Professional Documents
Culture Documents
Respirator OperatorsAndTechnicalReferenceManual PL 10068842C00
Respirator OperatorsAndTechnicalReferenceManual PL 10068842C00
TM
Puritan Bennett
System respiratora serii 800
Informacje dotyczące gwarancji na ten produkt są dostępne w dziale obsługi technicznej
firmy Covidien, pod numerem 1.800.635.5267, lub u lokalnego przedstawiciela tej firmy.
Zakup niniejszego aparatu nie oznacza udzielenia wyraźnej ani domyślnej licencji
w odniesieniu do dowolnego patentu firmy Covidien na korzystanie z dowolnego systemu
respiratora, który nie był wyprodukowany lub licencjonowany przez firmę Covidien.
Informacje dotyczące praw autorskich
Prawa autorskie 2011 Covidien. Wszelkie prawa zastrzeżone. System respiratora Puritan Bennett™ 840
wytwarzany jest zgodnie z zastrzeżonymi informacjami posiadanymi przez firmę Covidien.
System chroniony jest przez następujące patenty USA 5,271,389; 5,319,540; 5,339,807; 5,771,884;
5,791,339; 5,813,399; 5,865,168; 5,881,723; 5,884,623; 5,915,379; 5,915,380; 6,024,089; 6,161,539;
6,220,245; 6,269,812; 6,305,373; 6,360,745; 6,369,838; 6,553,991; 6,668,824; 6,675,801; 7,036,504;
7,117,438; oraz RE39225. Nazwa COVIDIEN, COVIDIEN wraz z logo firmy, logo firmy Covidien
z wyrażeniem "positive results for life" są znakami handlowymi firmy Covidien AG, zarejestrowanymi
w Stanach Zjednoczonych oraz na całym świecie. Wszystkie pozostałe marki są znakami
towarowymi firmy Covidien.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji stanowią wyłączną własność firmy Covidien i nie mogą
być powielane bez zezwolenia. Covidien może uaktualnić lub wymienić tę instrukcję na inną
w dowolnym czasie i bez wcześniejszego powiadomienia.
Należy dopilnować posiadania najnowszej aktualnej wersji niniejszej instrukcji obsługi.
w razie wątpliwości proszę kontaktować się z firmą Covidien lub odwiedzić stronę
dokumentacji technicznej produktów Puritan Bennett™, pod adresem:
http://www.puritanbennett.com/serv/manuals.aspx
Pomimo, iż informacje zawarte w niniejszym dokumencie uważane są za dokładne, nie mogą
one zastępować profesjonalnej oceny sytuacji.
Respirator może być obsługiwany i serwisowany wyłącznie przez przeszkolone osoby. Wyłączna
odpowiedzialność firmy Covidien w odniesieniu do respiratora oraz jego użytkowania określona
jest w warunkach udostępnionej ograniczonej gwarancji.
Żadna z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie będzie ograniczać w jakikolwiek
sposób praw firmy Covidien do uaktualniania lub modyfikowania, bez wcześniejszego
powiadomienia, sprzętu (w tym oprogramowania) opisanego w niniejszym dokumencie. Firma
Covidien nie jest zobowiązana do powiadamiania właściciela lub użytkownika sprzętu (w tym
oprogramowania) o takich uaktualnieniach, zmianach lub modyfikacjach, o ile nie zostanie
podpisana wyraźna umowa zawierająca inny zapis.
Definicje
Niniejsza instrukcja obsługi wykorzystuje do przekazywania informacji
specjalnych trzy wskaźniki specjalne: Obejmują one:
Ostrzeżenie
Wskazuje stan, mogący stanowić zagrożenie dla pacjenta lub
operatora respiratora.
Pouczenie
Wskazuje stan, mogący spowodować uszkodzenie sprzętu.
UWAGA:
Wskazuje miejsca szczególnie ważne, które umożliwiają
zwiększenie wygody lub wydajności pracy z respiratorem.
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 iii
określonych patogenów zgodnie z zapisami w dotyczącymi oraz
stosowania naszych produktów. W odniesieniu to transmisji określonych
patogenów, firma Covidien może zaoferować specyfikacje produktów,
a także zalecenia dotyczące czyszczenia i sterylizacji. W celu uzyskania
dalszych informacji dotyczących patogenów i ich związku z naszymi
produktami, należy skontaktować się z własnym patologiem, personelem
kontroli zakażeń oraz komitetu do spraw ryzyka.
• Pacjenci podłączeniu do sprzętu podtrzymującego życie muszą być
w odpowiedni sposób monitorowani przez kompetentny personel
medyczny oraz odpowiednie urządzenia monitorujące.
Systemu respiratora Puritan Bennett™ 840 nie jest przeznaczony do
stosowania jako wszechstronne urządzenie monitorujące i nie aktywuje
alarmów dla wszystkich rodzajów stanów niebezpiecznych dla pacjentów
podłączonych do urządzeń podtrzymujących życie.
• W celu dokładnego zrozumienia pracy respiratora, należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania
systemu.
• Przed aktywacją dowolnego elementu respiratora, należy pamiętać
o sprawdzeniu, czy urządzenia poprawnie pracują oraz, jeżeli dotyczy,
wykonać krótki samotest (KST) w sposób opisany w dalszej części niniejszej
instrukcji obsługi.
• Nie wolno dokonywać wyborów z poziomu ekranu graficznego interfejsu
użytkownika (GIU) lub klawiatury za pomocą ostrych przedmiotów.
• Przepisy federalne Stanów Zjednoczonych ograniczają sprzedaż tego
urządzenia do lekarzy lub na polecenie lekarzy.
• Respirator należy okresowo kontrolować w sposób opisany w Instrukcji
serwisowej respiratora Puritan Bennett™ 800 Series. Nie wolno używać
wadliwego urządzenia. Wszelkie uszkodzone, brakujące, wyraźnie zużyte,
zniekształcone lub skażone elementy należy natychmiast wymieniać.
• Przy używaniu systemu respiratora Puritan Bennett 840 należy zawsze
posiadać dostępne alternatywne źródło wentylacji.
• Ten respirator oferuje szereg trybów i typów dostarczania oddechu. Podczas
leczenia pacjenta, klinicysta powinien uważnie wybrać tryb wentylacji
i/lub typ oddechu dla danego pacjenta. Ten wybór powinien być oparty
o ocenę sytuacji klinicznej dokonaną przez klinicystę, z uwzględnieniem
stanu i potrzeb indywidualnego pacjenta, jak na przykład okresowej zmiany
stanu i potrzeb, oraz z rozważeniem korzyści, ograniczeń i charakterystyki
pracy każdego trybu i/lub typu oddechu.
Rok produkcji
Graficzny interfejs użytkownika (GIU), moduł zapewniania oddechu (MZO),
źródło zasilania awaryjnego (ZA) oraz sprężarka posiadają konkretny rok
produkcji odnośny wyłącznie do danego elementu. Rok produkcji jest
oznaczony piątą i szóstą cyfrą numeru seryjnego zlokalizowanego na tylnym
panelu GIU, MZO i ZA oraz na bocznym panelu sprężarki.
Producent
Covidien llc
15 Hampshire Street
Mansfield, MA 02048
USA
Podatność elektromagnetyczna
Systemu respiratora Puritan Bennett 840 spełnia wymagania normy
IEC 60601-1-2:2004 (Norma uzupełniająca: Kompatybilność elektromagnetyczna),
w tym wymagania podatności na obecność pola elektrycznego na poziomie
10 V na metr, przy częstotliwości od 80 MHz do 2,5 GHz, oraz wymagania tej
normy dotyczące wyładowań elektrostatycznych.
Jednakże, nawet przy takim poziomie odporności urządzenia, niektóre
urządzenia nadające (telefony komórkowe, walkie-talkie, telefony
bezprzewodowe, pagery itp.) emitują na częstotliwości radiowej, co może
powodować zakłócanie pracy respiratora w przypadku używania takowych
urządzeń zbyt blisko do produktu. Określenie momentu, kiedy natężenia pola
tych urządzeń staje się zbyt wysokie, jest trudne.
Ostrzeżenie
Akcesoria podłączone do gniazda zasilania, interfejsów analogowych
i cyfrowych muszą mieć certyfikację zgodną z IEC 60601-1. Ponadto,
wszystkie konfiguracje powinny być zgodne z normą systemową
IEC 60601-1-1. Każda osoba podłączająca dodatkowy sprzęt do
gniazda zasilania, portu wejścia sygnału lub portu wyjścia respiratora
Puritan Bennett™ 840 przeprowadza konfigurację systemu
medycznego i jest tym samym odpowiedzialna za zapewnienie
zgodności systemu z wymaganiami normy systemowej IEC 60601-1-1.
W przypadku wątpliwości skonsultować się z Działem pomocy
technicznej Covidien pod nr 1 800 255 6774 lub z lokalnym
przedstawicielem.
Obsługa klienta
W celu uzyskania dalszej pomocy, proszę skontaktować się z przedstawicielem
firmy Covidien.
Wsparcie techniczne online można uzyskać
odwiedzając Centralną Bazę Wiedzy (ang. Center
Knowledge Base) SolvITSM pod adresem
http://www.puritanbennett.com
Centrum SolvIT zawiera odpowiedzi na często zadawane pytania na temat
systemu respiratora Puritan Bennett 840 i innych produktów firmy Covidien,
24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu.
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 vii
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
viii Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
Zawartość
Instrukcja obsługi
1 Wstęp.......................................................................................................IO 1-1
1.1 Opis techniczny .....................................................................................................................IO 1-3
1.1.1 Informacje ogólne .....................................................................................................IO 1-3
1.1.2 Wyzwalanie ciśnieniem i przepływem ...............................................................IO 1-4
1.1.3 Oddychanie mieszaniną gazów............................................................................IO 1-5
1.1.4 Wdechowe elementy pneumatyczne ................................................................IO 1-6
1.1.5 Obwód pacjenta.........................................................................................................IO 1-6
1.1.6 Zasilanie sieciowe i źródło zasilania awaryjnego ...........................................IO 1-7
1.1.7 Stany awaryjne respiratora.....................................................................................IO 1-8
1.2 Graficzny interfejs użytkownika.......................................................................................IO 1-9
1.3 Elementy sterujące i wskaźniki interfejsu użytkownika ....................................... IO 1-11
1.3.1 Symbole i skróty ekranowe ................................................................................. IO 1-18
1.4 Symbole oznaczeń systemu respiratora .................................................................... IO 1-24
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 iii
A.7.1 Zalecane limity ........................................................................................................IO A-28
A.7.2 Opcje oprogramowania.......................................................................................IO A-29
Instrukcja techniczna
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 vii
15 System zabezpieczeń....................................................................... IT 15-1
15.1 Problemy z pacjentem.................................................................................................... IT 15-2
15.2 Błędy systemowe .............................................................................................................. IT 15-2
15.3 Trwające kontrole w tle .................................................................................................. IT 15-3
15.4 Obwody monitorujące sprzęt ...................................................................................... IT 15-4
15.5 Samo-test po włączeniu-zasilania (POST)................................................................ IT 15-5
15.6 Krótki samotest (KST/ KTA)............................................................................................ IT 15-5
15.7 Rozszerzony samotest (RST/ RTA)............................................................................... IT 15-6
15.8 Kalibracja czujnika tlenowego ..................................................................................... IT 15-6
15.9 Kalibracja zaworu wydechowego............................................................................... IT 15-6
15.10 Test wystąpienia awarii respiratora ......................................................................... IT 15-7
15.11 Kalibracja kompensacji czujnika przepływu......................................................... IT 15-7
15.12 Kalibracja przetwornika ciśnienia atmosferycznego......................................... IT 15-7
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 viii
Rysunek
Instrukcja obsługi
Rysunek 1-1. Schemat blokowy systemu respiratora
Puritan Bennett™ 840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 1-4
Rysunek 1-2. Graficzny interfejs użytkownika (GIU) systemu respiratora
Puritan Bennett™ 840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 1-10
Rysunek 2-1. Podnoszenie elementów respiratora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-3
Rysunek 2-2. Jak podłączać przewód zasilający respiratora . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-6
Rysunek 2-3. Wyłącznik zasilania respiratora, wskaźnik sieciowy
i panel sieciowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-7
Rysunek 2-4. Przechowywanie przewodu zasilającego na podstawie
jezdnej RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-8
Rysunek 2-5. Przechowywanie przewodu zasilającego na nowszej
podstawie do montażu sprężarki respiratora Puritan
Bennett™ 800 Series oraz nowej podstawie jezdnej
respiratora Puritan Bennett 800 Series (pokazany) . . . . . . . . . . . . . IO 2-9
Rysunek 2-6. Podłączanie źródła zasilania powietrzem i tlenem . . . . . . . . . . . . . IO 2-12
Rysunek 2-7. Podłączanie obwodu pacjenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-15
Rysunek 2-8. Instalacja filtra wydechowego i fiolki kolektora . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-17
Rysunek 2-9. Stosowanie zbiornika na skropliny z lub bez worka
drenażowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-18
Rysunek 2-10. Sposób instalacji elastycznego wysięgnika na wózku RTA . . . . . . IO 2-19
Rysunek 2-11. Sposób instalacji nawilżacza (pokazano wersję
Fisher & Paykel™*) w respiratorach montowanych
na podstawach jezdnych RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-22
Rysunek 2-12. Sposób instalacji ramienia podtrzymującego ukłąd
oddechowy na nowszej Puritan Bennett™ 800
Series Ventilator Compressor Mount Cart oraz
Puritan Bennett™ 800 Series Ventilator Pole Cart . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-23
Rysunek 2-13. Lokalizacja etykiety z numerem partii wózka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-24
Rysunek 2-14. Sposób blokowania i usuwania blokady przednich
kółek podstawy jezdnej RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-25
Rysunek 2-15. Sposób blokowania i usuwania blokady przednich
kółek podstawy jezdnej dostosowanej do montażu
sprężarki respiratora Puritan Bennett™ 800 Series
oraz nowej podstawy jezdnej respiratora
Puritan Bennett 800 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO 2-25
Instrukcja techniczna
Rysunek 2-1. Deklarowanie wdechu za pomocą czułości ciśnieniowej . . . . . . . IT 2-3
Rysunek 2-2. Deklarowanie wdechu za pomocą czułości przepływowej. . . . . . IT 2-4
Rysunek 2-3. Wdech cyklicznie powtarzalny w czasie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 2-5
Rysunek 3-1. Inicjacja wydechu za pomocą metody przepływu
końcowowdechowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3-2
Rysunek 3-2. Inicjacja wydechu za pomocą metody ciśnienia
w drogach oddechowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3-3
Rysunek 6-1. Tryb A/C, brak wykrywanego wysiłku pacjenta. . . . . . . . . . . . . . . . . IT 6-2
Rysunek 6-2. Tryb A/C, wykryto wysiłek pacjenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 6-2
Rysunek 6-3. Tryb A/C, oddechy VIM i PIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 6-2
Rysunek 7-1. Cykl oddechowy SIMV (okres wymuszony i spontaniczny). . . . . . IT 7-2
Rysunek 7-2. Cykl oddechowy SIMV, oddech PIM dostarczony
podczas okresu wymuszonego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 7-2
Rysunek 7-3. Cykl oddechowy SIMV, oddech OIP
nie jest dostarczony podczas okresu wymuszonego. . . . . . . . . . . . IT 7-2
Rysunek 7-4. Wentylacja bezdechu w trybie SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 7-5
Rysunek 9-1. Odstęp bezdechu równy okresowi oddechowemu. . . . . . . . . . . . . IT 9-2
Rysunek 9-2. Odstęp bezdechu większy od okresu oddechowego . . . . . . . . . . . IT 9-2
Rysunek 9-3. Odstęp bezdechu mniejszy od okresu oddechowego . . . . . . . . . . IT 9-3
Rysunek 12-1. Tryby i typy oddechów systemu respiratora
Puritan Bennett™ 840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 12-11
Rysunek 13-1. Format komunikatów alarmowych (górny ekran GUI) . . . . . . . . . . IT 13-3
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 xii
Tabeli A-8: Odporność elektromagnetyczna — częstotliwość
radiowa przenoszona i wypromieniowywana . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO A-16
Tabeli A-9: Zalecane odległości oddzielenia pomiędzy przenośnymi
i komórkowymi urządzeniami komunikacyjnymi a systemem
respiratora Puritan Bennett™ 840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO A-18
Tabeli A-10: Zgodne przewody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO A-20
Tabeli A-11: Parametry techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO A-21
Tabeli A-12: Konfiguracje obwodu pacjenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO A-27
Tabeli A-13: Ustawienia respiratora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO A-29
Tabeli A-14: Ustawienia alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO A-49
Tabeli A-15: Dane pacjenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO A-55
Tabeli A-16: Inne ekrany — wyświetlane dane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO A-62
Tabeli B-1: Części i akcesoria respiratora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO B-3
Tabeli B-2: Części i akcesoria respiratora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO B-12
Tabeli B-3: Wózek stojaka respiratora i akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IO B-20
Tabelle 2
Instrukcja techniczna
Tabeli 4-1: Porównanie oddechów wymuszonych opartych
o ciśnienie i objętość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 4-2
Tabeli 4-2: Współczynniki objętości podatności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 4-5
Tabeli 5-1: Charakterystyki dostarczania oddechu spontanicznego . . . . . . . . IT 5-1
Tabeli 12-1: Tryby i typy oddechu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 12-9
Tabeli 13-1: Poziomy istotności alarmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 13-2
Tabeli 13-2: Wykaz alarmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 13-4
Tabeli 13-3: Utrata ekranu GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 13-25
Tabeli 13-4: Symbole alarmu górnego limitu wdechowej
objętości oddechowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 13-31
Tabeli 14-1: Wyświetlane elementy manewru pauzy wdechowej . . . . . . . . . . . IT 14-9
Tabeli 19-1: Odpowiedź MISCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 19-3
Tabeli 19-2: Odpowiedź MISCF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 19-9
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 xiii
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 xiv
Wstęp 1
Graficzny interfejs
użytkownika (GIU)
Wdechowy
Wydechowy moduł:
moduł: PSOL
Aktywny zawór wydechowy Zawór bezpieczeństwa
Przetwornik ciśnienia Czujnik tlenowy
Czujnik przepływu
Przetworniki ciśnienia
Czujniki przepływu
Regulator Regulator
powietrza tlenu
Zródło
powietz
Filtr
wydechowy
(Odnoga
wydechowa)
Fiolka
kolektora Zródło
tlenu
(Odnoga
wdechowa) Filtr
wdechowy
UWAGA:
Systemu respiratora Puritan Bennett™ 840 nie posiada możliwości
redukowania ciśnienia do poziomu poniżej ciśnienia PEEP podczas
fazy wydechowej.
Pokrętło
Element
sterujący lub Funkcja
wskaźnik
Element
sterujący lub Funkcja
wskaźnik
Element
sterujący lub Funkcja
wskaźnik
Element
sterujący lub Funkcja
wskaźnik
KASUJ
AKCEPTUJ
Element
sterujący lub Funkcja
wskaźnik
Szary wskaźnik normalnej pracy respiratora: Kiedy ten wskaźnik nie jest
podświetlony, nie występują stany awarii respiratora.
Element
sterujący lub Funkcja
wskaźnik
VMAX
S
21,8 min.
Symbol
Definicja
lub skrót
Symbol
Definicja
lub skrót
STOPNIOWEGO PROSTOKĄTNY
NARASTANIA
Dodatkowe ekrany
Symbol
Definicja
lub skrót
AV Wentylacja bezdechu
Symbol
Definicja
lub skrót
PEEPH Górny limit PEEP (parametr kontroli respiratora, wyłącznie tryb BILEVEL)
PEEPL Dolny limit PEEP (parametr kontroli respiratora, wyłącznie tryb BILEVEL)
TA Odstęp bezdechu
Symbol
Definicja
lub skrót
TE Czas wydechu
TI Czas wdechu
VT Objętość oddechowa
Symbol
Definicja
lub skrót
UWAGA:
Wszystkie przedstawione etykiety są tylko przykładami i mogą nie
odzwierciedlać dokładnej konfiguracji respiratora.
SN Numer seryjny
Wskaźnik stanu ładowania 803 ŹZA: Oznacza stan ładowania ŹZA 803.
Żółta dioda LED obok ikony częściowo naładowanego akumulatora oznacza,
że akumulator jest ładowany. Zielona dioda LED obok ikony w pełni
naładowanego akumulatora oznacza, że akumulator jest naładowany.
VEN_10076_A
Pouczenie
Nie wolno wyjmować klucza danych. Klucz danych zapewnia
opcje oprogramowania i przechowuje godziny pracy respiratora,
godziny pracy sprężarki oraz numery seryjne MZO i GIU. Respirator
nie będzie działać bez fabrycznie zamontowanego klucza danych.
PTS 2000 Złącze systemu testowania wydajności PTS 2000, przeznaczone do stosowania
wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
Złącze GIU
UWAGA:
Złącze nawilżacza jest dostępne tylko z respiratorami 100-120 V.
Złącze elektryczne ZA
Zagrożenie wybuchem
Zagrożenie pożarem
VEN_10721_A
VEN_10723_A
4-075699-79 B (12/02)
Od pacjenta
Ostrzeżenie
• Podnosząc respirator, należy korzystać z pomocy innych osób
i zachowywać odpowiednie środki ostrożności. Rysunek 2-1
przedstawia prawidłową technikę podnoszenia elementów
respiratora.
• Aby zapobiec możliwym uszkodzeniom elementów respiratora
oraz zakłóceniom jego pracy, należy zawsze ustawiać respirator
w odpowiedniej pozycji roboczej na dobrze wypoziomowanej
powierzchni.
• Aby uniknąć możliwości wystąpienia obrażeń pacjenta i żeby
zapewnić prawidłową pracę respiratora, do gniazda oznaczonego
jako EXHAUST (wylot gazów) nie wolno podłączać żadnego
urządzenia, chyba że urządzenie to jest zatwierdzone do takiego
użytkowania przez firmę Covidien.
• Aby zminimalizować zwiększone ryzyko pożaru w środowisku
wzbogaconym w tlen, nie wolno używać respiratora w komorach
hiperbarycznych.
• Aby uniknąć wzrostu stężenia tlenu w powietrzu otoczenia,
respiratora wolno używać tylko w odpowiednio wentylowanych
pomieszczeniach.
