You are on page 1of 20
Instrucciones de manejo Adyvertencia.... an El sistema BCR Solo™. iat cet tesserae iets Contraindicaciones.. Instrucciones de uso Como aumentar la conducti IncorporaciOn de minerales.................cceseccsesssteesss cess eeeeenee Uso y ajustes recomendados. Qué esperar de una sesi61 CoM mUu da RAY Colores y particulas en el agua. Toxicidad regional... Aditivos en el suministro de agua. Tabla de colores............ Como funciona IonCleanse®........ AGERE TAE Cuidado de su unidad IonCleanse® 00.0.2... cesses eects eres 13 Cambio de las placas metalicas.... Informaci6n sobre la garantia limitada. Registro de cambio de las placas metalicas oo... LD Gracias por incorporar el sistema de estimulacién de la vitalidad IonCleanse® Solo™ a su programa de mantenimiento de la salud. Como se le informé cuando compro esta unidad, lonCleanse® no es para tratar, prevenir, curar o diagnosticar ninguna enfermedad. El sistema de estimulacién de la vitalidad lonCleanse® es un sistema integral de salud y bienestar y la informacion proporcionada por A Major Difference es exclusivamente para usarse como parte de un programa de mejoramiento personal. Nada en la informacion proporcionada tiene la intencién de servir como sustituto de la asesoria médica, ni implica el diagndstico, prognosis o prescripcién de remedios para el tratamiento o la prevencion de ninguna enfermedad. Lea detenidamente este manual antes de iniciar las sesiones con TonCleanse®. La informacion que contiene le ayudara a entender los principios cientificos en los que se basa la unidad y le permitira responder con eficacia la mayoria de las preguntas de sus clientes. Todo el mundo es diferente y el sistema IonCleanse® Solo™ se puede ajustar para adaptarlo al 99.5 por ciento de la poblacién. Sin embargo, debido a que el exceso de uso puede reducir los niveles de energia, siga las instrucciones y proceda con cuidado para obtener resultados optimos. ionCleanse® Solo™ EI sistema lonCleanse® Solo™ En la actualidad, estamos expuestos a la mayor carga toxica en la historia de nuestro planeta, y la limpieza periddica y constante es esencial para mantener la salud y evitar enfermedades. El sistema IonCleanse®, en combinacién con una vida sana y poco estrés, ofrece una manera completa y eficiente de mantener niveles altos de energia y bienestar a largo plazo. Es posible mejorar el confort y el bienestar a pesar de toda una vida de acumulaci6n de residuos téxicos en el organismo. La eficacia a largo plazo del sistema IonCleanse® depende de otros cambios que el cliente esté dispuesto a hacer para mejorar su vida. Contraindicaciones Toda persona que se clasifique en una o mas de estas categorias NO debe usar el sistema IonCleanse®: + Usuarios de marcapasos 0 cualquier otro implante eléctrico 0 que funcione con pilas. * Clientes que no responden a una prueba muscular, 0 cuya prueba sale débil en las dos polaridades cuando tienen los pies en el agua y la unidad esta prendida. + Pacientes que toman medicamentos para regular el ritmo cardiaco + Beneficiarios de trasplantes de 6rganos. + Pacientes a quienes se les haya extirpado algtin 6rgano, en especial el colon. Debe tenerse sumo cuidado al tratar con clientes a quienes se les ha extirpado algin organo, ya que su cuerpo no funciona en niveles altos de energia. La extirpacion del colon indica una capacidad sumamente deteriorada para procesar los nutrientes y eliminar toxinas del organismo. + Toda persona que tome medicamentos cuya ausencia pueda causar un problema mental 0 fisico, como episodios psicdticos, convulsiones, etcétera. Ademas, las siguientes recomendaciones deben tenerse muy en cuenta: + Muchos medicamentos requieren que se mantenga un cierto nivel en la sangre para actuar con eficacia; por ejemplo, las medicinas para la presion arterial. Trate de programar la sesion con IonCleanse® antes de la toma del medicamento para que el cliente puedan mantener los niveles correctos de su medicamento en la sangre. + Debe tener mucho cuidado con clientes