Professional Documents
Culture Documents
Swa Eng Dict Text
Swa Eng Dict Text
Charles W. Rechenbach
Assisted by
The compilers of this Swahili-English dictionary, the first new lexical work for English speakers
in many years, hope that they are offering to students and translators a more reliable and certainly a
more up-to-date working tool than any previously available. They trust that it will prove to be of
value to libraries, researchers, scholars, and governmental and commercial agencies alike, whose in-
terests and concerns will benefit from a better understanding and closer communication with peoples
of Africa.
The Swahili language (Kisuiahili) is a Bantu language spoken by perhaps as many as forty mil-
lion people throughout a large part of East and Central Africa. It is, however, a native or 'first' lan-
guage only in a nnitp restricted area consisting of the islands of Zanzibar and Pemba and the oppo-
Outside this relatively small territory, elsewhere in Kenya, in Tanzania (formerly Tanganyika),
Copyright © 1968 and to a lesser degree in Uganda, in the Republic of the Congo, and in other fringe regions hard to
delimit, Swahili is a lingua franca of long standing, a 'second' (or 'third' or 'fourth') language enjoy-
THE CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA PRESS, ing a reasonably well accepted status as a supra-tribal or supra-regional medium of communication.
INC.
Its chief competitor in this function is English, and English is of course a formidable competi-
tor indeed in Kenya and Tanzania and particularly in Uganda. The competitors are both English and
All Rights Reserved
Luganda in Uganda, both French and Lingala in the Congo. In the long view, the future of Swahili
is difficult to predict; but, for the present, its position appears to be more stable than that of any
other African language.
The older literature of the language, written in Arabic characters, goes back to the seventeenth
century and includes a wide range of subject matter and forms, from poetry to chronicles and history.
Library of Congress Catalog Number 67-3143 8'
There is an abundance of modern material, including perhaps a thousand titles in short stories, poet-
ry, scholarly works, and text books for elementary and secondary schools. Swahili can no longer be
considered in the category of the 'rarer' languages. There are several Swahili newspapers as well
as various commercial media in circulation, and there is an abundance of excellent teaching aids,
such as E.V. Parrott's Teach Yourself Swahili (The English Universities Press Ltd., London). The
East African Literature Bureau of Nairobi has published a great many Swahili titles, and Longmans,
Green and Company Ltd., London, should also be mentioned as having made much educational mate-
rial available in the language.
In view of these resources, the compilers of this dictionary have not felt it necessary or advis-
able to expand the volume with phonetic or grammatical aids. This volume is primarily and specific-
ally a word source for readers and translators. Like all subsequent compilations, it builds gratefully
upon the Standard Swahili-English and English-Swahili Dictionary in two volumes, prepared under
the direction of Frederick Johnson and published by the Oxford University Press in 1939. The pres-
ent dictionary has critically reappraised the entire word-stock of the language, modernizing and aug-
menting from many sources. It brings the vocabulary up to date, including the fantastic developments
since World War II.
ACKNOWLEDGMENTS
The compilers are moved by piety and by a sense of real and deep indebtedness when they ac-
knowledge the long line of earlier toilers in this particular vineyard: Krapf, Steere, Madan, Johnson
They wish also to acknowledge the very substantial assistance of Miss Barbara Dudley and Mr.
Harold A. Goldklang, who furnished lists of new entries and of new senses for old entries drawn from
their long experience in reading contemporary Swahili texts of many kinds.
They must finally express their very great obligation to Messrs. Harry Goff and Eugene R, Gar-
nett, who prepared the final lexl uf the dictionary, and tc the Right Reverend James A. Maener and
other officials of the Catholic University of America Press, who have given it a handsome and practi-
*See Marcel van Spaandonck, Practical and Systematical Swahili Bibliography, Linguistics 1850-
1963. Leiden (E.J. Brill), 1965.
A NOTE ON THE CONSTRUCTION OF THE DICTIONARY
SIGNS AND ABBREVIATIONS
1. Derivative verb forms (applicative, causative, etc.) are listed under the base form of the * foreign loanword (from Arabic aux., auxil. auxiliary
verb. When the base form is not in current use, the derivative forms appear as separate entries. unless otherwise specified)
av. aviation
In cases where derivative forms are much commoner than, or differ drastically in sense from, the
(— ) plural the same as singular
base verb, they also appear as separate entries. (i.e., without prefix) Bibl. Biblical
2. Derivative nouns (formed with the prefixes Id-, m-, u-, etc.) appear in the normal alphabeti- < derived from... biol. biological term
cal order of the prefix, with a cross-reference to the base word.
= (more or less) synonymous with... bot. botanical term
3. At the end of the entry for each base word there is an alphabetical list of derivative words
ahhr. abbreviation, abbreviated as... caus. causative
(if any) appearing as main entries in this dictionary: Cf. ...
consec. consecutive
app. approximately
cont. contactive
appl. applicative
contr. contrast(ed)
approx. approximately
liter, literary
fig. figurative(ly) pej., pejor. pejorative Russ. Russian
loc. locative
fin. finance pers. person, personal sing, (occurring commonly only
in the) singular
Lug. Luganda
foil, following Pers. Persian
si, slang
Mai. Malay
Fr. French pharm. pharmaceutical term
Span. Spanish
masc. masculine
phon. phonetics
gen. general(ly)
stat. stative
math, mathematics
phot, photography
geogr. geographical term
suff. suffix(ed)
mech. mechanics
phy. physiology
geom. geometry tech. technology
med. medical term
phys. physics
Germ. German tr., trans, transitive
meteor, meteorology (occurring commonly only
pi., plur.
gramm. grammatical term in the) plural Turk. Turkish
mil. military
naut. nautical
int. intensive prob. probable, probably Zu. Zulu
(river, lake, sea). 2. go, travel (by ship, opinions), appl. achia. leave something
double appl.-intr. achilika. be excusable/ adhama*, adhima (— ) 1. greatness, grandeur, adhiri*, aziri find fault with, reprove, adimika*, hadimika be rare /unobtainable.
pardonable, caus. achisha. cause to dignity. 2. fame. 3. power, authority, criticize; degrade, humiliate; slander, Cf. adimu.
leave/abandon/divorce; wean (a child)* 4. pomp, splendor. Cf. adhimisho, defame. Usiniadhiri mbele za watu.
ass. achana. leave each other; diverge, adhimu, taadhima, taadhimika, Don't criticize me in front of the people. adimu* adj. 1. rare, scarce, unobtainable,
be different. uadhimishaji. 2. insufficient, inadequate; deficient,
adhuhuri*, adhuuri (— ) midday, noon (be- faulty, unsatisfactory. Cf. adimika.
achali* (— ) see achari. adhana* 1. (— ) Isl. call to prayer of the tween 12 and 2 o' clock), wakati wa —
muezzin, piga — . call to prayer. noontime, sala ya — . Isl. time of the adinasi*, wadinasi (— ) 1. arch, free man.
achana ass. of acha. 2. see adhini. second prayers. 2. a man of good birth. Cf. ^wadi.
acnari'% acnaii, ajari Ltna. j \— ; appetizer, aaniDisna sec auiiiuu. adhmiri* (—) set adhuhuri. admpli*. admirali I Knel. I
( — ) admiral.
relish, chutney.
adhibu*, adhibisha 1. punish, chastise; adi* arch, go part of the way with some- adua* arch. 1. make offerings/sacrifices.
achisha caus. of acha. pass judgment/sentence. 2. cause pain/ one (e.g., a guest), escort. 2. prepare magic charms (against the
adabu* (— )
politeness, courtesy, consid- manners. 2. adj. polite, courteous, mishap, accident, bad luck, damage,
no manners, Cf. adibu. maadhimisho) celebration, solemnity, or — nafsi yako! Behave yourself! horror, terror. 3. injustice.
Adamu* (wa-) 1. pr. n. masc. 2. see celebration of the mass. Cf. adhama. afadhali*, afdhali, afudhali adv. rather,
mwanadamu, binadamu. adili* 1. be just (righteous, impartial); better, particularly, ni — kusafiri kuliko
adhimu* 1. adj. & adv., liter, great, conduct oneself well. 2. (ma-, — kukaa. It is better to travel than to stay.
adawa* (— ) see uadui. important, significant. 2. (also caus. morality, ethics; good conduct; justice, Cf. fadhili.
Aden, Edeni sing, (the city of) Aden. celebrate. — (adhimisha) sikukuu. correct; just, righteous, impartial; afdhali* see afadhali.
celebrate a holiday, appl. adhimia. straightforward, honest. Cf. adilisha,
adesi* (— ) bot. lentils. Cf. adhama. uadilifu. afendi*, efendi \_Turk. J (— ) mil. effendi
(title of rank).
adhabu* 1. punishment, penalty. 2. pain, adhini*, adhana Isl, call to prayer. adilifu* see adili 3.
torment, tia (pa, patisha) — . punish, Mwadhini anaadhini. The muezzin calls afia* (— ) see ^afya.
chastise. 3. pursuit, persecution. to prayer. Cf. adhana, mwadhini. adilisha* cause to be righteous/moral,
teach morality /good conduct. Cf. adili. afikana* ass. of afiki.
Cf. adhibu.
agano ibu
afiki agano
^aka build, erect (with stone), caus. akida* (ma-) 1. chief, leader. 2. official.
aidha*, waaidha conj. then, thereupon; ^ajari* (— ) see achari.
akisha, asha. 3. officer, adjutant. 4. manager, super-
moreover, furthermore.
visor, foreman.
ajazi* rare be weak/infirm/helpless.
aili* (& caus. ailisha) rare reproach, ^aka act as if.,,, pretend to be..., feign.
intr. ajizika. Cf. ajizi, uajizi.
criticize. Cf. uaili.
— kimya. feign muteness, akidi* rare suffice; end, conclude, finish.
aishi* see ishi. — therefore, because of, on the strength akhera* (— ) see ahera.
ajabu*, ajibu, staajabu 1. marvel, be akheri* (— ) see aheri. festival of the first hair-cutting. Cf.
surprised/astonished/amazed. 2. (— ma-)
,
ajiri* hire, engage, employ, enlist, akika 1. 2. soma — . hold the burial
prise, amazement, ona -*. be astounded. recruit (laborers, soldiers), caus. akhiri* see ahiri. ceremony for a child. Cf. akika 2.
3. adj. & adv. amazing, astonishing, ex- ajirisha. 1. employ someone for pay.
traordinary. 4. (reinforcing mno & sana): 2. lease, rent. Cf. ijara, ujira. akhiyari* adv., rare well, better. akili* (— ) 1. understanding, reason, intel-
ajiza* (— ) see aji akhtari* (— ) see aktari. 2. ability, capability, proficiency, com-
amazing number. See also staajabu.
petence. 3. sense, thought, fanya —
ajali* (— ) 1. fate, destiny; destination; ajizi* (also ajiza) 1. (— ) weakness, aki* (— ) see yahe. consider, reflect, prov. — ni mali. Sense
chance, prov. haina kinga wala kafara. limpness, laziness, negligence. 2. is wealth. 4. trick; (in a good sense)
(— ) delay, indecision, hesitancy, prov. akia* swallow, devour, gulp down; gorge plan.
Nothing can avert an impending blow of
fate, {lit.: Fate has neither defense nor — nyumba ya njaa. Indecision is the oneself.
physician does not delay fate, 2. hour hesitant, dilatory. Cf. ajazi, uajizi. akiba* (— ) supply, reserve; savings. extraction; a person/people like... —
of death. 3. accident, hapa leo pana — vyombo vya — spare . parts. — ya Said. Said's family. — sisi. people like
lajari* (-) see layari. *aka interj. expressing amazement, savings, prov.: — haiozi. What is saved -ako poss. pron. 2nd pers. sing. your.
impatience, negation. does not spoil. tunda lako. your fruit, matunda yako.
your fruits.
ilika amba
akrab ilika
clock.
aliki* hang, hang up; fasten, attach. ''ama rare lie prone.
alasiri* (—) 1. afternoon. 2. [si. prayer
way, similarly, na — . and so forth, almuradi*, mradi conj. then, thereupon; matter/business. 2. help, aid, assistance.
^alafu* adv., conj. see halafu.
hence, consequently. haja — ? Can I do something for you?
tion mark. — .
off, explode (of bombs). 3. snap, crack. 'amba 1. arch, speak. 2, speak ill of some-
— ya kutaja. quotation mark. — ya
see halwaridi.
— vidole. make the joints alwaridi* (— ) one, slander, kumwamba mtu. talk about
caus. alisha.
usawa. equals mark, sign of equality.
of one's fingers crack. Cf. ^mwaliko,
'mwalishi.
.
11
10
ing it. waliambaa hatari. They escaped amerikani* LEngl. J see merekani.
amka wake up, stir. caus. amsha. wake amulia appl. of ^amua.
from danger, caus. ambaza. Cf.
up, rouse. — {usually fungua) kinywa.
mwambao, tnmwambao. ami* (—) see ^amu.
eat breakfast. changamka, amuliza caus. of ^amua.
Cf. amkia,
kiamshakinywa, maamkio.
ambari* (— ) ambergris. amia* protect (a field or garden from birds
amuru* 1. order, command, prescribe,
and animals). Cf. mwamizi; also hami,
amkia, amkua {appl. of amka) 1. wake up decide, decree aliniamuru niende. He
ambata clasp, cling, stick to, adhere. himaya.
for/because of someone. 2. show some- ordered me to go. 2. administer, manage,
caus. ambatisha. fix, attach, ass.
one one's respect/esteem. 3. greet govern, lead. appl. amria. pass, amriwa.
ambatana. nguo imeambatana na amili* 1. do, act; complete, accomplish.
someone. 4. grow light, dawn. caus. amrisha. drill, train (soldiers).
kidonda. The cloth has adhered to the 2. lead, guide, steer. Cf. ^amali.
Cf. amri,
wound. Cf. ''amba.
amkua see amkia.
^amini* {also staamani) 1. trust, entrust;
amuzi (ma-) (us. pi.) judgment, verdict.
ambia {appl. of lamba) 1. speak/say believe; prove oneself worthy of trust,
amri* (— , ma-) 1. order, command, directive, Cf. ^amua.
something to someone. 2. inform; tell, nilimwamini na fedha yangu. I trusted
toa — . give an order, shika (fuata) —
relate, pass, ambiwa. nimeambiwa. him with my money, intr. aminika. be amwa suck. caus. amwisha. nurse/suckle
carry out an order, obey a command.
I was told, double appl. ambilia. trustworthy /reliable, mtu huyu haaminiki. (a baby).
2. authority, rule, mastery, responsi-
chatter, gossip. This man is not reliable, caus. aminisha.
bility, power, ana amri juu yao. He has
inspire confidence, give certainty. anana adj. soft, mild, gentle, upepo
power over them. Cf. ^amiri, amuru.
ambika intr. of -amba. 2. (— ) faithfulness, fidelity, devotion, mwanana. gentle wind. fig. mtu mwanana.
a gentle, modest person.
anga 13 anguka
12 anga
angani. spaceship, safari ya angani. angamizi (ma-) (us. pi.) destruction, ruin.
pleasure, joy; festive mood. andika 1. put in order, arrange, appl. space flight, mwanaanga. cosmonaut. angamia.
anasa* (— ) 1. Cf.
2. comfort, prosperity, luxury, maisha andikia. arrange something. — meza. 5. adj. - angavu. Cf. angaa.
ya — a life in easy circumstances. Cf. set the table. 2. write; register, enter; angao, angalao conj.
. 1. although, even if.
for. waliandalia vita (kazi). They are andikisha. cause to write, dictate; have look, observe; be careful/cautious; in- angavu, anga adj. 1. bright, gleaming,
making preparations for war (work). Cf. the table set (for a meal); (or jiandikisha) spect, test, check, angalia! Look! shining. 2. transparent, clear. 3. 'fig.
register (for voting), ass. andikiana.
andao. andazi, maandalio, mwandaliaji, Watch out! caus. & int. angaza. light intelligent, open-minded, clever. Cf.
write to each other, correspond, ass.-
mwandao, mwandazi. up, illuminate; look fixedly, stare. angaa.
caus. andikanya. get each other to write. mwezi huangaza usiku. The moon lights
andama follow, succeed; accompany, mwezi Cf. andiko, maandiko, maandishi, up the night, angaza macho, angaza caus.
fix one's Si int. of angaa.
umeandama. new moon. ass. andamana. mwandiko, mwandikaji, mwandishi, eyes on something, stare. Cf. 2 an
g 3i
uandikishaji, uandishi. angema
follow one another, go together/in a angalifu, angavu, kianga, kiangaza, 1. be despondent/dejected. 2. be
andamo, mwandamano, mwandamo, uangaliaji, uangalifu, uangavu. angika hang up (on the wall, on a tree,
andiko (ma-) (usually maandiko) 1. what is
mwandani, uandamano, uandamizi. etc.). Cf. langa, angama, angua.
written: manuscript, text, book, inscrip- angaika see hangaika.
{usually tion, address, label, heading, title;
-angu
andamano, andamizi (ma-) poss. pron. 1st pers. sing. my.
1. series, recent (written) statement, communique. angalao
maandamano, maandamizi) see angao. mtoto wangu. my child, nyumba yangu.
