己所不欲(yu4),勿施于人: what you don’t want others to do to you, don’t do
onto others 不因善小而不为,勿从恶小而为之: don’t neglect good because it is insignificant, don’t commit evil because it is small 非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动: see no evil, hear no evil, say no evil, do no evil 失之毫厘,谬(miu4)以千里: a small difference can make a big change 蝼(lou3)蚁尚有求存的权利: everyone has the right to live 善有善报,恶有恶报 [如果不报,时辰不到]: all things come around 健康就是财富: health is wealth 病从口入,祸从口出高: sickness often comes from careless eating, disaster comes from careless speaking (warning against spreading false news) 黑暗即将过去,黎(li2)明就在眼前: the dark before the dawn 说千道万,不如做事一件: actions speak louder than words 事实胜于雄辩(xiong2 bian4): actions speak louder than words 危机即转机: A crisis gives rise to an opportunity 众人拾柴(chai2)火焰(yan4)高: everybody needs to work together 忍得一时之气,免得百日之忧: one should withhold saying a word so that he need not worry for a hundred days after - watch your words (can be used regarding controlling oneself when angry, or simply watching one’s words) 有意栽(zai1)花花不发,无心插柳柳(liu3 liu3)成荫(yin4): let nature take its course; one may reap benefits from doing so. 黑发不知勤(qin2)学早,看看又是白头翁(weng1): one who is not studious when young shall regret it when it is too late. 人不劝不善,钟不打不鸣(ming2): the bell does not ring if it is not struck - one must put in work to have success 口说不如身逢(feng2),耳闻不如目见: hearing someone’s recount cannot be compared to first-hand experience; hearing rumors cannot be compared to seeing it 但行好事,莫问前程: one should not do good deeds and expect repayment 来说是非者,必是是非人: worry about your own life instead of worrying about others’ 良言一句暖三冬,恶语伤人六月寒: don’t be over critical; don’t be harsh with one’s words 贫居闹市无人问,富在深山有远亲: the world loves the rich and hates the poor 磨刀恨不利,刀利伤人指,求财恨不多,财多害自己。知足常足,终身不辱 (ru3),知止常止,终身不耻(chi3)。: Even good things can be bad if one lets it go to his head; everything is a double-edged sword; moderation is key 水太清则无鱼,人太察则无谋(mou2): don’t be over-critical; embrace differences amongst one’s selves; don’t be overbearing. 有茶有酒多兄弟,急难何曾见一人: “friends” are plentiful when in times of peace, but in times of turmoil only true friends remain. (used when referring to making friends, can also be used when talking about being a good friend and seeing people through thick and thin) 马行无力皆(jie1)因瘦,人不风流只为贫: one should not find excuses for their inabilities/deficits 长江(jiang1)后浪推前浪,世上新人赶旧人: times change quickly 4R and 10C Responsibility: 责任感 Relationship: 人与人之间的关系 / 人际关系 Respect: 尊敬 Reflection: 反省 Communication: 交流 Cross-Culture Understanding: 跨(kua4)文化理解 Collaboration: 合作能力 Creative Thinking: 创造力 Critical Thinking: 批判性思考 Citizenship: 公民身份 (the state of being a citizen and having rights); 公民义务 (citizenship as more of a value) Confidence: 信心 Commitment: 承诺 (to do something); 献身 (to something) Courage: 勇气 Government Terms URA (Urban Redevelopment Authority): 市区重建局 HDB (Housing & Development Board): 建屋发展局 Community Centre: 民众联络所 Community Club: 民众俱乐部 Neighbourhood Police Center (NPC): 邻里警局 Singapore Police Force (SPF): 新加坡警察部队 Singapore Civil Defense Force (SCDF): 