renuentes 0 excesivamente escépticos que sufren de patologias 0 se encuentran bajo tratamiento en el sistema alopatico. Estas personas no comprenden el paradigma alternativo de sanaci6n y no estan preparadas para tolerar los rigores de la desintoxicaci6n. + Los clientes que tienen niveles bajos de azticar en la sangre deben comer antes de recibir una sesion. + Es mejor no baiiar a mujeres embarazadas y madres que estan amamantando, + Aplique su criterio profesional al trabajar con clientes que estan en tratamiento de hemodidlisis, toman insulina o tienen insuficiencia cardiaca congestiva. La desintoxicacién suave puede ayudar al organismo a eliminar las toxinas que los riftones y el coraz6n no pueden eliminar por su cuenta y no interfiere con los medicamentos ni agota los niveles de insulina. Be 5 ionCleanse + Es probable que pueda trabajar con personas que tienen un implante metalico en una articulacion, aunque para algunas de ellas, la exposicién a un campo electromagnético resulta incomoda. En caso de molestia, suspenda la sesion de inmediato. + Si tiene alguna duda o pregunta sobre el uso de lonCleanse® con un cliente, comuniquese con A Major Difference, Inc., sin costo de llamada, al 877-315-8638, para recibir asistencia antes de bafiarlo. ° solo ionCleanse PRIMA LA TECLA (START) ‘Tiempo de ejecucion: 00000 (min) (INICIO) PARA EMPEZAR PANTALLA INTERRUPTOR DE CORRIENTE TECLADO L+ | L- | > ENCHUFE DEL CONVERTIDOR a 6H . Conecte el cable del convertidor en la parte frontal de la unidad IonCleanse®. 2. Conecte la fuente de alimentacion en la parte trasera de la unidad IonCleanse® y después en el tomacorriente. 3. Pida al cliente que sumerja los pies en el agua caliente y prenda la unidad. 4. Oprima la tecla “Start” (“Inicio”). 5. “Oprima la tecla (+) 0 (-) para aumentar o disminuir el tiempo de la sesién, con respecto al ajuste predeterminado de 30 minutos, si es necesario.” 6. Oprima la tecla “Start” (“Inicio”). 7. “Coloque el convertidor en posicion vertical en un recipiente de plastico con 3-4 pulgadas de agua. Aseguirese de que el tubo de cobre en el centro del convertidor quede cubierto por el agua.” Nota importante: No cubra de agua la parte superior del convertidor. Si sumerge en agua la parte superior del convertidor, las tuercas, arandelas y conectores se corroeran y la unidad no funcionara correctamente. 8. Oprima la tecla “Start” para iniciar la sesion. 9. Agregue sal al agua solo en los casos indicados. Inyalidacién manual de la polaridad Para invalidar manualmente la salida de polaridad positiva hacia el convertidor, oprima (4) mientras la unidad esta en funcionamiento; para invalidar manualmente la salida de polaridad negativa hacia el convertidor, oprima (5). Cémo aumentar la conductividad La conductividad del agua determina el potencial de ionizacién, el cual, a su vez, determina la eficacia de la sesion. ae 7 ionCleanse® Solo™ Para nuestros propésitos, la conductividad se relaciona con la capacidad del agua para transmitir cantidades pequefias de corriente. Todos los tipos de agua, salvo por el agua destilada, tienen cierto grado de conductividad. Independientemente de su ubicacion geografica, el sistema IonCleanse® elimina todas las conjeturas en cuanto ala cantidad de sal que debe agregarse para aumentar la conductividad. Si la unidad muestra menos de 1.8 amperios, agregue una cantidad pequeiia de sal al agua para aumentar la conductividad del agua. Nota importante: agregue la menor cantidad posible de sal al agua para maximizar la vida util del convertidor. Cuanto menos material corrosivo haya en el agua, tanto mas duraran las placas de metal. El rango de funcionamiento optimo de la unidad IonCleanse® es entre 13-20 voltios y 1.8-2.2 amperios. Estas dos lecturas aparecen en la pantalla durante la sesion con IonCleanse®. Incorporacién de minerales Creemos que algunas personas pueden perder electrolitos (calcio, potasio, sodio y magnesio) durante las sesiones con IonCleanse®. Si usted no es experto, asegtirese de tomar un buen suplemento vitaminico