2. pi., rel. scriptures. Maandiko Mata-
sequence, succession. 2. procession, my house.
katifu. The Holy Scriptures. 3. prepara-
demonstration. Cf. andama. angalia appl. of angaa.
tion, arrangement. Cf. andika.
angua (inv. of langa) 1. take off/down,
(usually maandamizi) see angalifu adj. cautious, careful; consid- throw down, bring down; drop. —
andamizi (ma-) nazi.
langa, wanga 1. rare hang, be suspended,
andama, andamano. erate. Cf. angaa. pick coconuts. 2. hatch. — mayai. hatch
float (in the air). 2. bewitch, enchant,
eggs. 3. pass into a state of..., fall
cast a spell. 3. spend the night. Cf.
andamo adj. following, subsequent, con- angama (stat. of langa) hang, be suspend- into... — kicheko (machozi). burst out
new angama, angika, angua, 3 chango, kiango.
secutive, mwezi mwandamo. rare ed (in, on); hover, float (in the air); be laughing, burst into tears, appl. angulia.
moon. Cf. andama. caught on, be stuck/tangled. — mtini. intr. anguka. 1. fall down; drip, trickle;
2anga (ma-) 1. brightness, radiance,
be caught/tangled in the tree. caus. crash (of an airplane). 2. be ruined.
preparation, brilliance. — la jua. sunlight. — la
andao (ma-) {usually maandao) angamiza. cause to hang, hang up; (fig.) 3. be seized by, be overtaken by. intr.-
mwezi. moonlight. 2. tech. lighting,
arrangement, provision, measure; cook- store, stockpile. Cf. 2uangamizi. appl. angukia. fall down (into, on, be-
illumination. 3. psych, intuition, per-
ing (of food). Cf. andaa. fore), angukia miguu. prostrate oneself
ception. 4. meteor., av. sky, space;
angamia perish, be ruined; fail, be un- at someone's feet. caus. angusha.
atmosphere, weather, hali ya anga.
pastry,
andazi (ma-) {usually maandazi) successful; be destroyed, caus. cause to fall, fell, bring down; ruin.
weather conditions, anga la juu. orbit,
confectionery; seasoning, garnishing; angamiza. destroy, ruin. Cf. maanga- Cf. anguko, kiangushio, mwangushi.
angani. cosmos, space, chombo cha
pastry/confectionery shop. Cf. andaa. mizi, maangamizo, mwangamizi,
uangamio, luangamizi. anguka intr. of angua.
.
anguko (ma-) (usually maanguko) 1. fall, anwani* (— ) address, andika — ya barua. Aprili* \_Engl.~\ April. arifu* 1. state, report, inform (usually by
drop, collapse, crash, maanguko ya address a letter. letter); tell, relate, say. 2. adj. well-
downfall, decay,
apua inv. of apa. informed, educated; experienced, versed,
maji. waterfall. 2. fig.
anza begin, start, set about (something). proficient. Cf. maarifa, maarufu, taarifa,
ruin. 3. Tuin(s) (of a building, etc.).
Cf. angua.
— kazi. begin to work. appl. anzia. Arabu*: Bara Arabu. Arabia. (= Uarabu.) umaarufu.
caus. anzisha, or double appl. -caus. Cf. Mwarabu.
angusha caus. of angua. anzilisha, anziliza. found, establish, arithi* rare want, wish.
anzisha chama. found a party. Cf. ^Arabuni* (— ) 1. an object of Arabian
propose, have in chanzo, maanzilisho, mwanzilishi, origin. 2. sing. Arabia. Cf. Mwarabu; aroba see arba.
ania* 1. intend, plan,
mwanzo, uanzishaji. also ^Manga.
mind, anaania kazi ya ualimu. He
intends tO DCCOiac a icaiuu. -. „..,^,.u,
depraved/despised person. ^arabuni* (— ) deposit, advance (payment). days of impurity of a woman after
fight for. aliania maisha yake. He anzali* (— ) 2. forty
anika, janika put out to dry /air. - nyama anza. arteri* LEngl.J (— ) see ateri.
arba*, aroba arch. four. = nne.) -a —•
(samaki). dry meat (fish). - nguo. air/ (
Anzwani* Anjouan (island of the Comoros). fourth, arbalashara. fourteen. — mia. arubaini* see arobaini.
dry clothes. Cf. anua.
four hundred.
1-ao poss. pron. 3rd pers. plur. their. arufu* see harufu.
1. [also taanisi, taanasa) please,
anisi*
nchi yao. their country, nchi zao. their arbaini* see arobaini.
delight, cause pleasure, be pleasing.
apiza. swear at, curse, caus. 1-pass. 2. special effort exerted to prevent
ankra* [/»<*.] (-) 1. bill of lading; bill,
(kw)apishwa. be sworn in, take an oath being disgraced, will to succeed/win. asali* (— ) honey, syrup. — ya nyuki. honey.
invoice. 2. label, tag, ticket.
(of office), inv. apua. break an oath. — ya miwa. molasses, prov. fuata nyuki
3. mortgage.
Cf. apizo, kiapo, mwapaji, mwapizi, aria* (— ) rare part, section, party, ukale — Follow
. the bee and you will get
(- nyambo vya kufania kazi.) maneno. He explained (interpreted) the asante*, ahsante thanks. — sana. Thank
anua {inv. of anika) remove, take away
words for me. you very much, toa (sema) — thank.
(out of the sun), take down washing. .
tion, invective. Cf. apa. aridhilihali* (— ) rare, arch, request, asfari* adj. rare yellow. (= kimanjano.)
kumeanuka sasa. It has stopped raining
petition; memorandum.
It has cleared up.
.
astahili 17 auka
16
aspinni
asherati*, asharati (-) 1. dissipation, ata* see acha. atilika* rare be injured, deformed (after an
asilia* adj. original, genuine, real, true.
debauch, excess; prodigality, waste; , accident or illness).
Cf. asili.
amusement, good time. 2. adultery, atamia, tamia, latatnia brood, hatch (eggs),
immorality, fornication. Cf. caus. atamisha, atamiza. Atlantiki* [.Engl. J (-) geogr. Atlantic
asisha* caus. of *asi.
mwasherati, uasherati. (Ocean).
ateri*, arteri [Engl.j 1. anat. artery. 2. fig.
pass.
asisiwa found, establish; appoint,
asherini* see ishirini. arterial road, main route. atlasi* (— ) silk cloth, nguo ya — . satin.
asiswa. be named/appointed.
ishara. athari.
askofu*, askafu (ma-) bishop. - mkuu.
aua 1. inspect, examine, investigate, check
archbishop. - msaidizi. auxiliary bishop.
ashki* see ashiki. ati!, eti! interj. 1. exclamation to attract at- on. — skuli. inspect a school. 2. survey,
Cf. uaskofu.
tention: Hey! Hey there! — wewe! Hey, mark out, lay out. — shamba. survey (mark
asi*, aasi 1. be disobedient, not meet an you! 2. exclamation introducing a state- out) a field, appl. aulia. intr. auka.
askuti* Be still! Silence! Cf. sukutu.
obligation; revolt, rebel,
wameasia ment: Say..,, Listen... — ! yasemwa watu caus. auza or ausha,
serikali yao. They have rebelled again* wale ni wageni Say, they tell me those
pharm. aspirin. !
agitate. 2. (ma-)
to rebellion, stir up,
19 baba
18
in the first place, at first, ^azima lend, borrow; borrow something azimo (ma-) (usually maazimo) something
2. adj. & aeZw.
aula* adj. better, superior, more impor- almost,
hili ni in the beginning; earlier, formerly; from someone (without leaving an borrowed or lent: loan, debt. Cf. azima.
tant, more suitable, jambo
nearly. 3.: - ya nchi. border/boundary/ equivalent or furnishing security),
This matter is better (more
aula...
unimportant/ frontier of a country (i.e., where the appl. azimia. Cf. maazimo, mwazimo, azimu* 1. do magic, cast spells. 2 intend,
important)... si -. It is
= asili, mwanzo, kwanza). uazimaji. determine, propose. Cf. azimio (maazi-
country begins;
inconsequential.
mio).
— kutokuwa na
aunsi* lEnglJ W °™ ce (=28.3gr.>.
awuni* see auni.
3. pari, motion.
imani. no-confidence motion.
la
azimu.
uradi* see uracil. a
laya* (-) section, part, paragraph (of
verse (esp. of the Koran).
book),
ausha caus. of aua.
see eusi.
ausi
layari*. ajari (-) cheat, swindler, rascal, baa*, balaa, balia ( — ) 1. evil; disaster, quantity, some. — ya watu. some of th<
badilifu bahasha
badili
20
babaika
(inferior) quality
(character).
a fever, etc.). caus. babaisha. deceive,
badiliko*, badilisho (usually mabadiliko, baghala* (— ) mule. = nyumbu).
babaiko, ubabaiko.
(
swindle, cheat. Cf.
off, strip off, remove (skin, mabadilisho) (ma-) change, alteration,
babua pull
appl. babulia. variation, transformation (conditions, baghami* (— fool, stupid person.
rind); clean, polish,
1.
meaningless words, )
skin disease.
nation. Cf. babaika.
badilisho* (ma-) see badiliko. bagua separate, detach; discriminate,
substitute, replacement,
i • • i i • i _ .-
~~n lc 5 at ~> U1V1UC
-
pUl.
caus. of babaika. Ibadala* (-)
babaisha
representation. - ya. instead of. Cf.
^badiri* ( — ) 1. meteor, celestial phenome- away. appl. bagulia. appl. -intr. bagu-
1. embezzle, misappropriate,
badhiri*, badiri
(metal), property). bahari* (— ) 1. sea, ocean. — ya Sham.
babata strike lightly, tap;
hammer defalcate; squander (money, bafe (— ) poisonous snake, puff adder
beat extrava- Red Sea. — ya Atlantiki. Atlantic Ocean.
intr. babatika. (- mbawa) flutter,
2. adj.also badhirifu wasteful, (Bitis arietans).
budhara, mbadhiri, — ya Arktiki. Arctic Ocean. — ya Hindi.
(with the wings). gant. Cf. badhirifu,
Indian Ocean. — Nyeusi. Black Sea.
ubadirifu. bafta*, bafuta (— ) bafta (thin, bleached
— ya Pasifiki. Pacific Ocean, safiri/
babayika see babaika. cotton cloth, used for lining clothes).
safari (ya) baharini. navigation. 2. fig.
badhirifu* adj. wasteful, extravagant.
something vast or immeasurable. Cf.
see babaiko. ubadhirifu.
babayiko (ma-) Cf. badhiri, Ibafu* [Engl.l (-) bathtub, bath. baharia, ubaharia.
change, exchange. -
ornith. (species shauri.
babewatoto, babewana (-) badili* 1.
= mwanamaji.)
- hewa. have a ^bafu (ma-) see pafu. baharia* (ma-) sailor, seaman. (
owl. change one's mind.
of)
change of air (rest,
recuperation). - Cf. bahari, ubaharia.
bahashika* be deceived/embarrassed/ amebaini. That murderer is now recognized. bakora* (-) 1. stick; walking-stick, cane. bearing stage. 3. (ma-) (also mbalehe,
confused. 2. make clear, show. intr. bainika and - ya kiaskofu. rel. crozier. 2. blow wa-) girl or boy at the age of puberty,
intr.-ass. bainikana. be clear/obvious/ (with a stick). 3. fee (given by a father mtoto huyu sasa -. This girl is now at
bahati*, bakhti (— ) 1. luck, fortune; irrefutable. Cf. baina, bainifu, bayana, to the master who teaches his son a the age of puberty. Cf. ubalehe.
success. — nasibu. lottery.— njema. mbayana, ubainifu. trade).
bahatisha* one's fortune, trust to luck; flour, ground beans, and pepper). consul). Cf. ubalozi.
try bakwia, bakua take by force, rob, plunder.
guess, speculate, hazard. Cf. bahati. Cf. ubakuaji.
Bajuni, Bajun (ma-) member of the Bajuni balungi* llnd. Pers. ?] (-) grapefruit.
guesswork. comm. tribe, native of the coast north of Mombasa. Cf. mbalungi.
bahatisho* (— ) 1. 2. balaa* (— ) see baa
adventurism. Cf. bahati, bahatisha.
baka* (ma-) mark on the body, birthmark; balamwezi (-) see bamba (-) rare discussion; affair,
mbalamwezi.
bahili* 1. {— ma-) miser, prov. mali ya scar; ringworm; marking (of animals), matter; advice.
, (= shauri.)
— huliwa na wadudu. The property of a (fig.) stigma. balanga (-) see mbalanga.
miser is apt to be eaten by insects. 2. 2 bamba
1. arrest, catch, detain. 2. resist,
bakhshishi* (-) see bakshishi.
adj. miserly, parsimonious, stingy, balari* (-) (kind of) chisel. oppose.
frugal. Cf. ubahili.
bakhti* (-) see bahati.
Halasi* (-, ma-) balasi (large jug for bamba (ma-) 1. any thin, flat object: sheet
baidi* be apart/separated; be by oneself/ storing water).
baki* 1. remain, be left over, remain metal, cardboard, paper. - la chuma.
distant/remote, caus. baidisha.
behind, appl. bakia. caus. bakisha, sheet of metal. - la kobe. shell of a
separate, segregate; avoid. Cf. baada. 2 balasi*
bakiza. 2. (ma-) remainder, residue, (-) see barasi. tortoise. 2. rare tin (container, for
remnant; (math.) remainder (in sub- gasoline, etc.). Cf. 'bambo, 2 bambo,
baina*, bayana (-) clarity, certainty, in-
z
balbu* lEngl.] (-) (electric-light) bulb. mbamba, ubamba, ubambo.
controvertible fact. — ya. between, traction), balance. 3. n. & adj.
2 mbale).
— ya watu. among the person (in a quarrel, etc.) siasa ya —
es Salaam.
bambo (-) 1. sampling rod (for examining
pol. (policy of) neutrality.
people. Cf. baini.
baiegi* see baiehe. the contents of sacks). 2. walking-stick.
bambua peel/strip off. bandari*, bendari LPers.J (— ) harbor, bango (ma-) 1. broad part of the palm-leaf bapa (ma-) 1. flat or slightly curved
port, anchorage, roadstead, bandari ya stem, 2. fender, mud-guard (bicycle, surfac?. — la mpanga. flat (side) of a
bamia* (ma-) bot. olcra (lady's fingers, mto. river port. Cf. mbandarini. automobile). placard, sign. —
3. sword. la kisu. blade of a knife.
fruit of the mbamia, Hibiscus esculentas). 2, adj. flat, level, —
sura . level sur-
bandera* (— ) see bendera. banguzi (ma-) (large) wound, sore, abscess. face. Cf. ubapa.
bamvua (ma-) spring-tide.
bandi (ma-) stitch (in sewing); a row of baniani (ma-) see banyani. bara* ( — ) 1. land, mainland, interior (as
bana press, squeeze, pinch, crush, intr. stitches, fanya (shona) — . stitch, sew. opp. to coast). 2. territory, continent.
banika. be fixed (meat, fish) on a spit; banika {intr. of bana.) roast, toast. Cf. — ya Afrika (Ulaya). continent of Africa
(w. trans, force) roast (on a spit, at a bandia* llnd., Ar. ?] (-) 1. bolt of cloth. kibaniko. (Europe). — Arabu. Arabia.
fire), toast, cans, ban za. inv. bannas 2. mtotrs iv a -, drill.
loosen, release pressure, separate, take banja crack (nuts, etc.), break, break baraba* see barabara.
apart. — miguu. spread the legs. Cf. bandika 1. fit together, join, connect, open. Cf. mbanjo.
bano, banzi, kibaniko, kibanzi, mbano. fasten to, attach, stick on, affix, fasten/
^barabara* 1. — ) wide road, highway.
glue down. — stempu. affix a stamp. — banki* (— ) see benki.
(
bandua. loosen, remove, strip off (bark, proper, right, regular, correct.
banyani*, baniani [_Ind. J ( — ) Hindu
banagiri* (— ) see bangili. skin). Cf. mbandiko, mbanduko. (neither Moslem nor Christian); Banyan,
baradhuli*, bardhuli (— , ma-) 1. ordinary
(Indian) small retail tradesman, crafts-
bandikiza caus. of .bandika. person. 2. stupid person, fool. 3,
banajili* (— ) see bangili. man (carpenter, tinsmith, barber).
rascal. 4. fop, dandy. Cf. ubaradhuli.
barakinya* \_Port. J (— ) rare, naut. brig, mildness, gentleness, maneno ya — basbasi* - basibasi. bathdei* [Engl.] (-) birthday.
schooner. gentle words. 5. med. (intermittent)
fever. — yabis(i). rheumatism. Cf. bati (ma-) 1. tin, zinc, tia -. coat or line
barakoa* (— ) veil, mask. buruda, burudi, kiburudishaji, kibu- basha* [.Turk.'] (-) cards king ith tin. 2. sheet-metal, galvanized
rudisho, maburudisho, ubaridi, iron > corrugated iron, nyumba ya -
barangeni*, burangeni [Pers.] (— ) two- uburudisho. bashiri* 1. predict, announce; interpret.
