunci pintar,


 NFEBONBHOFUZBOHLVBUEBO jika sistem kunci pintar masih belum
,VODJQJOUBSNFNQVOZBJLPNQPOFO  CFOEBCFSNBHOFUTFQFSUJQFNFH boleh beroperasi, periksa bateri
FMFLUSPOJLLFUFQBUBO1FSIBUJLBOMB  BOHLVODJ 57 EBOLPNQVUFS kenderaan dan kemudian hubungi
OHLBIMBOHLBICFSJLVUVOUVLNFOD t1BTUJLBOLVODJQJOUBSKBVIEBSJLF pengedar Yamaha untuk memeriksa
FHBILFSPTBLBONVOHLJOCFSMBLV  MFOHLBQBOQFSVCBUBOFMFLUSJL kenderaan.
BUBVLFSPTBLBO t+BOHBONFNCFOBSLBONJOZBL  t Jika kunci pintar menerima gelom
t+BOHBONFMFUBLBUBVNFOZJNQBO  FKFONFOHHJMBQ CBIBOBQJ BUBV bang radio secara berterusan, bateri
LVODJQJOUBSEBMBNSVBOHQFOZJ 4
 NBOBNBOBCBIBOLJNJBZBOH kunci pintar akan dilepaskan dengan
NQBOBO,VODJQJOUBSCPMFINF  LVBUCFSTFOUVIBOEFOHBOLVODJ cepat. (Sebagai contoh, apabila
SPTBLEBSJHFUBSBOKBMBOBUBVIB  QJOUBS,VODJQJOUBSBLBOCFSVCBI diletakkan di dalam persekitaran
CBZBOHCFSMFCJIBO  XBSOBBUBVSFUBL barangan elektrik seperti televisyen,
t+BOHBONFOKBUVI NFNCFOHLPL  radio, atau komputer.)
BUBVNFOBLMVLLVODJQJOUBSEFO TIP t Anda boleh mendaftar sehingga
HBOJNQBLZBOHLVBU t Hayat bateri kunci pintar adalah kira enam kunci pintar bagi kenderaan
t+BOHBONFSFOEBNLVODJQJOUBS -kira dua tahun, namun mungkin yang sama. Hubungi pengedar
EBMBNBJSBUBVDFDBJSZBOHMBJO berubah mengikut keadaan operasi. Yamaha mengenai kunci pintar ganti.
t+BOHBONFMFUBLCBSBOHCBSBOH t Gantikan bateri kunci pintar apabila t Jika kunci pintar hilang, hubungi
CFSBUBUBVUFLBOBOZBOHCFSMFCJ lampu penunjuk sistem kunci pintar pengedar Yamaha dengan segera
IBOQBEBLVODJQJOUBS berkelip selama 20 saat apabila untuk mengelakkan kenderaan dari
t+BOHBONFOJOHHBMLBOLVODJQJOUBS kenderaan dihidupkan, atau apabila pada dicuri, dll
EJUFNQBUZBOHUFSEFEBIQBEB lampu penunjuk kunci pintar tidak
DBIBZBNBUBIBSJ TVIVZBOHUJOHHJ datang apabila butang kunci pintar
BUBVLFMFNCBQBOZBOHUJOHHJ ditekan. (Lihat muka surat 4-6.)
t+BOHBONFOHJTBSBUBVNFOHVCBI
TVBJLVODJQJOUBS

4-4
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
EAU76470
Untuk memeriksa sama ada kunci 2. Hidupkan suis utama kepada "OFF"
Smart key pintar dihidupkan atau mematikan , dan kemudian tolak suis tombol
Tolak butang kunci pintar untuk men- utama sekali.
1 gesahkan status operasi semasa kunci 3 Dalam tempoh 9 saat menolak tom
pintar. bol, tolak dan tahan tombol lagi se
Jika lampu penunjuk kunci pintar: lama 5 saat.
2 tKelipan ringkas (0.1 saat): Kunci 4. Apabila alat bunyi berbunyi, tetapan
4 pintar dihidupkan. telah selesai.
tKelipan panjang (0.5 saat): Kunci Jika alat bunyi:
pintar dimatikan. tBunyi dua kali: alat bunyi
dimatikan.
1. lampu penunjuk kunci pintar Fungsi remote jawab balik tBunyi sekali: alat bunyi ini
2. butang kunci pintar Tolak butang kunci pintar untuk men- dihidupkan.
gendalikan fungsi jawab balik dari jauh.
Untuk menghidupkan atau alat bunyi akan berbunyi dua kali dan
mematikan kunci pintar semua lampu isyarat akan berkelip dua
Tekan dan menahan butang kunci pin kali. Ciri ini adalah mudah bagi men-
tar untuk kira-kira 1 saat untuk mengh gesan kenderaan anda di tempat letak
idupkan atau mematikan kunci pintar. kereta dan kawasan lain.
Apabila kekunci pintar dimatikan, ken
deraan itu tidak boleh dikendalikan Untuk menghidupkan atau memati
walaupun kunci pintar adalah dalam kan alat bunyi jawab balik
julat operasi. Untuk mengendalikan Alat bunyi, yang berbunyi apabila fungsi
kenderaan, hidupkan kunci pintar pada jawab balik dikendalikan, boleh dihidup
dan membawanya dalam julat operasi. kan atau dimatikan mengikut prosedur
(Lihat Jarak operasi sistem kunci pintar.) berikut.
1. Hidupkan kunci pintar pada dan
membawanya dalam julat operasi.
4-5
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
EAU76480 EWA14724

Menggantikan bateri kunci pintar AMARAN t Pastikan bateri dipasang dengan
Gantikan bateri dalam keadaan seperti t Bateri dan bahagian boleh tang betul. Mengesahkan arah / "+"
berikut. gal yang lain boleh menyebabkan sudut positif bateri.
tLampu penunjuk sistem kunci pintar kecederaan jika ditelan. Pastikan
berkelip selama kira-kira 20 saat apa bateri dan bahagian boleh tang Untuk menggantikan bateri kunci
bila kenderaan dihidupkan. gal jauh daripada kanak-kanak. pintar
tFungsi jawab balik tidak beroperasi t Jangan dedahkan bateri kepada 1. Buka peti kunci pintar seperti
4
apabila butang kunci pintar ditolak. sinaran matahari atau sumber yang ditunjukkan.
haba yang lain.
ECA15784

t Gunakan kain apabila membuka


peti kunci pintar dengan pemutar
skru.Hubungan langsung dengan
objek yang keras boleh merosak
kan atau mencalarkan kunci
pintar. 2. Keluarkan bateri.
t Ambil langkah pencegahan untuk
1 mengelakkan meterai kalis air
daripada rosak atau dicemari oleh
1. Lampu penunjuk sistem kunci pintart “ ” kotoran.
t Jangan sentuh litar dan terminal
dalaman. Ini boleh menyebabkan
kerosakan.
t Jangan kenakan kuasa berlebihan
untuk kunci pintar apabila meng
gantikan bateri.
4-6
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
EAU76490

1 Suis utama
1

1
4

1. Baterii 1. Bateri

4. Menutup peti kunci pintar dengan 1. suis utama tombol


TIP
perlahan-lahan.
Buangkan bateri yang dikeluarkan men
gikut peraturan-peraturan tempatan.
3. Pasang bateri baru seperti yang
ditunjukkan. Perhatikan polaritas
bateri.

Bateri ditentukan:
CR2032
1
1. Lampu penunjuk sistem kunci pintar “ ”
Suis utama digunakan untuk menghidup
kan kuasa kenderaan dan mematikan,
mengunci dan membuka kunci stereng,
dan membuka tempat duduk atau pe-
nutup tangki minyak. Selepas menolak
4-7
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
suis tombol utama (dan pengesahan EAU76500
3. Ketika lampu penunjuk sistem kunci
dengan kunci pintar telah mengambil ON (on)
pintar dihidupkan, putar suis utama
tempat), suis utama boleh bertukar ketika
kepada "ON".Semua lampu isyarat
kekunci lampu penunjuk sistem pintar 1 2 akan berkelip dua kali dan kuasa
dihidupkan (kira-kira 4 saat). EWA18720
kenderaan dihidupkan.
AMARAN
TIP
Jangan sekali-kali berubah suis utama
ke "OFF", " ", atau "OPEN" semasa t Kalau voltan bateri kenderaan ada 4
kenderaan bergerak. Jika tidak, sistem lah rendah, lampu isyarat tidak akan
elektrik akan dimatikan, dan mungkin berkelip.
menyebabkan kehilangan kawalan t Lihat "Mod kecemasan" pada hala
atau kemalangan. 1. Tolak. man 9-38 untuk maklumat mengenai
2. Putar. beralih kuasa kenderaan pada tanpa
TIP kunci pintar.
Semua litar elektrik dibekalkan dengan
Jangan tolak suis tombol utama ber kuasa, dan enjin boleh dimulakan. EAU76510
ulang kali atau bertukar suis utama ber OFF (off)
ulang-alik secara berlebihan (di luar peng
gunaan biasa). Untuk melindungi suis 1
Untuk menghidupkan kuasa kenderaan
utama daripada kerosakan, sistem kunci 1. Putarkan kunci pintar pada dan
pintar akan dilumpuhkan sementara, membawanya dalam julat operasi.
dan lampu penunjuk sistem kunci pintar 2. Tolak suis tombol utama dan lampu
akan berkelip. Jika ini berlaku, tunggu penunjuk kunci pintar akan bernyala
sehingga lampu penunjuk berhenti ber pada kira-kira 4 saat.
kelip, dan kemudian mengendalikan
suis utama.
Kedudukan suis utama adalah seperti 1. Putar.
berikut. Semua sistem elektrik dimatikan.
4-8
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
Untuk mematikan kuasa kenderaan EAU76520 Untuk membuka stereng
“ ” (lock)Kunci
1. Dengan kunci pintar yang dihidup
kan dan dalam julat operasi, putar 1 2
suis utama ke "OFF". 1 2
2.Lampu-lampu isyarat belok ber
kelip sekali dan kuasa kenderaan
dimatikan.
4
TIP
Apabila suis utama diputar ke "OFF"
tetapi kunci pintar tidak boleh disahkan 1. Tolak
(kunci pintar sama ada di luar julat 1. Tolak
2. Pusing
operasi atau telah dimatikan), alat bunyi 2. Pusing
akan berbunyi selama 3 saat dan lampu 1. Dengan kunci pintar dihidupkan
Stereng dikunci dan semua sistem
penunjuk sistem kunci pintar akan ber dan dalam julat operasi, tolak suis
elektrik dimatikan.
kelip untuk 30 saat. tombol utama.
t Selama 30 saat, suis utama boleh 2. Ketika lampu penunjuk sistem kunci
Untuk mengunci stereng
bebas dikendalikan. pintar dihidupkan, tolak dan putar
t Selepas 30 saat, kuasa kenderaan 1. Putarkan hendal sehingga ke kiri. suis utama kekedudukan yang di
akan dimatikan secara automatik. 2. Dengan kunci pintar dihidupkan dan kehendaki.
t Untuk menghidupkan kuasa kend dalam julat operasi, putar dan tolak
eraan dengan segera, tolak suis suis utama ke " ".
utama tombol empat kali dalam TIP
masa 2 saat. Jika stereng tidak akan mengunci, cuba
memusing hendal kembali sikit ke kanan.

4-9
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
EAU76530
Membuka dan menutup TIP
penutup tangki bahan api 1 Pastikan penutup ditutup kemas se
belum menunggang.
Untuk membuka penutup tangki
bahan api
1. Dengan kunci pintar dihidupkan dan
dalam julat operasi, tolak suis tombol
utama.
4
1 2 1. Butang“FUEL”

TIP
Apabila suis utama adalah dalam ke-
dudukan "OPEN" dan kunci pintar di
keluarkan dari julat operasi, alat bunyi
akan berbunyi. alat bunyi ini juga akan
berbunyi jika suis utama ditinggalkan
1. Tolak dalam kedudukan "OPEN" selama 3
2. Pusing minit. Untuk menghentikan alat bunyi,
2. Ketika lampu penunjuk sistem kunci gerakkan kunci pintar kembali ke dalam
pintar dihidupkan, putar suis utama julat operasi atau bertukar suis utama
ke "OPEN". untuk "OFF".
3. Tolak butang "FUEL" untuk mem Untuk menutup penutup
buka penutup tangki bahan api. tangki bahan api
Tolak penutup tangki bahan api sehingga
ia ditutup.

4-10
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
EAU76541 bunyi jika suis utama ditinggalkan dalam
Pembukaan dan penutupan kedudukan "OPEN" selama 3 minit.
tempat duduk Untuk menghentikan alat bunyi, gerak
kan kunci pintar kembali ke dalam julat
Untuk membuka tempat duduk operasi atau putar suis utama ke "OFF".
Untuk membuka tempat duduk 1
Untuk membuka tempat duduk itu
melalui suis utama
dengan kunci mekanikal
1. Dengan kunci pintar dihidupkan dan 1. Buka penutup lubang kunci.
4
dalam julat operasi, tolak suis tombol 2. Masukkan kunci mekanikal ke dalam
utama. 1. Butang “SEAT” kunci tempat duduk, dan kemudian
3. Tolak butang "SEAT", kemudian putar ke arah jam.
1 2 menaikkan bahagian belakang tem
pat duduk
3
2

1
1. Tolak
2. Pusing 1. Penutup lubang kunci
2. Kunci tempat duduk
2. Ketika lampu penunjuk sistem kunci
3. Buka
pintar dihidupkan, putar suis utama TIP
ke "OPEN". Apabila suis utama berada dalam ke 3. Angkat bahagian belakang tempat
dudukan "OPEN" dan kunci pintar di duduk.
keluarkan dari julat operasi, alat bunyi
akan berbunyi. alat bunyi juga akan ber
4-11
Sistem kunci pintar (GDR155-A)
ECA24020

Pastikan penutup lubang kunci di


pasang apabila kunci mekanikal
tidak digunakan.

Untuk menutup tempat duduk


Tutup kerusi dan tolak ke bawah pada
bahagian belakang untuk menguncinya 4
dalam kedudukan.

TIP
Pastikan kerusi itu dipasang dengan se
mpurna sebelum menunggang.

4-12
Sistem Berhenti dan Bermula (GDR155-A)
EAU76823 wasan, pastikan untuk menutup suis EAU76671

Sistem Berhenti dan Bermula utama. Jika Sistem berhenti dan ber Operasi Sistem Berhenti dan
mula dibiarkan dihidupkan, bateri bo Bermula
leh dilepaskan dan ia mungkin tidak
dapat memulakan semula enjin kera EAU76683

na voltan bateri tidak mencukupi. Mengaktifkan Sistem Berhenti dan


Bermula
1. Hidupkan suis utama.
TIP
t Walaupun enjin biasanya berhenti ON
pada masa yang sama kenderaan
5 1
itu berhenti, ia mungkin mengambil
1. Penunjuk cahaya Sistem Berhenti dan sedikit masa sehingga enjin berhenti
Bermula " A " apabila mengendalikan kenderaan
Sistem Berhenti dan Bermula adalah di bawah 10km / h seperti dalam
sistem yang menghentikan enjin secara trafik berat.
automatik apabila kenderaan berhenti t Jika anda berfikir voltan bateri telah
semasa lampu penunjuk sistem berhenti menurun kerana enjin tidak boleh
dan bermula dihidupkan untuk mengelak dimulakan dengan menggunakan 2. Tetapkan suis Sistem Berhenti dan
kan bunyi bising, mengawal pelepasan suis penghidup atau atas sebab lain, Bermula kepada " A ".
ekzos, dan mengurangkan penggunaan jangan menghidupkan Sistem Ber
bahan api. A
henti dan Bermula.
Apabila penunggang memusing ceng
t Hubungi pengedar Yamaha untuk A

kaman pendikit sedikit, enjin dimulakan


semula secara automatik dan kenderaan memeriksa bateri itu mengikut lat A

bermula. tempoh yang dinyatakan dalam carta


ECA23961
penyelenggaraan berkala.
PERHATIAN
Ketika meletak kenderaan atau men
inggalkan kenderaan tanpa penga-
5-1
Sistem Berhenti dan Bermula (GDR155-A)
3. Apabila kenderaan mengesahkan
bahawa syarat-syarat berikut dipe-
nuhi, Sistem Berhenti dan Bermula A

mengaktifkan dan lampu penunjuk A

sistem berhenti dan bermula menyala.


tSuis sistem berhenti dan bermula
ditetapkan kepada " A ".
tSelepas enjin telah dipanaskan,
1 2
enjin ditinggalkan melahu untuk
tempoh masa yang tertentu. 1. Buka
tKenderaan itu telah berjalan den 2. Berkelip
TIP 5
gan kelajuan 10 km / h atau lebih
tinggi. Untuk mengekalkan kuasa bateri, Sis
tem Berhenti dan Bermula mungkin
t tidak aktifkan.
A

EAU76831
Memberhentikan enjin
Selepas " A " Lampu penunjuk pada
meter pelbagai fungsi menyala, enjin
berhenti secara automatik apabila enjin
dibiarkan melahu apabila kenderaan
EAU76703
A berhenti dan cengkaman pendikit ada
Mulakan semula enjin
lah dalam kedudukan tertutup sepenuh
Jika anda menghidupkan cengkaman
nya.
4. Untuk mematikan Sistem Berhenti Pada masa ini, " A " Lampu penunjuk pendikit sementara lampu penunjuk
dan Bermula, tetapkan suis Sistem pada meter pelbagai fungsi mula ber Sistem Berhenti dan Bermula berkelip
Berhenti dan Bermula untuk " A ". kelip untuk menunjukkan bahawa enjin dan enjin dihentikan, enjin dimulakan
semula secara automatik dan " A "
itu kini dihentikan oleh Sistem Berhenti
lampu penunjuk berhenti berkelip.
dan Bermula. 5-2
Sistem Berhenti dan Bermula (GDR155-A)
sedangkan Sistem Berhenti dan Ber
mula dibiarkan hidup, enjin boleh me-
mulakan dan kenderaan itu boleh mula
bergerak jika cengkaman pendikit di
putar secara tidak sengaja.

A OFF

5 1 2
1. Berkelip TIP
2. Tutup t Apabila sidestand diturunkan,
EWA18730
Sistem Berhenti dan Bermula di
AMARAN matikan.
t Jika Sistem Berhenti dan Bermula
Jangan berpaling cengkaman pendikit tidak beroperasi dengan betul, EWA18751

dengan cepat apabila Sistem Berhenti AMARAN


hubungi pengedar Yamaha untuk
dan Bermula diaktifkan dan enjin di- Apabila menempatkan kenderaan
memeriksa kenderaan.
hentikan. Jika tidak, kenderaan itu EAU76711 pada centerstand, pastikan untuk
boleh mula bergerak luar jangkaan Langkah pencegahan apabila meng mematikan suis utama. Jika kender
selepas bermula semula enjin. gunakan Sistem Berhenti dan Bermula aan itu diletakkan pada centerstand
Dalam usaha untuk mengelakkan kema sedangkan Sistem Berhenti dan Ber
langan yang disebabkan oleh pengen mula dibiarkan hidup, enjin boleh ber
dalian yang tidak betul, membaca dengan mula dan kenderaan itu boleh mula
teliti dan mematuhi langkah-langkahEWA18741
berikut.
bergerak jika cengkaman pendikit di
AMARAN
improper operation, carefully read and putar secara tidak sengaja.
Ketika berjalan sambil menolak ken-
deraan, pastikan untuk mematikan
suis utama. Jika kenderaan itu ditolak
5-3
4JTUFN#FSIFOUJEBO#FSNVMB(GDR155-A)

OFF OFF

EWA18781
EWA18771
AMARAN 5
AMARAN
t 4FCFMVNNFMBLVLBOQFOZFMFOH
t "QBCJMBNFOJOHHBMLBOLFOEFSBBO
 HBSBBO QBTUJLBOTVJTVUBNBEJ
 UBOQBQFOHBXBTBO QBTUJLBOVOUVL
 NBUJLBO+JLBQFOZFMFOHHBSBBO
 NFNBUJLBOTVJTVUBNB
 EJMBLVLBOTFEBOHLBO4JTUFN#FS
t +BOHBONFOJOHHBMLBO4JTUFN#FS
 IFOUJEBO#FSNVMBEJIJEVQLBO
 IFOUJEBO#FSNVMBEJIJEVQLBOBQB
 FOKJOCPMFINFNVMBLBOEBOLFO
 CJMBNFMFUBLLFOEFSBBO+JLBUJEBL 
 EFSBBOJUVCPMFINVMBCFSHFSBL
 FOKJOCPMFINFNVMBLBOEBOLFO
 KJLBDFOHLBNBOQFOEJLJUEJQVUBS
 EFSBBOJUVCPMFINVMBCFSHFSBL
 KJLBDFOHLBNBOQFOEJLJUEJQVUBS
OFF
 TFDBSBUJEBLTFOHBKB

5-4
Alatan dan fungsi kawalan
EAU77122
EAU11032 EAU67441
Lampu penunjuk dan Lampu amaran suhu cecair penyejuk
amaran Lampu penunjuk isyarat arah “ ”
dan “ ” “ ”
Lampu amaran suhu cecair penyejuk akan
GDR155-A Setiap lampu penunjuk akan berkelip apa-
menyala apabila enjin terlalu panas. Apa-
1 2 bila lampu isyarat arah yang berkaitan
bila ini berlaku, matikan enjin serta-merta
akan dinyalakan.
EAU11081
dan biarkan enjin itu sejuk.
Lampu penunjuk pancaran tinggi “ ” Lampu amaran bagi litar elektrikal ini
Lampu penunjuk ini akan menyala apabila dapat diperiksa dengan memusingkan
pancaran tinggi lampu utama dinyalakan. kunci ke arah “ON”. Lampu amaran ini
harus menyala bagi beberapa saat, dan
kemudian akan hilang.
6 Jika lampu amaran tidak menyala pada
8 76 543 mulanya semasa kunci diputarkan ke
1. Lampu penunjuk isyarat kiri “ ”
“ON”, atau jika lampu amaran sentiasa
2. Lampu penunjuk isyarat kanan “ ”
menyala, dapatkan pengedar Yamaha
3. Stop and Start System indicator light “ A ”
4. Coolant temperature warning light “ ”
untuk memeriksa litar elektrikal.
ECA10022
5. Engine trouble warning light “ ”
6. Anti-lock Brake System (ABS) warning PERHATIAN
light “ ABS ”
7. High beam indicator light “ ” Jangan biarkan enjin anda beroperasi
8. Smart key system indicator light “ ” jika ia terlampau panas.

TIP
Jika enjin terlampau panas, lihat m/s
9-37 untuk arahan lanjut.

6-1
Alatan dan fungsi kawalan
EAU42776
EAUU1961 berlaku, atau jika lampu amaran tidak
Lampu amaran ABS “ ” (untuk
ABS
menyala pada semua di atas, berhati-hati
Lampu amaran masalah enjin “ ” model ABS) untuk mengelakkan kemungkinan roda
Lampu amaran ini akan menyala atau Dalam operasi biasa, lampu amaran ABS terkunci semasa brek kecemasan. Dapat-
berkelip jika masalah dalam litar elektrikal menyala ketika kunci diaktifkan ke “ON”, kan peniaga Yamaha untuk memeriksa
pemantauan enjin dikesan. Jika ini ber- dan padam selepas bergerak pada kelaju- sistem brek dan litar elektrikal secepat
laku, dapatkan peniaga Yamaha untuk an 10 km/j (6 bt/j) atau lebih tinggi. mungkin.
memeriksa sistem diagnosis diri. Jika lampu amaran ABS:
Lampu amaran bagi litar elektrikal ini TIP
t tidak menyala ketika kunci diaktif- The ABS warning light may come on
dapat diperiksa dengan memusingkan
kan ke “ON”. while accelerating the engine with the
kunci ke arah “ON”. Lampu amaran ini
t menyala atau berkelip ketika me- vehicle on its centerstand, but this
harus menyala bagi beberapa saat, dan
nunggang does not indicate a malfunction.
kemudian akan hilang.
Jika lampu amaran tidak menyala pada t tidak padam selepas membuat per- 6
mulanya semasa kunci diputarkan ke jalanan pada kelajuan 10 km/j (6 bt/j) Smart penunjuk sistem kunci
EAU61654

“ON”, atau jika lampu amaran sentiasa atau lebih tinggi. cahaya “ ” (GDR155-A)
menyala, dapatkan pengedar Yamaha ABS mungkin tidak berfungsi dengan betul. Ini lampu penunjuk berkomunikasi yang
untuk memeriksa litar elektrikal. Jika berlaku mana-mana di atas, dapatkan status sistem kunci pintar. Bila sistem
peniaga Yamaha untuk memeriksa sistem kunci pintar beroperasi seperti biasa,
dengan secepat mungkin. (Lihat m/s 6-11 lampu penunjuk ini akan padam. Jika
untuk penerangan ABS.) EWA16041 terdapat kesilapan dalam sistem kunci
AMARAN pintar,lampu penunjuk akan berkelip.
Lampu penunjuk akan menyala apabila
Jika lampu amaran ABS tidak padam se- berkomunikasi antara kenderaan dan
lepas membuat perjalanan pada kelajuan kunci pintar mengambil tempat dan
10 km/j (6 bt/j) atau lebih tinggi, atau jika
ketika operasi sistem kunci pintar
lampu amaran menyala atau berkelip se-
dijalankan.
masa menunggang, sistem brek bertukar
ke brek biasa. Jika salah satu tersebut
6-2
Alatan dan fungsi kawalan
Unit meter pelbagai fungsi EAU77153
t meter kelajuan
TIP
t takometer
Apabila suis mula ditekan, yang lampu 1 2 3 4 t VVA penunjuk
penunjuk akan menyala satu saat dan t jam
kemudian padam. Jika lampu penunjuk t meter bahan api
tidak menyala seperti biasa, hantar ke t paparan pelbagai fungsi
wakil Yamaha.
TIP
Pastikan anda menghidupkan suis utama
EAU76382 pada sebelum menggunakan butang
Lampu penujuk Sistem Berhenti 'RESET / SELECT'.
dan Mula “ A ” (GDR155-A) 7 6 5
Lampu penunjuk akan menyala apabila 1. Meter bahan api
6 2. Takometer Meter kelajuan
Berhenti dan Sistem Mula diaktifkan.
Lampu petunjuk akan menyala apabila 3. Meter kelajuan
4. VVA (variable valve actuation) penunjuk
enjin dihentikan secara automatik oleh
5. Jam
Berhenti dan Mula System.
6. Paparan pelbagai fungsi
TIP 7. “RESET/SELECT” butang

Walaupun Sius Berhenti dan Mula AMARAN EWA12423 1


ditetapkan kepada “ A ” , lampu
Pastikan untuk berhentikan kenderaan
penunjuk mungkin tidak menyala. sebelum membuat apa-apa perubahan
(Lihat muka surat 5-1.) tetapan unit meter pelbagai fungsi. Me-
ngubah tetapan semasa menunggang 1. Meter kelajuan
boleh mengalih pandangan pengendali Meter kelajuan menunjukkan kelajuan
dan meningkatkan risiko kemalangan. perjalanan kelajuan.
Unit meter pelbagai fungsi dilengkapi
dengan yang berikut:
6-3
Alatan dan fungsi kawalan
Jam
Takometer Model ini dilengkapi dengan pemboleh
1 ubah menggerakkan injap (VVA) untuk
menjimatkan bahan api dan pecutan
kelajuan rendah dan kelajuan tinggi.
Penunjuk VVA menyal apabila sistem
injap berubah kelajuan tinggi. 1
Penunjuk VVA boleh dimatikan (atau
on) seperti berikut:
1. Pusing suis utama kepada 'OFF'.
2. Pegang “RESET/SELECT” butang
1. Takometer tolak dan pusing suis utama kepada 1. Jam

Takometer membolehkan penunggang 'ON'. Jam menggunakan sistem 12-jam. 6


memantau kelajuan enjin dan memastikan 3. Lepaskan “RESET/SELECT” selepas
ia berada dalam julat kuasa yang ideal. satu saat. Untuk menetapkan jam
4. Tekan butang “RESET/SELECT”
untuk menghidupkan penunjuk (atau 1. Dengan paparan dalam odometer
Penunjuk VVA mod, menolak 'RESET / SELECT'
tutup).
butang selama empat saat.
TIP 2. Apabila digit jam mula berkelip,
Menutup penunjuk VVA tidak memati menggunakan 'RESET / SELECT'
kan menggerakkan injap berubah-ubah butang untuk menetapkan jam.
1 sistem. 3. Tolak butang 'RESET / SELECT'
selama dua saat, dan minit
akan mula berkelip.
4. Gunakan 'RESET / SELECT' butang
untuk menetapkan minit.
5. Tekan butang ''RESET / SELECT'
1. VVA (variable valve actuation) penunjuk
selama dua saat untuk memulakan
jam.
6-4
Alatan dan fungsi kawalan

TIP Apabila suis utama dihidupkan, semua t odometer


Jika anda tidak menolak “RESET / segmen paparan meter bahan api akan t TripMeter
SELECT”' butang selama 90 saat, muncul untuk beberapa saat, dan ke- t penggunaan bahan api serta-merta
jam tidak akan diset dan akan kembali mudian meter bahan api menunjukkan paparan
seperti asal. sebenar tahap bahan api. t paparan penggunaan bahan api
TIP purata
Meter bahan api t Jangan menggunakan semua bahan t penunjuk voltan bateri
api ditangki bahan api. t paparan kod ralat
Tolak “RESET/SELECT” untuk menukar
t Meter bahan api dilengkapi dengan paparan antara odometer 'ODO', yang
fungsi diagnosis diri. Jika masalah TripMeter 'TRIP', yang penggunaan bahan
dikesan dalam meter bahan api litar api serta-merta 'F / ECO' (km / L atau
6 1 elektrik, semua paparan segmen akan L / 100 km), purata penggunaan bahan
berkelip berulang kali. Jika ini berlaku, api 'AVE F / ECO'(Km / L atau L / 100
mempunyai seorang peniaga Yamaha km) dan bateri voltan 'BATT' dalam
memeriksa kenderaan. perintah yang berikut:
ECAV0041

NOTIS
1. Meter bahan api ODO oTRIP oF / ECO o AVE F / ECO
Meter bahan api menunjukkan jumlah Apabila penunjuk bahan api telah o BATT o ODO
bahan api dalam tangki minyak. Seg- menurun kepada hanya satu blok,
men paparan meter bahan api yang mengisi minyak secepat mungkin,
hilang dari 'F' (penuh) ke arah 'E' sebagai pergerakan bahan api
(kosong) sebagai bahan api tahap apabila naik atau turun bukit atau
berkurangan. Apabila segmen terakhir pusing dan enjin tidak mendapat
mula berkelip, mengisi minyak secepat secukup bahan api, menyebabkan
mungkin. enjin berhenti.
Paparan pelbagai fungsi
Paparan pelbagai fungsi dilengkapi
dengan yang berikut:
6-5
Alatan dan fungsi kawalan
Mod odometer t “km/L”: Jarak perjalanan yang boleh
TIP dilalui pada 1.0 L bahan api di bawah
t odometer akan mengunci di 999999 keadaan semasa penunggangan di-
dan tidak boleh ditetapkan semula. tunjukkan.
t TripMeter akan menetapkan semula t “L/100 km”: Jumlah bahan api yang
dan terus mengira selepas 9999.9 diperlukan untuk perjalanan 100 km
adalah dicapai. Untuk menetapkan di bawah keadaan semasa penung-
semula TripMeter , tekan “RESET / gangan ditunjukkan.
SELECT' selama satu saat. Untuk bertukar di antara paparan peng-
gunaan segera bahan api, tekan butang
1 “RESET/SELECT” selama satu saat.
1. Odometer
Paparan penggunaan segera bahan
Odometer menunjukkan jumlah jarak api TIP
6
yang dilalui oleh kenderaan. Jika membuat perjalanan pada kelajuan
bawah 10 km/j "_ _._" dipaparkan.
Mod Tripmeter
Mod purata penggunaan bahan api

1
1. Paparan penggunaan segara bahan api

Paparan penggunaan segera bahan api


1 boleh ditetapkan sama ada kepada “km/L”,
1. Tripmeter “L/100 km” .
1
1. Paparan purata penggunaan bahan api
TripMeter menunjukkan jumlah jarak
yang jalan sejak reset. 6-6
Alatan dan fungsi kawalan
Paparan ini menunjukkan purata pengguna- t Bawa 12.7 V Mengecas diperlukan. ECA11591

an bahan api selepas ia ditetapkan semula. NOTIS


Paparan purata penggunaan bahan api TIP
Jika voltan bateri adalah kurang daripada Jika paparan menunjukkan kod ralat,
boleh ditetapkan sama ada kepada “km/L” kenderaan itu perlu diperiksa secepat
, “L/100 km”. 9.0 V,'_ _._' akan dipaparkan.
mungkin untuk mengelakkan kerosak-
t “km/L”: Jarak purata yang boleh an enjin.
dilalui pada 1.0 L bahan api di- Peranti diagnosis sendiri
paparkan.
t “L/100 km”: Jumlah purata bahan
api yang diperlukan untuk perjalan
an 100 km dipaparkan.
Untuk bertukar di antara paparan peng-
6 gunaan segera bahan api, tekan butang
“RESET/SELECT” selama satu saat.
Untuk menetapkan semula penggunaan
bahan api purata, tekan butang 'RESET 1
/ SELECT' untuk sekurang-kurangnya 1. Paparan kod ralat
satu saat. Model ini dilengkapi dengan peranti diag-
nosis diri untuk pelbagai litar elektrikal.
TIP Jika masalah dapat dikesan dalam mana
Selepas menetap semula paparan purata litar, lampu amaran masalah enjin akan
penggunaan bahan api, "_ _._" ditunjukkan menyala dan paparan akan menunjukkan
untuk paparan tersebut sehingga kenderaan kod ralat.
itu telah menjelajah 1 km (0.6 batu). Jika paparan menunjukkan mana-mana
kod ralat, perhatikan kod nombor, dan
Penunjuk voltan bateri kemudian dapatkan peniaga Yamaha
Penunjuk ini menunjukkan semasa untuk memeriksa kenderaan.
mengenakan caj keadaan bateri.
t Lebih 12.8 V Caj penuh
6-7
Alatan dan fungsi kawalan
EAU1234M EAU12401 EAU12501
Suis handel Suis hon “ ”
Suis lampu pemalap “ / ”
Tekan suis ini membunyikan hon.
Kiri Tetapkan suis ini ke “ ” untuk pancaran
tinggi dan ke “ ” untuk pancaran rendah. EAU12722
Suis penghidup “ ”
EAU12461
1 Tekan suis ini untuk mengengkol enjin
Suis isyarat membelok “ / ” dengan penghidup. Lihat m/s 6-2 untuk
Untuk isyarat sebelah kanan, tekan suis ke arahan permulaan sebelum menghidup-
“ ”. Untuk isyarat sebelah kiri, tekan suis kan enjin.
ke “ ”. Apabila dilepaskan, suis kembali
ke kedudukan tengah. Untuk membatalkan
2 isyarat membelok, tekan suis ke dalam
3 Berhenti dan Sistem Mula EAU76391
selepas ia telah kembali ke kedudukan
suis ' A / A ' (GDR155-A)
tengah.
1. Suis lampu pemalap “ / ” Untuk menghidupkan Berhenti dan Sistem 6
2. Suis isyarat membelok “ / ” Mula, tetapkan suis ke ' A '. Untuk memati
3. Suis hon “ ” kan Berhenti dan Sistem Mula, tetapkan
suis ini ke ' A '.
Kanan (GDR155-A)

1
A

1. Berhenti dan suis sistem penghidup “ A / A ”


2. Suis penghidup“ ”
6-8
Alatan dan fungsi kawalan
EAU12892 EAU12952 ABS (untuk model ABS) EAU77820

Tuil brek hadapan Tuil brek belakang Yamaha ABS (Anti-lock Brake Sistem)
mempunyai sistem dwi kawalan elektronik,
1 1 yang bertindak di bahagian brek depan
dan belakang secara bebas.
Mengendalikan brek ABS seperti anda
lakukan pada brek biasa. Jika ABS diaktif-
A
kan, rasa denyutan boleh dirasai pada tuil
A
brek atau pedal brek. Dalam keadaan ini,
terus gunakan brek dan biarkan ABS be-
kerja; jangan “pam” brek kerana ini akan
1. Tuil brek hadapan 1. Tuil brek belakang
mengurangkan keberkesanan brek.
6
Tuil brek hadapan terletak di sebelah Tuil brek belakang terletak di sebelah kiri AMARAN EWA16051

EWA16051
kanan bar hendal. Untuk menggunakan bar hendal. Untuk menggunakan brek Sentiasa pastikan jarak mencukupi dari
brek hadapan, tarik tuil ke arah pendikit. belakang, tarik tuil ini ke arah genggaman kenderaan di hadapan sepadan dengan
bar hendal. kelajuan menunggang walaupun mem-
punyai ABS.
z ABS adalah terbaik dilakukan de-
ngan jarak membrek yang panjang.
z Pada permukaan tertentu, seperti
jalan raya yang kasar atau kerikil,
jarak membrek mungkin lebih lama
dengan ABS daripada tidak ada.

ABS ini dipantau oleh ECU, yang akan me-


matahbalikkan sistem kepada brek biasa
jika kerosakan yang berlaku.
6-9
Alatan dan fungsi kawalan
TIP Penutup tangki bahan api EAUV0681
Untuk memasang tukup tangki bahan
ABS ini menjalankan ujian diagnosis api
diri setiap kali kenderaan pertama Untuk mengeluarkan tukup tangki
bermula selepas kunci diputar ke “ON” bahan api
dan kenderaan itu telah mengembara 1
pada kelajuan 10 km/j (6 bt/j) atau
lebih tinggi. Semasa ujian ini, bunyi
“klik” boleh didengar dari bawah tem-
pat duduk, dan jika tuil brek atau pedal
brek walaupun sedikit digunakan, getar-
an boleh dirasai di tuil dan pedal, tetapi
ini tidak menandakan kerosakan. 2
1. Tukup Tangki Bahan api
PERHATIAN
ECA20100
1 2. “ ” mark
6
Berhati-hati supaya tidak merosak- 1. Masukkan tukup tangki bahan api
kan sensor roda atau sensor pemu- ke dalam tangki pembukaan dan
tar roda; jika tidak, prestasi yang pusingkan mengikut arah jam sehi
tidak wajar daripada ABS akan ber- ngga ' ' tanda pada penutup
laku.
dan tangki adalah selaras.
2. Tolak penutup tangki penutup
2
bahan api turun ke kedudukan asal
Sebunyi boleh didengar apabila
1. Fuel tank cap lid bahan api penutup tangki penutup
2. Fuel tank cap dikunci.
EWA11092
1. Pusingkan suis utama ke 'OPEN'.
AMARAN
1 2. Tolak butang 'FUEL' untuk membuka
2 penutup tangki penutup bahan api. Pastikan penutup tangki bahan api
ditutup dengan betul selepas mengisi
1. Sensor roda depan
3. Pusingkan penutup tangki minyak bahan api.Kebocoran bahan api adalah
2. Sensor pemutar roda depan
lawan dan menariknya keluar. bahaya kebakaran.
6-10
Alatan dan fungsi kawalan
Bahan api EAU13213
jumpa doktor anda. Jika gasolin terkena
Pastikan gasolin di dalam tangki men- 1 kulit, basuh dengan menggunakan air
cukupi. 2 dan sabun. Jika terkena pada pakaian,
EWA10882 tukar pakaian anda.
AMARAN
Gasolin dan gas gasolin adalah sangat EAUN0750

mudah terbakar. Untuk mengelak dari-


pada kebakaran atau letupan dan untuk Bahan api yang disyorkan:
mengurangkan risiko kecederaan se- 1. Tuib penapis tangki bahan api Petrol biasa tanpa plumbum
masa mengisi bahan api, turuti arahan 2. Aras bahan api Kapasiti tangki bahan api:
4.2 L (1.1 US gal, 0.9 Imp.gal)
berikut: 3. Lap secepat mungkin tumpahan
1. Sebelum mengisi minyak, matikan bahan api. PERHATIAN : Secepat
6 dahulu enjin dan pastikan tiada se- mungkin lap tumpahan bahan api ECA11401

siapa yang duduk di atas motosikal. dengan kain yang bersih, kering PERHATIAN
Jangan mengisi bahan api semasa kerana bahan api boleh merosak-
kan permukaan cat atau bahagian Gunakan hanya petrol tanpa plumbum.
merokok, terdapat percikan atau api,
plastik. [ECA10072] Penggunaan petrol berplumbum akan
ataupun punca-punca yang boleh
menyebabkan kerosakan teruk kepada
menyebabkan nyalaan api seperti 4. Pastikan penutup tangki bahan api
ditutup rapat. bahagian dalaman enjin, seperti injap
lampu pemanas air atau pengering EWA15152
dan gelang omboh, serta sistem ekzos.
pakaian.
2. Jangan mengisi tangki bahan api ber- AMARAN
lebihan. Berhenti mengisi apabila bahan Gasolin adalah bahan yang mengan-
api sampai ke bahagian bawah tiub dungi racun yang boleh menyebabkan
pengisi. Ini kerana bahan api akan me- kecederaan atau kematian. Gunakan ia
ngembang apabila panas, haba dari secara berhati-hati. Jangan masukkan
enjin atau matahari boleh menyebab- gasolin ke mulut. Jika anda tertelan
kan bahan api tumpah daripada tangki atau terhidu gas gasolin yang banyak,
bahan api. atau gasolin terkena mata, segera ber-
6-11
Alatan dan fungsi kawalan
EAU58301 EAU13434 ECA10702
Bahan api tangki overflow hos Penukar pemangkin PERHATIAN
Model ini dilengkapi dengan penukar
Gunakan hanya petrol tanpa plumbum.
pemangkin di dalam sistem ekzos.
Penggunaan petrol berplumbum akan
EWA10863
menyebabkan kerosakan yang tidak
AMARAN
boleh diperbaiki kepada penukar pe-
Sistem ekzos masih panas selepas mangkin.
pengendalian. Untuk mengelakkan
bahaya kebakaran atau melecur:
z Jangan meletakkan kenderaan di
sebelah sesuatu yang menyebabkan
1 bahaya kebakaran seperti rumput
1. Bahan api tangki overflow hos atau bahan lain yang mudah terbakar.
z Meletakkan kenderaan di tempat di
Sebelum mengendalikan kenderaan: mana pejalan kaki atau kanak-kanak 6
t Semak tangki minyak limpahan hos tidak dapat menyentuh panas sistem
sambungan dan laluan. ekzos.
t Semak tangki minyak limpahan hos z Pastikan sistem ekzos telah sejuk
untuk retak atau kerosakan, dan sebelum melakukan sebarang kerja-
menggantikan jika perlu. kerja penyelenggaraan.
z Jangan biarkan enjin terbiar lebih
t Pastikan limpahan tangki bahan api
daripada beberapa minit. Membiar-
hos tidak disekat, dan membersih
kan terlalu lama boleh menyebab-
kannya jika perlu.
kan pengumpulan haba.

6-12
Alatan dan fungsi kawalan
EAU62381 EAU37482
Pemegang topi keledar
Tempat duduk Cara mengeluarkan topi keledar dari
pemegang topi keledar
1. Masukkan kunci ke dalam suis utama
Buka tempat duduk, keluarkan topi keledar
dan kemudian pusing kepada 'BUKA'
dari pemegang topi keledar, dan kemudian
kedudukan. tutup tempat duduk.
1

1
1. Pemegang topi keledar

6 Pemegang topi keledar berada di bawah


tempat duduk.
1. Kunci tempat duduk Untuk meletakkan topi keledar kepada
2. Tempat duduk pemegang topi keledar
2. Tolak butang 'SEAT' untuk membuka 1. Buka tempat duduk
2. Sangkutkan topi keledar di tempat
kerusi itu.
pemegang topi keledar, dan kemudian
Untuk menutup tempat duduk tutup dan kuncikan tempat duduk.
Tolak belakang kerusi ke bawah untuk AMARAN! Jangan menunggang
motosikal jika topi keledar berada
mengunci.
di tempat pemegangnya, topi kele-
TIP dar mungkin akan terlanggar se-
Jangan menolak masuk semasa menga- suatu objek, menyebabkan hilang
lihkan kunci. kawalan dan mengakibatkan ke-
malangan. [EWA10162]

6-13
Alatan dan fungsi kawalan
EAUV0691 Ruang penyimpanan belakang dari ruang penyimpanan belakang
Ruang penyimpanan Sebuah topi keledar boleh disimpan adalah dikunci dengan di dalam
dalam simpanan belakang petak bawah kunci pintar,sistem kunci pintar boleh
Ruang penyimpanan depan tempat duduk. (Lihat ms 4-11 untuk dimatikan. Kunci pintar perlu pegang
membuka tempat duduk dan penutup oleh penunggang.
maklumat.) Untuk menyimpan topi keledar t Jangan meletak kunci pintar, kunci
diruang penyimpanan belakang, letakkan mekanikal, atau tag pengenalan di
topi keledar terbalik dengan menghadap dalam penyimpanan belakang.
depan ke sebelah kiri. Kunci pintar sistem mungkin tidak
beroperasi seperti biasa.
1
ECA15963

1
PERHATIAN 6
1. Penutup ruang penyimpan depan
t Jangan meninggalkan kerusi itu
Untuk membuka petak penyimpanan, dibuka untuk tempoh masa yang
menolak ruang penyimpanan depan lama, jika tidak, cahaya boleh
meliputi seperti yang ditunjukkan. menyebabkan bateri dilepaskan.
1. Ruang penyimpan belakang
t Petak penyimpanan boleh basah
TIP
semasa skuter adalah dicuci, balut
t Sesetengah topi keledar tidak boleh
disimpan di dalam dari ruang pen sebarang artikel didalam beg
1 plastik.
yimpanan belakang kerana saiz
atau bentuk mereka. t menghindari kelembapan di petak
t Jangan meninggalkan skuter anda penyimpanan dan mecegah per-
tanpa pengawasan dengan tempat tumbuhan kulat, balut artikel
duduk terbuka. dalam beg plastik sebelum men
t Bahagian dalam penyimpanan yimpannya.
1. Ruang penyimpan depan belakang petak terletak di luar
operasi pelbagai kunci pintar. Jika
6-14
Alatan dan fungsi kawalan
t Tidak menyimpan apa-apa yang EAU76780
Tongkat tepi Sistem memintas litar pencucuhan
berharga atau pecah dalam sim-
Tongkat tepi terletak pada bahagian kiri telah direka oleh Yamaha untuk mem-
panan petak.
bingkai. Naikkan tongkat tepi atau turun- bantu pengendali dalam memenuhi
t Petak penyimpanan agak panas
kannya dengan kaki anda sambil meme- tanggungjawab menaikkan tongkat
dari enjin dan matahari langsung,
gang motosikal dengan tegak. tepi sebelum memulakan penung-
Jangan menyimpan makanan atau gangan. Oleh itu, periksa sistem ini
barang mudah terbakar di dalam secara tetap dan dapatkan wakil Ya-
TIP
petak. maha untuk membaiki jika ia tidak
t Kenderaan ini dilengkapi dengan suis
EWA15861
tongkat tepi yang memintas pencucuh berfungsi dengan betul.
AMARAN an sekiranya tongkat tepi tidak ber
gerak keatas. Rujuk bahagian berikut EAUT1097
Jangan melebihi muatan berikut nya untuk keterangan mengenai sistem Sistem pemotongan litar pencucuhan
6 had: pemotongan litar pencucuhan.
t Ruang penyimpanan depan: 0.2 1FSJLTBQFOHFOEBMJBOTVJTUPOHLBUTJTJ
t "QBCJMBTJEFTUBOEEJUVSVOLBO 4JTUFN NFOHJLVUQSPTFEVSCFSJLVU
kg (0.4 lb)
#FSIFOUJEBO.VMBEJOZBIBLUJGLBO
t Ruang penyimpanan belakang: 3
kg (6.6 lb)
EWA10242
t Beban maksimum untuk kenderaan: AMARAN
153 kg (337 lb) (GDR155-A)
Kenderaan ini tidak boleh ditunggang
dengan tongkat tepi ke bawah, atau
jika tongkat tepi tidak betul-betul di-
naikkan (atau tidak sepenuhnya), jika
_

tidak tongkat tepi boleh menyentuh


tanah dan mengalihkan perhatian pe-
ngendali, menyebabkan kemungkin-
an hilangan kawalan.

6-15
Alatan dan fungsi kawalan

Pusingkan kunci ke “ON” AMARAN


t Kenderaan mesti diletakkan pada tongkat tengah
semasa pemeriksaan ini.
Letakkan tongkat sisi ke atas.
t Jika kerosakan dikenalpasti, dapatkan peniaga
Yamaha untuk memeriksa sistem sebelum me-
Tolak suis mula manakala menggunakan nunggang.
salah satu daripada tuil brek. Enjin akan
dihidupkan.
6

Letakkan tongkat sisi ke bawah.

Jika enjin tidak dapat dihidupkan:

Sius tongkat sisi adalah OK.

6-16
Alatan dan fungsi kawalan
EAUM2852

Auxiliary DC jack 3. Keluarkan penutup DC.


EWA14361

AMARAN
Untuk mencegahkan kejutan elektrik,
1
pastikan penutup dipasang apabila
DC jack tidak digunakan.

ECA15432

PERHATIAN
Aksesori disambungkan kepada DC 1. Penutup DC jack tambahan
jack tidak boleh digunakan apabila
4. Tutup aksesori
6 enjin dimatikan, dan beban tidak
5. Masukkan aksesori palam ke dalam
boleh melebihi 12 W (1A), sebaliknya
DC jack.
fius boleh meniup atau bateri boleh
dilepaskan.

