You are on page 1of 29

Стр.

2
EN 54-21:2006

Съдържание
Стр.
Предговор
1 Обект и област на приложение
2 Позоваване
3 Термини, определения и съкращения
3.1 Термини и определения
3.2 Съкращения
4 Общи изисквания
4.1 Общи положения
4.2 Съответствие
5 Функционални изисквания
5.1 Устройства за предаване на сигнал за тревога
5.2 Устройства за предаване на предупреждение за повреда
5.3 Индикация на сигналите
7 Конструктивни изисквания
7.1 Общи изисквания и декларации на производителя
7.2 Документация
7.3 Изисквания към механичната конструкция
7.4 Електрически и други конструктивни изисквания
7.5 Непрекъснатост на предавателните трактове
7.6 Достъпност на органите за управление и индикация
7.7 Индикации посредством светодиоди
7.8 Цветове на индикациите
7.9 Изпитване на индикаторите
7.10 Допълнителни конструктивни изисквания към програмно
управляемите устройства за предаване
7.10.1 Общи изисквания и декларации на производителя
7.10.2 Документация на софтуера
7.10.3 Проектиране на софтуера
7.10.4 Наблюдение на програмата
7.10.5 Съхранение на програми и данни
7.10.6 Наблюдение на съдържанието на паметта
8 Маркировка
9 Токозахранване
10 Изпитвания
10.1 Общи положения
10.1.1 Стандартни атмосферни условия за изпитване
10.1.2 Конфигурация на образеца за изпитване
10.1.3 Монтиране и ориентация
10.1.4 Електрически връзки
10.1.5 Осигуряване на изпитването
10.2 Функционално изпитване
10.2.1 Цел на изпитването
10.2.2 Програма за изпитване
10.3 Изпитвания за влияние на околната среда
10.3.1 Общи положения
10.3.2 Изпитвания на един образец
10.3.3 Изпитвания на повече от един образец
10.3.4 Изисквания
Стр. 3
EN 54-21:2006

10.4 Студ (в работно състояние)


10.4.1 Цел на изпитването
10.4.2 Методика за изпитване
10.5 Влажна топлина, постоянна (в работно състояние)
10.5.1 Цел на изпитването
10.5.2 Методика за изпитване
10.6 Преки удари (в работно състояние)
10.6.1 Цел на изпитването
10.6.2 Методика за изпитване
10.7 Синусоидални вибрации (в работно състояние)
10.7.1 Цел на изпитването
10.7.2 Методика за изпитване
10.8 Изпитвания за електромагнитна съвместимост (ЕМС) – устойчивост
на смущения
10.9 Изменения на параметрите на токозахранването (в работно
състояние)
10.9.1 Цел на изпитването
10.9.2 Методика за изпитване
10.10 Влажна топлина, постоянна (в неработно състояние)
10.10.1 Цел на изпитването
10.10.2 Методика за изпитване
10.11 Синусоидални вибрации (в неработно състояние)
10.11.1 Цел на изпитването
10.11.2 Методика за изпитване

Приложение А (основно) Функционални изисквания за системи за предаване


на сигнал за тревога и предупреждение за повреда

Приложение В (основно) Проверка на функционалните изисквания за


системите за предаване на сигнал за тревога и предупреждение за повреда
В.1 Общи положения
В.2 Време за предаване
В.3 Време за докладване
В.4 Готовност за работа

Приложение С (информативно) Конструктивни изисквания за програмно


управляеми устройства за предаване

Приложение ZA (информационно) Точки от този европейски стандарт, отнасящи се


до предписанията на Директивата за строителните продукти на Европейския съюз
ZA.1 Обект и област на приложение и съответстващи точки
ZA.2 Процедури за оценяване на съответствието на засмукващите
димни пожароизвестители, обхванати от този стандарт
ZA.2.1 Система за оценяване на съответствието
ZA.2.2 Оценяване на съответствието
ZA.3 СЕ маркировка, етикетиране и съпроводителна
документация
ZA.4 ЕС сертификат и декларация за съответствие
Стр. 4
EN 54-21:2006

Предговор
Този документ (EN 54-21:2006) е подготвен от Техническия комитет на CEN TC 72 Fire detection and fire
alarm systems [Пожароизвестителни системи], чийто секретариат се поддържа от BSI [Британски
стандартизационен институт].
Този европейски стандарт трябва да получи статут на национален стандарт или чрез публикуване на
идентичен текст, или чрез непосредствено въвеждане най-късно до м. ноември 2006 г. Противоречащите му
национални стандарти трябва да бъдат отменяни най-късно до м. май 2009 г.
Този документ е подготвен по мандат, даден на CEN от Европейската Комисия и Европейската асоциация за
свободна търговия. Той е в подкрепа на основните изисквания на директивите на Европейския Съюз.
За взаимовръзката с директивата(ите) на Европейския съюз виж информационното Приложение ZA, което
представлява неразделна част от този документ.
EN 54 “Пожароизвестителни системи” се състои от следните части:
Част 1: Въведение
Част 2: Устройства за управление и индикация
Част 3: Пожаросигнални устройства. Звукови сигнализатори
Част 4: Токозахранващи устройства
Част 5: Топлинни пожароизвестители. Точкови пожароизвестители
Част 7: Димни пожароизвестители. Точкови пожароизвестители, използващи разсейване на светлината,
поглъщане на светлината или йонизация
Част 10: Пламъкови пожароизвестители. Точкови пожароизвестители
Част 11: Ръчни пожароизвестители
Част 12: Димни пожароизвестители. Линейни пожароизвестители, използващи светлинен оптичен лъч
Част 13: Оценка на съвместимостта на съставните части на системата
Част 14: Указания за планиране, проектиране, инсталиране, въвеждане в експлоатация, използване и
поддържане
Част 15: Точкови автоматични пожароизвестители, използващи комбинация от откривани пожарни
величини (комбинирани пожароизвестители)
Част 16: Устройства за управление и индикация на системи за гласова сигнализация на тревога
Част 17: Изолатори на късо съединение
Част 18: Входно-изходни устройства
Част 20: Засмукващи димни пожароизвестители
Част 21:Устройства за предаване на сигнал за тревога и предупреждение за повреда
Част 22: Линейни топлинни пожароизвестители
Част 23: Пожаросигнални устройства. Визуални сигнализатори
Част 24: Съставни части на системи за гласова сигнализация на тревога. Високоговорители
Част 25: Съставни части, използващи радиовръзка, и системни изисквания за тях
Съгласно Вътрешния правилник на CEN/CENELEC този европейски стандарт трябва да бъде въведен от
националните органи по стандартизация на следните страни: Австрия, Белгия, Великобритания, Германия,
Гърция, Дания, Естония, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипър, Латвия, Литва, Люксембург, Малта,
Норвегия, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Унгария, Финландия, Франция, Холандия,
Чешка република, Швейцария и Швеция.
Стр. 5
EN 54-21:2006

1 Обект и област на приложение


Този европейски стандарт определя изискванията, методите за изпитване и експлоатационните критерии,
по които могат да бъдат оценявани ефективността и надеждността на устройствата за предаване, способни
да предават сигнали за пожарна тревога и/или предупреждение за повреда, за използване в
пожароизвестителни системи в сгради (виж 54-1). Устройството за предаване е предназначено да позволява
на пожароизвестителната система да работи в съответствие с изискванията на този европейски стандарт.
Той служи също за оценяване на съответствието на устройството с изискванията на този стандарт.
2 Позоваване
За прилагане на този документ са необходими следните позовани документи. За датирани позовавания, се
прилагат само цитираните издания. За недатирани позовавания се прилага последното издание на
цитирания документ (включително всички изменения).

EN 54-1:1996 Пожароизвестителни системи. Част 1: Въведение

EN 54-2 Пожароизвестителни системи. Част 2: Устройства за управление и индикация

EN 54-4 Пожароизвестителни системи. Част 4: Токозахранващи устройства

EN 50130-4  Алармени системи. Част 4: Електромагнитна съвместимост. Стандарт за група


изделия: Изисквания за устойчивост на съставни части на пожароизвестителни
системи, алармени системи срещу проникване и социални алармени системи
EN 50136-1-1:1998  Алармени системи. Системи и устройства за предаване на алармени сигнали. Част 1-
1: Общи изисквания към системи за предаване на алармени сигнали

EN 50136-2-1:1998 Алармени системи. Системи и устройства за предаване на алармени сигнали. Част 2-


1: Общи изисквания към устройства за предаване на алармени сигнали
EN 60068-1 Изпитване на кондициониране на околната среда.Част 1: Общи положения и
ръководство (IEC 60068-1:1988 + Corrigendum 1988 + A1:1992)

EN 60068-2-1 Изпитване на кондициониране на околната среда. Част 2-1:Изпитвания. Изпитване А:


студ (IEC 60068-2-1:1990)

EN 60068-2-6 Изпитване на кондициониране на околната среда. Част 2-6: Изпитвания. Изпитване


Fc: Вибрации (синусоидални) (IEC 60068-2-6:1995 + поправка:1995)

EN 60068-2-47 Изпитване на кондициониране на околната среда. Част 2-47: Методи за изпитване.