(mabati) . corrugated-iron hut. fundi wa
colored dhow. 2. report, bring news; deliver, convey
-. sheet-metal worker.
bariki* bless; bloom, thrive, prosper, be (a report, news). - heri! I hope it is
barare (— ) see parare. successful, appl. barikia. 1. bless good news. Cf. .bashiri, ubashiri. batili* 1. revoke, declare invalid, cancel,
someone. 2. accept a final bid, knock annul, appl. batilia. caus. batilisha.
barasati* Und.j {-) muiticoiorecl woven down (at an auction), pass, barikiwa. 1 basi*, bassi, bas conj. I. at the 2. {also batilifu) adj. invalid, worth-
fabric. De approved/ratified (by a government). beginning of a clause: well, and then, less . ineffective; dishonest, insincere,
Cf. baraka. so. - twende. Well, let's go. 2. deceitful.
alone: Cf. mbatilifu, ubatili.
barasi*, balasi ( — ) med. eruption, rash; very well, agreed, OK; stop.
leprosy. bariyo* (— ) leftover (food saved for the batilifu see batili 2.
following morning). 2 basi* [Engl.] (ma-) (motor)bus.
barawaji* Und.j (— ) barawaji (fabric with batini* (-) rare innermost thoughts/
gold threads). barizi* 1. receive guests, give an audience; intentions.
basibasi* (-) nutmeg (the spice). Cf.
convene a council. 2. attend a meeting.
kungumanga, mkungumanga.
baraza* (— ) 1. orig. reception room, 3. sit (together) out of doors, appl.
batiza* [Engl.'] rel. baptize. Cf.
entrance hall. 2. recent assembly, barizia. ass. bariziana. Cf. baraza.
bassi* see basi. mbatizaji, ubatizo.
meeting; council, committee. — ya
mawaziri. cabinet (of ministers). — la barua* (— ) 1. letter, document. — ya ndege. balH * (_)
bastola*. pistola [Port.] (-) pistol,
nauL < shi P's) log(-book).
kufanya sheria. legislative assembly. airmail letter. — ya mtengenezaji.
revolver.
— la Amani la Dunia. World Peace editorial, leading article, andikiana —
bato (ma-) 1. med. ringworm (on the head).
Council. — la Usalama. Security correspond (with each other), 2. docu-
Sp0t
basua* (-) confusion (of ideas), weakness 2 ' '
mark (on the skin )'
Council. — kuu. parliament. — Kuu la ment, testimonial, certificate. — ya
(of intellect). Cf. mbasua.
Jumuiya ya Madola. General Assembly fedha. (postal) money-order. Cf.
batobato (ma-) {also kibatobato, vi-)
of the United Nations. 3. members of kibarua.
bata (ma-) 1. duck. - Bukini. goose. marking(s), spot, stripe
(of animals).
a council or cabinet; elders of a tribe.
- mzinga. turkey. 2. {also batabata,
Cf. barizi. barubaru* (ma-) vigorous young man.
batua) walk like a duck, waddle, walk 2
Cf. beberu(?). batobato (ma-) open, level place- (rare)
flatfooted. j •
ferdausi.)
batabata see bata 2.
see baradhuli. baruti*, barudi [Turk. (— ) gunpowder. batua see bata 2.
bardhuli* (— , ma-) J
31 biki
beneti 30
*bia (ma-) clay vessel, basin. bichi (dial, biti) adj. 1. unripe, raw,
beneti* [£ragL ] (-) bayonet. (= singe.) beseni* [Engl. J (-) basin, dish.
fresh. 2. young, immature. 3. damp,
^bia* (— ) cooperation, partnership; moist (earth). Cf. ubichi,
bengi* (— ) see benki. besera* [/reef.] (-) besera (frame for
bikiri* deflower, pass, bikiriwa. Cf. bilisi* 1. tempt, entice; stir up, incite. binafsi* Lbi + nafsij 1. adv. personally, biriani (-) see birinzi.
bikira. 2. (— ) temptation, enticement, coll. by myself, etc. Mimi nimefika hapa kwa
ana — ya mpira. He is a fanatical foot- matembezi yangu binafsi. have come Birigiji* \_Fr. Belgique]
I 1. adj. Belgian.
bila* prep, without. — ruhusa (udhuru). ball fan. 3. (— ) see ibilisi. here on my own personal business. Kongo — . Belgian Congo. 2. sing.
without permission (excuse). — idadi. 2. n. personality (
= ubinafsi). birigiji (a kind of cloth of a light
without number, numberless. — kusita. Ibiliwili (— ) biliwili (kind of fish). brownish yellow color).
constantly. Cf. bilashi. binamu* [bin + "^amu] (— ) cousin.
2 biliwili (-) hot. thistle. birika* (ma-) 1. (metal) vessel for water.
biladia* (— ) (anything relating to a) town. Hinda* [ind. ] (ma-) hot. okra, lady's- 2. kettle. 3. tank, cistern.
bilula*, bulule [.At. ?] (-, ma-) (water-) ^binda* [Engl. J bind, hem, enclose.
bilashi*, bileshi adv. in vain, for biringa see viringa.
faucet, tap.
nothing, gratuitously, alimpiga — He .
bindo (ma-) see kibindo.
struck him without reason. Cf. bila. insurance. — ya biringani*, biringanya (— ma-) see
bima* [ind. ] (-) 1. ,
biri* Llnd. J (— ) tobacco leaf (rolled up bisho (-) 1. blow, knock (on the door).
bisibisi*, bisbis [ind. ?1 (-) screw- bomoa break down, tear down, demolish;
driver, wrench. bobari* (— ) chisel, gouge , (= ngabu.) boko (ma-) augment, of kiboko. break through, pierce. — ukuta. tear
down/pierce a wall. appl. bomolea.
biskiti* (— ) see biskuti. bobo* (— ) see popoo. bokoa 1. penetrate forcibly; decompose, intr. bomoka. caus. bomosha. Cf.
disintegrate; break in, invade. 2. have bomoko, mbomoshi.
biscuit, boboka talk indiscreetly, blabber, let the a good harvest.
biskuti*, biskiti [Engl. J (-)
cracker. cat out ol the bag. bomoko (ma-) (us. pi.) I. (act of) destroy-
in the name of Allah! 1. a kind of meat pie. 2. a variety of lapse, landslide. 3. ruins. Cf. bomoa.
bismillahi!* inter], Ibodi* [.Engl. J (— ) body (of an automo-
Cf. simile.
banana. 3. a kind of sugarcane.
bile).
bomolea appl. of bomoa.
bitana* (— ) thin fabric, lining (of cloth- bokoka fall off, come loose, come off
^bodi* [Engl. J (— ) board. — ya taifa.
ing). (button, etc.); be separated/detached. Ibomu (ma-) 1. id. a loud noise (shot,
national board.
drum). 2. rare a kind of dance.
bizimu* (-) 1. buckle. 2. brooch, clasp, bombo* sing. 1.: suruali — . short, baggy stupid. Cf. ubongo.
warehouse; large store, department store.
fastener. (
= kifungo.) trousers. 2. see bom bom 2.
2. rare chronicle, annals.
bong'oa 1. bend down, stoop, bow. 2. fig.
blangeti* see blanketi. bombom*. bombomu [Engl. J (— ) 1.. 'bomb, show one's respect for someone.
bohora*, bohara Und.j (ma-) member of the
shell, (mzinga wa) — machine gun.
.
(ma-) blanket. (ma-) boy, house-servant, influenza, grippe, pneumonia. give way. caus. bonyeza, bonyesha.
boi* [.Engl. ]
waiter.
36 bubu 37 bui
bonyeza buba
squeeze out (also fig., of examinations bovu adj. 1. bad, spoiled, decayed, un-
Ibubu, bubwi 1. (ma-) mute person. bufuu, bupu, bupura, bupuru (ma-) empty
etc.: 'put through the wringer'). wholesome. 2. fig. unhealthy; worthless,
2. adj. dumb, mute. Cf. ububu.
shell/husk. — la kichwa. skull.
unreliable, mtu mbovu. unreliable person.
bonyeza caus. of bonyea. Cf. ubovu.
^bubu (ma-) anat. buga 1. hunt for, gather, collect, glean.
nipple.
2. sponge, cadge.
boosa rare be lame. boya* LPort.J (ma-) naut. buoy.
bubujika, buguika 1. gush/stream out,
buge (ma-) person or animal missing a
foam up, burst out. maji yanabubujika.
bopa 1. be soft to the touch, feel soft boza* LPers.j (— ) 1. intoxicating beverage,
finger or toe.
2. narcotic.
The water gushes out. — maneno.
(fruit,, sores), ndizi zikibopa zimeiva. beer.
burst out with a flood of words. 2.
When the bananas feel soft they are bughudha* (-) 1. aversion, dislike, repug-
burst, explode. Cf. bubujiko.
ripe. 2. sink in, become hollow, caus. bozi* 1. (ma-) fool, idiot, useless person.
nance, abhorrence, hatred, hostility.
bofya. Cf. bopo. 2. red.: bozibozi adj. stupid, useless.
2. slander, calumny. Cf. bughudhi.
bubujiko (ma-) spring (of water). Cf.
Cf. ubozi.
bubujika.
bopo (ma-) hole, pit, groove, furrow; dent, bughudhi*, bughudhu hate, abhor; insult,
depression. Cf. bopa. bozibozi see bozi 2.
slander. Cf. bughudha.
buburusha 1. scrape, scratch, paw (of
bukua uncover, discover, reveal (secret, dried fish. bupura, bupuru (ma-) see bufuu.
scandal), appl. bukulia. intr. bukuka. ^bungo (ma-) bot. bungo (fruit of the
see blanketi. start up, scare away (birds). bungu (— ) 1. a stinging insect which bores
bulangeti* (ma-) ^buraa* (— forgiveness, exemption.
) Cf.
holes in wood. 2. kind of caterpillar.
burai.
district (of a city). bumbwi (— ) see bwimbwi. Cf. bungua.
buldani*, beled (-)
burangeni* (-) see barangeni. to planting). 3. fig. confuse, complicate bushashi* (— ) bushashi (thin cotton fabric buyuka burst, explode; open up (of an
similar to muslin). (
= shashi.) ulcer).
(affairs), ass. -caus. buruganya. mix
burashi* (— ) see brashi. together. Cf. mburugo; also vuruga.
bushti* (— , ma-) see bushuti. buza* (— ) intoxicating beverage (made
work to no purpose. 3. without cause/ a small plot in the back yard, for raising bwaga 1. throw off/down. 2. -fig. free one-
Ihuruii* (— ) arch-, battlement.
reason, tukana — scold/swear
. without flowers or vegetables). self of something. — moyo. free the
ing butter). obtuse, kisu — . a dull knife, pembetatu a higher degree of respect than bwana
busa* (— ) busa (Arab beer, made of barley — alone, but sometimes humorous or con-
. an obtuse-angled triangle, fig. dull-
and millet). temptuous, especially when used of
buruda*, burda, burudai (— ) Isl. prayer witted, feeble-minded. Cf. butua, kibu-
bweka bark (of dogs), appl. bwekea. bwenzi (— ) tuft of hair (left on top of the
^chacha turn sour, ferment, foam; (fig.) chache adj. 1, little, few; insufficient,
bark mbweko. be angry, caus. chachisha. make sour; incomplete; unimportant. 2. distant,
at. Cf. shaven head).
(fig.) challenge, provoke someone, remote. 3. rare, scarce. Cf. uchache.
bweni (— ) 1. sleeping quarters of un- bwimbwi, bumbwi (— , ma-) bwimbwi (rice- chachaga wash (clothes).
culty.
CH ^chachuka surge, roll, heave (of the sea).
''cha dawn, become light, kunakucha. It ^chaa (— ) group of people who cultivate
chachawi ( — ) confused speech. *chafu adj. 1. dirty, unclean. 2. fig.
is growing light. Day is breaking. land in common.
indecent, obscene. Cf. chafua,
appl. chea. double appl. chelea.
chachawiza {rare chachaniza) interrupt/ uchafu.
double appl. -caus. cheleza. cause to "'chaa (— ) dial, cattle-pen.
disturb someone (with noises). Cf.
remain (all night, for a long time), de-
chachawizo.
chewa. be surprised/over-
^chafu (— ) chafu (basket, pannier).
lay, pass,
chacha ( — ) chacha (kind of grass which
taken by sunrise, caus. chesha. re-
grows in damp places), chachawizo (ma-) 1. noise. 2. inter-
main until morning, tumechesha tukii- •^chafu (ma-) see shavu.
chafua 1. soil, pollute; spoil; (fig.) dis- chagina 1. (— ) brave, courageous person; chakaa grow old, be worn out/used up/ chakua 1. stir (foods). 2. chew.
turb, disarrange; ruin, destroy. bold, daring, impudent person. 2. adj. exhausted; use up, wear out. appl. 3. clean the teeth. 4.: — matakataka.
2. smoke, blacken. 3. be disorderly, brave; bold, audacious, impudent. chakalia. caus. chakaza. use up, (of fowl) peck, pick up (grains).
messy. 4. surge, be rough (of the spend, consume. Cf. chakavu.
sea), appl. chafulia. intr. chafuka. chagiza caus. of chaga. chakubimbi (vi-) liar, slanderer.
bahari ilichafuka saga. The sea was chakaazi (— ) hot. a succulent tree
very rough, caus. chafusha. Cf. Ichago (-, ma-) (also mchago, uchago) (Euphorbia tirucalle). chakugea, chakogea (yyakugea) bathtub.
chafu, chafuko, machafuko, mchafuko, head end of a bedstead, (<cha kogea; cf. oga.)
chafuka intr. of chafua. — menoni. gnash the teeth. 2. crush, victuals; something edible. — cha
grind. Cf. chakarisha, mchakacho, asubuhi (mchana, jioni). breakfast
chagua 1. seek out, select, choose.
chafuko (ma-), mchafuko (mi-) 1. unrest, - kwa pol. elect. 3. distort,
uchakacho. (lunch, dinner), vyakula vikavu.
kura. 2.
chafulia appl. of chafua. chakarisha, charakisha frighten, startle, spy. Cf. mchakuro.
chagulia appl. of chagua.
start (game); make a rustling sound
chafuo (-) tsetse fly (= mbungo.) caus. of chagua. (in dry grass). Cf. chakacha. chakuzidishwa (vy-) math., multiplicand.
chaguza
< cha kuzidishwa; zidi.)
( cf.
chafusha caus. of chafua. fastidious, critical. chakavu, chakafu adj. old, worn-out,
chaguzi adj.
chagua. shabby, ragged. Cf. chakaa. ^chale (— , ma-) cut, scratch; tattooing
sing, sneezing, piga Cf.
chafya, chafia
(tribal marks), chanja — . tattoo.
(enda) — . to sneeze.
chai* LChin.-Ar.l (-) tea (the bever- chakaza caus. of chakaa. Cf. uchale.
2. organization, party. — cha wafanya chamka 1. be repeated, recur (of lehanda (ma-) chanda (leaf of the coco- take apart, dissect; analyse. Cf.
kazi. labor union, trade union. — cha disease). 2. open up, break (wounds, nut palm). changamano, *chango, kichango,
siasa. political party, utawala wa — abscesses). Cf. chamko. kichangany iko, machanganyiko,
kimoja. — cha Msalaba
one-party rule. chanda (vyanda) arch, finger, toe.
machanganyo, mchanganuo,
- kidole.)
Mwekundu. Red Cross Society. — Kikuu chamkano (ma-) 1. separation, division, ( Only in the prov. chanda mchanganyaji, mchanganyiko,
fraction; section, de- na kidole. stick together = be in-
cha Dunia. United Nations Organiza- partition. 2. (
mchanganyo, ''mchango, uchanganuo.
tion. partment. separable like fingers or toes).
chamvi see chambi. chando ( — ) kind of dance; dance-step. changamana stat.-ass. of ^changa.
chambi, chamvi (— ) movement in dancing,
dance-step. changamano tangamano)
chamvua see chambua. chane ( — ) 1. strip of leaf (for weaving {dial, (ma-)
changamko (ma-) (also kichangamko, vi-) ^changua chano (vyano) 1. wooden trough, board — magazeti. newspapers,
inv. of ^changa. print inv.
1. entertainment, amusement; play, for carrying mortar. 2. serving-tray. chapua. strike; run fast, intr, chapuka.
game. 2. annoyance, nuisance. 3. (— ) blow, stroke; stamp, impression,
^chani see chali.
Cf. changamka. ^chanua inv. of ^;hana. printing; trademark, brand, piga —
stamp, print. Cf. mchapaji, mchapo,
^chani, chanui (— ) sea-urchin, sea-
changamsha caus. of changamka. uehapaji, uchapishaji.
^chanua unfold, open (of buds).
porcupine.
^chanja 1. cut in pieces, cut up; make chanyata 1. cut up, slice (fruits).
changawe (— , vi-) see changarawe. chapuchapu 1. adv. quickly, speedily,
a cut/incision in something. — kuni.
2. wash carefully/gently (fine fabrics). briskly. 2. inter j. hurry up
chop up firewood. 2. fig. inoculate,
Cf. mchanyato.
^chango (— ma-)l. contribution (of money,
,
—
give a hypodermic injection. ndui.
chapukia be delicious/appetizing.
food, etc.). 2. fee, subscription (to a
vaccinate against smallpox, appl.- chanyatia (— ) chanyatia (kind of fish,
newspaper or magazine). 3. recruit-
make cuts each
ass. chanjiana. in
appearing usually in mangrove swamps). chapuo (— ) chapuo (small drum).
ment, levy (of soldiers). Cf. ^changa. conclude
other, chanjiana uchale.
blood-brotherhood. Cf. chanjo, chanzi (ma-, —) see ganzi. chapwa adj. 1. tasteless, insipid, flat.
^chango (— ma-)
, 1. small intestine mchanjo.
2. repulsive, nasty; unpleasant,
= uchengelele). 2. intestinal worm.