Kenderaan ini dilengkapi dengan tam


bahan DC jack di dalam tempat peny 1
impanan depan.
12-V aksesori dihubungkan dengan
jack tambahan boleh digunakan apabila
suis utama dihidupkan dan hanya perlu
digunakan apabila enjin sedang berjalan.
Untuk menggunakan DC jack 1. DC jack tambahan
6. Hidupkan suis utama, dan kemudian
1. Buka ruang penyimpanan depan
menghidupkan enjin.
tudung. (Lihat muka surat 6-16.)
(Lihat muka surat 8-1.)
2. Hidupkan suis utama off.
7. Hidupkan aksesori .
6-17
Untuk keselamatan anda - pemeriksaan sebelum kendalian
EAU15599

Periksa motosikal setiap kali digunakan untuk memastikan motosikal di dalam keadaan yang selamat digunakan. Sentiasa
mematuhi prosedur penyelanggaraan dan jadual yang disediakan di dalam Buku Panduan Pengguna.

AMARAN EWA11152

Kegagalan untuk memeriksa dan menjaga motosikal dengan baik boleh meningkatkan kemungkinan kerosakan atau
kemalangan. Elakkan menggunakan motosikal jika terdapat kerosakan. Jika masalah itu tidak dapat dibetulkan meng-
gunakan prosedur yang disediakan di dalam buku panduan ini, dapatkan wakil Yamaha untuk pemeriksaan.
_

Sebelum menggunakan motosikal ini, periksa perkara-perkara berikut:


PERKARA PEMERIKSAAN MUKA SURAT
s Periksa paras bahan api di dalam tangki.
s Tambah jika perlu.
Bahan api s Periksa kebocoran bahan api. 6-11 6-12
t1FSJLTBUBOHLJNJOZBLMJNQBIBOIPTVOUVLIBMBOHBO SFUBLBUBVLFSPTBLBO EBO
QFSJLTBTBNCVOHBOIPT 7
s Periksa paras minyak dalam enjin.
Minyak enjin s Jika perlu, tambah minyak enjin yang disyorkan mengikut paras yang ditentukan. 9-10
s Periksa motosikal jika ada kebocoran.
Minyak transmisi akhir s Periksa motosikal jika ada kebocoran. 9-12
t Periksa paras cecair penyejuk di dalam takungan.
Cecair Penyejuk t Jika perlu, tambahkan cecair penyejuk ke paras yang ditentukan. 9-13
t Periksa sistem penyejuk supaya tiada kebocoran..
s Periksa pengendalian.
s Jika brek terlalu lembut atau kenyal, dapatkan pemeriksaan daripada wakil Yamaha.
s Periksa kehausan pada pad brek hadapan.
s Ganti jika perlu. 9-21 9-22
Brek hadapan s Periksa paras cecair brek dalam takungan.
s Jika perlu, tambah cecair brek yang disyorkan pada paras yang ditetapkan.
s Periksa sistem hidrolik jika ada kebocoran.

7-1
Untuk keselamatan anda - pemeriksaan sebelum kendalian
PERKARA PEMERIKSAAN MUKA SURAT
s Periksa pengendalian.
s Lincirkan kabel jika perlu.
Brek belakang 9-20, 9-21
s Periksa gerak bebas tuil.
s Baiki jika perlu.
s Pastikan pengendalian lancar.
s Periksa gerak bebas pendikit.
Cengkaman pendikit 9-17, 9-24
s Jika perlu, dapatkan wakil Yamaha untuk melaraskan gerak bebas pendikit, melincirkan
kabel dan cengkaman pendikit.
s Pastikan pengendalian lancar.
Kabel kawalan 9-23
s Lincirkan jika perlu.
s Periksa jika terdapat kerosakan.
s Periksa keadaan tayar dan kedalaman bunga.
Roda dan tayar 9-18, 9-19
s Periksa tekanan udara.
s Betulkan jika perlu.
s Pastikan pengendalian lancar.
Tuil brek 9-24
7 s Lincirkan titik gandar roda tuil jika perlu.
s Pastikan pengendalian lancar.
Tongkat tengah, tongkat tepi 9-25
s Lincirkan gandar roda jika perlu.

Pengikat chasis s Pastikan semua nat, bolt dan skru diketatkan dengan betul.
s Ketatkan jika perlu. —

Alatan, lampu, lampu isyarat s Periksa pengendalian.


dan suis s Betulkan jika perlu. —

s Periksa pengendalian sistem pemotongan litar pencucuhan.


Suis tongkat tepi 6-17
s Jika sistem tidak berfungsi dengan betul, dapatkan wakil Yamaha untuk periksa
kenderaan.

7-2
Operasi dan panduan penting penunggangan
EAU15952 EAUN0073 EAU77800
Menghidupkan enjin
Baca buku Panduan Pengguna untuk
ECAN0072 ECA10251
memahami lebih semua kawalan moto-
sikal ini. Jika terdapat kawalan atau PERHATIAN
Jangan menunggang melalui air
fungsi yang tidak difahami, dapatkan yang dalam, jika tidak enjin boleh Lihat m/s 8-4 untuk arahan pengope-
penerangan dari wakil yamaha. rosak. Elakkan dari lopak kerana rasian enjin sebelum mengendalikan
EWA10272
ia mungkin lebih dalam daripada kenderaan buat kali pertama.
AMARAN yang dijangkakan. Dalam rangka sistem litar pemotongan
Kegagalan untuk membiasakan diri bagi membolehkan bermula, tongkat sisi
dengan kawalan boleh menyebabkan mesti dinaik.( lihat m/s 6-18)
kehilangan kawalan, yang mana bo- 1. Hidupkan suis utama.
leh menyebabkan kemalangan atau Lampu-lampu amaran berikut dan
kecederaan. lampu penunjuk akan menyala untuk
beberapa saat, kemudian padam.
 t lampu amaran masalah enjin
t lampu amaran suhu cecair penyejuk
t lampu penunjuk isyarat.
tMBNQVpenunjuk Berhenti dan Mula 8
Sistem (GDR155-A)
 t lampu penunjuk sistem kunci pintar
(GDR155-A)
 t lampu amaran ABS (GDR155-A)

8-1
Operasi dan panduan penting penunggangan
ECA11043 EAU45093
TIP PERHATIAN Untuk memulakan perjalanan
Lampu amaran ABS harus hidup pada
Untuk menghidupkan enjin tahap 1. Semasa menarik tuil brek bela-
saat kunci dihidupkan untuk"ON", dan
maksimum, sukar mempercepatkan kang dengan tangan kanan, tarik
kemudian hilang setelah perjalanan pada motosikal berkaki dua.
apabila enjin sejuk!
kelajuan 10 km / j (6 km / j) atau lebih
tinggi.
ECA22510
1
PERHATIAN
Jika lampu amaran ABS tidak menyala
dan kemudian hilang seperti yang
dijelaskan di atas, lihat muka surat
6-3 untuk periksa litar cahaya amaran.

2. Tutup pendikit.
3. Tekan brek depan atau belakang, 1. Grab bar
8 tekan suis mula. Lepaskan apabila
2. Duduk diatas tempat duduk, dan
enjin bermula.
menyelaraskan arah pemandan-
TIP gan cermin kiri dan kanan.
Jika enjin tidak bermula, melepaskan 3. Nyalakan lampu isyarat kiri dan
mula suis selepas 5 saat. sebelum kanan
menekan suis mula lagi, tunggu 10 4. Lihat perjalanan sekitar dan se-
saat untuk membolehkan voltan bateri lepas itu dengan perlahan-
lahan pusingkan pendikit untuk
untuk memulihkan
memulakan perjalanan.
5. Padam lampu isyarat.

8-2
Operasi dan panduan penting penunggangan
EAU16782 Membrek EAU16794 EAU16821

Pecutan dan nyahpecutan Tip-tip pengurangan


AMARAN EWA10301
_
penggunaan bahan api
Elakkan membrek dengan kuat atau
(b) mengejut (terutama apabila senget Penggunaan bahan api bergantung
ke tepi), jika tidak skuter mungkin kepada cara penunggangan. Di bawah
tergelincir atau terbalik. adalah tip-tip pengurangan peng-
A
Lintasan kereta api, rel trem, plat gunaan bahan api:-
(a)
besi pada tapak pembinaan jalan, Menukar gear dengan cepat, dan
dan penutup lurang menjadi sa- elakkan kelajuan enjin semasa
ngat licin apabila basah. Oleh itu, memecut.
perlahan-lahan apabila mengham- Jangan memulas pendikit semasa
Kelajuan boleh diselaraskan dengan piri kawasan seperti itu dan melin- menurunkan posisi gear, dan elak-
membuka dan menutup pendikit. Untuk tas dengan berhati-hati. kan kelajuan enjin yang tiada
menambahkan kelajuan, pusingkan ceng- Perlu diketahui bahawa membrek beban pada enjin.
kaman pendikit ke arah (a). Untuk me- pada jalan yang basah adalah lebih Matikan enjin daripada membiar-
ngurangkan kelajuan, pusingkan ceng- sukar. kan enjin hidup dalam jangka
kaman pendikit ke arah (b). Menunggang dengan perlahan me- masa yang lama (seperti dalam 8
nuruni bukit, membrek semasa kesesakan lalulintas, lampu
menuruni bukit boleh menjadi sa- isyarat atau di tempat lintasan
ngat sukar. keretapi.
_

1. Tutup pendikit sepenuhnya.


2. Gunakan kedua-dua brek hadapan
dan belakang secara serentak sam-
bil beransur-ansur meningkatkan te-
kanan.

8-3
Operasi dan panduan penting penunggangan
EAU16842 EAU77860

Enjin berjalan dengan perlahan 1600 km (1000 mi) dan seterusnya Meletakkan motosikal
Jangka masa 0 and 1600 km (1000mi) Kenderaan ini kini boleh beroperasi Apabila tempat letak kereta, matikan Berhenti
adalah masa terpenting untuk hayat seperti biasa. ECA10271 dan Mula Sistem, kemudian berhenti enjin.
motosikal. Dengan sebab itu, anda perlu Selepas mematikan suis utama, pastikan anda
meneliti perkara-perkara di bawah se- PERHATIAN mengeluarkan kunci. Untuk model kunci,
baik mungkin. Jika ada masalah enjin akan pintar pastikan anda mengambil dengan
Memandangkan enjin adalah jenama terjadi semasa tempoh enjin anda.
baru, jangan meletakkan beban ber- pecah, segera meminta wakil
lebihan pada 1600 km (1000 batu) per- Yamaha memeriksa kenderaan. AMARAN
tama. Terdapat dalam bahagian enjin t Memandangkan enjin dan sistem
dan melincirkan dapat melancarkan ekzos boleh menjadi panas,
operasi. Ketika ini, biarkan pendikit ber- letakkan motosikal di tempat yang
penjalan kaki atau kanak-kanak
operasi terlalu lama atau apa-apa ke- tidak mudah tersentuh.
adaan yang mungkin menyebabkan t Jangan letakkan motosikal anda
enjin terlalu panas mesti dielakkan. di tempat yang berbukit atau
tanah yang lembut, jika tidak
EAUM2012 kenderaan anda mugkin tumbang,
8 meningkatkan risiko kebocoran
0-1000 km (0-600 mi)
Elakkan operasi panjang atas 5000 bahan api dan api.
r/min. NOTIS: Selepas 1000 km (600 t Tidak meletakkan motosikal
mi) dari operasi, minyak enjin mesti berhampiran rumput atau lain-
lain bahan-bahan mudah ter-
ditukar dan kartrij penapis minyak
bakar yang m ungkin akan
atau elemen diganti. [ECA11152] terbakar.
t Jika Stop dan Start System tidak
1000-1600 km (600-1000 mi) dimatikan, bateri boleh tidak dapat
Elakkan operasi panjang atas 7500 memulakan semula enjin kerana
r/min. bateri tidak mencukup voltan.
8-4
Operasi dan panduan penting penunggangan

TIP
Jika kenderaan tersebut diletakkan di
luar pagar atau tingkap kaca kedai,
kunci pintar boleh beroperasi, dan orang
lain dapat untuk memulakan enjin dan
mengendalikan kenderaan. Silalah matikan
kunci pintar apabila meninggalkan
kenderaan.(Lihat muka surat 4-8.)

8-5
Operasi dan panduan penting penunggangan
Catatan Am EAUU1241

Banyak kebaikan yang dapat diperolehi daripada penggunaan yang betul dan penyelenggaraan sebuah motosikal.

1. PELANGGAN BOLEH MENGGUNAKAN SE- 2. MOTOSIKAL DAPAT MENGEKALKAN KEUPAYAAN


PENUHNYA POTENSI MOTOSIKAL YAMAHA PRESTASINYA UNTUK TEMPOH LEBIH PANJANG

Perbandingan kehausan pada bahagian enjin


(omboh, gelang omboh, silinder, dan lain-lain)
100% Dengan penyelenggaraan

Keadaan operasi
yang sempurna
Tanpa
penyelenggaraan

Jarak yang
diliputi (km) Baik pulih enjin, korekan silinder,
menukar gelang omboh, dll.
8

8-6
Operasi dan panduan penting penunggangan

3. KOS BAHAN API DAN PERBELANJAAN PEM- 4. SEBUAH MOTOSIKAL BOLEH MENDAPAT PERMINTAAN
BAIKAN BOLEH DIMINIMUMKAN HARGA TINGGI APABILA IA DITUKAR BELI SEBAGAI
PRODUK TERPAKAI
Penggunaan bahan api
Dengan penyelenggaraan
100%

Tanpa
penyelenggaraan
Jarak yang diliputi (km)

Kos penggunaan pelanggan


(kos bahan api termasuk perbelanjaan pembaikan)
S Tanpa penyelenggaraan
Pembaikan yang besar
pada perbelanjaan
Dengan penyelenggaraan
yang tinggi
8

Jarak yang diliputi (km)

8-7
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU17246 EWA15123 EAU39692

Pemeriksaan berkala, penyelarasan, dan _


AMARAN Beg alatan pemilik
_

pelinciran akan memastikan kenderaan Matikan enjin ketika melakukan penye-


anda di dalam keadaan yang paling sela- lenggaraan melainkan jika ditetapkan.
mat dan paling berkesan. Keselamatan Enjin yang berfungsi mempunyai
adalah kewajipan pemilik/pengendali bahagian yang bergerak dapat
kenderaan. Perkara yang paling penting 1
menangkap bahagian badan atau
pemeriksaan kenderaan, pelarasan, dan pakaian dan bahagian elektrik yang
pelinciran diterangkan pada halaman boleh menyebabkan renjatan atau
berikut. kebakaran.
Jarak masa diberikan dalam carta penye- Menjalankan enjin ketika servis
lenggaraan berkala harus dianggap se- boleh menyebabkan kecederaan 1. Beg alatan pemilik
bagai panduan umum di bawah keadaan mata, luka bakar, kebakaran atau
penunggangan biasa. Walau bagaimana- Beg alatan pemilik ini terletak di bawah
keracunan karbon monoksida - kerusi penumpang. (Lihat m/s 6-15.)
pun, bergantung kepada cuaca, kawasan, mungkin membawa kepada kema-
geografi lokasi, dan kegunaan individu, Maklumat servis termasuk buku panduan
tian. Lihat muka surat 2-3 untuk dan alatan yang disediakan dalam beg
jarak masa penyelenggaraan mungkin maklumat lanjut mengenai karbon
perlu dipendekkan. alatan pemilik bertujuan membantu anda
monoksida. di dalam melaksanakan pencegahan
EWA10322 _

AMARAN penyelenggaraan dan pembaikan kecil.


_
_
AMARAN EWA15461
Bagaimanapun, alat tambahan seperti
9 Kegagalan untuk mengekalkan kende- _

raan atau melaksanakan aktiviti penye- Cakera brek, angkup, dram, dan pelapik tork sepana juga perlu digunakan untuk
lenggaraan tidak tepat boleh mening- boleh menjadi sangat panas semasa kerja penyelenggaraan yang cekap.
katkan risiko kecederaan atau kematian digunakan. Untuk mengelakkan keba- TIP
_

semasa servis atau semasa gunakan karan mungkin, biarkan komponen brek Jika anda tidak mempunyai alat atau pe-
kenderaan. Jika anda tidak biasa dengan sejuk sebelum menyentuh mereka. ngalaman yang diperlukan untuk kerja
servis kenderaan, dapatkan pegedar tertentu, dapatkan wakil Yamaha untuk
Yamaha untuk melakukan servis. membantu anda.

9-1
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU46882

TIP
z Pemeriksaan tahunan wajib dilakukan setiap tahun, kecuali jika penyelenggaraan berdasarkan jarak kilometer
telah dilakukan.
z Dari 16000 km, ulangi lat tempoh penyelenggaraan bermula dari 4000 km.
z Item yang bertanda harus dilakukan oleh seorang wakil penjual Yamaha kerana mereka memerlukan alat-alat khusus,
data dan kemahiran teknikal.

EAU46932
Carta penyelenggaraan berkala untuk sistem kawalan pelepasan
BACAAN ODOMETER (yang mana tiba dahulu)
PEMERIKSAAN ATAU KERJA 1000 km 4000 km 7000 km 10000 km 13000 km PEMERIKSAAN
NO. PERKARA TAHUNAN
PENYELENGGARAAN atau atau atau atau atau
1 bulan 4 bulan 7 bulan 10 bulan 13 bulan
t Periksa hos bahan api bagi
1 * Saluran bahan api — — — — —
kebocoran dan kerosakan.
t Periksa keadaan.
2 * Penapis bahan api Setiap 12000 km (7500 mi)
t Gantikan jika perlu.
t Periksa keadaan.
— — — — 9
3 Palam pencucuh t Bersih dan laraskan jarak.
t Gantikan. Setiap 10000 km (6000 mi)

4 * Injap t Periksa gerak bebas injap. — —


t Laraskan.
5 * Penyuntik bahan api t Periksa kelajuan enjin melahu. — — — — —
t Periksa untuk kebocoran.
6 * Sistem ekzos t Ketatkan jika perlu. — — — — —
t Gantikan gasket jika perlu.
9-2
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAUN0284
Penyelenggaraan am dan carta pelinciran
BACAAN ODOMETER (yang mana tiba dahulu)

NO. PERKARA
PEMERIKSAAN ATAU KERJA 1000 km 4000 km 7000 km 10000 km 13000 km PEMERIKSAAN
PENYELENGGARAAN atau atau atau atau atau TAHUNAN
1 bulan 4 bulan 7 bulan 10 bulan 13 bulan
t.FMBLTBOBLBOQFNFSJLTBBOEJOBNJL
Pemeriksaan
1 * NFOHHVOBLBO:BNBIBBMBUEJBHOPTUJL — — — — — —
Sistem diagnostik t4FNBLLPESBMBU

2 Elemen penapis udara t (BOUJLBO 4FUJBQ16000LN(10000NJ)


3 Hos penapis udara t #FSTJILBO — — — — —
Elemen bekas penapis t #FSTJILBO
4 * t 5VLBSKJLBQFSMV — — — —
udara V-belt
t 1FSJLTBWPMUBO
5 * Bateri t $BTKJLBQFSMV — — — — — —

t 1FSJLTBPQFSBTJ QBSBTDFDBJSEBO
LFCPDPSBODFDBJSCSFL — — — — — —
6 *
Brek hadapan
t (BOUJLBOQBECSFL "QBCJMBEJHVOBLBONFMFCJIJIBE
t 1FSJLTBPQFSBTJ QBSBTDFDBJSEBO
— — — — — —
7 * Brek belakang LFCPDPSBODFDBJSCSFL
9 t (BOUJLBOQBECSFL "QBCJMBEJHVOBLBONFMFCJIJIBE
t 1FSJLTBLFCPDPSBOBUBVLFSPTBLBO
t 1FSJLTBVOUVLMBMVBOZBOHCFUVM — — — — —
8 * Hos brek EBOQFOHBQJU
t RFQMBcF 4FUJBQUBIVO
9 * Cecair brek t (BOUJLBO 4FUJBQUBIVO
10 * Roda t 1FSJLTBLFIBVTBOEBOLFSPTBLBO — — — —

9-3
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
BACAAN ODOMETER (yang mana tiba dahulu)

NO. PERKARA
PEMERIKSAAN ATAU KERJA 1000 km 4000 km 7000 km 10000 km 13000 km PEMERIKSAAN
PENYELENGGARAAN atau atau atau atau atau TAHUNAN
1 bulan 4 bulan 7 bulan 10 bulan 13 bulan
t Periksa kedalaman bunga tayar
dan kerosakan.
11 * Tayar t Gantikan jika perlu. — — — — —
t Periksa tekanan udara.
t Betulkan jika perlu.
t Periksa kelonggaran atau
12 * Galas roda — — — —
kerosakan pada galas.
t Periksa kelancaran pergerakan
galas dan stering. — — — — —
13 * Galas stering
t Lincirkan dengan gris yang
berasaskan lithium-soap. Setiap 12000 km (7500 mi)

t Pastikan kesemua nat, bolt dan


14 * Pengetat chasis — — — — —
skru diikat dengan ketat.
Batang paksi tuil
15 t Lincirkan dengan gris silikon. — — — — —
brek hadapan
Batang paksi tuil
16 t Lincirkan dengan gris silikon. — — — — —
brek belakang
9
t Periksa operasi.
Tongkat sisi,
17 t Lincirkan dengan gris yang — — — — —
tongkat tengah
berasaskan lithium-soap.
18 * Suis tongkat sisi t Periksa operasi. — — — — — —
t Periksa operasi dan kebocoran
— — — —
19 * Cabang depan minyak.
t Tukar minyak cabang depan Setiap 20000 km (12000 mi)
Pemasangan t Periksa operasi dan kebocoran
20 * — — — —
penyerap hentakan minyak penyerap hentakan.

9-4
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
BACAAN ODOMETER (yang mana tiba dahulu)

NO. PERKARA
PEMERIKSAAN ATAU KERJA 1000 km 4000 km 7000 km 10000 km 13000 km PEMERIKSAAN
PENYELENGGARAAN atau atau atau atau atau TAHUNAN
1 bulan 4 bulan 7 bulan 10 bulan 13 bulan
t Tukar.
21 Minyak enjin t Periksa paras minyak dan — Every 3000 km (1800 mi)
kebocoran pada motosikal.
22 * Penapis minyak enjin t Bersihkan. — —

t Periksa paras penyejuk dan kebo- — — — — —


coran penyejuk untuk kenderaan.
23 * Sistem penyejuk
t Gantikan penyejuk. Every 3 years

Minyak transmisi t Periksa kebocoran minyak. — — — — —


24
akhir t Tukar. — Every 10000 km (6000 mi)
t Periksa kerosakan dan kehausan. — — — —
25 * V-belt
t Gantikan. Every 25000 km (15500 mi)
Takal sekunder
26 * t Lincirkan. Every 12000 km (7500 mi)
V-belt
Suis brek hadapan
27 * t Periksa operasi. — — — — — —
9 dan belakang

28 Bahagian bergerak t Lincirkan. — — — — —


dan kabel
t Periksa operasi.
t Periksa gerak bebas kebel
29 * Cengkam pendikit — — — — —
pendikit dan laraskan jika perlu.
t Lincirkan pendikit & kabel.
Lampu, signal dan t Periksa operasi.
30 * suis t Laraskan pancaran lampu utama. — — — — — —

9-5
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU62401

TIP
t Penapis udara
t Penapis udara model ini dilengkapi dengan elemen kertas bersalut minyak boleh guna, yang tidak boleh dibersihkan
dengan udara yang termampat bagi mengelakkan kerosakan.
t Elemen penapis udara perlu diganti dengan lebih kerap apabila menunggang di kawasan luar biasa basah atau berdebu.
t Bekas penapis udara V-belt
t Penapis udara memerlukan servis yang lebih kerap jika anda menunggang di kawasan luar biasa basah atau berdebu.
t Servis brek hidraulik
t Sentiasa memeriksa dan, jika perlu, perbetulkan paras cecair brek. Selepas menanggalkan silinder utama brek dan
angkup, sentiasa menukar cecair brek.
t Setiap dua tahun gantikan komponen dalaman silinder brek utama brek dan angkup, dan tukar cecair brek.
t Gantikan salur brek setiap empat tahun dan jika ia pecah atau rosak.

9-6
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU18773

Menanggal dan memasang


panel 2
Panel perlu ditanggalkan untuk melak 3
ukan kerja-kerja penyelenggaraan yang
dibincangkan dalam bahagian ini.
Rujuk bahagian ini setiap kali panel
perlu ditanggalkan dan dipasang.
1 2
1. Panel A
2. Skru 2. Letak balik kaki penumpang kanan
1
3. Pengikat Skru kedudukan asalnya.

2. Dikanan tempat letak kaki penum Panel B


pang dan kemudian tarik panel
Untuk menanggalkan panel
keluar.
2 1. Keluarkan panel A.
Untuk memasang panel 2. Keluarkan floormat kanan dengan
1. Panel A
2. Panel B
1. Letakkan panel dalam kedudukan menarik.
asal, kemudian pasangkan skru dan 3. Keluarkan skru dan bolt, dan kemu
9 pengikat skru.
EAU77170 dian tarik panel ke luar.

Panel A
Untuk menanggalkan panel
1. Keluarkan skru dan pengikat skru.

9-7
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
2. Letakkan papan lantai tikar ke EAUT2075

kedudukan asal dan tolak ke Pemeriksaan palam pencucuh


bawah. Palam pencucuh adalah bahagian enjin
3. Pasang panel A. yang penting, dimana ia mudah dipe-
riksa. Memandangkan haba dan keko-
toran akan menyebabkan palam pen-
cucuh perlahan-lahan terhakis, ia harus
1 diperiksa dan di ganti dengan merujuk
kepada rajah penyelenggaraan dan pe-
linciran berkala. Selain itu, keadaan pa-
lam pencucuh mempengaruhi keadaan
1. Papan lantai tikar
enjin.
Untuk menanggalkan palam
Untuk memasang panel
pencucuh
1. Letakkan panel dalam kedudukan 1. Tanggalkan panel A. (Lihat m/s 9-7.)
asal, kemudian pasangkan skru dan 2. Tanggalkan penutup palam pencucuh.
bolt

2 1
1
1. Panel B 1. Penutup palam pencucuh
2. skru 3. Tanggalkan palam pencucuh seperti
3. Bolt yang ditunjukkan, dengan sepana
9-8 palam pencucuh dan boleh didapati
dari wakil Yamaha.
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
2. Periksa hakisan elektrod pada pa- Untuk memasang palam pencucuh
1 lam pencucuh dan karbon yang 1. Bersihkan permukaan gasket palam
berlebihan atau kotoran lain, dan pencucuh dan permukaan yang ko-
gantikannya jika perlu. tor, dan bersihkan sebarang keko-
toran pada ulir palam pencucuh.
Palam pencucuh yang disyorkan: 2. Pasangkan palam pencucuh dengan
NGK/CPR8EA9 spana palam pencucuh, dan kemu-
DENSO/U24EPR-9 dian ketatkannya kepada spesifikasi
3. Ukur jarak palam pencucuh dengan tork yang ditentukan
alat pengukur ketebalan dan jika Tork pengetatan:
1. Palam pencucuh sapana perlu, selaraskan jarak mengikut Palam pencucuh:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
Untuk memeriksa palam pencucuh spesifikasi.
1. Periksa disekeliling penebat por-
selin dan di tengah palam elektrod TIP
palam pencucuh berwarna kelabu Jika tiada spana pengukur tork ketika
yang sedikit cerah (Warna ini bia- memasang palam pencucuh, anggaran
sanya untuk motosikal yang ditun- yang terbaik adalah dengan memulas
ggang selepas diketatkan dengan tangan. Wa-
TIP lau 1/4 - 1/2 pusingan bagaimanapun,
Jika palam pencucuh menunjukkan palam pencucuh haruslah diketatkan
9 mengikut spesifikasi yang ditetapkan
warna yang berbeza setelah digunakan
enjin mungkin beroperasi secara tidak secepat yang mungkin.
wajar. Jangan membaikinya sendiri. 1. Sela palam pencucuh 3. Pasangkan penutup palam pen-
Sebaliknya, dapatkan wakil Yamaha cucuh
Sela palam pencucuh:
untuk memeriksa kenderaan. 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)

9-9
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU62845 TIP
Minyak enjin dan penapis minyak. Minyak enjin sepatutnya ada di antara
Paras minyak enjin perlu diperiksa se-
belum setiap penunggangan. Di samping hujung ukur celup dan paras tahap
2
itu, minyak mesti ditukar dan penapis maksimum.
minyak dibersihkan mengikut tempoh
yang ditetapkan dalam penyelenggaraan
berkala dan carta pelinciran.
1 Memeriksa paras minyak enjin
1. Letakkan motosikal secara tegak
1. Penutup palam pencucuh menggunakan pangsi tengah. Jika
2. Palam pencucuh ia berkeadaan condong, bacaan 2
akan menjadi tidak tepat. 3
4. Pasangkan panel 2. Hidup dan panaskan enjin untuk be- 4
berapa minit, kemudian matikannya. 1
3. Tunggu beberapa minit sehingga 1. Penutup penapis minyak enjin
minyak terkumpul, buka penutup ukur 2. Minyak enjin ukurcelur
celup,lapkannya dengan kain bersih, 3. Tanda paras maksimum
4. Hujung minyak enjin ukurcelup
masukkan ukurcelup (tanpa meng-
ikatnya) untuk memeriksa paras 4. Jika paras minyak enjin berada
minyak enjin. atau lebih rendah daripada paras 9
minima, tambahkan minyak yang
AMARAN secukupnya untuk menaikkan paras
Peredam dan pelindung peredam men- minyak ke tahap yang sepatutnya.
jadi sangat panas semasa digunakan. 5. Masukkan pengukurcelup ke dalam
Untuk mengelakkan kebakaran terjadi, lubang mengisi minyak enjin, ke-
biarkan peredam dan pelindung sejuk mudian ketatkan penutup peng-
sebelum mengeluarkan penutup pe- ukurcelup.
napis minyak.
9-10
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
Untuk menukar minyak enjin dan 5. Pasangkan penapis minyak enjin,
membersih penapis minyak spring pemampatan, palam pem-
buangan minyak enjin dengan yang
1. Hidupkan enjin, panaskan enjin O-ring yang baru, dan kemudian
beberapa minit, selepas itu matikan 3 ketatkan palam pembuangan den-
2
suis. 4 gan tork yang dinyatakan.
2. Letakan bekas minyak di bawah 1 5 TIP
enjin untuk mengumpul minyak 6 Pastikan bahawa O-ring di kedudukan
enjin terpakai. yang betul.
Buka penutup penapis minyak enjin
1. Palam buanganminyak enjin A Tork pengetatan:
dan salurkan bolt B untuk mengalir- 2. Gasket Palam pembuangan minyak enjin A:
kan minyak dari kotak engkol. 3. Penapis minyak 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
PERHATIAN: Apabila membuka 4. Spring pemampatan Palam pembuangan minyak enjin B:
palam buangan, “O-ring”, spring 5. O-ring 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
pemampatan dan penapis minyak 6. Palam buanganminyak enjin B
akan jatuh keluar. Jangan hilang 6. Tambah minyak enjin yang disyor
kan komponen yang disebutkan kan dan kemudian tutupkan tudung
TIP
ini. Apabila menukar minyak enjin, keluar- penapis minyak dengan ketat.
kan palam pembuangan A. Apabila me-
nukar minyak enjin dan pembersihan
9 penapis minyak enjin, keluarkan palam
Minyak yang disyorkan:
Lihat muka surat 11-1.
pembuangan B juga. Muatan minyak:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
4. Bersihkan penapis minyak enjin
dengan pelarut, dan kemudian TIP
periksa jika ada kerosakan dan Pastikan anda mengelap tumpahan
menggantikannya jika perlu.
minyak di mana-mana bahagian enjin
9-11 dan ekzos selepas sistem telah sejuk.
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
ECA11671 EAU67820
PERHATIAN Minyak transmisi akhir
t Untuk mengelakkan kelinciran Bekas transmisi akhir mesti diperiksa 1
klac (minyak enjin juga melincir- bagi kebocoran minyak sebelum setiap
2
kan klac), tidak mencampurkan penunggangan. Jika terdapat keboco-
mana-mana bahan kimia tamba- ran dapatkan pengedar Yamaha untuk
han. Jangan gunakan minyak memeriksa dan membaiki motosikal.
dengan spesifikasi diesel dari- Di samping itu, minyak transmisi akhir
pada "CD" atau minyak yang le- perlu ditukar seperti berikut pada jarak
bih berkualiti dari yang ditetap- tempoh yang dinyatakan dalam penye-
kan.Selain itu, jangan menggu- lenggaraan berkala dan carta pelinciran. 1. Penutup pengisi minyak transmisi akhir
2. O-ring
nakan minyak label " Memulihara 1. Hidupkan enjin, panaskan minyak
TENAGA II" atau lebih tinggi. transmisi akhir dengan menunggang 5. Tanggalkan bolt salur keluar minyak
t Pastikan tiada bahan asing me- motosikal selama beberapa minit, transmisi akhir dan gasket untuk
masuki kotak engkol. dan kemudian berhentikan enjin. mengalirkan minyak dari bekas
2. Letakkan motosikal pada tongkat transmisi akhir.
7. Hidupkan enjin, dan biarkan sela-
tengah.
ma beberapa minit semasa meme-
3. Letakkan dulang minyak di bawah
riksa kebocoran minyak. Jika min-
bekas transmisi akhir untuk men-
yak bocor, segera matikan enjin
gumpul minyak yang digunakan.
dan periksa puncanya. 9
4. Tanggalkan tukup pengisi minyak
8. Matikan enjin, dan kemudian pe- transmisi akhir dan O-ring dari be-
riksa tahap minyak dan betulkan- kas transmisi akhir.
nya jika perlu.
1 2
1. Palam pembuangan minyak transmisi akhir
2. Gasket

9-12
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
6. Pasang bolt salur keluar minyak trans- Cecair Penyejuk
EAU20071

misi akhir dan gasket baru, kemudian Tahap cecair penyejuk perlu diperiksa
ketatkan bolt untuk tork yang diten- sebelum setiap perjalanan. Di samping
tukan. itu, cecair penyejuk mesti ditukar men-
gikut tempoh dalam penyelenggaraan
Pengetatan tork:
berkala dan carta pelinciran yang di-
Bolt salur keluar transmisi akhir:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) syorkan . EAU67000 2
Untuk memeriksa tahap penyejuk 3
7. Isi semula jumlah yang ditetapkan 1. Letakkan motosikal pada permu- 1
dengan minyak transmisi akhir yang 1. Tangki cecair penyejuk
kaan rata dan tahan ia dalam ke-
disarankan. AMARAN! Pastikan 2. Paras maksimum
dudukan tegak.
bahawa tiada bahan asing me- TIP 3. Paras minimum
masuki bekas transmisi akhir.
t Tahap cecair penyejuk mesti di- 3. Jika penyejuk adalah pada atau
Pastikan tiada minyak terdapat
periksa semasa enjin berada dalam di bawah tanda aras minimum,
di tayar atau roda. [EWA11312]
keadaan sejuk. Ini disebabkan oleh Alih keluar di floorboard maat
Minyak transmisi akhir yang paras penyejuk akan berubah men- dengan menarik
disarankan: gikut suhu enjin.
Lihat muka surat 11-1. t Pastikan motosikal adalah dalam
Kuantiti minyak:
0.15 L (0.16 US qt, 0.13Imp.qt)
keadaan tegak semasa memeriksa
9 paras minyak. Jika condong sedikit,
bacaan akan salah.
8. Pasang tukup pengisi minyak trans-
misi akhir dan O-ring yang baru, dan 2. Periksa paras cecair penyejuk
kemudian ketatkan tukup pengisi dalam tangki cecair penyejuk.
minyak. TIP
1
9. Periksa bekas transmisi akhir bagi Pastikan paras cecair penyejuk dalam
kebocoran minyak. Jika terdapat tangki cecair penyejuk. 1. Floorboard mat
kebocoran, periksa puncanya.
9-13
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
4. Buka penutup takungan penyejuk. penyejuk dengan secepat mung- Penukaran cecair penyejuk EAU33032
kin, jika tidak, sistem penyeju-
kan tidak akan dilindungi dari- Cecair penyejuk mesti ditukarganti
pada pengaratan dan hakisan. dalam jangkamasa yang ditentukan
Jika air telah ditambah dengan dalam jadual penyelenggaraan berkala
bahan penyejuk, minta pengedar dan rajah pelinciran. Dapatkan peng-
Yamaha memeriksa bahan anti- edar YAMAHA untuk menukar-gantikan
beku kandungan bahan penye- cecair penyejuk tersebut. AMARAN !
juk secepat mungkin, jika tidak, Jangan cuba membuka penutup ra-
keberkesanan penyejuk akan
berkurang. diator semasa enjin dalam keadaan
panas. [EWA10382]
1

1. Tangki cecair penyejuk


3. Buka penutup takungan penyejuk,
tambahkan bahan penyejuk pada
tanda tahap maksimum, dan ke-
mudian pasang semula penutup
takungan. AMARAN! tukarkan 1
penutup takungan penyejuk. 1. Penutup tangki cecair penyejuk
Jangan sekali-kali cuba untuk Cecair penyejuk yang syor
mengeluarkan penutup radiator 9
YAMAHA GENUINE COOLANT
ketika enjin panas. [EWA15162] Kapasiti tangki penyejuk (sehingga
PERHATIAN: Jika cecair penye- tahap paras maksimum):
juk tiada, gunakan air suling atau 0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
air paip lembut bukan. Jangan
gunakan air keras atau air garam 6. Install the coolant reservoir cover.
kerana ia akan memudaratkan 7. Place the right floorboard mat in
enjin tersebut. Jika air telah di- the original position and push it
gunakan gantikan dengan cecair downward to secure it.
9-14
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU67174
1. Periksa bekas hos bawah penapis 3. Pull the air filter element out.
Penapis udara dan bekas udara untuk kotoran terkumpul
V-belt elemen penapis udara atau air. 1
Elemen penapis udara perlu diganti dan 2. Jika kotoran atau air boleh dilihat,
bekas V-belt elemen penapis udara perlu keluarkan hos, bersihkannya, dan
dibersihkan pada jangka masa yang kemudian pasang semula.
dinyatakan dalam penyelenggaraan TIP
berkala dan carta pelinciran. Perkhid- Jika kotoran atau air ditemui dalam hos,
matan elemen penapis udara lebih kerap pastikan untuk memeriksa elemen penapis
jika anda menunggang di kawasan ba- udara untuk kotoran yang berlebihan atau
1. Elemen penapis udara
sah atau berdebu. Penapis udara hos kerosakan dan menggantikannya jika perlu.
dan Vbelt penapis udara mesti kerap 4. Pasang elemen ke dalam bekas
diperiksa dan dibersihkan jika perlu. Menggantikan elemen penapis udara penapis PERHATIAN: Pastikan
1. Letakkan kenderaan dalam kea- semua elemen masuk ke dalam
Memeriksa dan menggantikan elemen daan bertongkat tengah ruang yang disediakan pada be
penapis udara 2. Keluarkan penutup penapis udara kasnya. Enjin tidak patut berfu-
dengan mengeluarkan skru. ngsi jika tanpa elemen penapis
dipasang, jika tidak, omboh dan/
1 2 atau silinder boleh menjadi terlalu
9 haus.
[ECA10482]
ECA21220
1
PERHATIAN
tElemen penapis udara mesti di
1. Hos penapis udara
2 gantikan pada selang yang ditetap
1. Penutup penapis udara kan dalam penyelenggaraan berkala
2. Skru dan carta pelinciran.
9-15
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
t Keperluan elemen penapis udaras
TIP 3. Tarik bekas V-belt penapis udara
penggantian lebih kerap jika anda
menunggang di luar biasa basah Jika kotoran atau air ditemui dalam periksa elemen keluar dan bersihkan den
atau kawasan berdebu. hos, pastikan untuk memeriksa kes V-belt gan solven. Selepas pembersihan,
tJangan bersihkan elemen penapis elemen penapis udara untuk kotoran yang keluarkan baki solven ke dalam penapis
udara dengan meniup dengan berlebihan atau kerosakan dan bersih atau udara elemen. AMARAN!
mampat udara. menggantikannya jika perlu. Hanya gunakan pembersih pelarut
yang khusus. Untuk mengelakkan
Pembersihan bekas V-belt penapis risiko kebakaran atau letupan, jan
5. Pasang penutup penapis udara
udara elemen gan gunakan petrol atau pelarut
dengan memasang skru.
1. Letakkan motorsikal dalam kea- yang mudah terbakar. [EWA10432]
Pembersihan bekas V-belt hos daan bertongkat tengah PERHATIAN: Untuk mengelakkan
2. Tanggalkan skru dan tarik bekas kerosakkan elemen penapis udara,
V-belt penapis udara elemen dari kendalikan ia perlahan-lahan dan
bekas V-belt. berhati-hati, dan tidak memulasnya.

1 9
1.Bekas V-belt hos
1. Periksa hos di sebelah belakang
V-belt untuk kotoran atau air. 1
2. Jika kotoran atau air boleh dilihat, 2 1
keluarkan hos daripada pengapit, 1. Bekas penutup penapis udara V-belt
membersihkannya, dan kemudian 2. Skru 1. Bekas V-belt penapis udara elemen
memasangnya.
9-16
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
Periksaan gerak bebas EAU21386
Jarak bebas injap EAU21402

kabel pendikit Jarak bebas injap berubah apabila di


Mengukur pendikit cengkaman gerak gunakan, menyebabkan pembakaran
bebas seperti yang ditunjukkan. campuran udara minyak kurang tepat
dan/ atau enjin berbunyi hingar. Untuk
mengelakkan ini terjadi, hubungilah
pengedar Yamaha untuk penyelengga-
raan dan pelinciran yang khusus.

4. Letakkan jenis minyak yang dicadang- 1


kan ke atas permukaan elemen A

penapis udara dan perah lebihan A

minyak.
TIP
t Elemen penapis udara perlu basah 1. Gerak bebas kabel pendikit
tetapi tidak menitis.
t Periksa elemen penapis udara yang Gerak bebas kabel pendikit
berlebihan kotor atau kerosakan dan 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
menggantikan jika perlu.
9 Penyelenggaraan cengkaman pendikit
Minyak yang disyorkan: gerak bebas jika perlu,laraskan oleh
Minyak penapis udara Yamaha atau wakil Yamaha.
minyak penapis udara lain yang
berkualiti
5. Pasangkan elemen ke dalam bekas
V-belt.
6. Pasang penutup elemen penapis
udara dengan memasang skru. 9-17
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU64401
Tayar diselaraskan mengikut kelajuan Pemeriksaan tayar
Tayar adalah satu-satunya hubungan menunggang dan dengan jumlah
antara motosikal dan jalan raya. Kese- berat penunggang, penumpang,
lamatan bergantung pada penunggan- kargo, dan aksesori yang dilu-
gan kepada kawasan kecil. Oleh itu, luskan untuk model ini.
adalah penting untuk mengekalkan ta-
yar dalam keadaan baik pada setiap Tekanan tayar udara (diukur pada d
masa dan gantikan pada masa yang tayar sejuk):
sesuai dengan yang tayar yang disyor- Hadapan (1 orang):
200kPa(2.00 kgf/cm 2 , 29 psi)
kan. Belakang (1 orang):
Tekanan udara tayar 225kPa(2.25 kgf/cm 2 , 33 psi) 1. Tayar sisi
Tekanan udara tayar perlu diperiksa dan, Hadapan (2 orang): 2. Penunjuk tayar haus
jika perlu, diselaraskan sebelum setiap 200kPa(2.00 kgf/cm 2 , 29 psi) 3. Kedalaman bunga tayar
perjalanan. Belakang (2 orang):
EWA10504
250kPa(2.50 kgf/cm 2 , 36 psi) Tayar hendaklah diperiksa sebelum se-
Beban Maksimum*:
AMARAN 153 kg (337 lb) (GDR155-A) tiap kali penunggangan. Jika tayar me-
Tekanan tayar yang teruk motosikal mpunyai paku atau serpihan kaca di
akan beroperasi dengan tidak betul * Jumlah berat penunggang, dalamnya, atau jika dinding sisi yang
penumpang, kargo & aksesori retak, mencapai had kedalaman bunga
boleh menyebabkan kecederaan
atau kematian dari kehilangan ka- EWA10512
yang dinyatakan, minta wakil penjual 9
walan. AMARAN Yamaha menggantikan tayar dengan
t Tekanan udara tayar mestilahe segera.
Jangan sekali-kali melebihi muatan
diperiksa dan diselaraskan padad
motosikal anda. Melebihi beban ope- Kedalaman bunga tayar minimum
tayar sejuk (iaitu, apabila suhu
rasi sebuah motosikal boleh menye- (depan dan belakang)
tayar sama suhu sekeliling).
babkan kemalangan. 1.0 mm (0.04 in)
t Tekanan udara tayar mestilah

9-18
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
AMARAN EWA10583 nakan atau hanya digunakan sekali- EAU21963

sekala. Keretakan daripada bunga dan


Pemilihan roda
t Adalah berbahaya menunggang Untuk memaksimumkan prestasi, ke-
sisi roda, kadang-kadang disertai dengan
motosikal dengan tayar yang tidak tahanan dan operasi yang selamat bagi
ubah bentuk, adalah satu bukti men-
berbunga. Jika bunga tayar me- kenderaan anda, perhatikan perkara-
jadi lama. Tayar yang lama dan berusia
nunjukkan garisan, dapatkan perkara berikut mengenai roda yang
khidmat pihak wakil Yamaha untuk hendaklah diperiksa oleh pakar tayar
untuk memastikan kesesuaiannya untuk disyorkan.
menggantikan tayar tersebut t Rim roda perlu diperiksa jika retak,
dengan segera. kegunaan selanjutnya. EWA10462
melengkung atau kerosakan lain
t Penukaran barangan brek, tayar AMARAN sebelum setiap menunggang. Jika
dan roda harus dikendalikan oleh
Tayar depan dan belakang, reka ben- terdapat kerosakan, minta seorang
wakil Yamaha yang berpengalaman
tuk perlu menggunakan jenama yang wakil penjual Yamaha menggan-
t Tayar yang pancit tidak disaran-
sama, sebaliknya ciri-ciri pengenda- tikan roda. Jangan cuba lakukan
kan untuk ditampal. Walaubagai- lian motosikal yang berbeza, boleh sendiri walaupun pembaikan kecil
manapun, jika keadaan tidak membawa kepada kemalangan. pada roda.Kerosakan atau kere-
mengizinkan, tampal tiub sebaik takan roda mestilah diganti.
mungkin dan tukar tiub baru dan Selepas ujian menyeluruh, hanya tayar
t Roda perlu seimbang, sama ada
berkualiti secepat mungkin. yang disenaraikan di bawah ini telah
tayar atau roda telah ditukar atau
t Menunggang pada kelajuan se- diluluskan untuk model ini oleh Yamaha.
diganti. Satu roda tidak seimbang
derhana selepas menukar tayar Tayar hadapan: boleh menyebabkan prestasi yang
9 kerana permukaan tayar mesti Saiz: buruk, ciri-ciri pengendalian yang
akan “pecah dalam” untuk itu 110/80-14M/C 53P
Pengilang/model:
buruk, dan memendekkan hayat
untuk membangunkan ciri-ciri
IRC/SCT-005F tayar.
yang optimum.
Tayar belakang:
Maklumat tayar Saiz:
140/70-14M/C 62P
Model ini dilengkapi tayar bertiub. Pengilang/model:
Jangka tayar, walaupun ia tidak digunakan IRC/SCT-005R

9-19
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU49351 EAU22172

Pemeriksaan gerak bebas prestasi membrek, yang akan Penyelarasan gerak bebas
tuil brek hadapan
menyebabkan kehilangan kawalan pedal belakang
dan berlakunya kemalangan. Mengukur pendikit cengkaman gerak
bebas sebagai ditunjukkan.
1

1
A

1. Tidak ada tuil brek gerak bebas

Ia sepatutnya tidak mempunyai gerak


bebas langsung pada tuil brek hada- 1. Penyelarasan gerak bebas tuil brek belakang
pan. Jika ada, dapatkan pemeriksaan
sistem brek daripada pengedar Yamaha. Penyelarasan gerak bebas tuil brek
belakang
AMARAN 10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in)
Brek yang lembut dan kenyal 9
Dari semasa ke semasa periksa gerak
menunjukkan kehadiran udara dalam
bebas tuil brek dan, jika perlu, laraskan
sistem hidraulik. Jika terdapat
ia seperti berikut.
gelembung udara di dalam sistem
Untuk meningkatkan tuil brek belakang
hidraulik, hubungi wakil Yamaha
untuk membaikinya. Udara di dalam
bebas bermain, bertukar nut penye-
sistem hidraulik akan mengganggu suaian ke arah (a). Untuk mengurangkan
bermain bebas brek tuil, bertukar nut
penyesuaian ke arah (b).
9-20
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU22382

Memeriksa pelapik brek depan telah haus sehingga hadnya, mintalah


dan gesel brek belakang penjual Yamaha menggantikan pelapik
Pelapik brek depan dan gesel brek be-
lakang mesti diperiksa dalam tempoh EAU22541
(a) 1 yang telah ditentukan dalam rajah pen Gesel brek belakang
yelenggaraan dan pelinciran.
(b)
EAU22432
Pelapik brek depan
1. Tuil brek belakang bebas bermain
menyesuaikan nut 1
EWA10651
2
AMARAN
Jika pelarasan yang betul tidak dapat
dilakukan, dapatkan wakil Yamaha 1. Penunjuk gesel brek belakang
untuk melaraskannya. 2. Had garisan brek belakang

Penunjuk kerosakan adalah dilampirkan


pada setiap brek. Penunjuk ini mem-
1. Pelapik brek depan menggunakan penunjuk
9 alur bolehkan pemeriksaan dibuat tanpa
Setiap brek dilengkapi dengan satu pe- membuka brek itu. Tekankan brek dan
nunjuk haus. Penunjuk haus ini mem- perhatikan kedudukan penunjuk itu.
bolehkan pemeriksaan kehausan pelapik Jika penunjuk sampai ke garisan paras
brek dilakukan tanpa menanggalkan kerosakan, minta penjual Yamaha men-
brek tersebut. Tekan brek dan periksa ggantikan gesel tersebut sebagai satu
penunjuk haus. Sekiranya pelapik brek set.