Поставяне и закрепване на съставни части, съоръжения и други технически артикули
при вибрации, удар и други подобни динамични изпитвания (IEC 60068-2-47:2005)

EN 60068-2-75 Изпитване на кондициониране на околната среда. Част 2-75: Изпитвания. Изпитване


Eh: Изпитвания с чук (IEC 60068-2-75:1997)

EN 60068-2-78 Изпитване на кондициониране на околната среда. Част 2-78: Изпитвания. Изпитване


Cab: Влажна топлина, постоянен режим (IEC 60068-2-78:2001)
EN 60529:1991 Степени на защита, осигурени от обвивката (IP код) (IEC 60529:1989+А1:1999)

EN ISO 9001:2000 Системи за управление на качеството. Изисквания (ISO 9001:2000)


Стр. 6
EN 54-21:2006

3 Термини, определения и съкращения


3.1 Термини и определения
За целите на този стандарт се прилагат термините и определенията, дадени в EN 54-1:1996, EN 54-2:1997,
EN 54-4:1997 и EN 50136-1-1:1998.
3.2 Съкращения
За целите на този документ са валидни следните съкращения:
CIE: Control and indicating equipment (Устройство за управление и индикация)
PSE: Power supply unit (Токозахранващо устройство)
4 Общи изисквания
4.1 Общи положения
Ако устройството осигурява функции, различни от определените в този европейски стандарт, те не трябва
да застрашават съответствието с всички изисквания на този европейски стандарт.
4.2 Съответствие
За да съответства на този стандарт, устройството за предаване трябва да съответства на изискванията на
тази точка, което трябва да бъде проверявано чрез визуален преглед или техническа оценка, трябва да
бъде изпитвано в съответствие с точка 5 и трябва да бъдат изпълнявани изискванията на изпитванията.
5 Функционални изисквания
5.1 Устройство за предаване на сигнал за тревога
Устройството за предеване на сигнал за тревога трябва да бъде способно да извършва следното:
а) да приема сигнал за пожарна тревога от устройството за управление и индикация (СІЕ);
b) да предава сигнал за предупреждение за повреда към СІЕ;
с) да приема сигнали за предупреждение за повреда от предавателната мрежа;
d) да предава сигнал за пожарна тревога към център за приемане на сигнали за пожарна тревога;
е) да приема сигнал за потвърждение на приемането от център за приемане на сигнали за тревога;
f) да изпраща сигнал за потвърждение към СІЕ.
5.2 Устройство за предаване на предупреждение за повреда
Устройството за предеване на сигнал за предупреждевенн трябва да бъде способно да извършва следното:
а) да приема сигнал за пожарна тревога от СІЕ,
b) да предава сигнал за предупреждение за повреда към СІЕ,
с) да приема сигнали за предупреждение за повреда от предавателната мрежа,
d) да предава сигнал за пожарна тревога към център за приемане на сигнали за предупреждение на
повреда;
5.3 Индикация на сигналите
Посочените по-долу сигнали трябва да бъдат индицирани върху устройството за предаване чрез отделни
светлинноизлъчващи индикатори за а) и b) и/или чрез буквено-цифров индикатор. Като алтернатива, тези
сигнали могат да бъдат индицирани на устройството за управление и индикация (СІЕ), при което не е
необходимо те да бъдат индицирани и на устройството за предаване.
а) приетият сигнал за потвърждение от център за приемане на сигнали за пожарна тревога, както това
е определено в EN 50136-2-1:1998, 5.5.
b) най-малко един общ сигнал за предупреждение за повреда трябва да бъде използван за индициране
на следното:
1) предупреждение за повреда трябва да бъде подавано, ако в устройството за предаване не е приет
Стр. 7
EN 54-21:2006

сигнал за потвърждение в рамките на 100 s за Тип 1 и 240 s за Тип 2 (виж приложение А, таблица А.1) от
момента на иницииране на предаването на сигнал за пожарна тревога;
2) предупреждение за повреда, показващо повреда в устройството за предаване (например повреда в
токозахранването), която трябва да бъде индицирана в съответствие с този стандарт;
3) предупреждение за повреда, показващо повреда в мрежата за предаване на сигнал за тревога;
4) когато устройството за предаване е разположено в отделна от устройството за управление и
индикация (СІЕ) кутия, прекъсване или късо съединение във връзките между устройството за предаване и
СІЕ трябва да бъде индицирано на СІЕ и към центъра за приемане на сигнали за тревога трябва да бъде
изпратен сигнал за предупреждение за повреда.
6 Изисквания към системите за предаване на сигнал за тревога и предупреждение за
повреда
Изискванията към техническите параметри на системите за предаване трябва да бъдат съгласно
определеното в приложение А.
Проверката на тези параметри е описана подробно в приложение В.
7 Конструктивни изисквания
7.1 Общи изисквания и декларации на производителя
Устройството за предаване трябва да съответства на конструктивните изисквания на 7.3 по отношение на
използваната технология. Някои от изискванията могат да бъдат проверявани чрез изпитване. Други
(например, дълготрайност на експлоатационната надеждност на устройството за предаване) могат само да
бъдат проверявани само чрез преглеждане на конструкцията и съпровождащата я документация
(технически данни на продукта или системата, протоколи от изпитвания и други).
За да подпомагне процеса на преглеждането на конструкцията, производителят трябва да декларира
следното:
а) че конструирането е изпълнено в съответствие със системата за управление на производството при
производителя, която включва комплекс от правила за проектиране на всички елементи на устройството за
предаване;
b) че всички готови съставни части на устройството за предеване са избрани по предназначението им
и се очаква да работят в рамките на техническите си характеристики, ако условията на околната среда
извън обвивката на устройството за предаване съответстват на клас 3К5 на EN 60721-3-3:1995.
7.2 Документация
7.2.1 Производителят трябва да подготвя документация за инсталиране и експлоатация, която трябва да
бъде предоставена на изпитващата организация заедно с устройството за предаване. Документацията
трябва да съдържа най-малко следното:
а) общо описание на устройството, включващо:
– функциите, отнасящи се до други части на EN 54,
– допълнителните функции, които не се изискват по този европейски станадарт,
b) технически данни за входовете и изходите на устройството за предаване, достатъчни за преценка
на механичната, електрическата и софтуерната съвместимост с други съставни части на системата (съгласно
описаното в EN 54-1), включително, доколкото има отношение:
– изискванията по отношение на захранването за препоръчаната експлоатация;
– максималните и минималните електрически параметри за всеки вход и изход,
– информация за комуникационните параметри, използвани за всеки предавателен тракт,
– препоръчителните параметри на кабелите за всеки предавателен тракт,
– номиналните стойности на предпазителите.
с) информация за инсталиране, включително:
Стр. 8
EN 54-21:2006

– предназначеността за използване в различните околни среди, определени в съответствие с приложение А


(например доставчикът определя функционалните параметри на устройството за предаване в каталожен
лист, и тези параметри заедно с различните параметри на системата за предаване на сигнал за тревога
трябва да изпълняват изискванията на приложение А),
– указания за монтиране,
– указания за свързване на входовете и изходите;
d) указания за конфигуриране и въвеждане в експлоатация;
е) указания за експлоатация;
f) информация относно обслужването.
7.2.2 Производителят трябва също да продготвя конструкторска документация, която трябва да бъде
предоставяна на изпитващата организация заедно с устройството за предаване.Тази документация трябва
да включва чертежи, спецификации, блокови схеми, принципни схеми и функционално описание до такава
степен, че съответствието с този стандарт да може да бъде проверявано и да бъде възможна общата
преценка на механичната и електрическата конструкция.
7.3 Изисквания към механичната конструкция
7.3.1 Кутията на устройството за предаване трябва да бъде със здрава конструкция, отговаряща на
препоръчания метод за инсталиране в документацията. Тя трябва да бъде най-малко с класификация ІР30
по EN 60529:1991 при ниво на достъп 2.
7.3.2 Всички светлинни индикатори трябва да бъдат ясно надписани за посочване на тяхното
предназначение. Информацията трябва да бъде четима на разстояние 0,8 m при интензивност на
осветеност на околната среда от 100 lux до 500 lux.
7.3.3 Клемите на предавателните трактове и предпазителите трябва да бъдат ясно означени.
7.4 Електрически и други изисквания към конструкцията

7.4.1 Обработката на сигналите трябва да дава най-висок приеритет на сигналите за пожарна тревога (за
позиция Е от фигура 1 на EN 54-1:1996) или предупрежденията за повреда (за позиция J от фигура 1 на EN
54-1:1996). Ако в едно и също устройство за предаване бъдат задействани позиции Е и J, най-високият
приоритет трябва да бъда даван на сигналите за пожарна тревога.
7.4.2 Наличността на токозахранване за устройството за предаване трябва да бъде като минимум на
същото ниво както наличността на токозахранване за устройството за управление и индикация (СІЕ),
изисквана от EN 54-4.
7.4.3 Преходите между основно и резервно захранване не трябва да променя каквато и да са индикации
и/или състояния на изходи, с изключение на тези индикации и изходи, отнасящи се до токозахранванията.
7.4.4 Ако устройството за предаване има има възможности за прекъсване или регулиране на основното
или резервното токозахранване, те трябва да бъдат възможни само с ниво на достъп.
7.5 Непрекъснатост на предавателните трактове

7.5.1 Повреда в един предавателен тракт между устройството за предаване и предавателната мрежа
(съгласно определеното в EN 50136-1-1) не трябва да повлиява върху правилното функциониране на
устройството за предаване или на който и да е друг предавателен тракт.
7.5.2 Ако устройството за предаване е предназначено за използване с токозахранващо устройство
(позиция L на фигура 1 от EN 54-1:1996), разположено в отделна кутия, трябва да бъде осигуряван
интерфейс за най-малко два предавателни тракта към токозахранването, така че късо съединение или
прекъсване в единия да не препятства захранването към устройството за предаване.
7.6 Достъпност на органите за управление и индикация

ЗАБЕЛЕЖКА Виж EN 54-1:1997, приложение А.


В устойството за предаване трябва да бъдат предвидени нива на достъп, започвайки от ниво на достъп 1
(най-достъпно), до ниво на достъп 4 (най-малко достъпно). Ръчните органи за управление и други функции
Стр. 9
EN 54-21:2006

трябва да бъдат групирани на съответни нива на достъп съгласно посоченото в EN 54-2:1997, 12.6.

7.7 Индикации посредством светодиоди

7.7.1 Задължителните индикации, осигурявани от светодиоди, трябва да бъдат видими при осветеност на
околната среда до 500 lx под всички зрителни ъгли до 22,5 градуса спрямо права, преминаваща през
индикатора перпендикулярно на монтажната му повърхност на разстояния:
– 3 m за индикациите на токозахранването;
– 0,8 m за другите индикации.