(
chanzo (vya-) start, beginning; source;
painful.
chanjamka see changamka. basis, foundation; cat'se. — cha
^chango (vi-) hook, (wooden) peg/pin, dharuba. storm center. Cf. anza.
charahani* (— ) see cherehani.
dowel; cross-beam, railing. Cf. anga. chanjanuka intr. of changamka.
^chao (— ) naut. roller (used for charaza 1. play (an instrument); dance;
chanje (-) (variety of) crab.
launching). beat time. 2, fig. do something
^changu (— ) changu (small edible fish).
skilfully or energetically.
chanjo (ma-) 1. cut, incision; slit,
"changua (— ) rare wilderness, desert. scratch, gash, slash. 2. inoculation, Ichapa* Lind.?J 1. strike, stamp.
charo (vyaro) caravan, party of travelers.
Cf. jangwa. vaccination. 3. tattooing. Cf. ^chanja. — miguu. stamp the feet, walk
(
= msafara.)
heavily. 2. fig. print, stamp.
charuka 50 chegama chege 51 chele
charuka 1. begin something over again, Icheche, chechi (— , ma-) {and mcheche,
^chege (ma-) see tege. chekenene ( — ) rare, med. sty.
start anew. 2. emulate someone. mi-) small piece, slice (of cassava, = chokea.)
(
cnelewa
jhel see cha.
. )
chenga 53 cheti
52 chenga
chelewa
1 chelezo buoy; life-belt; float chengelele (ma-) see jengelele. (— ) small machine. — ya kushonea. sew-
(vyelezo)
effer- mchengo. 2. (-) {also chenge, -; cheti* Llnd.J (— vyeti) 1. chit, note,
chemka, chemuka bubble, seethe, chepe 1. (ma-) rude, ill-bred person.
,
knife), saw away at something. chimvi (ma-) (rare mtimbi, wa-) 1. un- chinjo (ma-) 1. slaughter(ing). 2. fig.
cheza 1. play, amuse oneself; dance; Cf. tikisa. lucky person (with certain peculiari- massacre, carnage, bloodshed.
engage in sports; waste time. 2. set ties which are regarded as bad omens), Cf. chinja.
in motion, start (a mechanism), int. chikichi (— ) bot. palm-nut (fruit of the one who brings misfortune, jinx,
chezacheza. dally, joke. appl. oil-palm). Cf. mchikichi. troublemaker. 2. medicine man (who chinjoni see machinjoni.
chezea. play with; make fun of, tease. prepares charms). Cf. chimba,
intr. chezeka. Cf, chezo, mchcza, chiku (— ) see chiriku. mchimbi, uchimvi.
mchezo, uchezaji.
choka 57 choma
56 chogoe
chombo 58 chongo 59
chongo
2
sun is very hot. Cf. chomeo, 2 chomo, chomoza inv.-caus. of *choma. ^chongo (— ) chongo (purulent discharge chopi adj. /adv. 1. crooked, lopsided,
kichoma, kichomo, * mchoma, mchomaji, enda — . be lame, limp. 2. fig. drunk,
from the eye).
A
mchomo, uchomaji. intoxicated.
*chondo ( — ) 1. musical instrument
chombo (vyombo) 1. tool, implement, (kind of xylophone). 2. signaling chongoa inv. of chonga.
instrument, utensil, apparatus; item of chopoa inv. of chopa.
one eye. mwenye — . one-eyed person. 2. (ma-) handful, bundle (of firewood). chosi (— ) chosi (kind of bird).
chomolea inv. -appl. of *choma. ana — . He has only one eye. Cf. Cf. kichopa, mchopozi.
uchongo.
chota 60 chuchi chuchu 61 ?huku£
chota take a little of something. — maji. ^chozi ^chuchu (ma-) rare dwarf, pygmy. chujio (— , ma-), kichujio (vi-) filter,
(— ) ornith. sunbird. Cf. kichozi,
draw water (by the bucketful), caus. strainer. Cf. chuja.
shukuli 62 chunga
chunga 63 chupa
away. 2. fig. bear, endure. — taabu. turret (of an airplane). — cha dwa. ^chunga, shunga watch over, take care of, chuni (— ) chuni (waterfowl).
endure hardships. 3. last. — muda drugstore. — chakuni. shed, barn. tend, take to pasture (cattle, sheep,
mkubvva. last a long time. appl. — cha kulala. bedroom. — cha kulia. etc.). Cf. machunga, mchungaji, chunjua ( — ) med. wart.
chukulia. 1. carry to/for someone. dining-room. — cha maktaba. reading- uchungaji.
2. fig. have sympathy, feel for. room. Cf. chumbisha, jumba, kichu- A chuno
(ma-) (usually machuno) skinning
appl.-intT. chukulika. haichukuliki. mba, kijichumba, mchumba, nyumba, ''chunga (— ) hull, pod, shell.
flaying. Cf. chuna.
It is unbearable, ass. chukuana. sup- uchumba, unyumba.
port each other, agree together, con- chungio (— ) sieve. Cf. ^chunga.
chuno (— ) see kiuno.
form, appl.-ass. chukuliana. caus. chumbe (vyumbe) see kiumbe.
chukuza. employ someone to carry 1
chungu (vyungu), ungu (nyungu) clay
something, hire as a bearer, ass.- chumbisha bring about an engagement. vessel, cooking pot. kufinyanga
caus. chukuzana. 1. carry by turns. pass, chumbishvva. be engaged (of vyungu. pottery. Cf. kichungu,
chunuka favor/encourage someone, be
2. accompany each other, go together. a girl). Cf. chumba, mchumba, jungu, ^mkungu.
well-disposed toward someone. See
Cf. mchukuzi, uchukuzi. uchumba.
also tunuka.
^chungu, kichungu adj. 1. bitter, sharp,
chukulia appl. of chukua. chumi (— ) cowrie-shell(s) (used in
acrid. 2. fig. unpleasant, angry,
playing games). Cf. ^chuma. ^chunusi, kinusi (— ) med. acne.
harsh, maneno machungu. bitter/harsh
chukuti pi. of uchukuti.
words. Cf. uchungu.
chumo (ma-) total product, yield; (fig.) "'chunusi (ma-) see chinusi.
chukuza caus. of chukua. receipts, earnings, profits. Cf. ^chuma.
"chungu (— ma-), kichungu
, (vi-) heap,
chur.yu (— ) salt-deposit/incrustation
chumu good luck. pile; quantity; mass, crowd. — nzima.
chula (vyula) see chura. (vi-) rare (from sea-water); salinity, ardhi ina —
a great deal, a lot (of...), mkutanoni
saiiferous earth. Cf. chumvi, munyu.
chumvi (— ) salt; saltiness, salinity; walikuwapo watu — nzima. There were
*chuma (vyuma) 1. (piece of) iron.
— ya a lot of people in the gathering.
sharpness, pungency. haluli.
— cha pua. steel, mabamba ya — *chuo (vyuo) 1. school. — kikuu. uni-
Epsom salts, sulphate of magnesia. chunguchungu. adv. in great quantity/
sheet iron. — cha noti. tuning-fork, versity, enda chuoni. go to school,
tia — exaggerate, boast. number.
fig. .
bao la — . iron bar. — cha reli. rail, mwana chuoni. learned man, scholar.
coll. kula — nyingi. have a long life.
chuma chapua kisioganda/kisichoingia 2. rare book (~ kitabu). — cha sala.
^chungu (— ) (black) ant.
kutu. stainless steel. 2. fig. hard- prayer-book.
chuna (and inv. chunua) skin, flay
ness, severity, mtu huyu ni — . This
(animals); strip off (bark), scrape off. chungua inv. of chunga.
man is steady /reliable. chuo (vyuo) chuo (pointed stick used
Cf. chuno, mchunaji.
o
chunguchungu see chungu. for opening coconuts).
^chuma {dial, tunda) 1. gather, pick
Ichunga sift, screen; shake; (fig.)
(fruit). 2. fig. earn, make a profit. chungulia inv. -appl. of chunga. chupa (— , ma-) 1. bottle. 2. jar (for
tremble (from fear), inv. chungua.
Cf. chumi, chumo, uchumaji, uchumi. jam, etc.). 3. anat. uterus, womb.
inv. -appl. chungulia. inv. -caus. (int.)
chunguza inv. -caus. & int. of chunga, kuvunja — . first stages of childbirth.
chunguza. examine/investigate care-
chumba (vyumba) room (of a house).
fully; (fig.) pry into/meddle in someone
— cha mwendesha ndege. cockpit, chungwa (ma-) orange. Cf. mchungwa.
else's affairs. Cf. chungio, mchunguzi,
uchunguzi.
chupa 64 chwele 65 daga
^chupa 1. jump, hop. chura anachura. churuwa* (— ) med measles Cf, surua.
The frog jumps. 2. fig. become too
short/small (of clothes), suruali churuza int. of churura.
daa ( — ) daa (kind of worm used for fish- inquisitive, appl. dadisia. caus. da-
yangu imechupa. My trousers have be-
bait). disiza. Cf. mdadisi, udadisi.
come too small for me. appZ. chupia. chusa*, chussa L?J (vyusa) harpoon
move fast, gallop. (for large fish)
daawa*, dai ( — ma-) lawsuit,
, (legal) dadisika* intr. of dadisi.
action, (civil) suit, claim. Cf. dai,
chura (vyura) {rare chula, chua) chusha caus. of chua.
frog, dadisiza* caus. of dadisi.
mdaawa, mdai, mdaiwa.
toad.
chussa* (vyussa) see chusa.
Hadn* ( — ma-) . see dadu.
Maba* (ma-) simpleton, fooi.
chura see chira.
chut! inter/. - kefii
dadu*, dado LPort.J (-, ma-) 1. die,
"daba (— , ma-) see debe.
churo adj. unlucky, ill-omened, mtoto dice. 2. any game played with dice.
chutama squat, crouch.
mchuro. child who is supposed to
dabaulo* see tahawali.
bring misfortune to his family because dafi* ( — ) tambourine.
^chuuza int. of churura.
of omens (marks, etc.). Cf. chira,
dabiku* ( — ) rare sacrifice, offering.
— something valuable/pre-
uchuro. dafina* ( ) 1.
chururika till evening, the whole day through. hesabu. account book. 2. notebook,
intr. of churura. chi, Udachi.
kesho kutwa. day after tomorrow. exercise book.
gossip, dakua siri. divulge secrets, dakuliza inv. -appl. -caus. of daka.
damu* (— ) 1. blood, toa — . bleed.
dahabu* (-) see dhahabu. blab. inv. -appl. -caus. dakuliza. ingia damuni.
2. fig. menstruation,
protest, object to, demur, disavow, dalali* (ma-) agent, broker, auctioneer.
menstruate. 3. blood relationship.
dahari* 1. (— ) epoch, century, age.
Cf. dakizo, mdakizi, mdako, mdaku- Cf. udalali.
coll. — yangu mwenyewe. my own
2. adv. always, constantly. lizi, udakaji, udaku, udakuzi; also
flesh and blood (i.e., child), watu
dukiza, dukizi. dalasini*, daliasini LPers.J cinnamon.
wenye — moja. blood relatives.
dahi dial, offer, sacrifice, mdalasini.
Cf.
prov. — ni nzito kuliko maji. Blood
^daka (ma-) 1. hiding-place, niche. is thicker than water.
dahili* 1. be well informed about a per- dalia* (— ) powder (cosmetic).
2. shelf (on a wall), cupboard.
son. 2. (ma-) inquiry, investigation.
Cf. kidaka. danda rare see panda.
Cf. mdahalo. dalili*, delili (— ) 1. sign, trace, signal,
daia. demand someone else's name, Manga: — maji dip up water (carefully,
in
vuta — . to tow. tell when there is something wrong
act as attorney/solicitor, in small quantities).
ass. with someone whom one knows well).
daiana. refl. jidai. demand something dakika* (— ) minute, (brief) period of 2. omen. — mbaya. a bad omen, si
for oneself (without justification, — ^danga (— ) (white) yam (Dioscorea
time, kwa — moja. in a moment, hata . not a bit, not in the least.
falsely). 2. (ma-) (also daawa) de- immediately, at once, — alata).
ndani ya
mand, claim, madai ya fedha. claim chache. in a few minutes. dalji* adv. kuenda — . walk gracefully;
for money, amount due, debt. Cf. amble (of horses). dang'a (— ) dang'a (the first milk of an
daawa, mdaawa, mdai, mdaiwa. dakiza animal after having given birth;
caus. of daka.
dalki* see telki. beestings).
daifu* dahifu.
dakizo (ma-) objection, protest, con-
daliasini* (-) see dalasini. danganya lie to someone, deceive,
tradiction; interruption (of a conver-
daima*, dawamu, dawama 1. adv. always, cheat, swindle. appl. danganyia.
sation). Cf. daka.
constantly, continually, emph. caus. danganyisha. Cf. danganyifu,
dama* (— ) see tama.
danganyo, mdanganyi, udanganyifu.
) )
darbini* (— ) see darubini. dasturi* (— ) naut. bowsprit. debe*, daba [ Ind. J — ma-) 1. tin
danzi (ma-) bitter orange. Cf. mdanzi. ( ,
''dege (— ) dege (kind of moth). demokrasi* LEngl. J (— ) democracy. derereka drip, trickle, flow. dhahabu*, dahabu (— ) min. gold, -a —
— yenye kiini kimoja. comm. demo- golden.
cratic centralism, jamhuri ya — dereva*, dreva LEngl. J (ma-) 1. driver,
dege (— ) med. cramps, convulsions
democratic republic, kidemokrasi. chauffeur. — wa ndege. pilot. 2. ma- dhahiri* adj. & adv. (well) known, clear,
(esp. of small children).
adj. democratic. chinist, mechanic. Cf. udereva. plain, evident, obvious. Cf. dhihiri,
dhihirifu.
4 dege (ma-): — la watoto. hot. kind of demu (ma-) work clothes (for field work). Desemba* LEngl. J (— ) December.
fern (Pteris longifolia).
dhaifu*, daifu adj. 1. weak, sickly, in-
demani* (— ) 1. season (of the year; densi* (-) see dansi. tee, go bail. — ya maisha. social
period of the southeast monsoon from dhabihu*, (rare) dabiku 1. sacrifice security. Cf. dhamini.
August to October), autumn. 2. naut. deraya*, darii, dirii, durui (— ) armor, (things or animals). (— ) sacrifice.
2.
sheet. 3. naut.: (upande wa — ) lee armament. Cf. madhabahu, madhabuha.
side.
)
dhamani* sing, last month of the south dhania. think of/about, suspect.
monsoon. pass, dhaniwa. Cf. dhana, 'udhani. dhibiti* defend, protect from; manage, misfortune, ana — gani? What kind of
control, caus. dhibitisha. Cf. madhubuti, difficulties does he have? Cf. udhiki.
udhibiti.
dhambi* ( — , ma-) transgression, offense, dhara* (ma-) (usually madhara) damage,
dhikiri*, dhukuru, zikri (— ) Isl. mention
crime; (rel.) sin. mwenye — tupu. injury, harm , loss; misfortune, acci-
constant offender/sinner, incorrigible dent, pata — . come to harm, be dhidi* ya... adv. anti-, against. of the name of God.
ous, harmful. Cf. dhuru. dhifa* ( — ) guesthouse; feast. dhila* see dhili.
conjecture, surmise. Cf. dhani, ness, readiness (to meet a danger). dhiika* intr. of dhii.
dhuku* rare taste, try.
'udhani.
dhiba* (— ) arch, auxiliary troops, dhiisha* caus. of dhii.
dhuluma*, dhaluma (— ) injustice, oppres- digali* (— ) stem of a hookah. Idira* cut the hair, shave the head. diski* [Engl. J (— ) rare disc, phonograph
Cf. mdakale.
sion, tyranny, exploitation. Cf. record.
udikteta.
dirii* (— ) see deraya.
dhuru* damage, hurt, injure, haidhuru. It
doa 1. (ma-) spot, blot. — la mafuta. grease
does no harm. It does not matter. All dila* (— ) dipper, bailer. spot. 2. pi. madoa {also red. madoadoa
diriki* {also tadariki, tadaraki) be able,
right, OK. caus. dhurisha. w. adj. sense: spotted, varicolored.
appl. dhuria.
be in time (for something); manage,
Cf. dhara. dili (— ) dili (kind of snake).
achieve, attain; be successful, have
doana (ma-) see ndoana.
possibilities; undertake, venture, appl.
dia* (— ) punishment, penalty, fine; atone- dimba (ma-) dimba (camp at which initiation
dirikia. Cf. daraka.
ment (for homicide); ransom; (rel.) re- rites are performed). *dobi* [ind. J (ma-) laundryman. Cf.
difensi* [Engl.l sport 1. <-) defense. dindia sink down, go to the bottom;
dodo (ma-) 1. breast (of a young woman).
penetrate. dishi*, disi [.Engl. J (ma-) dish, tureen;
2. (ma-) fullback (football). 2.:- embe — . large mango.
(rare) dishes, crockery.
difu* (ma-) {also kidifu, kilifu, vi-) fiber dini* (— ) religion, creed, faith, worship.
dodoa rare preserve, keep, lay aside. dohori* (— ) 1. rare midday, noon. 2. Isl. dominika* i_Lal. j (—) re Sunday ^dondoo (ma-)
I. see ^dondo.
time of prayer. = siku ya Bwana). —
( ya Malawi. Palm
dodofu (— ) dodofu (kind of fish). Sunday.