新加坡民防部队 Ministry of Education (MOE): 教育部 Ministry of Manpower (MOM): 人力部 Ministry of Defense (MINDEF): 国防部 National Environment Agency (NEA): 国家环境局 Public Utility Board (PUB): 公用事业局 National Parks Board (NPARKS): 国家公园局 Full-time National Serviceman (NSF): 全职国民服役人员 National Service (NS): 国民服役 Basic Military Training (BMT): 基本军事训练 Passing-Out-Parade (POP): 结业典礼 Operationally Ready Date (ORD): 战备服役日 Criminal Records: 犯罪记录 Changi JEWEL: 星耀樟宜 Useful words 陋习 (lou4 ~): bad habits 跨 (kua4): step; ride; span 遗产: legacy 权威 (quan2 wei1): authority; authoritative power 象征: symbolise; symbol 生态: ecology 濒临 (bin1 lin2): almost; border (metaphorical and lit.) 绝种: to go extinct 太阳能: solar energy; solar power(ed) 循环 (xun2 huan2): recycle 着手 (zhuo2 ~): to set about doing something 综上所述 (zong1 ~ ~ shu4): in conclusion 一言以蔽之 (~ ~ ~ bi4 ~): in conclusion; in short 垂手可得 (chui2 ~ ~ ~): easy to obtain 误区: misconceptions; misunderstanding 应用学习 (ying4 yong4 xue2 xi2): applied learning 辽阔 (liao2 kuo4): vast 浩大 (hao4 da4): large scale or number 领域 (ling3 yu4): district; field (of study) 佳音 (jia1 yin1): good news 山洞 (shan1 dong4) / 洞穴 (dong4 xue2): cave 理智 (li3 zhi4): rational; rationality 搜索 (sou1 suo3): to search for 踊跃 (yong3 yue4): eager (adj); leap (v) 概念 (gai4 nian4): concept 枯萎 (ku1 wei3): wither 优势 (you1 shi4): advantage 内核 (nei4 he2): core; fundamental (ideals; values; techniques; skills) 志向 (zhi4 xiang4): ambition 陶冶 (tao2 ye3): mould; nurture 园艺 (~ yi4): gardening 地步 (di4 bu4): extent 滥用 (lan4 yong4): abuse; misuse 刻不容缓 (ke4 by4 rong2 huan3): demands immediate action 杀生: to kill (not kill smth, kill in general) 极端主义: extremist (ideals; person is 极端主义分子); alt. 恐怖主义 网络健康: cyberwellness 大使: ambassador 一窍不通 (~ qiao4 ~ ~): to not know anything about smth 触动: to be moved 炉火纯青 (lu4 ~ chun2 ~): to attain perfection 愉悦 (yu2 yue4): elated 匪 (fei3): cannot (when used alone); robber/thief (when paired - 劫匪) 因公殉职 (~ ~ xun4 zhi2): to die in the line of duty 打岔 (~ cha4): interrupt 义工代表: volunteer 义工计划: volunteer work 运动组别代表: house captain (form. 体育~~积分) 碳足迹 (tan4 zu2 ji1): carbon footprint 酝酿 (yun4 niang4): brew (lit. and metaphorically) 糙米 (cao1 ~): brown rice 温室效应: greenhouse effect 松懈 (~ xie4): relaxed; lax 讽刺 (feng3 ci4): irony (not in a literary sense); ridicule; satire 明讽 (~ feng3): direct satire 讥讽 (ji1 feng3): sarcasm 反讽 (fan3 feng3): irony 处境反讽: situational irony 口头反讽: verbal irony 暗讽 (an4 feng3): innuendo; allusion (negative) 射影: innuendo 言之无理: non-sequitur 赤裸裸 (chi4 luo3 luo3): naked and exposed (lit. and metaphorically) 溺水 (ni4 ~): to drown 溺毙: to drown to death 契机 (qi2 ~): opportunity; turning point 人工智能: AI 鸡皮疙瘩 (~ ~ ge1 da5): goosebumps 耽误 (dan1 ~): delay; stall for time 煎炸油腻 (jian1 zha2 you2 ni4): fried and oily (food) 高血压: high blood pressure 高血糖: high blood sugar 高血脂 (~ ~ ni4): high blood cholesterol 饮食: diet 中风: stroke 慢性病: chronic disease 急性病: acute disease 遗传 (yi2 chuan2): pass on; hereditary 摇撼 (yao2 han4): give a violent shake to 腾空: rise to the sky 伶俐 (ling2 li4): clever; quick-witted 濒临 (bin1 lin2): border (literal and metaphorical); on the verge