7.7.2 Ако се използуват мигащи индикации, продължителността на тяхното светене и/или угасване не
трябва да бъде по-малка от 0,25 s, а честотата на мигане не трябва да бъде по ниска от 0,2 Hz за
индикациите на повреда.

7.8 Цветове на индикациите

Цветовете на общите и специфичните индикации от светлинноизлъчващи индикатори трябва да бъдат жълт


за индикациите на предупреждение за повреда и червен за индикациите на потвърждаване (квитиране).

7.9 Изпитване на индикаторите


Всички задължителни визуални индикатори на устройството за предаване трябва да бъдат проверявани
чрез ръчно действие с ниво на достъп 1 или 2.
7.10 Допълнителни конструктивни изисквания към програмно управляемите устройства за
предаване

7.10.1 Общи изисквания и декларации на производителя


За да съответства на изискванията на този стандарт, устройството за предаване може да съдържа елементи,
които се управляват от софтуер. В този случай устройството за предаване трябва да съответства на
изискванията на 7.10, както и тези от точка 7, доколкото те се отнасят за използваната технология. Виж
също приложение С.
7.10.2 Документация на софтуера
7.10.2.1 Производителят трябва да подготвя документация, която дава представа за структурата на
софтуера, която трябва да бъде предоставяна на изпитващата организация заедно с устройството за
предаване. Тази документация трябва да бъде достатъчно подробна, за да може структурата на софтуера
да бъде преглеждана за установяване на съответствието й на този стандарт и трябва да обхваща като
минимум следното:
а) функционално описание на основната програма, включващо:
– кратко описание на всеки модули и изпълняваните от него задачи,
– начина, по който модулите си взаимодействат,
– начина, по който модулите биват извиквани, включително обработването на всички прекъсвания,
– общата йерархия на програмата.
Функционалното описание на основната програма трябва да бъде обяснено, използвайки ясна методология,
съответстваща на природата на софтуера, т.е. графични представяния на системната структура, потоците
данни и проверките;
b) описание на използваните за различни цели участъци от паметта – за съхранение на програмата, за
специфичните за обекта данни и за изпълнителните данни;
с) описание как софтуерът взаимодейства с хардуера на устройството за предаване.
7.10.2.2 Производителят трябва да подготвя и поддържа подробна документация за проектирането на
софтуера. Тя не трябва да бъде предоставяна на изпитващата организация, но трябва да бъде налична за
порверяване по начин, който уважава правата на производителя за конфиденциалност. Тази документация
трябва да включва като минимум следното:
Стр. 10
EN 54-21:2006

а) описание на всеки модул от програмата, съгласно означението му в изходния (source) код на


програмата, съдържащо следното:
– наименованието на модула;
– дата и/или означение на версията;
– описание на изпълняваните задачи;
– описание на интерфейсите, включително типа на обмен на данни, диапазонът на валидност на
данните и проверката за валидност на данните;
b) пълен списък на кодовете ("code listing"), включително всички използвани общи и местни променливи,
константи и етикети, както и достатъчно пояснения за разпознаване на хода на програмата;
с) подробности за всички програмни инструменти, използвани при изготвянето на програмата (например
инструментариум от високо ниво, компилатори или асемблери).
7.10.3 Проектиране на софтуера
С цел осигуряване на надеждността на устройството за предаване, към проектирането на софтуера трябва
да бъдат предявявани следните изисквания:
а) софтуерът трябва да има модулна структура;
b) интерфейсът за ръчно и автоматично генериране на данни не трябва да позволява при въвеждане на
невалидни данни да се причинява грешка в изпълняването на програмата;
с) софтуерът трябва да бъде проектиран така, че да се избягва настъпването на блокиране ("deadlock") в
хода на програмата.
7.10.4 Наблюдение на програмата
7.10.4.1 Изпълняването на програмата трябва да бъде наблюдавано съгласно 7.10.4.2 или 7.10.4.3.
Ако подпрограмите, свързани с основните функции на програмата, не ес изпълняват, това трябва да бъде
индицирано най-малко като предупреждение за обща повреда съгласно точко 5.
7.10.4.2 Ако програмата се изпълнява в един процесор, изпълняването на подпрограмите съгласно
7.10.4.1 трябва да бъде наблюдавано съгласно 7.10.4.4.
7.10.4.3 Ако програмата се изпълнява в повече от един процесори, изпълняването на подпрограмите
съгласно 7.10.4.1 трябва да бъде наблюдавано във всеки процесор. Наблюдаващото устройство съгласно
7.10.4.4 трябва да бъде свързано с един или повече процесори, като най-малко един таков процесор трябва
да наблюдава функционирането на всеки процесор, несвързан с такова наблюдаващо устройство.
7.10.4.4 Наблюдаващото устройство от 7.10.4.2 и 7.10.4.3 трябва да има база за време, независима
от тази на наблюдаваната система. Функционирането на наблюдаващото устройство и сигнализирането на
предупреждение за повреда не трябва да бъдат препятствани от отказ в изпълнението на програмата на
наблюдаваната система.
7.10.4.5 В случай на системна повреда съгласно посоченото в 7.10.4.1 или 7.10.6 частите
7.10.5 Съхранение на програми и данни
7.10.5.1 Всички изпълнителни кодове и данни, необходими за осигуряване на съответствието с този
европейски стандарт, трябва да бъдат съхранявани в памет, която може да работи непрекъснато, без
поддържане и надеждно в продължение на не по-малко от 10 години.
7.10.5.2 За програмата трябва да бъдат прилагани следните изисквания:
а) програмата трябва да бъде съхранявана в енергонезависима памет, в която може да се записва само
с ниво на достъп 4;
b) трябва да бъде възможно идентифицирането на означението или означенията на версията на
програмата с ниво на достъп 3. Означението или означенията на версията трябва да бъде в съответствие с
документацията по 7.10.2.1.
7.10.5.3 За специфичните за обекта данни трябва да бъдат прилагани следните изисквания:
а) измененията на специфичните за обекта данни трябва да бъдат възможни само с нива на достъп
Стр. 11
EN 54-21:2006

3 и 4;.
b) измененията в специфичните за обекта данни не трябва да влияят върху структурата на
програмата;
с) ако се съхраняват в енергозависима памет, специфичните за обекта данни трябва да бъдат
защитени от загуба на захранване чрез поддържащ енергоизточник, който може да бъде
отстраняван от запаметяващото устройство само с ниво на достъп 4, и който е способен да
поддържа съдържанието на паметта минимум 2 седмици.
d) ако данните се съхраняват в памет с четене и запис, трябва да съществува механизъм, който
нормално предотвратява записването в паметта по време на обикновена експлоатация при нива на
достъп 1 и 2, така че съдържанието на паметта да бъде защитено в случай на неизправност при
изпълняването на програмата.

е) трябва да бъде възможно четенето или разгръщането на специфичните за обекта данни на нива
на достъп 2 или 3, или специфичните за обекта данни трябва да бъдат давани с препратка към
версия, която трябва да бъде опреснявана при всяко въвеждане на набор от изменения.
f) ако специфичните за обекта данни се дават с препратка към версия, тази препратка трябва да
може да бъде идентифицирана на ниво на достъп 2.
7.10.6 Наблюдение на съдържанието на паметта
Съдържанието на запаметяващите устройства, съхраняващи специфичните за обекта данни, трябва да бъде
проверявано автоматично на интервали, не по-големи от 1 час. При откриване на разрушаване на
съдържанието на паметта, следящото устройство трябва да извести системна повреда.

8 Маркировка
Устройството за предаване трябва да бъде маркирано със следната информация, която трябва да четима на
ниво на достъп 1:
а) номерът на тази част на стандарта (EN 54-21);
b) ноименованието или търговската марка на производителя или доставчика;
с) означение на модела (тип или номер).
На ниво на достъп 2 или 3 трябва да бъде възможно идентифицирането на код или номер, който
идентифицира периода на производството на устройството за предаване .
Ако ZA.3 обхваща същите изисквания, както в тази точка, изискванията на тази точка са изпълнени.

9 Токозахранване
Устройството за предаване трябва да бъде от токозахранващата част на пожароизвестителната система
(позиция L от фигура 1 на EN 54-1:1996 съгласно определеното в EN 54-4), или от отделно токозахранващо
устройство (позиция L от фигура 1 на EN 54-1:1996 съгласно определеното в EN 54-4).
10 Изпитвания

10.1 Общи положения


10.1.1 Стандартни атмосферни условия за изпитване
Освен ако в методиката за изпитване не е посочено друго, изпитванията трябва да бъдат извършвани след
стабилизиране на образеца за изпитване в стандартни атмосферни условия за изпитване, описани в ІЕС
60068-1, както следва:

температура от 15 ОС до 35 ОС;
относителна влажност от 25 % до 75 %;
въздушно налягане от 86 kPa до 106 kPa.
Температурата и влажността трябва да бъдат по същество постоянни за всяко изпитване за влияние на
околната среда, в което се изпожлзват стандартните атмосферни условия.
Стр. 12
EN 54-21:2006

10.1.2 Конфигурация на образеца


Конфигурацията на образеца трябва да включва връзката към предавателния тракт към устройството за
управление и индикация (СІЕ) и мрежата, съгласно определеното от производителя.
10.1.3 Монтиране и ориентация
Освен ако в методиката за изпитване не е посочено друго, образецат за изпитване трябва да бъде монтиран
в обикновената му ориентация с обикновените средства за монтирането му, посочини от производителя.
Когато е необходимо за функционални изпотвания, устройството трябва да бъде в условия на ниво на
достъп 1, освен когато за функционолно изпитване се изисква друго.
10.1.4 Електрически връзки
Ако в методиката за изпитване се изисква образецът за изпитване а бъде в работно състояние, той трябва
да бъде свързван или захранван от токозахранващо устройство в съответствие с EN 54-4.
Освен ако не се изисква друго, токозахранващото устройство трябва да бъде в номиналния си
експлоатационен режим.
Всички предавателни трактове трябва да бъдат свързани към кабели и устройства или към имитатори. По
време на изпитванията устройствата, различни от устройството за предаване, могат да бъдат ържани в
стандартните атмосферни условия.
10.1.5 Осигуряване на изпитването
Най-малко едно устройство за предаване трябва да бъде осигурено за изпитване на съответствие с този
стандарт.