^dondoo (— ) see dondoro.
dokeza 1. indicate, suggest, hint; tell some-
dodoki* (ma-) hot. (fruit of the) luffah thing secretly. 2. use something in small domo (ma-) (augment, ofmdomo) 1. {large)
1
dondoro, dondoo (— ) dondoro (kind of
(Luffa acutangula). Cf. m dodoki. amounts (e.g., medicine). Cf. dokezo, lip/beak. 2. fig. talkativeness, boast-
antelope, steinbuck).
dokoa, kidokezo, kidoko. ing, ana — He
. talks constantly/
*dodosa 1. hesitate, drawl; falter, stammer chatters, piga — . boast, brag. 3. fig.
dokezi (ma-) hindrance, obstacle, projection, crag; promentory, cape. ^dondoro (— ) dondoro (stinging insect,
(in speaking or reading). 2. cross-
impediment. hornet).
examine.
dona 1. pick at, peck, pick up; bite (fish,
dokezo (ma-) suggestion, hint, recommenda- at bait), kuku wanadona nafaka. Chickens donge (ma-) 1. lump, ball. — la uzi. ball
^dodosa strike, beat, knock, rattle;
tion. Cf. dokeza. pick up grain, sar aki wanadona sasa. of yarn. — la damu. clot of blood.
scratch, scrape.
The fish are biting now (it is a good time 2. coll. money; winnings; bonus, raise
dokhani* ( — ) see ^dohani. for fishing), appl. donea. caus. donesha. in pay. Cf. tonge, kidonge.
doea 1. interfere, meddle; spy; observe,
ass. donana. peck each other (chickens
investigate, study; pursue. 2. mil.
dokoa 1. break/bite off a small amount of etc.). inv. donoa. peck, sting, bite; dongo see udongo.
engage in reconnaissance, appl. doelea.
something. 2. = dokeza. appl. dokolea.
(fig,) kiss. 2. (ma-) grain of poor
Cf. doya, mdoezi.
report, tell (news). Cf. dokeza. quality. Cf. mdono. dongoa (— ) mass, lump.
junior, deputy, komiti ndogo. sub- ^dondo, dondoo (ma-) {usually madondo)
2dola* LEngl.l (-) dollar. Idoria* Llnd.l (-) doria (bleached
committee, vvaziri mdogo. deputy excerpt, quotation, extract; note(s).
muslin).
minister. 3. slight, insignificant, un- Cf. ^dondoa.
kidogo adv. a little, dole (ma-) 1. augment, of kidole. 2. (single)
important. 4.:
banana. clumsy person. z doria*
somewhat, not much. Cf. kidogo, udogo.
3. (— ) mil. patrol, advance guard.
Idondoa 1. pick up a little at a time.
askari — . outpost, picket, linda — . to
2. {also caus. dondosha) drop (one
dogori (ma-) dogori (kind of drum).
doli* [Engl J (-) doll.
object after another). 3. make a
patrol.
selection. 4. quote.
dolola 1. dribble, drool, slaver (of saliva). dosari* (— ) rare error, mistake; fault,
dohani*, dokhani (-) 1. smoke-vent,
2. be unsuccessful (in getting something). defect.
chimney. 2. smoke, soot. 3. long,
^dondoa form/cause sores; wound, injure.
3. take a long time (in agreeing on the
narrow basket (for carrying fruit).
price, when making a purchase). Cf. donda.
dudur 79 dumili
doti 78 dudulika
doti* Llnd.l (-) 1. loincloth (- ^shuka.) duba* rare be partially/ not quite full/
dudumi (— ) dudumi (large horn). a shopping trip. — la vitabu (mboga).
book (vegetable) store.
2. measure of length (4 yards). — ya filled.
dudumia pierce, puncture, perforate, cons.
kanga. a part of the kanga (see kanga).
dudumiza. intr. dudumika. intr.-ass. dukisa see dukiza.
^dubu* rare improve, correct.
dudumikana. cause each other embarrass-
dovuo (— ) dribble of saliva (during sleep).
ment, intr. -caus. dudumikiza. press, dukisi (ma-) see dukizi.
^dubu* (— ) zool. bear. squeeze.
doya, doyadoya reconnoiter, spy, investi-
dukiza, dukisa impose oneself, intrude;
gate; sponge (o free meal, although un-
dubwana* [.Ind.^1 1. (ma-) giant. 2. adj. huge, dudumikiza intr. -caus. of dudumia. listen (secretly), eavesdrop, appl. dukizia.
invited), caus. doyeza. Cf. doea,
gigantic; extreme, excessive. Cf. daka (?), dukizi.
mdoezi.
dudumizi (ma-) dudumizi (kind of bird,
dubwasha* Und.J (— ) loud (dull, reverber- coucal). (= tipitipi.) dukizi, dukisi (ma-) eavesdropping, gossip-
doyadoya see doya.
ating) sound (report of a shotgun, noise mongering. Cf. dukiza.
of an ax striking wood, etc.). Cf. duduvule (— ) duduvule (kind of wood-boring
doyeza caus. of doya.
dubwana. hornet), Cf. dudu. dukuduku* (— ) 1. confusion, embarrassment;
duv
dume (ma-) male animal, male sex. — la
dualf
2dudu (ma-) med. infectious disease; dugu (— ) dugu (round mat). farasi or farasi — . stallion, fig. amezaa
smallpox. — mai. chicken pox. Cf. — . She has given birth to a boy. sauti
duara*, duwara (— , ma-) 1. circle.
— ya maji. duduka. duguda shake, jog, jolt. — . bass voice. Cf. Time.
2. wheel; windlass, winch.
waterwheel. — ya meno. cogwheel. —
duduka {also dudulika) be deformed, dis- duhushi* search out; look into, investigate; dumiliza* go through the ceremony of blood-
kamili. elec. circuit. 3. adj. round,
figured (as a result of illness or an spy. friendship. Cf. dumilizo; also dumu,
circular, usukani ni mduara. The
Cf. diradira,
accident). — uso. have a pockmarked dumisha.
steering wheel is round.
face. Cf. ~dudu, duduvule, kidudusi. duka* (ma-) shop, store, business, weka
duru, mduara.
(anza) — . open up a business, weka dumilizo* (ma-) (ceremony of) blood-
who dudulika see duduka. dukani. display for sale, vunja — . give friendship. Cf. dumiliza.
duazi*, duwazi (ma-) a person is
up a business, tembea madukani. go on
speechless from amazement. Cf. duwaa.
. . .
dumisha 80 durubini
durufu 81
dundua be deformed/mutilated.
dunzi (ma-) see mdunzidunzi.
supports himself does not fall, unless ekua, wekua break (down), destroy, knock elekanya ass. -caus. of elea. eleza caus. of elea.
his support falls, appl. egamia, egemea. to pieces, intr. ekuka.
intr. egamika, egameka. caus. egesha, elekea, lekea 1. point to, be directed elezo (ma-) (usually maelezo) explanation,
egamisha, egamiza, egamesha, egameza. ekuka intr. of ekua. toward, nyumba yangu inaelekea kusini. description, commentary. Cf. elea,
support, prop up; establish, confirm. My house faces south. 2. appear, seem. mwelezo.
caus. -ass. egeshana. bring together, ekundu adj. red (all shades from yellow- inaelekea kuwa atakuja. It seems that he
connect. Cf. egesha, egemeo, mche- red to red-brown). — kidogo. reddish. will come. 3. realize, understand, sasa elfeen* (-) arch, two thousand.
gamo, mwegamo. wanaanza kuelekea. Now they are be-
ekwata* LEngl.l (-) see ikweta. ginning to understand. Cf. elea (intr.- elfu*, elafu, alfu, alaf, alafu (ma-) thousand.
egema see egama. appl.), elekevu, kielekezo, maelekeo, red. elfu elfu. great number.
mwelekeo, uelekeo, uelekevu, uelekezo.
egemeo (ma-) 1. prop, support; railing,
eliki*, elki, iliki, hiliki Dnd.l (-) carda-
banister. 2. fig. support, assistance. elafu* see elfu. -elekeana, -a kuelekeana adj. opposite, mom (E lettaria cardamomum).
Cf. egama. mistari inayoelekeana. opposite lines/
elea 1. be on the surface, float, swim. sides. Cf. elea.
elimika* be well informed/educated. Cf.
egesha bring up close, bring into contact samaki wanaelea. Fish swim. 2. fig. be
elimu.
with; secure, moor, meli imeegesha. clear/plain/evident, maneno yako elekevu, lekevu, ekevu adj. clear, sensi-
The ship is moored (at the wharf), appl. yamenielea. Your words are clear/ ble, reasonable, intelligent, understand-
elimisha*, elemisha impart knowledge,
egama. obvious to me. caus. eleza. 1. cause
egeshea. ass. egeshana. Cf. ing; (fig') enlightened, open-minded. teach, instruct, train, drill, appl. eli-
caus. -ass. to float. 2. make clear, explain, caus.-
Cf. elekea, uelekevu. mishia. teach something to someone.
appl. elezea, appl.-caus. eleleza.
pass, elimishwa. Cf. elimu.
imitate, copy. intr. -appl. elekea. point
ehee! enhee! inter], expressing agreement elekeza intr.-appl.-caus. of elea.
to, be directed toward; incline toward,
or approval: yes. elimu*, ilmu, ilimu (— ) knowledge, educa-
tend to. intr.-appl.-ass. elekeana. be elektrisiti* {.Engl.1 (-) electricity. tion, science. — ya hesabu. arithmetic,
see hisani. face to face, confront each other, be = umeme.)
ehsani* (-) (
mathematics. — ya afya. hygiene. — ya
opposite; agree, correspond, intr. -ass.
roho {or nafsi). psychology. — ya ukulima.
mad- caus. elekeanisha. intr.-appl.-caus.
ehuka be a lunatic, be seized with eleleza appl.-caus. of elea. agricultural science. Cf. elimika, eli-
mwehu. elekeza. show, show the way; order,
ness. Cf. misha, maalum, mwalimu, taalamu,
direct, elekeza chombo. steer a ship. elemea see lemea. taalimu, mtaalamu, utaalamu, uwalimu.
see idi.
intr.-appl.-caus. -ass. elekezana. reach
eidi* (-)
an agreement, ass. -caus. elekanya. put
elementi* LEngl.J (-) chem. element. Eljuma* see Ijumaa.
acre. one object on top of another, pile up.
eka* [EngZ.3 (-)
See also elekea, elewa, and cf. ^chelezo
elemisha* see elimisha. elki* (-) see eliki.
elekevu, elezo, kieleaji, kielekezo, kielezo,
ekevu see elekevu.
maelekeo, maelezi, maelezo, mwelewa,
elewa (pass, of elea, used actively)
mwelezaji, mwelezo, ueleano, uelekeo, ema adj. good (in gen.), chakula chema.
ekeza rare intr.-appl.-caus. of elea. understand, sielewi maana. I don't
uelekevu, uelekezo, uelezaji. good food, moyo mwema.
a good heart.
understand, simuelewi kamwe. I don't
upepo mwema. pleasant breeze. Cf.
eksidenti* {.Engl.1 (-) see aksidenti. understand him. naelewa kwamba
eleka carry (a child on one's hip/back). mem a, vema, wema.
hatafika tena. I understand that he will
Cf. mbeleko, mweleko.
not come again. Cf. mwelewa. «a (-) dial, weir-basket, fishing-net.
embamba 84 85
epa
increase, compare.
ride (a horse). — nyumbani. go into a advancing, proceeding. 2. 2 enga
spoil, pamper,
red. (int.) engaenga.
— mbio. run, gallop, tikiti ya growth, expansion, development.
house. overwhelm someone with affection. 9
kurudi. round-trip ticket. 3. improvement, enhancement, progress. enza caus. of enda.
kwenda na
3. do, act. — 4. rare success. Cf. enda. engua remove foam/cream.
2. go forward, proceed. — siagi katika
enzi*. aenzi, ezi
chafya. sneeze. — miayo. yawn, in maziwa. separate the cream from the 1. (-) power; rule,
naenda (njia) endeleza double appl.-caus. of enda. milk. dominion, sovereignty, kiti cha -.
con], w. poss. pron.:
zangu. I go my own way. imp. sing. throne, katika - ya... during the reign
nenda, enenda; pZ. nendeni. nendeni endesha caus. of enda. enhee! see ehee!
of... 2. invest with power; install,
collect firewood, appl.-refl. jiendea. eneza. spread, expand (something); make epa turn aside, get out of the way; go
known; compare, eneza habari. spread round, make a detour; deviate,
go by oneself, take a walk for pleasure. enjine* (-) rare see injini. diverge;
news, advertise, caus. -ass. enezana. reflect; avoid, evade;
double appl. endelea. go forward, move ma ke ex-
(fig. J
adapt, adjust; enenza see *enza. epuka. same senses as epa. inv. -ass.
intu-caus. endekeza. fit, ing, used in conj. w. other parts of
epukana. pass by each other, avoid
pay attention; spoil (a child).
epesi 86 ezeko
faeia
eua 1. cleanse, purify, fig., re I. purify by — kucheka. die laughing, split one's
eproni* LEngl.J (— ) apron. sides. — show kindness/favor; lay under
prayer or magic. 2. med. disinfect, appl. maji. drown. 2. lose fadhili* 1.
eulia. strength, suffer loss of..., come to an an obligation, put in one's debt. appl.
epua inv. of epa. end. — macho, become blind, lose one's fadh ilia. intr. fadhilika. be well-disposed,
eupe adj. 1. white, light (in color); light eyesight, saa imekufa. The clock has show good will. 2. (— ) kindness, favor,
epuka inv.-intr. of epa. stopped, desturi hizi zimekufa. These amiability; preference, privilege; grati-
bright, transparent, clean, clear. 2. fig.
open, free, nchi nyeupe. open land (with- practices are no longer observed, appl. tude, prov. — ya punda (ni) mashuzi
epusha inv.-caus. of epa. fia. amefia wapi? Where did he die? The donkey's gratitude is stench. Cf.
out trees), moyo mvveupe. an open/
honest character. double appl. filia. pass. fiwa. amefiwa afadhali, mfadhili, tafadhali, ufadhili.
erevu adj. clever, shrewd, talented, na mtotowake. His child has died.
capable, ingenious; crafty, sly. Cf. caus. fisha. refl.-caus. jif isha. commit fafanisha contrast, compare; explain. Cf.
eusi, ausi adj. 1. black, dark (in color).
erevuka, mwerevu, werevu. suicide. 2,.„
kifa, kifo,
li
kifu, fafanua.
2. fig. dark, gloomy. Cf. fu,
ewe! interj. ( < ee wewe) Hey there! adequate; help, haifai. It is useless/ intr. fafanuka. be recognizable, clear,
erevusha caus. of erevuka. plain. Cf. fafanusi, mfafanusi, ufafa-
unsuitable /inappropriate /improper.
ewedeka see weweseka. appl. falia. ass. faana. be useful to/ nuzi; also fafanisha.
eria* LEngl.J (-) area.
help each other. Cf. fana, fanana,
eza see *enza. fanya, kifaa, kifano, mafaa, mfano, fafanusha caus. of fafanua.
erieli* LEngl.J (-) elec. aerial,
mfanya, mfanyaji, mfanyizaji,
antenna. — nyumba. cover a roof fafanusi (— ) theory. Cf. fafanua.
ezeka 1. cover. ufananaji, ufanyaji.
9 thatching. 2. material for roof covering. culties, be thrown into confusion. Cf. ufagio.
esha* (-) see isha.
Cf. ezeka. fadhaika.
. .
Falada 89
faki
fahali* (— , ma-) 1. bull. prov. mafahali profits. — safi. net profits. — ya hesa.
falani* (— ) see fulani. fanikia* succeed in something, attain (a
wawili hawakai zizi moja. Two bulls dividend. Cf. faidi.
goal), pass, fanikiwa. be successful.
cannot live in the same herd (farmyard).
fali* ( — ) omen, augury; fate, chance. Cf. fanaka, fanikio, mafanikio, ufanikivu.
2. adj., fig. manly, brave, strong. faidi* profit/benefit from something; bear
interest; prosper, thrive, appl. faidia. f_l ;.!* •.
'»"" i
\ — \
)
r
laiin1 • I 1
icmiurcu a game; Lag;,
1 1 > \
fanikio" (ma-) success. Cf. fanaka,
fahamivu*, fahamifu adj. 1. intelligent, biashara imemfaidia. He made a profit
fanikia.
quick, acute. 2. understood, implied, on the business. Cf. faida.
falka*, faluka (— ) naut. hold (of a ship).
sharti — . implied condition.. Cf. fahamu.
fanikiwa* see fanikia.
faili* {.Engl. J (ma-) file (of papers).
falme pi. of ufalme.
fahamu* 1. know, be acquainted with,
fanusi* (— ) lantern, lamp; headlight,
understand, fahamu Pay attention! fainali* LEngl.J {—) sport final (round
philosophy. (~ liekima.)
!
faradhi*, faridha (— ) 1. immutability. ^faranga* tPort. J (ma-) {also dimin. faritha* rare pay (for). exposition, interpretation; translation.