Podnieœ GIU,
chwytaj¹c podstaw
MZO należy podnosić
i uchwyt
z poziomych powierzchni Podnieś GIU, chwytając
w przedstawiony sposób. podstawę i uchwyt.
Do podnoszenia sprężarki,
chwtjąc podstawę i uchwyty,
wymagane są die osoby.
Pouczenie
• Nie wolno podłączać i odłączać graficznego interfejsu użytkownika
(GIU), źródła zasilania awaryjnego (ZA) lub sprężarki, kiedy wyłącznik
zasilania jest w pozycji włączonej, a respirator jest podłączony do
zasilania sieciowego.
• Wszystkie elementy muszą być dobrze zamocowane i podłączone
przez wykwalifikowany personel serwisowy zgodnie z odpowiednimi
instrukcjami instalacyjnymi firmy Covidien.
• Nie wolno zasłaniać ujść wentylatorów chłodzących MZO, GIU ani sprężarki.
• Aby zapobiec możliwości uszkodzenia elementów respiratora, nie
wolno ustawiać żadnych przedmiotów na poziomych powierzchniach
respiratora.
UWAGA:
Przed pierwszym użyciem respiratora, należy do czysta wytrzeć
respirator i wyjałowić jego elementy zgodnie z Rozdział 7 niniejszej
instrukcji obsługi. Należy postępować według procedury czyszczenia
i wyjaławiania respiratora oraz jego elementów obowiązującej
w danej instytucji.
Ostrzeżenie
• Aby ograniczyć do minimum ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, przewód zasilający respiratora należy zawsze
podłączać do gniazda sieciowego z uziemieniem.
• W przypadku stosowania podstawy jezdnej RTA należy zawsze
instalować ŹZA 802 lub 803. Bez ŹZA respirator nie jest chroniony
przed spadkiem napięcia lub utratą zasilania sieciowego. Nie
wolno używać respiratora bez zainstalowanego ŹZA, naładowanego
przynajmniej w minimalnym stopniu.
• W przypadku korzystania z nowszej podstawy jezdnej
przystosowanej do montażu sprężarki respiratora Puritan
Bennett™ 800 Series lub nowej podstawy jezdnej respiratora
Puritan Bennett 800, należy upewnić się, że do respiratora
podłączono przewody akumulatorowego systemu zasilania
awaryjnego.
• Nie wolno odłączać akumulatorowego systemu zasilania
awaryjnego, interfejsu GIU lub sprężarki od respiratora
podczas pracy.
• Kiedy jest to możliwe, respirator należy podłączać do gniazdka
połączonego ze szpitalnym systemem zasilania awaryjnego.
Rozdział A.4 zawiera elektryczne parametry techniczne
respiratora.
Nowe, w pełni naładowane ŹZA 802 umożliwia pracę respiratora (bez sprężarki
i nawilżacza) przez co najmniej 60 minut (30 minut w przypadku respiratorów
wyprodukowanych przed lipcem 2007 roku), dzięki czemu może służyć do
zasilania respiratora podczas transportu na terenie obiektu służby zdrowia. Nowe,
w pełni naładowane ŹZA 803 (dostępne po październiku 2010) może zasilać
respirator (bez sprężarki i nawilżacza) przez przynajmniej cztery godziny. Te same
warunki mają zastosowane odpowiednio do jednogodzinnego lub
czterogodzinnego zestawu ŹZA w podstawie jezdnej dostosowanej do montażu
sprężarki respiratora Puritan Bennett™ 800 Series oraz jednogodzinnych
i czterogodzinnych akumulatorów w nowej podstawie jezdnej respiratora
Puritan Bennett 800 Series.
Ostrzeżenie
ŹZA 802 lub 803 bądź akumulatorowy system zasilania awaryjnego
w podstawie jezdnej przystosowanej do montażu sprężarki
respiratora Puritan Bennett 800 Series i nowej podstawie jezdnej
respiratora Puritan Bennett 800 Series służą wyłącznie do użytku
krótkoterminowego i nie są przeznaczone do stosowania jako
główne alternatywne źródła zasilania. ŹZA i akumulatorowy system
zasilania awaryjnego przeznaczone są wyłącznie do zasilania MZO
i GIU. w przypadku utraty zasilania sieciowego, sprężarka
i nawilżacz nie są zasilane.
Przewód
zasilania
Do zasilania
sieciowego Zakładki mocowania przewodu zasilania.
Bezpiecznik Złącze
zasilacza zasilania
respiratora sieciowego
Panel sieciowy
Wskaźnik sieciowy
Wyłącznik zasilania
respiratora
Bezpiecznik
nawilżacza Wyrównanie
i sprężarki potencjału
(punkt uziemienia)
Złącze sprężarki
UWAGA:
Złącze nawilżacza jest dostępne tylko z respiratorami 100-120 V.
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne pewnych zestawów przewodów (Tabeli B-1
wymienia takie zestawy), może wystąpić zmniejszona wydajność
respiratora przy stosowaniu ciśnienia< gazu rzędu 50 psi (345 kPa).
Ostrzeżenie
• Przewód powietrza należy podłączyć do gniazda wlotu powietrza,
a przewód tlenowy — do gniazda wlotu tlenu. Nie wolno zamieniać
miejscami doprowadzeń powietrza i tlenu ani podłączać
jakichkolwiek innych gazów.
• Aby zapewnić stały dopływ mieszaniny gazów do pacjenta, należy
zawsze podłączyć do respiratora co najmniej dwa źródła gazów.
Dostępne są trzy źródła gazów: sprężarka, wlot powietrza i wlot tlenu.
• W systemie oddychania za pośrednictwem respiratora nie należy
stosować przewodów o właściwościach antystatycznych lub
przewodzących.
• Należy stosować wyłącznie przewody zasilające prowadzące gazy
pod wysokim ciśnieniem zalecane przez firmę Covidien. Inne
przewody mogą mieć właściwości restrykcyjne i powodować
nieprawidłową pracę respiratora.
Pouczenie
Aby zapobiec uszkodzeniu respiratora, należy upewnić się, że doprowadzenia
powietrza i tlenu są czyste i nienasmarowane, a w dostarczanym powietrzu
lub tlenie nie ma wody. Jeśli zachodzi podejrzenie obecności wody
w doprowadzanych gazach, żeby zapobiec uszkodzeniu respiratora lub
jego elementów, należy użyć skraplacza dla zewnętrznej instalacji centralnej.
UWAGA:
Gdy źródło sprężonego powietrza lub źródło tlenu jest podłączone
do respiratora, regulator tlenu i powietrza respiratora wypuszcza
maksymalnie 3 l/min, nawet jeśli respirator nie jest używany.
W obliczeniach zużycia powietrza i tlenu należy zawsze uwzględnić
tę wielkość upustową.
Złącze wlotu
powietrza
Złącze
wlotu tlenu
Przewód tlenowy
(od zasilania tlenu)
Przewód powietrzny
(od źródła powietrza)
Ostrzeżenie
• Aby zminimalizować ryzyko skażenia bakteryjnego lub uszkodzenia
elementów respiratora, należy ostrożnie obchodzić się z filtrami
wdechowym i wydechowym i zawsze podłączać je do respiratora
na czas jego działania.
• Aby zminimalizować zagrożenie dla zdrowia lub życia pacjenta,
należy używać tylko obwodów pacjenta zaakceptowanych dla
systemu respiratora Puritan Bennett™ 840. W systemie oddychania
za pomocą respiratora nie należy stosować przewodów
o właściwościach antystatycznych lub przewodzących. Aby
zapewnić szczelność połączeń, należy używać tylko łączników
i przewodów wyposażonych w stożkowe gniazdo i kołnierz
zgodne z normą ISO (lub używać adapterów, zapewniających
połączenie kołnierzy uszczelniających z łącznikami zgodnym
z normą ISO).
• Zewnętrzny, zasilany pneumatycznie nebulizator zwiększa
przepływ w obwodzie pacjenta systemu respiratora Puritan
Bennett 840 i może niekorzystnie wpływać na spirometrię,
stężenie procentowe podawanego O2, podawaną objętość
oddechową i wyzwalanie oddechu.
• Żeby na pewno nie przekraczać maksymalnych wartości ciśnienia/
przepływu określonych normą IEC 60601-2-12:2001 (Tabeli A-11
na stronie IO A-21 zawiera parametry techniczne dotyczące
testowania obwodu pacjenta), należy stosować obwody pacjenta
wymienione w dokumencie Załącznik B. Używanie obwodu
o większej oporności nie uniemożliwia wentylacji, ale może
spowodować błąd krótkiego autotestu/ samotestu (KTA/ KST) lub
zakłócić możliwość oddychania przez obwód.
UWAGA:
Ostrzeżenie
Zakresy zalecane istnieją w celu zapewnienia bezpieczeństwa
pacjenta. Pomijać zakresy zalecane mogą wyłącznie osoby
o wystarczającym doświadczeniu, umożliwiającym ocenę
odpowiednich okoliczności.
(Od pacjenta)
Filtr wydechowy
Odnoga wydechowa
obwodu pacjenta
Trójnik pacjenta
Filtr wdechowy (Do pacjenta)
Przewód
Fiolka
kolektora
Ostrzeżenie
Żeby zapewnić szczelność wszystkich połączeń obwodu, przy każdej
instalacji filtru wydechowego w respiratorze, należy przeprowadzać
test szczelności obwodu (element KST).
Ostrzeżenie
Dodawanie akcesoriów do respiratora spowoduje zwiększenie
oporności systemu. Konieczne jest dopilnowanie, żeby wszelkie
zmiany zalecanej konfiguracji obwodu respiratora nie powodowały
przekroczenia określonych wartości oporności wdechowej
i wydechowej (Załącznik A). w razie dodania akcesoriów do obwodu
pacjenta, przed rozpoczęciem wentylacji pacjenta należy zawsze
przeprowadzić KTA, żeby zmierzyć podatność obwodu.
2
1
Item Description
4 Filtr wydechowy
6 Fiolka kolektora
Ostrzeżenie
Nie należy próbować czyścić, przetwarzać lub ponownie używać
worka drenażowego, ponieważ niesie to ze sobą ryzyko zakażenia
personelu medycznego i pacjenta.
UWAGA:
• Należy regularnie sprawdzać, czy nie ma wody w odnodze
wdechowej i wydechowej obwodu pacjenta, fiolce kolektora oraz
w skraplaczach. w niektórych przypadkach mogą one szybko się
zapełnić. Fiolkę kolektora i skraplacze należy opróżniać i czyścić
w miarę potrzeb.
Ramię
podtrzmjące
ukłąd oddechowy
Gwintowane gniazdo
(jedno z dwóch)
Ramię
podtrzmjące
ukłąd oddechowy
Threaded
socket
(one of four)
Pouczenie
Do przesuwania respiratora wolno używać wyłącznie uchwytów wózka.
Nie wolno ciągnąć/ popychać respiratora za pomocą wysięgnika elastycznego.
Ostrzeżenie
• Przy stosowaniu nawilżacza firmy Fisher & Paykel™* razem
z systemem respiratora Puritan Bennett 840, należy zastosować
odpowiednią Fisher & Paykel™* nawilżacz komory dla dorosłych,
dzieci, i noworodków.
• Konieczne jest przedsięwzięcie odpowiednich środków ostrożności
przed rozpryskiwaniem się wody/ skroplin w obwodzie pacjenta
podczas rozłączeń obwodu oraz stanów wysokiego szczytowego
przepływu.
• Żeby uniknąć ewentualnego urazu pacjenta lub uszkodzenia
respiratora, należy postępować zgodnie ze szpitalnym protokołem
dla prawidłowego zarządzania skroplinami w obrębie obwodu
pacjenta.
Pouczenie
• Wykwalifikowany personel serwisowy musi najpierw zamontować
osprzęt mocujący nawilżacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu wskutek przedostania się cieczy,
należy wykonać następujące czynności:
- Po podłączeniu nawilżacza do respiratora, zainstaluj pokrywę wtyczki.
- Kiedy nawilżacz jest niepodłączony do respiratora, zainstaluj płaską
płytkę ochronną na elektrycznym gniazdku nawilżacza zlokalizowanym
z przedniej strony MZO.
UWAGA:
• Aby zapewnić nieprzerwaną pracę respiratora, nie wolno instalować
nawilżaczy, których maksymalny pobór prądu przekracza 2,3
a (maksymalny pobór mocy jest równy 270 VA).
• W przypadku instalowania nawilżacza firmy Fisher & Paykel™*
należy dopilnować, żeby nawilżacz posiadał wtyczkę zagiętą
pod kątem prostym. Preferowane jest używanie krótkiego
przewodu zasilającego.
• Aby zapewnić poprawne wykrywanie niedrożności, nie wolno
stosować z systemem respiratora Puritan Bennett™ 840 nawilżaczy
Cascade produktów Puritan Bennett.
• W przypadku dalszych pytań dotyczących nawilżaczy zatwierdzonych
do stosowania z systemem respiratora Puritan Bennett 840 należy
skontaktować się z przedstawicielem firmy.
• Złącze nawilżacza jest dostępne tylko z respiratorami 100-120 V.
MZO
Pokrywa wtyczki
Nawilżacz
Wspornik do mocowania
umieszczony z przodu
respiratora
Ostrzeżenie
W nowszym wózku do montażu sprężarki respiratora Puritan
Bennett 800 Series i wózku stojaka respiratora Puritan Bennett 800
Series należy instalować jedynie MZO respiratorów o numerach
seryjnych rozpoczynających się od cyfr 3512. Respiratory o innych
numerach seryjnych nie są kompatybilne z nowymi wózkami.
Ostrzeżenie
Przed montażem lub demontażem elementów respiratora należy
zablokować kółka podstawy jezdnej.
Ostrzeżenie
To avoid interrupted ventilator operation or damage to ventilator
components, use the cart to move the ventilator. Do not use the
cables, the power cord, GUI, or patient circuit components to push
or pull the ventilator.
Zablokowanie Odblokowanie
Naciśnij w dół,
aby zablokować
Podnieś do
góry, aby
odblokować
Zablokowanie Odblokowanie
Ostrzeżenie
• Przed wykonaniem KST konieczne jest zawsze odłączenie pacjenta
od respiratora. w przypadku uruchomienia KST, kiedy do
respiratora jest podłączony pacjent, może dojść do obrażeń ciała
pacjenta.
• ALERT wykryty podczas testu KTA wskazuje uszkodzenie
respiratora lub jednego z jego elementów. Uszkodzenie należy
naprawić przed przywróceniem respiratora do eksploatacji, chyba
że można z całkowitą pewnością stwierdzić, że defekt nie stwarza
niebezpieczeństwa dla pacjenta ani nie zwiększa ryzyka
wynikającego z innych zagrożeń.
• Przed uruchomieniem testu KST należy się upewnić, że obwód
pacjenta jest skonfigurowany dokładnie w taki sposób, w jaki ma
być zastosowany w przypadku danego pacjenta (na przykład
z użyciem takich samych akcesoriów). w przypadku dodania
akcesoriów do obwodu pacjenta po wykonaniu KST, przed
rozpoczęciem wentylacji pacjenta należy wykonać
KST z zainstalowanymi nowymi akcesoriami.
UWAGA:
Firma Covidien zdaje sobie sprawę, że procedury dotyczące
respiratorów mogą się różnić w poszczególnych zakładach służby
zdrowia. Firma Covidien nie ponosi odpowiedzialności za skutki
stosowania takich procedur. Firma Covidien nie może określić, ani
wymagać określonego sposobu postępowania, spełniającego
wymagania każdego zakładu służby zdrowia.
Pouczenie
• Żeby zapobiec niepowodzeniom KTA z powodu nieszczelności, należy
sprawdzić, czy poprawnie zainstalowano wszystkie elementy obwodu,
jak zatyczka portu drenażowego zbiornika na skropliny (jeżeli nie jest
używany worek drenażowy), uszczelka pomiędzy filtrem wydechowym
i zbiornikiem na skropliny oraz uszczelki skraplacza (jeżeli jest
używany).
• Jeśli jest używany worek drenażowy, dopilnuj prawidłowego
zamontowania przewodu na porcie drenażowym fiolki kolektora oraz
zaciśnięcia przewodu. Jeżeli przewód worka drenażowego nie jest
zaciśnięty podczas KST, możliwe jest wystąpienie dużych wycieków
oraz wysokich wartości podatności, co może spowodować zgłaszanie
alertów lub niepowodzeń.
Ostrzeżenie
Przed wykonaniem KST konieczne jest zawsze odłączenie pacjenta
od respiratora. w przypadku uruchomienia KST, kiedy do respiratora
jest podłączony pacjent, może dojść do obrażeń ciała pacjenta.
Pouczenie
Obwód pacjenta musi być drożny i prawidłowo podłączony do respiratora,
żeby zapewnić dokładny pomiar oporności obwodu.
UWAGA:
Przycisk TEST musi zostać naciśnięty w ciągu 5 sekund od momentu
naciśnięcia przycisku KTA, ponieważ w przeciwnym wypadku KTA
nie zostanie rozpoczęty.
PrzyciskTest
Pouczenie
Nie wolno naciskać przycisku testowania przy włączaniu zasilania
respiratora. Może to spowodować przejście w tryb serwisowy respiratora.
w przypadku wejścia w tryb serwisowy, nie wolno próbować przeprowadzać
rozszerzonego samotestu (RST) przy podłączonym obwodzie pacjenta.
Taka próba zakończy się niepowodzeniem RST. w przypadku
niepowodzenia RST, respirator przejdzie do stanu awarii do momentu
pomyślnego ukończenia RST.
W razie przypadkowego przejścia do trybu serwisowego, można go
opuścić przez naciśnięcie przycisku wyjścia na dolnym ekranie GIU
i naciśnięcie klawisza AKCEPTUJ.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe określenie typu obwodu pacjenta lub zmiana typu
obwodu pacjenta po wykonaniu KST może wpłynąć na dokładność
wyliczania podatności, mierzonej wydechowej objętości oddechowej
oraz dostarczanej/ mierzonej wdechowej objętości oddechowej.
w razie zmiany typu obwodu konieczne jest ponowne przeprowadzenie
KST. Dokładność pomiarów objętości oddechowej oraz wyliczania
podatności może również zostać obniżona przez nieprawidłowe
określenie lub zmianę nawilżacza po wykonaniu KST. w przypadku
zmiany nawilżaczy, należy dopilnować zmiany typu nawilżania
w sposób opisany w Rozdział 4.8. Dla zapewnienia optymalnej
dokładności, wykonaj ponownie KST z wykorzystaniem nowego
nawilżacza.
Ostrzeżenie
Żeby zapewnić wiarygodne wyniki KST, nie wolno powtarzać
poszczególnych testów z innym obwodem pacjenta, jeżeli
wynikiem testu był ALERT lub niepowodzenie (NEGATYWNY).
w przypadku podejrzenie wadliwego obwodu pacjenta, należy
wymienić obwód pacjenta i uruchomić KST od początku.
10. Podczas KST można dotknąć przycisk WYJD Z KTA, żeby zatrzymać
testowanie. Aby wznowić testowanie, wystarczy ponownie dotknąć
przycisku WYJD Z KTA. Aby uruchomić ponownie respirator (o ile KST nie
zakończył się wynikiem ALERT lub NEGATYWNY ), należy nacisnąć przycisk
AKCEPTUJ.
Ostrzeżenie
W celu zapewnienia poprawnej kompensacji oporności i podatności
obwodu oddechowego nie wolno przerywać KST przed pomyślnym
ukończeniem całego KST. Nie wolno rozpoczynać normalnej
wentylacji do momentu pomyślnego ukończenia całego KST
z wykorzystaniem odpowiedniego obwodu pacjenta.
Ostrzeżenie
Wybierz poprawny typ obwodu
pacjenta oraz typ nawilżania.
Nieprawidłowe określenie typu
obwodu lub typu nawilżania
może spowodować błędne
wykrycie niedrożności
i niepoprawne określenie
spirometrii wydechowej.
UWAGA:
Przycisk OBJĘTOŚĆ NAWILŻACZA nie jest widoczny na ekranie dotykowym
w przypadku wybrania opcji HME.
UWAGA:
Nie wolno wykonywać testu czujnika przepływu przy
zainstalowanym nawilżaczu, nawet, jeżeli przy wentylacji
pacjenta nawilżacz będzie używany.
UWAGA:
Jeżeli podczas wentylacji pacjenta będzie wykorzystywany nawilżacz,
podłącz go do obwodu pacjenta po zakończeniu testu czujnika przepływu
KST. Rysunek 2-7 na stronie IO 2-15 zawiera informacje dotyczące
podłączania.
UWAGA:
Jeżeli zgłaszany jest ALERT, a KST zostanie zakończony bez jego pominięcia,
respirator przejdzie do stanu otwarcia zaworu bezpieczeństwa (SVO)
i nie będzie mógł być używany do zapewniania normalnej wentylacji
do momentu pomyślnego zakończenia KST lub pominięcia ALERTU.
NEGATYWNY
Kiedy system zgłasza NEGATYWNY wynik jednego testu z podtestów KST,
respirator przechodzi do trybu SVO. Kiedy występuje NEGATYWNY wynik testu,
należy natychmiast wycofać respirator z użytkowania do momentu, kiedy
wykwalifikowany personel serwisowy ukończy wymagane naprawy oraz
zweryfikuje stan urządzenia.
PRZYJĘTY
PRZYJĘTY jest to ostateczny stan łącznego wyniku KST, oznaczający
wykorzystanie funkcji pominięcia, kiedy system zgłosił ALERT. (Test respiratora
musiał zostać zakończony ze stanem ALERT.)
POZYTYWNY
POZYTYWNY jest to ostateczny status łącznego wyniku KST, podczas którego
nie wykryto żadnych alertów, ani niepowodzeń.
Tabeli 3-2 i Tabeli 3-3 zawierają informacje dotyczące interpretacji i odpowiedzi
na każdą kategorię stanów KST.
Jeśli wynik
Oznacza to, że: Należy:
testu to:
POZYTYWNY Nie znaleziono błędów. Nie trzeba wykonywać żadnych czynności, o ile nie
zostanie wyświetlony odpowiedni monit.
ALERT Wynik testu nie jest Po wyświetleniu monitu, dotknij jednego z tych
idealny, lecz nie przycisków, a następnie naciśnij przycisk
jest on absolutnie AKCEPTUJ:
nieprawidłowy.