Образеца(ците) за изпитване трябва да бъде(ат) представителен(ни) за нормалната продукция на


производителя и трябва да включва всички изисквани опции.
10.2 Функционално изпитване
10.2.1 Цел на функционалното изпитване е да покаже работата на устройството преди, по време на и/или
след въздействията на околната среда.
10.2.2 Схема на функционалното изпитване
Трябва да бъде съставяна схема на функционалното изпитване, осигуряваща проверяване по време на
функционалното изпитване на всяка входна и всяка изходна функция.
Ако устройството за предаване притежава функцията да предава сигнали за пожарна тревога, трябва да
бъдат извършвани следните изпитвания:
Изпитване 1
– Иницииране и рисетиране на сигнал за пожарна тревога през устройството за управление и индикация
(СІЕ) или чрез друго средство.
– Проверка дали сигналът за пожарна тревога е изпратен към мрежата.
– Иницииране на потвърдителен сигнал в рамките на 100 s за устройства тип 1 и в рамките на 240 s за
устройства тип 2.
– Проверка дали е издадена правилна индикация.
Изпитване 2
– Иницииране и рисетиране на сигнал за пожарна тревога през устройството за управление и индикация
(СІЕ) или чрез друго средство.
– Проверка дали сигналът за пожарна тревога е изпратен към мрежата.
– Иницииране на потвърдителен сигнал в рамките на 100 s за устройства Тип 1 и в рамките на 240 s за
устройства Тип 2.
Изпитване 3
– Доване накъсо на мрежата.
Стр. 13
EN 54-21:2006

– Проверка дали е издадена правилна индикация.


Изпитване 4
– Прекъсване на мрежата.
– Проверка дали е издадена правилна индикация.
Ако устройството за предаване притежава функцията да предава сигнали за предупреждение за повреда,
трябва да бъде извършвано следното изпитване:
Изпитване 5
– Иницииране и рисетиране на сигнал за предупреждение за повреда през устройството за управление и
индикация (СІЕ) или чрез друго средство.
– Проверка дали сигналът за предупреждение за повреда е изпратен към мрежата и, ако е предвидено,
неговата правилна индикация.
10.3 Изпитвания за влияние на околната среда
10.3.1 Общи положения
За изпитвания за влияние на околната среда могат да бъдат предоставяни повече от един образци.
Прилаганите изпитвания са посочени в таблица 1.

Таблица 1 – Изпитвания за влияние на околната среда


Изпитване В работно или неработно Точка номер
състояние
Студ Работно 10.4
Влажна топлина, постоянен Работно 10.5
режим
Преки удари Работно 10.6
Синусоидални вибрации Работно 10.7
Електромагнитва съвместимост Работно 10.8
(ЕМС), устойчивост на смущения
Изменения на захранващото Работно 10.9
напрежение
Влажна топлина, постоянен Неработно 10.10
режим
Синусоидални вибрации Неработно 10.11

10.3.2 Изпитвания за един образец


Ако за изпитвания за влияние на околната среда бъде предоставян един образец, той трябва да бъде
подлаган на всички изпитвания. Преди и след всяко изпитване за околната среда трябва да бъде
извършвано функционално изпитване. Функционалното изпитване след едно изпитване за влияние на
околната среда може да бъде вземано като изпитване за влияние на околната среда преди следващото
изпитване за овлияние на околната среда.
10.3.3 Изпитвания за повече от един образец
Ако за изпитвания за влияние на околната среда се представят повече от един образци, изпитванията могат
да бъдат разделяни между образците ида бъдат изпълнявани в какъвто и да е ред. Преди и след всяко
изпитване за околната среда трябва да бъде извършвано функционално изпитване. Функционалното
изпитване след едно изпитване за влияние на околната среда може да бъде вземано като изпитване за
влияние на околната среда преди следващото изпитване за овлияние на околната среда за всеки от
образците.
Стр. 14
EN 54-21:2006

10.3.4 Изисквания
През време на изпитванията по 10.4 до 10.11 образецът не трябва да променя състоянието си във всички
функционални режими, съгласно определеното в съответните точки, освен в случаите, когато такава
промяна се се изисква от методиката за изпитване или промяната е резултат от функционалното изпитване.
Каквито и да са мехенични повреди на образеца, наблюдавани след изпитванията по 10.4, 10.5, 10.6, 10.7
10.10 и 10.11 не трябва да застрашават която и да е функция, задължителна по този европейски стандарт.
При подлагането му на функционално изпитване всеки образец за изпитвани трябва да реагира правилно
(виж 10.2).
10.4 Студ (в работно състояние)
10.6.1 Цел на изпитването
Целта на изпитването е да бъде установена способността на образеца да работи правилно при ниски
температури на околната среда, съответстващи на очакваната околна среда при неговата експлоатация.
10.4.2 Методика за изпитване
10.4.2.1 Общи положения
Трябва да бъдаат използвани методиките за изпитване с постепенно изменяне на температурата, описани в
EN 60068-2-1. За образци, разсейващи топлина (съгласно дефинираното в EN 60068-2-1), трябва да бъде
използвано изпитване Ad, а за образци, неразсейващи топлина, трябва да бъде използвано изпитване Ab.
10.4.2.2 Начални измервания
Преди кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване.
10.4.2.3 Състояние на образеца по време на кондиционирането
Образецът за изпитване трябва да бъде монтиран съгласно описаното в 10.1.3 и трябва да бъде свързан
към неговото устройство за захранване и наблюдение (виж 10.1.4).
Образецът трябва да бъде в работен режим „ДЕЖУРСТВО”.
10.4.2.4 Кондициониране
Трябва да бъдат прилагани следните условия на кондициониране:
Температура: (минус 5  3) ОС
Продължителност: 16 h
10.4.2.5 Измервания по време на кондициониране
По време на кондиционирането образецът трябва да бъде наблюдаван за откриване на каквито и да са
промени на работния режим. През последния час от периода на кондиционирането образецът трябва да
бъде подлаган на функционално изпитване.
10.4.2.6 Окончателни измервания
След периода на възстановяване образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално
изпитване и визуална проверка за откриване на външни и вътрешни повреди.
10.5 Влажна топлина, постоянна (в работно състояние)
10.5.1 Цел на изпитването
Целта на изпитването е да бъде установена способността на образеца да работи правилно при висока
относителна влажност (без кондензация), която може да настъпи за кратки периоди в очакваната за него
експлоатационна околна среда.
10.5.2 Методика за изпитване
10.5.2.1 Общи положения
Трябва да бъде използвана методиката за изпитване, описана в EN 60068-2-78.
10.5.2.2 Начални измервания
Стр. 15
EN 54-21:2006

Преди кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване.


10.5.2.3 Състояние на образеца по време на кондиционирането
Образецът за изпитване трябва да бъде монтиран съгласно описаното в 10.1.3 и трябва да бъде свързан
към неговото устройство за захранване и наблюдение (виж 10.1.4).
Образецът трябва да бъде в работен режим „ДЕЖУРСТВО”.
10.5.2.4 Кондициониране
Трябва да бъдат прилагани следните условия на кондициониране:
Температура: (40  2) ОС
Относителна влажност: (93 +2/-3) %
Продължителност: 4 денонощия
За предотвратяване на образуването на водни капки по образеца, той трябва да бъде подлаган на
предварително кондициониране (без влажност) при температура на кондиционирането (40  2) ОС до
достигане на температурна стабилност.
10.5.2.5 Измервания по време на кондиционирането
По време на кондиционирането образецът трябва да бъде наблюдаван за откриване на каквито и да са
промени на работния режим. През последния час от периода на кондиционирането образецът трябва да
бъде подлаган на функционално изпитване.
10.5.7.6 Окончателни измервания
След периода на възстановяване образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално
изпитване и визуална проверка за откриване на външни и вътрешни повреди.
10.6 Преки удари (в работно състояние)
10.6.1 Цел на изпитването
Целта на изпитването е да бъде установена устойчивостта на устройството на механични удари, нанасяни
по повърхността му, на каквито той може да бъде подлаган в нормалната за него експлоатационна околна
среда, и на които с основание може да се очаква пожароизвестителят да издържа.
10.6.2 Методика за изпитване
10.6.2.1 Общи положения
Трябва да бъде използвана методиката за изпитване, описана в EN 60068-2-75, Изпитване Еhb.
10.6.2.2 Начални измервания
Преди кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване.
10.6.2.3 Състояние на образеца по време на кондиционирането
Образецът за изпитване трябва да бъде монтиран съгласно описаното в 10.1.3 и трябва да бъде свързан
към неговото устройство за захранване и наблюдение (виж 10.1.4).
Образецът трябва да бъде в работен режим „ДЕЖУРСТВО”.
10.6.2.4 Кондициониране
Ударите трябва да бъдат нанасяни по всички повърхности на образеца, достъпни на ниво на достъп 1.
По всички такива повърхности трябва да бъдат нанасяни по три удара във всяка (всички) точка(и), за които
се смята, че може да се причини повреда или да се повлияе неблагоприятно работата на образеца.
Трябва да бъдат полагани старания за това, резултатите от серията от три удара да не повлияват
следващите серии.
В случай на съмнения дефектът трябва да бъде игнориран и в същото положение, но на труг образец,
трябва да бъдат нанасяни нови три удара.
Трябва да бъдат прилагани следните условия на кондициониране:
Стр. 16
EN 54-21:2006