2. obligation, necessity, kula ni — ya kifaranga, vi-) young bird, nestling, Cf. mfasiri, tafsiri.
kila mtu. Every human being must eat. chick. (
= kinda, mtoto.) faru ( — ) [augment, of kifaru) 1. (large)
(
= kaswende.) fataki* ( — ) 1. mil. percussion cap.
faragha* (rare feraga) 1. {— ) seclusion, faruma*, foroma \_P ort. J (— ) form /last foi 2. fireworks. 3. elec. fuse.
privacy; secrecy, secret, nilisema naye Faransa* 1. adj. French. 2. sing. France blocking caps (after washing).
kwa — . I have spoken with him privately. (
= Ufaransa). Cf. Mfaransa, Kifaransa. fatha* ( — ) see fadhaa.
coll. amekwenda — He has gone . to the farumi*, farumu, furumi ( — ) naut. ballast.
toilet. 2. adv. personally, privately, farasi* (— ) 1. horse, enda kwa ~. ride. Cf. iurumiza. fathah' 1
'
adv. exceiientiy.
secretly. panda — . mount a horse, shuka juu ya
— . dismount. 2. frame, framework, farumu* (— ) see farumi. fatiha* (— ) 'Opener' = first sura of the
faragua* boast, brag. support. — ya baisikeli. frame of a Koran.
bicycle. 3. knight (chess). Cf. ki- fasaha*, fasihi adj. pure, correct (style);
faraja* (— ) rest, comfort, consolation, farasi. faultless, lucid, lugha yake — sana. fatiisha* be curious, inquisitive; search,
relief, support, pata — get relief/rest.
. His language is very correct. Cf. spy on. Cf. tafiti, tafuta.
Ifaraka* (— ) wool-comb, weaver's comb. help. appl. farijia. intr. farijika. Cf. fashini* iPers. ?J (— ) naut. rudder- one's goal, bila kufaulu. unsuccess-
faraja. block. fully. 2. naut. get past, get round (a
Cf. fariki.
point, etc.), weather (a storm). 3. (—
separate from, be fasihi* see fasaha. success = ufaulu).
fariki*, faraka rare (
"faraka* (— ) division, sect. Cf. fariki.
divorced from. fig. — dunia. die. appl.
farikia. caus. farikisha. ass. farakana, fasiki* (— ) immoral/dissolute person. fauwa!*, fahuwa ! interj., rare good! all
ifaraka* see fariki.
farikiana. be separated from each other. Cf. ufasiki. right! it doesn't matter.
1 2
Cf. faraka, faraka, farakano, mfariki,
farakana* ass. of fariki.
mfaruku. Masili* (— ) 1. shoot, sprout. 2. fig. off-
fawiti* see faiti.
ness. 2 fidhulika*
^feli* 1. surprise, catch, discover, detect, see fidhuli 2.
Ifia (— ) fia (kind of snake).
alimfeli mumewa na bibi mwingine. She
fedhaluka*, fethaluka (— ) 1. min. carne-
redeem, ransom; pay a ransom, put up
caught her husband with another woman. fidi*
iian. 2. marijani ya — . red coral. ^fia appl. of fa. bail, post bond. appl. fidia. fidia mtu.
alimfeli alipokuwa anaoga. He surprised
him while he was bathing. 2. (— ) mis- to ransom someone, pass, fidiwa. Cf.
fedheha*, fedeha (— ) shame, disgrace, fianda see fyanda.
deed, mishap. fidia, ufidio.
insult, scandal. Cf. fedhehi.
masc. mafichoni. remain in hiding. Cf. ficha. fieko (ma-) see fyeko.
feruzi* (— ) 1. turquoise. 2. pr. n.
felefele, ferefere (— ) felefele (inferior
kind of millet). fichua inv. of ficha. fifia disappear, die away; wilt, wither;
fesheni* LEngl.A (—) fashion, style;
(modern) manners, way of life, hii ni — fade (of colors), appl. fifilia. pass, fi-
felegi* (-) see feleji. fichuo (ma-) 1. discovery, revelation. fiwa. caus. fifisha, fifiliza. cause to
ya sasa. This is the latest fashion.
2. present given by bridegroom to disappear; (fig.) pretend not to hear or
ifeleji*. felegi iPers.l (-) steel (of bride. Cf. ficha. understand, feign forgetfulness. Cf.
feta* see fetwa.
good quality). ufifi.
mafiga mawili hayaivishi chungu. You deep in thought, kwa (katika) — yake. fimbi ( —) ornith. crowned hornbill. finyo (ma-) (usually mafinyo) 1. fold,
can't cook with only two cooking-stones. in his opinion. = kwembe.) wrinkle,
( mafinyo ya uso. wrinkles on
the face. 2. narrowness, coll. njia ya
figili* (— ma-) (kind
, of) radish. Cf. fikiri* (also tafakari) think, reflect, con- fimbo (— ) stick, cane, piga — . beat some- — . narrow street, Cf. finya.
mfigili. sider; meditate, ponder; examine, appl. one with a stick.
fikiria. fio (— ) arch, rein(s).
figo (ma-) anat. kidney. (- buki, nso.) finesi* (ma-) see fenesi.
fikra* (— ) see fikira. fioa see fyoa.
arrive in a city, amesafiri kufika Tanga. fingirisha chuma cha pua. roll steel.
filisi*, firisi 1. go bankrupt, declare bank- firari* (— ) see firaha.
He traveled to Tanga. appl. fikia.
make the highest bid (at an
Cf. ufingirishaji.
ruptcy. 2.
reach someone, intr. fifika. be acces-
auction). 3. win all the money (in gam- firashi* (— ) bedspread, quilt.
sible; (fig.) be hospitable, caus. fiki- fingo (ma-) charm, spell (as a protection
bling), appl. filisia. intr. filisika.
sha. cause to reach, lead to, escort. against evil). Cf. finga.
mwenye kufilisika. bankrupt (person). firidi* rare have a pleasant smell, be
double appl. -caus. fikiliza, fikilisha. pass, filisiwa. be
caus. filisisha. fragrant.
cause to reach someone, send to, bring finika see funika.
overcome/obsessed by a particular
upon. ass. fikana. appl.-ass. fikiana.
desire/ambition, moyo wake ulifisiliwa firigisi* (— ) crop, craw, gizzard (of birds).
arrive/meet at the same place, double finya pinch, nip, tweak; press, squeeze.
na tamaa kubwa ya kutumikia Mwenyezi
appl.-ass. fikiliana. come to the same kiatu kinamfinya. His shoes are too
Mungu. He was overcome by the desire firimbi (ma-) see filimbi.
result/conclusion, agree. Cf. kifiko, tight, fig. — uso. scowl, red. (int.
to serve God. Cf. mfilisi, mfilisika,
kufika, mfiko. finyafinya. crumble, break into small
muflisi, ufilisi. firisi* see filisi.
pieces, ass. finyana. be drawn/pinched/
fikira*, fikara, fikra (-) thought, idea; mfinyanzi, ufinyanzi. fisi (— ) (common) hyena.
filosofia* [Engl.] (-) philosophy. Cf. kifisifisi.
sudden idea, theory, brainstorm; re- (= hekima, falsafa.)
flection, yuko katika - zake. He is
forota 97 fufua
fisidi 96 forosadi
fufuliza see fuliza. fukarika* become impoverished, be ruined. fukuzano (ma-) {us. mafukuzano) expul- assemblies). Cf. fumukano, mfuma,
Cf. fakiri. sion, banishment; persecution, molesta- mfumi, *mfumo, mfumua.
fufurika rare boil over, overflow. tion. Cf. fukuza.
fukia dig in, fill up (with earth). — kaburi.
^fuma pierce, penetrate. Cf. fume, fumo.
fufutende adj. lukewarm, tepid. fill in a grave, appl. fukilia. caus. ful* fuar
fukiza, fukisha. inv. fukua. dig out, dig
fumania 1. surprise, appear unexpectedly,
fuga keep in captivity; tame (animals J; up. — mizizi. dig up roots, fig. rummage fulana*, flana \_Engl.J (— ) 1. sweater,
take by surprise, catch unawares. 2.
Cf
raise, breed (livestock). — ng'ombe through, ransack. Cf. "fuko, fukuo, cardigan. 2. undershirt, vest.
discover someone in a wrongful act
(mbuzi).- keep/raise cattle (goats). mfukuaji. 3. flannel.
(e.g., adultery), intr. fumanika. caus.
fig. protect, intr. fugika. farasi huyu
fumaniza.
hafugiki. This horse is not tameable. fukizo, vnti^n (ma-) vapor, steam, fumes, fulani* {rare, falani) 1. (— ) so-and-so,
Cf. fugo, mfuga, mfugo, ufugaji. smoke; something used for fumigation, what's-his-name. — amefika. «hiii.'B-
fumba 1. bring together, close. — macho
incense, etc. Cf. fuka. his-name has arrived. 2. adj. such and
(kinywa). close the eyes (the mouth).
fugo (ma-) breeding (of animals); breaking such, some or other, any, a given...
2. disguise, mystify, make a secret of.
in, training; domestication. Cf. fuga. fuko (ma-) 1. augment, of mfuko. 2. rare bidhaa — . such and such goods, namba
— maneno. speak mysteriously (in rid-
womb. — . a given number.
dles), refl. jifumba. be wrapped up in
fuja confuse, bring into confusion, make a
oneself, live in a world of one's own.
mess of something; overturn, turn upside ^fulifuli see fudifudi.
^fuko (ma-) 1. hole, pit, ditch, trench, stat. fumbama. be in a state of confusion,
down; waste, squander. Cf. fujo,
excavation. 2. dam, embankment; mole, fumbama akili. lose one's senses, not be
m fuja ji.
pier. 3. zool. mole. Cf. fukia. fulifuli* adv., rare for in one's right mind. cont. fumbata. em-
brace, grasp, seize, clutch, inv. fumbua.
fujo (— ma-) disorder, confusion, unrest;
,
fukombe (— ) see furukombe. fuliza, fululiza, fuuza, fuuliza, fufuliza open. coll. kufumba na kufumbua (macho),
noise, tumult, fanya (tia) — . throw into
{caus. & intr. of fua) do something un- in a moment, fig. reveal, disclose; ex-
disorder, red. fujofujo. extreme dis-
fukua inv. of fukia. interruptedly/continuously, mvua ime- plore, inv. -intr. fumbuka. reveal oneself,
order, total confusion. Cf. fuja.
fuliza siku tano. It rained continuously appear. Cf. fumbo, m fumba, mfumbua,
fukuo (ma-) cavity, excavation. Cf. fukia. for five days. ufumbuzi; also vumbua.
Ifuka, vuka smoke, give off smoke/fumes/
vapor, jiko iinafuka moshi. The stove fukuta see vukuta. see
fululiza fuliza. ^fumba ( — ) bag made of matting, mkeka wa
is smoking, appl. fukia. caus. fukiza,
— . 1. woven sleeping bag. 2. shroud.
fukisha. smoke (something), fumigate, fukuto, vukuto (ma-) 1. vapor, exhalation, fulusi* (-) 1. fulusi (kind of fish). 2. coll. Cf. kifumba, kifumbu.
burn incense. Cf. fukizo, fukuto, fusho, (smell of) perspiration. 2. heat, tem- money, cash. •
furufuru, mafuriko, ufurufuru. furukombe, furukobe, fukombe (— ) sea fusha* ( — ) see busha.
funuo (-) opening. Cf. funua.
eagle.
furaha* (-) joy, pleasure, gaiety, delight, fusho (ma-) something burnt/producing
funutu (-) see tunutu.
enthusiasm, fanya(ona) — . be happy/ furukuta be in constant motion, turn, smoke (e.g., fumigant, charm). Cf.
delighted, kwa — with . joy /enthusiasm. twist, move back and forth restlessly, Ifuka.
ifunza .(-) chigger; grub, maggot; cater- pokea kwa — greet cordially. Cf. furahi,
.
roll, toss, alikamata sawasawa hata
pillar. (= tekenywa.) furahivu, mfurahivu, ufurahi. hakuweza kufurukuta. He was so Ifusi (ma-), kifusi (vi-) rubble, debris,
tightly bound that he could not move rubbish. Cf. fusa.
^funza caus. of funda. furahi* be glad/happy/pleased; enjoy one- a limb.
yai. eggshell. 2. (— la kichwa) fyatua inv. of fyata. fyonya, sonya make a hissing sound (as
^futa (— ) futa (variety of large snake). cranium, skull. 3. cuttlefish bone. a sign of contempt.) Cf. msono.
Cf. kifuu, ufuu. fyatuko (ma-), mfyatuko (mi-) (act of)
futahi* 1. sing, good luck. 2. v. have releasing, opening. Cf. fyata. fyonza, fyonda suck. mfyonza.
Cf.
a lucky escape, caus. futusha. save, 2fuu (— ) kind of small berry. Cf. mfufu.
rescue. fyeka, fieka, feka, fyekua clear (land), fyozi adj., dial, derisive, scornful, con-
fuuliza see fuliza. reclaim, make arable; (fig.) clear away, temptuous. Cf. fyoa.
futari*, fitiri (— ) evening meal after a eliminate. — mwitu. clear a forest.
day's fasting. Cf. futuru. fuuza see fuliza. appl. fyekea. caus. fyekesha. fyusa set a trap (for animals).
Cf. Cf. fyata,
fyeko, mafyeko, mfyeka. mfyuso.
gadimu* galawa (— ) see ngalawa. ganda 1. thicken, congeal, coagulate gandua inv. of Uganda.
support, prop up (with posts,
(blood, milk); (fig.) freeze, be frozen,
braces). Cf. gadi.
gale (ma-) see ugale. maziwa ya kuganda. curdled milk. gane (— ) gane (sleeping place for un-
gadiwana* VEngl.l (—) rare, mil. 2. stick fast, hold tight, clasp, stat. married boys or girls).
guard of honor. galili (ma-) armor, shell (tortoise, gandama. be congealed; be stuck to-
turtle, crab). gether; be sticky, gandama na, stick ganga bind up, splice; mend, repair;
gae, gai (ma-) 1. potsherd, splinter (of to something, stat.-appl. gandamia. (fig.) bandage. — kidonda. bandage
glass, pottery). 2, nyumba ya galme*, kalme — small sail of a dhow.
( ) adhere, stick to; rely on something/ a wound, treat (medically), cure. inv.
fig.
vigae. a house roofed with tiles. mlingoti wa — mast for this sail.
. someone; (fig.) be faithful/devoted. gangua. untie, remove (a bandage);
stat.-caus. gandamiza. press heavily free from (a charm, taboo, etc.).
Cf. kigae.
galoni"*, galani izngl.j \ — > gauon mi, tiu»ii, stac-ass. gandamana.
gafi* see ghafi. (liquid measure, 4.54 I). harden, thicken; freeze (solid), inv. mganga, mgango, uganga.
gandua. loosen, pull off, separate; es-
gange (ma-) min. chalk stone, (soft)
boast, show cape {from a danger), gandua stempu.
gaga (ma-) crust, coating; (med.) scurf, Igamba (us. refl.: jigamba)
limestone.
- kwa nguo mpya. show off new pull off a stamp (from an envelope),
scab; tartar (on the teeth). Cf. ki- off.
inv.-appl. gandulia. inv.-intr. ga-
gaga, ugaga. clothes,
gango (ma-) 1. clamp, brace; hoop.
nduka, gandulika. 3. (ma-) rind, husk,
— la pipa. barrel-hoop. 2. med.
shell, crust. — la mkata. bread crust.
gaga (— ) gaga (a spell cast on a house ^gamba (ma-) scale, shell, armor. — la bandage, sling, splint. Cf. ganga.
— la limau. lemon rind. — la yai.
to keep wild animals away). kobe. tortoise-shell, magamba ya
eggshell. Cf. gandalo, gando,
samaki. fish scales, fig.: - la ki- 2 gangua inv. of ganga.
mganda, mgando, ugandamano,
tabu. cover/jacket of a book.
gaga turn, roll, toss (from one side to ugandisho.
Cf. amba, chamba. gani interr. (invariable) what kind of?
the other).
sababu — ? for what reason? why?
gandalo (ma-) leg-fetter (made of wood),
gambia (-) rare dagger. (= jambia.)
gagamiza penetrate, push in(forcibly); wakati —? at what time? when?
stocks. Cf. ganda.
press/roll together. habari gani? What's the news?
1 gambusi, kambusi (-) gambusi (musical mahali — ? where? in what place?
gandama stat. of ganda.
instrument similar to a banjo).
gai (ma-) see gae.
ganja (ma-) see kiganja.
gandamana stat. -ass. of Uganda.
ganzi, chanzi (— ) numbness. — la meno. gauni* L Engl. J (ma-) (woman's) gown, gefyagefya see gofyagofya. gereza*, greza (— ) prison,
L Port. J fort,
numbness of the teeth (produced by an dress, vaa — la kisasa. wear modern imprison.
tia (funga, peleka) gerezani.
anesthetic), mguu wangu umekufa — clothes. gego, chego, cheyo (ma-) anat. molar toa (fungua, ondoa) gerezani. release
My foot is asleep, fig. stupefaction, (tooth), wa na — . have a toothache. from prison, bawabu (mngojezi) wa —
narcosis, med. sindano ya — . local gavana* [.Engl. J (ma-) rare governor.
(prison) guard.
anesthetic. = balozi.)
( gelada* (— ) see jalada.
of flour.