of 削弱 (xue1 ruo4): to weaken 隔绝: isolate 晶体: crystal 诞生 (dan4 sheng1): to be born 彻底 (che4 di3): thorough 咎由自取 (jiu4 you2 zi4 qu3): only have oneself to blame 缩影: epitome 寻呼机: beeper 传呼机: pager 频繁: frequent; frequency 米其林星: Michelin Star 通报: notification 科技: science and technology 培训: train (~员工) 二维码 (er4 wei2 ma3): QR code 通风: ventilation 舒适: comfortable; cozy 系统: system; manner 双刃剑: double-edged sword 线上会议平台: online communication platform 应用程序: (internet/phone) applications 足不出户: without taking a step out of one’s house 治标 (zhi4 biao1): short-term solution 治本 (zhi4 ben3): long-term solution 谷歌: Google 居家学习: HBL 新常态: “new normal” 互联网: internet 网络连接: internet connection 网路速度: internet speed 风雨同舟 (feng1 yu3 tong2 zhou1): to work together to overcome a situation 日常生活用品: daily necessities 传播: transmit 世界卫生组织: World Health organisation 人与人之间: inter-person; person-to-person 潜伏期: incubation period 打喷嚏 (da3 pen1 ti4): to sneeze 液滴: droplets (referring to sneeze, saliva, etc.) 飞沫 (fei1 mo4): ejected droplets 肥皂 (fei2 zao4): soap (洗手)消毒液: hand sanitiser 监控: monitor (condition) 检查: screening 遮掩 (zhe1 yan1): to cover 冠病19: COVID-19 自我隔离: self-isolation 新型冠状病毒: Novel coronavirus 流行: epidemic 大流行: pandemic 人畜共患病 (ren2 chu4 gong4 huan4 bing4): zoonotic disease - from animals to humans 生物体: organism 因素: factor 接触: contact 接触者追查: contact tracing 易感者: vulnerable/susceptible person 排泄物 (pai2 xie4 wu4): excrement 泌物 (mi4 wu4): secretions 引起: initiate; trigger (引发传染病) 疾病 (ji4 bing4): disease 症状 (cheng4 zhuang4): symptom 一线员工: frontline workers 责任感: responsibility 传染性的: infectious 流鼻涕: runny nose 咳嗽: cough 口罩: mask 发热 or 发高烧: have a fever 凌驾 (ling2 jia4): look down on 狂妄自大 (kuang1 wang4 zi4 da4): to be conceited 轻举妄动 (qing1 ju3 wang4 dong4): to act rashly 残酷 (can2 ku4): brutal 嫁祸 (jia4 huo4): to blame sb else 与其 (yu3 qi2): rather than 大肆 (da4 si4): without restraint 肆意 (si4 yi4): wantonly; to do sth with no care or concern 伤势 (shang1 shi2): condition of an injury 崛起 (jue2 qi3): to rise suddenly suddenly, to spring up (referring to landforms - mountains, or numeric data) 否认 (fou3 ren4): to deny 事态 (shi4 tai4): situation 骇人听闻 (hai4 ren2 ting1 wen2): to be appalling; to be shocking 地步 (di4 bu4): extent 低估 (di1 gu1): to underestimate 拖延(tuo1 yan2): to delay 消耗 (xiao1 hao4): to consume; to deplete (intangible, not referring to food unless it’s referring to the food source as a whole) 平白无故 (ping2 bai2 wu2 gu4): for no reason 基层组织 (ji1 ceng2 zu3 zhi1): grassroots 市镇理会 (shi4 zhen4 li3 hui4): town council 成百上千 or 成千上万: numerous (depending on magnitude, choose either one) 于此: as a result of this 门径 (men2 jing4): the key to smth (通向知识的门径是学习) 公认: acknowledge 力求: to strive to 有鉴于此 (you3 jian4 yu2 ci3): in view of this 百姓: the (common) people 浩劫 (hao4 jie2): catastrophe; great calamity 历来: always; since a long time ago 短促 (duan3 cu4): very brief 辈子 (bei4 zi3): lifetime 来函 (lai2 han4): incoming letter (这次来函) 取缔 (qu3 di4): ban/outlaw 摄像机 (she4 xiang4 ji1): camera 凌虐 (ling2 nüe4): abuse/maltreat 职衔 (zhi2 xian2): position / post and rank 变态 (bian4 tai4): abnormal 纸上谈兵: all talk