Енергия на удара: (0,5  0,04) J


Брой на ударите: 3
10.6.2.5 Измервания по време на кондиционирането
По време на кондиционирането образецът трябва да бъде наблюдаван за откриване на каквито и да са
промени на работния режим и за осигуряване резултатите от всеки три удара да не поврияват следващите
серии.
10.6.2.6 Окончателни измервания
След кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване и
визуална проверка за откриване на външни и вътрешни повреди.
10.7 Синусоидални вибрации (в работно състояние)
10.7.1 Цел на изпитването
Целта на изпитването е да бъде установена устойчивостта на пожароизвестителя на вибрации с нива,
смятани за съответстващи на нормалната за него експлоатационна околна среда.
10.7.2 Методика за изпитване
10.7.2.1 Общи положения
Трябва да бъде използвана методиката за изпитване, описана в EN 60068-2-6.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изпитванията на вибрации в работно и в неработно състояние могат да бъдат комбинирани така, че
образецът да бъде подлаган на кондиционирането за работно състояние и след това на кондиционирането за неработно
състояние за всяка ос последователно.
10.7.2.2 Начални измервания
Преди кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване.
10.7.2.3 Състояние на образеца по време на кондиционирането
Образецът за изпитване трябва да бъде монтиран съгласно описаното в 10.1.3 и в съответствие с EN 60068-
2-47 и трябва да бъде свързан към подходящо устройство за захранване и наблюдение (виж 10.1.4).
Образецът трябва да бъде в работен режим „ДЕЖУРСТВО”.
10.7.2.4 Кондициониране
Образецът трябва да бъде подлаган на вибрации последователно във всяка от три
взаимноперпендикулярни оси, една от които трябва да бъде перпендикулярна на равнината на му
монтиране на образеца.
Трябва да бъдат прилагани следните условия на кондициониране:
Честотен диапазон: (10 до 150) Hz
Амплитуда на ускорението: 0,981 5 ms–2 ( 0,1 gn)
Брой на осите: 3
Брой на циклите на вобулиране: по един за ос
10.7.2.5 Измервания по време на кондиционирането
През периода на кондиционирането образецът трябва да бъде следен за откриване на каквито и да са
промени на работния режим.
10.7.2.6 Окончателни измервания
След кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване и
визуална проверка за откриване на външни и вътрешни повреди.
10.8 Електромагнитна съвместимост (ЕМС), устойчивост на смущения (в работно състояние)
Трябва да бъдат извършвани следните изпитвания на електромагнитна съвместимост – устойчивост на
смущения, съгласно описаното в EN 50130-4:
Стр. 17
EN 54-21:2006

а) изменения на мрежовото захранващо напрежение 1),


b) намалявания и кратки прекъсвания на мрежовото захранващо напрежение 1),
с) електростатични разряди;
d) излъчени електромагнитни полета;
e) индуктирани от електромагнитни полета смущения, проникващи по проводници;
f) бързи електрически преходни процеси и пакети импулси, проникващи по проводници;
g) бавни високоенергийни пулсации на напрежението
10.8.2 За тези изпитвания трябва да бъде в сила следното:
а) функционалното изпитване, използвано за начални и окончателни измервания, трябва да
представлява функционалното изпитване, описано в 10.2;
b) необходимите експлоатационни условия за изпитване трябва да бъдат тези, описани в 10.1.4, и
устройството трябва да бъде изпитване в работен режим „ДЕЖУРСТВО”;
с) връзките към различните входове и изходи трябва да бъдат изпълнявани с неекранирани кабели,
освен ако инструкцията за монтаж на производителя не изисква използването само на екранирани
кабели;
d) при изпитването на електростатични разряди разрядите трябва да бъдат прилагани към частите на
устройството, достъпни на ниво на достъп 2;
е) при изпитването на бързи електрически преходни процеси и пакети импулси, проникващи по
проводници пакетите импулси трябва да бъдат прилагани към променливотоковите мрежови линии
директно, а към другите входни и сигнални линии и линиите за данни и за управление – посредством
капацитивна скоба.
f) ако устройството има голям брой входове и изходи от еднакви типове, изпитванията по 10.8.1.е), f) и
g) и, ако са приложими, по а) и b), трябва да бъдат извършвани с по един вход или изход от всеки
тип.
10.9 Изменения на параметрите на захранването
10.9.1 Цел на изпитването
Целта на изпитването е да бъде установена способността на образеца да работи правилно в очаквания
диапазон на условия на захранващото напрежение.
10.9.2 Методика за изпитване
10.9.2.1 Общи положения
Образецът трябва да остава подлажен на всяко от условията на захранване, определено в 10.9.2.4, за
време, необходимо за постигане на температурна стабилност и извършване на функционално ид(зпитване.
10.9.2.2 Начални измервания
Преди кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване.
10.9.2.3 Състояние на образеца по време на кондиционирането
Образецът за изпитване трябва да бъде монтиран съгласно описаното в 10.1.3 и трябва да бъде свързан
към подходящо устройство за захранване и наблюдение (виж 10.1.4).
Образецът трябва да бъде в работен режим „ДЕЖУРСТВО”.
10.9.2.4 Кондициониране
Трябва да бъдат прилагани следните условия на кондициониране:

1)
Тези изпитвания са включени, тъй като те биха могли да бъдат приложени към токозахранващо устройство (PSE),
разположено в устройството за предаване (виж 9.4.1 на EN 54-4:1997), или защото устройството за предаване може да
има други мрежови входове, за които тези изпитвания да бъдат приложими.
Стр. 18
EN 54-21:2006

а) захранване с максималното входно напрежение съгласно посоченото от производителя, или за


устройството за управление и индикация (СІЕ) с вградено токозахранващо устройство (PSU) –
условията, определени в таблица 1 на EN 5-4:1997;
b) захранване с минимално входно напрежение съгласно посоченото от производителя, или за
устройството за управление и индикация (СІЕ) с вградено токозахранващо устройство (PSU) –
условията, определени в таблица 1 на EN 5-4:1997;
10.9.2.5 Измервания по време на кондиционирането
За всяко едно условие на токозахранването през времето за достигане на температурно равновесие
образецът трябва да бъде наблюдаван и след това трябва да бъде подлаган на функционално изпитване.
10.9.2.6 Окончателни измервания
След кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване
10.10 Влажна топлина, постоянна (в неработно състояние)
10.10.1 Цел на изпитването
Целта на изпитването е да бъде установена устойчивостта на устройството да издържа на ефектите,
дължащи се на продължителните въздействия на влажността в неговата експлоатационна околна среда
(например на промени в електрическите свойства на материалите, предизвикани от поглъщане на влага, на
химически реакции под кондиционирането на влажността или на електрохимична корозия).
10.10.2 Методика за изпитване
10.10.2.1 Общи положения
Трябва да бъде използвана методиката за изпитване, описана в EN 60068-2-78.
10.10.2.2 Начални измервания
Преди кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване.

10.10.2.3 Състояние на образеца по време на кондиционирането


Образецът за изпитване трябва да бъде монтиран съгласно описаното в 10.1.3 и трябва да бъде свързан
към неговото устройство за захранване и наблюдение (виж 10.1.4). По време на кондиционирането
образецът не трябва да бъде захранен.

10.10.2.4 Кондициониране
Трябва да бъдат прилагани следните условия на кондициониране:
Температура: (40  2) ОС
Относителна влажност: (93 +2/-3) %
Продължителност: 21 денонощия
За предотвратяване на образуването на водни капки по образеца, той трябва да бъде подлаган на
предварително кондициониране (без влажност) при температура на кондиционирането (40  2) ОС до
достигане на температурна стабилност.
10.10.2.5 Окончателни измервания

След периода на възстановяване образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално


изпитване и визуална проверка за откриване на външни и вътрешни повреди.

10.11 Синусоидални вибрации (в неработно състояние)


10.11.1. Цел на изпитването
Целта на изпитването е да бъде установена способността на устройството да издържа на продължителното
кондициониране на вибрации с нива, съответстващи на нормалната за него експлоатационна околна среда.
10.11.2 Методика за изпитване
Стр. 19
EN 54-21:2006

10.11.2.1 Общи положения


Трябва да бъде използвана методиката за изпитване, описана в EN 60068-2-6.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изпитванията на вибрации в работно и в неработно състояние могат да бъдат комбинирани така, че
образецът да бъде подлаган на кондициониране за работно състояние и след това на кондициониране за неработно
състояние за всяка ос последователно.
10.11.2.2 Начални измервания
Преди кондиционирането, образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване.
10.11.2.3 Състояние на образеца по време на кондиционирането
Образецът за изпитване трябва да бъде монтиран съгласно описаното в 10.1.3 и в съответствие с EN 60068-
2-47 и трябва да бъде свързан към подходящо устройство за захранване и наблюдение (виж 10.1.4).
По време на кондиционирането образецът не трябва да бъде захранен.
10.11.2.4 Кондициониране
Образецът трябва да бъде подлаган на вибрации последователно във всяка от три
взаимноперпендикулярни оси, една от които трябва да бъде перпендикулярна на равнината на му
монтиране на образеца.
Трябва да бъдат прилагани следните условия на кондициониране:
Честотен диапазон: (10 до 150) Hz
Амплитуда на ускорението: 4,905 ms–2 ( 0,5 gn)
Брой на осите: 3
Брой на циклите на вобулиране: 20 за всяка ос
10.7.2.5 Окончателни измервания
След кондиционирането образецът за изпитване трябва да бъде подлаган на функционално изпитване и
визуална проверка за откриване на външни и вътрешни повреди.
Стр. 20
EN 54-21:2006

Приложение А
(основно)
Функционални изисквания за системи за предаване на сигнал за тревога и
предупреждение за повреда

С оглед на EN 50136-1-1, за всяка система за предаване на сигнал за тревога трябва да бъдат постигани
параметрите в таблица А.1.
Таблица 1 – Изисквания в съответствие с EN 50136-1-1

