Professional Documents
Culture Documents
In his novel Decolonising the Mind, author Ngugi wa Thiong’o stated “The oppressed and
the exploited of the earth maintain their defiance: liberty from theft. But the biggest weapon
wielded and actually daily unleashed by imperialism against that collective defiance is the
cultural bomb” (3). The “cultural bomb” Thiong’o explains, is a method of manipulating
environments, heritage of struggle, unity, capacities, and “ultimately in themselves" (3). One
platform through which colonizers deploy the cultural bomb is literature. Literature has the
power to manipulate culture and identity, and to shape and reshape the world. While this
power has been harnessed by Western imperialism against the non-European world, it also
holds the capacity to shape the postcolonial world in combat of Western imperialism. The
study and consideration of this power, while argued by some to simply be a political agenda
or argument, is instead a powerful literary feature that must not be delegated outside of the
In this essay, I will examine the powerful role of literature in the relationship between
culture and imperialism through discussion of Edward Said’s 1978 book Orientalism and
Pheng Cheah’s 2016 book What is a World? On Postcolonial Literature as World Literature,
among other texts. I will compare their ideas on world-building in discussion of how
literature has been used as a tool of imperialism, as well as how it can be used as a tool in
combatting imperialism. I will then look at the debate– which has been stimulated by
Both Edward Said and Pheng Cheah have written extensively on how the Western world
manipulated the culture of the non-West in order to perpetuate racist stereotypes, assert a
hegemonic “European identity as a superior one in comparison with all the non-European
peoples and cultures” (Said 7), and whose representations are a form “epistemic violence that
shapes how colonized subjects see themselves” (Cheah 8). Looking first at Orientalism, Said
lays the ground work for how this manipulation occurs. While his focus is not on literature,
his ideas about representations of image and oppressed peoples are vital to postcolonial
literary theory. Often, too, the cultural manipulation taking places is done through literature.
Said describes the Orient as “almost a European invention” (1), the Western world’s
skewed image constructed to be representative of the Eastern world and “the Other” (1). The
Other, to the West, can be any non-European people or place. This could include everything
from the Orient to indigenous Africa, Australia, and Americas. The West, especially Western
imperialist powers, designates those to be the “Other,” then defines the criteria and crafts the
truths that in fact make them Other (this can be called “othering”). It is interesting to consider
Sigmund Freud’s ideas on the Uncanny here. One reason why the manipulation of culture
was so successful a tool for imperialism was due to its portrayal of the Other as backward or
the antithesis to the West, as savage in a way that was “once familiar,” yet “evokes fear and
dread” (Freud 123). By making the Other “uncanny,” they become “that species of the
frightening that goes back to what was once well known and had long been familiar” (Freud
124). The Other is seen as savage and frightening as once all humans were, and it seems the
duty of the West to step in. Even mentioning literature, Freud states “the creative writer can
allow himself [to choose] whether to present a world that conforms with the reader's familiar
reality or one that in some way deviates from it” (156). In its representations, Western
discourse about the Other equates to colonial power. Said contends that examining this
Foucault describes discourse as “practices that systematically form the objects of which
they speak” (49), not simply representations of the objects. This explains the success of the
“Western style for dominating, restructuring, and having authority over the Orient” and “the
enormously systematic discipline by which European culture was able to manage-and even
produce-the Orient” (Said 3). By emphasizing Foucault’s definition of discourse, Said posits
that when Western discourse ‘manages’ and ‘produces’ images of the Other, it is not simply
describing Western representation of the Other; the discourse (particularly that which is
found in literature) gives form to these images. This discourse “confirms” Western ideas and
stereotypes about the Other and aims to cause internal conflict in the colonized by altering
their perceptions of self. Frantz Fanon, too, examines this distortion, stating that the final aim
of colonization was to condition the colonized people into believing the “colonial mother is
protecting the child from itself, from its ego, its physiology, its biology, and its ontological
misfortune” (149). Consequently, when this distortion of culture alters Western and
indigenous thought, it facilitates the West to decide to conquer or otherwise mistreat the
Other. The interest for literary criticism lies in how literature perpetuates this distortion.