no walk 憧憬 (chong2 jing3): goal; dream wish 融洽 (rong2 qia4): harmonious; close to sb 纠纷 (jiu1 fen1): disagreements 阻吓 (zu3 he4): deter people from doing smth through “scaring” them 行踪 (xing2 zong4): whereabouts 急躁 (ji2 zao4): impatient 贸然 (mao4 ran2): rashly 庐山真面目 (lu4 - - - -): true colors 消散: dissipate 频繁 (pin1 fan2): frequently 擅长 (shan4 chang2): be skilled in 忏悔 (chan4 hui3): repent 鲁莽 (lu3 mang3): rash; without thought 谣言 (yao2 yan3): rumour 不屑 (bu2 xie4): think that something is not worth doing 缤纷 (bin1 fen1): colourful; a lot of colours 肥沃 (fei2 wo4): fertile 虚伪 (xu1 wei3): hypocritical 狡猾 (jiao3 hua2): cunning 胀大 (zhang4 da4): expand 享誉 (xiang3 yu4): enjoy good fame 清晰 (qing xi1): clear; not blurry 推卸 (tui1 xie4): shirk (responsibility) 赏赐 (shang3 ci4): award (monetary) - NB: only can be used when person of higher rank is giving the award 赏认 (shang3 ren4): award (recognition) - NB: only can be used when person of higher rank is giving the award 泛滥 (fan4 lan4): flood (literal and metaphorical); to be in overflow 湍急 (tuan1 ji2): rapid current 茁壮 (zhuo2 zhuang4): healthy and strong (plants, animals) 骄纵 (jiao1 zong4): arrogant and undisciplined 奢侈 (she1 chi3): extravagant; expensive; luxurious (not negative connotation by itself) 高档 (gao1 dang4): high quality; top grade (抵挡 and 中档 also exist) 挥霍 (hui1 huo4): to squander money 娇纵 (jiao1 zong4): indulgence; spoiling 骄恣 (jiao1 zi4): to do what one wants; undisciplined 赞颂 (zan4 song4): to praise greatly (not person) 编码 (bian4 ma3): programming code 乳酪 (ru3 lao4): cheese 化石 (hua4 shi3): fossil 乳酸菌 (ru3 suan1 jun1): yoghurt 寿命 (shou4 ming4): life expectancy 隐形 (yin3 xing2): stealth; concealed 演化 (yan3 hua4): evolve 强迫 (qiang2 po4): to force 揭开 (jie2 kai1): uncover (a secret or literal) 江河 (jiang1 he2): rivers (usually referring to rivers in general; the rivers of the earth) 资格 (zi1 ge2): qualifications 估计 (gu1 ji4): [informal] to reckon 况且: besides 给予 (ji3 yu3): to give 毕竟 (bi4 jing4): actually 特殊 (te4 shu2): special 仁慈 (ren2 ci2): benevolent; kind; merciful 活跃 (huo2 yue4): invigorated; active; to enliven; to invigorate 等级: grade (of smth, not school grades) 极度: extremely 低等: inferior 小菜一碟: [slang] a piece of cake 升学: to further one’s study 活物: living being 待机 (dai4 ji1): to be on standby; to await; computer standby 研究(yan2 jiu1): to research; to discuss 惩罚 (cheng2 fa2): to punish 构成 (gou4 cheng2): to constitute; structure Good to know words (makes compo more interesting, but not applicable in all cases): 魁 (kui4): first (魁首,夺魁, etc.); well-built (身魁力状) 黑魆魆 (~ xu1 xu1): dark 矍铄 (jue2 shuo4): to still be sharp and full of vigor even in age 莘莘学子 (shen1 shen1 ~ ~): a great number of students 灌输 (guan4 shu1): indoctrinate 袅(niao3): slender and delicate; graceful (usu. of a woman) [adj] OR sway [v] 水势 (shui3 shi4): (water) current 淼淼 (miao3 miao3): raging currents (rare) 淼渺 (miao3 miao3): boundlessness of the sea; how the sea covers everything with no gaps; smth unachievable 淼漫 (miao3 man4): the vastness of the sea 淼漭 (miao3 mang3): the vastness of the sea 无涯 (wu2 ya4): boundless; endless 间隙 (jian4 xi4): gap (time) 间歇 (jian4 xie1): intermission 燚 (yi4): fierce (fire) 焱 (yan4): a flame; a sparkle (man4): great currents (rare) 玲珑 (ling2 long2): exquisite; nimble 八面玲珑 (~ ~ ling2 long2): to be smooth 远离尘嚣 (yuan2 li3 chen2 xiao1): isolated; remote; removed from society 开辟 (kai1 pi4): develop 叮嘱 (ding1 zhu3): to warn 赞咏 (~ yong3): chant praises 风雅 (~ ya3): refined; sophisticated 盛 (cheng2): to ladle out; to contain 囡囡 (nan1 nan1): little darling (term of endearment for a child) 何谓: what is 臭气熏天 (~ ~ xun1 ~): stink to the heavens 默契 (mo4 qi4): tacit agreement (mutually understood without needing to explicitly state) 踉跄 (lang4 qiang4): stagger 暂且 (zan4 qie3): for the moment 跋扈 (ba2 hu4): domineering 摇曳 (yao2 ye4): flicker; sway 瑕疵 (xia2 ci1): flaw; blemish 胸襟 (xiong1 jin1): -mindedness; breadth of mind (敞开胸襟,胸襟宽大,胸 襟狭窄) 皙 (xi1): clear-skinned; fair-skinned 蜥 (xi1): chameleon 楷模 (kai3 mo2): model; example 博览 (bo2 lan3): read extensively 膨胀 (peng2 zhang4): expand 佳肴 (jia1 yao2): delicacy 凋谢 (diao1 xie4): wither and fall (plants) 贫瘠 (pin2 ji2): infertile 轻率 (qing1 shuai4): hasty 斑斓 (ban1 lan2): colourful 蠕动 (ru2 dong4): wriggle 聪颖 (song1 ying3): clever; bright 貂 (diao1): marten 秃 (tu1): barren; bare 严峻 (yan2 jun4): severe 裁剪 (cai2 jian3): cut out a garment 混沌 (hun2 dun4): chaotic 嗜血 (shi4 xue4): bloodthirsty 残留 (can3 liu2): to remain (-ve tone) 稍纵即逝 (shao1 zong4 ji2 shi4): fleeting 岛屿 (dao3 yu3): island 坑骗 (keng1 pian4): to cheat someone; to swindle someone 坑 (keng1) or 坑洞 (keng1 dong4): hole 坠落 (zhui4 luo4): tall 轨迹 (gui3 ji4): trajectory 巅峰 (dian1 feng1): pinnacle; top; peak 虐杀 (nüe4 sha1): slaughter 杀戮 (sha1 lu4): massacre (livestock or people) 霓虹 (ni2 hong2): neon (loanword); secondary rainbow 天赋 (tian1 fu4): innate gift 侵蚀 (qin1 shi2): erode 腐蚀 (fu3 shi2): corrode 赐 (ci4): bestow; gift; grant; confer 幽冥 (you1 ming2): dark; gloomy 汹涌 (xiong1 yong3): surging; turbulent (of water or intangible) 屈居 (qu1 ju1): to be forced to take a lower position 岩浆 (yan1 jiang1): magma 残酷 (can2 ku4): brutal 丛林 (cong1 lin2): same as 森林 崭新 (zhan3 xin1): brand-new 编织 (bian1 zhi2): weave; knit 蠢货 (chun2 huo4): [derogatory] dunce; idiot 掠夺 (lüe4 duo2): to plunder; prey on; get smth forcefully 痴情 (chi1 qing2): infatuation 汪洋 (wang1 yang2): an expanse of water; a large water body 海域 (hai3 yu4): sea area or sea (sea or ocean) 登峰造极 (deng1 feng1 zao4 ji2): to attain the height of perfection 塚 (zhong3): burial mound; grave; tomb mound 渺 (miao3): distant; tiny 催眠 (cui1 mian2): to hypnotise 驾驭 (jia4 yu4): to control (a vehicle, animal or a person) 傀儡 (kui3 lei3): a puppet; sb’s toy; sb’s plaything 并肩 (bing4 jian1): side by side 酷爱 (ku4 ai4): to be passionate about smth 烹饪 (peng1 ren4): to cook 酿 (niang1): alcohol (in general, or any non-specific alcoholic drink); to brew alcohol 庞然大物 (pang2 ran2 da4 wu4): giant (can also refer to something that appears to be strong but is weak) 庞然悠远 (pang2 ran2 you1 yuan3): vast 宇宙 (yu3 zhou4): universe 啁啾 (zhou1 jiu1): referring to the chirping made by birds 庞大 (pang2 da4): huge 扩散 (kuo4 san3): to spread; to disperse 蔓延 (man4 