Тип на Първичен Редундантнос Класифик Класификация Класификаци Класифика Субсти Инфор


системат предавате т/Дубли-ране ация на според време я според ция според туцион мацио
а за лен тракт предавате за предаване, време за степен на -на нна
предава лния тракт максимални докладване Т готовност сигурн сигурн
не D с) стойности М с) с)
за работа ост S ост І
А с)
Тип 1 b)
Наети В съответствие D4 = 10 s M4 = 20 s T5 = 90 sd) A4 a)
S0 I0
алармени с
трактове
EN 50136-1-
1:1998, 6.4.1
Тип 2 b) e)
Цифрови В съответствие D4 = 10 s M3 = 60 s T2 = 25 h A4 a)
S0 I0
комуникатор с (комплектен
ни системи, тракт) Т5 = 90 s
EN 50136-1-
използващи (достъп до
1:1998, 6.4.1
общественат мрежата)
а телефонна
мрежа
а)
Това представлява общата готовност за работа, която включва всички сигнализационни трактове.
b)
За постигане на изискванията за готовност за работа на този стандарт може да бъде използвана редундантност и/или
дублиране в съответствие с EN 50136-1-1:1998, 6.4.1.
c)
Всеки от параметрите – D, M и Т – трябва да бъде изпълняван за поне един от предавателните трактове от избран
тип (Тип 1 или Тип 2).
d)
Класификацията по време за докладване Т3 може да бъде прилагана при използване на радио системи.
e)
При използване на аналогови обществени комутационни телефонни мрежи (PSTN) могат да бъдат прилагани
класификациите D2 и M2.
Стр. 21
EN 54-21:2006

Приложение В
(основно)
Проверка на функционалните изисквания за системите за предаване на сигнал
за тревога и предупреждение за повреда

В.1 Общи положения


Проверката на функционалните изисквания за системите за предаване на сигнал за тревога и
предупреждение за повреда (виж точка 6) трябва да бъде извършвана в съответствие с EN 50136-1-1:1998,
6.3 и изискванията, посочени в приложение А.
В.2 Време за предаване
Времето за предаване трябва да бъде проверявано в съответствие с EN 50136-1-1:1998, 6.3.2 и
изискванията, поместени в приложение А.
В.3 Време за докладване
Времето за докладване трябва да бъде проверявано в съответствие с EN 50136-1-1:1998, 6.3.3 и
изискванията, поместени в приложение А.
Измерването се изпълнява в съответствие с EN 50136-1-1:1998, 5.13.
В.4 Степен на готовност
Степента на готовност трябва да бъде проверявана в съответствие с EN 50136-1-1:1998, 6.4 и изискванията,
поместени в приложение А.
Стр. 22
EN 54-21:2006

Приложение С
(информационно)
Конструктивни изисквания за програмно управляеми устройства за предаване
Устройството за предаване може да съдържа софтуерно управляеми елементи, за които по този европейски
стандарт се изисква да изпълняват задължителни изисквания, но те се доставят отвън на производителя.
Добър пример е един буквено-цифров индикаторен модул. За него има много възможности, по отношение
както на физическите модули, така и въведения в тях софтуер (например операционни системи). Такива
елементи могат да бъдат продавани в цял свят като общоупотребими изделия, а подробната им софтуерна
документация (и подробности за хардуерната им конструкция) може да не бъде достъпна за производителя
на устройството за предаване. Не е цел на този стандарт да забранява използването на съответстваща
технология, затова в такива случаи подробните изисквания за документацията и конструкцията на 7.10.2 и
7.10.3 могат да бъдат намалени дотолкова, доколкото е предоставена достатъчна за оценка на
фувкционалността информация. Обаче очаква се, че изделията от външни производители, които са
разработвани и произвеждани изключително за устройства за предаване, са напълно документирани и
изпълняват изискванията. Производителят трябва да осигурява използване на елементи с доказана
надеждност и приложно предназначение. Доказана надеждност може да бъде предполагана, ако
въпросните компоненти са свободно достъпни на пазара и има достатъчен полеви опит (например над 1
година) от използването им. Интерфейсът с основото приложение трябва да бъде ясно и изчерпателно
определен, като тази документация трябва да бъде достъпна за изпитващата организация.
7.10.4 е посветена на наблюдението на програмата. Програмата е софтуерът, необходим на устройството за
предаване за изпълняване на задължителните функции (включително и всички декларирани опции с
изисквания). Изпълняването на цялата програма трябва да бъде наблюдавано. Наблюдаването трябва да
бъде изпълнявано или чрез хардуерна „watchdog” (куче-пазач) система, или от друг процесор. Програмата
може да включва софтер, който протича в повече от един процесори, и софтуер в елементи, доставяни
отвън на производителя. Степента на наблюдение би трябвало да бъде достатъчна за осигуряване най-
малкото на съответствие на устройството за предаване на изискванията на този стандарт. В случая на
буквеноцифров инидикаторен модул за дотатъчна се смята рутинната проверка на възможността
записаните в модула данни да могат да бъдат четени.
7.10.4.5 изисква в случай на отказ в изпълнението на програмата устройството за предаване да застава в
безопасно състояние. Безопасното състояние се дефинира от производителя, но то не би трябвало нито да
има за резултат лъжливо активиране на задължителни сигнали, нито да създава у ползателя лъжливото
впечатление, че устройството за предаване е изправно, ако то не е. На практика може да бъде приемливо
или да се спре, или да се рестартира изпълнението на програмата. Ако съществува възможност за
разрушаване на съдържанието на паметта, процедурата на рестартиране би трябвало да предвижда
проверка на съдържанието на паметта и, ако е необходимо, реинициализиране на изпълнителните (текущи)
данни, за да бъде сигурно, че устройството за предаване застава в безопасно състояние. Дори и при
успешно рестартиране на изпълнението на програмата е важно ползвателят да бъде уведомяван за
инцидента. Поради тази причина може да бъде полезно устройството за предаване да бъде способно да
записва автоматично подробности за събитието на рестартиране. Във всеки случай индикацията за
системна повреда трябва да бъде с блокирана индикация до ръчна намеса.
7.10.5.1 изисква изпълнителният код и данните, необходими за съответствие с този европейски стандарт, да
бъдат съхранявани в памет, способна да работи постоянно, без поддържане и надеждно за период от най-
малко 10 години. При настоящото състояние на техниката паметите с движещи се части не могат да се
смятат за надеждни. Следователно, използването например на магнитни ленти, магнитни или оптични
дискове за съхраняване на програми и данни не можеже да се разглежда като приемливо по времето на
разработването на този европейски стандарт.
Стр. 23
EN 54-21:2006

Приложение ZA
(информационно)
Точки на този европейски стандарт, отнасящи се до предписанията на Директивата на
ЕС за строителните продукти (89/106/ЕЕС)

ZA.1 Обект и област на приложение и съответстващи точки


Този европейски стандарт е разработен по мандата М/109, даден на CEN от Европейската комисия и
Европейската асоциация за свободна търговия.
Точките от този европейски стандарт, посочени в това приложение, съответстват на изискванията на
мандата, даден съобразно Директивата за строителните продукти на Европейския съюз (89/106/ЕЕС).

Съответствието с тези точки дава основание за презумпция относно пригодността (както е определено в
Директивата за строителните продукти) на строителния продукт, за който се отнася този стандарт, за
неговото използване по предназначение в съответствие с точка 1 (Обект и област на приложение) на този
стандарт; трябва да бъде правено позоваване на информацията, дадена с маркировката СЕ (виж ZA.3).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Към продуктите, които попадат в обекта и областта на приложение на този
стандарт, могат да бъдат приложими и други изисквания, както и други директиви на
Европейския съюз.
ЗАБЕЛЕЖКА В допълнение към всички специфични точки, съдържащи се в този стандарт и отнасящи се до
опасните вещества, могат да съществуват и други изисквания, приложими към продуктите, попадащи в предмета и
областта на приложение на този стандарт (например поради транспониране (пренасяне) на изисквания от европейското
законодателство и поради национални закони, наредби и административни предписания). Според това, къде и кога
такива изисквания са приложими, продуктите трябва да съответстват и на тях. Информационна база данни за
европейските и националните предписания по отношение на опасните вещества се намира в уеб-сайта за строителство
на EUROPA CREATE (достъпен чрез http://europa.eu.int/comm/enterprise/construction/internal/dangsub/dangmain.htm ).

Това приложение ZA има същия обект и област на приложение, по отношение на продуктите, за които се
отнася, както посоченото в точка 1 на този стандарт.
Това приложение установява условията за нанасяне на маркировката CE върху устройства за предаване на
сигнал за тревога и предупреждение за повреда, предназначени за посочената по-нататък употреба, и
идентифицира съответните точки, които са приложими.
Строителен продукт: Устройства за предаване на сигнал за пожарна тревога
и предупреждение за повреда за пожароизвестителни
системи монтирани в сгради.
Използване по предназначение: Пожарна безопасност.
Стр. 24
EN 54-21:2006

Таблица ZA.1 – Съответстващи точки

Съществени характеристики Точки в този Мандатира- Забе-


европейски стандарт но(и) ниво(а) лежки
Изпълняване на предаването 4, 5
Експлоатационна надеждност 4, 5, 6, 7 8, 9
Дълготрайност на експлоатационната надежд- 10.4
ност; устойчивост на температура
Дълготрайност на експлоатационната надежд- 10.6, 10.7, 10.11
ност; устойчивост на вибрации
Дълготрайност на експлоатационната надежд- 10.8, 10.9 Няма Няма
ност; електрическа стабилност
Дълготрайност на експлоатационната надежд- 10.5, 10.10
ност; устойчивост на влага

ZА.2 Процедури за потвърждаване на съответствието на устройства за предаване на


сигнал за пожарна тревога и предупреждение за повреда, обхванати от този стандарт
ZA.2.1 Система за потвърждаване на съответствието
Изискването на мандата е, прилаганата системата за потвърждаване на съответствието да бъде както е
посочено в таблица ZA.2.
Таблица ZA.2 – Система за потвърждаване на съответствието

Продукт Използване по Нива или Система за


предназначение класове потвърждаване на
съответствието
Пожароизвестяване и пожарна Пожарна безопасност Няма 1
сигнализация:
Устройства за предаване на сигнал за
пожарна тревога и предупреждение за
повреда
Система тип 1: Виж CPD Annex ІІІ.2.(i) [Директива за строителните продукти, Приложение ІІІ.2.(i)], без одиторно
изпитване на проби от нотифициран орган.