9-21
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU77811

t Cecair brek yang tidak mencu- Menggunakan pelapik brek, ia adalah


Memeriksa paras cecair brek perkara biasa untuk cecair brek secara
kupi boleh membenarkan udara
depan memasuki sistem brek, mengu- beransur-ansur mengalir ke bawah.
Sebelum menunggang, pastikan cecair rangkan prestasi brek. Cecair brek paras rendah mungkin me-
brek melebihi tanda aras minimum. t Jangan biarkan air masuk brek nunjukkan pelapik brek haus dan/atau
(Letakkan hendal supaya cecair brek da takungan cecair semasa mengisi. kebocoran pada sistem brek; Oleh itu,
lam takungan adalah separas tanah.) Air ketara akan mengurangkan pastikan anda memeriksa pelapik brek
Jika perlu, tambahkan cecair brek. takat didih cecair dan boleh men dan sistem brek untuk kebocoran. Jika
yebabkan kunci wap. tahap cecair brek turun secara men-
t Untuk mengelakkan pencemaran, dadak, minta wakil penjual Yamaha
membersihkan penutup takungan periksa sebelum memulakan penung-
1 dan pengisi sebelum mengeluar gangan.
kan. Gunakan cecair brek dari
bekas yang tertutup.
t Hanya gunakan cecair brek yang
disyorkan; sebaliknya, getah pe-
1. Tanda aras minimum lekat bertambah buruk, menye-
babkan kebocoran.
Cecair brek disyorkan :
ECA17641 9
YAMAHA GENUINE BRAKE FLUID: PERHATIAN
DOT 4-Plus (GDR155-A)
Cecair brek mungkin permukaan
yang dicat akan rosak atau baha-
EWA18870

AMARAN gian-bahagian plastik. Sentiasa


Penyelenggaraan yang tidak betul membersihkan cecair yang tertum-
boleh menyebabkan kehilangan ke- pah dengan serta-merta.
upayaan untuk brek. perhatikan lang-
kah berjaga-jaga ini: 9-22
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU22724 EAUU0311 EAU23098

Penukaran cecair brek Memeriksa V-belt Memeriksa dan melincirkan


Dapatkan penjual Yamaha untuk me- V-belt mesti diperiksa dan digantikan kabel
ukarkan cecair brek dalam masa yang oleh seorang pengedar Yamaha pada Operasi yang dijalankan oleh kabel ka-
telah dicatatkan di dalam rajah penye- jangka masa yang dinyatakan dalam walan dan keadaan kabel seharusnya
lenggaraan dan pelinciran. Jika terda- penyelenggaraan berkala dan carta diperiksa sebelum menunggang. Kabel
pat kerosakan atau kebocoran “Oil seals”, pelinciran. haruslah diminyakkan jika perlu. Jika
silinder utama dan kaliper, tukarkan kabel rosak atau tidak bergerak dengan
dengan yang baru. lancar, mintalah pihak penjual Yamaha
t “Oil seals”: Tukar setiap 2 tahun. untuk memeriksa atau menukarkannya.
t Hos brek : Tukar setiap 4 tahun. AMARAN! Kerosakan pada perlin-
dungan kabel luar boleh menyebab-
kan pengaratan dalaman dan gang-
guan menyebabkan dengan perge-
rakan kabel. Gantikan kabel yang
rosak secepat mungkin untuk men-
gelakkan keadaan yang tidak selamat.
[EWA10712]

Pelincir yang disyorkan:


Pelincir kabel Yamaha atau
9
kabel pelincir lain yang sesuai

9-23
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU49921 EAU43643
Pelincir yang disyorkan:
Pemeriksaan dan pelinciran Pelinciran tuil brek depan dan Tuil brek hadapan:
pengcengkam pendikit dan belakang Gris silikon
kabel Pusat-pusat yang penting di bahagian Tuil brek belakang:
depan dan belakang brek patut diletakkan Gris berasaskan sabun-litium
Periksa operasi pengcengkam pendikit
sebelum menunggang. Kabel perlu pelincir seperti dalam rajah penyelen-
dilincirkan dan ditukar dalam tempoh ggaraan dan pelinciran.
tertentu seperti dalam rajah penyelen-
Tuil brek hadapan
ggaraan dan pelinciran. Kabel pendikit
dilengkapi dengan penutup getah. Pas-
tikan penutup dengan selamat dipasang.

Tuil brek belakang

9-24
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU23273

Pemeriksaan dan pelinciran Pelincir yang disyorkan: Pemeriksaan sepit depan


tongkat tengah dan tongkat sisi Gris berasaskan sabun-litium Pemeriksaan keadaan sepit depan hen-
daklah diperiksakan mengikut tempoh
yang dinyatakan dalam rajah penyele-
nggaraan dan pelinciran.

Cara memeriksa keadaan sepit depan


Periksa sama ada terdapat calar atau
2
1 kerosakan pada bahagian tiub dalam
dan kebocoran minyak yang berlebihan
di sepit depan.

Operasi tongkat tengah dan tongkat Cara memeriksa operasinya


sisi patutlah diperiksa sebelum penun- 1 Letakkan motosikal di tempat rata
ggangan dan bahan besi patut diminya- dalam keadaan tegak.
kkan untuk melancarkannya. Untuk mengelak daripada kecede-
EWA10742 raan, penahanan yang stabil dan
AMARAN kemas pada motosikal diperlukan
9 supaya tidak mudah jatuh. [EWA10752]
Jika tongkat tengah dan tongkat sisi
tidak berfungsi dengan lancar, hubu- 2 Menarik brek, sambil tekan dengan
ngilah penjual Yamaha untuk meme- kuat pada bar pemegang ke bawah
riksa atau membaikinya. Jika tidak, beberapa kali untuk memastikan
tongkat tengah dan tongkat sisi boleh sepit depan bergerak ke bawah
menghubungi tanah dan mengalihkan dan ke atas secara lancar.
perhatian pengendalian, yang meng-
akibatkan kemungkinan hilang kawalan.
9-25
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
Pemeriksaan stering EAU45512 EAU23292

Galas-galas stering yang haus atau lon- Pemeriksaan galas-galas roda


ggar adalah berbahaya. Adalah penting
untuk memeriksakan operasi stering
dalam tempoh yang ditentukan dalam
rajah penyelenggaraan dan pelinciran,
seperti berikut.
1. Letakkan kenderaan di tongkat ten-
gah. AMARAN! Untuk mengelak-
kan kecederaan, tahan kenderaan
ECA10591
sehingga tidak terjatuh dengan
PERHATIAN
teruk. [EWA10752]
Jika terdapat apa-apa kerosakan 2. Pegangkan hujung sepit depan mo- Pemeriksaan galas-galas roda haruslah
atau gerakan sepit depan yang tidak tosikal dan cuba menggerakkannya dilakukan mengikut jadual penyeleng-
lancar, sila hubungi penjual Yamaha ke depan dan ke belakang. Jika garaan. Sekiranya terdapat gerak be-
untuk membaikinya. merasa sebarang gerak bebas, bas pada hab roda ataupun roda tidak
mintalah penjual Yamaha untuk dapat bergerak dengan lancar, dapat-
memeriksa dan menyelaraskan kanlah penjual Yamaha untuk meme-
stering. riksa galas-galas roda itu.

9-26
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU50292 wa bateri mudah lemah jika motosikal
pada terkena kulit, mata atau pa-
Bateri ditambah dengan barang tambahan
kaian. Sentiasa melindungi mata
anda ketika bekerja berdekatan elektronik. ECA16522
1 2
dengan bateri. Jika berlaku ma- PERHATIAN
salah, ikutilah langkah-langkah
pertolongan cemas berikut. Untuk mengecas bateri jenis VRLA
t LUAR: Cuci dengan air yang (Valve Regulated Lead Asid), memer-
banyak. lukan pengecas yang khas (voltan
t DALAM: Minum banyak air dibekalkan secara sekata).Menggu-
3 atau susu dan segera meman- nakan pengecas yang biasa boleh
ggil seorang doktor. merosakkan bateri.
1. Bateri t MATA: Cuci dengan air selama Menyimpan bateri
2. Plumbum bateri positif (merah) 15 minit dan dapatkan rawatan 1. Apabila motosikal tidak akan digu-
3. Plumbum bateri negatif (hitam) segera. nakan selama sebulan atau lebih,
Bateri terletak di bawah tempat duduk. t Bateri mungkin mengeluarkan tanggalkan bateri, caskan sepenuh-
(Lihat muka surat 6-15.) gas letupan. Jauhilah bateri dari nya dan simpan di tempat sejuk
Model ini dilengkapi dengan bateri VRLA api, bunga api, putung rokok dan dan kering. PERHATIAN! Semasa
(Valve Regulated Lead Asid). Oleh itu sebagainya. Pengaliran udara menanggalkan bateri, pastikan
ia tidak memerlukan pemeriksaan elek- mestilah baik apabila mencas- suis utama dalam keadaan ‘OFF’,
trolit atau penambahan air bateri ke da- kan bateri di kawasan yang cabut pada penyambungan ne-
9 lam bateri. Walau bagaimanapun, sam- tertutup. gatif dahulu sebelum penyam-
bungan pada bateri perlu diperiksa dan t JAUHI SEBARANG BATERI DA- bungan positif. [ECA16303]
ketatkannya jika perlu. RIPADA KANAK-KANAK. 2. Jika bateri disimpan untuk lebih
EWA10761 dari dua bulan, bateri harus diperiksa
AMARAN Mengecas bateri sekurang-kurangnya sekali sebulan
t Elektrolik bateri adalah beracun Bawa bateri ke wakil Yamaha secepat dan caskan sepenuhnya
dan berbahaya dan boleh men- mungkin sekiranya bateri menunjukkan 3. Sebelum pemasangan, bateri perlu
gakibatkan kebakaran yang ter- ianya perlu dicas. Perlu diingati baha- dicas sepenuhnya. PERHATIAN:
uk dan sebagainya. Jauhi dari- Semasa menanggalkan bateri,
9-27
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU66795

pastikan suis utama dalam kea-


Penggantian fius
daan ‘OFF’, cabut pada penyam- Kotak fius, yang mengandungi fius bagi
bung negatif dahulu sebelum litar individu, terletak bawah tempat
penyambungan positif. duduk. (Lihat muka surat 6-15.)
4. Selepas pemasangan bateri pada
kedudukan asal motosikal, pastikan
sambungan terminal bateri di (GDR155-A)
sambung dengan baik. 1
PERHATIAN ECA16531

Pastikan bateri dicas sepenuhnya


sebelum disimpan. Kerosakan
mungkin terjadi sekiranya bateri
disimpan tanpa di cas

1. Kotak Fius

9-28
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
(GDR155-A) Fius yang disyorkan:
2 Fius utama:
1 30.0 A
2 Terminal fuse 1:
2.0 A
Fius lampu utama:
3 2 7.5 A
4 Fius sistem isyarat:
7
8 65 7.5 A
9 Fius pencucuhan:
11 10 7.5 A
1 12 1. Battery cover Fius sistem kunci pintar:
1. Fius utama 2. Screw 2.0 A (GDR155-A)
2. Fius ganti Fius moto ABS:
3. Sistemcucuk fius bahan api 10.0 A (GDR155-A)
4. Keluarkan fius yang meletup, dan
4. Fius sandaran Fius cucuk sistem bahan api:
5. Fius pencucuhan kemudian pasang fius aliran elektrik 7.5 A
6. Fius lampu baru yang disyorkan. AMARAN! Fius solenoid ABS:
7. Fius sistem isyarat 7.5 A (GDR155-A)
8. ABS solenoid fius
Jangan gunakan fius daripada
aliran elektrik yang lebih tinggi Fius unit kawalan ABS:
9. ABS moto fius
2.0 A (GDR155-A)
10.ABS unit kawalan fius daripada yang disyorkan untuk
11. Sistem kunci pintar fius
Fius sokongan:
mengelakkan daripada kerosakan
12. Terminal fius 1 (untuk bantuan DC jack)
7.5 A
9 besar kepada sistem elektrik dan
Jika fius meletup, gantikannya seperti mungkin berlaku kebakaran. 5. Hidupkan suis utama, dan kemudian
berikut. menghidupkan litar elektrik untuk
1. Matikan litar elektrik dan kemudian memeriksa jika peranti yang ber-
mematikan suis utama. operasi.
2. Buka kerusi itu.
(Lihat muka surat 6-15.)
3. Keluarkan penutup bateri dengan
mengeluarkan skru. 9-29
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan

TIP Lampu utama EAU62850 EAUV0700

Model ini dilengkapi dengan lampu Menukar mentol lampu bantuan


Jika fius segera meletup lagi, sila dapat
utama jenis LED. Model ini dilengkapi dengan dua lampu
bantuan dari wakil Yamaha untuk men
Jika lampu tidak menyala, jumpa pem- bantuan. Jika mentol lambu bantuan
yemak elektrik sistem.
bekal Yamaha untuk memeriksa litar terbakar, gantikannya seperti berikut.
6. Pasang penutup bateri dengan me elektrik. 1. Letakkan motosikal pada tongkat
masang skru. PERHATIAN
ECA16581
tengah
7. Tutup kerusi itu.
Jangan melekatkan apa-apa jenis 2. Keluarkan soket lampu bantuan
filem gelap atau pelekat pada kanta (bersama-sama dengan mentol)
lampu utama. dengan pusing ke arah lawan jam.

1
9
1. Soket mentol lampu bantuan

3. Keluarkan mentol yang terbakar


dengan menariknya keluar.

9-30
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU24182 EAU43054

Lampu belakang/brek
Model ini dilengkapi dengan sebuah
jenis LED lampu belakang/brek.
Jika lampu belakang/brek tidak men-
yala, dapatkan wakil penjual Yamaha
untuk diperiksa.

1
1. Mentol bantuan

4. Masukkan mentol baru ke dalam 1


soket.
5. Pasang soket lampu bantuan (ber-
sama-sama dengan mentol) dengan
memutarnya lawan.

1. Soket mentol lampu bantuan

9 3. Keluarkan mentol yang terbakar


dengan menariknya keluar.

9-31
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAUM1454
Penggantian mentol lampu
belakang 1
1 1. Untuk keluarkan unit lampu isyarat
dengan keluarkan skru.

1. Mentol lampu isyarat 1. Mentol lampu isyarat

4. Pasang mentol baru kedalam soket. 4. Pasangkan mentol baru dalam soket.
5. Pasang soket (bersama mentol) dengan 5. Pasangkan mentol baru ke dalam
memutarkannya ke arah jam. soket dengan menolaknya dalam
1. Skru dan mengubahnya mengikut arah
jam.
2. Keluarkan soket mentol (bersama 6. Pasangkan unit lampu isyarat
mentol) dengan memutarkannya arah dengan pasangkan skru.
lawan jam.
3. Keluarkan mentol yang terbakar
9
dengan menarikkan.

9-32
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
Gantikan mentol plat lesen 1 Carta penyelesaian masalah berikut
mewakili prosedur cepat dan mudah
1. Keluarkan mentol plat lesen den- untuk memeriksa sistem ini untuk diri
gan menggunakan skru. sendiri. Walau bagaimanapun, sekiranya
motosikal anda memerlukan pembaikan,
bawanya ke wakil penjual Yamaha,
yang mempunyai kakitangan yang mahir,
1. Mentol lampu lesen plat alat yang diperlukan, pengalaman, dan
mengetahui untuk servis motosikal
3. Buang mentol yang terbakar keluar
1 dengan betul.
dengan menariknya keluar.
Gunakan bahagian alat penggantian
4. Masukkan mentol baru ke dalam
yang tulen dari Yamaha. Alat ganti palsu
soket.
5. Pasangkan soket (bersama dengan mungkin kelihatan seperti bahagian
mentol) dengan menolak masuk. Yamaha, tetapi kualiti rendah, mem-
1. Skru 6. Pasang lampu plat lesen dengan punyai jangka hayat perkhidmatan yang
menggunakan skru. lebih pendek dan boleh membawa ke-
2. Keluarkan soket mentol plat lesen
EAU60701 pada bil pembaikan mahal.
(bersama-sama dengan mentol) Penyelesaian masalah EWA15142

dengan menariknya keluar. Walaupun motosikal Yamaha menerima AMARAN


pemeriksaan yang teliti sebelum peng- Apabila memeriksa sistem bahan api,
9
hantaran dari kilang, masalah mungkin dilarang merokok, dan memastikan
berlaku semasa operasi. Sebarang ma- tidak membiarkan api terdedah atau
salah dalam sistem bahan api, mampa- bunga api di kawasan itu, termasuk
tan, atau pengapian, sebagai contoh, lampu penunjuk dari pemanas air
boleh menyebabkan permulaan yang atau relau. Petrol atau wap petrol
lemah dan kehilangan kuasa. boleh menyalakan api atau meletup,
menyebabkan kecederaan teruk atau
kerosakan harta benda.
9-33
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
Sistem kunci pintar penyelesaian Jika sistem kunci pintar tidak berfungsi Walaupun keadaan sebelumnya bertemu,
masalah (GDR155-A) selepas memeriksa perkara di atas, me Berhenti dan mula sistem boleh tidak
Sila semak perkara-perkara berikut apa mpunyai peniaga Yamaha memeriksa mengaktifkan dalam usaha untuk meme
bila sistem kunci pintar tidak berfungsi. kunci pintar sistem. lihara bateri kuasa. Dalam kes ini, terus
ЬApakah kunci pintar dihidupkan? memandu kenderaan.
TIP Tambahnya, sistem mula dan berhenti
(Lihat m/s 4-5.)
Lihat 'Mod kecemasan' pada muka surat lampu penunjuk tidak akan menyala jika
Ь Adakah bateri kunci pintar habis? 9-38 untuk maklumat mengenai menghid lampu amaran masalah enjin dihidupkan.
(Lihat m/s 4-6.)
upkan enjintanpa kunci pintar. Jika lampu penunjuk Berhenti dan Mula
ЬAdakah bateri kunci pintar dipasang sistem tidak menyala sila hubungi wakil
dengan betul? (Lihat m/s 4-6.) EAU76843
Yamaha untuk memeriksa kenderaan
ЬApakah kunci pintar yang digunakan Berhenti dan memulakan sistem secepat mungkin.
di lokasi yang gelombang radio yang penyelesaian masalah (GDR155-A)
kuat atau bunyi elektromagnet yang Jika masalah berlaku, semak yang beri- Lampu penunjuk Berhenti dan Mula
lain? (Lihat m/s 4-1.) kut sebelum mengambil kenderaan ke
sistem telah menyala, tetapi enjin
wakil Yamaha.
ЬAdakah anda menggunakan kunci tidak berhenti secara automatik.
pintar yang berdaftar kepada kend 1. Adalah kenderaan berhenti sepenuh
Lampu penunjuk Berhenti dan memula
eraan tersebut? nya?
kan sistem tidak menyala.
ЬAdakah bateri kenderaan yang habis? 1. Adalah suis utama dihidupkan? Enjin tidak boleh berhenti secara auto
Apabila bateri kenderaan itu habis, matik sehingga kenderaan itu berhenti
2. Adalah suis Berhenti dan memulakan
sistem kunci pintar tidak akan untuk tempoh masa yang tertentu. 9
sistem set ke ‘ A ’ ?
beroperasi. Sila caj bateri kenderaan Cuba membawa kenderaan berhenti
3. Adalah enjin memanaskan secukup
atau diganti. (Lihat m/s 9-27.) sepunhnya.
nya selepas bermula?
2. Cengkaman pendikit dipadam?
4. Selepas enjin telah memanaskan,
Enjin tidak berhenti secara automatik
adalah enjin dibiarkan melahu bagi
jika cengkaman pendikit dalam ke
tertentu jangka masa?
dudukan tidak ditutup sepenuhnya.
5. Adakah perjalanan kenderaan pada
kelajuan 10 km/j atau lebih tinggi?
9-34
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
Pusingkan cengkaman pendikit Jika enjin dibiarkan dihentikan oleh
sepenuhnya kedudukan tertutup. Berhenti dan Mula System bagi
Jika enjin masih tidak berhenti secara yang panjang tempoh masa, bateri
automatik, kemudian hubungi wakil boleh menjadi dilepaskan.
Yamaha untuk memeriksa kenderaan. Jika enjin masih tidak memulakan se
Selepas enjin dihentikan oleh Berhenti mula selepas anda menyemak syarat-
dan Mula System, enjin tidak dimula syarat terdahulu,hubungi wakil Yamaha
kan semula walaupun pendikit ceng untuk memeriksa kenderaan.
kaman dihidupkan.
1. Adakah Sistem Berhenti dan Mula
suis ditetapkan kepada ' '?
Jika Suis tukar ke Sistem Berhenti
dan Mula set kepada ' ' walaupun
Berhenti dan Sistem Mula diaktifkan,
Berhenti dan Sistem Mula akan men
jadi tutup.
2. Telah sidestand yang dikendalikan?
Apabila sidestand diturunkan,Sistem
Berhenti dan Mula dinyahaktifkan.
9 3. Telah enjin kiri dihentikan oleh Sis
tem Berhenti dan Mula untuk tempoh
masa yang lama?

9-35
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU42706

Carta penyelesaian masalah


Masalah menghidupkan enjin atau prestasi yang kurang berkuasa
1. Bahan api
Bahan api mencukupi. Periksa bateri.
Periksa paras bahan api
dalam tangki bahan api.
Bahan api tidak Bekalan Enjin tidak dapat dihidupkan.
mencukupi. bahan api. Periksa bateri.

2. Bateri Enjin hidup dengan


Bateri bagus.
cepat.
Enjin tidak dapat dihidupkan
Operasi penghidup elektrik.
Periksa sambungan plumbum bateri, Periksa pencucuhan.
Enjin hidup dengan
dan dapatkan wakil Yamaha untuk
perlahan.
cas bateri jika perlu.

3. Pencucuhan Keringkan dengan kain kering dan betulkan


Basah Operasi penghidup elektrik.
jarak palam pencucuh atau gantikan palam
Keluarkan palam pencucuh pencucuh.
dan periksa elektrod.
Dapatkan wakil penjual Yamaha untuk Enjin tidak dapat dihidupkan
Kering
memeriksa motosikal. Periksa tekanan.
9
4. Tekanan Enjin tidak dapat dihidupkan
Terdapat tekanan.
Dapatkan wakil penjual Yamaha untuk memeriksa motosikal.
Operasi penghidup elektrik.

Tiada tekanan. Dapatkan wakil penjual Yamaha untuk memeriksa motosikal.

9-36
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
Enjin terlampau panas
EWA10401

AMARAN
z Jangan tanggalkan penutup radiator apabila enjin dan radiator yang panas. Cecair dan wap panas mungkin
keluar dengan tekanan yang tinggi, boleh menyebabkan kecederaan yang teruk. Pastikan anda tunggu sehin-
gga enjin sejuk.
z Selepas keluarkan bolt pemegang penutup radiator, letakkan kain tebal, seperti tuala, atas penutup radiator,
dan perlahan-lahan pusingkan penutup mengikut arah lawan jam untuk menahan tekanan dalam radiator.
Apabila bunyi desiran berhenti, tekan penutup ke bawah serta pusingkanmengikut arah lawan jam, dan kemu-
dian keluarkan penutup.

Ada Dapatkan wakil penjual


kebocoran Yamaha periksa dan
Paras bahan penyejuk
membaiki sistem penyejukan.
rendah, periksa kebocoran
sistem penyejukan.
Tiada
Periksa paras bahan penyejuk Tambah penyejuk. (Lihat TIP.)
Tunggu sehingga kebocoran
dalam bekas simpanan dan
enjin lebih sejuk.
radiator.
Paras bahan Hidupkan enjin, kalau ada pemanasan enjin lagi, dapatkan
penyejuk OK. wakil penjual Yamaha untuk memeriksa dan membaiki
sistem penyejukan.

TIP
Jika bahan penyejuk tidak boleh didapati, air paip boleh digunakan buat sementara waktu, dengan syarat ditukar kepada
bahan penyejuk yang disyorkan secepat mungkin.

9-37
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU76560
4. Memasukkan nombor pengenalan
Mod kecemasan (GDR155-A) dilakukan dengan mengira jumlah
Apabila kekunci pintar hilang atau rosak, berkelip penunjuk sistem kunci pintar.
atau baterinya telah dilepaskan, kenderaan
masih boleh dihidupkan danenjin bermula. Sebagai contoh, jika pengenalan
Anda perlu nombor pengenalan sistem nombor adalah 123456:
utama. (Lihat m/s 4-3.) Tolak dan tahan tombol.
p
Untuk mengendalikan kenderaan 1 Pintar penunjuk sistem kunci
dalam keadaan mod kecemasan akan mula berkelip.
1.Sistem kunci pintar lampu penunjuk " "
p
1. Hentikan kenderaan di tempat yang 3. Selepas penunjuk sistem kunci pintar
selamat dan putar suis utama ke"OFF". menyala off, masukkan pengenalan
2. Tolak suis tombol utama selama 5 nombor seperti berikut.
saat sehingga sistem kunci pintar 2 1
lampu penunjuk sekali, kemudian
lepaskannya. Ulangi dua lagi masa. 868588

Pintar penunjuk sistem kunci berkelip Lepaskan tombol selepas pintar utama
selama tiga saat untuk menandakan 868588 berkelip lampu penunjuk sistem sekali.
peralihan ke mod kecemasan. p 9
Digit pertama pengenalan
nombor telah ditetapkan sebagai "1".
p
1. Kad pengenalan nombor
2. Pengenalan nombor
Tolak dan tahan tombol lagi.
p

9-38
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan

t Apabila tidak ada operasi tombol


selama 10 saat semasa proses
bilangan masukkan pengenalan.
t Apabila pintar penunjuk sistem
kunci lampu dibenarkan untuk ber
Lepaskan tombol selepas pintar kunci
kelip sembilan kali atau lebih.
utama berkelip lampu penunjuk sistem
t nombor pengenalan tidakdimasuk
dua kali.
kan dengan betul.
 p
Digit kedua telah ditetapkan sebagai
5. Walaupun penunjuk sistem kunci
"2".
pintar lampu dihidupkan, menolak
 p
tombol sekali lagi untuk kecemasan
Ulangi prosedur di atas sehingga se
mod. Kunci pintar lampu penunjuk
mua digit nombor pengenalan telah
akan padam dan kemudian kembali
ditetapkan. Kunci pintar lampu pe-
selama kira-kira 4 saat.
nunjuk sistem akan berkelip selama
6. Walaupun penunjuk sistem kunci
10 saat jika pengenalan yang betul
pintar lampu menyala, putar suis
nombor dimasukkan.
utama ke "ON". Kenderaan itu boleh
TIP beroperasi seperti biasa.
9 Apabila salah satu daripada situasi ber
ikut, mod kecemasan akan ditamatkan
dan pintar penunjuk sistem kunci lampu
akan berkelip dengan cepat untuk 3
saat. Dalam kes ini, bermula sekali lagi
langkah 2.

9-39
Penjagaan dan penyimpanan motorsikal
EAU37834 EAUW0065

Amaran pada warna malap tetapi juga akan mengekalkan rupanya, gil, jangan tinggalkan pencuci
ECA15193 melanjutkan hayat kegunaan dan meng- di tempat berkenaan lebih lama
PERHATIAN optimumkan prestasinya. daripada yang disyorkan. Bilas
dengan rapi kawasan tersebut
Sesetengah model bahagian sedia Sebelum pembersihan
ada dilengkapi dengan warna malap. dengan air, keringkan dengan
1. Tutu saluran “muffler” dengan beg
Pastikan dapatkan nasihat dari wakil segera dan gunakan semburan
plastik selepas enjin dalam kea-
penjual Yamaha mengenai produk perlindungan hakisan.
daan sejuk.
untuk digunakan sebelum member- z Pembersihan yang tidak betul
2. Pastikan semua penutup dan pen-
sihkan motosikal. Menggunakan be- boleh merosakkan bahagian pla-
gganding dan penyambung elektrik,
rus, bahan kimia keras atau mem- stik (seperti penutup, panel, cer-
termasuk penutup palam pencu-
bersihkan sebatian apabila member- min depan, kanta lampu, kanta
cuh, dipasang dengan ketat.
sihankan permukaan akan calar atau meter, dan lain-lain) dan “muf-
3. Buang kotoran degil, seperti min-
rosak. Wax juga tidak perlu diguna- flers”. Gunakan kain bersih atau
yak pada peti engkal dengan men-
kan untuk bahagian sedia ada yang span yang lembut dengan air
ggunakan ejen anti-gris dan berus,
berwarna malap. untuk membersihkan plastik. Ji-
tetapi jangan gunakan produk ter-
ka bahagian plastik tidak diber-
sebut pada “seal”, gasket, rantai
Penjagaan sihkan dengan sempurna meng-
pemacu dan gandar roda. Sentia-
Reka bentuk motosikal yang semakin gunakan air, cairkan bahan pen-
sa basuh kotoran dan minyak den-
terbuka menunjukkan daya tarikan tek- cuci yang lembut dengan air.
gan air.
nologi, tetapi ini juga menyebabkan ia Pastikan anda bersihkan sisa
tidak dapat menahan lasak. Walaupun Pembersihan ECA10773 bahan pencuci menggunakan air
komponen yang berkualiti tinggi digu- PERHATIAN yang banyak, kerana ia berbaha-
nakan, pengaratan dan penghakisan ya untuk bahagian plastik. 10
z Elakkan menggunakan asid yang z Jangan gunakan bahan kimia
tetap akan berlaku. Paip ekzos yang
kuat untuk membersih roda, ter- yang keras di bahagian plastik.
berkarat mungkin tidak dapat diperha-
utama pada spoked roda. Jika
tikan dalam sebuah kereta, tetapi ia akan Elakkan dari menggunakan kain
menjejaskan imej sebuah motosikal. produk tersebut digunakan un-
atau span yang tersentuh bahan
Penjagaan yang kerap dan betul tidak tuk menghilangkan kotoran de-
pencuci yang kuat, pelarut, ba-
hanya mematuhi syarat-syarat jaminan,
10-1
Penjagaan dan penyimpanan motorsikal
han api(minyak petrol), agen pe- mengilap yang berkualiti untuk 2. Gunakan semburan perlindungan
nanggal karat atau penyekat, menghilangkan calar. hakisan pada semua logam, terma-
cecair brek, agen antibeku atau suk permukaan chrome, saduran
elektrolit. Selepas penggunaan biasa nikel, untuk mengelakkan hakisan.
Tanggalkan kotoran dengan air suam, Selepas pembersihan
z Jangan gunakan pembasuh te-
kanan tinggi atau jet stim kera- pencuci yang lembut, dan span yang 1. Kering motosikal dengan kain serap
na ia akan menyebabkan resa- lembut dan bersih, dan kemudiannya atau kain yang menyerap.
pan air dan kemerosotan pada membilas secukupnya dengan air yang 2. Segera kering rantaian pemacu dan
d
bahagian-bahagian berikut: Pe- bersih. Gunakan berus gigi atau berus melincirkan untuk mengelakkan ia
nutup (untuk roda dan bering botol untuk tempat yang susah dicapai. daripada berkarat.
swingarm, cabang hadapan dan Kotoran degil dan serangga akan ditan- 3. Gunakan pengilat krom untuk sinar-
brek), komponen elektrik (soket, ggalkan dengan mudah sekiranya ba- kan krom, aluminium dan bahagian
penyambung dan lampu-lampu) hagian tersebut ditutup dengan kain ba- yang tidak berkarat, termasuk sis-
saluran hembusan dan lubang sah untuk beberapa minit sebelum pem- tem ekzos. (Peluntur warna melalui
angin. bersihan. terma pada bahagian bahan yang
tidak berkarat sistem ekzos boleh
z Untuk motosikal yang dilengkapi
Selepas menunggang dalam hujan atau ditanggalkan melalui menggilap.)
dengan pelindung angin, jangan
berhampiran laut 4. Untuk mengelakkan hakisan, disyor-
gunakan ejen pencuci yang kuat
Disebabkan garam laut akan menghakis kan menggunakan semburan per-
atau span yang kasar dimana ia
lakukan langkah-langkah berikut selepas lindungan hakisan pada semua lo-
akan mengakibatkan pudar dan
setiap menunggang dalam hujan atau gam, termasuk permukaan chrome
calar. Sesetengah sebatian pem-
berhampiran laut. dan saduran nikel.
bersih untuk plastik mungkin me- 1. Bersihkan motosikal dengan air
10 ninggalkan calar terhadap pelin- 5. Gunakan semburan minyak seba-
sejuk dan bahan pencuci yang gai pencuci sejagat untuk menge-
dungan angin. Sebelum mengg- lembut, selepas enjin sejuk.
unakannya, cuba ejen pencuci luarkan apa-apa kotoran yang ter-
PERHATIAN: Jangan gunakan tinggal.
di tempat terlindung pada pelin- air panas kerana akan menam- 6. Baiki kerosakan cat kecil yang dise-
dung angin. Sekiranya pelindung bahkan hakisan tindakan garam. babkan oleh batu-batu, dan lain-lain.
angin calar, gunakan sebatian [ECA10792]
7. Licinkan permukaan yang dicat.
10-2
Penjagaan dan penyimpanan motorsikal
8. Biarkan motosikal kering sebelum t Elakkan gunakan penggilap ba- EAU43204

menyimpan atau menutupinya. han kasar kerana akan meluntur- Penyimpanan


EWA11132
kan cat.
AMARAN Jangka masa pendek
Bahan pencemar pada brek atau ta- TIP Sentiasa simpan motosikal anda di te-
yar boleh menyebabkan kehilangan t Dapatkan wakil penjual Yamaha mpat yang dingin, dan kering, jika perlu,
kawalan. untuk nasihat produk yang digu- lindung daripada debu dengan penutup
t Pastikan bahawa tiada minyak nakan. polos. Pastikan enjin dan sistem ekzos
atau lilin pada brek atau tayar. t Basuh dalam cuaca hujan atau lem- sejuk sebelum menyimpan motosikal.
ECA10811
t Jika perlu, bersihkan cakera brek bap boleh menyebabkan kanta PERHATIAN
dan lapisan brek dengan cakera lampu itu kabur. Hidupkan lampu
t Simpan motosikal dalam bilik
brek atau aseton, dan membasuh dalam tempoh yang singkat akan
kurang pengudaraan atau lindu-
tayar dengan air hangat dan pen- membantu mengeluarkan lemba-
ngi dengan tarp, jika basah, akan
cuci ringan. Sebelum menungg- pan daripada kanta.
membolehkan air dan kelemba-
ang dengan kelajuan tinggi, uji
pan meresap dalam dan menye-
brek prestasi motosikal ini dan
babkan karat.
membelok dengan baik.
t Untuk mengelakkan berkarat,
ECA10801
elak bilik bawah tanah yang lem-
PERHATIAN bap, kandang (kerana kehadiran
t Sapukan minyak semburan dan ammonia) dan kawasan-kawasan
pengilap dengan berhati-hati dan di mana bahan kimia yang kuat
pastikan anda mengelap seba- disimpan. 10
rang lebihan. g masa panjang
Jangka
t Jangan gunakan minyak atau pen-
Sebelum menyimpan motosikal anda
gilap kepada getah dan plastik,
untuk beberapa bulan:
tetapi memelihara dengan penja-
1. Ikut semua manual "Penjagaan"
gaan produk yang sesuai.
dalam bab ini.
10-3
Penjagaan dan penyimpanan motorsikal
2. Isi tangki bahan api dan menam- e. Keluarkan penutup palam pen-
TIP
bah penstabil bahan api (jika ada) cucuh dari palam pencucuh, dan
Membuat sebarang pembaikan yang
untuk mengelakkan tangki minyak pasang palam pencucuh dan
perlu sebelum menyimpan motosikal.
dari berkarat dan bahan api bertam- mencetuskan penutup plug.
bah buruk. 4. Lincirkan semua kabel kawalan dan
3. Laksanakan langkah-langkah beri- titik berputar semua tindakan yang
kut untuk melindungi silinder, gela- dapat dilaksanakan dan pedal da-
ng omboh, dan lain-lain daripada ripada tongkat sisi/tongkat tengah.
berkarat. 5. Periksa dan jika perlu, betulkan te-
a. Keluarkan penutup palam pen- kanan udara tayar, dan angkat mo-
cucuh dan cetuskan palam. tosikal supaya kedua-dua roda di
b. Tuangkan satu sudu teh minyak tanah. Sebagai alternatif, hidupkan
enjin ke dalam setiap lubang roda sedikit setiap bulan untuk men-
palam pencucuh. gelakkan tayar daripada menjadi
c. Pasang penutup palam pencu- teruk pada satu tempat.
cuh ke palam pencucuh, dan 6. Tutup saluran muffler dengan beg
letakkan palam pencucuh pada plastik untuk mengelakkan kelem-
kepala silinder berasaskan elek- bapan daripada memasukinya.
trod. (Yang ini had mencetuskan 7. Keluarkan bateri dan cas sepenuh-
semasa langkah seterusnya.) nya. Simpan di tempat yang dingin,
d. Hidupkan enjin beberapa kali kering dan cas sekali sebulan. Jan-
dengan penghidup. (lapisan din- gan simpan bateri dalam satu tem-
10 ding silinder dengan minyak.) pat sejuk atau panas [kurang dari-
AMARAN! Untuk mengelak- pada 0 ° C (30 ° F) atau lebih dari-
kan kerosakan atau kecede- pada 30° C (90 ° F)]. Untuk maklu-
raan dari percikan api, pasti- mat lanjut untuk menyimpan bateri,
kan elektrod palam pencucuh lihat muka surat 9-27.
menjadikan enjin semasa lebih.
[EWA10952]
10-4
Spesifikasi
Dimensi: Sistem Penghidup: Kapasiti tangki bahan api:
Panjang keseluruhan: Penghidup elektrik 4.6 L (1.2 US gal, 1.0 Imp.gal)
1990 mm (78.3 in) Sistem pelinciran: Fuel jumlah rizab:
Lebar keseluruhan: Takungan basah 0.8 L (0.21 US gal, 0.18 Imp.gal)
700 mm (27.6 in) Minyak enjin: injeksi bahan api:
Ketinggian keseluruhan: Jenama yang disyorkan: Badan pendikit
1125 mm (44.3 in) YAMALUBE Tanda ID:
Ketinggian tempat duduk: SAE gred kelikatan: B631 00
790 mm (31.1 in) 10W-40 Palam pencucuh):
Jarak roda: Disyorkan minyak enjin gred: Pengilang / model:
1350 mm (53.1 in) Perkhidmatan API jenisSG atau NGK / CPR8EA9
Pembersihan kawasan: lebih tinggi, JASO MA atau MB Pengilang / model:
140 mm (5.51 in) Kuantiti minyak enjin: DENSO / U24EPR-9
Jejari minimum: Penukaran minyak: Spark plug jurang:
2.0 m (6.56 kaki) 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt) 0,8-0,9 mm (0,031-0,035 dalam)
Berat: Minyak transmisi Akhir: Clutch:
Bendung berat: Jenis: Jenis Klac:
118 kg (260 lb) (GDR155-A) Minyak SAE 10W-30 jenis SE atau Kering, empar, kasut
Enjin: Minyak gear SAE 85W GL-3 Rangkaian kuasa:
Kitaran pembakaran: Kuantiti: Nisbah pengurangan utama:
4 lejang 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt) 1,000
Sistem penyejuk: Kuantiti penyejukan: Pacuan akhir:
Cecair sejukGHh Penyejuk takungan (sehingga tahap Gear
Barisan injap: maksimum): Nisbah pengurangan nisbah sekunder
SOHC 0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt) 10,769 (56/16 x 40/13)
Bilangan silinder: Radiator (termasuk semua laluan): Jenis penghantaran:
Silinder tunggal 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt) Automatik V-belt
Sesaran: Penapis udara: Chassis:
155 cm3 Elemen penapis udara: Jenis rangka:
Bore × lejang: Minyak bersalut elemen kertas Underbone
58.0 × 58.7 mm (2.28 × 2.31 in) Bahan api: Sudut Caster:
Nisbah mampatan: Bahan api yang disyorkan: 26.5 °
11
10.5: 1 Regular petrol tanpa plumbum sahaja Jejak:
95 mm (3.7 in)

11-1
Spesifikasi
Tayar hadapan: Tayar hadapan: Penyerap kejutan:
Jenis: Jenis roda: Damper hidraulik
Tanpa tiub Roda Cast Perjalanan roda:
Saiz: Saiz rim: 86 mm (3.4 in)
110 / 80-14M / C 53P 14M / C x MT2.50 Sistem elektrikal:
Pengilang / model: Tayar belakang: Sistem voltan:
IRC / SCT-005F Jenis roda: 12 V
Tayar belakang: Roda Cast Sistem penyalaan:
Jenis: Saiz rim: TCI
Tanpa tiub 14M / C x MT3.50 Bateri:
Saiz: Brek depan: Model:
140 / 70-14M / C 62P Jenis: GTZ7V
Pengilang / model: Hidraulik brek cakera tunggal Voltan, kapasiti:
IRC / SCT-005R Dinyatakan brek cecair: 12 V, 6.0 Ah (10 jam)
Loading: YAMAHA GENUINE BRAKE FLUID: Mentol watt:
Beban maksimum: DOT4-Plus (GDR155-A) Lampu:
153 kg (337 lb) (GDR155-A) Brek belakang: LED
(Jumlah berat penumpang, kargo Jenis: Brek / ekor cahaya:
dan aksesori) Jejakan drum mekanikal terkemuka LED
Tekanan udara tayar (diukur pada Suspensi hadapan: Lampu isyarat hadapan:
sejuk tayar): Jenis: 10.0 W
1 orang: Teleskopik garpu Lampu isyarat belakang:
Front: Spring: 10.0 W
200 kPa (2.00 kgf / cm2, 29 psi) Spring gegelung Lampu bantuan:
Belakang: Penyerap kejutan: 5.0 W
225 kPa (2.25 kgf / cm2, 33 psi) Damper hidraulik Lampu Lesen plat:
2 orang: Perjalanan roda: 5.0 W
Front: 100 mm (3.9 in) Meter lampu:
200 kPa (2.00 kgf / cm2, 29 psi) Suspensi belakang: LED
Belakang: Jenis: Lampu tinggi penunjuk:
225 kPa (2.25 kgf / cm2, 33 psi) Unit hayunan LED
11 Spring: Lampu isyarat penunjuk:
Spring gegelung LED

11-2
Spesifikasi
Penyejuk lampu suhu amaran:
LED
ABS lampu amaran:
LED (GDR155-A)
Berhenti dan Mula Sistem lampu penunjuk:
LED (GDR155-A)
Kunci pintar lampu penunjuk sistem:
LED (GDR155-A)
Fius (s):
Fius utama:
30.0 A
Terminal fius 1:
2.0 A
Fius lampu:
7.5 A
Isyarat sistem fius:
7.5 A
Pencucuhan fius:
7.5 A
Sistem bahan api suntikan fius:
7.5 A
ABS unit kawalan fius:
2.0 A (GDR155-A)
ABS moto fius:
10.0 A (GDR155-A)
ABS solenoid fius:
7.5 A (GDR155-A)
Fius sandaran:
7.5 A
Sistem kunci pintar fius:
2.0 A (GDR155-A)
11

11-3
Maklumat pengguna
EAU26365 EAU62971 EAU26442

Nombor pengenalan Nombor pengenalan kenderaan Engine serial number


Catatkan nombor pengenalan kenderaan
dan nombor siri enjin dalam ruang yang
disediakan di bawah untuk mendapat-
kan bantuan apabila membuat pesanan
alat ganti dari wakil penjual Yamaha
atau untuk rujukan dalam kes moto-
sikal yang dicuri. 1 1
NOMBOR PENGENALAN KENDERAAN:

1. Nombor pengenalan kenderaan 1. Nombor siri enjin

Nombor pengenalan kenderaan adalah Nombor siri enjin adalah dicop di dalam
dicop ke dalam rangka. kotak engkol.
NOMBOR SIRI ENJIN:
TIP
Nombor pengenalan kenderaan digu-
nakan untuk mengenal pasti kenderaan
anda dan mungkin digunakan untuk
mendaftar dengan pelesenan pihak
berkuasa di kawasan anda.