WYJD z KTA
Przerwanie KST
Jeżeli KST trwał, zostaje
on zatrzymany oraz Powtórzenie KST od począ
zostaje wyświetlony
monit o podjęcie RESTART KTA Przejście do następnego te
decyzji. Powtórzenie testu
NASTĘPNY
POWTÓRZ
Jeśli wynik
Oznacza to, że: Należy:
KTA to:
Powtórzenie KST od
RESTART KTA
początku
Jeśli wynik
Oznacza to, że: Należy:
KTA to:
UWAGA:
Ekrany dotykowe DualView wykorzystują wiązki
świetlne do wykrywania miejsca dotykania ekranu. Aby
uniknąć włączenia alarmu ALERT APARATU, nie wolno
kłaść na ekran żadnych przedmiotów ani materiałów.
Stosowanie respiratora Puritan Bennett™ 840
Wyświetlanie Dalsze dane Rejestr alarmów Aktywne alarmy Inne ekrany Trendy (jeśli
wykresów pacjenta (czas, zdarzenie, ta opcja jest
(np. O2%, istotność, alarm, zainstalowana)
PI END) analiza)
Dolny ekran
Ostrzeżenie
Zawsze przed podłączeniem pacjenta do respiratora należy
ukończyć konfigurację pacjenta. w przypadku podłączenia
pacjenta do respiratora przed zakończeniem procedury
konfiguracji, respirator ogłosi błąd procedury i zainicjuje tryb
wentylacji bezpiecznej.
Ostrzeżenie
Należy zawsze wprowadzać IBW odpowiednie dla danego pacjenta.
System wykorzystuje IBW pacjenta do automatycznego ustawiania
pewnych wartości, limitów alarmowych oraz limitów granicznych
parametrów dla kilku parametrówpoczątkowych. (Wartości IBW
skorelowane ze wzrostem pacjenta podano w Tabeli 4-1 i Tabeli 4-2.)
w przypadku zmiany IBW na nową wartość, wszystkie ustawienia
nie mające w danej chwili zastosowania zostaną skorygowane
automatycznie, tam gdzie jest to niezbędne, do wartości nowego
pacjenta lub do minimalnych i maksymalnych dozwolonych
wartości dla nowego IBW.
• SPONT (Spontaniczna)
• CPAP (ciągłe dodatnie ciśnienie w drogach oddechowych,
dostępne tylko z opcją NeoMode, gdy typ wentylacji ustawiony
jest na NIV)
• BILEVEL (tryb dostępny tylko razem z opcją programową BiLevel,
kiedy typem wentylacji jest wentylacja inwazyjna)
Typ wymuszony: Określenie typu kontroli oddechu wymuszonego
• PC (Kontrolowany ciśnieniem)
• VC (Kontrolowany objętością)
• VC+ (Kontrolowany ciśnieniem z docelową objętością +, dostępny
tylko z opcją programową Volume Ventilation Plus (VV+), kiedy
typem wentylacji jest wentylacja inwazyjna)
(Jeżeli wybranym trybem jest SPONT, typ wentylacji wymuszonej ma
zastosowanie wyłącznie do wdechów ręcznych.)
Typ spontaniczny: Określa typ wspomagania oddechów
spontanicznych
• PS (Wspomaganie ciśnieniem)
• TC (kompensacja przewodu dostępna wyłącznie z opcją
programową TC, kiedy typem wentylacji jest wentylacja inwazyjna)
• VS (wspomaganie objętościowe dostępne tylko razem z opcją
programową VV+, kiedy typem wentylacji jest wentylacja
inwazyjna)
• PA (Proportional Assist™* dostępne tylko razem z opcją
programową PAV™*+, kiedy typem wentylacji jest wentylacja
inwazyjna)
• ŻADNE
(Jeżeli wybranym trybem jest A/C, nie zostaje wyświetlony przycisk typ
wentylacji spontanicznej.)
Typ wyzwalania: Określa metodę wykorzystywaną do wykrywania
wysiłku wdechowego pacjenta
• P-TRIG (ciśnienie) (niedostępny, kiedy typem wentylacji jest
wentylacja nieinwazyjna lub używana jest opcja NeoMode)
• V-TRIG (przepływ)
UWAGA:
Ustawiany parametr kontroli respiratora może zależeć od innych
ustawień respiratora, określających jego wartości graniczne. W celu
uzyskania dalszych informacji należy zapoznać się z obszarem
monitów dolnego ekranu GIU (Rysunek 1-2).
Ostrzeżenie
Każdy typ obwodu pacjenta jest odpowiedni dla ściśle określonego
zakresu wartości IBW. Tabeli 4-4 zawiera podsumowanie tych informacji.
Zakresy zalecane istnieją w celu zapewnienia bezpieczeństwa pacjenta.
Pomijać zakresy zalecane mogą wyłącznie osoby o wystarczającym
doświadczeniu, umożliwiającym ocenę odpowiednich okoliczności.
Typ oddechu
(C = Kontrola)
Obszar alarmu
Dane pacjenta
(górny ekran)
Obszar podekranu
Podstawowe
parametry
kontroli
respiratora
Ustawienia
respiratora
(dolny ekran)
Obszar podekranu
55 4 107 20 147 42
60 5 112 22 150 44
65 6 116 24 153 46
69 7 120 26 155 48
73 8 124 28 158 50
77 9 127 30 161 52
80 10 131 32 163 54
84 11 133 33 164 55
87 12 134 34 166 56
90 13 136 35 167 57
92 14 138 36 168 58
95 15 139 37 169 59
98 16 141 38 171 60
1 9 8 3 6 44
1 10 9 3 7 46
1 11 10 3 8 49
2 0 11 3 9 51
2 1 13 3 10 53
2 2 14 3 11 57
2 3 15 4 0 60
2 4 17 4 1 62
2 5 18 4 2 66
2 6 19 4 3 68
2 7 21 4 4 71
2 8 22 4 5 75
2 9 24 4 6 79
2 10 26 4 7 82
2 11 29 4 8 86
3 0 31 4 9 90
3 1 33 4 10 93
3 2 35 4 11 97
3 3 37 5 0 101
3 4 40 5 1 104
3 5 42 5 2 108
5 3 112 7 1 231
5 4 117 7 2 238
5 5 121 7 3 245
5 6 126 7 4 251
5 7 130 7 5 258
5 8 134 7 7 269
5 9 141 7 8 278
5 10 146 7 9 287
5 11 150 7 10 293
6 0 154 7 11 300
6 1 161 8 0 309
6 2 165 8 1 317
6 3 172 8 2 324
6 4 176 8 3 331
6 5 183
6 6 187
6 7 194
6 8 201
6 9 207
6 10 212
6 11 218
7 0 225
< 7,0 W tym IBW, ID rurka nie jest W tym IBW, ID rurka nie jest
dozwolone ustawienie dozwolone ustawienie
36 6,0 7,5
50 7,0 8,0
55 7,0 8,5
60 7,0 9,0
65 7,5 9,0
70 7,5 9,5
75 8,0 9,5
Typ obwodu pacjenta wprowadzony podczas testu KTA określa kilka domyślnych
ustawień i zakresów dostępnych przy pracy respiratora (Tabeli 4-4).
1. Obwód dla pacjentów — noworodków może być stosowany wyłącznie razem z opcją
programową NeoMode oraz zainstalowanym osprzętem trybu NeoMode.
UWAGA:
• Celem umożliwienia zmiany IBW było to, aby ustawienia respiratora
nie były zmieniane automatycznie. Wyjątek ma miejsce
w przypadku, gdy średnica wewnętrzna rurki dotchawiczej wynosi
< 6 mm.
• Przy danych ustawieniach respiratora, jeśli dozwolonym typem
wentylacji spontanicznej byłby PAV™* (z wyjątkiem przypadku, gdy
średnica wewnętrzna rurki dotchawiczej wynosi < 6 mm),
istniałaby możliwość wyboru PAV™*.
• W przypadku wybrania PAV™* dla przewodu o średnicy
wewnętrznej rurki dotchawiczej < 6 mm, średnica wewnętrzna
powinna zostać automatycznie ustawiona na wartość nowego
pacjenta, w oparciu o nową wartość IBW (zakresy średnic
wewnętrznych rurek dla danego ICC podano w Tabeli 4-3).
Ikona ostrzeżenia dla średnicy wewnętrznej rurki dotchawiczej
(niezależnie od tego czy wartość jest nowa, czy też nie była zmieniana),
wyświetlana jest za każdym razem, gdy wybrany zostanie PAV™*.
UWAGA:
Po zastosowaniu zmian, u dołu dolnego ekranu po
naciśnięciu przycisku NASTAWY WENTYLACJI zostanie
wyświetlony przycisk POPRZEDNIE NASTAWY. Umożliwia on
przywrócenie całej poprzedniej konfiguracji (włącznie
z ustawieniami alarmów i bezdechu), obowiązującej
bezpośrednio przed wprowadzeniem zmian za pomocą
ekranu Nastawy respiratora Żeby przywrócić poprzedni
stan, naciśnij przycisk POPRZEDNIE NASTAWY, a następnie
naciśnij przycisk AKCEPTUJ.
Rysunek 4-4. TI (lub TH) ustawione jako wartość stała podczas zmiany
częstości oddechów
3. Dotknij ikony kłódki zmiennej czasu, która ma być stała przy zmianach
częstości oddechów. Ikona kłódki wybranego parametru powinna zostać
zamknięta i wyglądać tak, jak ikona ponad zmienną czasu TI/TH —
Rysunek 4-4.
Ponadto, aktualna wartość wybranej zmiennej czasu zostaje
podświetlona na wykresie czasu oddechu. Nazwa tej zmiennej oraz jej
bieżąca nazwa są wyświetlane w wyróżnionym polu pod parametrem
kontroli respiratora PC.
4. Za pomocą pokrętła ustaw wartość stałej zmiennej czasu.
UWAGA:
W dowolnym momencie można zmienić wartość stałej
zmiennej czasu, lecz wartość nie ulega zmianie w wyniku
zmiany ustawienia częstości oddechów. Na przykład
wybranie zmiennej TI jako wartości stałej podczas zmiany
częstości oddechów, nadal umożliwia zmienianie
wartości TI. Wartość parametru TI nie zostaje zmieniona
w innych sytuacjach (a wartości parametrów Wd:Wy oraz
TE są zmieniane), kiedy dochodzi do zmiany częstości
oddechów. Powyższe jest również prawdziwe dla
zmiennych trybu BiLevel: TH, TH:TL oraz TL.
UWAGA:
Przycisk ZMIANA VC/PC znika przy zmianie innych ustawień bezdechu
do momentu naciśnięcia przycisku AKCEPTUJ, żeby zastosować zmiany.
UWAGA:
• Nie można ustawić górnego i dolnego limitu alarmowego
w taki sposób, żeby występował pomiędzy nimi konflikt.
• Górne limity dla alarmów spontanicznej wydechowej
objętości oddechowej oraz wymuszonej wydechowej
objętości oddechowej zawsze posiadają taką samą
wartość. Zmiana górnego limitu jednego alarmu
automatycznie zmienia górny limit innego alarmu.
UWAGA:
• Jeżeli pacjent wyzwala oddechy podczas okresu
oczekiwania przed rozpoczęciem manewru pauzy
wydechowej, respirator odczeka około jedną minutę,
kiedy będą wykrywane odpowiednie warunki na
rozpoczęcie manewru.
• Jeżeli pacjent inicjuje oddech lub podczas manewru
pauzy wydechowej wystąpi alarm, respirator
anuluje manewr i powraca do normalnej wentylacji.
Na ekranie zostaje wyświetlony komunikat,
informujący o anulowaniu manewru.
Jeżeli wybrano czas plateau (TPL), można wydłużyć pauzę wdechową lub TPL.
Na przykład podczas pauzy automatycznej, czas TPL można wydłużyć
o maksymalnie 2 sekundy. Jeżeli czas TPL przekracza 2 sekundy, a manewr
pauzy zostaje zakończony przed upłynięciem czasu TPL, plateau będzie trwać
cały okres czasu TPL. Podczas pauzy ręczne, pauza trwa przez ustawiony czas
TPL lub ręczny okres, lecz nigdy dłużej niż 7 sekund.
Istnieje możliwość wyliczenia wartości parametrów CSTAT i RSTAT
z nieprawidłowymi danymi. Na przykład, nieszczelność może uniemożliwić
osiągnięcie plateau albo płuca mogą nie być puste przy rozpoczęciu wdechu.
Kiedy trwa manewr pauzy, oprogramowanie sprawdza jakość danych
i wskazuje, kiedy szacunkowa wartość parametru CSTAT i RSTAT jest niewiarygodna.
Ostatnio wybrane wykresy zostają zatrzymane na ekranie po rozpoczęciu
manewru pauzy wydechowej, dzięki czemu można ocenić ciśnienie
wdechowe. Wartość parametru PPL jest stale aktualizowana i wyświetlana
podczas pauzy wdechowej. Parametry CSTAT i RSTAT są wyświetlane
na początku następnej fazy wdechowej. Wartość parametru RSTAT jest
wyliczana i wyświetlana tylko, jeżeli typem oddechu wymuszonego jest
VC z prostokątnym wzorcem przepływu.
Ostrzeżenie
• W trybie NIV wolno stosować wyłącznie niewentylowane
urządzenia łączące pacjenta.
• Pełne maski na twarz używane przy wentylacji nieinwazyjnej
muszą zapewniać widoczność nosa i ust pacjenta, żeby ograniczyć
ryzyko aspiracji wymiotów.
• Nie wolno wentylować zaintubowanych pacjentów mankietowymi
rurkami wewnątrztchawiczymi lub tracheotomijnymi przy
wykorzystaniu rodzaju wentylacji NIV.
2 5
UWAGA:
Kiedy jako rodzaj wentylacji wybrano opcję NIV, jedynym dozwolonym
rodzajem wyzwalania jest wyzwalanie przepływem (V -TRIG).
UWAGA:
Kiedy jako rodzaj wentylacji wybrano tryb NIV, przycisk CZUŁOŚĆ
ODŁĄCZENIA (D SENS) na ekranie Ustawienia będzie mieć wartość
WYŁĄCZONE (OFF). w razie konieczności dotknij tego przycisku i ustaw
odpowiednią wartość za pomocą pokrętła. Aby zmienić czułość
odłączenia po wprowadzeniu ustawień respiratora, dotknij przycisk
INNE EKRANY, a następnie przycisk WIĘCEJ USTAWIEŃ i wprowadź
żądane zmiany.
Litera „N“
w nagłówku
wskazuje
na rodzaj
wentylacji NIV.
Przycisk
parametru
2TI SPONT
Uwaga:
domyślnym
ustawieniem
parametru DSENS
jest OFF (wył.).
Ostrzeżenie
Wizualnemu wskaźnikowi 1TI SPONT nie towarzyszy alarm dźwiękowy.
Ponadto ten wskaźnik nie zostaje pokazany w żadnym rejestrze
alarmu, ani w komunikacie o alarmie.
UWAGA:
Żeby ograniczyć prawdopodobieństwo nieosiągania ciśnienia docelowego, należy
zminimalizować nieszczelności w systemie oraz zwiększyć % czasu narastania i/ lub
zmniejszyć ustawienie parametru ESENS, jeżeli dotyczy.
Żółte tło
z czarnymi
literami na
dolnym ekranie
GIU wskazuje
nieinwazyjny typ
wentylacji oraz
aktualny tryb
oddechowy.
4PPEAK limit
alarmowy
Ostrzeżenie
Kiedy jako rodzaj wentylacji wybrano opcję NIV, wartość nowego
pacjenta dla każdego z poniższych limitów alarmów jest
WYŁĄCZONE:
UWAGA:
W każdym dostarczanym oddechu spontanicznym, przy trybie inwazyjnym
lub nieinwazyjnym, zawsze jest stosowane docelowe ciśnienie wdechowe
rzędu 1,5 cmH2O, nawet jeżeli wspomaganie ciśnieniowe ustawiono na
wartość BRAK lub 0.
Ostrzeżenie
Przy zmianie rodzaju wentylacji u jednego pacjenta należy sprawdzić
automatyczne zmiany ustawień opisane w Tabele 4-6 i 4-7
i wprowadzić odpowiednie poprawki.
W trakcie pracy
w trybie NIV, wskaźnik
PEEP przesunięto do
podekranu Więcej
danych pacjenta.
UWAGA:
Parametry alarmów można zmieniać nawet, kiedy dany
alarm jest aktywny. Nie trzeba naciskać przycisku kasowania
alarmów, ani czekać na automatyczne skasowanie
alarmu. Jeżeli istotność alarmu uległa zwiększeniu do
wysokiej i nastąpi zmiana jego ustawień, wskaźnik alarmu
wysokiej istotności pozostanie podświetlony nawet po
naciśnięciu klawisza kasowania alarmów.
Ostrzeżenie
Nie wolno pozostawiać pacjenta bez nadzoru, kiedy aktywne jest
wyciszenie alarmów.
• CZUJNIK O2
• BŁĄD PROCEDURY
• EKRAN ZABLOKOWANY
Ostrzeżenie
Możliwość wyboru poziomu głośności alarmów ma za zadanie
rozróżnianie sygnału alarmu respiratora w przypadku innych zakłóceń.
Przy ustawianiu poziomu głośności alarmów należy wziąć pod uwagę
wszelkie istniejące dźwięki zakłócające. Po zakończeniu regulacji
głośności sprawdź, czy uzyskano prawidłową głośność, przez
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku głośności alarmów. w razie
potrzeby ponownie wykonaj wyżej opisane czynności, żeby zmienić
głośność alarmów.
UWAGA:
Kiedy aktywny jest więcej niż jeden alarm i komunikaty tych
alarmów różnią się pod względem powagi problemu, należy założyć,
że zastosowanie ma poważniejszy komunikat.
Tutaj są wyświetlane
} wiadomości dwóch
alarmów
o najwyżzm
priorytecie.
Wiadomość
zaradcza, sugerująca
skorygowanie
stanu alarmowego.
Po wyświetleniu
Oznacza to, że... Należy...
komunikatu...
Po wyświetleniu
Oznacza to, że... Należy...
komunikatu...
ALERT APARATU Test POST lub test działający tle • Sprawdź pacjenta.
wykrył problem. • W razie wyświetlenia
odpowiedniego monitu,
uzyskaj inne źródło
wentylacji i skontaktuj się
z serwisem.
Po wyświetleniu
Oznacza to, że... Należy...
komunikatu...
Po wyświetleniu
Oznacza to, że... Należy...
komunikatu...
Po wyświetleniu
Oznacza to, że... Należy...
komunikatu...
Ostrzeżenie
Ponieważ algorytm
kontroli ciśnienia
VC+ nie pozwala
docelowemu ciśnieniu
wdechowemu na
spadek poniżej wartości
PEEP + 5 cmH2O,
ustawienie limitu
alarmu 4PPEAK na
poziomie lub poniżej
tego poziomu, skutkuje
wyłączeniem tego
alarmu.
Po wyświetleniu
Oznacza to, że... Należy...
komunikatu...
Po wyświetleniu
Oznacza to, że... Należy...
komunikatu...
Po wyświetleniu
Oznacza to, że... Należy...
komunikatu...
Obszar wdechu
Pętla zależności przepływu od objętości może być używana razem z lub bez
opcji oprogramowania Respiratory Mechanics (RM) (Rysunek 6-2).
Użytkownik może wybrać skalę, od -2000 do 6000 mL w przypadku objętości
(oś x), oraz do 200 L/min dla przepływu (oś y). Wykres rozpoczyna się na
początku wdechu, krzywa przepływu wdechowego rysowana jest ponad osią
x, a krzywa przepływu wydechowego rysowana jest pod osią x.
UWAGA:
Tradycyjnie pętle zależności przepływu od objętości przedstawiane są
z przepływem wdechowym rysowanym pod osią poziomą,
a przepływem wydechowym nad osią poziomą, a sam wykres
rozpoczyna się na początku wydechu.
UWAGA:
Wykresy ciśnienia w płucach i na poziomie ostrogi tchawicy
są tylko szacunkowe i nie przedstawiają rzeczywistych
pomiarów.
UWAGA:
Zawartość ekranu zostaje automatycznie
zatrzymana przy wykonywaniu manewru
PAUZA WDECH i PAUZA WYDECH.
UWAGA:
Aby wydrukować wykresy, należy podłączyć drukarkę
do portu szeregowego RS-232 1. Port szeregowy
RS- 232 musi być skonfigurowany z wybranym
urządzeniem DRUKARKA. Ponadto ustawienia drukarki
i respiratora muszą do siebie pasować. Rozdział E.3
zawiera instrukcje dotyczące konfigurowania portu
RS-232, a Rozdział E.4 zawiera informacje dotyczące
przewodów i drukarek.
Ostrzeżenie
• Nie wolno próbować wyjmować, czyścić ani przepłukiwać czujnika
przepływu przy użyciu płynów lub powietrza pod ciśnieniem.
• Aby uniknąć wystawienia pacjenta na działanie środków
stosowanych przy wyjaławianiu, należy wyjaławiać elementy
respiratora zgodnie z technikami, których opis zawiera Tabeli 7-1.
Ekspozycja na działanie środków stosowanych przy wyjaławianiu
może zmniejszyć trwałość użyteczną niektórych części.
• Należy ostrożnie obchodzić się z filtrami, aby ograniczyć ryzyko
ich kontaminacji lub uszkodzenia fizycznego.
• Należy zawsze przestrzegać zasad kontroli zakażeń danego
zakładu opieki zdrowotnej.
UWAGA:
Firma Covidien zdaje sobie sprawę z faktu, że zalecenia
sanitarne różnią się w poszczególnych zakładach służby
zdrowia. Firma Covidien nie ma możliwości określić ani
wymagać konkretnych praktyk, spełniających wszystkie
wymagania. wyjaławiania ani innych czynności
wykonywanych w danym zakładzie służby zdrowia.
Niniejsza instrukcja zawiera tylko ogólne zasady czyszczenia,
dezynfekowania i wyjaławiania. Użytkownik odpowiada
za zapewnienie prawidłowości i skuteczności stosowanych
metod ponosi użytkownik.