ZA.2.2 Оценяване на съответствието


ZA.2.2.1 Общи положения

Оценяването на съответствието на продукта спрямо изискванията на съответния европейски стандарта


трябва да бъде показано чрез:
а) Задачи, чието изпълнение трябва да бъде осигурено от производителя:
1) управление на производството при производителя;
2) изпитване от производителя на образци в съответствие с предписания план за изпитване;
b) Задачи, които трябва да бъдат изпълнявани под отговорността на нотифициран орган за
сертифициране на продукция:
1) изпитвания на продукта за одобрение на типа;
2) начална проверка на предприятието и на управлението на производството при производителя;
3) периодичен надзор, оценяване и одобряване на управлението на производството при
производителя.
ЗАБЕЛЕЖКА Производителят е физическо или юридическо лице, което пуска продукта на пазара под собствено
име. Обикновено производителят сам разработва и произвежда продукта. Като първа алтернатива, продуктът може
Стр. 25
EN 54-21:2006

да бъде разработван, произвеждан, сглобяван, опакован, дообработван или етикиран от подизпълнител. Като втора
алтернатива производителят може да сглобява, опакова, дообработва или етиеткира готови продукти.
Производителят трябва да гарантира:
– че началното изпитване на типа в съответствие с този европейски стандарт е започнато и проведено под
отговорността на нотифициран орган за сертифициране на продукция; и
– че продукта постоянно съответства на пробите за първоначално изпитване на типа, за които е било
установено съответствие с въпросния европейски стандарт.
Производителят трябва постоянно да поддържа цялостен контрол и трябва да има необходимата
компетентност, за да поеме отговорността за продукта. Производителят трябва да бъде напълно отговорен
за съответствието на продукта на всички отнасящи се до него нормативни изисквания.
ZA.2.2.2 Изпитване на типа
ZA.2.2.2.1 За демонстриране на съответствието на устройството за предаване на сигнал за пожарна
тревога и предупреждение за повреда на този стандарт трябва да бъдат извършвани изпитвания за
одобряване на типа.
Изпитванията за одобряване на типа на продукта би трябвало да се изпълняват в съответствие с точките,
посочени в таблица ZA.1, с изключение на посоченото в ZA2.2.2.2 и ZA2.2.2.3.
ZA.2.2.2.2 Предварително извършени изпитвания, като такива за сертифициране на продукта, могат да
бъдат взети под внимание при условие, че са били извършвани по същата или по-строга методика за
изпитване и при същата система за оценяване на съответствието, която се изисква по този европейски
стандарт върху същия продукт или върху продукти с еднакво устройство, конструкция и функционално
предназначение, така че резултатите да бъдат приложими към разглеждания продукт.
ЗАБЕЛЕЖКА Същата система за оценяване на съответствието означава изпитване от трета независима страна под
отговорността на орган за сертифициране на продукцията, който сега е нотифициран орган за сертифициране на
продукция.
ZA.2.2.2.3 Когато един или повече характерни параметри са еднакви за продукти с еднакво устройство,
конструкция и функционално предназначение, резултатите от изпитванията за тези характерни параметри
могат да бъдат прилагани към друг(и) еднакъв(и) продукт(и).
A.2.2.2.4 Пробите за изпитване трябва да бъдат представителни за нормалното производство. Ако
пробите за изпитване са прототипи, те трябва да бъдат представителни за предполагаемата бъдеща
продукция и трябва да бъдат избирани от производителя.
ЗАБЕЛЕЖКА В случая на прототипи, представяни пред независима трета страна за сертифициране на продукция,
отговорен за избирането на образците е производителят, а не независимата трета страна. По време на първоначалния
контрол на предприятието и на управление на производството при производителя (виж ZA.2.2.2.4) се установява,
дали изпитаните за одобряване на типа проби са представителни за продукцията, която предстои да бъде произведена.
ZA.2.2.2.5 Всички изпитвания за одобряване на типа и резултатите от тях трябва да бъдат
документирани в протокол от изпитвания. Всички протоколи от изпитвания трябва да бъдат съхранявани от
производителя най-малко десет години след последната дата на производство на продукта, за който се
отнасят.
ZA.2.2.3 Управление на производството при производителя (FPC)
ZA.2.2.3.1 Общи положения
Управлението на производството при производитела представлява постоянен вътрешен контрол на
продукцията, упражняван от производителя.
Всички елементи, изисквания и подготовки, възприети от производителя, трябва да бъдат документирани
по систематичен начин във формата на написани политики и процедури. Документацията на системата за
производствен контрол трябва да осигурява общото разбиране за оценката на съответствието и да прави
възможно постигането на изискването характеристики на продукта и проверяването на ефективната работа
на системата за производствен контрол.

Управлението на производството при производителя обхваща работни техники и всички мерки,


позволяващи поддържането и управлението на съответствието на продукта с неговата техническа
Стр. 26
EN 54-21:2006

спецификация. Внедряването му може да бъде постигнато чрез проверки и изпитвания на измервателната


апаратура, суровините и съставните части, процесите, машините и производственото оборудване и на
крайния продукт, включително свойствата на материалите в съставните части, и чрез използване на
получените от това резултати.

ZA.2.2.3.2 Общи изисквания


Производителят трябва да въвежда, да документира и да поддържа постоянно действаща в предприятието
система за управление на производството при производителя, за да бъде сигурно, че продуктите,
предлагани на пазара, съответстват на установените за тях характеристики на работа и на образците,
представени на изпитвания за одобряване на типа.
Производителят трябва да въвежда, да документира и да поддържа постоянно действаща в предприятието
система за управление на производството при производителя, за да бъде сигурно, че продуктите,
предлагани на пазара, съответстват на установените за тях характеристики на работа.
Когато е налице подизпълнител, производителят трябва да поема общото управление на продукта и трябва
да осигурява приемането от него на цялата информация, която е необходима за изпълняване на
отговорностите по този Европейски стандарт. Ако при производството част от продукта е проектиран,
произвеждан, сглобяван, опакован, обработван и/или етикетиран от подизпълнител, трябва, доколкото се
отнася до въпросния продукт, да бъде взета предвид системата за управление на производството при
производителя, действаща при подизпълнителя. Производител, който разчита на подизпълнители за всички
свои дейности, не може при никакви обстоятелства да прехвърля тази отговорност на някой подизпълнител.
Системата за управление на производството при производителя трябва да изпълнява изискванията,
посочени в следните точки на EN ISO 9001:2000, където те са приложими:

– 4.2 с изключение на 4.2.1a);


– 5.1 e), 5.5.1, 5.5.2;
– точка 6;
– 7.1 с изключение на 7.1 a), 7.2.3 c), 7.4, 7.5, 7.6;
– 8.2.3, 8.2.4, 8.3, 8.5.2.
Системата за управление на производството при производителя може да бъде част от съществуваща
система за управление на качеството (например, в съответствие с EN ISO 9001:2000), чийто предмет
обхваща производството на продукта.
Където една система за управление на качеството е сертифицирана в съответствие с EN ISO 9001:2000 от
сертификационен орган, който сега е нотифициран орган, докладите за оценката на тази система за
управление на качеството могат да бъдат взети под внимание по отношение на горепосочените точки.
ZA.2.2.3.3 Изисквания, специфични за продукта
Системата за управление на производството при производителя трябва:

– да се отнася за този европейски стандарт;

– да осигурява съответствие на пуснатите на пазара продукти с установените за тях функционални


параметри.

Системата за управление на производството при производителя трябва да включва специфично за продукта


управление на производството при производителя или план по качеството, който идентифицира процедури,
показващи съответствието на продукта на съответни етапи, а именно:

а) проверки и изпитвания, изпълнявани преди или и/или по време на производството с определената


периодичност и/или

b) проверки на място и изпитвания, изпълнявани на завършените изделия с определената периодичност.


Ако производителят използва само завършени продукти, операциите по b) трябва да водят до еквивалентно
ниво на съответствие на продукта, както ако управлението на производството при производителя е било
Стр. 27
EN 54-21:2006

изпълнявано по време на производството на тези продукти.


