Instrucciones de manejoAdyvertencia.... an
El sistema BCR Solo™. iat cet tesserae iets
Contraindicaciones..
Instrucciones de uso
Como aumentar la conducti
IncorporaciOn de minerales.................cceseccsesssteesss cess eeeeenee
Uso y ajustes recomendados.
Qué esperar de una sesi61
CoM mUu da RAY
Colores y particulas en el agua.
Toxicidad regional...
Aditivos en el suministro de agua.
Tabla de colores............
Como funciona IonCleanse®........ AGERE TAE
Cuidado de su unidad IonCleanse® 00.0.2... cesses eects eres 13
Cambio de las placas metalicas....
Informaci6n sobre la garantia limitada.
Registro de cambio de las placas metalicas oo... LDGracias por incorporar el sistema de estimulacién de la vitalidad
IonCleanse® Solo™ a su programa de mantenimiento de la salud.
Como se le informé cuando compro esta unidad, lonCleanse® no es
para tratar, prevenir, curar o diagnosticar ninguna enfermedad.
El sistema de estimulacién de la vitalidad lonCleanse® es un
sistema integral de salud y bienestar y la informacion proporcionada
por A Major Difference es exclusivamente para usarse como parte
de un programa de mejoramiento personal. Nada en la informacion
proporcionada tiene la intencién de servir como sustituto de la
asesoria médica, ni implica el diagndstico, prognosis o prescripcién
de remedios para el tratamiento o la prevencion de ninguna
enfermedad.
Lea detenidamente este manual antes de iniciar las sesiones con
TonCleanse®. La informacion que contiene le ayudara a entender
los principios cientificos en los que se basa la unidad y le permitira
responder con eficacia la mayoria de las preguntas de sus clientes.
Todo el mundo es diferente y el sistema IonCleanse® Solo™ se
puede ajustar para adaptarlo al 99.5 por ciento de la poblacién. Sin
embargo, debido a que el exceso de uso puede reducir los niveles de
energia, siga las instrucciones y proceda con cuidado para obtener
resultados optimos.ionCleanse® Solo™
EI sistema lonCleanse® Solo™
En la actualidad, estamos expuestos a la mayor carga toxica en la
historia de nuestro planeta, y la limpieza periddica y constante es
esencial para mantener la salud y evitar enfermedades. El sistema
IonCleanse®, en combinacién con una vida sana y poco estrés,
ofrece una manera completa y eficiente de mantener niveles altos
de energia y bienestar a largo plazo.
Es posible mejorar el confort y el bienestar a pesar de toda una
vida de acumulaci6n de residuos téxicos en el organismo. La
eficacia a largo plazo del sistema IonCleanse® depende de otros
cambios que el cliente esté dispuesto a hacer para mejorar su vida.
Contraindicaciones
Toda persona que se clasifique en una o mas de estas categorias NO
debe usar el sistema IonCleanse®:
+ Usuarios de marcapasos 0 cualquier otro implante eléctrico 0
que funcione con pilas.
* Clientes que no responden a una prueba muscular, 0 cuya
prueba sale débil en las dos polaridades cuando tienen los pies
en el agua y la unidad esta prendida.
+ Pacientes que toman medicamentos para regular el ritmo cardiaco
+ Beneficiarios de trasplantes de 6rganos.
+ Pacientes a quienes se les haya extirpado algtin 6rgano, en
especial el colon. Debe tenerse sumo cuidado al tratar con
clientes a quienes se les ha extirpado algin organo, ya que su
cuerpo no funciona en niveles altos de energia. La extirpacion
del colon indica una capacidad sumamente deteriorada para
procesar los nutrientes y eliminar toxinas del organismo.+ Toda persona que tome medicamentos cuya ausencia pueda
causar un problema mental 0 fisico, como episodios psicdticos,
convulsiones, etcétera.
Ademas, las siguientes recomendaciones deben tenerse muy
en cuenta:
+ Muchos medicamentos requieren que se mantenga un cierto
nivel en la sangre para actuar con eficacia; por ejemplo,
las medicinas para la presion arterial. Trate de programar la
sesion con IonCleanse® antes de la toma del medicamento
para que el cliente puedan mantener los niveles correctos de su
medicamento en la sangre.
+ Debe tener mucho cuidado con clientes renuentes 0
excesivamente escépticos que sufren de patologias 0 se
encuentran bajo tratamiento en el sistema alopatico.