— karata. deal cards. — nusu kwa
nusu. divide in equal pans, halve.
geso (— ) rare latne. <_//. gesa.
geli (— ) large knife.
ass. gawana. ass.-caus. gawanya.
gao (ma-) augment, of ngao.
divide up, share, ass.-caus.-intr.
geua rare change, avoid, appl. geulia.
gawio,
gema cut, slit, tap (the bark of trees, to
gawanyika. be divided up. Cf.
garafuu* (— ) see karafuu. caus. geuza. change, alter; inter-
gawo, kigawanye, kigawanyo, mgao, obtain resin). — mpira (tembo). tap
change, exchange; change position,
mgawaji, mgawanya, mgawanyiko, rubber (palm-wine), prov.: mgema
turn around; (fig., elec.) transform
garagara see gaagaa, akisifiwa tembo hulitia maji. the
mgawanyo, ugawaji, ugawanyaji. If
(current), intr. geuka. be changeable/
palm-wine tapper is praised for his
gari* Llnd.j (ma-) in gen. vehicle, interchangeable, be transformed; (fig.)
gawanya ass.-caus. of gawa. wine, he dilutes it with water. Cf.
wagon, car. — la farasi. horse-drawn treat with scorn. Cf. geugeu, geuzi,
mgema, mgemo, ugema, ugemo.
wagon. — la miguu. arch, bicycle.
kigeugeu, mageuzi, m geuzo, ugeuzi.
gawio (ma-) 1. division, distribution,
— la moshi. locomotive. — la mizigo
apportionment. 2. math, divisor, *genge (ma-) (steep) slope, declivity,
(abiria). freight (passenger) car. ^geugeu adj. changeable, fickle, un-
Cf. gawa. cliff, crag, escarpment; edge, brink.
chumba cha — . compartment (of a rail- certain. Cf. geua.
road carriage), tikiti ya — . railway
gawo (ma-) part, share, portion.
^genge* I Engl. J (— ) gang (of workers),
ticket, mkubwa wa magari. driver, gawa. geugeu (— ) see gaugau.
Cf.
group, troop.
engineer. — la kulimia. rare tractor.
— la maji. watering-machine. — la
gayagaya (ma-) gayagaya (kind of mat). geuko (ma-) see mageuko.
mtoto. baby-carriage, perambulator. ^genge (ma-) coral.
enda kwa — . go by train/car. ende- gazeti* LEngl.l (ma-) newspaper, geuza caus. of geua.
sha — . drive (a car). kijigari. geni adj. strange, foreign; unusual,
Cf. magazine, periodical. — la jimbo.
extraordinary, sema maneno ya kigeni.
provincial/local newspaper, coll.: geuzi 1. (ma-) (us. mageuzi) change,
gashi (ma-) coll. woman. speak in a remarkable/unusual way.
usinipige magazeti. Don't talk such alteration, transformation. 2. adj.
jambo — . a remarkable affair. Cf.
nonsense. changeable, fickle, inconstant, un-
gati* Llnd.j (— , ma-) naut. landing kigeni, mgeni, ugeni.
certain. Cf. geua.
stage, pier, dock. throw; leave behind, abandon,
gea
gensi* (— ) see jinsi.
give up. Ugeuzi pi. of ugeuzi.
gaugau, geugeu (— ) gaugau (kind of
gereji* I Engl. J (— ) garage, repair shop.
bird). gebali* (ma-) see jabali.
geuzo (ma-) see mgeuzo.
110 ghalibu ghalika 111 ghilibu
geza
geza* LPers.J try on (an article of cloth- kifo cha — . a sudden death. 2. adv. ghalika* be scarce, be in short supply; gharikisho* (ma-) flood, inundation.
suddenly, unexpectedly. ghafi- be expensive; rise in price, caus. Cf. ghariki.
ing). Cf. kigezo. Cf.
ritate, provoke, exasperate. Cf. distance, remoteness, somakwa — gharimia. spend for/on, pay out
ghadhabu. recite from memory. Cf. ghibu, ghamma* be unusual/rare. (money), pay expenses, nimemgharimia
ughaibu. safari yake. I have paid his travel
ghamu*, ghammu (— ) sadness, sorrow, expenses. Cf. gharama.
ghadhabu* (— ) anger, vexation, irrita-
tion, ona (ingia) — . be annoyed, lose ghaidhi*, ghaidi (-) 1. (sudden fit of) grief, melancholy, tia — . grieve.
one's temDer. ineivva (patwa. shikwa) aneer. 2. exertion, (strong) effort, ingiwa na — . be caused grief/distress. Efhashi* ( — ) deceit. (mile- trir\cprv
gross weight. ghala* (-, ma-) 1. storage place, desire (= kusudi, nia.) 2, usual/
ghafi*, gafi 1. sing,
storeroom. — chini ya nyumba. cel- routine tasks, odds and ends (of ^ghasia app^. of ghasi.
2. short weight. 3. adj., fig. {also
ghafighafi) inferior (in quality); in- lar, basement. — ya bidhaa. ware- business , etc.)
ghafilika*, ghafalika be forgetful, — ya mbegu. seed-lobe, cotyledon. payment; amount due, fee, charges,
costs, fanya (toa) — spend money, ghibu* be absent; be lost, disappear.
absentminded; be surprised, amazed.
.
ghalati* (-) lie, falsehood; fault, go to expense. Cf. gharimu. Cf. ghaibu.
caus. ghafilisha. divert; neglect;
caus. of ghafilika. ghali* adj. scarce, rare; costly, ex- ya — . heavy rain, cloudburst. 2. fig. Cf. ghilibu.
ghafilisha*
pensive. Cf. ghalika. wreck, ruin, downfall. Cf. ghariki,
ghofira* (— ) rel. forgiveness, pardon, ghururika* intr. of ghuri. gita* [Engl.l (-, ma-) see gitaa. goe sing. see ugoe.
absolution. (- msamaha.)
ghushi* see ghoshi. gitaa*, gita [Engl.l (-, ma-) guitar. gofi —
( ) 1. rind, bark. 2. skin.
ghofiri*, gofiri rel. forgive, pardon, piga -. play the guitar.
absolve, appl. ghofiria. cans.
^ghushi* be sufficient/adequate. gofia* [?] (-) roller, pulley.
ghofirisha. pass, ghofiriwa. giza, kiza, jiza (-, ma-) dark(ness),
gloom. - la usiku. the dark of night, gofiri* see ghofiri.
ghusubu* force, compel, coerce; take by
ghorofa* see orofa. lanya -. become dark,
force, appl. ghusubia. fig.: ignorance.
prov.: moyo wa mwenzio ni msitu wa gol'u 1. (ma-) ruin(s). — la nyumba.
ghoshi*, ghushi cheat, deceive; falsify,
giza. The heart
gia* {.Engl. J (— ) gear, mechanism. of another person is a ruins of a house, fig. an emaciated
dark forest (i.e., an unfathomable person, human wreck.
auto. gear, tia — . shift (gears). 2. adj. de-
ghoshisha. pass, ghoshiwa. Cf. mystery), -a -. adj. dark (= not stroyed, collapsed; thin, emaciated.
ughoshi. light).
pour decant (a liquid, leaving Cf. gofua.
gida off,
gimbi (-) see ugimbi. gobori* [?] (-) mil., arch, muzzle-
ghuri* deceive, cheat, mislead; falsify. gogoroda force, compel.
loader. (= koroboi.)
intr. ghurika, ghururika. be conceited/
ginsi* (— ) see jinsi.
arrogant; be deluded. Cf. ghururi. gogota
goda (us. refl. jigoda) make an effort,
1. strike, tap, beat, hammer
gisi* rare suppose, guess, believe. exert oneself, work hard for (one's
(metal). 2. pull, drag. — mti. drag
ghurubu* (— ) see magharibi. off a tree. appl.
kisi. gogotea. caus.
Cf. children, parents).
gogoteza. gogoteza maneno. speak
ghururi* (— , ma-) vanity, conceit, pre-
gisikafiri (— ) gisikafiri (kind of lizard). godoro* imperfectly/haltingly (with apoor pro-
sumption, arrogance; self-deception. llnd.j (ma-) mattress, bolster,
nunciation), red. (int.) gotagota.
cushion.
Cf. ghuri.
)
gotagota maneno. use a mixture of goma hawataki kufanya kazi kabla ya gome (ma-) 1. bark, rind, peel, ambua - mountaintop. 2. rare hump (on the
words from different dialects. 3. (— kuongezwa mshahara. The people are la mti (tunda). peel the bark off a tree
back). 3.: — la mwitu. dense forest,
zool. woodpecker. (
= kigogota.) Cf. on strike; they won't work until they (the rind from a fruit). 2. shell (of a heavy undergrowth.
receive a pay increase. Cf. mgomaji, crab, etc.). 3.
gota. coll. shilling.
mgomo, ugomaji.
gongoa inv. of gonga.
gogoteza caus. of gogota. gomea (appl. of igoma) boycott.
-goma see 'gomba
gongomea inv.-stat.-appl. of gongo.
goigoi 1. (— ) laggard, lazy person. gomvi adj. quarrelsome. 2
Cf. gomba,
2. adj. inactive, idle, lazy, indolent. ngoma. mgomvi, ugomvi.
3goma (ma-) see gongonola (-) woodpecker. (= gogota,
Cf. ugoigoi.
kigogota.)
9. .
marble (for playing). 2. tech. ball igongo (ma-) stick, club, knocker. gorong'ondvva 1. (-) gorongondwa
(= ukurasa.)
Cf. gonga. (kind of lizard). 2. move in a zigzag,
bearing.
twist, crawl.
gomboa {dial. - komboa) liberate,
Igoma refuse (to do something), stand up pass, gombowa. be liberated. gongo (ma-) (amplic. of nigongo) 1.
height, pinnacle, top. - la mlima. joshi* (-) see 1 joshi.
for one's rights, strike, watu wame-
.
116 gudulia
gota
K"K" guna
gotagota see gota. gubeli* (— , ma-) naut. prow, bow; figure- gumba adj. 1. alone, solitary, isolated.
head. gugumia 1. swallow, gulp. caus. & int. 2. childless, sterile, only in certain
goti (ma-) anat. knee, piga magoti. gugumiza. 2.: gugumiza maneno. expressions: kidole -. thumb, big
kneel down, gubi leaf-stem of the coconut palm, stutter, stammer. gugumizi,
fall to one's knees, kunja (ma-) Cf. toe. mtu mgumba. childless/solitary
magoti. draw up the knees, oia va — kigugumizi. man. Cf. mgumba.
anat. kneecap. gubigubi red. of gubika.
gugumizi (ma-) person with a speech- gumbizi (-) dizziness, fainting spell,
gubika cover, cover over, cover up; wrap defect, one who stutters. gugumia. ana —
govi (ma-), ngovi (— ) anat. foreskin, Cf. . He is dizzy.
prepuce = zunga). mwenye — un- up. caus. gubisha. inv. gubua. un-
( .
circumcised person. cover, open; (fig.) discover, reveal, gugumu (— ) body odor; sweat, perspira- gumbo (ma-) dial, need, distress;
bring to light, red. (int.). gubigubi. tion. shortage (of food supplies); crop
goya sing. see ugoe. cover oneself from head to foot. failure, poor harvest.
gugumua (-) (kind of) reed (Phragmites
gubiti* LPers.J (— ) stick of sugar candy. communis ). gumbu (-) musical instrument (made of
Igozi (ma-) sport (game of) football.
a calabash).
mcheza — . football player.
gubu* (— ) 1. ill humor, annoyance, guguna 1. gnaw, nibble; bite, chew,
vexation, anger. 2. forwardness, im- munch. 2. fig. find fault, nag, pester. gumegume (-) arch.: bunduki ya -.
gozi (ma-) pejor. negro, black (used by caus.
portunity, obtrusiveness, pushiness. guguniza. flintlock musket.
Arabs of Africans).
mwenye — . a forward/pushy person,
nuisance, bore. gugurusha, gurugusha 1. pull/drag/haul gumia see guma.
gramafoni* L Engl. J (—) gramophone,
along (on the ground, with a scraping
record player, sahani ya — . (phono-
gubua inv. of gubika. or rustling sound). 2. rustle, scrape, gumio (ma-) (also mgumio, mi-) barking,
graph) record.
rasp. appl. gugurushia. yelping (of a dog). Cf. guma.
gude (— ) 1. awl. 2. gude (kind of
gredi* {.Engl.} ( — ) 1. grade, rank, po- = dudumizi, tipitipi, guguta (-, ma-)
bird, coucal; corncob (without grains). gumu adj. 1. hard, firm, strong, tough;
sition, ana — gani? What kind of a
gunzi.
shundi). Cf. severe, mkate mgumu. hard bread.
position (social, occupational) does
2. fig. hard, difficult, kazi ngumu.
he have? 2. quality, level, kahawa guia see gwia.
gudi* (— , ma-) naut. dock, dockyard, hard work, moyo mgumu. hardhearted.
ya — ya chini. coffee of inferior
shipyard. Cf. gadi. 3. unyielding, obstinate, stubborn.
quality, mshahara wake ni wa — ya gulabi* [Pers.li (ma-) litchi (fruit of 4. brave, courageous. Cf. ugumu,
juu. His salary is very high. the mgulabi).
gudulia* (— , ma-) water-jar. vigumu.
greza* (— ) see gereza. gulegule (-) gulegule (kind of fish; guna grumble, growl; be cross/irritable.
porpoise). fig. protest, find fault, criticize.
Cf. mguno.
gunda 118 guruto 119
igunda (ma-) gunda (musical instrument, gura dial, change one's residence, gusa touch, feel, handle, ass. gusana gvvanda (ma-) man's outer garment (knee-
move. = liama.) caus. get acquainted.
horn). ( gurisha. fig. Cf. mguso. length).
drive away , expel.
^gunda be short (in stature). Cf. kundaa. *guta push, gore, fight (cattle). gwaraza rub, grind. — meno. grind/gnash
guru* Llnd.j { — ): sukari — . unrefined
the teeth.
sugar.
gundi* L Ind. J ( — ) glue, paste,
= sherisi.) ^guta shout, yell, call. appl. gutia.
(
gurudumu* LPers.J (ma-) wheel. — la call out for (someone). gwaride* (ma-) mil. 1. parade, review;
gutulia. intr. gutuka. caus. gutusha. gwasi, gwase (ma-) warthog. (~ ngiri,
guruguru (ma-) large lizard (Gherrosaurus
gungu (— ) gungu (kind of dance)
receive an electric shock; shock, as- mbango.)
major).
tound, horrify. Cf. mgulusho.
Iguni* Llnd.j (ma-) bag made of matting
^guruguru ( — ) guruguru (kind of fish, gwaya tremble, quiver (from fear, cold).
(for transporting dates).
sole). gutua see kutua.
guni* (ma-) carpenter's square. gvvia, guia 1. catch, seize, hold fast.
gurugusha 1. see gugurusha. 2, do
guu (ma-) amp lie. of mguu. tia — — mnyama mtegoni. catch an animal
badly, bungle, spoil.
cause trouble. in a trap. 2. fig. surprise, take by-
guni* (— ) unrhymed/blank verse.
surprise, catch unawares, appl.
gururu* (— ) curdled milk, whey.
gwilia. caus. gwiza. pass, gwiwa.
gunia* Llnd.j (ma-) 1. grain-sack. guya rare seize, grasp, hold fast.
gwiwa na giza, be overtaken by dark-
2. sacking, burlap. guruta press, flatten, smooth, roll;
ness.
mangle (clothes). Cf. gurulo, gwa rare fall.
guno (ma-) see mguno. mguruto.
gwiji adj. & n. ( — ) brave, clever (per-
gwafua bare the teeth, snarl.
gunzi, bunzi (ma-) corncob. Cf. ki-
guruto (ma-) press, mangle. Cf. son) (chiefly in reference to witch
gunzi; also guguta. guruta. doctors).
gwama, guama press, squeeze.
habc 120 hadhi 121
hadhi hajambo
hadhiri*, hadhirisha make known, an- hafifu* {also tahafifu) adj. trivial,
nounce, publish. Cf. hadhara. worthless, insignificant. Cf. hafi-
fisha, uhafifu.
hadhirisha* see hadhiri.
character.
hadhara* adv.: — ya... in the presence
habari* ( — ) 1. report, message, informa- hadimika* see adimika.
— of... — ya watu. in public, mkutano
tion, news, toa . give a report, pass haidhuru* see dhuru.
hadharani. public/open meeting.
out information. — gani? What's the hadimu* (ma-) 1. servant. 2. (freed)
Cf. hadhiri, *hudhuria, hudhirio.
news? How are you? 2. material; slave. Cf. hadima, huduma, hudumu, haini* 1. betray, divulge (a secret), de-
tradition, history; event. Cf. hubiri, {also mhaini, wa-)
mhadimu. ceive. 2. (— )
hadhari*, hathari {also tahadhari) 1. be
m hubiri. traitor, deceiver, informer, deserter,
cautious/watchful, avoid, evade.
hadithi* 1. {us. appl. hadithia) tell, re- renegade. Cf. uhaini.
appl. hadharia. refl. (interj.).
habedari!* abedari ! bedari ! interj. late, report; describe, explain, pass.
jihadhari! Watch out! Take care!
Watch out! Look out! Take care! hadithiwa. nimehadithiwa, I was told. haja* (— ) 1. need, desire; necessity.
2. (— ) caution, discernment, kuwa
Cf. hadhari. 2. (— ) report, narrative, story, legend; sina — nayo. I have no need of that.
na — . be on one's guard, tia (fanya)
myth, ni — tu. It is only a story 2. request, demand, petition. 3. need
— , warn. 3. (— ) tenseness, tension.
