Professional Documents
Culture Documents
Eiko Hosoe (1933- ) Pioner japonès de la fotografia expressionista i un dels més distingits
cronistes del moviment Butoh des de la seva creació. La seva estreta relació amb Tatsumi
Hijikata i Kazuo Ohno va conformar la base de sèries com Kamaitashi, Embrace, The
Butterflay Dream i Ukiyo-e projections.
1
Holborn recull el recorregut vital i artístic del fotògraf. Eiko Hosoe només tenia dotze anys,
quan el 1945 va tornar a Tòquio després de passar la Guerra a la seva terra natal del nord del
Japó. Va aconseguir tenir una càmera pròpia als catorze anys. Com a estudiant, durant els
anys 1950s, així com Hijikata, es va interessar per capturar el sotafons de la capital japonesa.
Immediatament després de veure l’actuació de Kinjjiki (1959) Hosoe va dirigir-se al bakstage i
es va presentar a Hijikata. Hosoe estava fascinat per la dansa moderna i ara havia trobat en
Hijikata el model perfecte. Les fotografies fetes per Hosoe d’Hijikata i altres ballarins, inclosos
Kazuo i Yoshito Ohno, van ser exhibides l’any següent a Tòquio.
“Ell era un complet desconegut la primera vegada que el vaig veure. El 1959 actuava al
Dai-ichi Semei Hall de Tokio. [...] Fins aleshores el seu nom només era familiar als
artistes que li eren contemporanis – figures com Kazuo Ohno, Yukio Mishima, Tatsuhiro
Shibusawa. Després d’aquella actuació, Hijikata va esdevenir famós. [...] Jo també vaig
assistir a l’espectacle. Estava molt commogut per la dansa d’Hijikata i vaig demanar-li si
em permetria fotografiar-lo. Li vaig dir ‘Vull fotografiar-te en un escenari natural, no en
un teatre’. I ell hi va estar d’acord. A canvi, jo li oferia que pogués utilitzar qualsevol de
les fotografies que jo li fes a ell o als membres del seu grup de teatre. Des de l’inici els
vaig fotografiar al seu estudi, al port, fora d’un jaciment de la companyia del gas, etc.
Volia capturar allò orgànic, les formes àgils dels ballarins contra els objectes inorgànics.
[un recull de les fotografies van ser usades per a la segona presentació de la dansa
d’Hijikata] el fullet titulat ‘Col·lecció de fotografies d’Eiko Hosoe’ i per la seva publicació
Yukio Mishima va contribuir-hi amb un text breu. D’aquesta manera va començar la meva
2
col·laboració fotogràfica amb Hijikata i Mishima.” (Eiko Hosoe, 2009)
Un any més tard, el 1960, van col·laborar en un film simbòlic, ‘Navel and the Atomic Bomb’,
una dansa a la platja amb elements mítics i demoníacs, en el que Hijikata prenia un altre rol
demoníac emergent del mar per a robar el melic d’un nen.
Kamaitashi
Els anys previs al 1968 Hijikata havia tornat a la seva terra natal de Tohoku amb Eiko Hosoe
per a produir l’obra Kamaitachi. Ambdós estaven redescobrint les seves arrels. Segons
4
Holborn , la narració del drama era simbòlica amb referències a l’època nuclear. Estava basat
en la memòria de la infantesa d’Hosoe durant els darrers anys de la Guerra. A Kamaitachi
improvisaven una seqüència de dansa en els camps d’arrós entre els vilatans del nord. El rol
d’Hijikata era el de l’innocent, del boig, posseït per l’esperit d’un dimoni, que rondava pels
camps d’arrós.
Tadanori Yokoo va dissenyar el cartell per a l’exposició i la publicació de Kamaitachi (1968).
Hijikata va marcar cada biombo de seda amb l’empremta de les seves mans sucades amb tinta
daurada. Cada posada en escena de la producció de l’exposició i de la publicació era una
forma de teatre ritualitzat.