12
12-1
Indeks
A F Suis utama / kunci stereng ....................... 6-1
ABS (untuk model ABS) .......................... 6-11 Minyak transmisi terakhir ....................... 9-12 Penyelenggaraan dan pelinciran, berkala 9-3 13
ABS lampu amaran (untuk model ABS) . 6-4 Penyelenggaraan, kawalan pelepasan
Memeriksa gerak bebas tuil brek hadapan...... 9-20
Pecutan dan nyahpecutan ....................... 8-3 sistem ....................................................... 9-2
Memeriksa cabang depan.........................9-25
Mengaktifkan Sistem Berhenti dan Mula . 5-1 Amaran pada warna malap ....................... 10-1
Bahan api ................................................. 6-13
Penapis udara dan elemen bekas Unit meter pelbagai fungsi ....................... 6-5
Penggunaan bahan api, tips untuk
penapis udara V-belt................................ 9-15 O
mengurangkan ...................................... 8-3
Bantuan DC jack ..................................... 6-20 Jarak operasi kunci pintar
Penutup tangki bahan api ........................ 6-12
Mentol lampu bantuan, menggantikan .... 9-30 sistem ....................................................... 4-2
Penutup bahan api topi pembukaan dan
B P
menutup ...................................................4-10
Bateri ...................................................... 9-27 Mengeluarkan dan memasang panel ........ 9-7
Bahan api overflow hos ........................... 6-14
Menukar cecair brek ............................... 9-23 Meletakkan kenderaan ............................ 8-4
Menukar fius ........................................... 9-28
Memeriksa paras cecair brek ................. 9-22 Bahagian lokasi ......................................... 3-1
G
Tuil brek ................................................. 6-11 Langkah berjaga-jaga apabila menggunakan
Catatan am .............................................. 8-6
Tuil brek, belakang ................................. 6-11 Berhenti dan Mula Sistem ......................... 5-3
H
Melincirkan tuil brek................................ 9-24 R
Suis handel .............................................. 6-10
Memeriksa pelapik brek dan gesel brek ..... 9-21 Melaraskan gerak bebas tuil brek
Lampu utama............................................ 9-30
Membrek................................................. 8-3 belakang.............................................. 9-20
Pemegang topi keledar ......................... 6-15
C S
Topi keledar ............................................ 2-6
Memeriksa dan melincirkan kabel ........ 9-23 Penunggangan yang selamat ................ 2-5
Lampu penunjuk pancaran tinggi............ 6-3
Penjagaan ............................................... 10-1 Maklumat keselamatan .......................... 2-1
Suis hon .................................................. 6-10
Penukar pemangkin ................................ 6-14 Tempat duduk ....................................... 6-15
I
Memeriksa dan melincirkan tongkat Tempat duduk pembukaan dan
Nombor pengenalan ............................... 12-1
tengah dan sisi.................................... 9-25 penutupan .......................................... 4-11
Sistem pemotongan litar pencucuhan...... 6-18
Penyejuk ................................................. 9-13 Tongkat sisi ........................................... 6-17
Lampu penunjuk dan lampu amaran........ 6-3
Penyejuk suhu lampu amaran ................. 6-3 Kunci pintar.............................................. 4-5
K
D Menggantikan bateri kunci pintar ............ 4-6
Pengendalian kunci pintar dan
Suis pemalap ......................................... 6-10 Sistem kunci pintar................................... 4-1
kunci mekanikal ........................................ 4-3
E Lampu penunjuk sistem kunci pintar ....... 6-4
Penutup lubang kunci ............................... 6-2
Mod kecemasan (GDR155-A) ................. 9-38 Sistem kunci pintar,penyelesaian masalah9-34
L
Enjin perlahan ........................................ 8-4 Memeriksa palam pencucuh ................... 9-8
Label, lokasi .............................................. 1-1
Minyak enjin dan penapis minyak ......... 9-10 Spesifikasi ............................................... 11-1
Menggantikan mentol plat lesen ............. 9-33
Nombor siri enjin ..................................... 12-1 Bermula ................................................... 8- 2
Suis lampu .............................................. 6-10
Masalah lampu amaran enjin ................... 6-4 Menghidupkan enjin ................................. 8-1
M
Suis bermula ............................................6-10
Suis utama ............................................... 4-7
Memeriksa stering ................................ 9-26
13-1
Indeks
13 Sistem Berhenti dan Mula ...................... 5-1
Sistem Berhenti dan Mula lampu
penunjuk .............................................. 6-5
Sistem Berhenti dan Mula operasi ........ 5-1
Sistem Berhenti dan Mula suis .............. 6-10
Sistem Berhenti dan Mula
Penyelesaian masalah ........................... 9-34
Penyimpanan ......................................... 10-3
Ruang penyimpanan .............................. 6-16
T
Lampu isyarat belakang/brek................. 9-31
Memeriksa dan melincirkan cengkaman
pendikit dan kabel .............................. 9-24
Melaraskan cengkaman pendikit
gerak bebas ....................................... 9-17
Tayar ..................................................... 9-18
Beg alatan.............................................. 9-1
Penyelesaian masalah .......................... 9-33
Carta penyelesaian masalah.................. 9-36
Lampu penunjuk isyarat ........................ 6-3
Menukar mentol lampu
isyarat (hadapan) ............................... 9-31
Menukar mentol lampu
syarat (belakang)................................ 9-32
Suis isyarat membelok . ........................ 6-10
V
Jarak bebas injap ................................. 9-17
Memeriksa V-belt .................................. 9-23
Nombor pengenalan kenderaan............ 12-1
W
Memeriksa galas-galas roda ................ 9-26
Roda .................................................... 9-19

13-2
在使用这电单车以前,请充分使用这小手册

使用手册
GDR155-A

BG3-F8199-30
EAU46091

Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
EAU46091

൘֯⭘䘉⭥অ䖖ԕࡽˈ䈧‫⭘֯࠶ݵ‬䘉ሿ᡻޼DŽ䘉᡻޼享Ԉо⭥অ䖖а䎧DŽ
EAU46091

Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan diberi bersama dengan
pembelian motosikal.
ࡽ䀰
EAU10103

⅒䗾ᶕࡠ䳵傜૸᪙ᢈц⭼ʽ
Ⲵ䖖ѫˈ䳵傜૸儈૱䍘Ⲵӗ૱ࡦ䙐о䇮䇑ˈ䇙ᆳ䎒ᗇҶඊؑⲴ༠䂹ˈҏ䇙ᛘਇᜐҾަѠᇼⲴ㓿傼৺ᴰᯠ
䓛Ѫ GDR155-A
Ⲵ、ᢰˈ䈧㣡ᰦ䰤␡‫ޕ‬䰵䈫↔᡻޼ˈԕ‫ׯ‬ӛᴹGDR155-Aᑖ㔉ᛘᡰᴹⲴྭ༴DŽ䖖ѫⲴ᡻޼нਚᤷሬᛘ
ྲօ᫽֌Ựḕ઼㔤‫؞‬ᛘⲴ᪙ᢈ䖖ˈ਼ᰦҏᤷሬᛘྲօ‫؍‬ᣔᛘ㠚ᐡ઼ަԆ⣦ߥˈ䆜ྲഠ‫ޕ‬ড䲙ᡆਇࡠՔᇣDŽ
䲔↔ѻཆˈ↔᡻޼ሶᨀ‫׋‬䇨ཊᇎ⭘Ⲵሿᨀ⽪ᑞࣙᛘⲴ᪙ᢈ䖖༴Ҿᴰ֣⣦ᘱDŽྲ᷌ᛘᴹԫօ⯁䰞ˈ䈧∛ᰐ⣩䊛ൠ㚄㔌ᛘⲴ䳵
傜 ૸᪙ᢈ㓿䬰୶DŽ
䳵傜૸‫ޘ‬փഒઈ⾍ᝯᛘᴹњᆹ‫ޘ‬ф᜹ᘛⲴ᪙ᢈ҈僁DŽഐ↔㾱䇠ᗇˈᆹ‫ޘ‬ㅜаʽ䳵傜૸ሶ䱶㔝Ⲵ᧒㍒ᴹ‫ޣ‬ӗ૱䇮䇑оࡦ䙐ᯩ
䶒ⲴᱻॷᵪՊDŽѪ↔ˈ↔ঠࡧवਜ਼⵰ᰦлᴰᖃࡽⲴӗ૱䍴䇟ˈնᛘⲴ᪙ᢈ䖖о↔᡻޼ҏՊᴹቁ䇨ᐞᔲDŽྲ᷌ᴹԫօ‫ޣ‬Ҿ↔
᡻޼Ⲵ⯁䰞ˈ䈧૘䈒䳵傜૸᪙ᢈ㓿䬰୶DŽ
EWA10032

䈧൘᫽֌↔᪙ᢈ䖖ѻࡽ‫ݸ‬ሿᗳᒦᆼᮤൠ䰵䈫↔᡻޼
᡻޼䟽㾱䍴䇟
EAU10134

↔᡻޼ᱟԕԕлⲴ䇠ਧᶕ४࠶䟽㾱Ⲵ䍴ᯉ˖

䘉ā⮉᜿ᆹ‫ޘ‬āⲴㅖਧ⭘᜿ᱟā⌘᜿āʽ䈧䆖ᜅ֐Ⲵᆹ‫ޘ‬ʽ

ᘭ⮕䘉ā䆖੺āⲴᤷ⽪ˈਟ㜭Պሬ㠤᪙ᢈ僁༛ˈઘതⲴӪˈỰḕᡆ‫⭥↔⨶؞‬
অ䖖ⲴӪѕ䟽ᦏՔᡆ↫ՔDŽ

⌘᜿ 䘉Ā⌘᜿āⲴ⭘᜿ᱟĀᗵ享䟷ਆ⢩࡛⌘᜿Ⲵ↕僔ԕ䱢→᪙ᢈ䖖ਇࡠᦏՔāDŽ

ᨀ⽪ Āᨀ⽪āᱟᨀ‫׋‬㋮㾱Ⲵ䍴䇟ԕ‫ׯ‬䇙֯⭘↔ሿ᡻޼ⲴӪᴤ␵ᾊᡰ㾱⌘᜿Ⲵ↕僔DŽ

ӗ૱઼㿴Ṭྲᴹਈᴤˈᚅнਖ㹼䙊⸕DŽ
᡻޼䟽㾱䍴䇟

EAUV0012

GDR155-A

ࡍ⡸ᒤᴸ
ⴞᖅ
Ԛಘ઼᧗ࡦ࣏㜭 䱽վ⟳⋩⎸㙇Ⲵᨀ⽪ 
䟽㾱ḷㆮⲴս㖞
ਁࣘᵪ‫ ץޕ‬
ᤷ⽪⚟઼䆖੺⚟ ‫ڌ‬䖖 
ᆹ‫ؑޘ‬᚟  ཊ࣏㜭Ԛ㺘অ‫ ݳ‬
ᴤཊᆹ‫ޘ‬僁䖖⛩  а㡜䈤᰾ 
䖖ᢺᔰ‫ ޣ‬
ཤⴄ  ࡦࣘᵶ  ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ 
ਾࡦࣘᵶ  ⭘ᡧᐕާव 
ᾲ㾱  $%6˄$%6ර˅ 
ᐖമ ᧂ᭮᧗ࡦ㌫㔏Ⲵᇊᵏ㔤ᣔമ 
⋩㇡ⴆ а㡜㔤ᣔ઼⏖━മ 
ਣമ  ⟳ᯉ
᧗ࡦ઼Ԛಘ  ᣶ন઼ᆹ㻵䶒ᶯ 
⟳⋩㇡ⓒ⍱䖟㇑ Ựḕ⚛㣡ຎ
ۜॆ䖜ॆಘ ਁࣘᵪᵪ⋩└⋩ಘ
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏˄*'5$˅ ᓗἵ
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏  ᴰ㓸Րࣘ⋩
ཤⴄ᭟ᷦ ߧত⏢
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏Ⲵ᫽֌㤳ത  ۘ㯿ᇔ
Ც㜭䫕ॉ઼ᵪỠ䫕ॉⲴ༴⨶  オ≄䗷└ಘ઼9ᖒᑖཆ༣オ≄
‫ח‬᭟ᷦ 䗷└ಘ‫ݳ‬Ԧ
Ც㜭䭞  ⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏
ᴤᦒᲪ㜭䫕ॉ⭥⊐ Ựḕ⋩䰘ᣃ᡻㠚⭡䰤䳉
䖵ࣙⴤ⍱ᨂᓗ 䰰䰘䰤䳉
ѫᔰ‫ ޣ‬
⋩㇡ⴆⴆᔰਸ 䖞㛾
ѪҶᛘⲴᆹ‫ޘ‬᫽֌ࡽỰḕ  䬨䖞
ᓗսᢃᔰ઼‫ޣ‬䰝
Ựḕࡽࡦࣘᵶ㠚⭡オ䰤
᫽֌઼䟽㾱僁҈⛩  䈳ᮤਾࡦࣘᵶ㠚⭡⑨ࣘ
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏˄*'5$˅  䎧ࣘਁࣘᵪ 
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏  Ựḕࡽࡦࣘ⡷઼ਾࡦࣘ䑴
ᔰ࿻ 
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏᫽֌ ࣐䙏઼߿䙏
ࡦࣘ 
ⴞᖅ
Ựḕࡦࣘ⏢⏢ս ᣔ⨶ 
ᴤᦒࡦࣘ⏢ ᆈۘ 
Ựḕ9ᑖ 
Ựḕ઼⏖━⭥㔶  㿴Ṭ 
Ựḕᒦ⏖━㢲≄䰘᡻઼ᷴ⭥㔶 
⏖━ࡽࡦࣘᵶ઼ਾࡦࣘᵶ  ⎸䍩㘵ؑ᚟ 
Ựḕ઼⏖━ѝᗳ઼ᷦ‫ח‬ᷦ  䇶࡛ਧ
Ựḕࡽ৹ 
Ựḕ䖜ੁ ㍒ᕅ 
Ựḕ䖖䖞䖤᢯ 
⭥⊐ 
ᴤᦒ‫؍‬䲙э 
ཤ⚟ 
ᴤᦒ䖵ࣙ⚟⌑
ቮ⚟ࡦࣘ⚟ 
ᴤᦒࡽ䖜ੁؑਧ⚟⌑ 
ᴤᦒਾ䖜ੁؑਧ⚟⌑ 
ᴤᦒ䖖⡼⚟⌑ 
᭵䳌ᧂ䲔 
᭵䳌ᧂ䲔മ㺘 
㍗ᙕ⁑ᔿ˄*'5$˅

━ᶯ䖖ᣔ⨶઼ᆈۘ 
䴮䶒仌㢢䆖੺ 
䟽㾱ḷㆮⲴս㖞
LOCATION OF IMPORTANT LABELS
11--
EAU10385

1 䰵䈫৺Ҷ䀓ᡰᴹ൘⭥অ䖖ⲴḷㆮDŽᆳवਜ਼Ҷᆹ‫⺞↓઼ޘ‬᫽֌Ⲵ䟽㾱䍴䇟DŽ䈧н㾱
᫅ᦹ⭥অ䖖ⲴԫօḷㆮDŽྲ᷌ḷㆮਈᗇ⁑㋺Ҷᡆᶮ㝡ˈਟԕࡠ䟾傜૸ԓ⨶୶亶ਆᴯԓḷㆮDŽ

1 2 3

1-1
䟽㾱ḷㆮⲴս㖞
2 1
1

൘֯⭘䘉⭥অ䖖ԕࡽˈ
100kPa=1bar kPa, psi kPa, psi
䈧‫⭘֯࠶ݵ‬䘉ሿ᡻޼DŽ
200, 29 225, 33
䲀䖭

䫙˖.Jᓗ㇡˖.J 200, 29 225, 33

BG3-F8199-30

1-2
1- ᆹ‫ؑޘ‬᚟
EAU1028B
z ࠷य᫽֌⋑ᴹ䘲ᖃⲴษ䇝ᡆᤷሬⲴ᪙ᢈ
䖖DŽԕањษ䇝䈮〻DŽࡍᆖ㘵ᓄ䈕Ӿ᧕
ᡀѪањ䍏䍓ԫⲴ䖖ѫ ਇษ䇝ਸṬⲴᮉᐸDŽ㚄㌫ᦸᵳ᪙ᢈ䖖㓿
2 䓛Ѫ᪙ᢈ䖖Ⲵ䖖ѫˈᛘᴹ䍓ԫᆹ‫઼ޘ‬ᚠ 䬰୶˛⅑ࠪᴹ‫ޣ‬ษ䇝䈮〻ᴰ䘁֐DŽ
ᖃ᫽֌ᛘⲴ᪙ᢈ䖖DŽ
᪙ᢈ䖖ᱟঅ䖘Ӕ䙊 ഐ↔˖
ᐕާDŽަᆹ‫⭘֯ޘ‬о᫽֌ᴹ䎆Ҿ↓⺞҈ DŽ䓛クаԦ㢢ᖙ勌㢣Ⲵཆ྇DŽ
僁ㅹ਼Ҿу䰘ᢰ㜭᫽֌ӪઈDŽ⇿њ᫽֌ DŽ⇿ᖃᛘ䶐䘁઼クờӔ৹䐟ਓ䈧ᛘṬ
㘵൘҈僁↔᪙ᢈ䖖ѻࡽᗵ享⸕䚃ԕлᤷ ཆሿᗳˈഐѪӔ৹䐟ਓᱟ᪙ᢈ䖖ᴰ
⽪˖ ᆹ‫҈ޘ‬僁 ᑨਁ⭏Ӕ䙊᜿ཆⲴൠᯩDŽ
Ԇᡆྩᓄ䈕˖
൘⇿⅑ᛘ֯⭘↔Ӕ䙊ᐕާࡽ䘋㹼ֻ㹼Ự DŽ҈僁ᰦ⺞‫ަ؍‬Ԇ᪙ᢈ僁༛ਟԕⴻࡠ
ḕԕ⺞‫ަ؍‬༴Ҿᆹ‫Ⲵޘ‬ ᫽
֌DŽ
⣦ߥ ᛘ ˈ䚯‫ ҈ݽ‬僁 ൘ ަԆ 傮䖖Ӫ༛Ⲵ
DŽӾ喀‫Ⲵޘ‬ᶕⓀѝ㧧ᗇᴹ‫ޣ‬᪙ᢈ䖖᫽֌䈖
ᰐ⌅ᴹ᭸Ựḕᡆ‫ޫ؍‬Ӕ䙊ᐕާሶՊᨀॷ ⴢ⛩ս㖞DŽ
ᛵⲴ䈤᰾
DŽ䙊䗷↔֯⭘᡻޼⌘᜿ަ䆖੺о㔤‫؞‬㾱≲ ᜿ཆਁ⭏Ⲵਟ㜭ᙗо䇮༷ᦏൿ䈧৲㘳
DŽ㧧ᗇਸṬⲴᆹ‫ޘ‬ษ䇝઼ᚠᖃⲴ҈僁ᢰᵟ ㅜ  亥䘋㹼ֻ㹼ỰḕⲴ␵অDŽ t ≨䘌н㾱‫؍‬ᤱањ᪙ᢈ䖖ྲ
DŽ൘֯⭘᡻޼㧧ᗇуъᢰᵟᴽ࣑Ⲵ⸕䇶઼ ᷌⋑ᴹ䘲ᖃⲴ⸕䇶DŽ㚄㌫ᦸ
ᡆ൘ᵪỠ⣦ߥ䴰㾱ᰦ֌ࠪ৲㘳DŽ DŽ ↔᪙ᢈ䖖Ⲵ䇮䇑ਟ⭘ԕ䘀䘱᫽֌Ӫઈ ᵳⲴ᪙ᢈ䖖㓿䬰୶੺⸕֐ส
઼҈ᇒDŽ ᵜ᪙ᢈ䖖㔤‫؞‬DŽḀӋ㔤‫؞‬ਚ
DŽ᪙ᢈ僁༛ᵚᴹሏ㿹઼䇶࡛൘‫ޜ‬䐟㹼傦 㜭䙊䗷䇔䇱ⲴӪઈ䘋㹼DŽ
ᰦⲴ᪙ᢈ䖖ᱟӔ䙊᜿ཆਁ⭏ᴰѫ㾱Ⲵ
৏ഐDŽ䇨ཊӔ䙊᜿ཆਁ⭏Ҿ⊭䖖ਨᵪ
⋑ᴹⴻࡠ᪙ᢈ䖖DŽѪҶ߿ቁ↔㊫Ӕ䙊
᜿ཆⲴਁ⭏ᴰᴹ᭸ⲴⲴᯩ⌅ᱟ֯㠚ᐡ
ケࠪᱮ⧠DŽ

2-1
1- ᆹ‫ؑޘ‬᚟
DŽ䇨ཊ᜿ཆਁ⭏⎹৺ᯬᰐ㓿傼Ⲵ᫽֌㘵 DŽ൘䖜ᕟᡆ䖜ᦒᯩੁࡽ㓿ᑨ㔉Ҹؑ
t 䱢ᣔᴽ
DŽһᇎкˈ⎹৺Ӕ䙊᜿ཆⲴ᫽֌㘵⭊ ਧ⚟ԕ⺞‫ަ؍‬Ԇ᪙ᢈ僁༛ਟԕⴻ ཤ䜘䟽ࡋᱟ᪙ᢈ䖖᜿ཆਁ⭏Ⲵѫ㾱↫ഐDŽ
㠣⋑ᴹ傮➗DŽ ࡠᛘDŽ
DŽ᫽֌㘵઼҈ᇒⲴ҈僁ု࣯ᱟሩᆼᮤⲴ ᆹ‫ޘ‬㻵༷Ⲵ֯⭘ᱟѪҶ䚯‫ݽ‬ф߿ቁཤ䜘 2
tDŽ⺞‫؍‬ᛘᱟਸ ṬⲴ᫽֌㘵
фᛘਚ
ُ
ᛘ
Ⲵ z
᧗ࡦ䶎ᑨ䟽㾱㾱ⲴDŽ ਇࡋDŽ
᪙ᢈ䖖㔉ަԆ
ਸṬⲴ
᫽
֌
㘵
DŽ
DŽҶ䀓ᛘⲴᢰᵟ઼䲀ࡦˈ‫⮉ڌ‬൘ᛘⲴ䲀 DŽ㓿ᑨ֙ᡤਇ䇔ਟⲴཤⴄDŽ
t
ࡦ㤳ത޵ᴹࣙҾᛘ䚯‫⎹ݽ‬৺Ӕ䙊᜿ཆ tDŽ൘᫽֌ᵏ䰤ˈ᫽֌㘵ᗵ享‫؍‬ᤱৼ DŽᡤ䶒㖙ᡆᣔⴞ䮌DŽ
Ⲵਁ⭏DŽ ᡻༴Ҿ䖖ᢺ઼ৼ㝊༴Ҿ䐿ᶯк ˈ
DŽ ԕ‫؍‬ᤱ᪙ᢈ䖖Ⲵ᫽᧗DŽ ൘࡞仾ᰦᴹࣙҾ‫؍‬ᣔᛘⲴ⵬ⶋ઼໎ᕪ㿶
tᡁԜᔪ䇞ᛘ൘Ӕ䙊∄䖳н㑱ᘉⲴᰦ⇥ 㓯ԕ䚯‫ݽ‬ᔦ䘏ⴻࡠড䲙ⲴᛵߥDŽ
ᇎҐᛘ᪙ᢈ䖖ⴤࡠᛘ䶎ᑨ⟏ᚹҾᛘ᪙ t ҈ᇒᗵ享ᨑ⵰᫽֌㘵ǃᓗᑝᑖᡆ
ᢈ䖖ᯩ䶒Ⲵ᧗ࡦDŽ DŽཆ྇ǃ䟽䶤ǃ㼔ᆀǃ᡻྇ㅹⲴ֯⭘ਟ
ᣃᢺྲᴹ㻵䝽˅DŽ ҈ᇒᗵ䴰‫ ؍‬ᤱ 䱢→ф߿ቁᬖՔᡆࢢՔDŽ
ৼ ᡻പ ᇊ
઼ৼ㝊༴Ҿ҈ᇒⲴ䐿ᶯ
䇨ཊӔ䙊᜿ཆⲴਁ⭏Ⓚ㠚Ҿ᪙ᢈ䖖 DŽ࠷यクᇭᶮⲴ㺓ᴽˈ੖ࡉᆳԜ঑൘᧗
DŽ䈧 ࠷य䖭䘱҈ᇒˈ䲔䶎Ԇᡆྩ
᫽֌㘵Ⲵ⮿ᘭˈަѝањިරⲴ⮿ ࡦᶐᵶˈ㝊䐿ᶯᡆ䖖䖞ሶՊ䙐ᡀՔᇣ
ਟԕっ ᇊ Ⲵ䐿൘㝊 䐿 ᶯDŽ
ᘭᱟ᫽֌㘵൘䖜ᕟᰦ䎵䎺㠚ᐡⲴ䐁 ઼᜿ཆਁ⭏DŽ
䚃ˈަ৏ഐᱟ᫽֌㘵䎵䙏ᡆ䖜ᕟн z ҈ 僁᪙ᢈ䖖ᰦ࠷य侞⭘䞂㋮ᡆᱟ┕ DŽ㓿ᑨ䓛ク䱢ᣔᴽ㾶ⴆ⵰ᛘⲴৼ㝊ˈ㝊
ཏ˄нཏ䖜ᕟ䀂ᓖ˅DŽ ⭘∂૱DŽ 䑍ˈᒦ㝊DŽ᫽֌ਾᕅ᫾ᡆᧂ≄㌫㔏Պ
DŽ㓿ᑨ䚥ᆸ䖖䙏Ⲵ䲀ࡦᒦн䎵䙏DŽ z 䘉᪙ᢈ䖖ᱟуѪ‫ޜ‬䐟кਚ֯⭘DŽᆳ ਈᗇᖸ✝ˈᒦሬ㠤✗ՔDŽ
t
н䘲ਸሩҾ䎺䟾⭘䙄DŽ
DŽ҈ᇒҏᗵ享䚥ᆸк䘠Ⲵᆹ‫᧚ޘ‬ᯭ

2-2
ᆹ‫ؑޘ‬᚟
䱢→а≗ॆ⻣Ⲵѝ∂
䈧࡛൘᧕䘁ᔪㆁ⢙Ⲵᇔཆ䎧ࣘᕅ᫾ ᖃ൘䘉њ䟽䟿䲀ࡦ䍏㦧ˈ䈧䇠տԕлࠐ
ᡰᴹਁࣘᵪᧂ≄㌫㔏वਜ਼㠤ભⲴ≄փ˖ ˈഐѪᕅ᫾Ⲵᧂ≄ਟԕ䙊䗷オ⍎ֻ ⛩˖
а≗ॆ⻣DŽ੨䘋а≗ॆ⻣ਟ䙐ᡀཤⰋǃ ྲ˖デਓ઼䰘ᡧ㘼䘋‫ޕ‬ᔪㆁ⢙޵DŽ
2 ᢃⶼⶑǃઅੀǃ䘧ҡǃ㘼ሬ㠤ᴰ㓸↫ӑDŽ
䍗⢙઼䝽ԦⲴ䟽䟿ᓄ‫؍‬ᤱ䖫‫઼ׯ‬ቭ
а≗ॆ⻣ᱟа⿽ᰐણᰐ㢢Ⲵ≄փˈণ֯ ਟ㜭䍤䘁᪙ᢈ䖖ˈᒦᆹ‫ޘ‬ൠव㻵ᛘ
ᛘⴻнࡠˈ䰫нࡠԫօਁࣘᵪⲴᧂ≄ˈ 㻵䖭˖
↔≄փҏਟ㜭ᆈ൘DŽа≗ॆ⻣㠤ભ≤ᒣ 䱴࣐䝽Ԧᡆ䍗⢙ᯬᛘⲴ᪙ᢈ䖖ਟѕ䟽ᖡ ᴰ䟽Ⲵ⢙૱ྲ᧕䘁ަ䖖䖶Ⲵ䟽ᗳᒦ
ᱟᆳਟ䗵䙏᭦䳶նҏਟԕ䗵䙏‫ݻ‬ᴽˈ⭊ ૽ަっᇊᙗ઼᫽᧗ˈഐѪ᪙ᢈ䖖䟽䟿Ⲵ ⺞‫؍‬൷रⲴ࠶䝽㠣᪙ᢈ䖖Ⲵ䟽䟿Ⲵ
㠣੨ਾᰐ⌅㻛᤟ᮁDŽ↔ཆˈ൘ሱ䰝ᡆオ ࠶ᐳᐢ᭩ਈDŽѪҶ䚯‫ݽ‬᜿ཆਁ⭏Ⲵਟ㜭 є䗩ԕ߿վнᒣ㺑઼нっᇊDŽ
≄н⍱䙊Ⲵൠᯩа≗ॆ⻣㠤ભ≤ᒣਟԕ ᙗˈᖃᛘ䱴࣐䍗⢙ᡆ䝽ԦᯬᛘⲴ᪙ᢈ䖖
ˈ䈧Ṭཆ䉘᝾DŽ 䖜〫䟽䟿ਟԕᕅ䎧ケ❦䰤Ⲵнᒣ㺑
㤏ᔦࠐњሿᰦᡆࠐཙDŽྲ᷌ᛘᴹа≗ॆ
DŽ⺞‫؍‬䝽Ԧ઼䍗⢙Ⲵᆹ‫ޘ‬䳦኎൘҈
⻣ѝ∂Ⲵ⯷⣦ˈ䈧・࡫⿫ᔰ䈕ൠ४ˈ৫ ⇿ᖃᛘ҈僁ᐢ䱴࣐Ҷ䍗⢙ᡆ䝽ԦⲴ᪙ᢈ
僁᪙ᢈ䖖ѻࡽDŽ㓿ᑨỰḕ䝽Ԧ҈඀
બ੨ᯠ勌Ⲵオ≄ˈণੁ५⭏≲䇺DŽ 䖖ˈ䈧ᛘṬཆሿᗳDŽ൘↔ˈྲ᷌ᛘⲴ᪙
઼䍗⢙Ⲵ䲀ࡦDŽ
䈧н㾱൘ᇔ޵䎧ࣘᕅ᫾DŽণ֯ᛘቍ ཊ䖖ᴹ㻵к䖭䍗㇡ˈԕлⲴ䝽Ԧ䍴ᯉᱟ
䈅⭘仾ᡷᡆᢃᔰデᡧ઼䰘ᶕᧂ৫ᕅ а㡜享䚥ӾⲴᤷই˖ Ь䘲ᖃ䈳ᮤᔦ㕃ᛘⲴ㻵䖭ˈᒦỰḕᛘ
᫾ᓏ≄ˈа≗ॆ⻣Ⲵᢙᕐ‫❦׍‬ਟ䗵 ᫽֌㘵ǃ҈ᇒǃ䝽Ԧ઼䍗⢙ᙫ䟽䟿аᇊ 䖞㛾Ⲵ⣦ߥ઼঻࣋DŽ
䙏䗮ࡠড䲙≤ᒣDŽ н㜭䎵ࠪᴰ儈Ⲵ䍏㦧䲀ࡦDŽ䎵䖭ⲴӔ䙊 Ьн㾱൘䖖ᢺǃࡽ৹ᡆࡽᥑ⌕ᶯ䱴࣐
൘䜘࠶ሱ䰝ᡆ䙊仾н㢟Ⲵൠᯩֻ ᐕާⲴ䘀㹼ਟ㜭Պሬ㠤᜿ཆⲴਁ⭏DŽ ԫօབྷරᡆ䟽රⲴ⢙փˈ䘉Ӌ⢙փ
ྲ˖ԃᓃǃ䖖ᓃᡆ䖖ᡯˈ䈧࡛੟ࣘ ǃަѝवᤜ䍗⢙ǃⶑ㺻ǃ㹼ᵾ㺻ᡆ
ᴰབྷ䍏䖭˖ ᑀ㈧ˈਟԕᕅ䎧нっᇊⲴ᫽᧗ᡆվ
ᛘⲴᕅ᫾DŽ 153 ‫ޜ‬ᯔ (337 ⻵) (GDR155-A)
䙏䖜ੁ৽ᓄDŽ

2-3
ᆹ‫ؑޘ‬᚟
↔Ӕ䙊ᐕާⲴⴞⲴн䘲⭘Ҿᤆ᣹䖖 ୞ਾ䝽Ԧˈ䱴Ԧ઼‫؞‬᭩ Ь䝽Ԧᆹ㻵൘䖖ᢺᡆ䗱ᔪ४ฏਟԕ
ᡆ䱴࣐䗩䖖DŽ 㲭❦ᛘਟ㜭Պਁ⧠୞ਾⲴӗ૱㊫լо↓ ᕅнᖃⲴ䟽䟿࠶ᐳᡆオ≄⍱ࣘ࣋
⡸䳵傜૸Ⲵ䝽Ԧˈ䇶࡛ḀӋ୞ਾ䝽Ԧᡆ Ⲵਈॆ㘼ᕅ䎧нっᇊDŽྲ᷌䝽Ԧ
‫؞‬᭩ሶေ㛱ᛘᡆԆӪⲴᆹ‫ޘ‬DŽᆹ㻵୞ਾ 䱴࣐൘䖖ᢺᡆࡽ৹ս㖞ˈᆳԜа 2
↓⡸䳵傜૸䝽Ԧ
ӗ૱㠣ᛘⲴ᪙ᢈ䖖ᡆަԆ‫؞‬᭩ǃ᭩ਈԫ ᇊ㾱ᱟ䖫䟿㓗Ⲵᒦфቭਟ㜭‫؍‬ᤱ
ѪᛘⲴ᪙ᢈ䖖ᛜ⵰ྭⲴ䝽Ԧᱟњ䟽㾱Ⲵ
օ᪙ᢈ䖖Ⲵ䇮䇑ᡆ᫽֌⢩ᖱਟԕԔ֐֐ ൘ᴰվ䲀ᓖDŽ
ߣᇊDŽᛘਚਟ൘䳵傜૸䬰୞୶㧧ᗇ↓⡸
઼ަԆӪ䶒ѤᴤབྷⲴѕ䟽Քᇣᡆ↫ӑⲴ Ь⭡Ҿオ≄⍱ࣘ࣋Ⲵᖡ૽ˈㅘ䟽ᡆ
䳵傜૸Ⲵ䝽Ԧˈᡰᴹ䝽Ԧ䜭㓿⭡䳵傜૸
ড䲙DŽᛘᴹ䍓ԫ䍏䍓᪙ᢈ䖖Ⲵ᭩ਈᡰ䙐 བྷරⲴ䝽Ԧਟ㜭ѕ䟽ᖡ૽᪙ᢈ䖖
䇮䇑ˈ⍻䈅઼ᢩ߶ԕ‫׋‬ᛘⲴӔ䙊ᐕާᡰ
ᡀⲴՔᇣDŽ Ⲵっᇊˈབྷ仾ਟ㜭Պ੩䎧᪙ᢈ䖖
֯⭘DŽ
䈧㍗䇠ԕл߶ࡉ ↓ྲ൘ᖃᆹ㻵䱴Ԧᰦ ᡆ൘Ӕ৹Ⲵ仾ᰦ᪙ᢈ䖖Պਈᗇн
䇨ཊᰐ䘎᧕Ҿ䳵傜૸Ⲵ‫ޜ‬ਨᡰࡦ䙐Ⲵ䴦 っᇊDŽ൘㓿䗷བྷර䍗䖖ᰦᡆ㻛㓿
Ԧ઼䝽ԦᡆᱟѪᛘⲴ䳵傜૸䖖䖶ᨀ‫׋‬ԫ Ā㻵䖭āѝᡰᨀ‫Ⲵ׋‬䍴ᯉ˖
䗷ᰦˈ䘉Ӌ䝽Ԧਟ㜭Պ䙐ᡀнっ
օ‫؞‬᭩ⲴDŽ䳵傜૸ᱟнՊ⍻䈅Ā୞ਾᐲ ᇊDŽ
൪ā‫ޜ‬ਨᡰ⭏ӗⲴӗ૱DŽഐ↔ˈ䳵傜૸ ƽ࠷यᆹ㻵䝽Ԧᡆᩪᑖ䍗⢙ˈሶᦏᇣ
ᛘ᪙ᢈ䖖Ⲵᙗ㜭DŽ൘֯⭘ࡽˈԄ㓶 ЬḀӋ䝽Ԧਟԕਆԓަ↓ᑨⲴ҈僁
ᱟн䎎ᡀᡆнᔪ䇞֯⭘㘵֯⭘н൘䳵傜
ൠỰḕ䝽Ԧԕ⺞‫؍‬ᆳ൘ԫօᛵߥл Ⲵս㖞DŽ䘉н䘲ਸⲴս㖞Պ֯᫽
૸ࠪ୞Ⲵ䝽Ԧᡆԫօ⋑ᴹ㓿⭡䳵傜૸Ṩ
нՊ߿ቁൠ䶒Ⲵ䀓䀖ᡆ䖜ᕟⲴൠ䶒 ֌㘵൘ᴹࡦⲴ㠚⭡オ䰤᫽֌઼ਟ
߶Ⲵ‫؞‬᭩ˈণ֯ᱟ⭡䳵傜૸㓿䬰୶ࠪ୞
᧕䀖ǃ߿䴷ಘⲴ〫ࣘ䲀ࡦˈ䖜ੁᵪ 㜭Պ䲀ࡦަ᧗ࡦ㜭࣋ˈഐ↔䘉㊫
ᡆᆹ㻵ⲴDŽ
ᶴⲴ䖜ࣘᡆ᧗ࡦǃਜ਼㋺н␵Ⲵ⚟ᡆ 䝽Ԧн㻛᧘㦀DŽ
৽‫ݹ‬䮌DŽ ƽᖃ䝽Ԧ࣐‫ޕ‬ᰦ㾱ሿᗳ֯⭘⭥ᆀӗ૱
DŽྲ᷌⭥ᆀ䝽Ԧ䎵ࠪ᪙ᢈ䖖⭥ᆀ㌫
㔏Ⲵᇩ䟿ਟ㜭Պሬ㠤⭥ᆀ᭵䳌ˈ䘉
Պ䙐ᡀ⚟‫ݹ‬ᡆᕅ᫾ࣘ࣋䖜ᕡⲴড䲙
DŽ

2-4
ᆹ‫ؑޘ‬᚟
EAU57610

୞ਾ䖞㛾઼䖞䖻  ᡆ䖜ੁ⚟ˈᡆ䜘Ԧਟԕᢃ⹤ DŽ 䘋а↕Ⲵᆹ‫ޘ‬㾱⛩


ᛘⲴ᪙ᢈ䖖Ⲵ䖞㛾઼䖞䖻䇮䇑ᱟѪҶ䝽  䘹ᤙ䘲ਸ㛙ᑖⲴս㖞Ԅ㓶ᡰԕ Ьᖃ䴰㾱䖜ᕟᰦˈ䈧⺞‫ࠪ֌؍‬᰾⺞␵
ਸᙗ㜭㺘⧠ˈᒦᨀ‫׋‬Ҷ᫽᧗ǃ➎䖖઼㡂  㛙ᑖሶ䪸ሩ⋩┶㺘䶒൘䘀䗃䗷 ᾊⲴ䇟ਧ
2 䘲Ⲵᴰ֣㓴ਸDŽަԆ䖞㛾ˈ䖞䖻ˈབྷሿ Ь൘▞⒯Ⲵ䚃䐟➎䖖ᱟ䶎ᑨ䳮ⲴDŽ䚯
 〻ѝнᬖDŽ
઼㓴ਸਟ㜭нՊ䘲ᖃⲴDŽ䈧৲䰵ㅜ z䈕ᛜ⎞⏢ᓄᴹᡰ⭡㌫⮉㻛঻㕙 ‫ݽ‬ཚ⭘࣋Ⲵ➎䖖ˈԕ‫ق━ݽ‬DŽᖃ൘
亥˖䖞㛾㿴Ṭ઼ᴤཊؑ᚟ᶕᴤᦒ䖞㛾DŽ ▞⒯ⲴൠᯩˈᓄធធⲴ䑙ࡩ䖖ಘ➎
 ˈྲ᷌ਟ㜭Ⲵ䈍ˈ䘉ṧⲴᵪࣘ
䖖DŽ
 Ҽ䖞䖖нՊ൘䘀䗃䗷〻ѝ䗷࠶
Ь൘᧕䘁䖜ᕟ༴ᰦˈ᭮ធ䙏ᓖDŽ䖜ᕟ
䘀䘱᪙ᢈ䖖  ൠ৽ᕩDŽ ਾˈ᡽ធធⲴ࣐䙏DŽ
⺞‫؍‬䘀䘱᪙ᢈ䖖൘ਖа䖶䖖ࡽˈ㿲ሏ Ьᖃ㓿䗷‫⋺ڌ‬༴ᰦˈ享ሿᗳ䖖䖶DŽᖃ
л䶒Ⲵ䈤᰾DŽ ਨᵪᢃᔰ䰘ᰦˈԆн㜭൘ᛘⲴ䐟ᖴ
zਆл᪙ᢈ䖖Ⲵᡰᴹ⢙૱ᶮࣘDŽ ⴻ㿱ᛘDŽ
zỰḕ⟳⋩ᔰ‫ྲ˄ޣ‬᷌䝽༷˅༴ Ь䫱䐟⁚䎺ˈ䐟䶒⭥䖖ḿᵶǃ䚃䐟ᔪ
Ҿ‫ޣ‬䰝ս㖞ˈᒦф⋑ᴹ⟳⋩⋴ ㆁѝᗳⲴ䫱⻏ᆀ઼㔤‫؞‬ᐕӪ਼‫؍‬ᣔ
ⴆᖃ▞⒯ᰦᖸᇩ᱃━‫ق‬DŽ᭮ធ䙏ᓖ
 ┿DŽ
ˈሿᗳ䖖䖶৺‫؍‬ᤱ⭥অ䖖ⴤ・ˈԕ
z⛩ࡽ䖞↓ࡽᯩⲴᤆ䖖ᡆ঑䖖ᓅ
‫ق━ݽ‬DŽ
 ⴈˈᒦઋᆳ൘ањ䫱䐟ˈԕ䱢 Ь➎䖖Ⳟਟ㜭൘⍇䖖ᰦᔴ⒯DŽᖃ⍇ᆼ
 →䘀ࣘDŽ
ਾˈ傮傦ࡽ䈧Ựḕ➎䖖ಘDŽ
zᦒẓ喯䖞ⲴՐࣘ㻵㖞˄⭘Ҿ⁑
 රо᡻ࣘਈ䙏ಘ˅DŽ
z⺞‫؍‬о㌫⮉ᡆ䱴䇮ҾᵪࣘҼ䖞
 䖖Ⲵപփԭˈ䈨ྲᑗᡆкࡽ৹
 й䟽ཀྵ䫣ਸ䘲㛼ᑖ᪙ᢈ䖖˄㘼
 нᱟˈֻྲˈԕₑ㜦ᆹ㻵䖖ᢺ


2-5
1- ᆹ‫ؑޘ‬᚟
EAUN0532

Ьᙫᱟク⵰䫒ⴄǃ᡻྇ǃ㼔ᆀ˄ᢺ㻆 ཤⴄ ↓⺞⭘⌅
ਓ઼㝊Ⲵઘതᣈ䎧ˈԕ䱢伈ࣘ˅઼ ᩪᑖн㧧ᢩ߶Ⲵ᪙ᢈ䖖ཤⴄ㓿㩕䘉䖶䖖
аԦ᰾ӞⲴᖙཀྵ‫ݻ‬DŽ ሶ໎࣐֐Ⲵཤ䜘ѕ䟽ਇՔᡆ↫ӑⲴһ᭵
Ьн㾱ᩪᑖཚཊ㹼ᵾˈԕ‫ݽ‬ᖡ૽っᇊ ᵪՊDŽ᪙ᢈ䖖һ᭵Ⲵ↫ӑཊᮠ䜭ᱟཤ䜘 2
ᙗDŽ ਇՔⲴ㔃᷌DŽഐ↔֯⭘ᆹ‫ޘ‬ᑭⲴᱟ亴䱢
ᡆ߿ቁཤ䜘ਇՔⲴањᴰ䟽㾱Ⲵഐ㍐DŽ

䘹ᤙ㓿ᢩ߶Ⲵ᪙ᢈ䖖ཤⴄ
൘䘹ᤙ᪙ᢈ䖖㾱⌘᜿ԕлࠐ⛩DŽ
t ཤⴄᗵ享ㅖਸĀ7&91āⲴᆹ‫ޘ‬ḷ߶ ZAUU0003

t ཤⴄབྷሿᗵ享о僁䖖ӪཤⲴቪረ⴨ 䭉䈟⭘⌅
३䝽
t ࠷य֯ཤⴄ䟽ᓖߢࠫ

↓⺞Ⲵᡤཤⴄ
࿻㓸䘎᧕л亼ᑖDŽྲ᷌л亼ᑖ䘎᧕ˈ൘
ਁ⭏һ᭵Ⲵᛵߥлཤⴄ㝡㩭ⲴⲴᵪՊՊ
ቁᗇཊDŽ

ZAUU0007

2-6
1- ᆹ‫ؑޘ‬᚟
t ॺ亦ᔿᆹ‫ޘ‬ᑭ䘲Ҿվ㠣ѝ䙏傮傦

ZAUU0005

t ॺ㖙ᔿᆹ‫ޘ‬ᑭ䘲Ҿѝ㠣儈䙏傮傦

ZAUU0006

2-7
ᾲ㾱
EAU10411
左图

1,2 3 4 5 6

ࡽᆈۘ㡡˄ㅜ亥˅ 10,11 9 8 7
䖵ࣙⴤ⍱ᨂᆄ˄ㅜ亥˅
⋩㇡ⴆ˄ㅜ亥˅ 9ᑖⴂオ≄䗷└ಘ└㣟˄ㅜ亥˅
ᡰᴹ㘵Ⲵᐕާव˄ㅜ亥˅ ਁࣘᵪᧂ⋩㷪ṃ$˄ㅜ亥˅
ਾᆈۘ㡡˄ㅜ亥˅ ਁࣘᵪᧂ⋩㷪ṃ%˄ㅜ亥˅
オ≄└␵ಘ└㣟˄ㅜ亥˅
ᴰ㓸ਈ䙏㇡⋩࣐⌘ਓⴆ˄ㅜ亥˅
ᴰ㓸ਈ䙏㇡⋩ᧂ᭮㷪ṃ˄ㅜ亥˅ 

3-1
概要
EAU10421
右图

1 2 3,4 567

10 9 8
ਾ䖜ੁ⚟˄ㅜ亥˅
ቮ⚟ࡦࣘ⚟˄ㅜ亥˅
⭥⊐˄ㅜ亥˅
‫؍‬䲙эⴂ˄ㅜ亥˅ ⚛㣡ຎ˄ㅜ亥˅
བྷ⚟˄ㅜ亥˅ ਁࣘᵪ⋩࣐⌘ਓⴆ˄ㅜ亥˅
䖵ࣙ⚟˄ㅜ亥˅ 
ࡽ䖜ੁؑਧ⚟˄ㅜ亥˅
ߧত⏢ۘ⏢ಘ˄ㅜ亥˅

3-2
概要
GDR155-A

1 2 3 4 5

7 6

ਾࡦࣘᵶ˄ㅜ亥˅
ᐖ᡻ᷴᔰ‫˄ޣ‬ㅜ亥˅
ཊ࣏㜭Ԛ㺘অ‫˄ݳ‬ㅜ亥˅
ਣ᡻ᷴᔰ‫˄ޣ‬ㅜ亥˅
ࡽࡦࣘᵶ˄ㅜ亥˅
㢲≄䰘˄ㅜ亥˅
ѫᔰ‫ޣ‬䖜ੁ䬱˄ㅜ亥˅

3-3
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
EAU76442

Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 1
1
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏֯ᛘ㜭ཏ൘н֯⭘ᵪ
2
Ỡ䫕ॉлˈ᫽֌䖖䖶DŽ↔ཆˈᆳާ
ᴹഎㆄ࣏㜭ˈԕ‫ׯ‬ᑞࣙᛘ᢮ࡠ൘‫ڌ‬
4 䖖൪Ⲵ䖖䖶DŽ˄䈧৲㘳ㅜ亥˅

1
䖖䖭ཙ㓯
ECA15763

EWA14704 ⌘᜿
2 警告
t ሶἽ‫Ⲵޕ‬䎧ᨿಘᡆᗳ㜿䲔仔ಘˈԕ Ც㜭䫕ॉ㌫㔏֯⭘ᗞᰐ㓯⭥⌒DŽഐ
৺ަԆ⭥ࣘ५⯇ಘỠ䘌⿫䖖䖭ཙ㓯 ↔ˈᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ਟ㜭ᰐ⌅൘ԕ
˄㿱മ˅DŽ лᛵߥлᐕ֌DŽ
t ཙ㓯Ⲵ⭥⌒Ր᫝ཙ㓯ਟ㜭Պᖡ૽㊫ ЬᲪ㜭䫕ॉ㻛᳤䵢Ҿᕪᰐ㓯⭥⌒ᡆ
Ც㜭䫕ॉ
Ც㜭䫕ॉ᤹䫞 լԚಘⲴ᫽֌DŽ ަԆ⭥⻱ಚ༠DŽ
t ྲ᷌֐ᴹ⭥ࣘ५⯇䇮༷ˈ䈧൘֯⭘ Ь䱴䘁ᴹ䇮ᯭਁሴᕪᰐ㓯⭥⌒˄⭥
䘉䖖䖶ࡽ૘䈒५⭏ᡆ䇮༷ࡦ䙐୶。 㿶ᡆᰐ㓯⭥ຄˈਁ⭥লˈᒯ᫝⭥
ਠˈᵪ൪ㅹ˅

4-1
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
EAU76450
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏Ⲵᐕ֌㤳ത ᨀ⽪
Ьᛘ൘Ც㜭䫕ॉ䱴䘁ᩪᑖᡆ֯⭘䙊ؑ Ც㜭䫕ॉⲴᐕ֌㤳തᱟ䐍⿫ѫᔰ‫ޣ‬ Ь⭡ҾᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏֯⭘ᗞ⭥⌒ˈᐕ
䇮༷ˈྲ᭦丣ᵪᡆ᡻ᵪDŽ 㓖ৈ㊣˄㤡ረDŽ ֌㤳തՊਇઘത⧟ຳⲴᖡ૽DŽ
ЬᲪ㜭䫕ॉ൘᧕䀖ᡆ㻛䠁኎⢙փ㾶ⴆ ЬᖃᲪ㜭䫕ॉⲴ⭥⊐н䏣ˈᲪ㜭䫕ॉ
Ь䝽ᴹᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ⲴަԆ䖖䖶䜭൘ ਟ㜭ཡ⚥ᡆᐕ֌㤳തਟ㜭Պਈᗇ䶎
䱴䘁 ᑨሿDŽ
൘䘉⿽ᛵߥлˈሶᲪ㜭䫕ॉ〫ࣘࡠਖ Ьྲ᷌Ც㜭䫕ॉᱟ‫ޣ‬䰝Ⲵˈ䖖䖶ሶᰐ
ањս㖞ˈᒦ޽⅑᫽֌DŽྲ᷌ӽ❦н ⌅䇶࡛ᆳˈণ֯䫕ॉᱟ൘ᐕ֌㤳ത 4
㹼ˈ⭘ᵪỠ䫕ॉኅᔰᓄᙕ᫽֌⁑ᔿ ޵DŽྲ᷌Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ཡ⚥ˈ䈧৲
˄৲㿱ㅜ亥˅DŽ 䰵ㅜˈԕ⺞䇔Ც㜭䫕ॉ㻛᧕䙊DŽ
Ь൘ࡽᡆਾ䜘ۘ⢙㇡ˈᲪ㜭䫕ॉо䖖
ᨀ⽪ 䖶Ⲵ䙊䇟ਟ㜭Պਇᖡ૽DŽྲ᷌ሶᲪ
Ѫ‫؍‬ᤱ䖖⭘ࣘ࣋⭥⊐ѝˈᲪ㜭䫕ॉ㌫ 㜭䫕ॉ䬱൘ਾ䜘ۘ⢙㇡䟼ˈᲪ㜭䫕
㔏ሶ൘ᴰਾ֯⭘䖖䖶Ⲵཙਾ㠚ࣘ‫ޣ‬ ॉ㌫㔏ਟ㜭Պ‫ޣ‬䰝DŽᛘᓄ䲿䓛ᩪᑖ
䰝˄എㆄ࣏㜭㻛‫ޣ‬䰝˅DŽ൘䘉⿽ᛵߥ ⲴᲪ㜭䫕ॉDŽ
лˈਚ䴰᤹лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞䟽ᯠ੟ࣘᲪ
㜭䫕ॉ㌫㔏DŽ

4-2
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
EAU76460 EWA17952
WARNING
Ьᖃ⿫ᔰ䖖䖶ˈ⺞‫֐؍‬䬱ᇊ䖜ੁᒦ ֯⭘Ც㜭䫕ॉ઼ᵪỠ䫕ॉ
䲿䓛ᩪᑖⲴᲪ㜭䫕ॉDŽᛘᓄ‫ޣ‬䰝 ЬᲪ㜭䫕ॉᓄ઼֐਼㹼DŽн㾱ሶަᆈ
Ც㜭䫕ॉDŽ 2 2 1 ᭮൘䖖DŽ
ЬᖃᲪ㜭䫕ॉ൘㌫㔏Ⲵ㤳ത޵ˈԕᓄ
ᴹⲴ䉘᝾֯⭘ˈഐѪަԆӪਟԕ੟
ࣘਁࣘᵪᒦ᫽֌䖖䖶DŽ
10
A520
4

वᤜо䖖䖶ⲴᴹањᲪ㜭䫕ॉˈєњ
ᵪỠ䫕ॉˈ઼ањ䇶࡛ਧ⸱঑DŽ䇶࡛
ਧ⸱ҏ൘Ც㜭䫕ॉᵜ䓛Ⲵ޵䜘DŽሶ
ањᵪỠ䫕ॉ઼䇶࡛ਧ঑࠶࡛᭮൘ᆹ
Ც㜭䫕ॉ
ᵪỠ䫕ॉ ‫Ⲵޘ‬ൠᯩDŽ
ྲ᷌䖖䖶⋑⭥ҶˈᵪỠ䫕ॉਟԕ㻛⭘
2 1 ᶕᢃᔰ䖖ᓗԕ‫⭥ݵ‬ᡆᴤᦒ⭥⊐DŽഐ↔ˈ
868588
ᔪ䇞ᛘа䎧ᩪᑖᵪỠ䫕ॉоᲪ㜭䫕ॉDŽ
ྲ᷌Ც㜭䫕ॉ઼Ც㜭䫕ॉ㌫㔏䇶࡛ਧ
868588 ⸱䜭ђཡᡆᦏൿˈᮤњᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏

䇶࡛ਧ⸱঑
䇶࡛ਧ⸱

4-3
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
䴰㾱㻛ᴤᦒDŽѪҶ䱢→↔һˈᔪ䇞ᛘ ЬሶᲪ㜭䫕ॉ䘌⿫ᕪ⻱൪઼⻱ᙗ⢙փྲ Ьྲ᷌Ც㜭䫕ॉнᯝ᧕᭦ᰐ㓯⭥⌒ˈᲪ
߉л䇶࡛ਧ⸱ԕ䱢䇶࡛ਧ⸱঑ђཡDŽ 䫕ॉᤱᴹӪˈ⭥㿶઼⭥㝁DŽ 㜭䫕ॉ⭥⊐ሶ䗵䙏᭮⭥DŽ˄ֻྲˈᖃ
ЬሶᲪ㜭䫕ॉ䘌⿫⭥ࣘ५⯇䇮༷DŽ ᭮㖞⭥ಘӗ૱൘䱴䘁ˈྲ⭥㿶ᵪˈ᭦
Ьн㾱䇙⋩ˈᣋ‫⟳ˈࡲݹ‬ᯉˈᡆԫօॆ 丣ᵪˈᡆ䇑㇇ᵪDŽ˅
⌘᜿
ECA21573
ᆖ૱᧕䀖Ც㜭䫕ॉDŽᲪ㜭䫕ॉⲴᵪ䓛 ЬᛘᴰཊਟԕѪ⴨਼Ⲵ䖖䖶⌘޼њᲪ
㜭䫕ॉDŽ‫ޣ‬Ҿ༷⭘Ც㜭䫕ॉˈ㿱䳵
ਟ㜭Պ㽚㢢ᡆ⹤㻲DŽ
Ც㜭䫕ॉާᴹ㋮ᇶ⭥ᆀ㓴ԦDŽ䚥ᆸԕ 傜૸㓿䬰୶DŽ
л亴䱢᧚ᯭˈ䱢→ਟ㜭Ⲵ᭵䳌ᡆᦏൿ Ьྲ᷌Ც㜭䫕ॉђཡˈ䈧・ণ㚄㌫ 4
DŽ ᨀ⽪ <DPDKD㓿䬰୶ԕ䱢→䖖䖶㻛㻛ⴇㅹDŽ
Ьн㾱ሶᲪ㜭䫕ॉ᭮㖞ᡆᆈ᭮൘ањ ЬᲪ㜭䫕ॉⲴ⭥⊐ሯભབྷ㓖ᱟєᒤˈն
ۘ㯿ᇔDŽᲪ㜭䫕ॉਟ㜭Պ㻛䚃䐟ᥟ ↔ਟṩᦞ᫽֌㘼᭩ਈᶑԦDŽ
ࣘᡆ䗷ᓖ✝䟿ᦏൿDŽ ЬᖃᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟൘о䖖䖶᧕䙊
Ьн㾱䏼㩭ˈᕟᴢˈᡆ䇙Ც㜭䫕ॉਇ ᰦ䰚⛱。ˈᡆᖃ൘Ც㜭䭞᤹䫞㻛᤹
ࡠᕪ⛸ߢࠫ лᰦˈᲪ㜭䫕ॉᤷ⽪⚟нӞˈᴤᦒᲪ
Ьн㾱␩⋑Ც㜭䫕ॉ൘≤䟼ᡆަᆳ⏢ 㜭䫕ॉ⭥⊐˄㿱ㅜ亥˅DŽᴤᦒᲪ
փ䟼DŽ 㜭䫕ॉ⭥⊐ਾˈྲ᷌Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ӽ
Ьн㾱൘Ც㜭䫕ॉк᭮㖞䟽⢙ᡆ䗷ᓖ ❦н䘀㹼ˈ䈧Ựḕ⊭䖖⭥⊐ˈ❦ਾ⭡
ᓄ࣋DŽ
ањ<DPDKD㓿䬰୶Ựḕ䖖䖶DŽ
Ьн㾱䇙ሶᲪ㜭䫕ॉ᭮൘䱣‫ⴤݹ‬ሴˈ
儈⑙ᡆ儈⒯ᓖⲴൠᯩDŽ
Ьн㾱⹄⼘ᡆቍ䈅‫؞‬᭩Ც㜭䫕ॉDŽ

4-4
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
EAU76470

Ც㜭䫕ॉ ỰḕᲪ㜭䫕ॉᱟ੖ᔰ੟ᡆ‫ޣ‬䰝 ሶѫᔰ‫ޣ‬㖞ҾĀ2))āˈ❦ਾ᤹


᤹Ც㜭䫕ॉ᤹䫞ԕ⺞䇔Ⲵᖃࡽ䘀㹼⣦
лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞а⅑DŽ
1 ᘱᲪ㜭䫕ॉDŽ
൘᤹᯻䫞Ⲵ。޵ˈ޽⅑᤹տ᤹
ྲ᷌Ც㜭䫕ॉᤷ⽪⚟˖
䫞。䫏
Ь⸝䰚˄。˅˖䈕Ც㜭䫕ॉᔰ੟DŽ
ᖃ㴲呓ಘਁࠪ༠丣ˈ䇮㖞ᐢᆼ
Ь䮯䰚˄。˅˖䈕Ც㜭䫕ॉ㻛‫ޣ‬
2 ᡀDŽྲ᷌㴲呓ಘ˖
䰝DŽ
4 Ь૽є⅑˖㴲呓ಘᱟ‫ޣ‬䰝ⲴDŽ
Ь૽а⅑˖㴲呓ಘᱟᔰ੟ⲴDŽ

䘌〻എㆄഎ࣏㜭
㾱ሶᲪ㜭䫕ॉᔰ੟ᡆ‫ޣ‬䰝 ᤹Ც㜭䫕ॉ᤹䫞ԕ᫽֌䘌〻ㆄṸഎ࣏
᤹лᒦ᤹տᲪ㜭䫕ॉ᤹䫞བྷ㓖。ԕ 㜭DŽ㴲呓ಘՊ呓૽є⅑ˈᡰᴹⲴ䖜ੁ
ᢃᔰᡆ‫ޣ‬䰝Ც㜭䫕ॉDŽᖃᲪ㜭䫕ॉ ؑਧ⚟ሶ䰚⛱є⅑DŽ↔࣏㜭㜭ᯩ‫ׯ‬ᛘ
㻛‫ޣ‬䰝ᰦˈ䖖䖶н㜭 Ⲵ䖖Ⲵᇊսн㇑൘ањ‫ڌ‬䖖൪ᡆަԆ
᫽֌ণ֯Ც㜭䫕ॉ൘ᐕ֌㤳ത޵DŽ ‫ڌ‬䖖४ฏDŽ
㾱᫽֌䖖䖶ˈᔰ੟Ც㜭䫕ॉˈᒦᢺ
ᆳᑖࡠⲴᐕ֌㤳ത޵DŽ˄㿱Ც㜭䫕
ॉ㌫㔏Ⲵᐕ֌㤳ത˅DŽ ᢃᔰᡆ‫ޣ‬䰝എㆄ࣏㜭Ⲵ㴲呓ಘ
എㆄ࣏㜭Ⲵ㴲呓ಘˈਟᢃᔰᡆ‫ޣ‬䰝
ṩᦞԕлⲴ⍱〻DŽ
ᢃᔰᲪ㜭䫕ॉˈᒦᢺᆳᑖࡠ㤳ത
޵᫽֌

4-5
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
EAU76480 EWA14724

ᴤᦒᲪ㜭䫕ॉ⭥⊐ WARNING Ь⺞‫⊐⭥؍‬ᐢᆹ㻵↓⺞DŽ⺞䇔‫⭥ח‬


൘лࡇᛵߥлᴤᦒ⭥⊐DŽ ⊐Ⲵ↓ѪĀāDŽ
Ь੎૭⭥⊐઼ަԆਟ᣶ন䜘Ԧਟ
Ьᖃ䖖䖶Ⲵࣘ࣋ᱟ᧕䙊Ⲵˈ䈕Ც㜭
䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟⚟䰚⛱㓖。DŽ 㜭Պሬ㠤ՔᇣDŽሶ⭥⊐઼ަԆ ᴤᦒᲪ㜭䫕ॉ⭥⊐
Ьᖃഎㆄ࣏㜭ᰐ⌅൘᤹лᲪ㜭䫕ॉ ਟ᣶ন䜘Ԧ䘌⿫ᆙᆀDŽ ṩᦞᱮ⽪ᢃᔰᲪ㜭䫕ॉवDŽ
ᰦ᫽֌DŽ Ь䈧यⴤ᧕᳤䵢⭥⊐䱣‫ݹ‬ᡆަԆ
✝䟿ᶕⓀDŽ 4

ECA15784

⌘᜿
Ь൘ᢃᔰᲪ㜭䫕ॉᰦˈ䈧֯⭘ᐳо
㷪э࠰DŽⴤ᧕᧕䀖⺜⢙փਟ㜭Պ
ᦏൿᡆࡂՔᲪ㜭䫕ॉDŽ
Ь䟷ਆ亴䱢᧚ᯭԕ䱢→䱢≤ᇶሱᦏ
ൿᡆ⊑ි⊑ḃDŽ
Ьн㾱䀖᪨޵䜘⭥䐟઼ㄟᆀDŽ䘉ਟ
ਆࠪ⭥⊐
㜭ሬ㠤᭵䳌DŽ
1 ЬᴤᦒᲪ㜭䫕ॉ⭥⊐ᰦˈн㾱⭘࣋
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Āā 䗷⥋DŽ

4-6
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
EAU76490

1 ѫᔰ‫ޣ‬
1

⭥⊐ ⭥⊐

䖫䖫ൠሶᲪ㜭䫕ॉⴂ‫ޣ‬䰝DŽ ѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞
ᨀ⽪
᤹➗ᖃൠ⌅㿴༴⨶᣶лⲴ⭥⊐DŽ

ྲമᡰ⽪ᆹ㻵ᯠ⭥⊐DŽ
⌘᜿⭥⊐ⲴᶱᙗDŽ

ᤷᇊ⭥⊐˖
CR2032

1
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Āā

ѫᔰ‫⭘ޣ‬Ҿᢃᔰ઼‫ޣ‬䰝䖖䖶⭥Ⓚˈ䬱ᇊ
઼䀓䬱䖜ੁˈᒦᢃᔰᓗἵᡆ⋩㇡ⴆDŽ᤹
лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞˄ᒦ֯⭘Ც㜭䫕ॉ䘋㹼⺞
䇔˅ਾˈѫᔰ‫ޣ‬ਟ൘Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪
⚟Ӟ䎧˄㓖。˅ᰦ䖜ࣘDŽ
4-7
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
EWA18720
EAU76500
WARNING 21˄ᔰ˅ Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Ӟ䎧ᰦˈሶѫᔰ
‫ޣ‬䖜ࡠĀ21āս㖞DŽᡰᴹ䖜ੁؑਧ⚟䰚
ᖃ䖖䖶〫ࣘᰦˈ࠷यሶѫᔰ‫ޣ‬䖜ࡠ ⛱є⅑ˈ䖖䖶⭥ⓀᢃᔰDŽ
Ā2))āˈĀāᡆĀ23(1āDŽ੖ࡉˈ 1 2
⭥≄㌫㔏ሶ‫ޣ‬䰝ˈ䘉ਟ㜭ሬ㠤ཡ᧗ᡆ ᨀ⽪
᜿ཆһ᭵DŽ Ьྲ᷌䖖䖶⭥⊐⭥঻վˈ䖜ੁؑਧ⚟н
Պ䰚⛱DŽ
ᨀ⽪ Ьᴹ‫ޣ‬൘⋑ᴹᲪ㜭䫕ॉⲴᛵߥлᢃᔰ䖖
н㾱৽༽᤹лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞ᡆ䗷ᓖൠᶕ 䖶⭥ⓀⲴؑ᚟ˈ䈧৲䰵ㅜ亥Ⲵ 4
എ᯻䖜ѫᔰ‫˄ޣ‬䎵ࠪ↓ᑨ֯⭘㤳ത˅DŽ Ā㍗ᙕ⁑ᔿāDŽ
ѪҶ䱢→ѫᔰ‫ᦏޣ‬ൿˈᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏 ᧘
ሶᲲᰦ⾱⭘ˈᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟ሶ 䖜ࣘ
䰚⛱DŽྲ᷌ਁ⭏䘉⿽ᛵߥˈ䈧ㅹᖵᤷ
⽪⚟‫→ڌ‬䰚⛱ˈ❦ਾ᫽֌ѫᔰ‫ޣ‬DŽ ᡰᴹ⭥䐟䜭ᨀ‫⭥׋‬Ⓚˈਁࣘᵪਟԕ੟ࣘDŽ
EAU76510
ѫᔰ‫ޣ‬ս㖞ྲлᡰ䘠DŽ ᢃᔰ䖖䖶⭥Ⓚ 2))˄‫ޣ‬䰝˅
ᢃᔰᲪ㜭䫕ॉᒦሶަ㖞Ҿ᫽֌㤳ത޵DŽ
᤹лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞ˈᲪ㜭䫕ॉᤷ⽪⚟ሶ
1
Ӟ䎧㓖。䫏DŽ

䖜ࣘ
ᡰᴹ⭥≄㌫㔏‫ޣ‬䰝DŽ
4-8
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
‫ޣ‬䰝䖖䖶⭥Ⓚ
EAU76520
䀓䬱䖜ੁ
Āā 䬱
൘Ც㜭䫕ॉᢃᔰф༴Ҿᐕ֌㤳ത޵ᰦˈ
ሶѫᔰ‫ޣ‬䖜ࡠĀ2))āDŽ 1 2
䖜ੁؑਧ⚟䰚⛱а⅑ˈ䖖䖶⭥Ⓚ‫ޣ‬䰝DŽ 1 2

ᨀ⽪
ᖃѫᔰ‫ޣ‬䖜ࡠĀ2))āնᲪ㜭䫕ॉᰐ⌅⺞
䇔ᰦ˄Ც㜭䫕ॉ൘ཆ䜘᫽֌㤳തᡆᐢ㓿
4 ‫ޣ‬䰝˅ˈ㴲呓ಘሶ呓૽。䫏ˈᲪ㜭䫕ॉ
㌫㔏ᤷ⽪⚟ሶ䰚⛱。䫏DŽ
Ь൘䘉。䫏޵ˈѫᔰ‫ޣ‬ਟԕ㠚⭡᫽֌DŽ ᧘
Ь。ਾˈ䖖䖶⭥Ⓚሶ㠚ࣘ‫ޣ‬䰝DŽ ᧘
䖜ࣘ
Ь㾱・ণ‫ޣ‬䰝䖖䖶⭥Ⓚˈ䈧൘。䫏޵᤹ 䖜ࣘ
лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞ഋ⅑DŽ 䖜ੁ䬱ᇊˈᡰᴹ⭥≄㌫㔏‫ޣ‬䰝DŽ ൘Ც㜭䫕ॉᢃᔰф༴Ҿ᫽֌㤳ത޵
ᰦˈ᤹лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞DŽ
䬱ᇊ䖜ੁ ᖃᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Ӟ䎧ᰦˈ᤹
ሶ᡻ᷴаⴤ䖜ࡠᐖ䗩DŽ лᒦሶѫᔰ‫ޣ‬䖜ࡠᡰ䴰ս㖞DŽ
൘Ც㜭䫕ॉᢃᔰф༴Ҿ᫽֌㤳ത޵ਾˈ
䖜ࣘѫᔰ‫ޣ‬ᒦሶަ᧘ࡠĀāDŽ

ᨀ⽪
ྲ᷌䖜ੁнՊ䬱ᇊˈ䈧ቍ䈅〽ᗞੁਾ䖜ࣘ
᡻ᢺDŽ

4-9
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
EAU76530
⋩㇡ⴆⴆᔰਸ
ᨀ⽪
1 ⺞‫؍‬൘僁䖖ѻࡽⴆᆀᐢ⢒പ‫ޣ‬䰝DŽ
ᢃᔰ⟳⋩㇡ⴆⴆ

൘Ც㜭䫕ॉᢃᔰф൘᫽֌㤳ത޵ˈ
᤹лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞

4
1 2 Ā)8(/ā᤹䫞

ᨀ⽪
ᖃѫᔰ‫ޣ‬༴ҾĀ23(1āս㖞ᒦфᲪ㜭䫕ॉ
〫ࠪᐕ֌㤳തᰦˈ㴲呓ಘሶਁࠪ༠丣DŽྲ
᷌ѫᔰ‫ޣ‬༴ҾĀᢃᔰāս㖞࠶䫏ˈ㴲呓
ಘҏՊਁࠪ༠丣DŽ㾱‫→ڌ‬㴲呓ಘˈ䈧ሶᲪ
᧘ 㜭䫕ॉ〫എࡠ᫽֌㤳ത޵ˈᡆሶѫᔰ‫ޣ‬䖜
䖜ࣘ ࡠĀ2))āDŽ

Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Ӟ䎧ᰦˈሶѫᔰ ‫ޣ‬䰝⟳⋩㇡ⴆ
‫ޣ‬䖜ࡠĀ23(1āս㖞DŽ ᧘ࣘ⋩㇡ⴆⴆⴤࡠަ‫ޣ‬䰝DŽ
᤹Ā)8(/ā᤹䫞ᢃᔰ⟳⋩㇡ⴆⴆDŽ

4-10
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
ᓗἵᔰਸ EAU76541 
㴲呓ಘҏՊਁࠪ༠丣DŽ㾱‫→ڌ‬㴲呓ಘˈ
ᢃᔰᓗἵ 䈧ሶᲪ㜭䫕ॉ〫എࡠ᫽֌㤳ത޵ˈᡆሶ
ѫᔰ‫ޣ‬䖜ࡠĀ2))āDŽ
䙊䗷ѫᔰ‫ޣ‬ᢃᔰᓗἵ 1
൘Ც㜭䫕ॉᢃᔰф൘᫽֌㤳ത޵ˈ
᤹лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞DŽ ⭘ᵪỠ䫕ॉᢃᔰᓗἵ
4 ᢃᔰ䬱ᆄⴆDŽ
ሶᵪỠ䫕ॉᨂ‫ޕ‬ᓗἵ䬱ˈ❦ਾ亪ᰦ䪸
Ā6($7ā᤹䫞 ᯻䖜DŽ
1 2
᤹лĀ6($7ā᤹䫞ˈ❦ਾᨀ䎧ᓗἵਾ䜘DŽ

3
2

᧘
䖜ࣘ 1

Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Ӟ䎧ᰦˈሶѫ 䫕ॉᆄⴆ
ᔰ‫ޣ‬䖜ࡠĀ23(1āս㖞DŽ ᓗἵ䬱
䀓䬱DŽ
ᨀ⽪
ᖃѫᔰ‫ޣ‬༴ҾĀ23(1āս㖞ᒦфᲪ㜭䫕 ᨀ䎧ᓗἵਾ䜘DŽ
ॉ〫ࠪᐕ֌㤳തᰦˈ㴲呓ಘሶਁࠪ༠丣DŽ
ྲ᷌ѫᔰ‫ޣ‬༴ҾĀᢃᔰāս㖞࠶䫏

4-11
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 (GDR155-A)
ECA24020

⌘᜿

ᖃн֯⭘ᵪỠ䫕ॉᰦˈ䈧⺞‫؍‬ᐢᆹ㻵䬱
⵬ⴆDŽ

‫ޣ‬䰝ᓗἵ
‫ޣ‬䰝ᓗἵᒦੁਾ᤹лˈሶަ䬱ᇊࡠսDŽ
4
ᨀ⽪
൘僁㹼ѻࡽˈ⺞‫؍‬ᓗἵ↓⺞പᇊDŽ

4-12
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏˄*'5$˅

‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏
EAU76823 EAU76671
ᨀ⽪
Ь㲭❦ਁࣘᵪ൘䖖䖶‫਼Ⲵ→ڌ‬ᰦ↓ᑨ‫ڌ‬
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏᫽֌
→ˈն൘Ӕ䙊㑱ᘉⲴ‫ޜ‬䟼ሿᰦл
傮傦䖖䖶ਟ㜭䴰㾱а⇥ᰦ䰤ˈⴤࡠਁ
EAU76683
ࣘᵪ‫→ڌ‬DŽ
◰⍫‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏
Ьྲ᷌⭡Ҿਁࣘᵪн㜭֯⭘䎧ࣘᔰ‫ޣ‬ᡆ
ᢃᔰѫᔰ‫ޣ‬DŽ
ަԆ৏ഐ㘼ሬ㠤⭥⊐⭥঻л䱽ˈ䈧य
ᢃᔰ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏DŽ
Ь䈧䳵傜૸㓿䬰୶᤹➗ᇊᵏ㔤ᣔമѝᤷ ON
ᇊⲴᰦ䰤䰤䳄Ựḕ⭥⊐DŽ
5 1
‫→ڌ‬ᒦ੟ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟“ A ”

‫઼→ڌ‬䎧ࣘ㌫㔏ᱟᖃ‫઼→ڌ‬䎧ࣘ㌫㔏ᤷ
⽪⚟Ӟ䎧ᰦ‫→ڌ‬䖖䖶ᰦ㠚ࣘ‫ࣘਁ→ڌ‬ᵪ
Ⲵ㌫㔏ˈԕ䱢→ಚ༠ˈ᧗ࡦᓏ≄ᧂ઼᭮
䱽վ⟳ᯉ⎸㙇DŽ
ᖃ僁䖖㘵⮕ᗞ䖜ࣘ㢲≄䰘ᢺ᡻ᰦˈਁ ሶ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᔰ‫ޣ‬䇮㖞Ѫ
ࣘᵪ㠚ࣘ䟽ᯠ੟ࣘᒦф䖖䖶䎧ࣘDŽ ĀāDŽ
A
ECA23961

⌘᜿ A

ᖃ‫ڌ‬䖖ᡆ‫ڌ‬䖖ᰦˈ䈧࣑ᗵ‫ޣ‬䰝ѫᔰ‫ޣ‬DŽ A

ྲ᷌‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏‫؍‬ᤱᔰ੟⣦ᘱˈ⭥ A

⊐ਟ㜭Պ᭮⭥ˈᒦф⭡Ҿ⭥⊐⭥঻н䏣
ˈਟ㜭ᰐ⌅䟽ᯠ੟ࣘਁࣘᵪDŽ

5-1
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏˄*'5$˅
ᖃ䖖䖶⺞䇔┑䏣ԕлᶑԦᰦˈ‫→ڌ‬
઼䎧ࣘ㌫㔏◰⍫ˈ‫઼→ڌ‬䎧ࣘ㌫㔏
ᤷ⽪⚟Ӟ䎧DŽ A

Ь‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᔰ‫ޣ‬䇮㖞Ѫ A

ĀāDŽ
A

Ьਁࣘᵪ亴✝ਾˈਁࣘᵪᙐ䙏䘀
䖜а⇥ᰦ䰤DŽ
Ь䖖䖶ԕNPKᡆᴤ儈Ⲵ䙏ᓖ 1 2
㹼傦DŽ ᔰ
䰚⛱
ᨀ⽪ 5
ѪҶ㢲ⴱ⭥⊐⭥䟿ˈ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ਟ
㜭ᰐ⌅◰⍫DŽ
A

EAU76831
A

‫ࣘਁ→ڌ‬ᵪ
A
൘ཊ࣏㜭Ԛ㺘кⲴĀāᤷ⽪⚟Ӟ䎧
ѻਾˈᖃ䖖䖶‫→ڌ‬ᒦф㢲≄䰘ᢺ᡻༴Ҿ
ᆼ‫ޣޘ‬䰝ս㖞ᰦˈᖃਁࣘᵪオ䖜ᰦˈਁ
ࣘᵪ㠚ࣘ‫→ڌ‬DŽ
A ↔ᰦˈཊ࣏㜭㺘кⲴĀāᤷ⽪⚟ᔰ
A

࿻䰚⛱ˈ㺘⽪ਁࣘᵪᖃࡽ㻛‫઼→ڌ‬੟ࣘ
㾱‫ޣ‬䰝‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ˈ䈧ሶ‫ڌ‬ ㌫㔏‫→ڌ‬DŽ 䟽ᯠ੟ࣘᕅ᫾ EAU76703

→઼੟ࣘ㌫㔏ᔰ‫ޣ‬䇮㖞ѪĀāDŽ
A
ྲ᷌൘‫઼→ڌ‬䎧ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟䰚⛱фਁ
ࣘᵪ‫→ڌ‬ᰦ䖜ࣘ⋩䰘ᢺ᡻ˈਁࣘᵪሶ㠚
ࣘ䟽ᯠ੟ࣘˈĀāᤷ⽪⚟‫→ڌ‬䰚
A

⛱DŽ

5-2
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏˄*'5$˅

A OFF

1 2
5 䰚⛱
‫ޣ‬䰝 ᨀ⽪
Ьᖃ‫ח‬ਠ䱽лᰦˈ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏㻛‫ڌ‬
EWA18730
⭘DŽ
䆖੺ Ьྲ᷌‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏н㜭↓ᑨᐕ֌ˈ
ᖃ‫઼→ڌ‬䎧ࣘ㌫㔏㻛◰⍫ᒦфਁࣘᵪ‫ڌ‬ 䈧⭡䳵傜૸㓿䬰୶Ựḕ䖖䖶DŽ EWA18751

→ᰦˈн㾱ᘛ䙏䖜ࣘ⋩䰘ᢺ᡻DŽ੖ࡉˈ 䆖੺
൘ਁࣘᵪ䟽ᯠ੟ࣘਾˈ䖖䖶ਟ㜭Պ᜿ཆ EAU76711

ᔰ࿻〫ࣘDŽ ֯⭘‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᰦⲴ⌘᜿һ亩 ሶ䖖䖶᭮㖞൘ѝཞ᭟ᷦкᰦˈ䈧࣑ᗵ‫ޣ‬


ѪҶ䱢→⭡Ҿ᫽֌нᖃ䙐ᡀⲴһ᭵ˈ䈧 䰝ѫᔰ‫ޣ‬DŽྲ᷌䖖䖶㻛᭮㖞൘ѝᗳਠкˈ
Ԅ㓶䰵䈫ᒦ䚥ᆸԕл⌘᜿һ亩DŽ ਼ᰦ‫઼→ڌ‬䎧ࣘ㌫㔏㻛ᢃᔰˈࡉਁࣘᵪ
EWA18741 ਟԕ䎧ࣘˈᒦфྲ᷌㢲≄䰘᡻ᷴ᜿ཆ䖜
䆖੺ ࣘˈ䖖䖶ਟԕᔰ࿻〫ࣘDŽ
൘᧘䖖ᰦ㹼䎠ᰦˈ䈧࣑ᗵ䖜ࣘѫᔰ‫ޣޣ‬
䰝DŽྲ᷌൘‫઼→ڌ‬䎧ࣘ㌫㔏㻛ᔰ੟Ⲵ਼
ᰦ᧘ࣘ䖖䖶ˈࡉྲ᷌㢲≄䰘᡻ᷴ᜿ཆ䖜
ࣘˈࡉਁࣘᵪਟԕ䎧ࣘᒦф䖖䖶ਟԕᔰ
࿻〫ࣘDŽ

5-3
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏˄*'5$˅
OFF OFF

EWA18771 EWA18781

䆖੺ 䆖੺ 5

ЬᖃᰐӪ٬ᆸ䖖䖶ᰦˈ࣑ᗵ‫ޣ‬䰝ѫᔰ ൘䘋㹼㔤ᣔѻࡽˈ䈧࣑ᗵ‫ޣ‬䰝ѫᔰ‫ޣ‬DŽ
‫ޣ‬DŽ ྲ᷌൘‫઼→ڌ‬䎧ࣘ㌫㔏ᢃᔰᰦᢗ㹼㔤ᣔˈ
Ь‫ڌ‬䖖ᰦн㾱䇙‫ڌ‬䖖઼䎧ࣘ㌫㔏ᢃᔰ ࡉਁࣘᵪਟԕ䎧ࣘˈᒦфྲ᷌㢲≄䰘ᢺ
DŽ੖ࡉˈྲ᷌㢲≄䰘᡻ᷴ᜿ཆ䖜ࣘ ᡻䖜ࣘˈ䖖䖶ਟԕᔰ࿻〫ࣘDŽ
ˈਁࣘᵪਟԕ䎧ࣘᒦф䖖䖶ਟԕᔰ
࿻〫ࣘDŽ
OFF

5-4
仪表及操纵器
EAU77122 EAU11032
指示灯和警示灯 冷却器温度警告“ ”
䖜ੁᤷ⽪⚟Ā઼ā EAU11447

GDR155-A ⴨ᓄⲴᤷ⽪⚟䰚⛱ᰦˈ䖜ੁؑਧᔰ‫᧘ޣ‬
引擎太热时,此警告灯将亮起。当发生
1 2 ࡠᐖ‫ח‬ᡆਣ‫ח‬DŽ
时,马上停止引擎及让引擎冷却。
EAU11081 转锁匙去“开”,以检查警告灯的电路系
远光指示灯“ ” 统。若在几秒之后,警告灯没亮着,请
当远光被开着时,远光指示灯将亮起。 雅马哈代理商检查电路系统。
ECA10022

注意
若引擎过热,请别操作引擎。
6 8 76 543
ᐖ䖜ؑਧᤷ⽪⚟Āā
䖜ੁؑਧᤷ⽪⚟Āā
‫→ڌ‬ᒦ੟ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟Āā
A 注
ߧত⏢⑙ᓖ䆖੺⚟Āā
t 若引擎过热,看 9-37页。
ਁࣘᵪ᭵䳌䆖੺⚟Āā
䱢ᣡ↫ࡦࣘ㌫㔏˄$%6˅䆖੺⚟Āā
ABS

䘌‫⚟ݹ‬ᤷ⽪⚟Āā
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Āā

6-1
仪表及操纵器
EAUU1961

EAU42776 ABS 警示灯“ ABS


”(ABS款) ᨀ⽪
发动机故障警示灯“ ” ᖃ䖖䖶൘ѝཞ᭟ᷦк࣐䙏ਁࣘᵪᰦˈ$%6
引擎监视器故障时,此警示灯将亮起或 在正常运作,ABS警示灯会在锁匙转 䆖੺⚟ਟ㜭ՊӞ䎧ˈն䘉ᒦн㺘⽪ਁ⭏
闪灯。 “开”时亮着,然后在行驶时速10km/h
᭵䳌DŽ
(6mi/h)以上熄灭。
若故障,请联络雅马哈代理检查自我诊
断系统 。 若ABS警示灯:
EAU61654
t 没在锁匙转“开”时亮着
转锁匙去“开”,以检查警告灯的电路系 t 在驾驶时亮或闪 Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟‫ݹ‬Āā
统。若在几秒之后,警告灯没亮着,请 t 没在行驶时速10km/h(6mi/h)以上
*'5$
雅马哈代理商检查电路系统。 熄灭 ↔ᤷ⽪⚟䙊ؑᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏Ⲵ⣦ᘱᖃ
ABS可能故障。请尽快联络雅马哈代理 Ც㜭䫕ॉ㌫㔏↓ᑨ᫽֌ᰦˈ↔ᤷ⽪⚟ሶ 6
检查系统。(见6-11页了解ABS详情) ➴⚝DŽྲ᷌Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ѝᴹ䭉䈟ˈᤷ
⽪⚟ሶ䰚⛱DŽᖃ䖖䖶઼Ც㜭䫕ॉѻ䰤Ⲵ
EWA16041
䙊ؑਁ⭏ᰦԕ৺ᖃᢗ㹼ḀӋᲪ㜭䫕ॉ㌫
警告 㔏᫽֌ᰦˈᤷ⽪⚟ҏሶ䰚⛱DŽ
若 ABS 警示灯没在行驶时速10km/h
(6mi/h)以上熄灭或在驾驶时亮或
闪,传统刹车系统会开启。若其一
发生,或警示灯完全没亮,请小心
在紧急刹车时避免锁轮。请尽快联
络雅马哈代理检查刹车系统及电路。

6-2
仪表及操纵器
EAU77153
t 速表
ᨀ⽪ 多功能仪表 t 转速表
ᖃ᤹л੟ࣘᔰ‫ޣ‬ᰦˈᤷ⽪⚟ሶӞ䎧а。 1 2 3 4 t VVA(可变气门致动)指示器
䫏❦ਾ➴⚝DŽྲ᷌ᤷ⽪⚟⋑ᴹ↓ᑨᔰ੟ t 个钟
ᡆ➴⚝ˈ䈧㚄㌫䳵傜૸㓿䬰୶Ựḕ䖖䖶DŽ t 燃油表
t 多功能显示器
ᨀ⽪
࣑ᗵ൘֯⭘Ā5(6(76(/(&7ā᤹䫞ѻ
EAU76382
ࡽᢃᔰѫᔰ‫ޣ‬DŽ
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟Āā
A
7 6 5
1. 速表
*'5$
2. 转速表 车速表
6 ᖃ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏◰⍫ᰦˈ↔ᤷ⽪⚟Ӟ 3. VVA(可变气门致动)指示器
䎧DŽᖃਁࣘᵪ⭡‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏㠚ࣘ‫ڌ‬ 4. 个钟
→ᰦˈᤷ⽪⚟ሶ䰚⛱DŽ 5. 燃油表
6. 多功能显示器
ᨀ⽪ 7.“RESET/ SELECT”按钮
A
ণ֯‫઼→ڌ‬੟ࣘᔰ‫ޣ‬䇮㖞ѪĀāˈ EWA12423 1
↔ᤷ⽪⚟ҏਟ㜭нӞDŽ˄㿱ㅜ亥˅
请在停车时才更改多功能仪表的设定。
行驶时改设定会分散驾驶着的注意,然 1. 车速表
而增加车祸风险。
速度表显示了车辆的行驶速度。
多功能仪表装置一下:

6-3
仪表及操纵器
䖜䙏㺘 䈕රਧ䝽༷Ҷਟਈ≄䰘傡ࣘ˄99$˅ˈ൘ ᰦ䫏
վ䙏઼儈䙏㤳ത޵䜭ާᴹ㢟ྭⲴ⟳⋩㓿
1
⍾ᙗ઼࣐䙏ᙗDŽᖃਟਈ≄䰘㠤ࣘ㌫㔏࠷
ᦒࡠ儈䙏㤳തᰦˈ99$ᤷ⽪⚟Ӟ䎧DŽਟԕ
᤹ྲлᯩᔿ‫ޣ‬䰝˄ᡆᢃᔰ˅99$ᤷ⽪⚟˖
ሶѫᔰ‫ޣ‬䖜ࡠĀ2))āս㖞DŽ 1
᤹տĀ5(6(76(/(&7ā᤹䫞ˈሶѫ
ᔰ‫ޣ‬䖜ࡠĀ21āս㖞DŽ
а。䫏ਾᶮᔰĀ5(6(76(/(&7āDŽ
᤹лĀ5(6(76(/(&7ā᤹䫞‫ޣ‬䰝ᤷ
⽪⚟˄ᡆᔰ੟˅DŽ ᰦ䫏
䖜䙏䇑‫ݱ‬䇨僁䖖ⴁ⍻ਁࣘᵪ䖜䙏઼
ᨀ‫׋‬Ҷ⨶ᜣⲴ࣏⦷㤳ത޵‫؍‬ᤱᆳDŽ ᰦ䫏֯⭘ሿᰦᰦ䰤㌫㔏DŽ
ᨀ⽪ 6
‫ޣ‬䰝99$ᤷ⽪⚟нՊ‫ޣ‬䰝ਟਈ≄䰘㠤ࣘ㌫
㔏DŽ 䇮㖞ᰦ䫏
VVA 指示器
ᖃᱮ⽪ቿ༴Ҿ䟼〻㺘⁑ᔿᰦˈ᤹л
Ā5(6(76(/(&7ā᤹䫞。䫏DŽ
ᖃሿᰦᮠᆇᔰ࿻䰚⛱ᰦˈ֯⭘Ā䟽
㖞䘹ᤙā᤹䫞䇮㖞ሿᰦDŽ
1 ᤹лĀ5(6(76(/(&7ā᤹䫞є。
䫏ˈ࠶䫏ሶᔰ࿻䰚⛱DŽ
֯⭘Ā䟽㖞䘹ᤙā᤹䫞䇮㖞࠶䫏DŽ
᤹лĀ5(6(76(/(&7ā᤹䫞є。
䫏ԕ੟ࣘᰦ䫏DŽ
1. VVA(可变气门致动)指示器

6-4
仪表及操纵器

ᨀ⽪ Ь䟼〻㺘
ᖃѫᔰ‫ޣ‬ᢃᔰᰦˈ⟳ᯉ䇑Ⲵᡰᴹᱮ⽪⇥
ྲ᷌ᛘн᤹лĀ5(6(76(/(&7ā᤹䫞 Ьањ㹼〻㺘
ሶࠪ⧠ࠐ。䫏ˈ❦ਾ⟳ᯉ䇑ᱮ⽪ᇎ䱵⟳
ҍॱ。䫏ˈᰦ䫏ሶнՊ㻛䇮㖞ˈᒦሶ䘄 Ьⷜᰦ⟳⋩⎸㙇ᱮ⽪
ᯉ≤ᒣDŽ
എࡠࡽаᰦ䰤DŽ Ьᒣ൷⟳⋩⎸㙇ᱮ⽪
Ь⭥⊐⭥঻ᤷ⽪ಘ
ᨀ⽪
⋩䟿㺘 Ь䭉䈟ԓ⸱ᱮ⽪
Ьн㾱⭘ቭ⟳⋩㇡ѝⲴᡰᴹ⟳⋩DŽ
᤹Ā5(6(76(/(&7ā᤹䫞ˈ൘䟼〻㺘
Ь⟳⋩㺘ާᴹ㠚䇺ᯝ࣏㜭DŽྲ᷌൘⟳⋩
Ā2'2āˈ䐣䰨㺘Ā75,3āˈⷜᰦ⟳⋩
㺘⭥䐟ѝỰ⍻ࡠ䰞仈ˈᡰᴹᱮ⽪⇥ሶ
⎸㙇Ā)(&2ā˄NP/ᡆ/
৽༽䰚⛱DŽྲ᷌ਁ⭏䘉⿽ᛵߥˈ䈧⭡
NP˅ѻ䰤࠷ᦒᱮ⽪ˈᒣ൷⟳⋩⎸㙇Ā
䳵傜૸㓿䬰୶Ựḕ䖖䖶DŽ
6 1 $9()(&2Ā˄NP/ᡆ/NP˅
ECAV0041
઼⭥⊐⭥঻ā%$77Ā᤹ԕл亪ᒿ˖
⌘᜿
2'2ė75,3ė)(&2ė$9()(&2
ᖃ⟳ᯉᤷ⽪ಘл䱽ࡠӵањඇᰦˈቭᘛ
ė%$77ė2'2
⋩䟿㺘 ࣐⋩ˈഐѪᖃкॷᡆл䱽ᡆ䖜ੁᰦ⟳ᯉ
⟳⋩㺘ᤷ⽪⟳⋩㇡ѝⲴ⟳⋩䟿DŽ䲿⵰⟳ Ⲵ䘀ࣘਟ㜭ሬ㠤ਁࣘᵪ⋑ᴹᗇࡠԫօ⟳
ᯉ⏢սⲴ䱽վˈ⟳⋩㺘Ⲵᱮ⽪䜘࠶Ӿ ᯉˈሬ㠤ਁࣘᵪ‫→ڌ‬DŽ
Ā)ā˄┑˅ᵍĀ(ā˄オ˅⎸ཡDŽᖃᴰ
ਾањ⇥ᔰ࿻䰚⛱ᰦˈቭᘛ࣐⋩DŽ ཊ࣏㜭ᱮ⽪
ཊ࣏㜭ᱮ⽪ቿ䝽ᴹԕл࣏㜭˖

6-5
Ԛ㺘৺᫽㓥ಘ
䟼〻㺘⁑ᔿ ᨀ⽪ ЬĀNP/ā˖ᱮ⽪൘ᖃࡽ㹼傦ᶑԦл
Ь䟼〻㺘ሶ䬱ᇊ൘ˈн㜭༽սDŽ /⟳ᯉਟ㹼傦Ⲵ䐍⿫DŽ
Ьࡠ䗮ਾˈ䐣䰨㺘ሶ༽սᒦ㔗㔝 ЬĀ/‫ޜ‬䟼ā˖ᱮ⽪൘ᖃࡽ僁㹼
䇑ᮠDŽ㾱༽ս䐣䰨㺘ˈ൘ᱮ⽪ᰦˈ᤹ ᶑԦл㹼傦‫ޜ‬䟼ᡰ䴰Ⲵ⟳ᯉ䟿DŽ
лĀ5(6(76(/(&7ā᤹䫞㠣ቁа。 㾱൘ⷜᰦ⟳⋩⎸㙇ᱮ⽪䇮㖞ѻ䰤࠷ᦒˈ
䫏DŽ 䈧᤹лĀ5(6(76(/(&7ā᤹䫞а。䫏
DŽ
ⷜᰦ⟳⋩⎸㙇⁑ᔿ
1 ᨀ⽪
䟼〻㺘
ྲ᷌ԕվҾ‫ޜ‬䟼ሿᰦⲴ䙏ᓖ㹼傦ˈ
䟼〻㺘ᱮ⽪䖖䖶㹼傦Ⲵᙫ䐍⿫DŽ ࡉᱮ⽪ĀBBBāDŽ
6

䐣䰨⁑ᔿ
ᒣ൷⟳⋩⎸㙇⁑ᔿ

1
ⷜᰦ⟳⋩⎸㙇
ⷜᰦ⟳⋩⎸㙇ᱮ⽪ਟԕ䇮㖞ѪĀNP/ā
ᡆĀ/NPāDŽ

1
䐣䰨 1
ᒣ൷⟳⋩⎸㙇ᱮ⽪
䐣䰨㺘ᱮ⽪㠚к⅑༽սਾⲴᙫ㹼〻DŽ
6-6
Ԛ㺘৺᫽㓥ಘ
ECA11591
↔ᱮ⽪ቿᱮ⽪㠚к⅑༽սਾⲴᒣ൷⟳ ЬվҾ9䴰㾱‫⭥ݵ‬DŽ
⌘᜿
⋩⎸㙇DŽᒣ൷⟳ᯉ⎸㙇ᱮ⽪ਟԕ䇮㖞 ᨀ⽪
ѪĀNP/āᡆĀ/NPāDŽ ྲ᷌⭥⊐⭥঻վҾ9ˈሶᱮ⽪ĀB ྲ᷌ᱮ⽪ቿᱮ⽪䭉䈟ԓ⸱ˈᓄቭᘛỰḕ
䖖䖶ˈԕ䚯‫ࣘਁݽ‬ᵪᦏൿDŽ
ЬĀNP/ā˖ᱮ⽪ॷ⟳⋩ਟ㹼 BBāDŽ
傦Ⲵᒣ൷䐍⿫DŽ
ЬĀ/‫ޜ‬䟼ā˖ᱮ⽪㹼傦‫ޜ‬ 㠚䇺ᯝ⁑ᔿ
䟼ᡰ䴰Ⲵᒣ൷⟳ᯉ䟿DŽ

㾱൘ᒣ൷⟳⋩⎸㙇ᱮ⽪䇮㖞ѻ䰤࠷ᦒ
ˈ䈧᤹лĀ5(6(76(/(&7ā᤹䫞а
6 。䫏DŽ
㾱䟽㖞ᒣ൷⟳⋩⎸㙇ˈ䈧᤹лĀ5(6(7
6(/(&7ā᤹䫞㠣ቁа。䫏DŽ
1
ᨀ⽪ 䭉䈟ԓ⸱ᱮ⽪
൘䟽㖞ᒣ൷⟳ᯉ⎸㙇ѻਾˈሶᱮ⽪ 䈕රਧ䝽༷ᴹ⭘Ҿ਴⿽⭥䐟Ⲵ㠚䇺ᯝ㻵
ĀBBBāˈⴤࡠ䖖䖶㹼傦‫ޜ‬䟼 㖞DŽ
˄㤡䟼˅DŽ ྲ᷌൘ԫօ䘉Ӌ⭥䐟ѝỰ⍻ࡠ䰞仈ˈࡉ
ਁࣘᵪ᭵䳌䆖੺⚟ሶӞ䎧ˈᒦфᱮ⽪ಘ
⭥⊐⭥঻ᤷ⽪ಘ ሶᤷ⽪䭉䈟ԓ⸱DŽ
↔ᤷ⽪⚟ᱮ⽪⭥⊐Ⲵᖃࡽ‫⭥ݵ‬⣦ᘱDŽ ྲ᷌ᱮ⽪ቿᱮ⽪ԫօ䭉䈟ԓ⸱ˈ䈧䇠л
Ь䎵䗷9ᆼ‫⭥ݵޘ‬ ԓ⸱㕆ਧˈᒦ䇙䳵傜૸㓿䬰୶Ựḕ䖖
䖶DŽ

6-7
仪表及操纵器
EAU1234M
ஷਝᔰ‫ޣ‬Āā EAU12501
䖖ᢺᔰ‫ޣ‬ᐖ 䈳‫ݹ‬ᔰ‫ޣ‬Āā EAU12401

᤹л↔ᔰ‫᤹ޣ‬ஷਝDŽ
ሩҾ儈ሶ↔ᔰ‫ޣ‬䇮㖞ѪĀā

‫ݹ‬ᶏᒦԕĀāѪվ‫ݹ‬ᶏDŽ EAU12722
੟ࣘᔰ‫ޣ‬ “ "
1 ᧘㘼↔ᔰ‫ޣ‬ᓄ⭘ࡽᯩ઼ਾᯩⲴਁࣘᵪᴢ
EAU12461
䖜ੁؑਧᔰ‫ޣ‬Āā
䖤➎䖖о䎧ࣘDŽ㿱䎧࿻亥ᤷ⽪ѻࡽ
ؑਧਣ᡻䖜ᕟˈ᤹л↔ᔰ‫ޣ‬Āā ੟ࣘਁࣘᵪDŽ
DŽؑਧᐖ᡻䖜ˈ᧘↔ᔰ‫ޣ‬ѪĀā
DŽᖃ䟺᭮ᰦˈᔰ‫ޣ‬䘄എࡠѝᗳս㖞DŽ EAU76391

2 㾱ਆ⎸Ⲵ䖜ੁؑਧ⚟ˈ᧘ࣘᔰ‫ޣ‬൘ਾ ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏
3 ᆳᐢ㓿䘄എࡠѝᗳս㖞DŽ ᔰ‫ޣ‬Āā˄*'5$˅
A A

䈳‫ݹ‬ᔰ‫ޣ‬Āā 㾱ᢃᔰ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ˈሶᔰ‫ޣ‬䇮㖞Ѫ
ᢃᔰؑਧᔰ‫ޣ‬Āā ĀāDŽ‫ޣ‬䰝‫→ڌ‬ᒦ੟ࣘ㌫㔏ˈ䇮
A 6
ஷਝᔰ‫ޣ‬Āā 㖞↔ᔰ‫ޣ‬㠣ĀāDŽ
A

ਣ䗩(GDR155-A)

1
A

2
3

‫→ڌ‬ᒦ੟ࣘ㌫㔏ᔰ‫ޣ‬Āā
A A

੟ࣘᔰ‫ޣ‬Āā

6-8
仪表及操纵器
EAU12892 EAU12952 EAU77820

ࡽࡦࣘᶐᵶ ਾࡦࣘಘᵶ ABS (ABS 款)


雅马哈ABS(防抱死系统)设有双电子控
1 制系统,以控制前后刹车系统。
1
请正常使用ABS刹车。若ABS被启动,制
动杠杆或制动踏板会有脉动的感觉。
在这种情况,请继续刹车然后让ABS运作
A

A
EWA16051

警告
就算配有ABS系统,与前方车辆保持距离和
DŽࡽࡦࣘᶐᵶ DŽਾࡦࣘಘᵶ 调整时速。
6
ࡽᯩࡩ䖖ᵶᱟ൘սҾᨑ䖖ᢺⲴᵳ࡙DŽ ਾࡦࣘಘᵶᱟ൘սҾᐖᨑ䖖ᢺDŽ᣹ੁᨑ
⭣䈧ࡽࡩ䖖ˈ䘉ሩ᣹䖖ᢺᶐᵶᣃൠ t ABS系统最佳运作于长制动距离。
ᢺቡ㜭֯ਾࡦࣘಘ᫽֌⟳⋩㇡ⴆ
࣋DŽ
t 在粗糙或碎石的路上,ABS的制动距离
会更长。

ABS 系统被ECU监视, 当故障发生时,系


统将会转成传统刹车系统。

6-9
仪表及操纵器
ᨀ⽪
EAUV0681
䘶ᰦ䪸᯻䖜⟳⋩㇡ⴆᒦሶަ᣹лDŽ
⟳⋩㇡ⴆ
ABS会 在锁匙转“开”时亮着,或行驶
时速 10km/h(6mi/h)以上时进行自诊 㾱ᔰ⋩㇡ⴆ 㾱㻵㖞⋩㇡ⴆ
断测试。在测试时,座垫下会听到咔嗒
声,若制动杆杠或制动踏板被使用时,
会有震动的感觉,这些并不是故障。 1

ECA20100

注意
要小心,不要損壞車輪傳感器或車輪傳
感器轉子,否則, ABS的性能不當會導
致。 2 6
1 ⋩㇡ⴆ
Āāḷ䇠

DŽᢺ⋩㇡ⴆ᭮‫ޕ‬㇡ਓᒦ亪ᰦ䪸ᯩੁ䖜
ⴤࡠĀāḷᘇо⋩㇡а㠤
ሶ⟳⋩㇡ⴆੁл᧘ࡠ৏ᶕⲴս㖞DŽ
ᖃ⟳ᯉ㇡ⴆⴆ㻛䬱ᇊᰦˈਟԕੜࡠ
2 ૄం༠DŽ
 EWA11092
1 ⟳⋩㇡ⴆ
2 䆖੺
⋩㇡ⴆ
ሶѫᔰ‫ޣ‬䖜ࡠĀ23(1āս㖞DŽ
⺞‫⋩؍‬㇡ⴆᱟ࣐⌘⟳ᯉਾ↓⺞‫ޣ‬
1. 前车轮传感器
᤹лĀ)8(/ā᤹䫞ᢃᔰ⟳⋩㇡ⴆDŽ 䰝DŽ⋴┿Ⲵ⟳⋩ᕅ䎧⚛⚮DŽ
2. 前车轮传感器转子

6-10
仪表及操纵器
EAU13213
⟳⋩ EAUN0750

⺞‫⋩؍‬㇡޵Ⲵ⟳⋩ᱟ䏣ཏⲴDŽ 1 ᧘㦀⊭⋩˖
2 Ո䍘ᰐ䫵⊭⋩
䆖੺
EWA10882
⋩㇡ᇩ䟿˖ ϔ
4.6 公升 (1.2US gal, 1.0 Imp.gal)
汽油和汽油蒸汽是极易燃物品。请根据
以下指示以避免在加油时燃烧或爆炸以
ECA11401
及受伤。
⌘᜿
DŽ⟳⋩㇡⌘⋩㇑
1. 加油前,熄灭引擎及确保座垫上没
ᴰབྷ⟳⋩䟿
人。请勿在加油时抽烟。确保附近
6 没有火花。 ᬖᤝԫօ・ণ⒵ࠪⲴ⟳⋩DŽ
䈧・࡫⭘ᒢ߰৺Ḅ䖟Ⲵᐳ
⌘᜿
2. 请勿让油箱溢出。在加油时,请确 ᢺ⒵ࠪⲴ⟳⋩ᤝ৫ˈ⟳⋩Պ֯ᴹ
保泵喷嘴进入油箱填充孔。在燃油 ┶Ⲵ㺘䶒ᡆກ㜦ਈ䍘DŽ[ECA10072]
抵达油箱填充孔时停止加油。因为
аᇊ㾱ᆹ‫ޘ‬ൠ‫ޣ‬䰝⟳ᯉ⋩㇡ⴆDŽ
汽油遇热会扩充,引擎或太阳的热
能会导致汽油溢出。 EWA15152