Estas personas no comprenden el paradigma alternativo de
sanaci6n y no estan preparadas para tolerar los rigores de la
desintoxicaci6n.
+ Los clientes que tienen niveles bajos de azticar en la sangre deben
comer antes de recibir una sesion.
+ Es mejor no baiiar a mujeres embarazadas y madres que
estan amamantando,
+ Aplique su criterio profesional al trabajar con clientes que
estan en tratamiento de hemodidlisis, toman insulina o tienen
insuficiencia cardiaca congestiva. La desintoxicacién suave
puede ayudar al organismo a eliminar las toxinas que los
riftones y el coraz6n no pueden eliminar por su cuenta y no
interfiere con los medicamentos ni agota los niveles de insulina.
Be 5ionCleanse
+ Es probable que pueda trabajar con personas que tienen un
implante metalico en una articulacion, aunque para algunas
de ellas, la exposicién a un campo electromagnético resulta
incomoda. En caso de molestia, suspenda la sesion de inmediato.
+ Si tiene alguna duda o pregunta sobre el uso de lonCleanse®
con un cliente, comuniquese con A Major Difference, Inc., sin
costo de llamada, al 877-315-8638, para recibir asistencia antes
de bafiarlo.
° solo
ionCleanse
PRIMA LA TECLA (START)
‘Tiempo de ejecucion: 00000 (min)
(INICIO) PARA EMPEZAR
PANTALLA
INTERRUPTOR
DE CORRIENTE
TECLADO L+ | L- |
>
ENCHUFE DEL
CONVERTIDOR
a 6H. Conecte el cable del convertidor en la parte frontal de la
unidad IonCleanse®.
2. Conecte la fuente de alimentacion en la parte trasera de la
unidad IonCleanse® y después en el tomacorriente.
3. Pida al cliente que sumerja los pies en el agua caliente y prenda
la unidad.
4. Oprima la tecla “Start” (“Inicio”).
5. “Oprima la tecla (+) 0 (-) para aumentar o disminuir el tiempo
de la sesién, con respecto al ajuste predeterminado de 30
minutos, si es necesario.”
6. Oprima la tecla “Start” (“Inicio”).
7. “Coloque el convertidor en posicion vertical en un recipiente
de plastico con 3-4 pulgadas de agua. Aseguirese de que el tubo
de cobre en el centro del convertidor quede cubierto por el agua.”
Nota importante: No cubra de agua la parte superior del
convertidor. Si sumerge en agua la parte superior del convertidor,
las tuercas, arandelas y conectores se corroeran y la unidad no
funcionara correctamente.
8. Oprima la tecla “Start” para iniciar la sesion.
9. Agregue sal al agua solo en los casos indicados.
Inyalidacién manual de la polaridad
Para invalidar manualmente la salida de polaridad positiva
hacia el convertidor, oprima (4) mientras la unidad esta en
funcionamiento; para invalidar manualmente la salida de polaridad
negativa hacia el convertidor, oprima (5).
Cémo aumentar la conductividad
La conductividad del agua determina el potencial de ionizacién, el
cual, a su vez, determina la eficacia de la sesion.
ae 7ionCleanse® Solo™
Para nuestros propésitos, la conductividad se relaciona con la capacidad
del agua para transmitir cantidades pequefias de corriente. Todos
los tipos de agua, salvo por el agua destilada, tienen cierto grado de
conductividad. Independientemente de su ubicacion geografica, el
sistema IonCleanse® elimina todas las conjeturas en cuanto ala cantidad
de sal que debe agregarse para aumentar la conductividad. Si la unidad
muestra menos de 1.8 amperios, agregue una cantidad pequeiia de sal al
agua para aumentar la conductividad del agua. Nota importante: agregue
la menor cantidad posible de sal al agua para maximizar la vida util del
convertidor. Cuanto menos material corrosivo haya en el agua, tanto
mas duraran las placas de metal. El rango de funcionamiento optimo de
la unidad IonCleanse® es entre 13-20 voltios y 1.8-2.2 amperios. Estas
dos lecturas aparecen en la pantalla durante la sesion con IonCleanse®.
Incorporacién de minerales
Creemos que algunas personas pueden perder electrolitos (calcio,
potasio, sodio y magnesio) durante las sesiones con IonCleanse®. Si
usted no es experto, asegtirese de tomar un buen suplemento vitaminico
que aporte estos minerales, junto con acidos grasos y vitamina C.