que aporte estos minerales, junto con acidos grasos y vitamina C. Debido a que la desintoxicacién acelera el cambio en el organismo, estos suplementos ayudan a reforzar este proceso. Comuniquese con A Major Difference, Inc., al 877-315-8638, si necesita mas informacién. Uso y ajustes recomendados Como regla general, la frecuencia maxima de las sesiones para personas menores de 50 afios es una vez, un dia si y otro no, en una serie de 14 sesiones, con tres semanas de descanso antes de iniciar la siguiente secuencia de 14 sesiones. Si el cliente experimenta fatiga, reduzca el tiempo de la sesién y espacie mas las sesiones. La frecuencia maxima de las sesiones que se recomienda para personas de mas de 50 aiios es una vez cada tres dias, con un descanso de dos semanas después de 14 sesiones. + Las personas que padecen enfermedades cronicas pueden considerar tomar baiios un dia si y otro no, sin descanso, mientras que no pierdan energia o tengan molestias. + Los nifios con autismo pueden tomar bafios un dia si y otro no sin descanso. * Sin el beneficio de una prueba muscular, la duracion maxima recomendada para las sesiones con adultos es de 30 minutos, y de 15 minutos 0 menos para nifios menores de 10 aiios. Si se siente cansado después de una sesidn, 0 enojado, aterrorizado, etcétera, espacie mas las sesiones y compruebe si no hay agotamiento de minerales. Las personas sanas pueden esperar sentirse mas ligeras y experimentar una mayor sensaci6n de bienestar con cada sesién con TonCleanse®. Colores y_particulas en el agua Muchos colores y particulas apareceran en el agua durante las sesiones con IonCleanse®. El color se produce aun cuando no se metan los pies en el agua. Es el resultado de la interaccion entre las toxinas y las particulas que ya se encuentran en el agua, la sal que se agrega y los metales del convertidor. Este color regional depende de las impurezas toxicas y quimicas en el agua de su zona geografica. Toxicidad regional La unidad IonCleanse® neutraliza las toxinas que se encuentran en el agua de la misma manera que neutraliza las toxinas en el organismo. El color predominante del agua ionizada lo determinan las sustancias quimicas que utilizan las autoridades locales de agua, ae 9 ionCleanse® Solo™ en combinacion con los contaminantes comunes en esa zona. Por ejemplo, en Denver, Colorado, el color predominante del agua es anaranjado; en Phoenix, Arizona, anaranjado marron; en partes de Texas, marron; y en Boise, Idaho, amarillo verdoso. Losacupunturistas chinos entienden el concepto detoxicidad regional en relacién con las enfermedades que predominan en una cierta zona. En algunas areas del pais hay mas dolencias de las articulaciones, mientras en otras se registran con mayor frecuencia problemas del rifidn 0 la vejiga. {Sera posible que las toxinas propias de una zona graviten hacia una parte especifica del cuerpo y ocasionen que se descomponga? Como regla general, las toxinas regionales contribuyen entre 20 y 40 por ciento de los residuos que se encuentran en el agua después de un baifio de pies. Los metales pesados pueden crear motas negras en el agua, asi como deterioro del metal en el convertidor. La experiencia y las observaciones sefaladas anteriormente le ayudaran a determinar qué proviene del cliente y qué proviene del convertidor. Las particulas que desprende cada uno son muy diferentes. Aditivos en el suministro de agua Cuanto mayor es la concentracién de minerales en el agua, tanto mayor es también el potencial de ionizacién del agua. El cloro, flijor y los nuevos neutralizadores de cloro (que emplean las autoridades de agua para disfrazar el sabor a cloro; véase la nota mas adelante) reducen en gran medida el potencial de ionizacion del agua, porque se enlazan con los iones producidos por la unidad IonCleanse® y los neutralizan. Los aditivos quimicos en el agua municipal pueden dan por resultado que no se produzca color durante una sesién. Al parecer, hay un creciente niimero de sistemas municipales de agua donde se usa agua altamente