Pouczenie
• Aby uniknąć uszkodzenia materiałów filtra
stosowanego z tyłu GIU, nie wolno stosować wody
utlenionej do czyszczenia GIU. (Powyższe dotyczy
9,4-calowego GIU, będącego wcześniejszą wersją
bieżącego GIU.)
• Aby zapobiec uszkodzeniu oznakowań respiratora
i ogółem powierzchni respiratora, do mycia
zewnętrznych elementów respiratora należy używać
tylko środków chemicznych z powyższej listy.
Pouczenie
Sterylizacja parowa jest adekwatną metodą wyjaławiania
obwodów pacjenta dostarczonych przez firmę Covidien, ale
może skracać ich okres przydatności do użytku. Oczekiwane
skutki uboczne wyjaławiania parowego tych przewodów to
zmiana koloru (żółknięcie) i zmniejszona elastyczność. Skutki
te nawarstwiają się i są nieodwracalne.
Pouczenie
Należy stosować się do zaleceń producenta mydła. Ekspozycja na działanie
roztworu mydła o stężeniu wyższym niż konieczne, może skrócić okres
przydatności produktu do użytku. Pozostałości mydła mogą powodować
skazy i drobne pęknięcia, zwłaszcza w przypadku elementów wystawianych
na działanie wysokich temperatur podczas wyjaławiania.
Pouczenie
Nie zaleca się stosowania środków dezynfekujących na bazie formaldehydu
lub fenolu, ponieważ mogą one powodować zarysowania i pęknięcia
plastikowych elementów.
Wyjaławianie
Pasteryzacja Dezynfekcja chemiczna
w autoklawie
UWAGA:
Ekspozycja
elementów na środki
dezynfekujące
o większym stężeniu,
przez okres dłuższy
od podanego może
spowodować
skrócenie okresu
przydatności
produktu do użytku.
Wyjaławianie
Pasteryzacja Dezynfekcja chemiczna
w autoklawie
8. Wykonaj KST.
UWAGA:
Żeby nie dopuścić do wystąpienia plamek
i skaz na elementach poddawanych
ekspozycji na wysoką temperaturę,
przed przeprowadzeniem wyjałowienia
w autoklawie lub pasteryzacji należy
dokładnie opłukać i osuszyć takie elementy.
Pouczenie
Żeby uniknąć uszkodzeń elementów spowodowanych nadmiernych
zużyciem, należy wykonywać czynności konserwacji zapobiegawczej
i wymieniać podzespoły w określonych odstępach czasu. w wielu
przypadkach wygodne jest zanotowanie przewidywanych dat wymiany
wszystkich podzespołów na podstawie danych typowego zużycia lub
zalecanych okresów.
Codziennie lub Czujnik tlenowy Naciśnij klawisz 100% O2/KAL 2 MIN lub
w miarę ZWIĘKSZ O2 2 min, aby skalibrować czujnik
potrzeb. tlenu. Załącznik D niniejszej instrukcji
obsługi zawiera opis testowania kalibracji
czujnika tlenu.
Ostrzeżenie
Stosowanie leków podawanych w rozpylaczu może prowadzić
do stopniowego zwiększania oporów przepływu i w końcu może
doprowadzić do zablokowania filtra wydechowego. Filtr wdechowy
i wydechowy należy sprawdzać i kontrolować przy konfiguracji
pacjenta oraz często przy stosowaniu.
• Oporność filtra większa niż 2,4 cmH2O (2,4 hPa) lub mniej przy przepływie
60 l/min lub 1,2 cmH2O (1,2 hPa) przy przepływie 30 l/min może wskazywać
na niedrożność filtra.
W przypadku filtrów wielorazowych, należy wyjałowić je w autoklawie
i ponownie sprawdzić oporność. w przypadku filtrów jednorazowych,
należy je wyrzucić i zastąpić nowym.
Ostrzeżenie
• Fiolkę kolektora należy opróżniać zanim poziom płynu osiągnie
linię maksymalnego napełnienia. Przepełnienie pojemnika może
spowodować dostanie się płynu do filtra lub obwodu pacjenta
oraz może spowodować zwiększenie przepływu.
• W przypadku odłączenia fiolki kolektora przy pacjencie
podłączonym do respiratora, może nastąpić utrata ciśnienia
w obwodzie, automatyczne wyzwalanie lub bezpośredni kontakt
z płynem stanowiącym zagrożenie biologiczne.
UWAGA:
W przypadku wyjęcia fiolki kolektora podczas normalnej wentylacji
respirator włączy alarm ROZŁĄCZENIE UKŁADU ODDECHOWEGO.
Ostrzeżenie
Nie należy próbować czyścić, przetwarzać lub ponownie używać
worka drenażowego, ponieważ niesie to ze sobą ryzyko zakażenia
personelu medycznego i pacjenta.
UWAGA:
Zacisk jest wielorazowy. Przed wyrzuceniem worka należy go odłączyć.
Przewód
Worek drenażowy
Zacisk
Odłącz tutaj
Wejście
wydechowy
Ostrzeżenie
Żeby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci, nie wolno próbować
wykonywać jakichkolwiek czynności serwisowych, kiedy do
respiratora podłączony jest pacjent lub inna osoba.
Ostrzeżenie
Żeby zapobiec obrażeniom ciała, przed wymianą czujnika tlenu
należy zawsze odłączyć źródło powietrza i tlenu.
Ostrzeżenie
Żeby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym i możliwym
obrażeniom ciała, przed wymianą czujnika tlenu należy zawsze
odłączyć wszystkie źródła zasilania prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
W sytuacjach, kiedy oczekiwana jest możliwość wystąpienia ekspozycji
na toksyczne opary, dymy, cząsteczki kurzu, krwiopochodne czynniki
chorobotwórcze oraz inne choroby zakaźne oraz niebezpieczne
materiały, należy używać sprzętu ochrony osobistej. w razie
jakichkolwiek wątpliwości, przed rozpoczęciem wykonywania
rutynowych procedur konserwacji, należy skontaktować się ze
specjalistą ds. ochrony środowiska, zdrowia i bezpieczeństwa lub
z higienistą pracy.
Ostrzeżenie
Przy wymienianiu czujnika tlenu, należy zawsze zapoznać się
i przestrzegać wszystkich etykiet z ostrzeżeniami i przestrogami
zlokalizowanymi na respiratorze i jego elementach. Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń i przestróg może prowadzić do obrażeń ciała lub
uszkodzeń mienia.
Ostrzeżenie
Żeby uniknąć obrażeń ciała, nie wolno nigdy próbować pchać
lub ciągnąć respiratora zainstalowanego na wózku, kiedy kółka
są zablokowane.
Ostrzeżenie
Żeby uniknąć obrażeń ciała oraz uszkodzenia urządzenia, przed
rozpoczęciem rutynowej konserwacji należy dopilnować, żeby kółka
były zablokowane w celu uniknięcia niezamierzonego ruchu wózka.
Ostrzeżenie
Żeby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom urządzenia, respirator
oraz dowolne jego podzespoły należy podnosić w dwie osoby.
Ostrzeżenie
Zbadaj i określ przyczynę wykrytej anormalnej pracy respiratora. Przed
podłączeniem pacjenta do respiratora, oddaj respirator do naprawy
lub skontaktuj się z działem pomocy technicznej firmy Covidien albo
z lokalnym przedstawicielem w celu uzyskania dodatkowej pomocy.
UWAGA:
Pokrywa dostępowa jest permanentnie przymocowana
do narzędzia paskiem ustalającym.
Przewód czujnika
czujnika
Czujnik tlenowy
Pokrywa
dostępowa
Pasek mocujący
pokrywę
Przewód
czujnika
Czujnik tlenu
Złącze Języczek
przewodu zwalniania
czujnika złącza
Pouczenie
Pierścień uszczelniający musi być prawidłowo osadzony przed czujnikiem
tlenu, zanim zostanie on zainstalowany w respiratorze. Nieprawidłowe
osadzenie pierścienia uszczelniającego może prowadzić do wycieków.
Pouczenie
Palcami dokręcić czujnik tlenu bez stosowania nadmiernej siły. Nadmierne
wkręcenie czujnika może spowodować pęknięcie korpusu czujnika. Przy
wkręcaniu czujnika do obudowy zaworu kontrolnego, należy uważać, żeby
nie doszło do nieprawidłowego wsunięcia w gwint.
7.6 Przechowywanie
W przypadku przechowywania respiratora przez 6 miesięcy lub dłużej,
firma Covidien zaleca odłączenie ŹZA lub naładowanie go co 3–6 miesięcy,
w zależności od temperatury przechowywania (patrz: parametry techniczne,
Załącznik A).
Pouczenie
• Jeżeli nie planujesz natychmiastowego używania respiratora, odłącz
źródło tlenu.
• Żeby uniknąć uszkodzenia respiratora, nie wolno umieszczać wózka
na boku lub tyle przy zainstalowanym module zapewniania oddechu
(MZO) lub GIU. Żeby przechowywać lub przemieszczać wózek na boku
lub tyle, odłącz i zdejmij najpierw z wózka GIU i MZO.
UWAGA:
Jeżeli do respiratora nie jest podłączony żaden akumulator, po utracie
zasilania przez przynajmniej dwie minuty będzie wydawany alarmowy
sygnał dźwiękowy.
UWAGA:
Parametry techniczne mocy wejściowej podane powyżej mają zastosowanie do
respiratorów z nawilżaczami Fisher & Paykel™* MR730 oraz skonfigurowanych
do niżej wymienionych parametrów przy temperaturze otoczenia 22C
(podłączenie nawilżacza możliwe tylko w przypadku respiratorów 100-120 V):
• Tryb: A/C
• Typ wymuszony: PC
• IBW: 85 kg
• fTOT: 20/min
• PSUPP: 30 cmH2O
• TI: 1 sekunda
• Procent czasu zwiększania: 50%
• O2%; 50%
• PPEAK: 50 cmH2O
• PSENS: 3 cmH2O
Ostrzeżenie
W przypadku wadliwego przewodnika uziemiającego,
może wystąpić zwiększenie prądu upływowego pacjenta
do wartości, przekraczającej dopuszczalny limit, jeżeli sprzęt
zostanie podłączony (tzn. podłączenie nawilżacza lub sprężarki)
do gniazdka (gniazdek) sieci pomocniczej.
UWAGA:
Parametry techniczne dotyczące żywotności akumulatora
ZA są przybliżone. Żeby zapewnić maksymalny okres przydatności
akumulatora do użytku, należy zachowywać najwyższy stopień
naładowania oraz minimalizować liczbę zupełnych rozładowań.
Urzędy
Normy/certyfikaty Konfiguracje
certyfikacyjne
Ameryka Północna
Urzędy
Normy/certyfikaty Konfiguracje
certyfikacyjne
Międzynarodowe
Europejskie
Ostrzeżenie
Przenośny sprzęt telekomunikacyjny RF może mieć wpływ na działanie
systemu respiratora Puritan Bennett™ 840. Urządzenie należy
instalować i użytkować zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej
instrukcji obsługi.
Ostrzeżenie
Systemu respiratora Puritan Bennett 840 nie wolno ustawiać obok
lub na innych urządzeniach, za wyjątkiem sposobów określonych
w niniejszej instrukcji obsługi. Jeżeli ustawienie systemu respiratora
Puritan Bennett 840 obok lub na innych urządzeniach będzie niezbędne,
należy obserwować system, żeby zapewnić prawidłowe działanie
w używanej konfiguracji.
UWAGA:
Jest to produkt klasy a i przeznaczony jest do stosowania wyłącznie
w szpitalach. w przypadku stosowania poza szpitalem, niniejszy
sprzęt może nie zapewnić właściwej ochrony usług komunikacyjnych
korzystających z częstotliwości radiowych. Konieczne może być
podjęcie działań naprawczych, takich jak zmiana ustawienia lub
przemieszczenie sprzętu.
Wytyczne dotyczące
IEC 60601-1-2 Poziom warunków
Test odporności
Poziom testu zgodności elektromagnetycznych
środowiska eksploatacji
Wytyczne dotyczące
IEC 60601-1-2 Poziom warunków
Test odporności
Poziom testu zgodności elektromagnetycznych
środowiska eksploatacji
UWAGA:
parametr UT to napięcie sieci elektrycznej przed
zastosowaniem poziomu testowego.
Przenośnych urządzeń
komunikacyjnych oraz sprzętu
telefonii komórkowej należy
używać w odległości nie
mniejszej od wszelkich części
Przewodzenie wartość wartość produktu Respirator 840, włącznie
RF skuteczna 3 V skuteczna 3 V z przewodami, niż zalecana
IEC 61000-4-6 150 kHz do 150 kHz do odległość oddzielenia, obliczona
80 MHz poza 80 MHz poza na podstawie równania
pasmami pasmami PNM odpowiedniego do częstotliwości
PNMa nadajnika.
UWAGA:
• Przy częstotliwości 80 MHz oraz 800 MHz, ma zastosowanie wyższy
zakres częstotliwości.
• Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania do wszystkich sytuacji.
Na rozchodzenie się promieniowania elektromagnetycznego ma
wpływ pochłanianie i odbijanie go przez budynki, przedmioty i ludzi.
a Pasma PNM (przemysłowe, naukowe i medyczne) w zakresie od 150 kHz do 80 MHz to 6,765 MHz do
6,795 MHz; 13,553 MHz do 13,567 MHz; 26,957 MHz do 27,283 MHz; oraz 40,66 MHz do 40,70 MHz.
b Poziomy zgodności w pasmach częstotliwości ISM od 150 kHz do 80 MHz oraz od 80 MHz do 2,5 GHz są
przeznaczone do zmniejszenia prawdopodobieństwa występowania zakłóceń spowodowanych przypadkowym
wniesieniem sprzętu komunikacji przenośnej / komórkowej do obszarów przebywania pacjentów. z tego
powodu przy wyliczaniu zalecanej odległości rozdzielania dla nadajników w tych przedziałach
częstotliwości używa się dodatkowego współczynnika 10/3.
c Natężenia pól ze stacjonarnych nadajników, takich jak stacje bazowe radiotelefonii (komórkowej /
bezprzewodowej) i przenośne radia, amatorskie radiostacje, radiostacje AM i FM oraz stacje telewizyjne,
nie da się dokładnie obliczyć teoretycznie. Aby należycie ocenić warunki elektromagnetyczne otoczenia
w pobliżu stacjonarnych nadajników radiowych, należy wykonać pomiar terenowy. Jeżeli zmierzona moc
sygnału w otoczeniu systemu respiratora Puritan Bennett™ 840 Ventilator System przekracza stosowny
poziom zgodności radiowej, to należy nadzorować systemu respiratora Puritan Bennett 840 pod względem
prawidłowości działania. Jeśli obserwuje się nietypowe działanie urządzenia, może być konieczne podjęcie
dodatkowych działań, takich jak zmiana orientacji lub lokalizacji respiratora.
d
w przypadku zakresu częstotliwości ponad 150 kHz do 80 MHz, natężenie pola powinno być mniejsze
od 10 V/m.
100 3,5 12 12 23
UWAGA:
• Przy częstotliwości 80 MHz oraz 800 MHz, ma zastosowanie
odległość rozdzielania dla wyższego zakresu częstotliwości.
• Pasma PNM (przemysłowe, naukowe i medyczne) w zakresie
od 150 kHz do 80 MHz to 6,765 MHz do 6,795 MHz; 13,553 MHz
do 13,567 MHz; 26,957 MHz do 27,283 MHz; oraz 40,66 MHz do
40,70 MHz.
• Przy wyliczaniu zalecanej odległości rozdzielania dla nadajników
w pasmach częstotliwości ISM od 150 kHz do 80 MHz oraz od
80 MHz do 2,5 GHz używany jest dodatkowy współczynnik
10/3, który ma zmniejszać prawdopodobieństwo występowania
zakłóceń spowodowanych przypadkowym wniesieniem
sprzętu komunikacji przenośnej / komórkowej do obszarów
przebywania pacjentów.
• Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania do wszystkich sytuacji.
Na rozchodzenie się promieniowania elektromagnetycznego ma
wpływ pochłanianie i odbijanie go przez budynki, przedmioty
i ludzi.
Ostrzeżenie
Użycie akcesoriów lub przewodów innych niż określone, za wyjątkiem
przewodów sprzedawanych przez firmę Covidien jako części zamienne dla
wewnętrznych podzespołów, może skutkować zwiększeniem emisji lub
zmniejszeniem odporności systemu respiratora Puritan Bennett™ 840.
Ostrzeżenie
Użycie akcesoriów lub przewodów innych niż określone, za wyjątkiem
przewodów sprzedawanych przez firmę Covidien jako części zamienne dla
wewnętrznych podzespołów, może skutkować zwiększeniem emisji lub
zmniejszeniem odporności systemu respiratora Puritan Bennett™ 840.
4-075864-00 91 cm (3 stóp)
Zestaw przewodów, GIU do MZO
UWAGA:
Kiedy jako jednostki ciśnienia systemu respiratora Puritan Bennett 840 ustawiono
hPa, dostarczane ciśnienie oraz pomiary spirometryczne są obarczone błędem
rzędu 2%.
Pomiar tlenu:
Rodzaj: Ogniowo galwaniczne
Pozycja odczytu: Kolektor wdechowy
Pomiary: dostarczanego % O2
Zakres: 0 do 103%
UWAGA:
• Parametry techniczne testów obwodu pacjenta są następujące: wyłączony
respirator i w oparciu o zalecaną konfigurację przedstawioną na Rysunku A-1
(podgrzewany nawilżacz przewodów bez skraplaczy oraz niepodgrzewany
nawilżacz bez skraplaczy). Numery katalogowe części obwodu pacjenta
zostały wymienione w Dodatku B.
• Żeby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie kompensacji podatności,
użytkownik musi przeprowadzić KST z obwodem skonfigurowanym
w sposób, który będzie wykorzystywany u pacjentów.
5
8
7
(podgrzewany przewód)
2
3
4
5
9
7
6
8
(niepodgrzewany przewód)
UWAGA:
W celu uzyskania informacji dotyczących zalecanych
konfiguracji dla pacjentów — noworodków, proszę
zapoznać się z dodatkiem opcji NeoMode.
Element Opis
1 Trójnik pacjenta
5 Do złącza pacjenta
Element Opis
1 Trójnik pacjenta
2 Skraplacz
5 Do złącza pacjenta
8 Skraplacz
Ostrzeżenie
Wyświetlane wartości ciśnienia są wartościami szacunkowymi, a nie
wartościami mierzonymi bezpośrednio. Wyświetlane wartości ciśnienia
stanowią często dobre przybliżenie rzeczywistego ciśnienia na poziomie
trójnika, lecz w niektórych stanach, np. przy częściowym zatkaniu
odnogi wdechowej, wyświetlane wartości ciśnienia będą bardziej
zbliżone do ciśnienia w miejscu portu wdechowego.
Jeżeli sytuacja kliniczna sugeruje nieprawidłowość wyświetlanych
szacunkowych wartości ciśnienia, należy zbadać obwód oddechowy.
Usuń znalezione zatkanie i ponownie wykonaj KST. Do zmierzenia
ciśnienia można użyć oddzielnego przenośnego ciśnieniomierza.
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Typ wentylacji Taka sama, jak w przypadku typu Patrz: typ wymuszony poniżej.
wymuszonej wymuszonego dla wentylacji bez Nowa wartość pacjenta:
bezdechu bezdechu.
U noworodków: Taka sama
jak typ wymuszony wentylacji
bez bezdechu, kiedy typem
tym jest PC lub VC. PC, kiedy
typ wymuszony wentylacji
bez bezdechu to VC+.
U dzieci/ dorosłych: Taka
sama jak typ wymuszony
wentylacji bez bezdechu,
kiedy typem tym jest PC lub
VC. VC, kiedy typ wymuszony
wentylacji bez bezdechu
to VC+.
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
UWAGA:
W dowolnym momencie można zmienić wartość
wybranej zmiennej, lecz wartość nie ulega zmianie
w wyniku zmiany ustawienia częstości oddechów.
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
UWAGA:
Ustawienia respiratora odnoszące się wyłącznie do trybu
BILEVEL zostały opisane w dodatku opcji BiLevel do
niniejszej instrukcji obsługi.
UWAGA:
Istotna zmiana ustawienia parametru O2% może
spowodować naprzemienne wyświetlanie wartości
parametru VTE (objętość wydechowa) niższej lub wyższej
od rzeczywistej objętości wydechowej. Jest to wynikiem
początkowych wyliczeń spirometrycznych i nie odzwierciedla
rzeczywistej objętości wydechowej pacjenta.
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
UWAGA:
Żeby zapewnić optymalną kompensację podatności, kiedy
IBW pacjenta jest 24 kg, należy określić pediatryczny
obwód pacjenta (ustawienie PEDIATRIC).
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Ostrzeżenie
W pewnych okolicznościach klinicznych, np. przy zwłóknieniu
płuc lub dużym oporze dróg oddechowych (restrykcji),
ustawienie > 50% czasu narastania może spowodować
przeregulowanie chwilowego ciśnienia oraz przedwczesne
przejście do wydechu. Przed ustawieniem czasu narastania
powyżej domyślnego ustawienia 50%, należy dokładnie ocenić
stan pacjenta.
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
UWAGA:
Istotna zmiana ustawienia parametru O2% może
spowodować naprzemienne wyświetlanie wartości
parametru VTE (objętość wydechowa) niższej lub
wyższej od rzeczywistej objętości wydechowej.
Jest to wynikiem początkowych wyliczeń
spirometrycznych i nie odzwierciedla rzeczywistej
objętości wydechowej pacjenta.
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Zakres, rozdzielczość,
Parametr Funkcja
dokładność
Wyświetlane
Funkcja
dane
UWAGA:
Akcesoria wymienione w Tabeli B-1 (z wyjątkiem
ściennego skraplacza powietrznego i zestawu montażu
nawilżacza) oraz w Tabeli B-2 mogą być zamawiane dla
respiratorów montowanych na nowych podstawach
jezdnych respiratora Puritan Bennett 800 Series.
Tabeli B-2 i Tabeli B-3 zawierają numery katalogowe
zestawów nawilżacza, ściennego skraplacza powietrznego
i wspornika do mocowania butli, montowanych na
podstawie jezdnej dostosowanej do montażu sprężarki
respiratora Puritan Bennett 800 Series i nowej podstawie
jezdnej respiratora Puritan Bennett 800 Series.