yan2): to spread out; to creep (as in vegetation) 桎梏 (zhi4 gu4): shackles; manacles 枷锁 (jia1 suo3): chains 咆哮 (pao2 xiao4): to roar 执行 (zhi2 xing2): to carry out (a plan) 兼并 (jian4 bing4): to acquire 大规模: to a large extent (not agreeing to a large extent); a large scale 覆盖 (fu4 gai4): cover 骨骼 (gu3 gu2): skeleton 新陈代谢 (xin1 chen2 dai4 xie4): metabolism 凝聚 (ning2 ju4): to condense; to bind together 捷足先登 (jie2 zu2 xian1 deng1): the early bird catches the worm 凑巧 (cou4 qiao2): luckily, fortunately 知晓 (zhi1 xiao3): to know 走漏 (zou3 lou4): to leak (water) 嫩 (nen4): soft; tender, naive 幻境 (huan4 jing4): dreamland 罕有 (han3 you3) or 罕见 (han3 jian4): rare 锋利 (feng1 li4): sharp (referring to tools or words - incisive tone) 刃 (ren4): blade 摧 (cui1): to break; to destroy 坚不可摧 (jian1 bu4 ke3 cui1): indestructible 冰霜 (bing1 shuang1): frost 稀有 (xi1 you3): rare 潜伏 (qian2 fu2): to lurk 屏障 (ping2 zhang4): barrier 行贿 (xing2 hui4): bribery 浩瀚 (hao4 han4): cast; endless 企图: to plan to; to attempt to 停滞 (ting2 zhi4): to stagnate; to come to a halt; to be bogged down to a halt 机缘 (ji1 yuan2): a stroke of good luck; an opportunity 途径 (tu2 jing4): a way; an approach (to do smth or to obtain smth) 类型: type 底细: ins and outs of smth 机械 (ji1 xie4): to be rigid; machinery (general machinery) 厮杀 (si1 sha1): to fight in close quarters; hand to hand combat 包涵 (bao1 han2): to forgive 报酬 (bao4 chou2): compensation; repayment 困倦: to be drowsy 崩溃 (ben1 kui4): collapse; crumble (intangible) 淋漓尽致 (lin2 li2 jin4 zhi4): thoroughly; to express something in great detail; to describe fully (她的眼神把她的赞美和喜悦表现得淋漓尽致) 饕餮 (tao1 tie4): gluttony 专横: domineering 霸道: overbearing 流氓 (liu2 mang2): hooligan; rouge 群殴 (qun2 ou1): to brawl 积攒 (ji1 zan3): to accumulate bit by bit 贪婪 (tan1 lan2): greedy 丑陋 (chou3 lou4): ugly 擅长 (shan4 chang2): to be skilled in 侥幸 (jiao3 xing4): luckily 邋遢 (la1 ta1): to be a drab; to be scruffy and dishevelled 娘兮兮 (niang2 xi1 xi1): [derogatory] sissy 澎湃 (peng2 pai4): racing; surging (of water) 漪澜 (yi1 lan2): waves 操纵 (cao1 zong4): to manipulate; to control (a machine; sb else - a person, a company, another entity) 荣誉 (rong2 yu4): glory; honor 起誓 (qi3 shi4): to swear 萎靡 (wei2 mi3): downhearted; in low spirits (精神萎靡) 聪慧 (cong1 hui4): smart; intelligent 魅力 (mei4 li4): charm 神魂颠倒 (shen2 hun2 dian1 dao3): to be infatuated (with someone) 撬动 (qiao4 doing4): to pry 覆盖 (fu4 gai4): to cover 洁白无瑕 (jie2 bai2 wu2 xia2): spotlessly white 孱弱 (chan2 ruo4): frail 隧道 (sui4 dao4): tunnel 抑郁 (yi4 yu4): depressed 切忌: be sure to avoid; to guard against 鬼门关: gates of hell; jaws of death 破绽 (po4 zhan4): a hole in someone’s plans; a weak point; a tell 矗立 (chu4 li4): to stand majestically 屹立 (yi4 li4): to stand 藏匿 (cang2 ni4): to conceal 锋芒 (feng1 mang2): cutting edge; spearhead; ability; talent 认怂 (ren4 song3): admit; confess 霆 (ting2): thunderclap 恣意妄为 (zi4 yi4 wang4 wei2): unconscionable; to run wild 炽 (chi4): ablaze; fiery 焚 (fen2): to burn 灼 (zhuo4): to burn; bright 焚毁 (fen2 hui3): to burn down; to destroy by fire 纯粹 (chun2 chui4): pure; purely (like in “purely for”) Grouped Based On Theme