La sèrie titulada Kamaitashi està considerada la millor il·lustració de l’estil fotogràfic híbrid
d’Hosoe, combinant performance i documental amb una estètica dramàtica i viril que recull els
principis fonamentals de l’Ankoku Butoh d’Hijikata. L’energia intensa i dramàtica que HIjikata
generava amb la seva dansa no només captivava la imaginació d’Hosoe sinó que també li obria
nous camins d’aproximació a la sexualitat, al gènere i al cos humà. Fusionant realitat (Hijikata
interactuava amb el paisatge i amb els vilatans) i representació, les sèries de ‘documental
subjectiu’ d’Hosoe van obrir un nou camp en la fotografia japonesa de postguerra.
“Per mi Kamaitachi recull la més profunda de les memòries. Als meus ulls, Kamaitachi
significa Tatsumi Hijikata. Durant els trenta-set anys que vaig conèixer a Hijikata, vaig
continuar rebent-ne estímul, xoc i coratge, assegurat per una sòlida amistat. […] Vaig
decidir fotografiar la zona de Tohoku, específicament la porció del nord-est, que era allà
on havíem nascut tan Hijikata com jo mateix. A mitjan 1960 Japó, especialment les zones
rurals, evolucionava ràpidament. Tenia por que aquestes zones rurals de les meves
memòries fossin transformades totalment, esdevenint no res més que terrenys plans i
sense identitat, víctimes de la modernització. Vaig dir-me a mi mateix:’Haig de fotografiar
la terra abans que canviï de manera irrevocable.’ [...] Volia capturar les meves memòries
de la terra d’on venia la meva mare i on jo vaig néixer. Una cosa que recordo dels meus
dies d’infantesa al camp era el sentiment que de vegades teníem, com si alguna cosa
terrible passaria si ens atrevíem a aventurar-nos a l’exterior després de fer-se fosc. Els
camps semblaven estar plens de fantasmes i dimonis – alguns de romàntics, alguns de
terribles. Kamaitachi era una dels més terrorífics: una bèstia com una mostela, invisible,
diminuta que colpejaria els pagesos en els camps. (‘Kama’ significa falç i ‘itachi’
significa mostela). Entre 1965 i 1968, Hijikata i jo varem visitar diversos pobles al voltant
de Tohoku, improvisant una peformance amb la vida de les viles tradicionals com a taló
de fons, en un esforç per crear un documental subjectiu de la nostra joventut. [...]
Hijikata sempre feia el rol de l’estafador Kamaitachi i jo li demanava que fes accions
específiques – interactuant amb la gent local o sobtadament corrent a través d’un camp
d’arrós. Una nit molt freda de lluna plena vaig demanar-li que es desvestís i que s’estirés
sobre el terra d’un arrossar sec. Que n’era de pacient!. [..] Kamaitachi és una gravació de
la meva nostàlgia i la meva tristesa deguda a la meva evacuació, però també és una
gravació de Tatsumi Hijikata. És l’enregistrament d’un record, que fa que aquesta sigui
una obra extremadament única.” (Hosoe, 2009)
3
HIJIKATA, Tatsumi.: Inner Material (Naka no sozai/sozai, 1960), “The Drama Review” TDR, vol. 44, nº 1,
(Primavera 2000), traduït per Jakeline S. Ruyak i Kurihara Nakano, The MIT Press, New York, pp.41,42.
4
HOLBORN i HOFFMAN, Ibídem, p.12.
5
HOSOE, Eiko, i HIJIKATA, Tatsumi, Ibídem.
6
VVAA.: Hidden Body. The World of Kazuo Ohno, supervisat per Yoshito Ohno, ed. Creo, Tòquio 2006, p.
119.
7
VVAA.: Hidden Body, p. 119.
‘Els Orígens del Butoh: Tatsumi Hijikata i Kazuo Ohno. Les paraules dels seus creadors.’
Maria Montseny. Barcelona, 2011.