1
4
5
10 8
12 14
13 7
11
15
Numer
Opis Numer części
elementu
Numer
Opis Numer części
elementu
Numer
Opis Numer części
elementu
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia gazu rzędu < 50 psi
(345 kPa).
Numer
Opis Numer części
elementu
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia gazu rzędu < 50 psi
(345 kPa).
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia gazu rzędu < 50 psi
(345 kPa).
Numer
Opis Numer części
elementu
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia gazu rzędu < 50 psi
(345 kPa).
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia gazu rzędu < 50 psi
(345 kPa).
Numer
Opis Numer części
elementu
Numer
Opis Numer części
elementu
Numer
Opis Numer części
elementu
4
5
11 13
9
10
15
12
14
16 7, 8
Numer Numer
Opis
elementu katalogowy
Numer Numer
Opis
elementu katalogowy
Numer Numer
Opis
elementu katalogowy
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia< gazu rzędu 50 psi
(345 kPa).
Numer Numer
Opis
elementu katalogowy
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia < gazu rzędu 50 psi
(345 kPa).
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia < gazu rzędu 50 psi
(345 kPa).
Numer Numer
Opis
elementu katalogowy
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia < gazu rzędu 50 psi
(345 kPa).
Ostrzeżenie
Ze względu na nadmierne ograniczanie
tego zestawu przewodu, może wystąpić
zmniejszona wydajność respiratora przy
stosowaniu ciśnienia < gazu rzędu 50 psi
(345 kPa).
Numer Numer
Opis
elementu katalogowy
Numer Numer
Opis
elementu katalogowy
Numer Numer
Opis
elementu katalogowy
MODUŁ WYDECHOWY
C NC Trójnik pacjenta
SOL2
PE EXH
HTR NO
WT WT
CV5
F9
Q3
Nawilżacz
ECV
Filtr wydechowy
i fiolka kolektora
EV
MODUŁ WDECHOWY
Filtr wdechowy F8
Otwór PSOL1
PS1 wentylacyjny Q1
F7
F3
REG1
TP1 CV3
SV
F5
F1 OS
CV2
PS2
NO
Otwór
wentylacyjny Q2 SOL1
CV4 PSOL2
F2 REG2
F6
NC C
TP2
WT1 F4
PA PI
RV
M/C
HE PC
Akumulator
R1/F11
F13
SOL3
NC
F10
WT2 NO C
F12
Suszarka
HB
MODUŁ SPRĘŻARKI
UWAGA:
Przy wykonywaniu testów alarmów, należy
użyć respiratora skonfigurowanego do pracy
z obwodem pacjenta dla osób dorosłych.
UWAGA:
Żeby zapewnić prawidłowe wyniki testów, podczas następnych trzech
punktów nie wolno dotykać płuca testowego oraz obwodu pacjenta.
2PPEAK: 50 cmH2O
Naciśnij klawisz zresetowania alarmów, żeby zresetować wszystkie alarmy.
UWAGA:
Żeby uniknąć wyzwalania oddechów podczas odstępu bezdechu,
nie wolno dotykać płuca testowego i obwodu pacjenta.
Pouczenie
Żeby zapobiec ryzyku nadmiernego prądu upływowego z obudowy urządzeń
zewnętrznych podłączonych do portów alarmu zdalnego i RS-232, należy
zastosować środek zewnętrznego rozdzielenia ścieżek uziemiających.
w celu uzyskania informacji oraz instrukcji dotyczących tworzenia zestawów
przewodów, zapewniających rozdzielenie elektryczne, należy zapoznać się
z Instrukcją serwisową systemu respiratora Puritan Bennett™ 800 lub
skontaktować się firmą Covidien w celu uzyskania pomocy.
UWAGA:
Alarm zdalny zostaje również ogłoszony, kiedy przełącznik zasilania
respiratora jest wyłączony.
1 4
Rysunek E-2. Wyjście pinowe portu zdalnego alarmu (widok od tyłu GIU)
Pin Sygnał
UWAGA:
Dopuszczalne natężenie prądu wynosi 100 mA przy 12 V= (min.)
i 500 mA przy 30 V= (maks.).
1 2 3 4 5
6 7 8 9
1
Rysunek E-3. Wyjście pinowe portu szeregowego RS-232
1 Nie połączone
5 Uziemienie
6 Nie połączone
9 Nie połączone
1 2 3
8 Brak
Wydech Wdech
A
Ciśnienie PEEP (linia bazowa)
w obwodzie
Ustawiona przez operatora
(cmH2O)
czułość ciśnieniowa
Przepływ
z MZO
(l/min)
Wdech Początek wdechu
pacjenta wyzwalanego przez pacjenta
Czas
Programowo
Przepływ ustawiony
wydechu przepływ
(l/min)
B bazowy
C Ustawiona przez operatora (l/min)
czułość przepływowa
0
1,5 l/min
Przepływ bazowy
i czułość przepływowa
Przepływ Programowo
ustawiony
dostar czany przepływ
(min) bazowy
(l/min)
Aktywność
oddechowa
Tb Tb
Tb = 60
__ Tb
f
Szczytowy
przepływ
Bez wyzwalania
wydechowego
Wdechowy Przepływ szczytowy x ESENS
przepływ 0
100
(l/min)
Wyzwalacz
Wdech
Czas
UWAGA:
Dopuszczalna wartość zwiększania ponad ciśnienie docelowe wynosi
1,5 cmH2O po upłynięciu części czasu wdechu (Tn). Przed upłynięciem
czasu Tn, wartość zwiększania jest wyższa, żeby wziąć poprawkę
na przeregulowania chwilowego ciśnienia. Dla pierwszych 200 ms
wdechu ciśnienie zwiększania wynosi 10% ciśnienia docelowego,
maksymalnie 8 cmH2O. Od 200 ms do Tn, ciśnienie zwiększania zostaje
zmniejszone liniowo z wartości początkowej do 1,5 cmH2O.
Ciśnienie docelowe
+ wartość zwiększania
Ciśnienie
w obwodzie
(cmH2O)
Start 200 ms Tn
oddech
Czas
UWAGA:
Ogólną zasadą jest, że kiedy występuje wiele metod
wykrywania, wdech lub wydech jest inicjowany przez
strategię, która go zadeklaruje jako pierwsza.
Dostarczanie oddechu wymuszonego
Ciśnienie lub Ciśnienie jest kontrolowane w zakresie do wartości PEEP. Jeżeli wybrano
przepływ wyzwalanie przepływem, przepływ bazowy zostaje ponownie ustanowiony
podczas kiedy zbliża się koniec przepływu wydechowego. Różne strategie mają
wydechu minimalizować automatyczne wyzwalanie.
10 5 10 5
15 4,6 11 3,5
60 2,75 15 2,7
UWAGA:
Ogólną zasadą jest, że kiedy występuje wiele metod
wykrywania, wdech lub wydech jest inicjowany przez
metodę, która go zadeklaruje jako pierwsza.
Charakterystyka Wdrożenie
Charakterystyka Wdrożenie
Charakterystyka Wdrożenie
Tb Tb Tb
Ustawione Tb
Ustawione Tb
Ustawione Tb
Ustawione Tb
Ustawione Tb
Ustawione Tb
• Jeżeli bieżącym trybem jest SIMV lub SPONT, a bieżący i poprzedni typ
oddechu to spontaniczny lub OIO, czas t do pierwszego OIR nowego
trybu A/C będzie wynosić mniejszą z wartości:
3,5-krotność bieżącego czasu wdechu lub
długość odstępu bezdechu.
• Jeżeli bieżącym trybem jest SIMV, a bieżący lub ostatni oddech jest lub
był wymuszony (lecz nie OIO), czas t do pierwszego OIR nowego trybu
A/C będzie wynosić mniejszą z wartości:
3,5-krotność bieżącego czasu wdechu lub
długość odstępu bezdechu lub
długość bieżącego cyklu oddechowego.
• Jeżeli bieżącym trybem jest BILEVEL w stanie PEEPH a bieżący oddech jest
oddechem wymuszonym:
poziom PEEP zostanie zredukowany po wykryciu fazy wydechowej.
Czas t do pierwszego OIR nowego trybu A/C będzie mniejszą z wartości:
czas przejścia PEEP + 2,5-krotność czasu trwania fazy aktywnego
dostarczania gazu lub
długość odstępu bezdechu lub
długość bieżącego cyklu oddechowego.
• Jeżeli bieżącym trybem jest BILEVEL w stanie PEEPH a bieżący oddech jest
oddechem spontanicznym:
poziom PEEP zostanie zredukowany po wykryciu fazy wydechowej.
Czas t do pierwszego OIR nowego trybu A/C będzie mniejszą z wartości:
czas przejścia PEEP + 2,5-krotność czasu trwania spontanicznego
wdechu lub
czas rozpoczęcia oddechu spontanicznego + długość odstępu bezdechu.
• Jeżeli bieżącym trybem jest BILEVEL w stanie PEEPL a bieżący oddech jest
oddechem wymuszonym, czas t do pierwszego oddechu OIR nowego
trybu A/C jest mniejszą z wartości:
czas przejścia PEEP + 2,5-krotność czasu trwania fazy aktywnego
dostarczania gazu lub
długość odstępu bezdechu lub
długość bieżącego cyklu oddechowego.
• Jeżeli bieżącym trybem jest BILEVEL w stanie PEEPL a bieżący oddech jest
oddechem spontanicznym i czas rozpoczęcia oddechu spontanicznego
wystąpił podczas PEEPL, czas t do pierwszego oddechu OIR nowego trybu
A/C jest mniejszą z wartości:
3.5-krotność czasu trwania spontanicznego wdechu lub
długość odstępu bezdechu.
• Jeżeli bieżącym trybem jest BILEVEL w stanie PEEPL a bieżący oddech jest
oddechem spontanicznym i czas rozpoczęcia oddechu spontanicznego
wystąpił podczas PEEPH, czas t do pierwszego oddechu OIR nowego
trybu A/C jest mniejszą z wartości:
czas przejścia PEEP + 2,5-krotność czasu trwania spontanicznego
wdechu lub
czas rozpoczęcia oddechu spontanicznego + długość odstępu bezdechu.
Tb
Tm Ts
Rysunek 7-2 przedstawia okres cyklu oddechowego SIMV, gdzie oddech OIP
jest dostarczany w trakcie okresu wymuszonego.
OIP
Tb
Rysunek 7-3 przedstawia okres cyklu oddechowego SIMV, gdzie oddech OIP
nie jest dostarczany w trakcie okresu wymuszonego.
OIR
OIR zostaje dostarczony na końcu okresu Tm
jeżeli podczas okresu Tm
nie zostaje dostarczony oddech OIP
Tm Ts
Tb
Tm Ts
• Jeżeli bieżącym trybem jest BILEVEL w stanie PEEPH a bieżący oddech jest
oddechem spontanicznym:
poziom PEEP zostanie zredukowany po wykryciu fazy wydechowej.
Czas t do pierwszego OIR nowego trybu A/C będzie mniejszą z wartości:
czas przejścia PEEP + 2,5-krotność czasu trwania spontanicznego
wdechu lub
czas rozpoczęcia oddechu spontanicznego + długość odstępu bezdechu.
• Jeżeli bieżącym trybem jest BILEVEL w stanie PEEPL a bieżący oddech jest
oddechem wymuszonym, czas t do pierwszego oddechu OIR nowego
trybu A/C jest mniejszą z wartości:
czas przejścia PEEP + 2,5-krotność czasu trwania fazy aktywnego
dostarczania gazu lub
długość odstępu bezdechu lub
długość bieżącego cyklu oddechowego.
• Jeżeli bieżącym trybem jest BILEVEL w stanie PEEPL a bieżący oddech jest
oddechem spontanicznym i czas rozpoczęcia oddechu spontanicznego
wystąpił podczas PEEPL, czas t do pierwszego oddechu OIR nowego trybu
A/C jest mniejszą z wartości:
3.5-krotność czasu trwania spontanicznego wdechu lub
długość odstępu bezdechu.
• Jeżeli bieżącym trybem jest BILEVEL w stanie PEEPL a bieżący oddech jest
oddechem spontanicznym i czas rozpoczęcia oddechu spontanicznego
wystąpił podczas PEEPH, czas t do pierwszego oddechu OIR nowego
trybu A/C jest mniejszą z wartości:
czas przejścia PEEP + 2,5-krotność czasu trwania spontanicznego
wdechu lub
czas rozpoczęcia oddechu spontanicznego + długość odstępu bezdechu.
Jeżeli polecenie zmiany na tryb SIMV wystąpi po zakończeniu ograniczonej
fazy wydechu, a przed następnym oddechem lub upłynięciem odstępu
bezdechu, respirator dostarczy pierwszy OIR trybu SIMV w momencie
rozpoznania polecenia.
dstę bezdechu
Tb0 Tb1
OIP OIR
Tb0 Tb1
Odstęp bezdechu
OIP
dla uniknięcia Bezdech Bezdech
OIP bezdechu OIR OIR
10.2 Rozłączenia
Respirator bazuje swoją strategię wykrywania rozłączeń na zmiennych swoistych
dla każdego typu oddechu. Strategia wykrywania rozłączeń respiratora ma na
celu wykrywanie rzeczywistych rozłączeń (w odnodze wdechowej, wydechowej
lub trójniku pacjenta), przy jednoczesnym odrzucaniu fałszywych wykryć.
Respirator monitoruje wydechowe ciśnienie i przepływ, dostarczaną objętość
oraz objętość wydechową w celu zadeklarowania rozłączenia, korzystając
z jednej z następujących metod:
• Respirator wykrywa rozłączenie, kiedy przetwornik ciśnienia wydechowego
nie uzyskuje odczytu ciśnienia oraz przepływu wydechowego w trakcie
pierwszych 200 ms wydechu. Respirator opóźnia zadeklarowanie rozłączenia
przez kolejnych 100 ms, żeby umożliwić najpierw zadeklarowanie okluzji
(jeżeli zostanie wykryta), ponieważ istnieje możliwość, że okluzja będzie
pasować do kryteriów wykrywania rozłączenia.
• Pomimo wielu odmian rozłączeń obwodu i/ lub dużych nieszczelności,
pacjent może generować pewien stopień przepływu i ciśnienia. Respirator
następnie wykorzystuje czułość odłączenia (DSENS, wartość procentową
dostarczanej objętości, która została utracona podczas fazy wydechowej
jednego oddechu, żeby zadeklarować stan rozłączenia), żeby wykryć
rozłączenie.
Ostrzeżenie
Kiedy typem wentylacji jest wentylacja nieinwazyjna NIV, a ustawienie
DSENS jest WYŁĄCZONE, system może nie wykryć dużych wycieków
i niektórych stanów rozłączeń, które spowodowałyby zadeklarowaine
alarmów podczas wentylacji inwazyjnej.
.
bezdechu jest VC, czas plateau (TPL) wynosi 0,0 sekundy. Jeżeli typem
wymuszonego oddechu bezdechu jest PC, % czasu narastania wynosi 50%,
a wartość TI pozostaje stała przy zmianach częstości oddechów.
Ponieważ minimalna wartość parametru TA wynosi 10 sekund, wentylacja
bezdechu nie może zostać wywołana, kiedy f wentylacji bez bezdechu jest
większa lub równa 5,8/ min. Respirator nie przechodzi do trybu wentylacji
bezdechu, jeżeli wartość parametru TA jest równa okresowi cyklu oddechowego.
Wartość parametru TA można ustawić na wartość mniejszą od oczekiwanej
lub bieżącą długość okresu cyklu oddechowego, co stanowi sposób na
umożliwienie pacjentowi inicjacji oddechów przy jednoczesnej ochronie
pacjenta przed konsekwencjami bezdechu.
Parametry bezdechu podlegają następującym regułom:
• Wartość O2% wentylacji bezdechu musi zostać ustawiona na wartość
równą lub większą od wartości O2% wentylacji bez bezdechu.
• Minimalna częstość oddechów (f ) wentylacji bezdechu wynosi (60/TA).
• Ustawienia wentylacji bezdechu nie mogą skutkować stosunkiem Wd:Wy
większym niż 1,00:1.
Jeżeli możliwe jest wystąpienie bezdechu (tzn., jeżeli (60/f ) > TA) i zostanie
zwiększona wartość parametru O2% wentylacji bez bezdechu, wartość
parametru O2% wentylacji bezdechu zostanie zmieniona w taki sposób, żeby
uzyskać dopasowanie, jeżeli wcześniej nie była wyższa od nowo ustawionej
wartości parametru O2% wentylacji bez bezdechu. Wartość O2% wentylacji
bezdechu nie zostaje automatycznie zmieniona, jeżeli zostanie zmniejszona
wartość O2% wentylacji bez bezdechu. Przy wystąpieniu automatycznej
zmiany wartości bezdechu, na graficznym interfejsie użytkownika (GIU) zostaje
wyświetlony odpowiedni komunikat oraz zostaje wyświetlony podekran
ustawień bezdechu.
Podczas wentylacji bezdechu można zmieniać wartość parametru TA oraz
wszystkie ustawienia wentylacji bez bezdechu, lecz nowe ustawienia nie
zostaną zastosowane do momentu wznowienia normalnej wentylacji. Możliwość
zmiany wartości parametru TA podczas wentylacji bezdechu może pozwolić
uniknąć natychmiastowego ponownego przejścia do wentylacji bezdechu po
wznowieniu normalnej wentylacji.
UWAGA:
Jeżeli parametr DSENS jest wyłączony podczas wentylacji nieinwazyjnej,
respirator nadal może zadeklarować alarm ROZŁĄCZENIE UKŁADU
ODDECHOWEGO.
.
Na przykład wybranie wartości parametru VSENS równej 4 l/min, powoduje
ustanowienie przez respirator bazowego przepływu przez obwód pacjenta
o wartości 5,5 l/min. Kiedy pacjent wykonuje wdech z przepływem 4 l/min,
odpowiadający spadek 4 l/min przepływu bazowego wyzwala dostarczenie
oddechu przez respirator.
.
Po włączeniu
.
ustawienia VSENS, zastępuje ono czułość
.
ciśnieniową ( PSENS ).
Parametr VSENS nie ma wpływu na parametr PSENS. VSENS może być aktywne
w dowolnym trybie wentylacji (w tym przy wspomaganiu ciśnieniem, kontroli
objętościowej,
.
kontroli ciśnieniowej oraz wentylacji bezdechu). Po włączeniu
ustawienia VSENS, zostaje wprowadzone awaryjne ustawienie parametru PSENS
o wartości 2 cmH2O, żeby wykryć wysiłek wdechowy pacjenta, nawet jeżeli
czujniki przepływu nie wykrywają przepływu.
.
Chociaż minimalna wartość parametru VSENS równa 0,2 l/min (obwód pacjenta
dorosłego/ dziecka) lub 0,1 l/min (obwód pacjenta typu noworodkowego)
może skutkować występowaniem automatycznego wyzwalania (tzn. kiedy
respirator dostarcza oddech na podstawie zmiennych przepływów, a nie na
podstawie zapotrzebowania pacjenta), może być ona odpowiednia dla bardzo
słabych pacjentów. Maksymalna wartość 20 L/min (obwód pacjenta dorosłego/
dziecka) lub 10 l/min (obwód pacjenta typu noworodkowego) pozwala unikać
automatycznego wyzwalania, kiedy w.obwodzie pacjenta występują istotne
wycieki. Wybrana wartość parametru VSENS zostaje wprowadzona podczas
wdechu lub na początku wydechu, jeżeli pacjent nie może wyzwolić oddechu,
korzystając z poprzednich ustawień czułości.
Tryb
(A/C,SMV, SPONT, BILEVEL)
Wymuszony Spontaniczny
PC VC VC+ Brak PS TC VS PA
12.15 O2%
Czujnik tlenowy systemu respiratora Puritan Bennett™ 840 wykorzystuje
ogniwo galwaniczne do monitorowania poziomu O2%. Ogniowo jest
zamontowane na kolektorze wdechowym MZO i monitoruje stężenie
(wartość procentową) tlenu w wymieszanym gazie (nie rzeczywiste stężenie
tlenu w gazie wdychanym przez pacjenta). Zmiany wartości parametru O2%
zostają wprowadzone na początku wdechu lub na początku wydechu.
Wartość parametru O2% może zawierać się w przedziale od zawartości
w powietrzu (21%) do maksimum 100% tlenu. Ogniwo galwaniczne wchodzi
w reakcję z tlenem, tworząc napięcie proporcjonalne do ciśnienia parcjalnego
wymieszanego gazu. Okres przydatności ogniwa do użytku może również
ulec skróceniu z powodu ekspozycji na podwyższone ciśnienia i temperatury.
Podczas normalnego użytkowania na oddziałach intensywnej terapii, okres
przydatności ogniwa do użytku na ogół przekracza 10.000 godzin — okres
rutynowej konserwacji zapobiegawczej.
Ponieważ ogniwo galwaniczne stale wchodzi w reakcję z tlenem, wymaga
ono okresowej kalibracji, aby uniknąć nieprawidłowego ogłaszania alarmów
O2%. Respirator Puritan Bennett 840 prowadzi kalibrację czujnika tlenowego
przy końcu 2-minutowego okresu rozpoczętego przez naciśnięcie klawisza
100% O2/KAL 2 min lub ZWIĘKSZ O2 2 min. Więcej informacji na temat
kalibracji czujnika tlenu znajduje się na stronie stronie IT 15-6. Anulowanie
operacji 100% O2/KAL przed zakończeniem tego 2-minutowego okresu
spowoduje nieskalibrowanie czujnika O2. Po skalibrowaniu czujnika tlenowego
i osiągnięciu przez respirator Puritan Bennett™ 840 stałej temperatury operacyjnej,
monitorowane stężenie O2% będzie zawierać się w 3 punktach procentowych
rzeczywistej wartości przynajmniej przez okres 24 godzin. Żeby zapewnić
stałe skalibrowanie czujnika tlenowego, należy nacisnąć klawisz 100% O2/KAL
2 min lub ZWIĘKSZ O2 2 min przynajmniej raz na 24 godziny.
12.17 PEEP
Ten parametr definiuje dodatnie ciśnienie końcowowydechowe (ang. Positive
End Expiratory Pressure — PEEP), nazywane również ciśnieniem linii bazowej.