Debido a que la desintoxicacién acelera el cambio en el organismo,
estos suplementos ayudan a reforzar este proceso. Comuniquese con A
Major Difference, Inc., al 877-315-8638, si necesita mas informacién.
Uso y ajustes recomendados
Como regla general, la frecuencia maxima de las sesiones para
personas menores de 50 afios es una vez, un dia si y otro no, en
una serie de 14 sesiones, con tres semanas de descanso antes de
iniciar la siguiente secuencia de 14 sesiones. Si el cliente
experimenta fatiga, reduzca el tiempo de la sesién y espacie mas
las sesiones. La frecuencia maxima de las sesiones que se
recomienda para personas de mas de 50 aiios es una vez cada tres
dias, con un descanso de dos semanas después de 14 sesiones.+ Las personas que padecen enfermedades cronicas pueden
considerar tomar baiios un dia si y otro no, sin descanso,
mientras que no pierdan energia o tengan molestias.
+ Los nifios con autismo pueden tomar bafios un dia si y otro
no sin descanso.
* Sin el beneficio de una prueba muscular, la duracion maxima
recomendada para las sesiones con adultos es de 30 minutos, y
de 15 minutos 0 menos para nifios menores de 10 aiios.
Si se siente cansado después de una sesidn, 0 enojado, aterrorizado,
etcétera, espacie mas las sesiones y compruebe si no hay agotamiento
de minerales.
Las personas sanas pueden esperar sentirse mas ligeras y
experimentar una mayor sensaci6n de bienestar con cada sesién con
TonCleanse®.
Colores y_particulas en el agua
Muchos colores y particulas apareceran en el agua durante las
sesiones con IonCleanse®. El color se produce aun cuando no se
metan los pies en el agua. Es el resultado de la interaccion entre las
toxinas y las particulas que ya se encuentran en el agua, la sal que se
agrega y los metales del convertidor. Este color regional depende de
las impurezas toxicas y quimicas en el agua de su zona geografica.
Toxicidad regional
La unidad IonCleanse® neutraliza las toxinas que se encuentran
en el agua de la misma manera que neutraliza las toxinas en el
organismo. El color predominante del agua ionizada lo determinan
las sustancias quimicas que utilizan las autoridades locales de agua,
ae 9ionCleanse® Solo™
en combinacion con los contaminantes comunes en esa zona. Por
ejemplo, en Denver, Colorado, el color predominante del agua es
anaranjado; en Phoenix, Arizona, anaranjado marron; en partes de
Texas, marron; y en Boise, Idaho, amarillo verdoso.
Losacupunturistas chinos entienden el concepto detoxicidad regional
en relacién con las enfermedades que predominan en una cierta zona.
En algunas areas del pais hay mas dolencias de las articulaciones,
mientras en otras se registran con mayor frecuencia problemas del
rifidn 0 la vejiga. {Sera posible que las toxinas propias de una zona
graviten hacia una parte especifica del cuerpo y ocasionen que se
descomponga?
Como regla general, las toxinas regionales contribuyen entre 20 y
40 por ciento de los residuos que se encuentran en el agua después
de un baifio de pies. Los metales pesados pueden crear motas negras
en el agua, asi como deterioro del metal en el convertidor. La
experiencia y las observaciones sefaladas anteriormente le ayudaran
a determinar qué proviene del cliente y qué proviene del convertidor.
Las particulas que desprende cada uno son muy diferentes.
Aditivos en el suministro de agua
Cuanto mayor es la concentracién de minerales en el agua, tanto
mayor es también el potencial de ionizacién del agua. El cloro, flijor
y los nuevos neutralizadores de cloro (que emplean las autoridades
de agua para disfrazar el sabor a cloro; véase la nota mas adelante)
reducen en gran medida el potencial de ionizacion del agua, porque
se enlazan con los iones producidos por la unidad IonCleanse® y
los neutralizan. Los aditivos quimicos en el agua municipal pueden
dan por resultado que no se produzca color durante una sesién. Al
parecer, hay un creciente niimero de sistemas municipales de agua
donde se usa agua altamente clorada con un agente que neutraliza
el sabor y el olor del cloro. Podra reconocer esta agua porque el
agua de baiio de su cliente sdlo adquirira un color amarillo verdoso
claro y usted detectara un fuerte olor a cloro. Ese olor emana de los
35 10iones generados por el sistema IonCleanse® que neutralizan el agua
altamente toxica. Si obtiene un color verde claro constante a lo largo
de varias sesiones, trate de agregar mas sales minerales al agua en
inerementos de un cuarto de cucharadita. Tenga cuidado de que el
voltaje no caiga por debajo de 13.