䆖੺
汽油是有毒及会造成伤害或死亡的。请
小心处理。请勿用嘴巴虹吸汽油。若不
小心吸取汽油或大量的汽油蒸汽,马上
看医生。

6-11
仪表及操纵器
ECA10702
EAU58301
ۜॆ䖜ᦒಘϔ EAU13434

油箱通气软管和软管溢出 注意
↔䖖Ⲵᧂ≄㌫㔏䝽༷ۜॆ䖜ᦒಘDŽ
只能使用无铅汽油。使用有铅汽油会导
致催化转换器的永久损坏。
EWA10863

WARNING
ᧂ≄㌫㔏൘᫽֌ਾሶՊᖸ✝DŽѪҶ䱢→
⚛⚮ᡆ✗Ք˖

1 z н㾱䶐䘁‫ڌ‬᭮䖖䖶ਟ㜭Ⲵ⚛⚮䳀
1.油箱溢出软管 ᛓˈྲ㥹ᡆަԆᶀᯉᇩ᱃⟳✗DŽ
z ‫ޜ‬ഝⲴൠᯩ䖖䖶ަѝˈ㹼Ӫᡆ‫ݯ‬ 6
使用摩托车前: ㄕнཚਟ㜭᧕䀖ࡠ✝ᧂ≄㌫㔏DŽ
t 检查软管连接 z ᵚ֌ԫօ㔤‫؞‬ᐕ֌ᰦˈ䈧⺞ᇊᧂ≄
t 检查软管是否损坏,若需要,请更 ㌫㔏ᐢߧতҶDŽ
换。 z н㾱䇙ਁࣘᵪᙐ䙏䘀䖜䎵䗷ࠐ࠶
t 检查软管是否阻塞,若需要,请清 䫏ԕкDŽ䮯ᙐ䙏ਟሬ㠤〟㚊✝䟿DŽ
理。

6-12
仪表及操纵器
EAU62381 EAU37482

ᓗᑝ 䫒ⴄ䫙 Ӿ䫒ⴄ䫙кਆࠪ䫒ⴄ
ᢃᔰᓗᑝˈӾ䫒ⴄ䫙кਆࠪ䫒ⴄˈ❦ਾ
㾱ᢃᔰᓗᑝ ‫ޣ‬к䈕ᓗᑝDŽ
ሶ䫕ॉᨂ‫ޕ‬ѫᔰ‫❦઼ޣ‬ਾሶަ䖜
ࡠĀ23(1āս㖞DŽ 1

1
DŽ䫒ⴄ䫙
6
䫒ⴄ䫙༴൘ᓗᑝᓅлDŽ
DŽᓗᑝ ᆹ᭮䫒ⴄ൘䫒ⴄк
DŽᓗᑝ䬱 DŽᢃᔰᓗᑝDŽϔ
DŽ䫒ⴄ䫙кਾˈሶᓗᑝ‫ޣ‬кDŽ䆖੺ʽ
᤹Ā6($7ā᤹䫞ᢃᔰ䘉њᓗսу ॳз࡛൘䫒ⴄ䘈൘䫒ⴄ䫙кⲴᛵߥ
ᓗᑝսDŽ 㹼傦䘉ਟ㜭Պሬ㠤ཡ᧗৺᜿ཆDŽ
[EWA10162]

㾱‫ޣ‬ᓗᑝ
ੁਾ᧘ࣘᓗἵਾ䜘ԕ䬱ᇊᆳࡠսDŽ

ᨀ⽪
_

⺞‫؍‬ᓗᑝᆹ‫Ⲵޘ‬㻛䬱ྭDŽ

6-13
仪表及操纵器
EAUV0691
ਾۘ⢙㇡ Ьн㾱ሶᲪ㜭䫕ॉˈᵪỠ䫕ॉᡆ䇶࡛㕆
ۘᆈ㇡
ཤⴄਟԕᆈۘ൘ᓗἵлᯩⲴਾۘᆈᇔѝDŽ ਧḷㆮ᭮൘ਾۘ⢙㇡޵DŽᆳԜਟ㜭㻛
˄ᴹ‫ޣ‬ᓗἵᢃᔰ઼‫ޣ‬䰝ؑ᚟ˈ䈧৲䰵ㅜ
ࡽۘ⢙㇡ 䬱൘޵䜘ˈᒦфᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ਟ㜭ᰐ
亥DŽ˅㾱ሶཤⴄᆈ᭮൘ਾۘ⢙㇡ѝˈ ⌅↓ᑨ᫽֌
䈧ሶཤⴄ仐‫ق‬᭮㖞ˈࡽ䶒ᵍੁᐖ‫ח‬DŽ ECA15963

⌘᜿
1 Ьн㾱䮯ᰦ䰤ሶᓗἵᢃᔰˈ੖ࡉ⚟ਟ㜭
Պሬ㠤⭥⊐᭮⭥DŽ
Ь⭡Ҿ൘䐿ᶯ䖖␵⍇ᰦᆈۘ㡡ਟ㜭㻛ᔴ
⒯ˈ䈧ሶᆈۘ൘䖖৒޵Ⲵᡰᴹ⢙૱व
1 㻵൘ກᯉ㺻ѝDŽ
ЬѪ䚯‫ݽ‬⒯≄䙊䗷ۘᆈᇔ㭃ᔦˈ䱢→䴹 6
ࡽᆈۘⴆ
㧼⭏䮯ˈሶ⒯⢙૱᭮‫ޕ‬ກᯉ㺻ѝˈ❦
㾱ᢃᔰᆈۘ㡡ˈ䈧ྲമᡰ⽪᧘ࣘࡽᆈۘ
ᨀ⽪ ਾᆈ᭮൘䳄ᇔѝDŽ
㡡ⴆDŽ
Ь⭡Ҿަቪረᡆᖒ⣦ˈаӋཤⴄн㜭ᆈ
ۘ൘ਾۘᆈᇔѝDŽ
Ь൘ᓗἵᢃᔰⲴᛵߥлˈн㾱䇙䐿ᶯ䖖
ᰐӪⴻ㇑DŽ
1 Ьਾۘ㯿ᇔⲴ޵䜘սҾᲪ㜭䫕ॉⲴ᫽֌
㤳തѻཆDŽྲ᷌ਾۘᆈᇔ䙊䗷Ც㜭䫕
ॉ䬱ᇊ൘޵䜘ˈᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ਟ㜭Պ
㻛⾱⭘DŽᲪ㜭䫕ॉᗵ享⭡僁᡻ᩪᑖDŽ

ࡽۘ⢙㇡
6-14
仪表及操纵器
Ьн㾱ሶԫօᴹԧ٬ᡆ᱃⺾Ⲵ⢙૱ᆈ᭮ ‫ח‬ᷦḡ EAU76780
EAUT1097

൘ۘ㯿ᇔѝDŽ
‫ח‬ᷦḡ༴Ҿ䖖ᷦⲴᐖ䗩DŽ⭘㝊ሶ‫ח‬ᷦ ⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏
ḡ ᨀॷᡆ䱽лˈ਼ᰦ඲ⴤൠᨑ⵰ᛘⲴ ṩᦞԕл↕僔Ựḕ‫ח‬ᔰ‫Ⲵޣ‬᫽֌DŽ
Ь⭡Ҿۘ㯿ᇔ〟㚊ҶਁࣘᵪⲴ✝䟿઼䱣
⭥অ䖖DŽ
‫ⴤݹ‬ሴˈн㾱൘䳄䰤޵ᆈ᭮ԫօ᱃ਇ
✝ᖡ૽Ⲵ⢙૱ˈྲ伏⢙ᡆ᱃⟳⢙૱DŽ
ᨀ⽪
EWA15861 t ޵㖞Ⲵ‫ח‬᫁ᔰ‫Ⲵޣ‬а䜘࠶⛩⚛⭥䐟
䆖੺ ࠷ᯝ㌫㔏ˈަѝ࠷ࢢ൘ḀӋᛵߥлˈ
н㾱䎵䗷ԕл㻵䖭䲀ࡦ˖ ⛩⚛DŽ˄䈧৲䰵ԕл䜘࠶Ѫ⛩⚛⭥
Ьࡽۘ⢙㇡˖NJ˄OE˅ 䐟ᡚ→Ⲵ䀓䟺㌫㔏˅DŽ
Ьਾۘ⢙㇡˖NJ˄OE˅ Ьᖃ‫ח‬ਠ䱽лᰦˈ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏㻛
6
Ь䖖䖶ᴰབྷ䍏䖭˖ ‫⭘ڌ‬DŽ
NJ˄OE˅˄*'5$˅ EWA10242

NJ˄OE˅˄*'5˅
⭥অ䖖㔍н㜭൘‫ח‬ᷦḡੁлᰦˈᡆ⋑㻛
ᆼᮤൠ˄ᡆ⋑㻛ᨀ䎧˅Ⲵᛵߥл㹼傦ˈ
੖ࡉሶՊ⻠䀖ൠ䶒৺䱢⺽僁༛ˈ৺䙐ᡀ
ཡ᧗DŽ䳵傜૸Ⲵ⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏ᐢ㻛
䇮䇑Ѫᑞࣙ൘ን㹼䍓ԫⲴ䘀㩕୶ࡽᨀ儈
Ҷ‫ח‬᭟ᷦࠪਁDŽഐ↔ˈỰḕ䈕㌫㔏ᇊᵏ
઼ᴹ䳵傜૸㓿䬰୶‫༽؞‬ᆳˈྲ᷌ᆳн↓
ᑨᐕ֌DŽ

6-15
仪表及操纵器

ሶ䫕ॉᢃᔰ
t ൘Ựḕᰦˈ᪙ᢈ䖖䴰᭮൘ѝ᭟ᷦк
ሶ‫ח‬᭟ᷦ᤯䎧 t 若发现故障,请联络雅马哈代理检查系统。

᤹л੟ࣘᔰ‫਼ˈޣ‬ᰦ᤹лࡦࣘᵶDŽ
ᕅ᫾ሶ੟ࣘ
6

ሶ‫ח‬᭟ᷦ᭮л

㤕ᕅ᫾➴⚛

‫ח‬᭟ᷦᔰ‫ޣ‬㢟ྭ

6-16
仪表及操纵器
EAUM2852
নл䖵ࣙⴤ⍱⭥Ⓚᨂᓗⴆ
䖵ࣙⴤ⍱ᨂᆄ
EWA14361

䆖੺
Ѫ䱢→䀖⭥ᡆ⸝䐟ˈ⺞‫؍‬൘ᵚ֯⭘䖵ࣙ 1
ⴤ⍱ᨂᆄᰦᆹ㻵ⴆDŽ
ECA15432

⌘᜿
䘎᧕ࡠ䖵ࣙⴤ⍱ᨂᆄⲴ䱴Ԧнᓄ൘ਁࣘ
䖵ࣙⴤ⍱ᨂᆄᑭDŽ
ᵪ‫ޣ‬䰝Ⲵᛵߥл֯⭘ˈᒦф䍏䖭нᗇ䎵
‫ޣ‬䰝䝽ԦDŽ
䗷:˄$˅ˈ੖ࡉ‫؍‬䲙эਟ㜭Պ✗ᯝ
6 ሶ䱴Ԧᨂཤᨂ‫ޕ‬䖵ࣙⴤ⍱ᨂᆄDŽ
ᡆ⭥⊐ਟ㜭᭮⭥DŽ

↔䖖䖶൘ࡽۘ㯿ᇔѝ䝽༷ᴹ䖵ࣙ'&ᨂᆄDŽ
ᖃѫᔰ‫ޣ‬ᢃᔰᰦˈਟԕ֯⭘䘎᧕ࡠ䖵ࣙ
ᨂᆄⲴ9䱴Ԧˈᒦфਚᓄ൘ਁࣘᵪ䘀 1
㹼ᰦ֯⭘DŽ

֯⭘䖵ࣙ'&ᨂᆄ
ᢃᔰࡽۘ㯿ᇔⴆDŽ˄㿱ㅜ亥˅
‫ޣ‬䰝ѫᔰ‫ޣ‬DŽ 䖵ࣙⴤ⍱ᨂᆄ
ᢃᔰѫᔰ‫❦ˈޣ‬ਾ䎧ࣘਁࣘᵪDŽ
˄㿱ㅜ亥˅
ᢃᔰ䱴ԦDŽ
6-17


Ѫᆹ‫ޘ‬䎧㿱ᵟࡽỰḕ
EAU15599

㾱⺞‫⭥؍‬অ䖖Ⲵᆹ‫ޘ‬᫽֌ˈᗵ享⇿ᰦ⇿࡫ỰḕᛘⲴ⭥অ䖖DŽᓄᑨ‫➗׍‬Ā֯⭘᡻޼āⲴỰḕ৺‫↕ޫ؍‬僔઼ઘᵏ㺘DŽ
EWA11152

⋑㓿䗷ྭྭⲴỰḕᡆ‫ޫ؍‬ሶՊ໎࣐᜿ཆᡆ䇮༷ᦏൿⲴਟ㜭ᙗDŽ䈧н㾱᫽֌ᛘⲴ⭥অ䖖ྲਁ⧠ᴹԫօ䰞仈DŽྲ‫➗׍‬Ā֯⭘
᡻޼ āⲴ↕僔䘈ᱟн㜭㓐↓Ⲵ䰞仈ˈ䈧䇙䟾傜૸ԓ⨶୶ỰḕᛘⲴ⭥অ䖖

᫽֌ࡽ䈧Ựḕԕл㾱⛩˖

s
s
s 6-11, 6-12
s Ựḕ⋩㇡䙊≄䖟㇑઼ⓒ⍱㇑ᱟ੖ᴹ䳌⺽⢙ˈ㻲㕍ᡆᦏՔˈỰḕ䖟㇑䘎᧕DŽ 7
s
s 9-10
s
ᴰ㓸Րࣘ⋩ s 9-12
s
s 9-13
s
s
s
s
ࡽࡩ䖖 s 9-21, 9-22
s
s
s
7-1
Ѫᆹ‫ޘ‬䎧㿱ᵟࡽỰḕ

s
s ⏖━⭥㔶ˈྲ᷌ᗵ㾱ⲴDŽ
ਾࡦࣘ 9-20, 9-21
s
s
s
s 9-17, 9-24
s

s
9-23
s
s
s
9-18, 9-19
s
s
s
ࡦࣘᵶ 9-24
7 s
s
9-25
s
s

s
s
s —

‫ח‬᫁ᔰ‫ޣ‬ ЬỰḕ⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏Ⲵ䘀㹼DŽ
6-17
Ьྲ᷌㌫㔏ᐕ֌н↓ᑨˈᴹ䳵傜૸㓿䬰୶Ựḕ䖖䖶DŽ

7-2
᫽֌৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
EAU15952 EAUN0073 EAU77800

䎧ࣘᕅ᫾
ሿᗳⲴ䰵䈫֯⭘᡻޼ԕ⟏ᚹ‫ޘ‬䜘Ⲵ᫽ ⌘᜿ ECAN0072 ECA10251

᧗DŽྲ᷌ᛘਁ⧠ᴹнҶ䀓Ⲵ᫽᧗ᡆ࣏ ⌘᜿
н㾱僁䗷␡≤ˈ੖ࡉՊᦏൿਁࣘᵪDŽ _

㜭ˈ䈧а૘䈒䟾傜૸ԓ⨶୶DŽ ḕⴻਁࣘᵪ亥⼘ਸᤷ⽪᫽֌ѻࡽˈ
䚯‫≤ݽ‬ඁˈഐѪᆳԜਟ㜭Պ∄亴ᵏ ㅜа⅑䖖DŽ
EWA10272 ᴤ␡DŽ _

ѪҶ֯⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏㜭ཏ੟ࣘˈ‫ח‬᭟ᷦᗵ享ੁ
кDŽ˄㿱ㅜ亥˅
ᵚ㜭⟏ᚹ䈕᧗Ԧਟሬ㠤ཡ᧗ˈ䘉ਟ㜭ሬ㠤һ ᢃᔰѫᔰ‫ޣ‬DŽԕл䆖੺⚟઼ᤷ⽪⚟ᓄӞ䎧ࠐ。
᭵ᡆՔᇣ 䫏ˈ❦ਾ➴⚝DŽ
Ьਁࣘᵪ᭵䳌䆖੺⚟
Ьߧত⏢⑙ᓖ䆖੺‫ݹ‬
Ь䖜ੁؑਧᤷ⽪⚟
Ь‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟‫'*˄ݹ‬5$˅
ЬᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟‫'*˄ݹ‬5$˅
Ь$%6䆖੺⚟˄*'5$˅
8

8-1
᫽֌৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
ECA11043 EAU45093
ᨀ⽪
_
⌘᜿ ᔰ࿻
$%6䆖੺⚟ᓄӞ䎧ᒦ‫؍‬ᤱⴤࡠ䖖䖶ࡠ䗮 ѪҶ㧧ᗇᴰབྷⲴਁࣘᵪ֯⭘ሯભˈӾ ൘᣹ࣘਾࡦࣘᵶᰦˈ֯⭘ᐖ᡻ˈᒦ⭘
㹼傦䙏ᓖѪ‫ޜ‬䟼ሿᰦ˄㤡䟼ሿᰦ˅ ᵚ࣐䙏⺜ᖃਁࣘᵪߧʽ ਣ᡻᤯⵰ᣃᵶ᧘ࣘ━ᶯ䖖⿫ᔰѝᗳਠDŽ
ᡆᴤ儈DŽ _

ECA22510

⌘᜿ 1
ྲ᷌䆖੺ᡆᤷ⽪⚟Ӟ䎧нྲкᡰ䘠᫽֌ˈ
㿱ㅜ亥Ⲵ䆖੺઼ᤷ⽪⚟⭥䐟ỰḕDŽ

‫ޣ‬䰝⋩䰘
᤹л੟ࣘᔰ‫਼ˈޣ‬ᰦᓄ⭘ࡽᡆਾࡦࣘDŽ
ᖃਁࣘᵪ੟ࣘᰦˈᶮᔰࡦࣘDŽ

ᨀ⽪
ᣃᵶ
ྲ᷌ਁࣘᵪн䎧ࣘˈ。ਾˈᶮᔰ੟ࣘᔰ
8
‫ޣ‬DŽ൘޽⅑᤹л੟ࣘᔰ‫ˈࡽޣ‬ㅹᖵ。 ඀൘ᓗսкˈ❦ਾ䈳ᮤਾ㿶䮌DŽ
ԕ‫ݱ‬䇨⭥⊐⭥঻Ⲵᚒ༽DŽ ᢃᔰ䖜ੁ⚟
Ựḕ䗾䶒㘼ᶕⲴӔ䙊ਾˈѪࡽ䘋ˈធ
ធ䖜ࣘ⋩䰘ᢺ᡻˄൘ਣ䗩˅DŽ
‫ޣ‬䰝䖜ੁؑਧ

8-2
᫽֌৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
࣐䙏઼߿䙏
EAU16782
ࡦࣘ EAU16794 EAU16821

EWA10301
WARNING

t 䚯‫ݽ‬ケ❦ࡩ䖖˄⢩࡛ᱟᖃ‫ੁٮ‬а䗩ᰦ˅ t
(b) ˈ੖ࡉĀ䙏ਟᢃāሶՊ━‫ق‬ᡆ㘫‫ق‬DŽ
t
t ᖃ▞⒯ᰦˈ䫱䐟ˈᐲ޵⭥䖖䫱䖘ˈ
ᔪㆁ४Ⲵ‫ޜ‬䐟䫱⡷઼Ự‫؞‬ᆄⴆՊਈ
A

(a) t
ᗇ䶎ᑨ━DŽഐ↔ˈ൘᧕䘁ᰦˈ䈧߿
䙏ሿᗳ䎺䗷DŽ

t 䇠ᗇ൘▞⒯Ⲵ䐟кࡩ䖖ᱟԦ䖳ഠ䳮
ᢃᔰ৺‫ޣ‬䰝⋩䰘ਟԕ᧗ࡦ䙏ᓖDŽᖰᯩੁ ⲴһDŽ
˄D˅䖜⋩䰘ਟԕ࣐䙏DŽᖰᯩੁ˄E˅䖜
⋩䰘ਟԕ߿䙏DŽ t ᭮ធ䙏ᓖлᯌඑˈഐѪ൘ᯌඑࡩ䖖
ਟ㜭ՊᱟԦ䳮һDŽ

8
ᢺ⋩䰘ᆼ‫ޣޘ‬к
਼ᰦ൘ࡽ઼ਾࡦࣘಘᵶ䙀⑀ൠ࣐ᕪ
঻࣋

8-3
᫽֌৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅ᡆԕк ‫⋺ڌ‬
EAU16842 EAU77860
ᕅ᫾Ⲵ䈅䘀䖜
䖖䖶⧠൘ਟԕ↓ᑨᐕ֌DŽ ‫ڌ‬䖖ᰦˈ‫ޣ‬䰝‫ڌ‬䖖઼੟ࣘ㌫㔏ˈ❦
Ӿ䴦㠣‫ޜ‬䟼˄㤡䟼 ᱟᛘ⭥
ਾ‫ࣘਁ→ڌ‬ᵪDŽ‫ޣ‬䰝ѫᔰ‫ޣ‬ਾˈ䈧
অ䖖ሯભᴰ䟽㾱ⲴᰦᵏDŽഐ↔ˈᛘ
ECA10271

䈕ሿᗳൠ䰵䈫ԕлⲴ䍴ᯉDŽ⭡Ҿ䘉 ⌘᜿ аᇊ㾱ሶ䫕ॉаᒦᑖ䎠DŽሩҾᲪ
ᕅ᫾ᱟ‫ޘ‬ᯠⲴˈ䈧࡛䇙ᆳ൘俆 ྲ᷌ਁ⭏ԫօਁࣘᵪ᭵䳌൘ਁࣘᵪ⼘ 㜭䫕ॉරਧ֯⭘㘵ˈ䈧ሶᲪ㜭䫕ॉ
‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅䍏㦧䗷䟽DŽ൘↔ᰦ ਸᵏ䰤ˈ・ণ㚄㔌䳵傜૸㓿䬰୶ԕỰ ‫ޣ‬䰝ᒦᑖ䎠DŽ
ᵏ޵ˈ䮯ᰦ䰤Ⲵ‫ޘ‬䙏᫽֌ᡆԫօਟԕ ḕ䖖䖶DŽ
ሬ㠤ᕅ᫾䗷✝Ⲵ⣦ߥ䜭䈕䚯‫ݽ‬DŽ EWA18840

EAUM2012
t ⭡Ҿᕅ᫾৺ᧂ≄㌫㔏ਟ㜭Պ䶎ᑨ
✝ˈ䈧‫⋺ڌ‬൘ᗂ↕㘵৺‫ݯ‬ㄕ᧕䀖
‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅
нࡠⲴൠᯩ㘼㻛✗⇱DŽ
䚯‫ݽ‬䮯ᰦ䰤᫽֌к䶒䖜࠶DŽ
⌘᜿˖‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅Ⲵ᫽֌ t ࡛‫⋺ڌ‬൘ᯌඑᡆḄ䖟Ⲵൠ䶒ˈ੖
䗷ਾˈᵪ⋩аᇊ㾱ᴤᦒǃᵪ⋩䗷└ಘ ࡉ⭥অ䖖ਟ㜭Պ㘫‫ق‬໎࣐Ⲵ⟳
8 ᯉ⋴┿઼⚛⚮ড䲙DŽ
ҏ㾱ᴯᦒǃԕ৺ᵪ⋩ۘᆈ㕨㾱␵⍇DŽ
t н㾱䶐䘁‫ޜ‬ഝ㥹ൠᡆަԆ᱃⟳ᶀ
ᯉਟ㜭⵰⚛DŽ
̢‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅
䚯‫ݽ‬䮯ᰦ䰤ᐢ䎵䗷⋩䰘᫽֌DŽ t ྲ᷌⋑‫ޣ‬䰝‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ˈ⭥
࡛⭘‫⋩ޘ‬䰘᫽֌DŽ
㜭ਟԕ㻛ᧂࠪˈᒦਟ㜭ሬ㠤ਁࣘ
ᵪн㜭䟽੟ˈഐѪ⭥঻н䏣DŽ

8-4
᫽֌৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
ᨀ⽪
ণ֯ᖃ䖖䖶‫ڌ‬൘Ḁњ࠶䳄⭡㈡㣝ᡆ䳄
⵰⧫⪳デⲴаᇦ୶ᓇࡽˈྲ᷌Ც㜭䫕
ॉ൘᫽֌㤳ത޵ˈަԆӪԜሶ㜭ཏ੟
ࣘਁࣘᵪᒦ᫽֌䖖䖶DŽᖃ⿫ᔰ䖖䖶ᰦ
ˈ䈧ሶᲪ㜭䫕ॉ‫ޣ‬䰝DŽ
˄䈧৲㘳ㅜ亥DŽ˅

8-5
᫽֌৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
EAUU1241

䙊⌘
䘲ᖃⲴ⭘⌅৺㔤‫؞‬ਟԕ֯аᷦ⭥অ䖖ᗇࡠнቁྭ༴DŽ

DŽ亮ᇒԜ䜭㜭ӛᴹॱ‫ॱޘ‬㖾Ⲵ䟾傜૸⭥অ䖖DŽ DŽ⇿䖶⭥অ䖖ਟԕᔦ䮯㢟ྭ㺘⧠㜭࣋ⲴᰦᵏDŽ

ሩਁࣘᵪ䴦Ԧ⼘ᦏⲴ∄䖳 ⍫ຎˈ⍫ຎ⧟ˈ

ᆼ㖾Ⲵᢗ㹼ᛵߥ
≄㕨ㅹ

㾶ⴆ䐍⿫
8 ˄‫ޜ‬䟼˅ ਁࣘᵪབྷ‫ˈ؞‬䮇㕨ˈ⍫ຎ⧟ਈॆㅹ

ZAUU0736

8-6
᫽֌৺䟽㾱㹼傦㾱⛩

DŽ⟳⋩઼㔤‫؞‬䍩⭘ਟԕ߿ࡠᴰվⲴ䲀ᓖDŽ DŽᖃ⭥অ䖖䖜䇙ᰦˈᆳᱟаᷦਟԕ㧧ᗇᖸྭӔ᱃
ԧⲴӗ૱
⟳⋩⎸㙇
ᴹ㔤‫؞‬
100%

㾶ⴆ䐍⿫˄‫ޜ‬䟼˅

ᇒᡧⲴ䘀㹼ᡀᵜ˄⟳ᯉᡀᵜ࣐‫઼ޫ؍‬㔤‫؞‬䍩⭘˅
S ᰐ㔤‫؞‬
䖳儈Ⲵ㔤‫؞‬䍩⭘ wong solo

ᴹ㔤‫؞‬ 8

㾶ⴆ䐍⿫˄‫ޜ‬䟼˅

8-7
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU17246 EWA15123 EAU39692

_
䆖੺ 䖖ѫⲴᐕާ㇡
‫ޘ‬ᱟ⭥অ䖖䖖ѫⲴ㙼䍓DŽᇊᵏỰḕ䈳ᮤ
઼⏖━ˈਟԕ‫؍‬䇱ᛘⲴ⭥অ䖖Ⲵᆹ‫ޘ‬৺ ‫ᦹޣ‬ᕅ᫾Ⲵᰦ‫ى‬㺘╄䲔䶎ਖᴹ㔤‫؞‬ᤷᇊDŽ
ᴰ֣Ⲵ᭸⦷DŽᴹ‫⭥ޣ‬অ䖖Ựḕˈ䈳ᮤ৺ t 〫ࣘ↓൘䘀㹼Ⲵਁࣘᵪ䜘࠶ˈ㜭
⏖━Ⲵ䟽⛩ˈሶ൘л亥аа䀓䈤DŽ㔤‫؞‬ ൘փ޵䴦Ԧᡆ㺓⢙઼⭥ಘ䜘࠶ਟ
৺⏖━ѻа㿸㺘ഐ㻛㿶Ѫᱟа㡜㔤‫؞‬৺ 㜭ሬ㠤Ⲵߢࠫᡆ⚛⚮DŽ 1
⏖━䰤䳄ⲴᤷইDŽᛘᗵ享࣐ԕ㘳㲁≄‫ى‬ t 䘀㹼ᕅ᫾ˈ਼ᰦᨀ‫׋‬ᴽ࣑ਟ㜭ሬ
ǃൠ䶒ǃൠ⨶ս㖞ǃԕ৺њӪⲴ⭘䙄⿽ 㠤⵬ⶋਇՔˈ✗Քˈ⚛⚮ᡆа≗
㊫о䴰≲ˈഐ↔ˈ䖖ѫᗵ享ԕ↔а㿸㺘 ॆ⻣ѝ∂ਟ㜭ሬ㠤↫ӑDŽᴹ‫ޣ‬
ケᶕᇊᵏ㔤‫؞‬о⏖━䰤䳄ˈԕ䘲ᓄᴹ‫ޣ‬ ᴤཊؑ᚟亥ᴹ‫ޣ‬а≗ॆ⻣DŽ
Ⲵ⧟ຳDŽ
ˊᐕާ㇡
EWA15461
EWA10322
䆖੺ 䆖੺
䖖ѫⲴᐕާ㇡㖞ҸᓗᑝлⲴۘ㯿४DŽ
_
_

ᵚ㜭࿕ழ‫ޫ؍‬䖖䖶ᡆ䘋㹼㔤‫؞‬⍫ࣘн↓ ࡩ䖖ⴈˈ঑䫣ˈ啃઼㺜ᶯਟԕᡀѪ൘䶎 ˄৲㘳亥˅


⺞ਟ㜭Պ໎࣐ᛘⲴ仾䲙Ⲵ䗷〻ѝਇՔᡆ ᑨ✝֯⭘DŽѪ䚯‫✛ݽ‬Քˈ䇙ࡩ䖖㓴Ԧߧ ᐕާ㇡޵Ⲵሿ޼ᆀᡰ䈤᰾Ⲵ䍴ᯉˈᱟу
↫ӑᴽ࣑ᡆ൘֯⭘䈕䖖䖶DŽྲ᷌֐н⟏ তਾᯩਟ䀖᪨DŽ ‫׋‬䖖ѫ䘋㹼亴䱢㔤‫઼؞‬ሿ‫؞‬ᱟ㘳⭘DŽ↔
ᚹⲴ䖖䖶ᴽ࣑ˈᴹ䳵傜૸㓿䬰୶䘋㹼ᴽ ཆˈਖཆᴹᢝ⸙ᢣ᡻ˈᱟ‫׋‬䘲ᖃⲴᤗ㍗
࣑ 㷪⇽઼㷪ṃ⭘DŽ
9
ᨀ⽪
_

ྲᛘ⋑ᴹᐕާᡆ㔤‫Ⲵ؞‬㓿傼ˈਟင⭡䟾
傜૸ԓ⨶୶ԓ࣎DŽ
_

9-1
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU46882

ᨀ⽪
_

t ⇿ᒤⲴỰḕᱟᗵ㾱Ⲵˈ䲔䶎ᱟᐢ㓿‫ڊ‬Ҷപᇊ䖖〻Ⲵ‫ޫ؍‬
t ྲᐢ䗷Ҷ‫ޜ‬䟼ˈ䈧⇿䳄‫ޜ‬䟼ቡ‫ڊ‬ᇊᵏ‫ޫ؍‬DŽ
t ḷᴹþ ÿਧⲴ亩ⴞਚ㜭⭡䳵傜૸ԓ⨶୶䘋㹼㔤‫ˈ؞‬ഐѪ䘉䴰㾱⢩࡛Ⲵᐕާˈ䍴ᯉ৺ᢰᵟDŽ
_

EAU46932

ᇊᵏሩᧂ᭮᧗ࡦ㌫㔏㔤ᣔ㺘

䟼〻˄‫ޜ‬䟼˅
‫ޜ‬䟼 ‫ޜ‬䟼 ‫ޜ‬䟼 ‫ޜ‬䟼 ‫ޜ‬䟼 ᒤỰ
㕆ਧ 亩ⴞ Ựḕᡆ㔤ᣔъ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ
њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ
ЬỰḕ⟳⋩㇑৺ⵏオ㇑ᱟ੖ᴹ
 ⟳⋩㇑ — — — — —
㻲ⰅDŽ
ЬỰḕᶑԦDŽ
 ⟳⋩└␵ಘ Ьᗵ㾱ᰦ䘋㹼ᴤᦒDŽ ⇿‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅

⚛㣡ຎ ЬỰḕᛵߥDŽ 
— — — —
Ь␵⨶ᡆᴤ᭩オ䳉DŽ

ЬᴯᦒDŽ   ⇿‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅
ЬỰḕ⍫䰘䰤䳄DŽ — —
 ⍫䰘 Ьྲᴹᗵ㾱䈳ᮤDŽ 9
 ⟳⋩௧ሴ ЬỰḕਁࣘᵪᙐ䙏DŽ
   — — — — — —
 
ЬỰḕᱟ੖ᴹ⋴┿DŽ  
 ᧂ≄㌫㔏 Ьᤗ㍗ྲ᷌ᗵ㾱ⲴDŽ — — — — —
Ьᗵ㾱ᰦᴤᦒෛസDŽ
   

9-2
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
㔤‫━⏖઼؞‬മ㺘 EAUN0284

䟼〻˄‫ޜ‬䟼˅
㕆ਧ 亩ⴞ Ựḕᡆ㔤ᣔъ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ ᒤỰ
ᴸ ᴸ ᴸ ᴸ ᴸ

Ь֯⭘䘋㹼ࣘᘱỰḕ䳵傜૸䇺
 䇺ᯝ㌫㔏Ựḕ ᯝᐕާDŽ — — — — — —
ЬỰḕ䭉䈟ԓ⸱DŽ
オ≄└␵ಘ‫ݳ‬㍐ ЬᴤᦒDŽ ⇿‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅
オ≄䗷└ಘỰḕ䖟㇑Ь␵⍇DŽ — — — — —
9ᑖ㇡オ≄└␵ಘ‫ ݳ‬Ь␵⍇DŽ
— — — —
㍐ Ьྲᴹᗵ㾱ˈᴤᦒDŽ
 ЬỰḕ⭥঻DŽ
 㫴⭥⊐ — — — — — —
Ьྲ䴰㾱ˈᴤᦒ⭥⊐DŽ
ЬỰḕ᫽֌ˈ⏢փⲴ≤ᒣ઼অ䖖
— — — — — —
 ᡻⢉ᵶ ЬⲴ⏢փⓒ┿DŽ
Ьᴤᦒࡩ䖖⡷DŽ ⇿ᖃ⼘ᦏࡠᶱ䲀
ЬỰḕ᫽֌ˈ⏢փⲴ≤ᒣ઼ — — — — — —
 ࡽࡦࣘಘ অ䖖
9
ЬⲴ⏢փⓒ┿DŽ ⇿ᖃ⼘ᦏࡠᶱ䲀
ЬỰḕᱟ੖ᴹ㻲㓩ᡆᦏൿDŽ
ЬỰḕᱟ੖ᴹ↓⺞Ⲵ䐟⭡઼ — — — — —
 ਾࡦࣘಘ ཀྵ㍗DŽ
ЬᴤᦒDŽ ⇿ᒤ
 ࡦࣘ⏢ ЬᴤᦒDŽ ⇿ᒤ
 䖞 ЬỰḕᒣ㺑ᓖ઼ᦏൿDŽ — — — —

9-3
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
䟼〻˄‫ޜ‬䟼˅
㕆ਧ 亩ⴞ Ựḕᡆ㔤ᣔъ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ ᒤỰ
ᴸ ᴸ ᴸ ᴸ ᴸ

ЬỰḕ㷪喯␡ᓖ৺ᦏൿᛵߥDŽ
Ьྲᴹᗵ㾱ˈᴤᦒDŽ

* 䖞㛾
ЬỰḕ≄঻
— — — — —
Ьྲᴹᗵ㾱ˈ䈧ᴤ↓DŽ

䖖䖞᢯
* ЬỰḕ䖞᢯ᱟ੖ᶮᕋᡆᦏൿDŽ — — — —

ЬỰḕ䖤᢯Ⲵᶮᕋᓖ઼䖜ੁᵪ — — — — —
 ᶴⲴḄ━ᓖDŽ
* 䖜ੁ䖤᢯
Ьԕ䬲ⲲѪѫࡲⲴ━㜲⏖━DŽ ⇿‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅

Ь⺞‫؍‬ᡰᴹⲴ㷪⇽ˈ㷪ṃ઼㷪 — — — — —

* 䖖䓛㻵䝽㍗ᓖ
э䜭㻛䬱㍗DŽ

ࡽࡩ䖖ᵶ᷒䖤 Ь֯⭘⹵㜲⏖━ — — — — —

ਾࡩ䖖ᵶ᷒䖤 Ь֯⭘䬲Ⲳส⏖━㜲⏖━ — — — — —
9
ЬỰḕ᫽֌DŽ
‫ח‬ѫᷦḡ — — — — —
Ь֯⭘䬲Ⲳส⏖━㜲⏖━
‫ח‬᭟ᷦᔰ‫ޣ‬
* ЬỰḕ᫽֌DŽ  — — —  —  —  —

ЬỰḕ᫽֌઼┿⋩DŽ — — — —
ࡽ৹
*
Ьᴤᦒࡽ৹⋩DŽ ⇿‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅
߿䴷ಘ㻵䝽
* ЬỰḕ᫽֌৺䴷ࣘಘDŽ — — — —

9-4
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ

䟼〻˄‫ޜ‬䟼˅
㕆ਧ 亩ⴞ Ựḕᡆ㔤ᣔъ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ ᒤỰ
ᴸ ᴸ ᴸ ᴸ ᴸ

ЬᴯᦒDŽ 
— ⇿‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅
ᵪ⋩
ЬỰḕ⋩ս৺অ䖖┿⋩DŽ
ᵪ⋩䗷└ಘ
* Ь␵⍇DŽ — —
ЬỰḕߧত⏢⏢ս৺⭥অ䖖ߧ — — — — —
 ত⏢⏢┿DŽ
* ߧত㌫㔏
ЬᴯᦒDŽ ⇿ᒤ

—
ЬỰḕঅ䖖ᱟ੖┿⋩DŽ — — — —
㓸㓗䗃䘱⋩
ЬᴯᦒDŽ — ⇿‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅
ЬỰḕᱟ੖ᴹᦏൿ৺⼘ᦏDŽ — — — —
9ᑖ
*
ЬᴯᦒDŽ   ⇿‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅
9ᑖ━䖞
* Ь⏖━DŽ ⇿‫ޜ‬䟼˄㤡䟼˅


* ࡽਾࡦࣘಘ ЬỰḕ᫽֌DŽ — — — — — —
9
〫ࣘ䜘ս઼㔶㓯 Ь⏖━DŽ — — — — —

ЬỰḕ᫽֌઼⑨䳉DŽ

* ⋩䰘᡻ᢺ Ьྲᴹᗵ㾱ˈ䈳ᮤ⋩䰘ᡰ⑨䳉DŽ — — — — —
Ь⏖━⋩䰘㍒DŽ
⚟‫ˈݹ‬䇟ਧ઼ަԆ ЬỰḕ᫽֌DŽ
* — — — — — —
⭥ࡦ Ь
9-5
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU62401

ᨀ⽪
t オ≄䗷└ಘ
Ь↔⁑රⲴオ≄䗷└ಘ䝽ᴹања⅑ᙗ⋩⎲ᐳ㓨‫ݳ‬㍐ˈᆳн㜭⭘঻㕙オ≄␵ᢛˈԕ䚯‫ᦏݽ‬ൿᆳDŽ
Ьオ≄䗷└ಘ‫ݳ‬Ԧ䴰㾱ᴤᦒᴤ࣐仁㑱ᰦˈᔲᑨ▞⒯ᡆቈ൏伎ᢜⲴൠᯩ僁DŽ
t 9රᑖオ≄䗷└ಘⲴᛵߥ
Ьオ≄䗷└ಘ䴰㾱ᴤ仁ᇶⲴᴽ࣑ˈྲ᷌֐ᱟ൘ᔲᑨ▞⒯ᡆቈ൏伎ᢜⲴൠᯩ僁DŽ
t ⏢঻ࡦࣘಘᴽ࣑
Ьྲᴹᗵ㾱ˈᇊᵏỰḕDŽᴤ↓ࡦࣘ⏢Ⲵ≤ᒣDŽ᣶䀓ਾⲴࡦࣘѫ㕨઼ࡦࣘ䫣ˈࡦࣘ⏢ᙫՊ᭩ਈDŽ
Ь⇿䳄єᒤᴤᦒࡩ䖖ᙫ⌥઼঑ቪⲴ޵䜘‫ݳ‬Ԧˈᒦ᭩ਈࡦࣘ⏢DŽ
Ьྲ᷌⹤㻲ᡆᦏൿˈ⇿ᒤᴤᦒࡦࣘಘ㇑DŽ

9-6
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU18773
নл઼ᆹ㻵䶒ᶯ
ᡰ⽪Ⲵ䶒ᶯ䴰㾱নлˈԕᢗ㹼ᵜㄐѝ 2
᧿䘠ⲴаӋ㔤ᣔ֌ъDŽ⇿⅑䴰㾱নл
3
઼ᆹ㻵䶒ᶯᰦˈ䈧৲䰵ᵜ㢲DŽ

1 2
䶒ᶯ$
㷪э ሶਣ҈ᇒᨱ㝊ᶯ㕙എࡠަ৏࿻ս㖞DŽ
1 ᘛ䙏㍗പ㷪䪹

ըࠪਣ‫҈ח‬ᇒ㝊ࠣˈ❦ਾሶ䶒ᶯ 䶒ᶯ%
ੁཆ᣹DŽ
ࡐ䲔䶒ᶯ
2 ᣶л䶒ᶯ$
ᆹ㻵䶒ᶯ
䶒ᶯ$ ੁк᣹ࣘਣ‫ח‬ൠᶯෛDŽ
ሶ䶒ᶯ᭮൘৏࿻ս㖞ˈ❦ਾᆹ㻵
䶒ᶯ% নл㷪䪹઼㷪ṃˈ❦ਾሶ䶒ᶯੁཆ
㷪䪹઼ᘛ䙏㍗പ㷪䪹DŽ
9 ᣹DŽ
EAU77170

䶒ᶯ$

ࡐ䲔䶒ᶯ
᣶л㷪э઼ᘛ䙏㍗പ㷪эDŽ


9-7
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAUT2075
Ựḕ⚛㣡ຎ
ሶਣ‫ח‬ൠᶯෛ᭮㖞൘৏࿻ս㖞ˈ ⚛㣡ຎᱟᕅ᫾Ⲵ䟽㾱䜘Ԧѻаˈ㘼фᇩ
ᒦੁл᧘ࣘപᇊDŽ ᱃ỰḕDŽสҾ✝㜭઼⊹〟Պ䙐ᡀ⚛㣡ຎ
ᆹ㻵䶒ᶯ$ 䙀⑀‫ץ‬㲰ˈഐ↔⚛㣡ຎᗵ享ṩᦞᇊᵏ㔤
‫━⏖؞‬㺘᣶䲔৺ỰḕDŽਖཆˈ⚛㣡ຎ
Ⲵ⣦ߥՊᴍ䵢ᕅ᫾Ⲵ⣦ߥDŽ
1
᣶䲔⚛㣡ຎ

ൠᶯෛ ࡚䲔ᮤ⍱㖙%˄৲㘳̢亥˅
᡽ᔰ⚛㣡ຎⴆ
ᆹ㻵䶒ᶯ
ሶ䶒ᶯ᭮൘৏࿻ս㖞ˈ❦ਾᆹ㻵
㷪䪹઼㷪ṃ

2 1
1 ⚛㣡ຎ䳉
䶒ᶯ%
㷪э ྲമᡰ⽪᣶л⚛㣡ຎˈᑖᴹ⚛㣡
㷪ṃ ຎᢣ᡻൘䳵傜૸㓿䬰୶DŽ
9-8
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ

Ựḕ⚛㣡ຎ⭥ᶱⲴ㞀㲰઼〟⛝ᡆ ᆹ㻵⚛㣡ຎ
1 ަԆᵲ⢙DŽ㤕䴰㾱ˈ䈧ᴯᦒDŽ ␵䲔ෛ⡷Ⲵ㺘䶒઼䲔৫㷪㓩䜘⊑
⛩DŽ
࡙⭘⚛㣡ຎᢝ⸙ᢣཤᆹ㻵⚛㣡ຎˈ
ᤷᇊ⚛㣡ຎ˖ ᤗ㍗㠣ḷ߶࣋⸙˖
NGK/CPR8EA9
DENSO/U24EPR-9
ᤗ㍗࣋⸙˖
⚛㣡ຎ˖
⚛㣡ຎᢣ᡻ ࡙⭘㓯㿴⍻䟿⚛㣡ຎ䳉ˈྲᴹᗵ㾱ˈ ⢋亯‫ޜ‬ቪ˄‫ޜ‬ቪ‫ޜ‬ᯔ࣋
䈳ᮤѪ㿴ᇊ٬DŽ 㤡ቪ⻵࣋˅
Ựḕ⚛㣡ຎ
Ựḕ⚛㣡ຎ⭥ᶱѝᗳഋઘⲴⲭ⬧䜘

࠶ᱟ੖ᱮ⽪哴㽀㢢 ൘↓ᑨⲴ㹼傦 ᨀ⽪
⣦ᘱлⲴḷ߶仌㢢 DŽ ྲᛘᆹ㻵⚛㣡ຎᰦ⋑⭘ᢝᢣཤˈ↓⺞Ⲵ
ᢝ⸙ਟ⭘᡻ᤷ䖜ࡠ㠣സˈᶕ֌
ᨀ⽪ _
ྭ亴㇇DŽ❦㘼ˈ⚛㣡ຎᓄቭᘛ䈳ᮤ㠤ḷ
ྲ᷌⚛㣡ຎ੸⧠᰾ᱮаṧⲴ仌㢢ˈਟ㜭 ߶ᢝ⸙DŽ
ᖡ૽ᕅ᫾ᦏൿDŽн㾱㠚㹼䘋㹼䰞仈䇺ᯝ _

DŽ䈧ራ≲䟾傜૸ԓ⨶୶Ựḕ䈕䖖ᆀDŽ 㻵к⚛㣡ຎⴆDŽ
9 
⚛㣡ຎ䳉

⚛㣡ຎ䳉˖
̢∛㊣˄̢਻)

9-9
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU62845

ਁࣘᵪ⋩઼⋩䗷└ಘ ᨀ⽪
ᵪ⋩⋩սᓄᖃ൘⇿а⅑㹼傦ࡽỰḕDŽ
2
㘼фˈᵪ⋩ᗵ享ṩᦞᇊᵏ㔤‫━⏖؞‬
㺘ᴤᦒDŽ

Ựḕᵪ⋩⋩ս
1
DŽᢺ䖖ᆀ‫〫ڌ‬кѫᷦḡDŽ
DŽਁࣘᕅ᫾ˈ亴✝ᮠ࠶䫏ˈ❦ਾ᚟
⚛㣡ຎᑭ ᦹǃᕅ᫾DŽ
⚛㣡ຎᨂཤ
DŽㅹᖵࠐ࠶䫏ˈᖵ⋩ᒣ᚟ˈ❦ਾỰ 2
㻵к፼ᶯDŽ ḕ⋩ս䙊䗷սҾỰḕデਓ൘ਣл 3
‫Ⲵח‬ᴢ䖤㇡DŽ 4
EWAU0031
1
DŽᵪ⋩ຎ
䆖੺ ਁࣘᵪ⋩ቪ
⎸༠ಘ઼⎸༠ಘ‫؍‬ᣔಘ൘֯⭘ᵏ䰤ਈ ᴰབྷ〻ᓖḷ䇠
ᨀ⽪ਁࣘᵪ⋩ቪⲴ
ᗇ䶎ᑨ✝DŽѪ䚯‫ݽ‬ਟ㜭Ⲵ⚬Քˈ൘᣶
নᵪ⋩࣐⌘ਓⴆѻࡽˈ䇙⎸༠ಘ઼‫⋩ྲٷ ؍‬ս൘ᡆվҾᴰվ⋩սˈ␫࣐
ᣔಘߧতDŽ 䏣ཏⲴ᧘㦀⭘⋩㠣↓⺞Ⲵ⋩սDŽ 9
ᢺ䟿⋩ቪ᭮‫⋩ޕ‬ຎᆄѝˈ❦ਾᢺ⋩
ຎ䬱㍗DŽ