PEEP jest dodatnim ciśnieniem utrzymywanym w obwodzie pacjenta podczas
wydechu. Zmiany wartości parametru PEEP zostają wprowadzone na początku
wydechu (przy zwiększeniu lub zmniejszeniu wartości PEEP) lub na początku
wdechu (wyłącznie przy zmniejszeniu wartości PEEP).
Suma:
• PEEP + 7 cmH2O lub
• PEEP + PI + 2 cmH2O (jeżeli aktywne są oddechy PC) lub
• PEEP + PSUPP + 2 cmH2O (jeżeli aktywne są oddechy PS)
nie może przekroczyć limitu 2P PEAK . Żeby zwiększyć sumę ciśnień, należy
najpierw zwiększyć wartość limitu 2P PEAK , zanim będzie można zwiększyć
wartość parametru PEEP, PI lub PSUPP.
Ostrzeżenie
W pewnych okolicznościach klinicznych (np. przy zwłóknieniu płuc lub
niskim pacjencie ze słabym napędem wdechowym), ustawienie 50%
czasu narastania może spowodować przeregulowanie chwilowego
ciśnienia oraz przedwczesne przejście do wydechu lub ciśnienia
oscylacyjne podczas wdechu. Przed ustawieniem czasu narastania
powyżej domyślnego ustawienia 50%, należy dokładnie ocenić stan
pacjenta (obserwować wykresy zależności ciśnienia od czasu
i przepływu od czasu).
f: 16/min 2V TE : WYŁ.
PSUPP: 2 cmH2O
O2%: 100% lub 40% w trybie NeoMode
(21%, jeżeli tlen nie jest dostępny)
UWAGA:
W każdym dostarczanym oddechu spontanicznym, przy trybie inwazyjnym
(INVASIVE) lub nieinwazyjnym (NIV), zawsze jest stosowane docelowe ciśnienie
wdechowe rzędu 1,5 cmH2O, nawet jeżeli wspomaganie ciśnieniowe ustawiono
na wartość BRAK lub 0.
Ostrzeżenie
Nie wolno wentylować zaintubowanych pacjentów mankietowymi
rurkami wewnątrztchawiczymi lub tracheotomijnymi przy wykorzystaniu
rodzaju wentylacji NIV.
Tutaj są wyświetlane
} wiadomości dwóch
alarmów o najwyższym
.
priorytecie.
Wiadomość
zaradcza, sugerująca
skorygowanie
stanu alarmowego.
• Alarm nie może być alarmem zależnym dowolnego alarmu, który jest
wyzwalany później.
• W przypadku skasowania alarmu głównego, każdy aktywny alarm zależny
staje się głównym, chyba że jest on również zależny względem innego
aktywnego alarmu głównego.
• System stosuje nowy limit alarmowy do obliczeń alarmowych od momentu
zmiany limitu alarmowego.
• Poziom istotności alarmu zależnego jest oparty wyłącznie o jego warunki
wykrycia (a nie o poziom istotności skojarzonych alarmów).
• Kiedy alarm powoduje przejście respiratora do trybu jałowego, cyklicznej
pracy w stanie okluzji (OSC) lub otwarcia zaworu bezpieczeństwa (SVO),
ekran danych pacjenta (w tym krzywe przebiegu) zostaje wygaszony.
Na górnym ekranie GUI zostanie wyświetlony czas bez wspomagania
wentylacji (czyli od momentu rozpoczęcia trybu jałowego, OSC lub SVO).
Jeżeli alarm wywołujący tryb jałowy, OSC lub SVO zostanie automatycznie
skasowany, respirator zresetuje wszystkie algorytmy wykrywania danych
pacjenta.
Ostrzeżenie
Ponieważ algorytm kontroli ciśnienia VC+ nie pozwala na spadek
docelowego ciśnienia wdechowego poniżej PEEP + 5 cmH2O,
próby ustawienia granicy alarmowej 4PPEAK na wartość równą lub
niższą od tego poziomu spowodują wyłączenie alarmu.
.
Obliczenia parametru VE TOT oparte są na oddechach pełnych i częściowych,
które wystąpiły w okresie poprzedniej jednej minuty. Jeżeli w okresie jednej
minuty wystąpił oddech częściowy, to okres ten zostaje wydłużony w celu
uwzględnienia całego oddechu, a suma wszystkich objętości oddechowych
w ciągu tego wydłużonego okresu jest normalizowana do wartości dla
jednej minuty.
Na przykład, jeżeli w ciągu tej ostatniej minuty nastąpi osiem oddechów
.
całkowitych i część dziewiątego oddechu, wartość parametru VE TOT będzie
sumą dziewięciu pełnych oddechów, znormalizowaną według następującego
współczynnika:
60 : (liczba sekund wydłużonego okresu)
.
Jeżeli pacjent przestaje oddychać, wartość parametru VE TOT nadal jest
aktualizowana co dziesięć sekund oraz zostaje automatycznie zmniejszona.
VEXH
C STAT = - CC
PPL END - PEEP
CC
[1+ ] (PPEAK - PPL MID)
C STAT
RSTAT =
.
VPAT
gdzie:
CC jest takie, jak podano powyżej
CSTAT jest takie, jak podane powyżej
Oporność
Podatność Rozwiązanie
(RSTAT ) (jeżeli Znaczenie
(CSTAT ) problemu
wyświetlana)
CSTAT (******) RSTAT (******) CSTAT < 0,1 ml/cmH2O Krzywe oddechowe
lub przepływ pacjenta i monitorowane dane
< 0,1 l/min. Niski pacjenta mogą
przepływ u pacjenta zawierać niepoprawne
jest poniżej wartości dane wejściowe.
progowej
wiarygodnego
pomiaru Wskazuje
błędne wartości
parametru CSTAT i RSTAT.
CSTAT (******) RSTAT (******) Różnica ciśnienia Krzywe oddechowe
między końcem plateau i monitorowane dane
i końcem wydechu pacjenta mogą
< 0,1 cmH2O. Wynik zawierać niepoprawne
poniżej granic dane wejściowe.
wiarygodności.
Wskazuje błędne
wartości parametru
CSTAT i RSTAT.
Oporność
Podatność Rozwiązanie
(RSTAT ) (jeżeli Znaczenie
(CSTAT ) problemu
wyświetlana)
CSTAT (xxx) RSTAT (yyy) CSTAT < 1/3 podatności Jeżeli ICC pacjenta
Podprogowe systemu oddechowego 24 kg, należy
wartości respiratora (obliczanej rozważyć
wejściowe w ramach KST). zainstalowanie
Wskazuje błędne pediatrycznego
wartości parametru obwodu pacjenta.
CSTAT i RSTAT.
CSTAT (xxx) RSTAT (yyy) Wydech nie został Być może czas fazy
Niepełny Niepełny ukończony. Wskutek wydechowej jest
wydech wydech tego wartości ciśnienia niewystarczający.
końcowowydechowego Jeżeli to możliwe,
i całkowitego przepływu należy skrócić czas
wydechowego są wdechu i zmniejszyć
niepoprawne. częstość oddechów.
CSTAT (xxx) RSTAT (yyy) Plateau nie jest „płaskie“ Jeżeli ciśnienie plateau
Brak plateau Brak plateau (ciśnienia w płucach nadal się obniża, należy
i w obwodzie sprawdzić, czy nie ma
respiratora nie wycieku z obwodu,
wyrównują się) lub prawdopodobnie
ciśnienie pauzy przy mankiecie.
zawierało dużą ilość Jeżeli plateau jest
szumów. Wskutek tych niestabilne, należy
problemów wartości sprawdzić obwód pod
parametru CSTAT I RSTAT kątem skraplania
są niepoprawne. wilgoci i ruchomości.
CSTAT (xxx) RSTAT (yyy) CSTAT < 1,0 ml/cmH2O. Krzywe oddechowe
Poza Wątpliwy Wynika to i monitorowane
zakresem pomiar z niepoprawnych dane pacjenta
danych wejściowych. mogą zawierać
Wartość parametru niepoprawne dane
RSTAT również jest wejściowe.
nieprawidłowa.
Oporność
Podatność Rozwiązanie
(RSTAT ) (jeżeli Znaczenie
(CSTAT ) problemu
wyświetlana)
CSTAT (xxx) RSTAT (yyy) RSTAT > 150 cmH2O/l/s. Krzywe oddechowe
Wątpliwy Poza zakresem Wynika to i monitorowane
pomiar z niepoprawnych dane pacjenta
danych wejściowych, mogą zawierać
najprawdopodobniej niepoprawne dane
parametru CSTAT. wejściowe.
Oporność
Podatność Rozwiązanie
(RSTAT ) (jeżeli Znaczenie
(CSTAT ) problemu
wyświetlana)
Oporność
Podatność Rozwiązanie
(RSTAT ) (jeżeli Znaczenie
(CSTAT ) problemu
wyświetlana)
16.1 Bezpieczeństwo
Podczas testu POST respirator nie zapewnia wspomagania oddechowego
pacjenta. Respirator uruchamia alarm, jeśli test POST trwa dłużej niż dziesięć
sekund lub jeśli wykryto nieoczekiwany błąd. Celem testu POST jest skrócenie
opóźnienia pomiędzy włączeniem respiratora i rozpoczęciem normalnej
wentylacji oraz natychmiastowe powiadomienie w przypadku wykrycia błędu.
Po ponownym włączeniu respiratora po krótkotrwałej utracie zasilania,
respirator wykonuje skróconą wersję testu POST.
Jeśli zainstalowano sprężarkę, a powietrze z instalacji centralnej nie jest
dostarczane, po pomyślnym wykonaniu testu POST może nastąpić krótka
zwłoka, zanim sprężarka osiągnie ciśnienie robocze. w takim przypadku
respirator zgłasza alarm BRAK ZASILANIA POWIETRZEM, który zostaje
skasowany, gdy tylko sprężarka zapewni ciśnienie robocze.
Respirator przeprowadza krótki test POST (który testuje wyłącznie MZO), jeśli
przerwa w zasilaniu trwała krócej niż pięć minut. Po krótkotrwałej przerwie
w zasilaniu (podczas której respirator nie może ocenić stanu pacjenta)
respirator jak najszybciej przywraca normalną wentylację na wypadek,
gdyby pacjent pozostawał podłączony. Wykonanie krótkiego testu POST
(od przywrócenia zasilania sieciowego do rozpoczęcia wentylacji mijają
trzy sekundy lub mniej) uwzględnia krótkie przerwy w zasilaniu wywołane
zwykłymi zdarzeniami (na przykład przełączeniem instalacji na zasilanie
z generatora), które nie wymagają normalnego testu POST, przy czym zakłada
się, że pacjent może być wciąż podłączony do respiratora. Krótki test POST
sprawdza jądro oprogramowania, weryfikuje sumy kontrolne kodu i określa
jakie zdarzenie wywołało test POST.
Ostrzeżenie
Nie wolno przechodzić do trybu serwisowego, kiedy do respiratora
jest podłączony pacjent. Niezastosowanie się do tego zalecenia może
spowodować poważny uraz pacjenta.
Pouczenie
W razie przypadkowego przejścia do trybu serwisowego, można go
opuścić przez naciśnięcie przycisku wyjścia na dolnym ekranie GIU
i naciśnięcie klawisza AKCEPTUJ.
Nie wolno próbować przeprowadzać rozszerzonego samotestu (RST)
przy podłączonym obwodzie pacjenta. Taka próba zakończy się
niepowodzeniem RST. w przypadku niepowodzenia RST, respirator
przejdzie do stanu awarii do momentu pomyślnego ukończenia RST.
UWAGA:
Respirator odpowiada tylko, kiedy otrzyma znak
powrotu karetki, <CR>.
Składnik Opis
Pole 15 Wartość PEEP lub dolnej granicy PEEP (w trybie BILEVEL) w cmH2O
(6 znaków)
Składnik Opis
Pole 30 Stan ustawienia 100% O2 (ON____ lub OFF___ — wł./ wył.) (6 znaków)
Pole 31 Nieużywane (6 znaków)
Składnik Opis
Składnik Opis
Składnik Opis
Pole 93 Stan wyciszenia alarmów (ON____ lub OFF___ — wł./ wył.) (6 znaków)
MISCF 1225* 169 <STX> POLE 5, ..., POLE 169, <ETX> <CR>
Tabeli 19-2 zawiera listę składników komunikatu MISCF oraz ich opisy.
UWAGA:
Pola nie mające zastosowania będą zawierać zero lub
wartość pustą.
Składnik Opis
Składnik Opis
Składnik Opis
Składnik Opis
Składnik Opis
Składnik Opis
Składnik Opis
Składnik Opis
Składnik Opis
UWAGA:
W celu uzyskania informacji dotyczących skrótów wyświetlanych na ekranie,
zob. Rozdział 1 instrukcji obsługi.
A/C; A/K Tryb Asysty/ Kontroli (ang. Assist/ Control — A/C). Tryb wentylacji,
w którym respirator zapewnia tylko oddechy wymuszone (inicjowane
przez pacjenta, respirator lub operatora) według bieżących ustawień.
automatyczne Sytuacja, kiedy alarm staje się nieaktywny (tzn. nie występują już
zresetowanie warunki alarmowe) bez naciśnięcia klawisza resetowania alarmu.
Słownik-2 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
bezdech Zatrzymanie oddechu. Systemu respiratora Puritan Bennett™ 840
uznaje wystąpienie bezdechu oraz rozpoczyna wentylację bezdechu,
kiedy odstęp oddech-oddech przekracza ustawiony czas detekcji
bezdechu (TA).
DC Prąd stały.
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Słownik-3
ESENS Czułość wydechowa, wartość procentowa szczytowego przepływu
wdechowego (lub prędkość przepływu wyrażona w litrach na
minutę w przypadku oddechu PA), przy której respirator przechodzi
od wdechu do wydechu dla oddechów spontanicznych. Niskie
ustawienia parametru ESENS skutkują dłuższymi wdechami
spontanicznymi.
FAILURE Kategoria stanów wykrytych podczas KST lub RST, które sprawiają,
że respirator przechodzi do stanu otwartego zaworu bezpieczeństwa.
Respirator, w którym wystąpił stan FAILURE (awaria) musi zostać
wycofany z użytku klinicznego i natychmiast przekazany do
naprawy.
Słownik-4 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
Hz Herc (jednostka częstotliwości, oznaczająca liczbę cykli na
sekundę).
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Słownik-5
KST/ KTA Krótki SamoTest (zwany również krótkim autotestem). Test,
sprawdzający integralność obwodów, wyliczający podatność
obwodów oraz opór filtra i sprawdzający działanie respiratora.
KST powinien być wykonywany przez operatora w określonych
odstępach czasu oraz zawsze po zmianie obwodu pacjenta.
W celu uzyskania dalszych informacji, dotyczących momentu
wykonywania KST, zob. Rozdział 3.2 na stronie IO 3-2.
Słownik-6 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
NOVRAM Nieulotna pamięć dostępu losowego (skrót od ang. NOnVolatile
Random Access Memory). Pamięć, której zawartość jest
zachowywana nawet w przypadku braku zasilania respiratora.
OIO (ang. OIM) Oddech Inicjowany przez Operatora — oddech dostarczany, kiedy
operator naciśnie przycisk MANUAL INSP. (ręczny wdech).
OIP (ang. PIM) Oddech wymuszony inicjowany przez pacjenta. Oddech wymuszony,
który jest wyzwalany wysiłkiem wdechowym pacjenta.
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Słownik-7
PAUZA WDECH Pauza wdechowa, manewr inicjowany przez operatora, zamykający
zawór wdechowy (solenoidowy proporcjonalny) oraz zawór
wydechowy na końcu fazy wdechowej oddechu wymuszonego.
Manewr ten może być używany do określania statycznej podatności
(CSTAT ) i oporu (RSTAT ).
Słownik-8 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
POST Samotest po włączeniu zasilania (od ang. Power On Self Test).
Samotest respiratora przeprowadzany w celu weryfikacji integralności
elementów elektronicznych urządzenia. Respirator uruchamia
samotest POST po włączeniu zasilania, po utracie zasilania lub
przy wykryciu błędów wewnętrznego określania czasu.
przepływ bazowy Stały przepływ gazu przez obwód pacjenta podczas późniejszego
.
części wydechu w trakcie wyzwalania przepływem (V-TRIG ).
Wartość tego przepływu bazowego jest o 1,5 l/min większa od
wartości wybranej przez operatora dla czułości przepływowej.
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Słownik-9
siatka asekuracyjna Strategia respiratora odpowiedzi na problemy z pacjentem oraz
błędy systemowe.
stała podczas Jedna z trzech zmiennych czasu oddechu (czas wdechu, stosunek
zmiany częstości Wd:Wy lub czas wydechu), którą operator może ustawić jako stałą
przy zmianie ustawienia częstości oddechów. Ma zastosowanie
wyłącznie do typu oddechów wymuszonych kontrolowanych
ciśnieniem (PC) (w tym wentylacji VC+ i BILEVEL). w dowolnym
momencie można zmienić wartość stałego parametru, lecz wartość
nie ulega zmianie w wyniku zmiany ustawienia częstości oddechów.
Słownik-10 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
SVO Otwarty zawór bezpieczeństwa (od ang. Safety Valve Open). Stan
awaryjny, w którym respirator otwiera zawór bezpieczeństwa, żeby
umożliwić pacjentowi oddychanie powietrzem pomieszczenia bez
wspomagania respiratora. Stan SVO nie zawsze wskazuje na awarię
respiratora, uniemożliwiającą jego pracę. Respirator przechodzi do
stanu SVO, jeżeli wystąpi awaria oprogramowania lub sprzętu,
która może stanowić zagrożenie dla bezpiecznej wentylacji,
dochodzi do utraty zapasu tlenu i powietrza lub w momencie
wykrycia zatkania (okluzji).
Tb Cykl oddechowy.
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Słownik-11
tryb Tryb wentylacji — algorytm, określający typ i kolejność dostarczania
oddechów. Systemu respiratora Puritan Bennett™ 840 oferuje
możliwość wyboru trybu asysty/ kontroli (ang. A/C), spontanicznego
(SPONT) lub synchronicznej przerywanej wentylacji wymuszonej
(SIMV) albo trybu BILEVEL.
Słownik-12 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
.
V MAX Przepływ szczytowy. Ustawienie szczytowego (maksymalnego)
przepływu gazu dostarczanego podczas wymuszonego oddechu
VC. (W połączeniu z objętością oddechową, wzorcem przepływu
i plateau, stały przepływ szczytowy definiuje czas wdechu.)
Żeby wprowadzić korektę dla objętości podatności, respirator
automatycznie zwiększa przepływ szczytowy.
.
V E SET Ustawiona minutowa objętość wymuszona. Ta wartość jest
wyliczana z parametrów kontrolnych respiratora (f x VT ) i zostaje
wyświetlona z paskiem czasu oddechu w dolnym ekranie GIU przy
każdym naciśnięciu ich przycisków.
.
V -TRIG Wyzwalanie przepływem. Metoda rozpoznawania wysiłku
wdechowego pacjenta, przy której respirator monitoruje różnicę
pomiędzy zmierzonym przepływem wdechowym i wydechowym.
Respirator wyzwala oddech, kiedy różnica pomiędzy przepływem
wdechowym i wydechowym ulega zwiększeniu do wartości,
przynajmniej
.
równej wartości wybranej dla czułości przepływowej
( V SENS ).
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Słownik-13
wymuszone Jest to oddech, którego ustawienia i czas trwania ustawiono
wstępnie. Może być wyzwalany przez respirator, pacjenta lub
operatora. Systemu respiratora Puritan Bennett™ 840 pozwala na
wybór oddechów wymuszonych kontrolowanych objętościowo
(VC od ang. Volume Controlled), VC+ lub oddechów kontrolowanych
ciśnieniem (PC od ang. Pressure Controlled).