Tabla de Colores
Hemos descubierto que la sesion de purificacién de una persona
domina sobre la toxicidad regional del agua.Una sesién realizada
con los pies de alguien en el agua produce mas particulas y residuos
que otra sin baiiar los pies. También descubrira que las toxinas del
agua no se pegan en las paredes del recipiente y el convertidor,
mientras que las sustancias que salen del organismo forman un anillo
pegajoso que debe quitarse con detergente 0 polvo de fregar.
Color o particula
Materia de la zona del cuerpo
que se esta purificando.
Amarillo verdoso
Anaranjado
Rihones, vejiga, tracto urinarios,
area genital femenina, préstata.
Articulaciones
Marrén
Higado, tabaco, desechos celulares
Negro.
Higado
Verde oscuro
Espuma blanca
Vesicula biliar
Moco del sistema linfatico
Particulas blancas parecidas a queso |
Levadura muy probablemente
Motas negras
Motas rojas
Metales pesados
Materia organica de codgulos
de sangre
1ionCleanse® Solo™
Cémo funciona el sistema IonCleanse®
El convertidor se coloca en el agua con las manos, pies, u otras
partes del cuerpo. Cuando se prende, la unidad de control envia una
pequefia corriente directa al convertidor, la cual ocasiona que las
partes metalicas del convertidor, en combinaci6n con el agua y la sal,
generen iones con carga positiva y negativa. Estos iones neutralizan
Jas particulas cargadas en el cuerpo. Las particulas neutralizadas
salen del cuerpo a través de la piel por medio de osmosis y difusion.
Los procesos de ésmosis y difusién implican el movimiento de
particulas a través de una membrana, de una concentracién baja a
una concentracion alta. En este caso, la concentracion alta es el
campo ionizado que produce el convertidor en el agua.
En lo que respecta al sistema IonCleanse®, los términos positivo
y negativo se relacionan con la electricidad y no con fendmenos
quimicos. Cuando IonCleanse® esta en positivo, la corriente fluye
hacia el polo positivo del convertidor, lo que da por resultado que
se produzcan mas iones negativos en el agua: 4H20 + 4e—--2
H2 + 40H- . En esta polaridad, el gas de hidrégeno “sale como
humo” del convertidor y deja una abundancia de iones cargados
negativamente en el agua. Por lo tanto, la polaridad positiva genera
una concentracion de iones negativos.
Cuando IonCleanse® esta en negativo, la corriente fluye hacia el polo
negativo del convertidor, lo que da por resultado que se produzcan mas
jones positivos en el agua: H2O -- 02 + 4H+ + 4e-. En esta polaridad,
se libera gas de oxigeno del agua y queda una abundancia de iones
cargados positivamente en el agua. Por lo tanto, la polaridad negativa
genera una concentracion de iones positivos. Este proceso se conoce
como la electrolisis del agua.
La ionizacion es un proceso comtin. Sin embargo, el concepto de
utilizar la ionizacion en un bajio de pies, como IonCleanse®, es una
idea relativamente nueva. En la naturaleza, los iones se generan por el
movimiento de las moléculas de agua. Piense en lo bien que uno se siente
cuando camina por la playa o cerca de una cascada. Con IonCleanse®
creamos la misma reaccién, sdlo que ampliada muchas veces.Cuidado de su unidad IonCleanse®
La caja del convertidor esta hecha de acrilico, que atrae y retiene los
residuos de los bafios. Limpie el convertidor entre una y otra sesion con
desinfectante, como un limpiador de cocina 0 bafio, extracto de semillas
de uva o vinagre. Recomendamos que ponga a remojar el convertidor en
una solucién de acido ascérbico cada 10 sesiones para eliminar el exceso
de corrosion. Consulte las instrucciones en la bolsa de muestra.
La vida util de las placas varia dependiendo de la cantidad de cloro y fluor
enel agua, asi como de la acidez de sus clientes. Debido a que los indices
de corrosién varian mucho en las diferentes zonas del pais, no podemos
garantizar el numero de sesiones que durara un juego de placas.