clorada con un agente que neutraliza el sabor y el olor del cloro. Podra reconocer esta agua porque el agua de baiio de su cliente sdlo adquirira un color amarillo verdoso claro y usted detectara un fuerte olor a cloro. Ese olor emana de los 35 10 iones generados por el sistema IonCleanse® que neutralizan el agua altamente toxica. Si obtiene un color verde claro constante a lo largo de varias sesiones, trate de agregar mas sales minerales al agua en inerementos de un cuarto de cucharadita. Tenga cuidado de que el voltaje no caiga por debajo de 13. Tabla de Colores Hemos descubierto que la sesion de purificacién de una persona domina sobre la toxicidad regional del agua.Una sesién realizada con los pies de alguien en el agua produce mas particulas y residuos que otra sin baiiar los pies. También descubrira que las toxinas del agua no se pegan en las paredes del recipiente y el convertidor, mientras que las sustancias que salen del organismo forman un anillo pegajoso que debe quitarse con detergente 0 polvo de fregar. Color o particula Materia de la zona del cuerpo que se esta purificando. Amarillo verdoso Anaranjado Rihones, vejiga, tracto urinarios, area genital femenina, préstata. Articulaciones Marrén Higado, tabaco, desechos celulares Negro. Higado Verde oscuro Espuma blanca Vesicula biliar Moco del sistema linfatico Particulas blancas parecidas a queso | Levadura muy probablemente Motas negras Motas rojas Metales pesados Materia organica de codgulos de sangre 1 ionCleanse® Solo™ Cémo funciona el sistema IonCleanse® El convertidor se coloca en el agua con las manos, pies, u otras partes del cuerpo. Cuando se prende, la unidad de control envia una pequefia corriente directa al convertidor, la cual ocasiona que las partes metalicas del convertidor, en combinaci6n con el agua y la sal, generen iones con carga positiva y negativa. Estos iones neutralizan Jas particulas cargadas en el cuerpo. Las particulas neutralizadas salen del cuerpo a través de la piel por medio de osmosis y difusion. Los procesos de ésmosis y difusién implican el movimiento de particulas a través de una membrana, de una concentracién baja a una concentracion alta. En este caso, la concentracion alta es el campo ionizado que produce el convertidor en el agua. En lo que respecta al sistema IonCleanse®, los términos positivo y negativo se relacionan con la electricidad y no con fendmenos quimicos. Cuando IonCleanse® esta en positivo, la corriente fluye hacia el polo positivo del convertidor, lo que da por resultado que se produzcan mas iones negativos en el agua: 4H20 + 4e—--2 H2 + 40H- . En esta polaridad, el gas de hidrégeno “sale como humo” del convertidor y deja una abundancia de iones cargados negativamente en el agua. Por lo tanto, la polaridad positiva genera una concentracion de iones negativos. Cuando IonCleanse® esta en negativo, la corriente fluye hacia el polo negativo del convertidor, lo que da por resultado que se produzcan mas jones positivos en el agua: H2O -- 02 + 4H+ + 4e-. En esta polaridad, se libera gas de oxigeno del agua y queda una abundancia de iones cargados positivamente en el agua. Por lo tanto, la polaridad negativa genera una concentracion de iones positivos. Este proceso se conoce como la electrolisis del agua. La ionizacion es un proceso comtin. Sin embargo, el concepto de utilizar la ionizacion en un bajio de pies, como IonCleanse®, es una idea relativamente nueva. En la naturaleza, los iones se generan por el movimiento de las moléculas de agua. Piense en lo bien que uno se siente cuando camina por la playa o cerca de una cascada. Con IonCleanse® creamos la misma reaccién, sdlo que ampliada muchas veces. Cuidado de su unidad IonCleanse® La caja del convertidor esta hecha de acrilico, que atrae y retiene los residuos de los bafios. Limpie el convertidor entre una y otra sesion con desinfectante, como un limpiador de cocina 0 bafio, extracto de semillas de uva o vinagre. Recomendamos que ponga a remojar el convertidor en una solucién de acido ascérbico cada 