Słownik-14 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
Symbole funkcja i zakres IO A-53
Alarm dolnego limitu wydechowej objętości
Alarm 1O2%. Patrz Alarm górnej granicy
oddechowej spontanicznej (3VTE SPONT)
stężenia podawanego O2%
funkcja i zakres IO A-54
% czasu narastania
Alarm dolnego limitu wydechowej
funkcja i zakres IO A-45
spontanicznej objętości oddechowej (VTE
opis IT 12-16–IT 12-17
SPONT)
opis IT 13-35
Alarm dolnego limitu wydechowej wymuszonej
A objętości oddechowej (VTE MAND)
Akcesoria, numery katalogowe IO B-3–IO B-10 opis IT 13-34
Akumulator. Patrz: ZA (ródło zasilania Alarm dolnego limitu wymuszonej wydechowej
awaryjnego) objętości oddechowej (3VTE MAND)
Alarm VTE MAND. Patrz Alarm dolnego limitu funkcja i zakres IO A-52
wydechowej wymuszonej objętości Alarm dolnej granicy cisnienia podawanego
oddechowej O2% (1O2%)
Alarm VTE SPONT. Patrz Alarm dolnego limitu funkcja i zakres IO A-49
wydechowej spontanicznej objętości Alarm dolnej granicy ciśnienia w obwodzie
oddechowej (3PPEAK)
Alarm 1fTOT. Patrz Alarm zbyt wysokiej częstości funkcja i zakres IO A-54
oddechów Alarm dolnej granicy podawanego O2% (O2%)
Alarm 1PPEAK. Patrz Alarm wysokiego ciśnienia opis IT 13-33–IT 13-34
w układzie Alarm górnego limitu wydechowej objętości
Alarm 1VE TOT.Patrz Alarm górnego limitu minutowej (1VE TOT)
wydechowej objętości minutowej opis IT 13-30
Alarm 3O2%. Patrz Alarm dolnej granicy Alarm górnego limitu wydechowej objętości
stężenia podawanego O2% minutowej (2VE TOT)
Alarm 3PPEAK. Patrz Alarm dolnego limitu funkcja i zakres IO A-50
ciśnienia w układzie Alarm górnego limitu wydechowej objętości
Alarm 3VE TOT. Patrz Alarm dolnego limitu oddechowej (1VTE)
wydechowej łącznej objętości minutowej funkcja i zakres IO A-51
Alarm ALERT APARATU opis IT 13-31
opis IT 13-28 Alarm górnej granicy ciśnienia w obwodzie
Alarm BEZDECH (3PPEAK)
opis IT 13-27 funkcja i zakres IO A-49
Alarm BŁĄD PROCEDURY IT 13-36 Alarm górnej granicy stężenia podawanego
Alarm BRAK ZASILANIA SIECIOWEGO O2% (1O2%)
opis IT 13-27 opis IT 13-30
Alarm dolnego limitu ciśnienia w układzie Alarm górnej granicy stężenia podawanego
(PPEAK) O2% (2O2%)
opis IT 13-33 funkcja i zakres IO A-49
Alarm dolnego limitu wydechowej łącznej Alarm HIP. Patrz Alarm wysokiego ciśnienia w
objętości minutowej (VE TOT) układzie
opis IT 13-35 Alarm LIP. Patrz Alarm dolnego limitu ciśnienia
Alarm dolnego limitu wydechowej łącznej w układzie
objętości minutowej (3VE TOT) Alarm podstawowy, opis IT 13-3
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Indeks-1
Alarm ROZŁĄCZENIE UKŁADU B
ODDECHOWEGO, opis IT 13-28
Bezpiecznik
Alarm wysokiego ciśnienia w układzie (1PPEAK)
nawilżacz i sprężarka, lokalizacja IO 2-7
opis IT 13-29
zasilacza
Alarm wysokiej objętości wdechowej (1VTI, VTI
lokalizacja IO 2-7
MAND, VTI SPONT) opis IO 2-7
opis IT 13-31
Bezpiecznik zasilacza, opis IO 2-7
Alarm ZA DŁUGA FAZA WDECHOWA,
Błędy systemowe
opis IT 13-32
definicja IT 15-1
Alarm zależny, opis IT 13-3
jak respirator wykrywa i
Alarm zbyt wysokiej częstości oddechów (1fTOT)
odpowiada IT 15-2–IT 15-3
opis IT 13-32
Błędy, systemowe
Alarm zbyt wysokiej częstości oddechów (2fTOT)
definicja IT 15-1
funkcja i zakres IO A-51
jak respirator wykrywa i
Alarmy
odpowiada IT 15-2–IT 15-3
jak testować IO D-1–IO D-7
Patrz także nazwa danego alarmu
Alarmy IT 13-1–IT 13-36
format komunikatów IO 5-8–
C
IO 5-9, IT 13-3 Całkowita częstość oddechów (fTOT)
Komunikaty, lista IO 5-10–IO 5-17 funkcja i zakres IO A-61
komunikaty, wykaz IT 13-4–IT 13-24 opis IT 14-13–IT 14-14
KST IO 5-6–IO 5-7 Ciężar, respirator IO A-2
niska istotność Ciśnienie atmosferyczne
opis IT 13-2 wymagania IO A-4
o niskiej istotności IO 5-2 Ciśnienie barometryczne
o średniej istotności IO 5-2 wymagania IO A-4
odczytywanie ekranu IO 5-1, IO 5-2 Ciśnienie końcowowdechowe (PI END)
odpowiadanie IO 5-1–IO 5-17 funkcja i zakres IO A-56
parametry głośności (dB) IO A-4, IO A-8 opis IT 14-2–IT 14-3
podstawowy, opis IT 13-3 Ciśnienie końcowowydechowe (PEEP)
poziomy istotności IT 13-2 opis IT 14-2
strategia obsługi IT 13-1–IT 13-2 Ciśnienie plateau (PPL)
średnia istotność funkcja i zakres IO A-59
opis IT 13-2 opis IT 14-6
ustawianie IO 4-21–IO 4-22 Ciśnienie wdechowe (PI)
wysoka istotność funkcja i zakres IO A-37
opis IT 13-2 opis IT 12-8
zależny, opis IT 13-3 Cykliczna praca w stanie okluzji (OSC),
zasady wyświetlania opis IT 10-2
komunikatów IT 13-3–IT 13-4 Czas plateau (TPL)
ALERT, w KST, funkcja i zakres IO A-43
znaczenie IO 3-14, IO 3-15, IT 17-2 opis IT 12-14
ALERT, w RST IT 18-2 Czas spontanicznego wdechu (TI SPONT), funkcja
Autoklawowanie, etapy IO 7-9 i zakres IO A-59
Czas wdechu (TI)
Indeks-2 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
funkcja i zakres IO A-38 Dezynfekcja IO 7-8–IO 7-10
opis IT 12-8–IT 12-9 etapy IO 7-9
Czas wydechu (TE) ostrzeżenie przed stosowaniem środków
funkcja i zakres IO A-34 dezynfekujących na bazie fenolu i
opis IT 12-5 formaldehydu IO 7-8
Czerwony wskaźnik braku działania respiratora, Dezynfekcja chemiczna IO 7-8–IO 7-10
opis IO 1-17 etapy IO 7-9
Czerwony wskaźnik utraty GUI, opis IO 1-17 ostrzeżenie przed stosowaniem środków
Częstość oddechów (f) dezynfekujących na bazie fenolu i
funkcja i zakres IO A-44 formaldehydu IO 7-8
opis IT 12-15–IT 12-16 Dodatnie ciśnienie końcowowydechowe.
Czujnik O2. Patrz: Czujnik tlenowy Patrz: PEEP
Czujnik tlenowy Dostarczane O2%
działanie IO 1-5 opis IT 14-1–IT 14-2
kalibracja, opis IT 15-6 Dostarczanie oddechów, opis ogólny IT 1-1–
konserwacja IO 7-18–IO 7-23 IT 1-2
numer katalogowy IO B-10, IO B-18 Dostarczanie oddechu
test kalibracji IO D-7 spontanicznego IT 5-1–IT 5-3
włączanie / wyłączanie IO 4-23–IO 4-24 Dostarczanie oddechu wymuszonego IT 4-1–
Czujnik, tlenowy (OS) IT 4-5
kalibracja IT 15-6 Drukarki IO E-6
konserwacja IO 7-18–IO 7-23
numer katalogowy IO B-10
okres przydatności IO A-5 E
włączanie / wyłączanie IO 4-23–IO 4-24 Ekran
zastępowanie IO 7-18–IO 7-23 nastawy nowego pacjenta IO 4-4–IO 4-6
Czułość ciśnieniowa (PSENS) normalna wentylacja, ilustracja IO 4-8
funkcja i zakres IO A-43 rozruch respiratora IO 4-3–IO 4-4
opis IT 12-14–IT 12-15 rozruch respiratora.
Czułość odłączenia (DSENS) Ilustracja IO 4-3
funkcja i zakres IO A-33 więcej ustawień IO 4-23
ustawianie IO 4-23 Ekran Bieżące nastawy wentylacji IO 4-17–
Czułość przepływowa (VSENS) IO 4-18
funkcja i zakres IO A-35 Ekran kodów diagnostycznych, funkcja IO A-62
w wyzwalaniu przepływem IT 2-3 Ekran Nastawy nowego pacjenta IO 4-4–
Czułość wydechowa (ESENS) IO 4-6
funkcja i zakres IO A-34 Ekran Rozruch respiratora IO 4-3–IO 4-4
opis IT 12-4 Ilustracja IO 4-3
Ekran Więcej ustawień IO 4-23
Ekran. Patrz: nazwa konkretnego ekranu
D Elastyczny wysięgnik
Dane pacjenta IT 14-1–IT 14-14 jak instalować IO 2-19, IO 2-20
Data/godzina numer katalogowy IO B-12, IO B-20
wyświetlacz IO 4-22–IO 4-23 Elastyczny wysiêgnik
zmienianie IO 4-23 numer katalogowy IO B-3
definicje symboli, wyświetlanie IO 4-7
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Indeks-3
Elektryczne parametry techniczne IO A-7– Filtr wdechowy
IO A-9 działanie IO 1-6
Elementy sterujące i wskaźniki IO 1-11– konserwacja IO 7-12–IO 7-14
IO 1-16 kontrola oporności IO 7-12–IO 7-14
patrz również Ustawienia respiratora, numery katalogowe IO B-9, IO B-18
klawiatura, dane pacjenta, lub nazwa Filtr wydechowy
konkretnego elementu lub wskaźnika działanie IO 1-6
Zobacz także: Ustawienia respiratora, konserwacja IO 7-12–IO 7-14
klawiatura, dane pacjenta lub nazwa kontrola oporności IO 7-12–IO 7-14
konkretnego wskaźnika albo elementu numery katalogowe IO B-8, IO B-17
Etykiety i symbole, opisy IO 1-24–IO 1-35 Fiolka kolektora
Exhalation system, operation of IO A-12 działanie IO 1-6
jak instalować IO 2-16–IO 2-18
konserwacja IO 7-15, IO 7-16
F numer katalogowy IO B-8
Filtr odłączanie IO 7-15
sprężarki wlotowy Fiolka, kolektor
numer katalogowy IO B-18 działanie IO 1-6
wdechowy jak instalować IO 2-16–IO 2-18
działanie IO 1-6 konserwacja IO 7-15, IO 7-16
konserwacja IO 7-12–IO 7-14 numer katalogowy IO B-8, IO B-17
kontrola oporności IO 7-12–IO 7-14 Funkcja STOP, przy wykresach IO 6-6
numery katalogowe IO B-9, IO B-18
wlot sprężarki
konserwacja IO 7-17 G
wydechowy Głośność alarmów, regulacja IO 5-7
działanie IO 1-6 Godzina/ data
konserwacja IO 7-12–IO 7-14 wyświetlacz IO 4-22–IO 4-23
kontrola oporności IO 7-12–IO 7-14 Górny limitu czasu spontanicznego wdechu
numery katalogowe IO B-8, IO B-17 (2TI SPONT)
Filtr bakteryjny funkcja i zakres IO A-35
wdechowy opis IO 4-31, IT 12-6
działanie IO 1-6 Graficzny interfejs użytkownika (GIU)
konserwacja IO 7-12–IO 7-14 opis elementów sterujących i
kontrola oporności IO 7-12–IO 7-14 wskaźników IO 1-11–IO 1-16
numery katalogowe IO B-9, IO B-18 struktura IO 4-2
wydechowy
działanie IO 1-6
konserwacja IO 7-12–IO 7-14 H
kontrola oporności IO 7-12–IO 7-14 Harmonogram konserwacji
numery katalogowe IO B-8 zapobiegawczej IO 7-12–IO 7-13
Filtr D/Flex. Patrz: Filtr wdechowy
Filtr i fiolka kolektora D/X800. Patrz: Filtr
wydechowy lub Fiolka kolektora I
Filtr Re/Flex. Patrz: Filtr wdechowy IBW IO 4-4
Filtr Re/X800. Patrz: Filtr wydechowy
Indeks-4 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
Idealny ciężar ciała (ICC) jak skonfigurować IO E-5–IO E-6
funkcja i zakres IO A-36 opis IO E-3
związek z typem obwodu IO 4-15 wyjście pinowe IO E-3
Indeks gwałtownego płytkiego oddychania (f/ Port RS-232, polecenia IT 19-1–IT 19-7
VT), funkcja i zakres IO A-59 port RS-232, polecenia IT 19-8–IT 19-17
Instalacja port zdalnego alarmu IO E-2–IO E-3
do zasilania elektrycznego IO 2-6 wyjście pinowe IO E-3
do zasilania tlenem i powietrzem IO 2-10– Komunikacja szeregowa
IO 2-12 jak skonfigurować IO E-5–IO E-6
elastyczny wysięgnik IO 2-19, IO 2-20 opis portu IO E-3
Fiolka kolektora IO 2-16–IO 2-18 polecenia IT 19-1–IT 19-7, IT 19-8–
nawilżacz IO 2-21–IO 2-22 IT 19-17
obwód pacjenta IO 2-13–IO 2-18 wyjście pinowe portu IO E-3
Instrukcja obsługi i instrukcja techniczna, Komunikaty, alarmy, lista IO 5-10–IO 5-17
numery katalogowe IO B-9, IO B-18 Konfiguracja pacjenta IO 4-3–IO 4-15
Instrukcja serwisowania, numer Konfiguracja respiratora, funkcja IO A-62
katalogowy IO B-10, IO B-18 Konfiguracja respiratora, zmienianie IO 4-17
Interfejs użytkownika (IU). Patrz: Graficzny Konfiguracja, pacjenta IO 4-3–IO 4-15
interfejs użytkownika (GIU) lub GIU Konfiguracja, respirator IO 2-1
konserwacja i naprawy
Patrz również: Instrukcja serwisowania
K systemu respiratora 840
Kalibracja Patrz również: nazwa konkretnego elementu
czujnik tlenu, opis IT 15-6 zapobiegawcza IO 7-23–IO 7-25
kompensacja czujnika przepływu, harmonogram IO 7-12–IO 7-13
opis IT 15-7 Konserwacja okresowa IO 7-11–IO 7-25
przetwornik ciśnienia atmosferycznego, harmonogram IO 7-12–IO 7-13
opis IT 15-7 Konserwacja zapobiegawcza IO 7-1–IO 7-25
zawór wydechowy, opis IT 15-6 Konserwacja zapobiegawcza
Kalibracja kompensacji czujnika przepływu, harmonogram IO 7-12–IO 7-13
opis IT 15-7 wykonywana przez operatora IO 7-11–
Kalibracja przetwornika ciśnienia IO 7-23
atmosferycznego, opis IT 15-7 wykonywana przez personel
Kasowanie alarmu IO 5-4–IO 5-5 serwisowy IO 7-23–IO 7-24
Klawiatura, opis IO 1-11–IO 1-14 Konsola, opis IO 1-11–IO 1-16
Klawisz ?, opis IO 1-12 Kontrole w tle, opis IT 15-3–IT 15-4
Klawisz AKCEPTUJ, opis IO 1-14 Kontrole, tło, opis IT 15-3–IT 15-4
Klawisz blokowania (ekranu), opis IO 1-11 Krótki samotest (KST/ KTA) IT 17-1–IT 17-2
Klawisz KASUJ, opis IO 1-14 czas wykonywania IO 3-2–IO 3-3
Klawisz. Patrz: nazwa konkretnego klawisza czynnoœci IO 3-4–IO 3-7
Klucz danych, funkcja IO 1-26 elementy i wymagania IO 3-3
Kompensacja podatności IT 4-4 interpretacja wyników testów IO 3-14–
Kompresor IO 3-16
opis IO 1-2 lista testów IO 3-8–IO 3-12
Komunikacja sposób wykonywania IO 3-1–IO 3-16
Port RS-232 wyniki testów, opis IO 3-12
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Indeks-5
Krótki test POST, różnica w porównaniu do testu NEGATYWNY, w KST IT 17-2
POST o pełnej długości IT 16-4 NEGATYWNY, w KST,
KST/KTA. Patrz: Krótki samotest znaczenie IO 3-14, IO 3-16
NEGATYWNY, w RST IT 18-2
NIV. Patrz: Wentylacja nieinwazyjna
L Numer katalogowy IO B-1–IO B-2
Lampka. Patrz: nazwa konkretnej lampki Numery katalogowe IO B-20
Ł O
Łączne PEEP (PEEPTOT) O2%
funkcja i zakres IO A-61 funkcja i zakres IO A-40
opis IT 12-12
O2% (dostarczane)
M opis IT 14-1–IT 14-2
Manewry Objętość docelowa (V T)
pauza wdechowa IO 4-25–IO 4-26 funkcja i zakres IO A-47
pauza wydechowa IO 4-24–IO 4-25 Objętość oddechowa (VT)
Manewry pauzy wdechowej IO 4-25–IO 4-26 funkcja i zakres IO A-47
Manewry pauzy wydechowej IO 4-24–IO 4-25 opis IT 12-19
Mechanika oddechowa. Patrz: Mechanika pauz Obsługa alarmów IO 5-1–IO 5-17
Mechanika pauz Obwody monitorujące sprzęt, opis IT 15-4–
ciśnienie plateau (PPL), opis IT 14-6 IT 15-5
pauza wdechowa, opis IO 1-13 Obwody monitorujące, opis IT 15-4–IT 15-5
pauza wydechowa, opis IO 1-13 Obwód oddechowy respiratora. Patrz: Obwód
Podatność statyczna (CSTAT) i oporność pacjenta
statyczna (RSTAT), Obwód oddechowy. Patrz: Obwód pacjenta
opis IT 14-7, IT 14-13 Obwód pacjenta
podatność statyczna (CSTAT) i oporność działanie IO 1-6
statyczna (RSTAT), opis IO 4-26–IO 4-27 jak instalować IO 2-13–IO 2-18
samoistne (automatyczne) PEEP (PEEPI) oraz numery katalogowe IO B-3–
całkowite PEEP (PEEPTOT), opis IT 14-5 IO B-5, IO B-12–IO B-14
Mechanika statyczna. Patrz: Mechanika pauz parametry techniczne IO A-23–IO A-26
Mechanika, pauza. Patrz: Mechanika pauz Obwód przewodów. Patrz: Obwód
Moduł wdechowy pacjenta IO 2-15
działanie IO 1-6 Obwód testowy złotego standardu (dla
obsługa IO 1-5 RST) IT 15-6, IT 18-1
wymiana czujnika tlenu IO 7-18–IO 7-23 numer katalogowy IO B-10
Mycie — ogólne wytyczne IO 7-7 Obwód, przewód pacjenta. Patrz: Obwód
Mycie, dezynfekcja i wyjaławianie IO 7-8– pacjenta
IO 7-10 Oddech wymuszony inicjowany przez
operatora, opis IT 2-6
Oddech wymuszony inicjowany przez
N respirator (OIR, ang. VIM), opis IT 2-5
Oddechy OIO. Patrz: Oddechy wymuszone
Nawilżacz, instalacja IO 2-21–IO 2-22
inicjowane przez operatora
Indeks-6 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
Oddechy OIP. Patrz: Oddechy wymuszone tabela wartości IO 4-9–IO 4-13
inicjowane przez pacjenta związek z typem obwodu IT 12-3
Oddechy wymuszone Parametr IBW. Patrz: Idealny ciężar ciała
kompensacja podatności dla oddechów Parametr PEEP. Patrz: Ciśnienie
opartych o objętość IT 4-3–IT 4-5 końcowowydechowe.