With Said discussing the power of the manipulation of the Other by Western imperial
powers, Cheah draws the focus to “world literature as a form of world-making” (3), and
particularly how post-colonial literature allows us to redefine the world. When he argues that
world literature has the power to make worlds, he does not mean it creates a virtual
representation of the real world, nor does it simply map the hierarchical “relations of power
and inequality” (4). Continuing in line with Foucault’s definition of discourse, Cheah agrees
that Western representations directly shape the real world. However, in order for global
literature to enact change and remake the postcolonial world, our perception of the world
Essentially, he argues we must not consider the world as a purely geographical entity
(Eurocentrically mapped by the imperial West), thus reducing it “to the sum of objects in
space” (8) which generally presents literature in relation to the dominant power’s values. We
must instead consider the world as a temporal entity, in which many different populations
(including colonizers and the colonized) exist, differently but together. The openness of the
temporal worldview “puts all beings into relation [and gives] access to other beings” (Cheah
9); encourages a wider observation of the world and literature which “transcends spatial
networks” (Cheah 6); and “seeks to understand the normative force [the power to change the
world according to certain norms] that literature can exert in the world, [and] the
ethicopolitical horizon it opens up for the existing world” (Cheah 5). In this way, literature
will engender people to look toward the future, realize and establish global human ideals, and
When you think of the world as a spatial object, examination of postcolonial world
literature simply becomes geographic evidence showing or attempting to fighting the effects
however, global literature works to explain why postcolonial places and peoples are the way
they are. Global Literature through the temporal lense considers precolonial, colonial, and
postcolonial time and event, and uses these observations to contribute to normative force,
thus redefining the world and its values and norms. For a useful case study, these ideas can be
used to examine Joseph Conrad’s 1902 novella Heart of Darkness, a work that has long been
intended to criticize Imperialism in Africa. The mistreatment of the indigenous people was
portrayed as cruel, and the novel’s main antagonist promoted violence against natives,
presenting to the natives as deities, and even “Exterminating all the brutes!” (Conrad 58).
considering how values and norms (in this case those of Conrad) shape literature is a spatial,
reactionary approach which examines how Conrad’s novel was responding to geopolitically
situated Imperialism. Instead, we must consider the vice versa: how literature can shape
values and norms. If Conrad was in fact criticizing imperialism, then examining how Heart
of Darkness was shaped by racist and imperialistic values and norms is less effective in
combating racism than examining how Heart of Darkness can itself shape values and norms.
certain values. We as readers and critics are not examining what values Conrad was trying to
argue. We are examining the content of his novel critically, and deciding, as a temporal
world, not a geographical one, what values and norms are important. In this way, literature
can be a global platform for identifying universal values. Regarding Heart of Darkness,
some, such as Nigerian author and critic Chinua Achebe, argue its shaping of values is for the
worst.
Having examined Said’s and Cheah’s ideas on world-building, literature, and culture in
the postcolonial world, I will now look further at arguments regarding the role of content and
politics in literary criticism. This is relevant to the discussion on postcolonial literature and
imperial manipulation of culture because it directly involves the inclusion of postcolonial and
political criticism in literary criticism. I will first look at Chinua Achebe’s critical response to
Heart of Darkness, before examining arguments supporting and opposing the consideration
For Heart of Darkness, the ‘Orient’ is “a place of darkness” (Conrad 10) called Africa, or
more specifically, the Belgian-controlled State of the Congo. Achebe describes Heart of
Darkness as the best example of the desire/need “in Western psychology to set Africa up as a
foil to Europe, as a place of negations at once remote and vaguely familiar” (15). It is
interesting here to recall the earlier discussion of Freud’s ideas of the Uncanny, something
that “was once well known and had long been familiar.” (124). Achebe stated he “[does] not
doubt Conrad’s great talents” (21) but condemned “His obvious racism” (22) which had gone
largely unaddressed by literary critics and academics. He brings up many points in line with
Said’s and Cheah’s ideas, such as how Conrad furthers the stereotypical Western conceptions
of Africa and the ways in which literature continues to shape the real world today. Achebe
also criticizes its inclusion as one of the greats: “the question is whether a novel which
celebrates [the dehumanization of Africa and Africans], which depersonalizes a portion of the
human race, can be called a great work of art. My answer is: No, it cannot” (21). For Achebe,
the shortcomings of the content overpower the skilfulness of the form. Naturally, Achebe’s
The most popular counterargument comes from author and Sussex University English
professor Cedric Watts. Watts argues that Achebe insinuates “whites are disqualified on
racial grounds from judging the text” (196) and deems Achebe’s reading of Conrad’s novel as
one of personal politics. Watts contends a distinction from politics stating “Achebe's premise
is that a literary work is good if it implies recommendations which he regards as humane, and
bad (however great its incidental merits) if it implies recommendations which he regards as
inhumane.” (206). He argues against this, stating that “vitality of embodiment is what counts
in the work of merit.” (207). According to Watts, how skillfully a novels ideas are portrayed
decides its merit. This is not decided by the morality of the ideas or if you agree or disagree
with the ideas. Here, Watts is echoing arguments made by many literary theorists and critics
who herald form over content. For example, poet and critic Matthew Arnold famously wrote
about the necessity in criticism “to see the object as in itself it really is,” (808) and to refuse
“to lend itself to any of those ulterior, political, practical considerations about ideas” (815).