10 sesiones para eliminar el exceso de corrosion. Consulte las instrucciones en la bolsa de muestra. La vida util de las placas varia dependiendo de la cantidad de cloro y fluor enel agua, asi como de la acidez de sus clientes. Debido a que los indices de corrosién varian mucho en las diferentes zonas del pais, no podemos garantizar el numero de sesiones que durara un juego de placas. Para determinar si es necesario cambiar las placas, se requiere una inspeccién fisica. Remitase a la figura 2, que muestra la descomposicién gradual de las placas. La ultima imagen de la serie muestra un juego de placas completamente desgastadas. Fig. 2 0 sesiones 10 sesiones 20 sesiones 30 sesiones Llamenos al 303-755-0112 o sin costo de llamada al 877-315-8638, 0 bien visite nuestro sitio Web en: www.amajordifference.com para ordenar nuevas placas y otros accesorios. ionCleanse' El juego de repuesto de las placas metalicas contiene: 1. Unidad de placas de repuesto. 2. Accesorios de sujecion: unidad principal (perno de 2 4 pulgadas, tubo espaciador de cobre, tuerca de mariposa, arandela) y dos tuereas cerradas. 3. Llave para tuercas Instrucciones para cambiar las placas metalicas . Con la unidad colocada en posici6n vertical sobre una superficie firme, use la Ilave para tuercas (incluida) para aflojar y quitar las dos tuercas cerradas en la parte superior del convertidor, que sujetan los cables negro y blanco. 2. Quite la tuerca de mariposa en la parte posterior del convertidor y tire a la basura la tuerca y la arandela. . Retire el perno de 2 % pulgadas para sacar el tubo de cobre y deséchelos. 4. Apoye la unidad sobre la parte posterior y saque la placa delantera de plastico. 5. Saque la unidad de placas usadas. Inserte la nueva unidad de placas metalicas de modo que las tres lengiietas encajen en las tres ranuras del panel trasero. 7. Vuelva a poner la cubierta frontal de plastico de modo que las tres lengiietas encajen en las tres ranuras del panel delantero. Asegirese de que la palabra “‘IonCleanse” quede viendo hacia usted y que la terminal negra en la parte superior del convertidor esté a la izquierda y la terminal blanca a la derecha. 8. Sujete el tubo de cobre en su lugar entre los paneles de plastico e inserte el perno largo; apriételo con la arandela y tuerca de mariposa en la parte posterior. 9. Apriete las tuercas hexagonales en la parte superior del panel antes de conectar los cables. w » 4 10. Vuelva a conectar los cables eléctricos en la parte superior de la unidad, usando las nuevas tuercas cerradas de repuesto. Apriete las tuercas cerradas con la Ilave para tuercas. Asegurese de conectar el cable negro a la terminal marcada “negro” y el cable blanco a la terminal marcada “blanco”. Paso 1: Afloje y quite las tuercas de la cubierta para desconectar Jos cables blanco y negro. Paso 10: Vuelvaa conectar los cables blanco y negro. Paso 9: Apriete las tuercas hexagonales en la parte superior del panel. Paso 3:Retire el perno, saque 0 2: Quitela tuerca de el tubo de cobre y deséchelos. mariposa y deséchela. Paso 8: Coloque el nuevo tubo de cobre e inserte el nuevo perno: coloque la arandela y la tuerca de mariposa. Paso 4:Levante la cubierta frontal. Paso 7: Vuelva a colocar la Paso 5: Saque las Paso 6: Inserte las cubierta frontal, cuidando placas metilicas | | nuevas placas metalicas, que las tres lenguetas usadas y deséchelas. | | cuidando de que las tres lengiietas encajen en la cubierta posterior. encajen en la cubierta. 