Para determinar si es necesario cambiar las placas, se requiere una
inspeccién fisica. Remitase a la figura 2, que muestra la descomposicién
gradual de las placas. La ultima imagen de la serie muestra un juego de
placas completamente desgastadas.
Fig. 2
0 sesiones 10 sesiones
20 sesiones 30 sesiones
Llamenos al 303-755-0112 o sin costo de llamada al 877-315-8638,
0 bien visite nuestro sitio Web en: www.amajordifference.com para
ordenar nuevas placas y otros accesorios.ionCleanse'
El juego de repuesto de las placas metalicas contiene:
1. Unidad de placas de repuesto.
2. Accesorios de sujecion: unidad principal (perno de 2 4
pulgadas, tubo espaciador de cobre, tuerca de mariposa,
arandela) y dos tuereas cerradas.
3. Llave para tuercas
Instrucciones para cambiar las placas metalicas
. Con la unidad colocada en posici6n vertical sobre una superficie
firme, use la Ilave para tuercas (incluida) para aflojar y quitar
las dos tuercas cerradas en la parte superior del convertidor, que
sujetan los cables negro y blanco.
2. Quite la tuerca de mariposa en la parte posterior del convertidor y
tire a la basura la tuerca y la arandela.
. Retire el perno de 2 % pulgadas para sacar el tubo de cobre y
deséchelos.
4. Apoye la unidad sobre la parte posterior y saque la placa delantera
de plastico.
5. Saque la unidad de placas usadas.
Inserte la nueva unidad de placas metalicas de modo que las tres
lengiietas encajen en las tres ranuras del panel trasero.
7. Vuelva a poner la cubierta frontal de plastico de modo que las
tres lengiietas encajen en las tres ranuras del panel delantero.
Asegirese de que la palabra “‘IonCleanse” quede viendo hacia
usted y que la terminal negra en la parte superior del convertidor
esté a la izquierda y la terminal blanca a la derecha.
8. Sujete el tubo de cobre en su lugar entre los paneles de plastico
e inserte el perno largo; apriételo con la arandela y tuerca de
mariposa en la parte posterior.
9. Apriete las tuercas hexagonales en la parte superior del panel antes
de conectar los cables.
w
»
410. Vuelva a conectar los cables eléctricos en la parte superior de la
unidad, usando las nuevas tuercas cerradas de repuesto. Apriete
las tuercas cerradas con la Ilave para tuercas. Asegurese de
conectar el cable negro a la terminal marcada “negro” y el cable
blanco a la terminal marcada “blanco”.
Paso 1: Afloje y quite las tuercas
de la cubierta para desconectar
Jos cables blanco y negro.
Paso 10: Vuelvaa conectar los
cables blanco y negro.
Paso 9: Apriete las tuercas
hexagonales en la parte
superior del panel.
Paso 3:Retire el perno, saque 0 2: Quitela tuerca de
el tubo de cobre y deséchelos. mariposa y deséchela.
Paso 8: Coloque el nuevo
tubo de cobre e inserte
el nuevo perno: coloque
la arandela y la tuerca de
mariposa.
Paso 4:Levante la
cubierta frontal.
Paso 7: Vuelva a colocar la Paso 5: Saque las Paso 6: Inserte las
cubierta frontal, cuidando placas metilicas | | nuevas placas metalicas,
que las tres lenguetas usadas y deséchelas. | | cuidando de que las tres
lengiietas encajen en la
cubierta posterior.
encajen en la cubierta.
3 1SionCleanse'
El sistema IonCleanse® Solo™ cuenta con una garantia limitada de
un aio. A Major Difference, Inc. reparara la unidad IonCleanse® con
partes nuevas 0 reconstruidas, sin ningtin costo, en los Estados Unidos,
durante un (1) afio contado a partir de la fecha de compra original en
caso de defecto en los materiales o mano de obra.
La garantia cubre solamente fallas debidas a defectos en los
materiales 0 mano de obra que ocurran durante el uso normal. No
cubre ningin daiio que ocurra durante el envio; fallas ocasionadas
por productos no suministrados por A Major Difference, Inc.; 0 fallas
que se produzcan a consecuencia de un accidente, mal uso, abuso,
negligencia, mal manejo, mala aplicacion, alteracion 0 modificacidn;
servicio o reparacion efectuada por cualquier persona ajena a A Major
Difference, Inc., 0 dafios atribuibles a causas de fuerza mayor.