Writer Susan Sontag, too, advocated for less attention to content/politics and “more attention
to form,” (12), arguing “The best criticism [is that which] dissolves considerations of content
into those of form.” (12). Even Cheah describes students of his who criticized the class’ focus
on literary themes as opposed to literary form (he described this as Eurocentric bias) (15). To
figures such as Watts, Arnold, and Sontag, form decides merit and content seems irrelevant.
While many critics argue to divorce content and form, and advocate to keep politics out of
literary criticism, ideas from Said, Cheah, Fanon, and Achebe convincingly support that such
things are a necessity to criticism, especially surrounding colonial and postcolonial literature.
To start, it is simply too difficult to separate politics from literary criticism. Said argues the
inability of “detaching the scholar from the circumstances of life, from the fact of his
from the mere activity of being a member of a society” (10), and even criticizes the use of
“political […] as a label to discredit any work for daring to violate the protocol of pretended
suprapolitical objectivity” (10). This very label was used by Watts to discredit Achebe’s
disallowing “serious study of imperialism and culture” (Said 13). Cheah, describes this
separation of politics and criticism as “sanctioned ignorance” (16), stating “the sharp
separation of aesthetic form from referential content is dogmatic and reductive” (16).
In addition to arguing political relevance to literary criticism, Cheah argues that, in the
postcolonial world, different places “share thematic and stylistic continuities and enter into
debate with each other” (15), and that aesthetic forms “emerge in response to the social and
political issues that are thematized” (16). Essentially, political events are not only inseparable
from literature, but shape the very literary form that critics like Watts, Arnold, and Sontag
have tried to isolate. Frantz Fanon provides excellent examples of this, such as how native
narration style, and figure of speech were spurred by a desire to combat French rule and re-
establish oral tradition with “cultural value” (Fanon 174). Similarly, the upbeat jazz style of
bebop was created to combat the stereotypical image of “the broken, desperate yearning” of
the black jazz musician “bemoaning his own misfortune and the racism of the whites” (Fanon
176). This evidences the constructive and critical “interplay between literary form and
This essay has examined Said’s and Cheah’s ideas on the cultural and world-creating
power of literature, both in colonial imperialism and the postcolonial world, and has applied
these ideas to the debate regarding politics, literary form, literary content, and literary
shaper of the world and its values and is relevant and necessary to literary criticism. The
study of these things, as Said puts it, “offers a marvelous instance of the interrelations
between society, history, and textuality” (24) which is vital in the understanding of the
Achebe, Chinua. “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness.” The
Arnold, Matthew. “The Function of Criticism at the Present Time.” The Norton Anthology of
Theory and Criticism, edited by Vincent B. Leitch, W. W. Norton & Company, Inc.,
Fanon, Frantz. “On National Culture.” The Wretched of the Earth. Translated by Jean-Paul
Said, Edward. “Introduction.” Orientalism, London: Routledge and Kegan Paul Ltd., 1978,
pp. 1–28.
Thiong'o, Ngugi wa. “Introduction.” Decolonising the Mind the Politics of Language in
African Literature, Zimbabwe Publishing House (Pvt.) Ltd., 1994, pp. 1–3.
Watts, Cedric. “'A Bloody Racist': About Achebe's View of Conrad.” The Yearbook of