3 1S ionCleanse' El sistema IonCleanse® Solo™ cuenta con una garantia limitada de un aio. A Major Difference, Inc. reparara la unidad IonCleanse® con partes nuevas 0 reconstruidas, sin ningtin costo, en los Estados Unidos, durante un (1) afio contado a partir de la fecha de compra original en caso de defecto en los materiales o mano de obra. La garantia cubre solamente fallas debidas a defectos en los materiales 0 mano de obra que ocurran durante el uso normal. No cubre ningin daiio que ocurra durante el envio; fallas ocasionadas por productos no suministrados por A Major Difference, Inc.; 0 fallas que se produzcan a consecuencia de un accidente, mal uso, abuso, negligencia, mal manejo, mala aplicacion, alteracion 0 modificacidn; servicio o reparacion efectuada por cualquier persona ajena a A Major Difference, Inc., 0 dafios atribuibles a causas de fuerza mayor. Garantia ampliada de dos aiios A Major Difference, Inc. también ofrece una garantia limitada ampliada de dos afios en cada nueva unidad que compre. Dispondra de un afio a partir de la fecha de compra original para adquirir esta garantia ampliada. Las mismas limitaciones y exclusiones de la garantia estandar aplican a la garantia ampliada. Llame al 877-315-8638 si desea adquirir la garantia ampliada, 16 No hay ninguna garantia explicita, salvo por lo que aqui se indica. Esta garantia caducara si se rompen los sellos localizados en la unidad o si se altera, mutila o suprime el nimero de serie en la parte posterior de la unidad. Todas las garantias explicitas e implicitas, incluidas las garantias de calidad para venta e idoneidad para un fin en particular, se limitan al periodo de garantia aplicable que se estipuld anteriormente. En algunos estados no se permite la exclusion o limitacién de dafios incidentales o resultantes, ni las limitaciones impuestas a la duracién de una garantia implicita; por lo tanto, es posible que algunas de las exclusiones o limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y también puede tener otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. SEITE ionCleanse' PRECAUCION: Solo el personal calificado y capacitado puede tener acceso al interior de este equipo. Lea todas las instrucciones y advertencias especificadas en el Manual del usuario antes de usar el producto. . Para uso exclusivo en interiores. . La fuente de alimentaci6n externa y la unidad principal no estan protegidas contra los efectos nocivos de la humedad en su interior. . Capacidad nominal de entrada de corriente eléctrica en la unidad principal: 24Vde 2.5A. 4. Usese solamente con la fuente de alimentacién externa que se incluye (SINPRO, modelo MPUS50-107). 5. Fuente de alimentacién externa: Equipo Clase I (Tipo conectado a tierra) Por seguridad, se requiere conexi6n eléctrica a tierra. 6. Las fluctuaciones de voltaje en la alimentacidn de corriente eléctrica no deben ser superiores a +10% de la capacidad nominal de voltaje (100-240V~) de la fuente de alimentaci6n externa. 7. El valor de sustitucién de los fusibles accesibles es de 250V~2.5A F. 8. Rango de temperatura de funcionamiento: 15-400C 9. Peso del equipo: 1.1 kg (unidad principal). N we El sistema IonCleanse® solo debe usarse en circunstancias normales. Evite operar la unidad en temperaturas extremas. Limpie el exterior de la unidad, segiin sea necesario, con un limpiador comun de cocina o bafio. Num. de reorden de las placas de electrodos (cambio de las placas metalicas). Solo se pueden usar convertidores y placas (316 6 304/321) con la unidad. 218 Fec! Fecha de cambio: Fecha de cambio: Fecha de cambio: Fecl Fecha de cambio: Fecha de cambio: Fecha de cambio: Fec! Fecha de cambio: Fecha de cambio: Fee! Fec! Fecha de cambio: Fec! Fec! Fecl Fecl Feel Fecl Fecha de cambio: Fec! Feel ha de cambio ha de cambio ha de cambio: ha de cambio: ha de cambio: ha de cambio: a de cambio: ha de cambio: ha de cambio: Fecha de cambio: a de cambio: ha de cambio: a de cambio: ha de cambio: Fec! Fecl Fecl Feel Fec! Fecl Fecl Feel Fec! Fecl ha de cambio: ha de cambio: ha de cambio: ha de camb ha de cambio: ha de cambio: ha de cambio: ha de cambio: ha de cambio: ha de cambio: Fecha de cambio: Fec! ha de cambio: Fecha de cambio: Fecha de cambio: Fecl Fec! ha de cambio: ha de cambio: Fecha de cambio: Fecha de cambio: Fecl Fec! ha de camb ha de cambio: Fecha de cambio: Fecha de cambio: Fecl Fed ha de camb ha de cambio: 3 19 ionCleanse® Solo™ A Major Difference 2950 S. Jamaica Ct. Suite 300 Aurora, CO 80014 Phone: 303-755-0112 Toll-Free: 877-315-8638 Fax: 303-755-3022 www.amajordifference.com

You might also like