Ако производителят изпълнява сам част от производството, операциите по b) могат да бъдат намалени и
частично заменени с операции по а). Най-общо, колкото повече са частите от производството, които се
изпълняват от производителя, толкова повече операции по b) могат да бъдат заменяни с операции по а).
Във всеки случай операциите трябва да водят до еквивалентно ниво на съответствие на продукта, както ако
управлението на производството при производителя е било изпълнено по време на производството на
продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от специфичния случай, може да бъде необходимо изпълняването на операции по а) и по
b), само по а) или само по b).
Операциите по а) се концентрират най-вече върху междинните състояния на продукта, като например върху
машините и техните настройки, измервателни съоръжения и други. Тези проверки и изпитвания и тяхната
периодичност трябва да бъдат избирани на базата на типа и състава на продукта, производствения процес
и неговата сложност, чувствителността на характеристиките на продукта към промените на
производствените параметри и други.
Производителят трябва да създава и поддържа записи, които дават доказателства, че от продукцията са
взети проби и те са изпитвани. Тези записи трябва да показват ясно дали продукцията е задоволила
определените критерии за приемане. Записите трябва да се пазят на разположение за проверка от
инспектори най-малко три години.
Когато продуктът не съответства на критериите за приемане, трябва да се прилагат мерките за
несъответстваща продукция и незабавно да се предприемат коригиращи действия. Несъответстващите
продукти или партиди трябва да бъдат отделени и съответно идентифицирани. След като неизправността е
била отстранена, въпросната проверка или изпитване трябва да бъде повторено.
Резултатите от проверките и изпитванията трябва да бъдат съответно записани. Описанието на продукта,
датата на производството му, възприетият метод за изпитване, резултатите от изпитванията и критериите
за приемане трябва да бъдат въвеждани в записите с подпис на лицето, отговорно за проверката или
изпитването. По отношение на всеки резултат от проверка, неотговаряща на изискванията на този
европейски стандарт, в записите трябва да бъдат отбелязвани предприетите коригиращи действия за
поправяне на ситуацията (например други проведени изпитвания, изменения на производствения процес,
отхвърлянето или приемането на продукта).
Отделните продукти или партиди от продукти и свързаната с тях производствена документация трябва да
бъдат напълно идентифицируеми и проследими.
ZA.2.2.3.4 Първоначален контрол на предприятието и на системата за управление на
производството при производителя (FPC)
Първоначалния контрол на системата за управление на производството при производителя трябва да бъде
изпълнявана когато производственият процес е вече установен и, за предпочитане, по време на работа.
Документацията на предприятието и на системата за управление на производството при производителя
трябва да бъде оценявана, за да се установи, дали са изпълнени изискванията на ZA 2.2.3.1 и ZA 2.2.3.2.
В рамките на оценката трябва да бъде установявано, дали:
а) всички ресурси, необходими за достигането на характеристиките, изисквани по този европейски
стандарт, са налице или ще бъдат налице и
b) процедурите на системата за управление на производството при производителя в съответствие с
документацията на системата за управление на производството при производителя са въведени или ще
бъдат въведени и използвани на практика и
с) продуктът съответства или ще съответства на пробите, използвани за първоначално изпитване на типа, и
за които е било установено съответствие с този европейски стандарт.
Всички места, където се изпълнява окончателен монтаж или най-малкото окончателни изпитвания, трябва
да бъдат оценявани за установяване, че горните условия от а) до с) са налице на съответните места.
Ако системата за управление на производството при производителя обхваща повече от един продукт, серия
продукти или производствен процес, и е установено, че общите изисквания се изпълняват при оценяването
на един продукт, серия продукти или производствен процес, не е необходимо да бъде повтаряно
оценяването на общите изисквания за друг продукт, серия продукти или производствен процес.
Стр. 28
EN 54-21:2006

При условие, че производственият процес е подобен, извършените преди това оценявания в съответствие с
изискванията на този европейски стандарт могат да бъдат вземани предвид, ако те са извършвани за
същата система за оценяване на съответствието на същия продукт или продукт с подобно устройство,
конструкция и функционалност, така че резултатите от предишните оценявания да могат да се смятат за
приложими към разглеждания продукт.
ЗАБЕЛЕЖКА: Една и съща система за оценяване на съответствието означава независим контрол на управлението
на производството при производителя на отговорността на организация за сертифициране на продукцията, която
сега е нотифицирано лице за сертифициране на продукцията.
Всички оценявания и резултатите от тях трябва да бъдат документирани в отчет.
ZA.2.2.3.5 Периодичен надзор на управлението на производството при производителя (FPC)
Надзорът на управлението на производството при производителя трябва да бъде провеждан веднъж
годишно.
Надзорът на управлението на производството при производителя трябва да включва преглед на плановете
по качеството и производствените процеси за всеки продукт, за да се определя дали от последното
оценяване или надзор са били извършвани някакви промени, както и за да се оценява значението на всички
изменения.
Трябва да бъдат извършвани проверки, потвърждаващи продължаващото правилно прилагане на плановете
по качеството и правилното поддържане и калибриране на съоръженията.
Трябва да бъдат преглеждани записите от изпитванията и измерванията, извършвани по време на
производствения процес и върху готовата продукция, за потвърждаване на съответствието на данните в тях
с данните за образците, предоставени за изпитването на съответствието на типа, както и за доказателство,
че за несъответстващата продукция са били предприети правилни действия.
Надзорът на управлението на производството при производителя може да бъде изпълняван като част от
надзора или повторното оценяване на Системата за управление на качеството (например в съответствие с
EN ISO 9001:2000).
ZA.2.2.4 Процедура за въвеждане на изменения

Ако в един продукт, производствен процес или в FPC се направят промени, които могат да повлияят която и
да е характеристика, изисквана по този стандарт, за всички характеристики, включени в точките, поместени
в таблица ZA.1, трябва да бъдат провеждани изпитвания за оценяване на съответствието на типа или
инженерна оценка, с оглед на изключенията, описани в ZA.2.2.2.3 и ZA.2.2.2.4. Повторно оценяване на
предприятието и на системата за FPC може да бъде извършено, доколкото е свързано с тези аспекти, които
могат да бъдат повлиявани от въвежданите изменения.

Всички оценявания и резултатите от тях трябва да бъдат документирани в отчет.


ZA.3 СЕ маркировка, етикетиране и съпроводителна документация
Производителят или негов упълномощен представител, установен в рамките на ЕЕА (европейска
икономическо зона), е отговорен за прикрепването на маркировката СЕ. Символът на маркировката СЕ (в
съответствие с Директива 93/68/ЕЕС) трябва да бъде разположен върху продукта и да бъде придружен от
номера на европейския сертификат за съответствие и от номера на нотифицираното лице (орган) за
установяване на съответствието. Ако номерът на нотифицираното лице е включен като част от номера на
европейския сертификат за съответствие, достатъчен е само номерът на европейския сертификат за
съответствие.
Символът на маркировката СЕ трябва допълнително да бъде изобразяван на съпровождащата продажбата
документация, допълнен с:
а) идентификационния номер на нотифицирания орган за сертифициране на продукция;
b) наименованието или идентификационния знак и адреса на регистрация на производителя;
с) последните две цифри на годината, през която е била поставена маркировката;
d) номера на европейския сертификат за съответствие;
е) позоваване на този европейски стандарт (EN 54-21), датата му и измененията, ако има такива;
Стр. 29
EN 54-21:2006

f) описание на строителния продукт (т.е. устройство за предаване на сигнал за пожарна тревога и


предупреждение за повреда, пожароизвестителни системи монтирани в сгради);
g) означение на типа и/или модела на продукта и класа или класовете на реагиране;
h) друга информация, изисквана в 5.12, или позоваване на документ, който трябва да бъде еднозначно
идентифицируем и достъпен при производителя, и който съдържа тази информация.
ЗАБЕЛЕЖКА Позоваването на отделен документ е разрешена само когато количеството информация би било твърде
голямо и не би могло практически да бъде включено в търговската документация, придружаваща продукта.
Когато резултатите за продукта са над минималните нива за съответствие, установени в този стандарт, и
ако производителят желае това, маркировката СЕ може да бъде придружавана с посочване на параметъра
(параметрите), за които това се отнася, и действителния-те) му (им) резултат(и) от изпитванията.
Фигура ZA.1 дава пример за информацията, която трябва да бъде посочвана в съпроводителната търговска
документация.

СЕ

0123
Фирма, P.O.Box 21, B1050
01
0123 – СPD – 001

EN 54-21:2006

Устройства за предаване на сигнал за пожарна


тревога и предупреждение за повреда за
пожароизвестителни системи монтирани в сгради.

АВС 123

Технически данни: Виж документ 123/2006,


наличен при производителя.

Фигура ZA.1 Пример за информация, придружаваща маркировката СЕ,


която се нанася на придружаващата търговска документация
Стр. 30
EN 54-21:2006

ZA.4 ЕС сертификат и декларация за съответствие


Производителят или негов агент, установен в европейската икономическа зона, трябва да подготвя и
съхранява декларация за съответствие, която дава правото за поставяне на маркировката СЕ. Тази
декларация трябва да включва:
– името и адреса на производителя или на неговия упълномощен представител, установен в
европейската икономическа зона, и мястото на производство;
ЗАБЕЛЕЖКА 1 Производителят може също така да бъде и лицето, отговорно за пускането на продукта на
пазара на европейската икономическа зона, ако то поема отговорността за маркировката СЕ.

– описателно наименование на строителния продукт (т.е. устройство за предаване на сигнал за пожарна


тревога и предупреждение за повреда за пожароизвестителни системи монтирани в сгради);
ЗАБЕЛЕЖКА 2 Ако част от информацията, необходима за Декларацията, вече ее дадена в информацията,
придружаваща маркировката СЕ, не е необходимо тази част да бъда повтаряна.
– означение на типа и/или модела на продукта;
– предписанията, на които продуктът съответства (в случая приложение ZA на този европейски
стандарт);
– ако е необходимо, специфичните условия, приложими при използването на този продукт;
– наименованието и адреса, или идентификационния номер, на нотифицирания орган за сертификация
на продукция;
– името и заеманата длъжност на лицето, на което е дадено правото да подписва декларацията от името
на производителя или неговия упълномощен представител.
Декларацията трябва да съдържа сертификат за съответствие със следната информация:
– наименованието и адреса на нотифицирания орган за сертификация на продукция;
– номерът на издадения сертификат;
– името и адреса на производителя или на неговия упълномощен представител, установен в
европейското икономическо пространство;
– описание на строителния продукт (т.е. устройство за предаване на сигнал за пожарна тревога и
предупреждение за повреда за пожароизвестителни системи монтирани в сгради);
– означение на типа и/или модела на продукта;
– предписанията, на които продуктът съответства (в случая приложение ZA на този европейски
стандарт);
– ако е необходимо, специфичните условия, приложими при използването на този продукт;
– всички условия и срок на валидност на сертификата, когато това е приложимо;
– името и заеманата длъжност на лицето, на което е дадено правото да подписва сертификата.
Горепосочената декларация и сертификат трябва да бъдат представяни (ако бъдат изисквани) на
официалния език или официалните езици на страната-член, в която предстои да бъде използван продуктът.

You might also like