9-10
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
⭘ᯠⲴ2රസᆹ㻵ਁࣘᵪᵪ⋩└
㾱ᴤ᭩ਁࣘᵪ⋩઼␵⌱Ⲵ⋩䗷└ಘ
㖁ˈ঻㕙ᕩ㉗ˈᵪ⋩ᧂ᭮㷪ṃˈ
ਁࣘᕅ᫾ˈ亴✝ᮠ࠶䫏ˈ❦ਾ᚟
❦ਾ᤹㿴ᇊⲴᢝ⸙ᤗ㍗ᧂ⋩㷪
ᦹᕅ᫾DŽ 3 ṃDŽ
DŽ᭮㖞൘ਁࣘᵪ⋩ᓅ༣᭦䳶ᓏ⋩DŽ 2
4
DŽ᣶䲔⋩ຎ઼⋴⋩ຎˈᢺ⋩Ӿᴢ䖤 1 5 ᨀ⽪
㇡䟼⋴ࠪDŽ⌘᜿˖ᖃਆࠪ᭮⋩㷪 6 ⺞‫؍‬2സᆹ㻵↓⺞DŽ
ṃਁࣘᵪˈ2ර⧟ˈ঻㕙ᕩ㉗ˈ
⋩䗷└ಘՊᦹлᶕDŽ⌘᜿н㾱ཡ ㍗പᢝ⸙˖
৫䘉Ӌ䜘࠶DŽ[ECA11002] ਁࣘᵪᧂ⋩㷪ṃ$ ਁࣘᵪᵪ⋩ᧂ᭮㷪ṃ$˖
ෛ⡷
└⋩ಘ 1ЬP˄NJIЬPˈOEЬIW˅
঻㕙ᕩ㉗ ਁࣘᵪᵪ⋩ᧂ᭮㷪ṃ%˖
2ᖒസ
ਁࣘᵪᧂ⋩㷪ṃ% 1ЬP˄NJIЬPˈOEЬIW˅
DŽ␫࣐ᤷᇊ䟿Ⲵ᧘㦀ᵪ⋩ˈ❦ਾᆹ㻵
ᨀ⽪ ৺䬱㍗ᕅ᫾⌘⋩㇑ⴆDŽ
ӵᴤᦒਁࣘᵪᵪ⋩ᰦˈ᣶лᧂ᭮㷪ṃ$
᧘㦀ᵪ⋩˖
ᴤᦒਁࣘᵪᵪ⋩઼␵⌱ਁࣘᵪᵪ⋩└㖁
䈧৲䰵亥DŽ
ᰦˈҏ㾱নлᧂ᭮㷪ṃ% ⋩䟿˖
9
‫˄ॷޜ‬㖾ഭཨ㝡˅
˄ ᑍഭཨ㝡˅
⭘ⓦࡲ␵⌱ਁࣘᵪ⋩└㖁ˈ❦ਾỰḕ
ަᦏൿˈྲᴹᗵ㾱ᴤᦒDŽ ᨀ⽪
аᇊ㾱ᬖᒢਾˈਁࣘᵪкⲴԫօ䜘Ԧ઼
ᧂ≄㌫㔏⋴┿Ⲵ⸣⋩ᐢ㓿ߧতлᶕDŽ

9-11
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
ECA11671 EAU67820

⌘᜿ ਈ䙏⋩
⇿⅑ᵚ㹼傦ᰦˈỰḕਈ䙏⋩㇡ᱟ੖ᴹ 1
t нਟ⭘Ā&'āḷ߶Ⲵᵪ⋩˄Ḥ⋩
┿⋩DŽྲ᷌ਁ⧠ᴹԫօ┿⋩ˈ䈧ငᢈ
ᵪ⭘Ⲵ˅ᡆ儈㓗䗷ᤷᇊḷ߶Ⲵ 2
䟾傜૸ԓ⨶୶Ựḕ৺‫⨶؞‬DŽ䲔↔ѻཆˈ
ᵪ⋩DŽ䲔↔ѻཆˈн㜭⭘ḷᴹā ṩᦞᇊᵏ‫ޫ؍‬৺⏖━㺘ᶕᴤᦒਈ䙏⋩DŽ
(1(5*<&216(59,1*,,ᡆᴤ儈 DŽ੟ࣘᕅ᫾ˈ亴✝⭥অ䖖ࠐ࠶䫏ˈ
Ⲵᵪ⋩DŽ ❦ਾ‫→ڌ‬ᕅ᫾DŽ
t ⺞‫⋑؍‬ᴹᔲ⢙䘋‫ޕ‬ᵪ⋩㇡DŽ DŽᢺ⭥অ䖖〫кѫᷦḡDŽ
DŽ᭮㖞൘ᴰ㓸Րࣘ⋩ṸԦ⌋᭦䳶ᓏ ᴰ㓸Ր䗃ᵪ⋩࣐⌘ਓⴆ
⋩DŽϔ 2රസ
DŽ 䎧ࣘᕅ᫾ˈ䇙ᆳ䰝⵰ࠐ࠶䫏ˈ਼ᰦ DŽࡐ䲔ᴰ㓸Րࣘᵪ⋩└␵ಘ઼2ර
Ựḕᱟ੖┿⋩DŽ㤕┿⋩ˈ傜к‫ޣ‬ᵪˈ Ӿᴰ㓸Րࣘ㇡⧟DŽϔ DŽࡐ䲔ᴰ㓸Րࣘ⋩┿㷪ṃ৺ෛ⡷ˈ
Ựḕ৏ഐDŽ ԕᧂࠪᴰ㓸Րࣘ㇡⋩DŽϔ
DŽ ‫ޣ‬кᕅ᫾ˈỰḕ⋩սDŽ㤕䴰㾱ˈ䈧
᭩↓DŽ

1 2
ᴰ㓸Րࣘ᭮⋩㷪ṃ
ෛ⡷ϔ

9-12
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
ϔ ߧতࡲ EAU20071

DŽᴰ㓸Րࣘᆹ㻵᭮⋩㷪ṃ৺ᯠෛ⡷ˈ ߧতࡲⲴ≤ᒣᓄ൘⇿⅑ỰḕⲴ᯵〻DŽ
❦ਾᤗ㍗㷪ṃࡠᤷᇊⲴᢝ⸙DŽ ↔ཆˈߧত⏢ᗵ享᭩ਈ൘ᇊᵏ‫઼ޫ؍‬
⏖━മ㺘㿴ᇊⲴᰦ䰤䰤䳄DŽϔ
ᴰ㓸Րࣘ᭮⋩㷪ṃ˖ϔ
ᴰ㓸Րࣘ᭮⋩㷪ṃϔ
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
2
DŽㅄ㣟оᡰᔪ䇞Ⲵᴰ㓸Րࣘ⋩ᤷᇊⲴ EAU67000 3
䠁仍DŽ䆖੺ϔ䈧⺞‫⋑؍‬ᴹཆᶕ⢙䍘䘋 㾱Ựḕߧতࡲ≤ᒣ 1
‫ޕ‬ᴰਾՐࣘ㇡DŽϔ䈧⺞‫⋑؍‬ᴹ⋩ˈ䖞 ᭮㖞൘ѝᗳㄉ䖖䖶 DŽߧত⏢⏢սỰḕデਓ
DŽᴰ儈≤սḷ䇠
㛾ᡆ䖖䖞ᗇࡠ DŽᴰվ㓗࡛ḷᘇ
ᨀ⽪
᧘㦀ᴰ㓸Րࣘ⋩˖ϔ t ≤ᒣⲴߧত⏢ᗵ享Ựḕ൘ањሂ
䈧৲㿱ㅜ亥DŽ ߧⲴਁࣘᵪоਁࣘᵪⲴ≤ᒣˈഐ DŽྲ᷌ߧতࡲᱟ൘ㅹҾᡆվҾᴰվ㓗
⸣⋩ᮠ䟿˖ϔ Ѫ⑙ᓖਈॆDŽϔ ࡛Ⲵḷ䇠ˈ৫䲔ਣൠᶯෛ᣹ੁкDŽ
ॷ˄㖾‫ݳ‬47䰤ˈ,PSTW˅
t ⺞‫؍‬䖖䖶Ⲵս㖞ⴤ㓯кॷᰦˈỰ
DŽᆹ㻵ᴰ㓸Րࣘᵪ⋩└␵ಘ઼ᯠⲴ2ර
ḕߧতࡲⲴ≤ᒣDŽ䖫ᗞⲴ‫ٮ‬ᯌࡠ
സˈ❦ਾᤗ㍗ᵪ⋩└␵ಘDŽϔ а䗩ਟ㜭ሬ㠤㲊‫ٷ‬䈫ᮠDŽ
DŽỰḕⲴᴰ㓸Րࣘ㇡┿⋩DŽྲ᷌⸣⋩
9 ⋴┿ˈሩһъⲴ᭟⾘DŽϔ DŽỰḕߧত⏢Ⲵߧতࡲ≤ᓃ≤ᒣDŽ

ᨀ⽪
ߧতࡲѻ䰤ᓄᴰվ઼ᴰ儈≤ᒣⲴḷ
ᘇDŽ
1
ൠᶯෛ

9-13
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
᣶лߧত⏢㇡ⴆDŽ ᴤᦒߧতࡲ EAU33032

ߧতࡲᓄ‫׍‬ᇊᵏ㔤‫؞‬৺䖞━ḷⲴ䰤䳄ᵏ
‫ڊ‬ᴤᦒDŽ䈧ငᢈԓ⨶୶ᴤᦒ⭥অ䖖Ⲵߧ
তࡲDŽ
䆖੺ʽᖃᕅ᫾൘✝Ⲵᛵߥлˈॳзнਟ
ᢃᔰᮓ✝ಘⲴⴆDŽ[EWA10382]

1
ߧত⏢ۘ⏢㖀ⴆ

␫࣐ߧতࡲⲴᴰ儈≤ᒣḷ䇠ˈ❦ਾ
ᆹ㻵ۘᑭDŽ⌘᜿˖ྲ᷌⋑ᴹߧত
ࡲˈਟԕ⭘㫨便≤ᡆ㠚ᶕ≤ᶕԓᴯ
DŽ䈧н㾱֯⭘ᓄ≤ᡆⴀ≤ഐѪԆՊ 1
Քᇣᕅ᫾DŽྲ᷌ᐢ㓿֯⭘Ҷ㠚ᶕ≤ ߧত⏢ۘ⏢㖀ⴆ
ˈᓄ䈕ቭᘛൠᴤDŽ[EWA15162]
ᦒߧতࡲԕ䚯‫ݽ‬ᕅ᫾Ⲵߧত㌫㔏н ᧘㦀ߧত⏢˖ 9
㜭䗮ࡠ↓ᑨⲴߧত࣏᭸DŽ㤕ߧতࡲ <$0$+$*(18,1(&22/$17
␧ਸҶ␵≤ᡆ㫨便≤ˈ䈧ቭᘛငᢈ ߧত‭ᇩ䟿˄㠣ᴰ儈㓗࡛ḷ䇠˅
䳵傜૸ԓ⨶୶ỰḕߧতࡲⲴ䱢㔃ߠ /˄86TWˈ,PSTW˅
⢙䍘Ⲵ࠶䟿ԕ䚯‫ߧݽ‬ত࣏᭸ᖡ૽DŽ
[ECA10473]
ᆹ㻵ߧত⏢ۘ⏢‭ⴆDŽ
ሶ↓⺞Ⲵൠᶯෛ᭮‫ޕ‬৏࿻ս㖞ᒦ
᧘ࣘᆳੁлപᇊᆳDŽ

9-14
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤϔ
EAU67174
Ựḕオ≄䗷└ಘཆ༣ਾ‫Ⲵח‬䖟㇑ᱟ੖ ᣹ࠪオ≄䗷└ಘ└㣟DŽ
オ≄└␵ಘ৺9ᑖ㇡オ≄└␵ಘ 〟㚊⚠ቈᡆ≤DŽ
‫ݳ‬㍐ ྲ᷌ⴻࡠ⚠ቈᡆ≤ˈ䈧Ӿཀྵާкਆл 1
䖟㇑ˈ␵⌱ˈ❦ਾᆹ㻵DŽ
オ≄└␵ಘ‫ݳ‬㍐ᓄ䈕൘⇿‫ޜ‬䟼ᴤ
ᨋDŽ9ᑦ㇡オ≄└␵ಘ‫ݳ‬㍐ᓄ䈕‫׍‬ᇊᵏ
ᨀ⽪
㔤‫؞‬৺⏖━㺘ᡰࡦᇊⲴᰦᵏ␵⨶DŽ㤕ᛘ
ྲ᷌൘Ựḕ䖟㇑ѝਁ⧠⊑ිᡆ≤ˈ䈧࣑
ᰦᑨ൘‫▞┑ݵ‬⒯ᡆཊቈෳⲴൠ४㹼傦ˈ
䈧㓿ᑨỰḕǃ␵⨶ᡆᴤᦒ䘉єњ└␵ಘ
ᗵỰḕオ≄䗷└ಘ└㣟ᱟ੖ᴹ䗷ཊ⊑ි
‫ݳ‬㍐DŽオ≄䗷└ಘỰḕ䖟㇑઼9EHOW ᡆᦏൿˈྲᴹᗵ㾱ˈ䈧ᴤᦒDŽ
ཆ༣オ≄䗷└ಘỰḕ䖟㇑ᗵ享㓿ᑨỰḕ
オ≄䗷└‫ݳ‬Ԧ
઼␵⍇ྲ᷌ᗵ㾱DŽ
ᴤᦒオ≄䗷└ಘ└㣟 ሶᯠⲴオ≄䗷└ಘ‫ݳ‬Ԧᨂ‫ޕ‬オ≄
ሶ䖖䖶᭮൘ѝཞ᭟ᷦкDŽ 䗷└ಘཆ༣ѝDŽ⌘᜿˖⺞‫؍‬オ≄䗷
␵⌱オ≄䗷└ಘỰḕ䖟㇑ ᣶л㷪эˈনлオ≄䗷└ಘཆ༣ⴆDŽ └ಘ└㣟↓⺞᭮㖞൘オ≄└␵ಘ༣
փѝDŽਁࣘᵪнᓄ൘⋑ᴹᆹ㻵オ≄
䗷└ಘ‫ݳ‬ԦⲴᛵߥл䘀㹼ˈ੖ࡉ⍫
ຎ઼ᡆ≄㕨ਟ㜭ਈᗇ䗷ᓖ⼘ᦏDŽ
1 2
9
[ECA10482]
ECA21220
1
⌘᜿
Ьオ≄䗷└ಘ‫ݳ‬Ԧᗵ享᤹➗ᇊᵏ㔤
オ≄䗷└ಘỰḕ䖟㇑ 2 ᣔ઼⏖━മѝᤷᇊⲴ䰤䳄ᴤᦒDŽ
オ≄䗷└ಘ༣ⴆ
㷪э 9-15
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ

ᨀ⽪ ᣹ࠪ9ᖒᑖཆ༣オ≄䗷└ಘ‫ݳ‬Ԧˈ
Ьྲ᷌ᛘ൘ᔲᑨ▞⒯ᡆཊቈⲴൠᯩ僁 ྲ᷌൘Ựḕ䖟㇑ѝਁ⧠⊑ිᡆ≤ˈ ❦ਾ⭘ⓦࡲ␵⌱DŽ␵⌱ਾˈ䙊䗷
䖖ˈオ≄䗷└ಘ‫ݳ‬Ԧ䴰㾱ᴤ仁㑱ᴤ 䈧࣑ᗵỰḕ9ᖒᑖཆ༣オ≄䗷└ಘ ᥔ঻‫ݳ‬Ԧ␵䲔↻⮉ⲴⓦࡲDŽ䆖੺
ᦒDŽ ‫ݳ‬Ԧᱟ੖ᴹ䗷ཊ⊑ිᡆᦏൿˈᒦ ʽਚ㜭֯⭘у⭘Ⲵ䜘Ԧ␵⌱ⓦࡲ
Ьн㾱⭘঻㕙オ≄੩ᢛオ≄䗷└ಘ└ ൘ᗵ㾱ᰦ䘋㹼␵⌱ᡆᴤᦒDŽ DŽѪ䚯‫⚮⚛ݽ‬ᡆ⠶⛨Ⲵড䲙ˈ䈧
㣟DŽ य֯⭘⊭⋩ᡆ䰚⛩վⲴⓦࡲDŽ
>(:$@⌘᜿˖Ѫ䚯‫ᦏݽ‬ൿオ
ᆹ㻵㷪эˈᆹ㻵オ≄䗷└ಘཆ༣ ␵⌱9ᖒᑖཆ༣オ≄䗷└ಘ└㣟 ≄䗷└ಘ└㣟ˈ䈧ሿᗳ䖫᭮ˈн
ⴆDŽ ሶ䖖䖶᭮൘ѝཞ᭟ᷦкDŽ 㾱ᢝᴢDŽ>(&$@
ਆл㷪эˈ❦ਾሶ9ᖒⳞᑖ㇡オ
␵⌱9ᖒⳞᑖỰḕ䖟㇑ ≄䗷└‫ݳ‬Ԧⴆੁཆ᣹ࠪᒦ⿫ᔰ
9ᖒⳞᑖ㇡DŽ

1 9
9ᑖⳞᑖỰḕ䖟㇑ 1

Ựḕ9රⳞᑖ㇡㛼䶒Ⲵ䖟㇑ᱟ੖〟 9ᑖ㇡オ≄䗷└ಘ└㣟
1
㚊⚠ቈᡆ≤DŽ 2
ྲ᷌ⴻࡠ⚠ቈᡆ≤ˈ䈧Ӿཀྵާк
ਆл䖟㇑ˈ␵⌱ˈ❦ਾᆹ㻵DŽ 9ᖒᑖ㇡オ≄䗷└‫ݳ‬Ԧⴆ
㷪э
9-16
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ

Ựḕ⋩䰘ᣃ᡻㠚⭡䘀ࣘ
EAU21386
⍫䰘オ䳉 EAU21402

⍻䟿㢲≄䰘ᣃ᡻㠚⭡䘀㹼ˈྲമᡰ⽪DŽ ⍫䰘オ䳉ሶ䲿⵰֯⭘㘼ᴹᡰ᭩ਈDŽ䙐ᡀ
н൷㺑Ⲵオ≄⟳⋩␧ਸ઼ᡆᕅ᫾స丣DŽ
ѪҶ䱢→䘉Ӌһਁ⭏ˈ⍫䰘オ䳉ᗵ享⇿
䳄а⇥⢩ᇊᰦᵏˈṩᦞᇊᵏ‫ޫ؍‬৺⏖━
㺘ˈ⭡䟾傜૸ԓ⨶୶䈳ᮤDŽ

A
1
A
ሶ᧘㦀㊫රⲴ⋩⎲ᣩࡠ⎧㔥ᶀᯉ
Ⲵᮤњ㺘䶒ˈ❦ਾᥔࠪཊ։Ⲵ⋩DŽ

ᨀ⽪ DŽ ⋩䰘㓯㠚⭡ਁᥕ

Ьオ≄䗷└‫ݳ‬Ԧᓄ䈕ᱟ⒯Ⲵˈնн 㢲≄䰘㠚⭡⑨ᠿ˖
㜭┤≤DŽ PP˄㤡ረ˅
ЬỰḕオ≄䗷└ಘ└㣟ᱟ੖ᴹ䗷ཊ
⊑ිᡆᦏൿˈᗵ㾱ᰦᴤᦒDŽ ᇊᵏỰḕ㢲≄䰘ᣃᨑ㠚⭡ᓖˈྲ᷌ᴹ
9 ᗵ㾱ˈ䈧ᴹ䳵傜૸㓿䬰୶䈳ᮤDŽ䟼〻
㺘⁑ᔿ
᧘㦀⋩˖
䳵傜૸⌑⋛オ≄䗷└ᵪ⋩ᡆަԆ
Ո䍘⌑⋛オ≄䗷└ᵪ⋩

ሶ‫ݳ‬Ԧᨂ‫ޕ‬9ᑖⴂDŽ
䙊䗷ᆹ㻵㷪эᆹ㻵オ≄䗷└ಘ‫ݳ‬
ԦⴆDŽ
9-17
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ

䖞㛾
EAU64401
䖞㛾Ựḕ
䖞㛾≄঻˄ߧত⣦ᘱл⍻䟿˅
䖞㛾ѻ䰤Ⲵୟа㚄㌫䖖䖶઼䚃䐟DŽ൘ ࡽ䖞˄Ӫ˅˖
਴⿽ᶑԦлⲴᆹ‫Ⲵޘ‬僁ਆߣҾ⴨ሩሿ ॳᑅ˄‫ޜ‬ᯔ࣋ᒣᯩৈ㊣ˈSVL˅
䶒〟Ⲵ䐟䶒᧕䀖DŽഐ↔ˈᆳᗵ享‫؍‬ᤱ ਾ䖞˄Ӫ˅˖
㢟ྭⲴ䖞㛾ᶑԦ൘ԫօᰦ‫ى‬ᴤᦒ൘䘲 ॳᑅ˄ॳ‫࣋ݻ‬ৈ㊣ˈSVL˅
ᖃⲴᰦ䰤оᤷᇊⲴ䖞㛾DŽ ࡽ䖞˄Ӫ˅˖
ॳᑅ˄‫ޜ‬ᯔ࣋ᒣᯩৈ㊣ˈSVL˅
䖞㛾≄঻ ਾ䖞˄Ӫ˅˖
䖞㛾≄঻ᗵ享Ựḕˈྲᴹᗵ㾱ˈ൘⇿⅑ ॳᑅ˄ॳ‫࣋ݻ‬ৈ㊣ˈSVL
㹼傦ࡽ䈳ᮤDŽ
䖞㛾‫ח‬໱
EWA10504 ᴰ儈䍏㦧 ˖ 䖞㛾⼘ᦏᤷ⽪ಘ
_
䆖੺ ‫ޜ‬ᯔ˄⻵˅ *'5$ 䖞㛾㣡㓩␡ᓖ

о↔䖖᫽֌нᖃਟ㜭Պሬ㠤䖞㛾≄঻Ӿ 僁༛ǃ҈ᇒǃ㹼ᵾ৺䝽ԦⲴᙫ䟽䟿DŽ
ཡ᧗ѕ䟽Քᇣᡆ↫ӑDŽ
䖞㛾ᗵ享൘⇿⅑㹼傦ࡽỰḕDŽྲ᷌䖞㛾
㣡㓩੸⧠⁚ੁ㓯˄ᴰվ㣡㓩␡ᓖ˅ˈᡆ
t 䖞㛾≄঻Ựḕ৺䈳ᮤᗵ享൘䖞㛾ߧ
তⲴ⣦ᘱл˄ֻྲ˖䖞㛾Ⲵ⑙ᓖ઼ ᴹ䫱䪹ᡆ⧫⪳൘䟼䶒ˈᡆ䖞㛾‫ח‬䶒ᴹ㻲
ཙ≄Ⲵ⑙ᓖᱟаṧⲴ˅
EWA10512
Ⰵˈ・ণራ≲䳵傜૸ԓ⨶୶ᴯᦒ䖞㛾DŽ
t 䖞㛾≄঻ᗵ享ṩᦞᵜරਧᡰᢩ߶Ⲵ
僁༛ǃ҈ᇒǃ㹼ᵾ৺䝽ԦⲴ䟽䟿䘋 ࠷य䎵䖭Ⲵ䖖䖶DŽሩ䎵䖭䖖䖶Ⲵ䘀㹼ਟ 䖞㛾ᴰվ㣡㓩␡ᓖ˄ࡽ䖞оਾ䖞˅˖
9
㹼䈳ᮤDŽ 㜭ሬ㠤һ᭵DŽ ∛㊣ 㤡ረ
_

9-18
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EWA10583

_
䆖੺ 䖞㛾Ⲵᒤ喴ˈণ֯ԆԜ⋑ᴹ㻛֯⭘ᡆਚ㻛 䖖䖞
‫ڦ‬ቄ֯⭘DŽ㻲ॆ㛾䶒઼‫ח‬໱Ⲵₑ㜦ˈᴹᰦ ѪҶ㔤ᤱ⭥অ䖖Ⲵᴰ֣㺘⧠ǃ㙀⭘ᙗ
t 㙇ᦏⲴ䖞㛾Պ䙐ᡀড䲙DŽᖃ㛾㓩 դᴹ㜤փਈᖒˈᱟ䇱ᦞ㘱ॆDŽᰗ઼㘱ॆⲴ ৺᫽֌ᆹ‫ˈޘ‬䈧⌘᜿ԕлࠐ⛩ᴹ‫ޣ‬䖞
ᐢᔰ࿻⼘ᦏࡠᤷ⽪㓯ˈ䈧傜к䍘 䖞㛾ᓄ䙊䗷䖞㛾уᇦˈԕ⺞ᇊỰḕަ䘲ਸ
㔗㔝֯⭘DŽ ᆀⲴ߶ࡉDŽ
䈒䟾傜૸ԓ⨶୶ᴯᦒDŽ
t ᡰᴹ䖞ᆀ઼ࡦࣘ⴨‫Ⲵޣ‬䴦Ԧᴯᦒ
ˈवᤜ䖞㛾ˈᓄӔ⭡ᤕᴹуъ⸕ 䆖੺
EWA10462 ൘⇿⅑֯⭘⭥অ䖖ѻࡽˈᗵ享Ự
t
䇶৺㓿傼Ⲵ䳵傜૸ԓ⨶୶DŽ
_
_
ḕ䖞സᱟ੖ᴹ㻲㕍ˈᕟᡆ㘈ᴢ઼
t ᦒкᯠ䖞㛾ਾˈ䈧ԕѝ䙏㹼傦ˈ ࡽ䖞оਾ䖞Ⲵࡦ䙐о䇮䇑ᓄᖃаṧˈ੖ 䗀᷍Ⲵᶮ㍗˄䗀䖞Ⅾᔿ㘼ᐢ˅ˈ
ഐѪ䖞㛾㺘䶒ᗵ享‫ݸ‬Ā᪙઼āˈ ࡉ⭥অ䖖Ⲵ᫽֌⢩ᙗн㜭㻛‫؍‬䇱DŽ ᡆᦏൿDŽྲ᷌ԫօਁ⧠ᦏᇣˈ䈧
ԕ‫ׯ‬䖞㛾㜭ኅ⽪ަᴰՈⲴᙗ㜭DŽ ࡠ䳵傜૸㓿䬰୶ᴤᦒ䖖䖞DŽн㾱
_

㓿䗷ᒯѿ⍻䈅ˈਚᴹԕлࡇࠪⲴ䖞㛾
㻛<DPDKDᢩ߶䘲⭘ҾᵜරਧDŽ ቍ䈅‫ˈ༽؞‬ণ֯ᱟᴰሿⲴ㔤‫؞‬ᐕ
〻DŽਈᖒᡆ⹤㻲Ⲵ䖖䖞аᇊ㾱ᴤ
䖞㛾䍴䇟
ࡽ䖞㛾˖ ᦒDŽ
↔᪙ᢈ䖖䝽༷ᰐ޵㛾䖞㛾ˈ䖞㛾Ⲵオ≄䰰
઼ᣅ䖖䖞DŽ ቪረ˖ t ᰐ䇪ᱟ䖞㛾ᡆ䖖䖞ᐢਈᴤᡆᴤᦒˈ
0&3 䖖䖞ᓄ䈕ᱟ‫؍‬ᤱᒣ㺑ᙗⲴDŽнᒣ
ࡦ䙐୶රਧ˖
㺑Ⲵ䖖䖞ਟ㜭Պሬ㠤ᙗ㜭н֣ˈ
IRC/SCT-005F
ਾ䖞㛾˖ н㢟Ⲵ᧗ࡦ⢩㢢ˈᒦ㕙⸝䖞㛾Ⲵ
ቪረ˖ ሯભDŽ
9 0&3
ࡦ䙐୶රਧ˖
IRC/SCT-005F

9-19
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU49351 EAU22172

Ựḕࡦࣘᵶ⑨䳉 ࡦࣘಘ䐿ᶯⲴ⑨䳉䈳ᮤ
⍻䟿ਾࡦࣘᵶ㠚⭡ਁᥕྲമᡰ⽪
1

1
A

ᰐࡩ䖖ᵶ㠚⭡⍫ࣘ
ࡦࣘᵶㄟᓄ䈕ᱟ⋑ᴹ⑨䳉ⲴDŽྲ᷌ਁ⧠
ࡦࣘಘ䐿ᶯ⑨䳉
ᴹ⑨䳉ˈ䈧㚄㔌䳵傜૸ԓ⨶୶Ựḕࡦࣘ
㌫㔏DŽ
EWA14212
ࡦࣘಘ䐿ᶯ⑨䳉
䆖੺ ̢∛㊣ ረ
_

㤕ᴹḄ䖟ᡆ⎧㔥㡜Ⲵᝏ㿹ˈࡉᱮ⽪ᴹオ 9
ᇊᵏỰḕࡦࣘަ䐿ᶯ⑨䳉ˈྲᴹᗵ㾱ˈ
≄൘ࡦࣘ㌫㔏޵DŽ㤕ᴹオ≄൘ࡦࣘ㌫㔏 ᤹л䘠䈳ᮤDŽ㾱ᨀ儈ࡦࣘަ⑨䳉ˈੁ˄
޵ˈ䈧ငᢈ䳵傜૸ԓ⨶୶৫䲔㌫㔏޵Ⲵ D˅ᯩੁ᯻䖜㷪⇽DŽ㾱䱽վࡦࣘަ⑨䳉
オ≄DŽࡦࣘ㌫㔏䟼Ⲵオ≄ሶབྷᑵᓖ䱽վ ˈੁ˄E˅ᯩੁ᯻䖜㷪⇽DŽ
ࡦࣘ㌫㔏Ⲵ࣏᭸ˈਟ㜭䙐ᡀཡ᧗઼᜿ཆDŽ

9-20
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU22382
EAU22541
Ựḕࡽࡩ䖖⡷ˈਾࡦࣘ䑴 ਾࡦࣘ䑴
ࡽᯩ઼ਾᯩࡩ䖖⡷ࡦࣘ䑴ᗵ享Ựḕク൘ᇊᵏ‫؍‬
ޫ઼⏖━മ㺘㿴ᇊⲴᰦ䰤䰤䳄DŽ

(a) 1
ࡽࡩ䖖⡷ EAU22432

1
(b) 2

ࡦࣘಘ䐿ᶯ⑨䳉䈳ᮤ㷪⇽
EWA10651
_
ਾࡦࣘ䑴⼘ᦏᶱ䲀㓯
䆖੺
_
ਾࡦࣘ䑴⼘ᦏᤷ⽪ಘ
ྲ᷌н㜭↓⺞䈳ᮤਆᗇᡰ䘠ˈᴹ䳵傜૸㓿䬰୶
֌ࠪ䘉а䈳ᮤDŽ ਾࡦࣘ䑴䱴ᴹ‭⼘ᦏᤷ⽪ಘˈԕ‫ׯ‬䇙
֐޽н⭘᣶䲔ࡦࣘಘⲴᛵߥлỰḕࡽ
ࡦࣘෛ㙇ᦏ〻ᓖDŽ㾱Ựḕਾࡦࣘ䑴Ⲵ
ࡦࣘෛ‭⼘ᦏᤷ⽪ಘ 㙇ᦏ〻ᓖˈሏⴻ⼘ᦏᤷ⽪ಘ൘䘀⭘ࡦ
⇿ࡽࡩ䖖ෛ⼘ᦏᤷ⽪ಘᨀ‫׋‬Ҷࠩ‭ˈᆳ ࣘಘᱟⲴս㖞DŽྲ᷌ਾࡦࣘ䑴⼘ᦏࡠ
‫ݱ‬䇨֐Ựḕˈ㘼нᗵ᣶নࡦࣘࡩ䖖⡷Ⲵ Ҷ⼘ᦏᤷ⽪ಘⲴ⼘ᦏᶱ䲀㓯ˈራ≲䳵
9 ⼘ᦏDŽ㾱Ựḕࡩ䖖⡷⼘ᦏˈỰḕ⋏‭⼘ 傜૸ԓ⨶୶ᴯᦒаᮤ྇Ⲵਾࡦࣘ䑴DŽ
ᦏᤷ⽪ಘDŽྲ᷌ࡩ䖖⡷ᐢ⼘ᦏࡠ⋏‭Ⲵ
⼘ᦏᤷḷࠐѾ⎸ཡ⛩ˈᴹ䳵傜૸㓿䬰୶
ᴤᦒѪа㓴Ⲵࡩ䖖⡷

9-21
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU77811

Ựḕࡦࣘ⏢⏢ս t ࠶䟿н䏣Ⲵࡦࣘ⏢ሶሬ㠤オ≄䘋 ࡦࣘෛⲴ㙇ᦏ䙊ᑨՊ䙐ᡀࡦࣘ⏢≤ᒣ


‫ࡩޕ‬䖖㌫㔏ˈഐ↔䱽վࡩ䖖ᙗ㜭 ᙕ僔л䱽DŽվࡦࣘ⏢⏢սਟԕ㺘᰾⼘
㹼傦ࡽˈỰḕࡦࣘ⏢⺞‫؍‬൘ᴰվ⏢ս DŽ ᦏⲴࡦࣘෛ઼ᡆࡦࣘ㌫㔏⑇┿ഐ
䇠ਧԕкˈྲᴹн䏣ˈ䈧㺕‫ݵ‬DŽ ↔ˈаᇊ㾱Ựḕࡩ䖖⡷Ⲵ⼘ᦏ઼ࡦࣘ
Ь н䏣Ⲵࡦࣘ⏢ਟ‫ݱ‬䇨オ≄䘋‫ࡦޕ‬
ࣘ㌫㔏ˈ䱽վࡦࣘᙗ㜭DŽ ㌫㔏ᴹᰐ⋴┿DŽྲ᷌ࡦࣘ⏢սл䱽ケ
Ь ࣐⋩ᰦˈн㾱䇙≤䘋‫ۘ⏢ࣘࡦޕ‬ ❦ˈᴹањࡽ䳵傜૸㓿䬰୶Ựḕ৏ഐ
⏢ಘDŽ≤Պᱮ⵰䱽վ⍱փⲴ⋨⛩ˈ 䘋а↕僁傜DŽ
ᒦਟ㜭ሬ㠤㫨≄䬱DŽ
Ь Ѫ䱢→⊑ḃˈ൘᣶নѻࡽᓄ␵⌱
ۘ⏢㖀઼࣐⌘ਓⴆDŽӵ֯⭘ᶕᇶ
1 ሱᇩಘⲴᯠ勌ࡦࣘ⏢DŽ
Ь ӵ֯⭘ᤷᇊⲴࡦࣘ⏢DŽ֯⭘н਼
Ⲵࡦࣘ⏢ਟ㜭ሬ㠤ᴹᇣⲴॆᆖ৽
ᓄˈਟ㜭ሬ㠤ₑ㜦ᇶሱԦ࣓ॆᡆ
ሬ㠤ࡦࣘ㌫㔏Ⲵ޵䜘⭏䬸
ECA17641
ᴰվ⏢ս䇠ਧ
⌘᜿
ᤷᇊⲴࡦࣘ⏢˖
 ࡦࣘ⏢Պ䙐ᡀ⋩┶㺘䶒ᡆກ㜦ԦⲴ‫ץ‬ 9
YAMAHA GENUINE BRAKE FLUID: 㲰DŽণਟᣩ߰ⓒࠪⲴࡦࣘ⏢DŽ
'273OXV *'5$
EWA18870

н↓ᖃⲴ㔤‫؞‬Պ䙐ᡀࡩ䖖ཡ⚥DŽ䈧⌘
᜿ԕлһ亩˖

9-22

ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
ᴤᦒࡦࣘ⏢ EAU22724
Ựḕ9ᑖ
EAUU0311
Ựḕ৺⏖━⭥㔶 EAU23098

䈧ራ≲䳵傜૸ԓ⨶୶൘ᇊᵏ㔤‫━⏖؞‬ 䟷⭘9රⳞᑖᗵ享Ựḕˈᒦԕ൘ᇊᵏ‫؍‬ ᡰᴹ᧗ࡦ⭥㔶Ⲵ᫽֌઼ᛵߥᗵ享൘⇿⅑


㺘Ⲵ⌘䀓㺘ࡇࠪⲴ䰤䳄ᵏᴤᦒࡦࣘ⏢DŽ ޫ઼⏖━മ㺘㿴ᇊⲴᰦ䰤䰤䳄䳵傜૸㓿 㹼傦ࡽỰḕˈྲᴹᗵ㾱ˈ⭥㔶৺⭥㔶ቮ
ਖཆˈ൘лࡇⲴ䰤䳄ᵏᡆԫօᦏൿᡆ 䬰୶ᡰਆԓDŽ ㄟᗵ享⏖━DŽྲ᷌⭥㔶ᦏൿᡆᰐ⌅亪࡙
⋴┿ᰦᴯᦒࡦࣘᙫ⌥Ⲵ⋩ሱ઼঑ቪԕ 〫ࣘˈራ≲䳵傜૸ԓ⨶୶Ựḕ઼ᴯᦒDŽ
৺ࡦࣘ䖟㇑˖ 䆖੺˖
t ⋩ሱ˖⇿єᒤᴯᦒ ཆ䷈ⲴᦏൿՊᒢᢠ⭥㔶Ⲵ↓ᑨ᫽֌઼䙐
t ࡦࣘ䖟㇑˖⇿ഋᒤᴯᦒ ᡀ⭥㔶޵䜘⭏䬸DŽቭᘛᴯᦒᦏൿⲴ⭥㔶
ԕ亴䱢нᆹ‫Ⲵޘ‬⣦ߥDŽ[EWA10712]

᧘㦀⏖━⋩˖
ᵪ⋩

9-23
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU49921 EAU43643

Ựḕ৺⏖━⋩䰘ᨑᢺ઼⭥㔶 ⏖━Ⲵࡽ䜘઼ਾ䜘ࡦࣘᶐᵶ ᧘㦀⏖━⋩˖


⋩䰘ᨑᢺⲴ᫽֌ᗵ享൘⇿⅑㹼傦ࡽỰḕDŽ ࡽࡦࣘᵶ˖
ਖཆˈ⭥㔶ᓄ᤹ᇊᵏ㔤‫━⏖؞‬㺘Ⲵ⢩ᇊ ࡦࣘᵶⲴ᷒䖤⛩ᓄ᤹ᇊᵏ㔤‫━⏖؞‬㺘Ⲵ ϔϔ⹵㜲
䰤䳄ᵏ䘋㹼⏖━DŽ ⢩ᇊ䰤䳄ᵏ䘋㹼⏖━DŽ
ਾ䖞ࡦࣘᵶ˖
ϔϔᴹᵪ⹵⏖━㜲

ਾᯩ
9

9-24
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU23215 EAU23273
Ựḕ৺⏖━ѫᷦḡ৺‫ח‬ᷦḡ ࡽ৹ⲴỰḕ
᧘㦀⏖━⋩˖
ࡽ৹Ⲵ⣦ߥ઼᫽֌ᓄ᤹ᇊᵏ㔤‫━⏖؞‬㺘
ᴹᵪ⹵⏖━㜲
Ⲵ⢩ᇊ䰤䳄ᵏ䘋㹼⏖━DŽ

ࡽ৹⣦ߥⲴỰḕ
Ựḕ޵㛾ⲴࡂⰅǃᦏൿ઼䗷ཊⲴ┿⋩DŽ

ࡽ৹᫽֌ⲴỰḕ
2 ᢺ⭥অ䖖᭮൘ᒣⲴൠᯩˈᒦᨑⴤ⭥অ
1 䖖DŽ䆖੺˖ѪҶ䚯‫ݽ‬ਇՔˈ⺞‫⭥؍‬অ
䖖ᆹ‫Ⲵޘ‬᭟᫁ԕ䱢→㘫‫Ⲵق‬ਟ㜭ᙗDŽ
1. Sidestand
᫽֌ࡽࡦࣘᰦˈ⭘࣋ᢺ䖖ᢺᖰл঻ᮠ
2. Centerstand ⅑ԕỰḕࡽ৹ᱟ੖亪࡙঻㕙৺৽ᕩDŽ
ѫᷦḡ৺‫ח‬ᷦḡⲴ᫽֌ᗵ享൘⇿⅑㹼傦
ࡽỰḕˈྲᴹᗵ㾱ˈ᷒䖤⛩઼䠁኎ሩ䠁
኎Ⲵ᧕䀖䶒䴰䘋㹼⏖━DŽ

EWA10742
9 _
䆖੺
_

ྲ᷌ѫᷦḡ৺‫ח‬ᷦḡᰐ⌅亪࡙Ⲵкл〫
ࣘˈራ≲䳵傜૸ԓ⨶୶Ựḕᡆ‫⨶؞‬DŽ

9-25
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU45512 EAU23292

Ựḕ䖜ੁᵪᶴ Ựḕ䖖䖞᢯
⼘ᦏᡆᶮࣘⲴ䖜ࣘ䖤᢯ਟ㜭Պ䙐ᡀড䲙DŽ
ഐ↔ˈ⇿䳄а⇥ᇊⲴᰦᵏˈаᇊ㾱аᇊ
㾱㾱‫➗׍‬ᇊᵏ‫ޫ؍‬৺⏖━㺘䘋㹼Ựḕ䖜
ੁᵪᶴⲴ᫽֌DŽ
൘ᕅ᫾л࣐‫ޕ‬ᷦᆀˈ֯ࡽ䖞⿫ൠॷ
䎧DŽ˄ᴤཊؑ᚟㿱亥DŽ 䆖੺
ᓄᢺ⭥অ䖖っപⲴ‫ڌ‬᭮൘ᆹ‫Ⲵޘ‬ൠ
ᯩˈ䱢→㘫‫Ⲵق‬ਟ㜭ᙗDŽ[EWA10752]
⌘᜿ ECA10591
ˊᣃտࡽ৹Ⲵлㄟԕ৺ቍ䈅ੁࡽਾ
_

ྲ᷌ਁ⧠ࡽ৹ᦏൿᡆᰐ⌅亪࡙᫽֌ˈራ 〫ࣘDŽ㤕㿹ᗇᴹ⑨䳉ˈ␵ငᢈ䟾
≲䳵傜૸ԓ⨶୶Ựḕᡆ‫⨶؞‬DŽ 傜૸ԓ⨶୶Ựḕᡆ‫⨶؞‬䖜ੁᵪᶴ ‫ᦞ׍‬ᇊᵏ‫ޫ؍‬৺⏖━㺘ˈ⇿䳄а⇥⢩ᇊ
DŽ Ⲵᰦᵏаᇊ㾱Ựḕࡽ઼ਾ䖖䖞᢯DŽ㤕䖞
⇲ᡆ䖖䖞ᰐ⌅亪⭵䖜ࣘˈ䈧㚄㔌䟾傜૸
ԓ⨶୶Ựḕ䖖䖞᢯DŽ

9-26
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ

㫴⭥⊐
EAU50292
⌘᜿
t  ཆ䜘˖⭘བྷ䟿␵≤ߢ⍇ _

t  ޵䜘˖օྲབྷ䟿Ⲵ≤ᡆ⢋ྦᒦ㚄㔌 䰰᧗ᔿ䫵䞨 95/$ 㫴⭥⊐Ⲵ‫⭥ݵ‬䴰㾱⢩


1 2 ५⭏ ࡛˄ᚂ঻˅Ⲵ‫⭥ݵ‬ಘDŽ࡙⭘ᑨ㿴Ⲵ‫⭥ݵ‬
ಘՊᦏൿ㫴⭥⊐DŽྲ᷌֐⋑ᴹ࣎⌅᤯ࡠ
t  ⵬ⶋ˖⭘␵≤ߢ⍇࠶䫏ˈᒦ・࡫
ᚂ঻Ⲵ‫⭥ݵ‬ಘˈራ≲䳵傜૸ԓ⨶୶ᑞ֐
ራ≲५⯇➗亮
Ⲵ㫴⭥⊐䘋㹼‫⭥ݵ‬DŽ
_

t  㫴⭥⊐Պሩ≒≄ӗ⭏⠶⛨DŽഐ↔ˈ
൘ሱ䰝Ⲵオ䰤䟼‫⭥ݵ‬ᰦˈ䘌⿫⚛㣡ǃ
3 ۘ㯿㫴⭥⊐
t  ⚛⵬ǃ俉✏ㅹ⢙䍘ᒦᴹ䏣ཏⲴオ≄
⍱䙊DŽᡰᴹ㫴⭥⊐ᆈ᭮䘌⿫ᆙㄕDŽ ྲ᷌⭥অ䖖䎵䗷ањᴸ⋑⭘ˈ᣶䲔
⭥⊐ˈ‫ۘˈ⭥┑ݵ‬㯿൘䱤߹ǃᒢ⠕
DŽ⭥⊐ ⲴൠᯩDŽ⌘᜿˖᣶䲔㫴⭥⊐ᰦˈ⺞
DŽ䫵㫴⭥⊐Ⲵ↓ ‫؍‬䫕ॉ䖜ࡠĀ‫ޣ‬ā˄2))˅ˈ❦ਾ
DŽ⭥⊐ᶯ 㫴⭥⊐Ⲵ‫⭥ݵ‬ 㓯࠷ᯝ䍏ᶱ䫵㫴⭥⊐ਾ޽࠷ᯝ↓ᶱ
ᖃ⭥䟿н䏣ᰦˈቭᘛራ≲䳵傜૸ԓ⨶୶ 䫵㫴⭥⊐DŽ
⭥⊐սҾᓗἵлᯩDŽ 䘋㹼‫⭥ݵ‬DŽ䈧䇠ᗇᆹ㻵к䘹ᤙᙗⲴ⭥ᆀ
˄㿱ㅜ亥˅ 䝽ԦՊ‫׳‬ᡀ㫴⭥⊐⎸㙇Ⲵ∄䖳ᘛDŽ ྲ᷌㫴⭥⊐ᆈ᭮䎵䗷єњᴸˈ㠣ቁ
ᵜරਧ䝽㖞䰰᧗ᔿ䫵䞨 95/$ 㫴⭥⊐DŽ ⇿њᴸỰḕа⅑ˈྲᴹᗵ㾱ˈ‫┑ݵ‬
н䴰㾱Ựḕ⭥䀓䍘ᡆ࣐‫ޕ‬㫨便≤DŽ㫴⭥ ⭥DŽ
⊐Ⲵሬ㓯䘎᧕䴰㾱Ựḕˈᴹ䴰㾱ᰦˈ䬱 ᆹ㻵㫴⭥⊐ࡽᢺ⭥‫┑ݵ‬DŽ
9 ㍗DŽ
EWA10761

_
_
䆖੺
t  ⭥䀓䍘ᱟਜ਼⺛䞨Ⲵᴹ∂઼ড䲙⢙䍘ˈ
ਟ㜭䙐ᡀ✗ՔDŽ䚯‫ݽ‬ԫօⳞ㛔ǃ⵬
ⶋ઼㺓⢙Ⲵ᧕䀖ˈ൘䶐䘁㫴⭥⊐ᰦ
ᢺ⵬ⶋ㖙кDŽྲ᷌᧕䀖ࡠˈ᤹л䘠
ᙕᮁ༴⨶DŽ
9-27
EAU66795

ᆹ㻵ਾˈ⺞‫؍‬ᡰᴹ䫵㫴⭥⊐о⭥⬦ ᴤᦒ‫؍‬䲙э
᧕䀖㢟ྭDŽ [ECA16841]
‫؍‬䲙эⴂˈަѝवਜ਼‫؍‬䲙э⭘Ҿ਴њ
⌘᜿ ECA16531 ⭥䐟൘ᓗսлDŽ˄㿱ㅜ亥˅

㓿ᑨ‫؍‬ᤱ㫴⭥⊐൘‫Ⲵ⭥ݵ‬⣦ᘱDŽۘᆈ⋑
⭥Ⲵ㫴⭥⊐Պሬ㠤≨ѵᙗ㫴⭥⊐ⲴᦏൿDŽ
(GDR155-A)
1

‫؍‬䲙эⴂ

9-28
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
(GDR155-A)
ᤷᇊ‫؍‬䲙э˖
2 ѫ‫؍‬䲙э˖
1 $
2 ㄟᆀ‫؍‬䲙э˖
$
3 2 䖖ཤ‫؍‬䲙э˖
4 $
7
8 65 ؑਧ㌫㔏⟄ᯝಘ˖
9 $
11 10 ⛩⚛‫؍‬䲙э˖
1 12 ⭥⊐ⴆ
$
㷪э
1. 主保险丝 Ც㜭䫕ॉ㌫㔏‫؍‬䲙э˖
2. 备用保险丝 $˄*'5$˅
3. 燃油喷射系统保险丝 $%6⭥ᵪ‫؍‬䲙э˖
4. 备用保险丝 DŽ᤯ࠪᦏൿⲴ‫؍‬䲙эˈ❦ਾᆹ㻵ᤷ $˄*'5$˅
5. 点火保险丝 ᇊᆹ‫ؽ‬ᯠⲴ‫؍‬䲙эDŽ䆖੺н㾱 ⟳⋩௧ሴ㌫㔏‫؍‬䲙э˖
6. 头灯保险丝
֯⭘∄᧘㦀ᴤ儈ᆹ‫؍Ⲵؽ‬䲙эˈ $
7. 信号系统保险丝
8. ABS电磁阀保险丝 ഐѪ䘉ṧՊѕ䟽ᦏൿ⭥ᆀ㌫㔏઼ $%6⭥⻱㓯സ‫؍‬䲙э˖
9. ABS电机保险丝 $˄*'5$˅
ሬ㠤⵰⚛DŽ [EWA15132] $%6᧗ࡦঅ‫؍ݳ‬䲙э˖
10. ABS控制单元保险丝
11. 智能钥匙系统保险丝 $˄*'5$˅
12. 端子保险丝1(用于辅助直流插座 ༷⭘‫؍‬䲙э˖
9
$

л↕僔ᴤᦒ˖ ᢃᔰѫᔰ‫❦ˈޣ‬ਾᢃᔰ⭥≄⭥
DŽ‫ޣ‬䰝⭥䐟ѝ䰞仈ˈˈ❦ਾሶ‫ޣ‬ 䐟൘Ựḕᱟ੖䇮༷䘀֌Ⲵ䰞仈DŽ
䰝ѫ㾱ᔰ‫ޣ‬DŽ
DŽᢃᔰᓗսDŽ˄㿱ㅜ亥˅DŽ
DŽনл⭥⊐ⴆ䙊䗷ࡐ䲔㷪эDŽ