Garantia ampliada de dos aiios
A Major Difference, Inc. también ofrece una garantia limitada ampliada
de dos afios en cada nueva unidad que compre. Dispondra de un afio a
partir de la fecha de compra original para adquirir esta garantia ampliada.
Las mismas limitaciones y exclusiones de la garantia estandar aplican
a la garantia ampliada. Llame al 877-315-8638 si desea adquirir la
garantia ampliada,
16No hay ninguna garantia explicita, salvo por lo que aqui se indica.
Esta garantia caducara si se rompen los sellos localizados en la
unidad o si se altera, mutila o suprime el nimero de serie en la
parte posterior de la unidad.
Todas las garantias explicitas e implicitas, incluidas las garantias
de calidad para venta e idoneidad para un fin en particular,
se limitan al periodo de garantia aplicable que se estipuld
anteriormente. En algunos estados no se permite la exclusion o
limitacién de dafios incidentales o resultantes, ni las limitaciones
impuestas a la duracién de una garantia implicita; por lo tanto, es
posible que algunas de las exclusiones o limitaciones anteriores
no se apliquen a usted.
Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y también
puede tener otros derechos, los cuales varian de un estado a otro.
SEITEionCleanse'
PRECAUCION: Solo el personal calificado y capacitado
puede tener acceso al interior de este equipo. Lea todas las
instrucciones y advertencias especificadas en el Manual del
usuario antes de usar el producto.
. Para uso exclusivo en interiores.
. La fuente de alimentaci6n externa y la unidad principal no
estan protegidas contra los efectos nocivos de la humedad
en su interior.
. Capacidad nominal de entrada de corriente eléctrica en la unidad
principal: 24Vde 2.5A.
4. Usese solamente con la fuente de alimentacién externa que se
incluye (SINPRO, modelo MPUS50-107).
5. Fuente de alimentacién externa: Equipo Clase I (Tipo conectado
a tierra) Por seguridad, se requiere conexi6n eléctrica a tierra.
6. Las fluctuaciones de voltaje en la alimentacidn de corriente eléctrica
no deben ser superiores a +10% de la capacidad nominal de voltaje
(100-240V~) de la fuente de alimentaci6n externa.
7. El valor de sustitucién de los fusibles accesibles es de
250V~2.5A F.
8. Rango de temperatura de funcionamiento: 15-400C
9. Peso del equipo: 1.1 kg (unidad principal).
N
we
El sistema IonCleanse® solo debe usarse en circunstancias
normales. Evite operar la unidad en temperaturas extremas.
Limpie el exterior de la unidad, segiin sea necesario, con un
limpiador comun de cocina o bafio.
Num. de reorden de las placas de electrodos (cambio de las
placas metalicas). Solo se pueden usar convertidores y placas
(316 6 304/321) con la unidad.
218Fec!
Fecha de cambio:
Fecha de cambio:
Fecha de cambio:
Fecl
Fecha de cambio:
Fecha de cambio:
Fecha de cambio:
Fec!
Fecha de cambio:
Fecha de cambio:
Fee!
Fec!
Fecha de cambio:
Fec!
Fec!
Fecl
Fecl
Feel
Fecl
Fecha de cambio:
Fec!
Feel
ha de cambio
ha de cambio
ha de cambio:
ha de cambio:
ha de cambio:
ha de cambio:
a de cambio:
ha de cambio:
ha de cambio:
Fecha de cambio:
a de cambio:
ha de cambio:
a de cambio:
ha de cambio:
Fec!
Fecl
Fecl
Feel
Fec!
Fecl
Fecl
Feel
Fec!
Fecl
ha de cambio:
ha de cambio:
ha de cambio:
ha de camb
ha de cambio:
ha de cambio:
ha de cambio:
ha de cambio:
ha de cambio:
ha de cambio:
Fecha de cambio:
Fec!
ha de cambio:
Fecha de cambio:
Fecha de cambio:
Fecl
Fec!
ha de cambio:
ha de cambio:
Fecha de cambio:
Fecha de cambio:
Fecl
Fec!
ha de camb
ha de cambio:
Fecha de cambio:
Fecha de cambio:
Fecl
Fed
ha de camb
ha de cambio:
3 19ionCleanse® Solo™
A Major Difference
2950 S. Jamaica Ct.
Suite 300
Aurora, CO 80014
Phone: 303-755-0112
Toll-Free: 877-315-8638
Fax: 303-755-3022
www.amajordifference.com