kompensacja warunków BTPS dla Parametr PEEPI. Patrz: Samoistne
oddechów opartych o objętość IT 4-5 (automatyczne) PEEP
opis IT 4-1–IT 4-5 Parametr PEEPTOT. Patrz: Całkowite PEEP
porównanie oddechów opartych o ciśnienie Parametr PI END. Patrz: Ciśnienie
i objętość IT 4-1–IT 4-3 końcowowdechowe
wdech wymuszony (WDECH RĘCZNY), Parametr PMEAN. Patrz: Średnie ciśnienie w
opis IT 4-5 obwodzie
Oddechy wymuszone inicjowane przez Parametr PPL. Patrz: Ciśnienie plateau
pacjenta (OIP), definicja IT 2-2 Parametr PSENS. Patrz: Czułość ciśnieniowa
Ograniczenia programowe. Patrz: Zalecane Parametr PSUPP. Patrz: Wspomaganie
limity ciśnieniem
Ograniczona faza wydechu IO 1-12, IT 2-1 Parametr RSTAT. Patrz: Oporność, statyczna
Okluzja obwodu pacjenta, jak respirator Parametr stosunek Wd:Wy
wykrywa i odpowiada IT 10-1–IT 10-3 opis IT 12-7
Okluzja, jak respirator wykrywa i Parametr stosunek Wd:Wy (I:E)
odpowiada IT 10-1–IT 10-3 opis IT 14-4
Opcje oprogramowania IO A-29 Parametr Szczytowy przepływ wdechowy
Oporność statyczna (RSTAT) (VMAX)
funkcja i zakres IO A-61 funkcja i zakres IO A-42
opis IO 4-27, IT 14-7, IT 14-13 Parametr TE. Patrz: Czas wydechu
OSC (occlusion status cycling), opis IT 10-2 Parametr TPL. Patrz: Czas plateau
Oświadczenie producenta IO A-12–IO A-21 Parametr VE SPONT. Patrz: Spontaniczna
objętość minutowa
Parametr VMAX. Patrz: Szczytowy przepływ
P wdechowy
P³uco testowe, numer katalogowy IO B-5 Parametr VSENS. Patrz: Czułość przepływowa
Parametr (dostarczane) O2% Parametr VT. Patrz: Objętość oddechowa
funkcja i zakres IO A-55 Parametry kontroli respiratora,
Parametr automatyczne PEEP. Patrz: Samoistne zmienianie IO 4-16
PEEP Parametry techniczne IO A-1–IO A-62
Parametr Całkowite PEEP (PEEPTOT) ciężar IO A-2
opis IT 14-5 ciśnienie atmosferyczne IO A-4
Parametr CSTAT. Patrz: Podatność, statyczna czysto techniczne IO A-21–IO A-26
Parametr dostarczane O2% elektryczne IO A-7–IO A-9
funkcja i zakres IO A-55 fizyczne IO A-2–IO A-4
Parametr DSENS. Patrz: Czułość odłączenia głośność alarmu IO A-4, IO A-8
Parametr ESENS. Patrz: Czułość wydechowa maksymalne ciśnienie
Parametr f. Patrz: Częstość oddechów ograniczone IO A-21
Parametr fTOT. Patrz: Całkowita częstość maksymalne ciśnienie robocze IO A-21
oddechów obwód pacjenta IO A-23–IO A-26
Parametr IBW
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Indeks-7
okres przydatności czujnika Port RS-232
tlenowego IO A-5 opis IO E-3
pneumatyczne, respirator IO A-5–IO A-6 wyjście pinowe IO E-3
prąd upływu IO A-8 port RS-232
Przerywacz zasilania (sieci) IO A-7 jak skonfigurować IO E-5–IO E-6
przesączanie regulatora powietrze/ Port zdalnego alarmu IO E-2–IO E-3
tlen IO A-4, IO A-6 wyjście pinowe IO E-3
system mieszania gazów IO A-6 PPEAK. Patrz: Szczytowe ciśnienie w obwodzie
środowiskowe IO A-4 Prąd upływowy, parametry techniczne IO A-8
typu IO A-4 Problemy z pacjentem
urządzenia pomiarowe i definicja IT 15-1
wyświetlające IO A-22 jak respirator wykrywa i odpowiada IT 15-2
wloty dostarczania gazu IO A-5 Proporcjonalne zawory solenoidowe (PSOL),
wydajność filtru bakteryjneg IO A-25 działanie IO 1-6
wymiary IO A-3 Przechowywanie, wymagania IO 7-25
wysokość IO A-4 Przerywacz
ZA IO A-9 zasilanie
zakres ciśnienia roboczego IO A-4, IO A-6 wartość wyzwalająca IO A-7
zakres mocy wejœciowej IO A-7 Przetworniki cisnienia, działanie IO 1-7
zakres przepływu IO A-4, IO A-6 Przetworniki, cisnienia, działanie IO 1-7
zasilania IO A-7–IO A-9 Przewód zasilaj¹cy, numery katalogowe IO B-8
zdolność objetosci minutowej IO A-22 Przewód zasilający, numery
złącza respiratora IO A-3 katalogowe IO B-17
Parametry techniczne dotyczące Przewód, drukarki IO E-7
zasilania IO A-7–IO A-9 Przewód, złoty standard (dla RST), numer
Pasteryzacja, etapy IO 7-9–IO 7-10 katalogowy IO B-10
PEEP (ang. Positive End Expiratory Pressure — Przycisk 100% O2/KAL 2 min, opis IO 1-12
Dodatnie ciśnienie końcowowydechowe) Przycisk blokowania ekranu, opis IO 1-11
funkcja i zakres IO A-43 Przycisk dodatkowych alarmów,
opis IT 12-13 funkcja IO 5-8, IT 13-3
PI. Patrz: Ciśnienie wdechowe Przycisk głośności (alarmów), opis IO 1-11
Płuco testowe, numer katalogowy IO B-14 Przycisk głośności alarmów, opis IO 1-11
Podatność, statyczna (CSTAT) Przycisk Inne ekrany IO 4-22–IO 4-24
funkcja i zakres IO A-60 Przycisk kalibracji (tlenu), opis IO 1-12
opis IO 4-26, IO 4-27, IT 14-7, IT 14-13 Przycisk kalibracji tlenu, opis IO 1-12
Pokrętło, opis IO 1-14 Przycisk kasowania alarmów, opis IO 1-11
Polecenia portu RS-232 IT 19-1– Przycisk KASUJ (alarmy), opis IO 1-11
IT 19-7, IT 19-8–IT 19-17 Przycisk KTA, lokalizacja IO 3-5
Ponowne pakowanie IO 7-25 Przycisk PAUZA WDECH, opis IO 1-13
Port Przycisk PAUZA WYDECH, opis IO 1-13
alarm zdalny IO E-2–IO E-3 Przycisk serwisowy (TEST), opis IO 1-26
wyjście pinowe IO E-3 Przycisk TEST (serwisowy), opis IO 1-26
RS -232 IO E-3 Przycisk WDECH RĘCZNY, opis IO 1-12
wyjœcie pinowe IO E-3 Przycisk wyciszenia (alarmów), opis IO 1-11
Port alarmu zdalnego i port RS-232 IO E-1– Przycisk wyciszenia alarmów, opis IO 1-11
IO E-7 PRZYJĘTY, w KST IT 17-2
Indeks-8 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
PRZYJĘTY, w RST IT 18-2 Samotesty. Patrz: Samo test po włączeniu
Przywołanie pielęgniarki. Patrz: Alarm zdalny zasilania (POST), Krótki samotest (KST) lub
Przywracanie wartości PEEP IT 12-14 Rozszerzony samotest (RST)
P-TRIG. Patrz: Wyzwalanie ciśnieniem Schemat części pneumatycznych IO C-1
Punkt wyrównania potencjału (uziemienie) Serwis IO 7-1–IO 7-25
lokalizacja IO 2-7 Patrz również: Instrukcja serwisowania
opis IO 1-24 systemu respiratora 840
Serwis i naprawa
wytyczne dotyczące naprawy IO 7-18–
R IO 7-19
REG1. Patrz: Regulator, tlenowy Skraplacz, w obwodzie, konserwacja IO 7-16
REG2. Patrz: Regulator, powietrzny Skróty i symbole, ekranowe, opisy IO 1-18–
Regulator, powietrzny IO A-6 IO 1-23
Regulator, tlenowy IO A-6 Spontaniczna objętość minutowa (VE SPONT)
Rejestr alarmów IO 5-6–IO 5-7 funkcja i zakres IO A-60
Rejestr, alarmy IO 5-6–IO 5-7 opis IT 14-6
Rozłączenia obwodu pacjenta, jak respirator Sprężarka
wykrywa i odpowiada IT 10-3–IT 10-5 lokalizacja złączy dla MZO IO 2-7
Rozłączenia, jak respirator wykrywa i Stałe (podczas zmiany częstości oddechów)
odpowiada IT 10-3–IT 10-5 ustawianie IO 4-18–IO 4-20
Rozszerzony samotest (RST) Stałe (podczas zmiany współczynnika)
rezultaty IT 18-3 funkcja i zakres IO A-33
Rozszerzony samotest (RST/ RTA) IT 18-1– Stan awarii respiratora IO 1-8
IT 18-3 Stan otwartego zaworu bezpieczeństwa (SVO),
kwestie dotyczące bezpieczeństwa IT 18-3 opis IO 1-15, IT 15-2–IT 15-3
obsługa błędów IT 18-3 Stan SVO. Patrz: Otwarty zawór bezpieczeństwa
wyniki IT 18-2 stosunku Wd:Wy (I:E, Wd:Wy)
ródło zasilania awaryjnego (ZA) 802. Patrz: ZA funkcja i zakres IO A-58
RST. Patrz: Rozszerzony samotest Symbole i etykiety, opisy IO 1-24–IO 1-35
Symbole i skróty ekranowe, opisy IO 1-18–
IO 1-23
S Symbole i skróty GIU, opisy IO 1-18–IO 1-23
Samoistne (automatyczne) PEEP (PEEPI) Symbole i skróty, ekranowe, opisy IO 1-18–
funkcja i zakres IO A-58 IO 1-23
Samo-test po włączeniu-zasilania System respiratora 840
(POST) IT 16-1–IT 16-5 opis funkcjonalny IO 1-3–IO 1-9
Charakterystyka testu POST IT 16-2 opis ogólny IO 1-9
interfejs systemowy IT 16-5 parametry techniczne IO A-1–IO A-62
interfejs użytkownika IT 16-5 schemat blokowy IO 1-4
kwestie dotyczące bezpieczeństwa IT 16-2 schemat części pneumatycznych IO C-1
Obsługa błędów IT 16-4 zgodności i zatwierdzeń IO A-10–IO A-11
po przerwach w zasilaniu IT 16-3–IT 16-4 System wydechowy, działanie IO 1-7
różnica pomiędzy krótkim testem POST i System zabezpieczeń IT 15-1–IT 15-7
testem o pełnej długości IT 16-3– Szczytowe ciśnienie w obwodzie (PPEAK)
IT 16-4 funkcja i zakres IO A-58
opis IT 14-5–IT 14-6
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Indeks-9
Szczytowy przepływ wdechowy (VMAX) Tryb Asysty/ Kontroli (ang. Assist/ Control —
opis IT 12-13 A/C) IT 6-1–IT 6-2
definicja IT 12-11
dostarczanie oddechów w IT 6-1–IT 6-2
Ś zmiana częstości podczas IT 6-3
Śledzenie cienia IO 6-3 zmiana na IT 6-3–IT 6-5
Średnie ciśnienie w obwodzie (PMEAN) Tryb BiLevel. Patrz: dodatek do niniejszej instrukcji
opis IT 14-5 obsługi
Średnie ciśnienie w obwodzie (PPEAK) Tryb jałowy IT 10-4
funkcja i zakres IO A-58 Tryb SIMV. Patrz: Tryb synchronicznej
przerywanej wentylacji wymuszonej
tryb SPONT. Patrz: Tryb spontaniczny
T Tryb spontaniczny (SPONT) IT 8-1–IT 8-2
Test wystąpienia awarii respiratora, Charakterystyki dostarczania
opis IT 15-7 oddechu IT 5-1–IT 5-3
Testowanie definicja IT 12-11
alarmy IO D-1–IO D-7 Tryb synchronicznej przerywanej wentylacji
kalibracja czujnika tlenowego IO D-7 wymuszonej (SIMV) IT 7-1–IT 7-7
Testowanie alarmów IO D-1–IO D-7 definicja IT 12-11
TI. Patrz: Czas wdechu dostarczanie oddechów w IT 7-3–IT 7-4
Trwające kontrole w tle. Patrz: Kontrole w tle wentylacja bezdechu w IT 7-4–IT 7-5
Tryb IO 4-4 zmiana czêstoœci podczas IT 7-7
asysta/ kontrola (A/C) zmiana na IT 7-5–IT 7-6
definicja IT 12-11 Typ obwodu, związek z ICC IT 12-3
dostarczanie oddechów w IT 6-1– Typ oddechu spontanicznego IO 4-5
IT 6-2 funkcja i zakres IO A-46
opis IT 6-1–IT 6-2 opis IT 12-18
zmiana częstości podczas IT 6-3 Typ oddechu wymuszonego IO 4-5
zmiana na IT 6-3–IT 6-5 funkcja i zakres IO A-38
funkcja i zakres IO A-39, IO A-40 opis IT 12-9–IT 12-12
opis IT 12-9–IT 12-12 Typ oddechu, funkcja i zakres danych
spontaniczny (SPONT) pacjenta IO A-55
definicja IT 12-11 Typ wentylacji IO 4-4
dostarczanie oddechów w IT 8-1 funkcja i zakres IO A-48
opis IT 8-1–IT 8-2 opis IT 12-19–IT 12-20
zmiana na IT 8-2 Typ wyzwalania oddechu IO 4-5
synchroniczna przerywana wentylacja
wymuszona (SIMV)
definicja IT 12-11 U
dostarczanie oddechów w IT 7-3– Ustawienia bezdechu, zmienianie IO 4-20
IT 7-4 Ustawienia respiratora IT 12-1–IT 12-20
opis IT 7-1–IT 7-7 % czasu narastania
wentylacja bezdechu w IT 7-4–IT 7-5 funkcja i zakres IO A-45
zmiana czêstoœci podczas IT 7-7 opis IT 12-16–IT 12-17
zmiana na IT 7-5–IT 7-6 ciśnienie wdechowe (PI)
Tryb A/C. Patrz: Tryb Asysty/ Kontroli funkcja i zakres IO A-37
Indeks-10 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
opis IT 12-8 opis IT 12-13
czas plateau (TPL) stosunek Wd:Wy
funkcja i zakres IO A-43 funkcja i zakres IO A-37
opis IT 12-14 opis IT 12-7
czas wdechu (TI) szczytowy przepływ wdechowy (VMAX)
funkcja i zakres IO A-38 funkcja i zakres IO A-42
opis IT 12-8–IT 12-9 opis IT 12-13
czas wydechu (TE) tryb
funkcja i zakres IO A-34 funkcja i zakres IO A-39, IO A-40
opis IT 12-5 opis IT 12-9–IT 12-12
częstość oddechów (f) typ nawilżania
funkcja i zakres IO A-44 funkcja i zakres IO A-35
opis IT 12-15–IT 12-16 opis IT 12-7
czułość ciśnieniowa (PSENS) typ obwodu pacjenta
funkcja i zakres IO A-43 funkcja i zakres IO A-41
opis IT 12-14–IT 12-15 związek z ICC IT 12-3
czułość odłączenia (DSENS) Typ oddechu spontanicznego
funkcja i zakres IO A-33 opis IT 12-18
opis IT 12-4 typ oddechu spontanicznego
czułość przepływowa (VSENS) funkcja i zakres IO A-46
funkcja i zakres IO A-35 typ oddechu wymuszonego
opis IT 12-5–IT 12-6 funkcja i zakres IO A-38
czułość wydechowa (ESENS) opis IT 12-9–IT 12-12
funkcja i zakres IO A-34 typ wentylacji
opis IT 12-4 funkcja i zakres IO A-48
górny limitu czasu spontanicznego wdechu opis IT 12-19–IT 12-20
(2TI SPONT) typ wyzwalania oddechu
funkcja i zakres IO A-35 funkcja i zakres IO A-48
opis IT 12-6 wentylacja bezdechu IT 12-1–IT 12-2
idealny ciężar ciała (ICC) wentylacja bezpieczna
funkcja i zakres IO A-36 opis IT 12-17–IT 12-18
sposób określania IO 4-9 ustawienia podczas IO A-45
związek z typem obwodu IT 12-3 wspomaganie ciśnieniem (PSUPP)
jak są wprowadzane zmiany IT 11-1 funkcja i zakres IO A-44
O2% opis IT 12-15
funkcja i zakres IO A-40 wzorzec przepływu
opis IT 12-12 funkcja i zakres IO A-34
objętość nawilżacza opis IT 12-5
funkcja i zakres IO A-35 Ustawienia, zakres, rozdzielczość i dokładność
objętość oddechowa (V T) alarmów IO A-49–IO A-54
funkcja i zakres IO A-47 Ustawienia, zakres, rozdzielczość i dokładność
opis IT 12-19 danych pacjenta IO A-55–IO A-61
PEEP (ang. Positive End Expiratory Ustawienia, zakresy, rozdzielczości i
Pressure — Dodatnie ciśnienie dokładności respiratora IO A-29–IO A-48
końcowowydechowe) Ustawienie czułości przepływowej (VSENS)
funkcja i zakres IO A-43 opis IT 12-5–IT 12-6
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Indeks-11
Ustawienie stosunku Wd: Wy jak respirator wykrywa bezdech IT 9-1–
funkcja i zakres IO A-37 IT 9-3
Ustawienie typu nawilżania IT 12-7 opis IT 12-1–IT 12-2
funkcja i zakres IO A-35 Wentylacja bezpieczna
zmienianie IO 4-22–IO 4-24 opis IT 12-17–IT 12-18
Ustawienie, funkcja i zakres objetosci ustawienia podczas IO A-45
nawilżacza IO A-35 Wentylacja nieinwazyjna
Ustawienie, funkcja i zakres odstępu bezdechu alarmy IO 4-32–IO 4-33
(TA) IO A-30 konfiguracja IO 4-29–IO 4-31
Ustawienie, funkcja i zakres typu obwodu przełączanie na wentylację typu
pacjenta IO A-41 inwazyjnego IO 4-35
Ustawienie, funkcja i zakres typu wyzwalania przełączanie z wentylacji typu
oddechu IO A-48 inwazyjnego IO 4-34
Utrata ekranu GUI, zalecane działanie IT 13-25 przeznaczenie IO 4-27
urządzenia oddechowe IO 4-28
Wersja oprogramowania Patrz: Konfiguracja
V respiratora IO A-62
VE TOT. Patrz: Wydechowa objętość minutowa Wlotowy filtr sprężarki
VIM, OIR. Patrz: Oddechy wymuszone konserwacja IO 7-17
inicjowane przez respirator numer katalogowy IO B-10, IO B-18
VTE. Patrz: Wydechowa objętość oddechowa Worek drenażowy
V-TRIG. Patrz: Wyzwalanie przepływem konserwacja IO 7-15, IO 7-16
numer katalogowy IO B-8, IO B-17
odłączanie IO 7-16
W Wózek, respirator
Wartość procentowa czasu spontanicznego numer katalogowy IO B-8, IO B-17
wdechu (TI/TTOT), funkcja i zakres IO A-60 sposób stosowania IO 2-23–IO 2-25
Wdech Wprowadzanie zmian w ustawieniach IT 11-1
wykrywanie i inicjowanie IT 2-1–IT 2-6 Wprowadzenie do dostarczania
wyzwalacze oddechów IT 1-1–IT 1-2
cykliczna powtarzalność w czasie IT 2-5 Wskaźnik alarmu o niskiej istotności,
wyzwalanie ciśnieniem (P-TRIG) IT 2-2– opis IO 1-14
IT 2-3 Wskaźnik alarmu o średniej istotności,
wyzwalanie przepływem opis IO 1-14
(V-TRIG) IT 2-3, IT 2-5 Wskaźnik alarmu o wysokiej istotności,
wyzwalanie przez operatora opis IO 1-14
(WDECH RĘCZNY) IT 2-6 Wskaźnik gotowości akumulatora, opis IO 1-16
Wdech wymuszony (WDECH RĘCZNY), Wskaźnik gotowości sprężarki, opis IO 1-16
opis IT 4-5 Wskaźnik gotowości ZA, opis IO 1-16
Wentylacja bezdechu IT 9-1–IT 9-5 Wskaźnik ładowania akumulatora, opis IO 1-25
główne elementy podczas IT 9-3 Wskaźnik ładowania ZA, opis IO 1-25
jak resetowaæ respirator IT 9-4–IT 9-5 Wskaźnik normalnej pracy GIU, opis IO 1-15
jak respirator przechodzi do IT 9-3 Wskaźnik normalnej pracy respiratora,
jak respirator wprowadza nowe odstêpy opis IO 1-14
bezdechu IT 9-5 Wskaźnik otwarcia zatrzasku filtra
wydechowego, opis IO 1-28
Indeks-12 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
Wskaźnik OTWARTEGO ZAWORU Wyjaławianie parowe, etapy IO 7-9
BEZPIECZEŃSTWA (SVO), opis IO 1-17 Wykonywania krótkiego samotestu
Wskaźnik pracy GIU (normalnej), opis IO 1-15 (KST) IO 3-1–IO 3-16
Wskaźnik pracy sprężarki, opis IO 1-16 Wykresy
Wskaźnik sieciowy drukowanie IO 6-7
lokalizacja IO 2-7 Wykresy
opis IO 2-6 Funkcja STOP IO 6-6
Wskaźnik stanu ładowania 803 ŹZA kiedy są niedostępne IO 6-8
opis IO 1-25 setup IO 6-3–IO 6-4
Wskaźnik stanu ładowania akumulatora Śledzenie cienia IO 6-3
opis IO 1-25 typy wykresów IO 6-1
Wskaźnik utraty GUI, opis IO 1-17 Wykrywanie i inicjowanie wdechu IT 2-1–
Wskaźnik włączonego akumulatora, IT 2-6
opis IO 1-16 Wykrywanie i inicjowanie wydechu IT 3-1–
Wskaźnik włączonego ZA, opis IO 1-16 IT 3-4
Wskaźnik wystąpienia awarii respiratora, Wykrywanie okluzji i rozłączeń IT 10-1–
opis IO 1-15 IT 10-5
Wskaźnik. Patrz: nazwa konkretnego wskaźnika Wyłącznik zasilania
Wspomaganie ciśnieniem (PSUPP) lokalizacja IO 2-7
funkcja i zakres IO A-44 opis IO 2-6
opis IT 12-15 Wyłącznik, zasilanie
Wspomaganie proporcjonalne™* (PA) IO 4-5 lokalizacja IO 2-7
Współczynnik objetosci podatności IT 4-4 opis IO 2-6
Współczynnik, objętość podatności IT 4-4 Wymagania dotyczące środowiska IO A-4
Wyciszenie alarmu IO 5-3 Wymagania odnośnie wysokości IO A-4
Wydech Wymiary, respirator IO A-3
jak respirator wykrywa i inicjuje IT 3-1– WYNIK
IT 3-4 w rezultatach pojedynczego testu
limity awaryjne RST IT 18-2
górny limit ciśnienia respiratora IT 3-4 Wysięgnik podporowy
górny limit ciśnienia w obwodzie IT 3-4 jak instalować IO 2-19
limit czasu IT 3-4 numer katalogowy IO B-12, IO B-20
metody inicjacji Wysiêgnik podporowy
cykliczna powtarzalność w czasie IT 3-1 numer katalogowy IO B-3
metoda ciśnienia w drogach Wyświetlanie wykresów IO 6-1–IO 6-8
oddechowych IT 3-3 Wyzwalanie ciśnieniem (P-TRIG)
metoda przepływu czynniki wpływające na szybkość inicjacji
końcowowdechowego IT 3-2 oddechu IT 2-2
ograniczona faza IT 2-1 kiedy ciśnienie jest monitorowane IT 2-2
Wydechowa objętość minutowa (VE TOT) opis IO 1-4, IT 2-2–IT 2-3
funkcja i zakres IO A-56 Wyzwalanie przeplywem (VSENS) (V-TRIG)
opis IT 14-3–IT 14-4 opis IT 2-5
Wydechowa objętość oddechowa (VTE) Wyzwalanie przeplywem (V-TRIG)
funkcja i zakres IO A-57 opis IT 2-3
opis IT 14-4 Wyzwalanie przepływem (V-TRIG)
Wyjaławianie IO 7-8–IO 7-10 opis IO 1-4
Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800 Indeks-13
Wzorzec przepływu Zestaw przewodu
funkcja i zakres IO A-34 powietrzny, numery katalogowe IO B-6–
opis IT 12-5 IO B-7, IO B-15, IO B-16
tlenowy, numery
katalogowe IO B-5, IO B-6, IO B-14,
Z IO B-15
ZA (ródło zasilania awaryjnego) Zestaw przewodu powietrznego, numery
działanie IO 1-7 katalogowe IO B-6–IO B-7, IO B-15
jak naładować IO 2-5 Zestaw przewodu tlenowego, numery
parametry techniczne IO A-9 katalogowe IO B-5, IO B-6, IO B-14–
używanie IO 2-4–IO 2-6 IO B-15
Zakres mocy wejœciowej IO A-7 Zestaw regulatora powietrznego (REG2). Patrz:
Zalecane limity IO A-28 Regulator, powietrzny
Zasilacz, działanie IO 1-7 Zestaw regulatora tlenowego (REG1). Patrz:
Zasilanie powietrzem, jak podłączyć IO 2-10– Regulator, tlenowy
IO 2-12 Zestaw œciennego skraplacza powietrznego,
Zasilanie tlenem, jak podłączyć IO 2-10– numer katalogowy IO B-9
IO 2-12 Złącza, parametry techniczne IO A-3
Zawór bezpieczeństwa, działanie IO 1-5 Zmiana godziny/
Zawór kolektora zmienianie IO 4-23
numer katalogowy IO B-17
Zawór wydechowy
działanie IO 1-7 Ź
kalibracja, opis IT 15-6 ŹZA (Źródło zasilania awaryjnego)
Zawór, wydechowy jak naładować IO 2-5
działanie IO 1-7
kalibracja IT 15-6
Zestaw montażu nawilżacza, numer
katalogowy IO B-9
Indeks-14 Instrukcja obsługi i dokumentacja techniczna respiratora Puritan Bennett™ serii 800
Part No. 10068842 Rev. C 2014-09
©2011 Covidien.
Covidien llc,
15 Hampshire Street,
Mansfield, MA 02048 USA.