9-29
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU62850 EAUV0700
ᨀ⽪ བྷ⚟ ᴤᦒ⚟⌑Ⲵ䖵ࣙ
ྲ᷌‫؍‬䲙э・ণ޽⅑ᢃࠫˈᴹ䳵傜 䘉⿽⁑ᔿ䝽༷Ⲵ/('රབྷ⚟DŽ 䘉⿽⁑ᔿᱟ䝽༷Ҷєњ䖵ࣙ⚟‫ݹ‬DŽྲ᷌
૸㓿䬰୶Ựḕ⭥≄㌫㔏DŽ ྲ᷌བྷ⚟нӞˈᴹ䳵傜૸㓿䬰୶Ựḕަ 䖵ࣙ⚟⌑✗ൿˈᴤᦒྲлDŽ
⭥䐟DŽ ሶ䖖䖶᭮൘ѝᗳਠкDŽ
᣶л䖵ࣙ⚟⌑ᨂᓗ˄о⚟⌑а䎧˅
䙊䗷ᆹ㻵ᆹ㻵⭥⊐ⴆ㷪эDŽ 䘶ᰦ䪸䖜ࣘᨂᓗDŽ
‫ޣ‬䰝ᓗἵDŽ ECA16581

⌘᜿
н㾱䍤൘䖖⚟䘿䮌ԫօ㊫රⲴ⬧⹆䍤ⲴDŽ
བྷ⚟⚟⌑

1
9

DŽ䖵ࣙ‫⌑⚟ݹ‬ᨂᓗ

DŽӾᨂ‭ѝਆࠪ✗⇱⚟⌑DŽ

9-30
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU24182 EAU43054
ਾ䖜ੁ䇟ਧ৺ቮࡦࣘ⚟ ᴤᦒ䖜ੁؑਧ⚟⚟⌑
ሶ䖖䖶᭮൘ѝཞ᭟ᷦкDŽ
䘶ᰦ䪸᯻䖜ˈਆл䖜ੁ⚟⚟⌑ᨂ
ᓗ˄о⚟⌑а䎧˅DŽ
䈕⁑ර䝽༷ᴹањ/('රቮ⚟ࡩ䖖⚟DŽ

1
䖵ࣙ⚟⌑

1
ሶᯠ⚟⌑ᨂ‫ޕ‬ᨂᓗDŽ
亪ᰦ䪸䖜ࣘᨂᓗ˄о⚟⌑а䎧˅DŽ

䖜ࣘؑਧ⚟⌑ᨂᓗ

9 ᤄࠪ✗ൿⲴ⚟⌑DŽ

9-31
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAUM1454

ᴤᦒਾ䖜ੁ⚟ؑਧ⚟⌑
᣶л㷪эˈ᣶л䖜ੁ⚟অ‫ݳ‬DŽ 1
1

䖜ࣘؑਧ⚟⌑ 䖜ࣘؑਧ⚟⌑

ሶᯠ⚟⌑ᨂ‫ޕ‬ᨂᓗDŽ
亪ᰦ䪸䖜ࣘᨂᓗ˄о⚟⌑а䎧˅DŽ ሶᯠ⚟⌑ᨂ‫ޕ‬ᨂᓗDŽ
亪ᰦ䪸䖜ࣘᨂᓗ˄о⚟⌑а䎧˅DŽ
ᆹ㻵㷪эˈᆹ㻵䖜ੁ⚟DŽ
㷪э

䘶ᰦ䪸䖜ࣘᨂᓗ˄о䖜ੁ⚟⌑
а䎧˅DŽ
9
ੁཆ᣹ࠪ✗ൿⲴ⚟⌑DŽ

9-32
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU60701
ᧂ䲔᭵䳌
ᴤᦒ䖖⡼⚟⌑
㲭❦䟾傜૸⭥অ䖖㓿䗷ࠪলࡽⲴᖫᓅỰ
ḕˈնᱟ൘᫽֌ᰦ䰞仈ਟ㜭Պਁ⭏DŽ
᣶л㷪эˈনл䖖⡼➗᰾অ‫ݳ‬DŽ 1 ֻྲԫօ䰞仈ਁ⭏൘⟳⋩ǃ঻㕙ᡆ㘵
⛩⚛㌫㔏ˈ䜭ਟ㜭䙐ᡀᰐ࣋䎧઼ࣘཡ৫
ࣘ࣋DŽԕлᧂ䲔᭵䳌㺘ˈᱟ᧿䘠ањᘛ
㘼ㆰঅⲴ〻ᒿDŽ䇙ᛘ㠚ᐡỰḕ䛓Ӌ䟽㾱
Ⲵ㌫㔏DŽᰐ䇪ྲօˈ㤕ᛘⲴ⭥অ䖖䴰㾱
ԫօ‫ˈ⨶؞‬䈧䘱㠣䟾傜૸ԓ⨶༴ˈ⟏㓳
1 䖖⡼⚟⌑ ⲴᢰᵟӪઈᤕᴹᡰ䴰Ⲵᐕާǃ㓿傼৺⸕
䚃ྲօ༴⨶ྭᛘⲴ⭥অ䖖DŽ
ᤄࠪ✗ൿⲴ⚟⌑DŽ 䈧ਚ֯⭘䟾傜૸৏㻵䝽ԦDŽԯࡦ૱ⴻᶕ
ሶᯠ⚟⌑ᨂ‫ޕ‬ᨂᓗDŽ ‫ۿ‬䟾傜૸Ⲵӗ૱ˈնᱟᆳԜⲴ૱䍘㋇㌉
䙊䗷᧘‫ޕ‬ᨂᓗ˄о⚟⌑а䎧˅ᶕ ˈᴹ䖳⸝Ⲵ֯⭘ሯભ઼ਟ㜭ሬ㠤ᴤ䍥Ⲵ
㷪э ᆹ㻵ᨂᓗDŽ 㔤‫؞‬䍩DŽ
䙊䗷ᆹ㻵㷪䪹ᆹ㻵䖖⡼➗᰾অ‫ݳ‬DŽ
᣹ࠪ䖖⡼⚟⌑ᨂᓗ˄о⚟⌑а䎧˅DŽ EWA15142

_
䆖੺
ᖃỰḕ⟳⋩㌫㔏ᰦˈ䈧н㾱ᣭ✏ˈ઼⺞
9 ‫؍‬н㾱ᴹ‫ޜ‬ᔰ⟳✗ᡆᴹ⚛㣡ⲴൠᯩỰḕ
䘉वᤜ✝≤ಘⲴᤷ⽪⚟ᡆ⚹DŽ
⊭⋩ᡆ⊭⋩㫨≄ਟԕ㻛⛩⟳ᡆ⠶⛨ˈሶ
ሬ㠤ѕ䟽ⲴਇՔᡆ䍒⢙ⲴᦏཡDŽ

9-33
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU76550 ྲ᷌൘Ựḕк䘠亩ⴞਾᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏 ণ֯┑䏣ࡽ䘠ᶑԦˈ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏
ᖃᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏нᐕ֌ᰦˈ䈧 нᐕ֌ˈ䈧䇙䳵傜૸㓿䬰୶ỰḕᲪ㜭 ҏਟ㜭нՊ◰⍫ˈԕ‫ׯ‬㢲ⴱ⭥⊐⭥䟿DŽ
Ựḕԕл亩ⴞDŽ(GDR155-A) 䫕ॉ㌫㔏DŽ ൘䘉⿽ᛵߥлˈ㔗㔝傮傦䖖䖶DŽ
ЬᲪ㜭䫕ॉᱟ੖ᢃᔰ˛˄㿱ㅜ ↔ཆˈྲ᷌ਁࣘᵪ᭵䳌䆖੺⚟Ӟ䎧ˈ
亥˅ ᨀ⽪ ‫઼→ڌ‬䎧ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟нӞDŽ
ЬᲪ㜭䫕ॉ⭥⊐ᱟ੖᭮⭥˄䈧৲ ᴹ‫ޣ‬൘⋑ᴹᲪ㜭䫕ॉⲴᛵߥл੟ࣘਁ ྲ᷌൘ỰḕԕкᶑԦਾˈ‫઼→ڌ‬੟ࣘ
㿱ㅜ亥˅ ࣘᵪⲴؑ᚟ˈ䈧৲䰵ㅜ亥ⲴĀ㍗ ㌫㔏ᤷ⽪⚟ӽ❦нӞˈ䈧䇙䳵傜૸㓿
ЬᲪ㜭䫕ॉ⭥⊐ᱟ੖↓⺞ᆹ㻵˛ ᙕ⁑ᔿāDŽ 䬰୶ቭᘛỰḕ䖖䖶DŽ
˄㿱ㅜ亥˅
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏᭵䳌ᧂ䲔 ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟Ӟ䎧ˈն
EAU76843
ЬᲪ㜭䫕ॉᱟ੖൘ާᴹᕪᰐ㓯⭥
⌒ᡆަԆ⭥⻱ಚ༠Ⲵս㖞֯⭘ ˄*'5$˅ ਁࣘᵪн㠚ࣘ‫→ڌ‬DŽ
˛˄㿱ㅜ亥˅ ྲ᷌ࠪ⧠䰞仈ˈ䈧൘ሶ䖖䖶䘱ᖰ䳵傜 䖖䖶ᱟ੖ᆼ‫˛→ڌޘ‬
Ьᛘᱟ੖֯⭘⌘޼ࡠ䖖䖶ⲴᲪ㜭 ૸㓿䬰୶ѻࡽỰḕԕлһ亩DŽ ਁࣘᵪਟ㜭нՊ㠚ࣘ‫ࡠⴤˈ→ڌ‬䖖
䫕ॉ˛ 䖶‫→ڌ‬а⇥ᰦ䰤DŽቍ䈅䇙䖖䖶ᆼ‫ޘ‬
Ь䖖䖶⭥⊐ᱟ੖᭮⭥˛ᖃ䖖䖶⭥ ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟нӞDŽ ‫→ڌ‬DŽ
⊐᭮⭥ᰦˈᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ሶн ѫᔰ‫ޣ‬ᱟ੖ᢃᔰ˛ ⋩䰘ᢺ᡻ᱟ੖䖜ࣘ˛
Պ᫽֌DŽ䈧Ѫ䖖䖭⭥⊐‫⭥ݵ‬ᡆ ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᔰ‫ޣ‬ᱟ੖䇮㖞Ѫ ྲ᷌㢲≄䰘᡻ᷴᵚ༴Ҿᆼ‫ޣޘ‬䰝ս
ᴤᦒDŽ˄䈧৲㿱ㅜ亥DŽ˅ Āā˛
A 㖞ˈਁࣘᵪнՊ㠚ࣘ‫→ڌ‬DŽሶ⋩䰘
䎧ࣘਾਁࣘᵪᱟ੖‫࠶ݵ‬᳆˛ ᢺ᡻ᆼ‫ޘ‬᯻䖜‫ޣ‬䰝ս㖞DŽ 9
ਁࣘᵪ᳆ᵪਾˈਁࣘᵪᱟ੖オ䖜а
⇥ᰦ䰤˛
䖖䖶ԕ‫ޜ‬䟼ሿᰦᡆᴤ儈Ⲵ䙏ᓖ㹼
傦ੇ˛

9-34
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
ሶ⋩䰘ᢺ᡻ᆼ‫ޘ‬᯻䖜‫ޣ‬䰝ս㖞DŽ ྲ᷌ਁࣘᵪ㻛‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏䮯
ྲ᷌ਁࣘᵪӽ❦н㠚ࣘ‫→ڌ‬ਾỰḕࡽ ᰦ䰤‫⊐⭥ˈ→ڌ‬ਟ㜭Պ᭮⭥DŽ
䶒ⲴᶑԦˈᴹ䳵傜૸㓿䬰୶ቭᘛỰḕ
䖖䖶ਟ㜭DŽ ྲ᷌൘ỰḕҶк䘠ᶑԦਾਁࣘᵪӽ❦
⋑ᴹ䟽ᯠ੟ࣘˈ䈧䳵傜૸㓿䬰୶ቭᘛ
ਁࣘᵪ䙊䗷‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏‫→ڌ‬ਾˈ Ựḕ䖖䖶DŽ
ণ֯㢲≄䰘᡻ᷴ䖜ࣘˈਁࣘᵪҏн
Պ䟽ᯠ੟ࣘDŽ
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᔰ‫ޣ‬ᱟ੖䇮㖞Ѫ
Āā˛
A

ྲ᷌൘੟ࣘ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᰦሶ
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᔰ‫ޣ‬䇮㖞ѪĀ
āˈࡉ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ሶ
A

‫ޣ‬䰝DŽ

ᯱ䗩ᱟ੖᫽֌˛
ᖃ‫ח‬ਠ䱽лᰦˈ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏
㻛‫⭘ڌ‬DŽ
9
ਁࣘᵪᱟ੖㻛‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏䮯
ᰦ䰤‫"→ڌ‬

9-35
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
䳌㺘 EAU42706

DŽ⟳ᯉ
ᴹ䏣ཏⲴ⟳⋩DŽ Ựḕ঻㕙DŽ
Ựḕᴹ㇡޵
⟳⋩Ⲵ⏢սDŽ ᕅ᫾н㜭ਁࣘDŽ
⋑ᴹ⟳⋩DŽ ໎࣐⟳⋩DŽ
Ựḕ⭥⊐DŽ
㫴⭥⊐
ᕅ᫾ᘛ䙏䖜ࣘDŽ 㫴⭥⊐⣦ߥ㢟ྭDŽ
ᕅ᫾н㜭ਁࣘDŽ
᫽֌䎧ࣘ⭥ࡦDŽ Ựḕ⛩⚛DŽ
ᕅ᫾ធ䙏䖜ࣘDŽ Ựḕ⭥⬦㓯Ⲵ䘎᧕ˈᒦᴹ
䳵傜૸㓿䬰୶䍏䍓⭥⊐ྲ
᷌ᗵ㾱ⲴDŽ

⛩⚛⭥䰘 ⭘ᒢᐳᬖᒢ઼䈳ᮤ⚛㣡ຎ䳉ᡆ
⒯ⲴDŽ ᫽֌⭥䎧ࣘDŽ
᣶䲔⚛㣡ຎ ᴤᦒ⚛㣡ຎDŽ
઼Ựḕ⭥ᶱDŽ
ᒢⲴDŽ 䈧≲䟾傜૸ԓ⨶୶Ựḕ⭥অ䖖DŽ ᕅ᫾н㜭䎧ࣘDŽ
Ựḕ঻㕙DŽ 9
঻㕙
ᴹ঻㕙DŽ ਁࣘᵪн੟ࣘDŽᴹ䳵
傜૸㓿䬰୶Ựḕ䖖䖶DŽ
᫽֌⭥䎧ࣘDŽ
⋑ᴹ঻㕙DŽ 䈧≲䟾傜૸ԓ⨶୶
Ựḕ⭥অ䖖DŽ

9-36
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
ᕅ᫾䗷✝ EWAT1041

Ь൘ᕅ᫾઼ᮓ✝ಘ⑙ᓖ儈ᰦˈयሶᮓ✝ಘᢃᔰDŽ┊✛Ⲵ✝⏢઼㫨≄൘儈঻лਟ㜭௧ࠪˈ䘉Պ䙐ᡀѕ䟽ⲴՔᇣDŽ䈧⺞
‫؍‬ㅹࡠᕅ᫾ᐢߧতҶDŽ
Ь᣶䲔ߧতࡲⴆ᢯ಘ㷪䪹ˈᢺа⡷⹤ᐳྲ∋ᐮˈⴆ൘ᮓ✝ಘкˈ❦ਾធធⲴ৽ᰦ䫏ᯩੁ᯻䖜ԕ䟺࢙᭮лⲴ≄঻DŽ౦
౦༠‫→ڌ‬ਾˈ䈧ੁ䘶ᰦ䪸ᯩੁ᯻䖜ˈ਼ᰦ䈧ᆹ⵰ⴆˈ❦ਾ᡽ᢃᔰⴆDŽ

䈧ࡠ䟾傜૸ԓ⨶୶ᐢᔪḕ઼
ᴹ┿ᦏDŽ ‫؞‬㺕ߧত㌫㔏DŽ
ߧতࡲ⏢սվ
Ựḕߧতࡲ㌫
㔏ᱟ┿ᦏDŽ ⋑┿ᦏDŽ ␫࣐ߧতࡲ˄䈧৲䰵ᨀ⽪˅DŽ

ㅹࡠᕅ᫾ Ựḕߧতࡲ‭઼ᮓ✝
ߧতлᶕ ಘⲴߧতࡲ⏢սDŽ
ߧতࡲ⏢ս↓ ᔰ੟ᕅ᫾DŽྲᕅ᫾޽⅑䗷✝ˈ䈧ࡠ䟾傜૸ԓ⨶
9 ⺞DŽ ୶Ựḕ઼‫؞‬㺕ߧত㌫㔏
ᨀ⽪

⭘㠚ᶕ≤Ჲᰦԓᴯߧতࡲˈ੖ࡉ䈧ቭᘛᦒഎ᧘㦀ⲴߧতࡲDŽ

9-37
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU76560

㍗ᙕ⁑ᔿ˄*'5$˅ 䙊䗷ሩᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Ⲵ䰚
ᖃᲪ㜭䫕ॉђཡᡆᦏൿˈᡆަ⭥⊐ᐢ
⛱⅑ᮠ䘋㹼䇑ᮠᶕ䗃‫ޕ‬䇶࡛ਧDŽ
᭮⭥ᰦˈ䖖䖶ӽ❦ਟԕᢃᔰᒦфਁࣘ
ֻྲˈྲ᷌ḷ䇶ਧѪ˖
ᵪ䎧ࣘDŽᛘሶ䴰㾱Ც㜭ᇶ䫕㌫㔏䇶࡛
᤹տ᯻䫞DŽ
ਧDŽ˄䈧৲㿱ㅜ亥DŽ˅
Ę
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟ሶᔰ࿻䰚⛱DŽ
Ę
൘㍗ᙕ⁑ᔿл᫽֌䖖䖶 1
ሶ䖖䖶‫ڌ‬൘ᆹ‫Ⲵޘ‬ൠᯩˈሶѫᔰ Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Āā
‫ޣ‬䖜ࡠĀ2))āս㖞DŽ
᤹лѫᔰ‫ޣ‬᯻䫞。䫏ˈⴤࡠᲪ Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟➴⚝ਾˈ᤹
㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟䰚⛱а⅑ˈ❦ ྲлᡰ⽪䗃‫ޕ‬䇶࡛ਧDŽ
ਾᶮᔰDŽ䟽༽є⅑DŽᲪ㜭䫕ॉ㌫
㔏ᤷ⽪⚟ሶӞ䎧й。䫏ˈᤷ⽪䖜 2 1 Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟䰚⛱а⅑ਾᶮᔰ
ᦒࡠ㍗ᙕ⁑ᔿDŽ
868588 ᯻䫞DŽ
Ę
868588 ḷ䇶ਧⲴㅜањᮠᆇᐢ䇮㖞ѪĀāDŽ
Ę
9
޽⅑᤹տ᯻䫞DŽ

䇶࡛ਧ঑
䇶࡛ਧ

9-38
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
Ь൘䇶࡛ਧ⸱䗃‫ޕ‬䗷〻ѝ⋑ᴹ。
䫏Ⲵ᯻䫞᫽֌DŽ
ЬᖃᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟‫ݱ‬䇨䰚⛱
ҍ⅑ᡆᴤཊ⅑ᰦDŽ
Ь䇶࡛ਧ⸱䗃‫ޕ‬н↓⺞DŽ
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟䰚⛱є⅑ਾ
ᶮᔰ᯻䫞DŽ Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Ӟ䎧ᰦˈ޽⅑
Ę ᤹л᯻䫞ᆼᡀ㍗ᙕ⁑ᔿ䇯䰞DŽᲪ㜭
ㅜҼњᮠᆇᐢ䇮㖞ѪĀāDŽ 䫕ॉᤷ⽪⚟ሶ➴⚝ˈ❦ਾ䟽ᯠᢃᔰ
Ę 㓖。䫏DŽ
䟽༽к䘠↕僔ˈⴤࡠ䇶࡛ਧⲴᡰ Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟Ӟ䎧ᰦˈሶѫ
ᴹᮠᆇ䜭ᐢ䇮㖞DŽྲ᷌䗃‫⺞↓ޕ‬ ᔰ‫ޣ‬䖜ࡠĀ21āս㖞DŽ䖖䖶⧠൘ਟ
Ⲵ䇶࡛ਧˈᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟ ԕ↓ᑨ᫽֌DŽ
ሶ䰚⛱。䫏DŽ
ᨀ⽪
ᖃࠪ⧠ԕлᛵߥѻаᰦˈ㍗ᙕ⁑ᔿሶ
㻛㓸→ˈᲪ㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟ሶᘛ䙏
䰚⛱。DŽ൘䘉⿽ᛵߥлˈӾㅜ↕䟽
9 ᯠᔰ࿻DŽ

9-39
⭥অ䖖Ⲵ➗亮઼ۘ㯿
EAU37834 EAUV0362 ␵⌱ ECA10784
⼘⸲仌㢢䴰᝾䟽 ➗亮
ECA15193 ᔰ᭮ᔿⲴ⭥অ䖖䇮䇑ኅ⧠Ҷ、ᢰⲴ੨ᕅ ⌘᜿
⌘᜿ ࣋ˈնԆҏኅ䵢Ҷᖸཊᕡ⛩DŽ㲭❦ᕅ⭘
Ҷ儈૱䍘Ⲵ㓴Ԧն⭏䬸઼㞀㲰䘈ᱟՊਁ Ь䚯‫⭘֯ݽ‬ᕪ⛸Ⲵ䞨ᙗ䖖䖞␵⌱⏢DŽ
ᴹӋරਧᐢ䝽༷Ҷ⼘⸲㢢Ⲵᡀ૱DŽ␵ ⭏DŽаਚ⭏䬸Ⲵᧂ≄㇑൘а䖶䖖䟼ᱟн ྲ᷌↔㊫ӗ૱ᗵ享㾱֯⭘ԕ৫䲔亭
⍇᪙ᢈ䖖ѻࡽ䈧࣑ᗵ૘䈒䳵傜૸㓿䬰 ᱃㻛ਁ⧠նᆳতՊ䍜վҶа䖶⭥অ䖖ᮤ പⲴ⊑⢙ˈ䈧य䇙␵⌱ࡲ⮉൘ਇᖡ
୶‫ޣ‬Ҿ␵⍇ӗ૱DŽ֯⭘ࡧᆀǃ㤋࡫Ⲵ փⲴ㖾㿲DŽ㓿ᑨᖫᓅ␵⌱ᛘⲴ⭥অ䖖ˈ ૽Ⲵൠᯩ䎵䗷ᡰᤷᇊⲴᰦ䰤DŽ䲔↔
ॆᆖ૱ᡆ␵⌱ࡲᶕ␵⍇䘉Ӌ䜘սሶՊ нӵՊ࣐ᕪཆ㿲ˈᴤ㜭᭩㓿ᆳⲴᙗ㜭ˈ ѻཆˈᖫᓅⲴߢ⍇ˈਇᖡ૽Ⲵൠᯩˈ
ࡂՔᡆᦏൿަ㺘䶒DŽ㵑ҏнᓄ䘲⭘Ҿ ⭊㠣ᔦ䮯䴦ԦⲴ֯⭘ሯભDŽ ᔴᒢਾˈ❦ਾ௧к䱢䬸௧䴮ࡲDŽ
ԫօ⼘⸲ᡀ૱DŽ ЬнᖃⲴ␵⨶Պ䙐ᡀᥑ仾ᣔ㖙ˈ㖙⡷ˈ
␵⍇ࡽ ፼ᶯ઼ަԆກ㜦䜘࠶ⲴᦏൿDŽਚ⭘
ᖃᕅ᫾ߧতਾˈ⭘ກ㜦㺻ሶᧂ≄㇑ ᶮ䖟ˈᒢ߰Ⲵᐳᡆ⎧㔥ˈ⑙઼Ⲵ␵
ⴆྭDŽ ⌱ࡲ઼␵≤ᶕ␵⍇ກ㜦䜘࠶DŽ
⺞‫؍‬ᡰᴹⲴⴆ઼㖙वᤜᡰᴹⲴ⭥ᆀ
ᨂཤ઼䘎᧕ಘˈवᤜ⚛㣡ຎⴆ䜭㻛
䬱㍗DŽ
㾱ਆࠪ䶎ᑨ亭പⲴ⋩⊑ˈ䈧֯⭘ࡧ
ᆀ઼৫⋩ࡲˈնᱟн㾱֯⭘਼ṧⲴ
ᯩ⌅൘ᇶሱෛDŽෛ⡷ˈ䬮䖞喯ˈ䖜
ࣘ䬮઼䖞䖤кDŽ䈧⭘␵≤ᶕߢ⍇⊑
⢙઼⋩䘩DŽ
10

10-1
⭥অ䖖Ⲵ➗亮઼ۘ㯿
Ь䈧यᢺԫօ㋇㌉Ⲵॆᆖӗ૱⭘൘ກ Პ䙊֯⭘ਾ˖ ௧ሴ䱢㞀㲰ࡲ൘‫ޘ‬䜘Ⲵ䠁኎૱к
㜦䜘࠶кDŽ⺞‫؍‬䚯‫᧕⭘֯ݽ‬䀖䗷ᕪ ֯⭘⑙≤ˈ⑙઼Ⲵ␵⌱ࡲˈ઼Ḅ䖟Ⲵ⎧ ˄वᤜҶ䬜઼䭽Ⲵ⭥䭰˅ԕ䱢⋫㞀
⛸ᡆ㞀㲰ᙗⲴ␵⌱ࡲˈ⟄ࡲˈ⟳ᯉ 㔥ԕ৫䲔⊑⢙DŽ❦ਾᱟ⭘␵≤ᖫᓅⲴߢ 㲰Ⲵਁ⭏DŽ
ˈ৫䬸ࡲˈࡦࣘ⏢઼⭥䀓≤Ⲵᐳᡆ ⍇ᒢ߰DŽ֯⭘⢉ࡧᡆࡧᆀᶕ⍇ࡧ䛓Ӌ䳮
⎧㔥DŽ ԕ䗮ࡠⲴൠᯩDŽ␵⍇ࡽˈྲ᷌㾶ⴆаᶑ ␵⍇ਾ
Ь䗷儈Ⲵ≤঻Պ֯≤Ӿ≤㇑ⓒࠪˈԕ ᮷∋ᐮ൘ଚњൠᯩࠐ࠶䫏ˈ亭പⲴ⊑⢙ ֯⭘䖟Ⲵỹᐳᢺ⭥অ䖖ᣩᒢDŽ
৺㠣ᦏൿᇶሱෛ˄䖖䖞ˈ਺㟲䖤᢯ ઼ᰶ㲛Պ∄䖳ᇩ᱃㻛৫䲔DŽ ・࡫ᢺ䖜ࣘ䬮ᔴᒢҶ❦ਾᢺᆳ⏖
ˈ৹઼ࡦࣘಘˈ⭥ಘ䜘࠶˄䘎᧕ಘ ━ԕ䱢⋫⭏䬸DŽ
ˈᨂཤˈ⭥䰨઼⚟˅ˈᧂ≄㇑઼䙊 ൘䴘ཙˈ⋯⎧ൠ४ᡆ௧Ҷⴀ≤Ⲵ䚃䐟傮 ֯⭘䬜ᢃ㵑ࡲԕᬖӞᓖ䬜Ⲵ㺘䶒ˈ
仾ᆄ˅ 傦ਾ ҏवᤜҶᧂ≄㌫㔏DŽ˄⭊㠣䗷✝
⭡Ҿ⎧ⴀ㞀㲰ᙗᶱᕪᔰኅਾˈԕл⇿њ 䙐ᡀⲴ㞯㢢ҏਟԕ䟽ᯠᬖӞ˅DŽ
Ьྲ⭥অ䖖㻵༷ᥑ仾ቿ˖н㾱֯⭘ᕪ ↕僔僁൘䴘ѝᡆ䱴䘁⎧ฏDŽ ᔪ䇞֯⭘䱢䬸ࡲ൘ԫօ䠁኎䜘ԭ
⛸Ⲵ␵⌱ࡲᡆ䗷⺜Ⲵ⎧㔥ˈഐѪՊ ᕅ᫾ߧতਾˈᱟ⭘ߧ≤઼⑙઼Ⲵ␵ वᤜᓖ䬜઼䭰䭽Ⲵ䜘࠶ԕ䱢⭏䬸DŽ
ሬ㠤㢢䈳᳇␑ᡆ࡞㣡DŽаӋກᯉ␵ ⌱ࡲ␵⍇ᛘⲴ⭥অ䖖DŽ⌘᜿˖यᕅ ֯⭘⋩௧ࡲˈањ䙊⭘Ⲵ␵⌱ࡲ
⌱ࡲॆਸ⢙Պ֯ᥑ仾ቿ⮉л࡞ⰅDŽ ⭘⑙≤ഐѪᆳՊࣙ䮯㞀㲰ⲴᛵߥDŽ ৫䲔࢙։Ⲵ⊑ිDŽ
൘ᥑ仾ቿⲴаሿ᳇༴⍻䈅ӗ૱ˈ⺞ ‫؞‬㺕⸣ཤ䙐ᡀⲴ䖫ᗞ⋩≄ⲴᦏൿDŽ
‫؍‬བྷнՊ⮉лԫօ࡞ⰅDŽྲ᷌ᥑ仾 ሶᡰᴹ⎲┶Ⲵ㺘䶒кᢃ㝺DŽ
ቿ㻛࡞㣡ˈ⍇⏔ਾˈ֯⭘䍘䟿ྭⲴ
ກᯉॆਸ⢙ᶕᬖӞDŽ

10

10-2
⭥অ䖖Ⲵ➗亮઼ۘ㯿
EWA10943
ᨀ⽪ ۘᆈ EAU36564

ƽ䈧ᮉ‫ޣ‬ҾӰѸṧⲴӗ૱֯⭘Ⲵ᜿㿱
ሩࡩ䖖઼䖞㛾⊑ḃ⢙ਟ㜭Պሬ㠤ཡ᧗DŽ ⸝ᵏ
䳵傜૸ԓ⨶୶DŽ
z⺞‫⋑؍‬ᴹ⋩ᡆ㝺൘ࡦࣘಘᡆ䖞㛾к ␵ۘᆈᛘⲴ⭥অ䖖൘ањ䱤߹઼ᒢ⠕Ⲵ
ƽ⍇⏔ˈ䴘ཙᡆ▞⒯Ⲵ≄‫ى‬ਟ㜭Պሬ
DŽ ൠᯩDŽྲ䴰㾱ˈ֯⭘ᴹᆄⲴⴆԕ䚞ⴆ⭥
㠤བྷ⚟䮌ཤ䴮DŽ൘䈸ࡠањᖸ⸝Ⲵ
zྲ䴰㾱ˈ֯⭘Პ䙊Ⲵࡦࣘⴈ␵⌱ࡲ অ䖖ԕ䱢ቈෳDŽ
ᰦ䰤޵ቡ൘བྷ⚟ሶᴹࣙҾ⎸䲔Ӿ䮌
ᡆщ䞞ᶕ␵⍇ࡦࣘⴈ઼ࡦࣘ㺜ෛDŽ ཤⲴ≤࠶DŽ
֯⭘⑙≤઼⑙઼Ⲵ␵⌱ࡲᶕ␵⍇䖞
㛾DŽ⭥অ䖖᫽֌ࡽˈỰḕࡦࣘಘⲴ
᫽֌઼аӋ⢩࡛ⲴᛵߥDŽ ECA10821
⌘᜿

⌘᜿ ECAU0022 Ьሶ⭥অ䖖ۘ㯿൘ањオ≄н⍱䙊ᡆ㾶
ⴆ⵰ᐶᐳՊ䙐ᡀ⒯≄❦ਾ⭏䬸DŽ
z⺞‫؍‬ᣩᒢԫօཊ։Ⲵ⋩઼㝺DŽ Ь䚯‫ۘݽ‬ᆈ൘▞⒯Ⲵൠテǃ傜ᡯ˄ഐѪ
z䈧यᢺ⋩ᡆ㝺֯⭘൘ກ㜦ࡦ૱ᡆₑ 䱯᪙ቬӊⲴᆈ൘˅઼ۘᴹᕪ⛸ॆᆖ㦟
㜦ࡦ૱кˈ䈧֯⭘䘲ᖃⲴ‫ޫ؍‬ӗ૱DŽ ⢙ⲴൠᯩDŽ
z䚯‫⼘⭘֯ݽ‬㲰ᙗ䍘Ⲵᢃ㵑ӗ૱ᶕ⩒
⼘ഐѪᆳՊ䙐ᡀ┶䶒Ⲵ⼘ᦏDŽ
䮯ᵏ
൘ᛘᢃ㇇ሶ⭥অ䖖ۘᆈࠐњᴸԕࡽ˖
䈧‫➗׍‬䘉аㄐˈĀ␵⍇ā䜘ԭⲴᡰᴹ
ᤷ⽪DŽ 10

10-3
⭥অ䖖Ⲵ➗亮઼ۘ㯿
ᢺ⟳⋩㇡㻵┑ˈ❦ਾ࣐‫⋩⟳ޕ‬っᇊࡲԕ ⏖━ᡰᴹᶐᵶǃ䐿ᶯԕ৺‫ח‬ѫᷦ
䱢⋫⋩㇡⭏䬸઼⟳⋩Ⲵਈ䍘DŽ ḡⲴ᧗ࡦ㍒઼᷒⛩DŽ
䟷ਆԕлⲴ↕僔ԕ䱢→䖟㇑ǃ⍫ຎസㅹ Ựḕ઼‫ޕ‬䴰㾱ˈ䈳ᮤ䖞㛾Ⲵ≄঻ˈ
⭏䬸DŽ ❦ਾሶ䖖ᷦॷ儈ԕ֯ৼ䖞᫔⿫ൠ
D᣶䲔⚛㣡ຎⴆ઼⚛㣡ຎDŽ 䶒DŽ⇿њᴸˈ᯻䖜䖖䖞ԕ䱢→䖖
Eᢺа⊔ॉⲴᕅ᫾⋩‫ق‬䘋⚛㣡ᆄ䟼DŽ 䖞Ḁњ䜘սⲴᦏൿDŽ
Fᢺ⚛㣡ຎⴆᆹ㻵൘⚛㣡ຎ䟼ˈ❦ਾ ሶᧂ≄㇑ࠪਓ༴⭘ກ㜦㺻᡾㔁ԕ
᭮൘䖟㇑ཀྵкԕ⺞‫⭥؍‬ᶱ᧕ൠDŽ˄ 䱢≤䘋‫ޕ‬DŽ
䘉Պ߿ቁ⚛㣡Ⲵਁ⭏˅DŽ ᣶䲔⭥⊐৺‫ۘˈ⭥ݵ‬ᆈ൘ањ䱤
G֯⭘䎧ࣘಘᢺᕅ᫾オ䖜ࠐ⅑DŽ˄䘉 ߹઼ᒢ⠕Ⲵൠᯩ઼⇿њᴸ‫⭥ݵ‬а
ᱟ䖟㇑້⋮┑ᵪ⋩˅ ⅑DŽн㾱ሶ⭥⊐ۘᆈ൘ཚ✝ᡆཚ
H ߧⲴൠᯩ ቁ䗷Ϩ& Ϩ& ᡆ䎵䗷
Ϩ& Ϩ) DŽᴹ‫ޣ‬ᴤ䈖㓶Ⲵ⭥⊐
䆖੺Ѫ䚯‫⚛ݽ‬㣡䙐ᡀⲴᦏᇣᡆՔ ۘᆈᯩ⌅ˈ䈧৲䰵亥 DŽ
ᇣˈ⺞‫؍‬᯻䖜ᕅ᫾ᰦˈ⚛㣡ຎⲴ ᨀ⽪
_

⭥ᶱ᧕ൠDŽ ൘ᵚۘᆈ⭥অ䖖ѻࡽˈྲ䴰㾱䈧֌䘲ᖃ
Ⲵ㔤‫؞‬DŽ
_

10

10-4
㿴Ṭ
ཆᖒቪᓖ˖ 䎧ࣘ㌫㔏˖ ⟳⋩˖
‫ޘ‬䮯˖ ⭥ࣘᔿ䎧ࣘಘ઼䒜ᔿDŽ 㻛᧘㦀Ⲵ⟳⋩˖
∛㊣ ረ ⏖━㌫㔏˖ ᰐ䫵⊭⋩ᡆ҉䞷⊭⋩
‫ޘ‬ᇭ˖ ᵪ⋩㇡ ⟳⋩㇡ᇩ䟿˖
ᵪ⋩˖ ‫ॷޜ‬ǂ 㖾ഭ࣐ԁ 
∛㊣˄ረ˅  ᑍഭཨ㝡
‫ޘ‬儈˖ ᧘㦀૱⡼˖
<$0$/8%( ⟳⋩௧ሴ˖
∛㊣˄ረ˅ ϔ㢲≄䰘փ˖
ᓗᑝ儈˖ ㊫ර˖
6$(: ϔϔ,'ḷ䇠˖
∛㊣˄ረ˅ ϔϔϔ%
䖤⸙˖ 㻛᧘㦀Ⲵᕅ᫾⏖━⋩ㅹ㓗˖
$3,6(59,&(6*㊫රᡆ㘵ᴤ儈 ⚛㣡ຎ˖
∛㊣˄ረ˅ ᵪ⋩䟿˖ ࡦ䙐୶ᡆ⁑ර˖
⿫ൠ䐍⿫˖ ᕅ᫾⏖━⋩ᇩ䟿˖ 1*.&5(
∛㊣˄ረ˅ ‫ ॷޜ‬㖾ഭཨ㝡 ࡦ䙐୶ᡆ⁑ර˖
ᴰሿ䖜ᕟॺᖴ˖  ᑍഭཨ㝡  1*.&5(
∛㊣˄ረ˅ ਈ䙏ಘ⋩ ⚛㣡ຎオ䳉˖
䟽䟿˖ රᔿ˖ ∛㊣ ረ
ᮤ༷䍘䟿˖ ᵪ⋩6$(:ර6*ᡆᴤ儈⡸ᵜ ⿫ਸಘ˖
‫ޜ‬ᯔ 䮁 *'5$ 喯䖞⋩6$(:*/ ⿫ਸಘ㊫ර˖
ᕅ᫾˖ ਈ䙏ಘ⋩ᇩ䟿˖ ⒯ˈཊ⡷
⟳✗ᗚ⧟˖ ‫˄ॷޜ‬㖾ഭཨ㝡˅ Րࣘ㌫˖
ϔϔߢ〻 ˄ᑍഭཨ㝡˅ а⅑䘈৏⦷˖
ߧত㌫㔏˖ ਈ䙏ಘ⋩ 
ϔϔ仾ߧ ਈ䙏ಘ⋩ᇩ䟿˄ᴰབྷⲴ ᴰ㓸傡ࣘ˖
≄䰘ᵪᶴ˖ ᴰ儈ㅹ㓗ḷᘇ˅˖ 喯䖞
62+& ‫˄ॷޜ‬㖾ഭཨ㝡 Ҽ⅑䘈৏⦷˖
≄㕨ᮠ˖ ᑍഭཨ㝡˅ ˄h˅
অ㕨 ᮓ✝ಘ㜭࣋˄वᤜᡰᴹ䐟⭡˅˖ Ր䗃㊫ර˖
‫˄ॷޜ‬㖾ഭཨ㝡ˈ 9ᑖ㠚ࣘ
ᧂ≄䟿˖ ᑍഭཨ㝡˅
・ᯩৈ㊣ オ≄└␵ಘ˖ ᵪ༣˖
ᖴhߢ〻˖ オ≄└␵ಘ‫ݳ‬㍐˖ Ṷᷦ㊫ර˖
h∛㊣ [ረ ᒢ‫ݳ‬ 僘ᒢ 11
঻㕙∄˖ オ≄└␵ಘ˖ 㝊䖞䀂ᓖ˖
˖ オ≄└␵ಘ‫ݳ‬㍐˖ e
 ⒯ᙗ└㣟 㩭ਾ˖
PP˄LQ˅
11-1
㿴Ṭ
䖞ᆀ㊫ර˖
ࡽ䖞㛾˖ 䬨䖞
㊫ර˖ ߿䴷ಘ˖
䖞䖻 ⏢঻䱫ቬಘ
ᰐ޵㛾 ቪረ˖
ቪረ˖ 䖖䖞㹼〻˖
0&h07 PP˄LQ˅
0&3 ਾ䖞˖
ࡦ䙐୶රਧ˖ ⭥ᆀ㌫㔏˖
䖞ᆀ㊫ර˖ ㌫㔏⭥঻˖
,5&6&7) 䬨䖞
ਾ䖞㛾˖ 9
䖞䖻 ⛩⚛㌫㔏˖
㊫ර˖ ቪረ˖
ᰐ޵㛾 7&,
0&h07 ⭥⊐˖
ቪረ˖ ࡽࡦࣘ˖
0&3 ⁑ර˖
㊫ර˖ *7=9
ࡦ䙐୶රਧ˖ ⏢঻অⴈࡦࣘಘ
,5&6&75 ⭥঻ˈᇩ䟿˖
ᤷᇊࡦࣘ⏢˖ 9ˈ$K˄+5˅
䖭‫ޕ‬ѝ˖ <$0$+$*(18,1(%5$.()/8,'˖'27
ᴰབྷ䍏䖭˖ ⚟⌑࣏⦷˖
3OXV˄*'5$˅ བྷ⚟˖
NJ˄OE˅˄*'5$˅ ਾࡦࣘ˖
˄䖖᡻ˈ҈ᇒˈ䍗⢙Ⲵᙫ䟽䟿 ㊫ර˖ /('
઼䝽Ԧ˅ ᵪỠࡽሬ啃ᔿࡦࣘಘ ࡩ䖖ቮ⚟˖
䖞㛾≄঻˄൘ߧⲴᰦ‫⍻ى‬䟿 ࡽᛜᤲ˖ /('
䖞㛾˅˖ ㊫ර˖ ࡽ䖜ੁؑਧ⚟˖
Ӫ˖ ը㕙৹ :
䶒ࡽ˖ ᕩ㉗˖ ਾ䖜ੁؑਧ⚟˖
N3D˄NJIFPˈSVL˅ 㓯സᕩ㉗ :
ਾ˖ ߿䴷ಘ˖ 䖵ࣙ⚟˖
N3D˄NJIFPˈSVL˅ ⏢঻䱫ቬಘ :
Ӫ˖ 䖖䖞㹼〻˖ 䖖⡼⚟˖
䶒ࡽ˖ PP˄LQ˅ :
N3D˄NJIFPˈSVL˅ ਾᛜᤲ˖ Ԛ㺘➗᰾˖
11 ਾ˖ ㊫ර˖ /('
N3D˄NJIFPˈSVL˅ অս᩶ࣘ 䘌‫ݹ‬ᤷ⽪⚟˖
ᕩ㉗˖ /('
㓯സᕩ㉗ 䖜ੁؑਧᤷ⽪⚟˖
/('
11-2
㿴Ṭ
ߧত⏢⑙ᓖ䆖੺⚟˖
/('
$%6䆖੺⚟˖
/('˄*'5$˅
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟˖
/('˄*'5$˅
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟˖
/('˄*'5$˅
‫؍‬䲙э˖
ѫ‫؍‬䲙э˖
$
ㄟᆀ‫؍‬䲙э˖
$
ཤ⚟‫؍‬䲙э˖
$
ؑਧ㌫㔏‫؍‬䲙э˖
$
⛩⚛‫؍‬䲙э˖
$
⟳⋩௧ሴ㌫㔏‫؍‬䲙э˖
$
$%6᧗ࡦঅ‫؍ݳ‬䲙э˖
$˄*'5$˅
$%6⭥ᵪ‫؍‬䲙э˖
$˄*'5$˅
$%6⭥⻱㓯സ‫؍‬䲙э˖
$˄*'5$˅
༷⭘‫؍‬䲙э˖
$
Ც㜭䫕ॉ㌫㔏‫؍‬䲙э˖ 11
$˄*'5$˅

11-3
亮ᇒ䍴䇟
䢤ᇊਧ⸱ EAU26365
䬱ॉ䢤ᇊਧ⸱ EAU62971
රਧḷㆮ EAU26442

䈧ᢺ䬱ॉ䢤ᇊਧ⸱ˈ⭥অ䖖䢤ᇊਧ⸱о
ᕅ᫾Ⲵᒿਧ䇠ᖅ൘ᡰ༷ⲴオṬ䟼ԕᯩ‫ׯ‬
䟾傜૸ԓ⨶୶䇒䍝䴦Ԧԕ৺ˈза⭥অ
䖖㻛‫ڧ‬コᰦਟԕ৲㘳DŽ

1 1
⭥অ䖖䢤ᇊਧ⸱
⭥অ䖖䢤ᇊਧ⸱ ਁࣘᵪᒿࡇਧ˖

䖖䖶䇶࡛ਧ⸱ᱟঠ൘ᓗἵлⲴṶᷦDŽ
ਁࣘᵪⲴᒿࡇਧᱟߢ঻䘋‫ޕ‬ᴢ䖤㇡DŽ
发动机序列号:
ᨀ⽪
䖖䖶䇶࡛ਧ⸱ᱟ⭘ᶕ䇶࡛ᛘⲴ᪙ᢈ䖖ˈ
ਟ⭘Ҿ⌘޼ᛘⲴ᪙ᢈ䖖ਁ⡼ᖃተ൘४
ฏDŽ

12
12-1
㍒ᕅ
$ ) ѫᔰ‫ޣ‬䖜ੁ䬱 
$%6˄⭘Ҿ$%6රਧ˅ ᴰ㓸Րࣘ⋩  㔤ᣔ઼⏖━ˈᇊᵏ
13
$%6䆖੺⚟˄$%6රਧ˅ ࡽࡦࣘᵶ㠚⭡⍫ࣘˈỰḕ  㔤ᣔˈᧂ᭮᧗ࡦ㌫㔏 
࣐䙏઼߿䙏 ࡽ৹ˈỰḕ  䴮䶒仌㢢ˈ⌘᜿
◰⍫‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏 ⊭⋩  ཊ࣏㜭⍱䟿䇑অ‫ ݳ‬
オ≄䗷└ಘ઼9ᑖⴂオ≄䗷└ ⟳⋩⎸㙇䟿ˈᨀ⽪߿ቁ  2
ಘ‫ݳ‬Ԧ ⋩㇡ⴆ  Ც㜭䫕ॉ㌫㔏Ⲵ᫽֌㤳ത 
䖵ࣙⴤ⍱ᨂᓗ ⟳⋩㇡ⴆᔰਸ  3
䖵ࣙ⚟⌑ˈᴤᦒ ⟳⋩㇡ⓒ⍱䖟㇑  䶒ᶯˈ᣶ন઼ᆹ㻵 
% ‫؍‬䲙эˈᴤᦒ  ‫ڌ‬䓺㲅 
⭥⊐ * 䴦Ԧս㖞 
ࡦࣘ⏢ˈᴤᦒ а㡜⌘䟺  ֯⭘‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᰦⲴ⌘᜿
ࡦࣘ⏢⏢սˈỰḕ + һ亩 
ࡦࣘᵶ ᡻ᢺᔰ‫ ޣ‬ 5
ਾࡦࣘᵶ  ཤ⚟  ਾࡦࣘᵶ㠚⭡⑨ࣘˈ䈳㢲
ࡦࣘᵶˈ⏖━ ཤⴄ᭟ᷦ  6
ࡩ䖖⡷઼䶻ˈỰḕ ཤⴄ  ᆹ‫ ⛩ޘ‬
ࡦࣘ  䘌‫ݹ‬ᤷ⽪⚟  ᆹ‫ؑޘ‬᚟ 
& ஷਝᔰ‫ ޣ‬ ᓗս
⭥㔶ˈỰḕ઼⏖━ ац ᓗսᢃᔰ઼‫ޣ‬䰝
‫ޣ‬ᗳ  䇶࡛ਧ  ‫ח‬᭟ᷦ
ۜॆ䖜ॆಘ  ⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏  Ც㜭䭞 
ѝᗳ઼䗩ˈ ᤷ⽪⚟઼䆖੺⚟  Ც㜭䫕ॉ⭥⊐ˈᴤᦒ 
Ựḕ઼⏖━ . Ც㜭䫕ॉ㌫㔏 
ߧত⏢ 䫕ॉˈᲪ㜭઼ᵪỠ䫕ॉⲴ༴⨶  Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ᤷ⽪⚟ 
ߧত⏢⑙ᓖ䆖੺⚟  䫕ॉᆄⴆ  Ც㜭䫕ॉ㌫㔏ˈ᭵䳌ᧂ䲔
' / ⚛㣡ຎˈỰḕ 
䈳‫ݹ‬ᔰ‫ޣ‬ ḷㆮˈս㖞  㿴Ṭ
( 䖖⡼⚟⌑ˈᴤᦒ  䎧࿻
㍗ᙕ⁑ᔿ˄*'5$˅  ➗᰾ᔰ‫ ޣ‬ 䎧ࣘਁࣘᵪ 
ਁࣘᵪ‫ ץޕ‬ 0 ੟ࣘᔰ‫ޣ‬
ᵪ⋩઼└⋩ಘ  ѫᔰ‫ ޣ‬ 䖜ੁˈỰḕ
ਁࣘᵪᒿࡇਧ 
ਁࣘᵪ᭵䳌䆖੺⚟ 

13-1
㍒ᕅ
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏
13 ‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᤷ⽪⚟
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏᫽֌ 
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏ᔰ‫ޣ‬
‫઼→ڌ‬੟ࣘ㌫㔏᭵䳌ᧂ䲔
ᆈۘ
ۘ㯿ᇔ
7
ቮ⚟ࡩ䖖⚟
㢲≄䰘઼⭥㔶ˈỰḕ઼⏖━
㢲≄䰘㠚⭡⍫ࣘˈỰḕ
䖞㛾
ᐕާव 
᭵䳌ᧂ䲔
᭵䳌ᧂ䲔മ㺘
䖜ੁؑਧᤷ⽪⚟ 
䖜ࣘؑਧ⚟⌑˄ࡽ˅ˈᴯᦒ
䖜ࣘؑਧ⚟⌑˄ਾ˅ˈᴯᦒ
䖜ੁؑਧᔰ‫ޣ‬
9
䰰䰘䰤䳉
9ᑖˈỰḕ
䖖䖶䇶࡛ਧ
:
䖞䖤䖤᢯ˈỰḕ 
䖖䖞 

13-2

You might also like