Habeshi* (ma-) see Mhabeshi. (i.e., something made up). to relieve oneself, kwenda — . go to
— ya hali ya kisasa. the tenseness of
the toilet. Cf. hitaji, hoja, hoji,
the present situation.
habibu* adj., liter, dear, beloved. hafifisha* 1. reduce, diminish, decrease; uhaji.
minimize, disparage; lessen (in value);
hadhi* (— ) 1. respect, honor. 2. title.
habithi* ( — ) 1. wickedness, cruelty, weaken, debilitate, exhaust. 2. fig. hajambo sing. see ujambo.
a malicious/
— ya heshima. honorary title.
malice, dishonesty. 2. behave in a careless/frivolous way.
dishonest person. Cf. hafifu.
laji 123 halmashauri
122 halahala
halafu
haji* 1. (— ) pilgrimage (to Mecca). the truth of the matter, sina — have
(~ baadaye, nyumaye.) 2. conj. and kali. oppose/resist the government.
. I
enda — go on the pilgrimage. then... Cf. "halifu. caus. halifisha. incite (to rebellion).
. 2. (ma-) no certainty. 2. adv. undoubtedly,
pilgrim. hiji. of course, for certain, positively.
2. (ma-) mutineer, rebel, insurgent;
Cf. Cf.
halahala!* inter j. 1. immediately! lawbreaker. 3. adj. disobedient, re-
hakiki, hakikisho, uhakikisho.
Don't forget! = upcsi, sasa hivi.)
hajiri*, hujuru change one's residence, 2. ( bellious, seditious. Cf. ^halafa,
truth, shika (fanya) — . be just/up- hakma* (ma-) see hakama. — ya hatari. state of emergency, kwa committee, organization. — ya kufanya
right, mtu mwenye — . a just/upright/ kila — . under all circumstances. sheria. legislative body. — ya udha-
righteous person. 3. (lawful, just) hakuna there is/are not. — ya anga. weather conditions (for trust company. — ya Umoja wa
mini.
right, privilege, claim, nipe — yangu. flight purposes). - ya maisha. standard Mataifa. United Nations Organization.
Give me what is coming to me (i.e., halafa*, hilafu (— ) dissension, differ- of living. — ya Usalama. Security Council (of
what is mine by right), takia — . take ence, quarrel; rupture, cleavage; op- the United Nations), ya kuwaajiri
legal action on someone's behalf. position. Cf. halifu. halifa*, khalifa ( — ) hist., Isl. succes- wafanyakazi. committee for public
Cf. stahika, stahiki, ustahiki. sor, caliph. Cf. halafu, ^halifu. services. — kuu. central committee.
shauri.
halmshauri 124 hamsa
hamsauishirini 125
halwaridi*, alwaridi (— ) attar of roses. to Allah. Cf. himidi. hamu* (— ) desire, (urgent) wish; anx-
waridi. hanziri* — rare pig.
= nguruwe.)
Cf. iety, ona (kuwa na) — . desire, wish/ ( ) (
slanting, oblique.
hamaji adj. unsettled, homeless, nomad. vagrant. 2. rel. pilgrim. Cf. hama,
Cf. hama, uhamaji. hamaji. hapana adv. no (lit.: there is no...).
handaki* ( — ) trench, ditch, channel;
(sport) sector.
hamaki* 1. act heedlessly (suddenly, un- hamio (ma-) move, removal, emigration. hapo 1. demon, that (already mentioned).
C hari, uharara.
jury, pata — . lose, lipa — . pay for
temperamental. f.
damage incurred, compensate. Cf.
harisha* caus. of Hara.
harani* (ma-) see haragwe.
hasiri.
hari*, harri ( — ) 1. heat, fervor. - ja
hasidi* 1. (ma-) envious/malicious per- hatarisha*, hatirisha imperil, endanger, hatti* (-) see hati.
humility. 3, esteem, respect, rever-
son; enemy. 2. (— ) envy, ill will. risk, jeopardize, refl. jihatarisha.
ence, awe. Cf. tahayari, tahayuri.
3. v. (also husudu) envy, hate, hold expose oneself to danger. Cf. hatari. hatua* —
( ) 1. step, pace, pima kwa —
a grudge. Cf. husuda, husudu, uhasidi. measure in paces, ni - tu. It is only
hathari* see hadhari.
haya!* inter j. Come on! Now then!
a short distance. 2. fig. progress,
hasimu* 1. see husutnu. 2. (ma-) (also Get a move on
development; possibility, opportunity.
hasama) opponent, rival; a person with hati*, hatti (— ) (prepared) document;
o
whom one is not on speaking terms; form, blank. — ya maombi. applica- haula* see haya demon, pron. (pi. of hili) these.
lahaula.
wrangler, quarrelsome person. Cf. tion form. — ya deni. promissory
husuma, husumu, uhasama. note. — ya uwakala. power of attor- hayati* (-) deceased (person). Cf. hai.
hawa* ( — ) 1. longing, yearning, desire.
2. (passionate) love/attraction. — ya
hasira* (— ) vexation, anger, pata (wa script. — ya utambulishi. creden- hayawani* (-) rare 1. animal, beast.
moyo. deep/fervent love. 3. lust.
na) — . be vexed/angry. tials. 2. monster. 3. feeble-minded person,
4. (ma-) concubine. 5. pr. n. fern,
imbecile, idiot. Cf. uhayawani.
(also Ewa) Eve.
hasiri* do harm, damage, wrong, injure. .
*hatia* ( — ) error, transgression, viola-
mtu katika ugomvi. injure someone in
tion, crime, guilt, tia hatiani. ac- hayo det. ma- cl. those (mentioned, re-
hawa* (-) see hewa.
a dispute, appl. hasiria. intr. hasi-
cuse, find guilty, tiwa hatiani. be ferred to), maneno — . those words
rika. decay, deteriorate. Cf. hasara. (which have been mentioned).
convicted, ana — . He is guilty.
1
hawa dem. pron. pi. these, watu —
patikana na hatia. be found guilty.
ha ssa" see ha these people. hazama* (-) hazama (ornament, ring,
etc. worn in the nose). (= kikero,
^hatia* ( — ) rare gift, gratuity, tip.
hasua* (— ) anal, testicles. Cf, hasi. hawaa* (ma-) see havvara. kishaufu.)
= bakshishi.)
(
hata* 1. prep, until, as far as. tangu hawai* (ma-) rare whore. (
= havvara.) hazamu* (ma-) see mahazamu.
hatibu* (ma-) Isl. preacher. Cf. hutubu.
asubuhi — jioni. from early to late.
2. prep, since. 3. conj. so, so that, hawala* ( — ) check, draft; money order, hazina* ( — ) 1. treasure (money,
hatima* 1. (— ) end, conclusion, termi-
in order that; even if. tutasoma kitabu bill of exchange. C f. hawili. jewelry), valuables. 2. treasury,
nation. 2. adv. (also hatimaye)
gani — tujue maneno yenu? What kind exchequer.
finally; then, later, afterwards; (conj.)
of a book should we read so that we havvara*, hawaa (ma-) lover, paramour,
after. Cf. hiitima, hitimu.
may understand your words? — akija. concubine, mistress. Cf. uhavvara. heba* (ma-, -) see haiba.
even if he comes. 4. adv. (or — ki-
hatimaye* see hatima.
dogo, usually after negation) (not ...) hawili* change, exchange, convert; hebu*, habu love, like; be content/
at all, in the least, maneno haya si transfer (funds). — hawala. refund a happy. Cf. "haba. muhebi, stahabu.
hatimisha* caus. of hitimu.
kweli — . These words are absolutely note, repay a debt. caus. havvilisha.
untrue. jur. convey, make over, Cf. hawala.
hatimu* see hitimu. hebu!* ebu! hela! inter j. well! come
now
hatamu* ( — ) bridle, rein, ^haya* (-) 1. shame, modesty, bashful-
hatirisha* see hatarisha.
ness, timidity, tia (ingiwa na) — ona
,
hedashara* (-) see edashara.
hatari* (— ) danger, risk, hali ya — —
hatta* see hata. . feel shame. 2. subservience,
state of emergency. Cf. hatarisha.
. . .
hedj 130
good luck, salutation: kiva — ! or kwa penditures. neno la—, gramm. nu-
hedaya*, hidaya, hadaya (-) (valuable) hekimiza* impart knowledge, inform, in-
struct. Cf. hukumu, hekima. — ya kuonana! Good-b\e! 2.: —a — meral, lanya — . work a sum, draw
f
hes *
i , hessi, esi ( — ) screw, bolt; peg
hekaheka* (-) 1. confusion, unrest,
see himaya. heron. ( — ) flamingo. (of a musical instrument).
sport cheers, cheering. hemaya* (-)
noise. 2. fig.,
Cf. heko.
hemdi* (-) see hamdu. herul'i*, harul'i ( — ) latter (of the alpha- hethi* ( — ) see hedhi.
bet). — za kiarabu. A.rabic letters.
hekalu* (ma-) re/. 1. temple (esp. the
hemera buy (or go hunting for) food. heti* LEngl.^ ( — ) hat, cap.
Temple of J erusalem). 2. pagoda
hesabu* 1. count, calculate; estimate,
(China, India).
(-) see hamdu. appraise; consider, appl. hesabia. Iiewa*, haw a ( — ) 1. air, atmosphere;
hemidi*
settle an account with someone; consider, climate, weather; sky. punga —
in
hekaya*, hikaya
anecdote. 2.
(-) 1.
remarkable occurrence,i
tale, story,
it henezi
" c "c adv. slowly,
'
gradually,
B '
regard as,
kima.
alihcsabiwa kuwa ana he-
He was regarded as/had the
take a walk, get a breath of fresh
air; enjoy a change of air, take a
wonder, miracle.
henza* ( — ) naut. halyard. reputation of being a clever man. trip, utabiri wa — . weather fore-
intr. hesabika. be countable /calcu- casting, meteorology, kujilinda hc-
hekemua 1. stretch oneself. 2. rare
henzarani*, henzerani, henzirani, hinzi- lable. 2. {also hisabu) ( — ) arithme- wani. air defense. 2. gas. — ya
sneeze. (
= chemua.)
mathematics = elimu ya — ); ac- kutoa machozi.
rani (— ) 1. cane, rattan, bamboo. tic, ( tear gas.
traitor, renegade. 3. adj. faithless, hifadhi* 1. keep, save; put aside, keep —
^hiliki* be destroyed, be lost; (fig.) die. hina*, hinna ( ) henna (a red dye used
disloyal, treacherous, mtu — . a in reserve; preserve. 2. guard, pro-
pass, hilikiwa. for staining the nails and hair). Cf.
treacherous person, mfanya — . pol. tect; rescue. — hadithi. preserve
mhina.
renegade. Cf. hini, uhiana. stories/traditions. — maziwa. store
hilo det. ji- cl. this (previously men-
up milk. appl. hifadhia. intr. hifa-
tioned), jina — . the name referred to. *Hindi* adj.: Bara Hindi. India
dhika. refl. jihifadhi. protect one-
^hiana* ( — ) rare hardness (of wood ). (= Uhindi). 2 hindi, Kihindi,
Cf.
self. 3. ( — ) guarding, protection.
hima* 1. ( — ) haste, hurry, precipitation. Mhindi, ^muhindi, Uhindi.
hiari*, hiyari 1. choose, select; prefer. 2. ( — ) stubbornness, obstinacy; per-
hii dem. pron. 1. mi- cl. these, miti
2. (also hitiari, ihtiari, ikhtiari) ( — sistence, perseverance; energy, stami- ^hindi* (ma-) single grain of corn,
wish, choice, (free) will, pleasure,
— , these trees. 2. n- cl. this.
na. 3. adv. hastily, hurriedly, maize, mahindi. corn, maize, unga wa
discretion, judgment. — yako. at your
nyumba — . this house.
re I
•l.. i
himilika. caus. himilisha. Cf. hamali. hirimu*, herimu ( — ) 1. time of life, age.
2 hilafu* (-) see halafa. 2. eth. age-group, huyu — yangu.
^hidaya* adj. beautiful, desirable.
himiza*, himu urge (to haste); speed up, This man belongs to my age-group.
hilali* (— ) crescent. contemporary.
drive on. refl. jihimiza. make haste, 3. a
hidlii* (— ) see hedhi.
hurry. — mtu kazi. urge someone to
hili dem. pron. ji- cl. this, tunda —
speed up his work. Cf. hima. hirizi* ( — ) amulet, talisman.
hidi* persuade, convert.
this fruit.
quickly, promptly; dili- himu" see himiza. ^hisa* (— ) 1. part, share. 2. math.
hidima* adv.
gently, carefully.
^hiliki* ( — ) see eliki.
quotient. 3. econ. share of stock.
) . .
at the conclusion of a funeral service. dishonor, debase, appl. hizia. intr. hogo* — see
^hisa*, hissa (-) forgiveness, pardon. (ma-, ) muhogo.
Cf. hatima, hitimu. hizika. be disgraced/dishonored.
caus. hizisha. Cf. hizaya. hohehahe* LPers.J (-) lonely/solitary
hisabu* ( — ) see hesabu 2.
hitimu*, hatimu end, stop; complete, person. hoi.
Cf.
finish, conclude (esp. school, courses,
hisani*, ehsani, ihsani, hasanati (— hizi dem. pron. n- cl. pi. these.
etc.). mtoto huyu amehitimu. This hoho — —
kindness, complaisance, favor, bene- nyumba — . these houses, siku — ( ) 1.: pilipili . red pepper.
child has finished school, appl. hi-
these days. 2. a kind of cake (flavored with red
faction, preference, fanyia — . show fig. recently, today.
timia. caus. hitimisha, hatimisha. — pepper).
favor to someone, treat preferentially. zizi . emph. these very...
Cf. hatima.
Cf. mhisani.
hobe!* inter;. Go! Get out! Get started! hoi * ^Pers.J adj. helpless.
reading from the Ihizi* {rare stihizai) abuse, insult, dis- afraid, dread, kwa—. from fear. temperature. — ya malaria, an attack
hitima* (-) Isl. 1.
feast grace, put to shame; curse, execrate; of malaria, kipimo cha — . fever
Koran. 2. funeral sermon. 3.
thermometer.
) . )
hombwe (— ) hombwe (kind of snail). horuma* ( — ) see huruma. hubiri* 1. say, tell, report, inform, an- hui* be revived, caus. huisha. revive,
nounce. 2. (ma-) communication, re- resuscitate, revivify. Cf. hai.
homu* (— ) steady wind. horumia* see hurumia. port, message; (rel.) sermon. Cf. ha
bari, mhubiri. huja* (— , ma-) see hoja.
(ma-, — ) hospital, clinic. Cf. kiji- hudhud* (— ) ornith. hoopoe. hujambo see ^jambo, ujambo.
hondo, hondohondo, horohoro (-) ornith. hospitali.
one pay, ask for a bribe/blackmail. dawa ya — la uzazi. medicine for in- place; here, to this place, huko — . in
hudhurio* (ma-) presence, attendance,
jihongeza. rid oneself of some- ducing pregnancy. Cf. hota. that very place. 3. conj. — nyuma.
refl.
participation. Cf. hadhara, hudhuria.
thing. Cf. hongera, hongo. while, as when.
hotuba* (-) see hutuba.
hudhurungi* 1. (— ) light-brown cotton
hongera 1. (— ) congratulations; gift, huku 1. dem. pron. this, kucheza —
cloth (for making kanzu) 2. adj. light
hoza (— ) hoza (medicine for teething
present (birthday, holiday). 2. appl. this game, nyumbani — . at his house.
brown, yellow.
of honga. Cf. honga. children). 2. adv. here, to this place, toka —
mpaka huko. from here to there.
huduma*, hoduma (— ) service, attention,
hongo (ma-, — ) exaction, tribute; bribe, hozahoza remove, eliminate (doubts,
assistance, med. — ya kwanza. first
blackmail. Cf. honga. difficulties). hukumu*, hokumu 1. judge, dispense
aid. Cf. hadimu, hudumu.
justice, sentence; decide; rule, govern.
LEngl.J (automobile) horn. hozi* 1. acquire, have, possess. appl. hukumia. pass judgment
honi* on.
— hudumia* see hudumu.
mwenye kuhozi. monopolist. 2. (
caus. hukumiza, hukumisha. 2. (—
jur. property. administration of justice, judgment,
Ihori* (-) geogr. bay, inlet.
hudumu*, hudumia serve, attend, wait on;
sentence, decision; trial; decree, ordi-
take care of, nurse. C f. hadimu, hu-
hozuni* (-) see huzuni. nance, regulation; jurisdiction, author-
2 hori* LPers.A* (-) 1. watering trough, duma.
ity, power. — ya mwisho. rel. last
feed-trough (for animals). 2. a kind
hua (-) ornith. wild dove (Streptopelia hana — hapa.
judgment, He has no au-
of canoe. huduru* gather, assemble. Cf. hadhara.
semitorquata). thority here. — ya saa kumi. at the
huliwa* (— ) fish-roe, caviar. about (e.g., from one political party to husiana/kuhusiana na... according to.., other,amehusumiana na mwenzangu.
another). 4. be disobedient. Cf. mhuni, Cf. husu. He has quarreled with my friend. Cf.
hulka*, huluka (— ) status, natural condi- uhuni. hasimu, husuma.
tion, nature, quality, characteristic. husiano* (ma-) relationship. Cf. husu.
Cf. huluki, huluku, mahluki. huntha* ( — ) rare hermaphrodite. husuni* ( — ) fort, fortress, castle.
husika* intr. of husu.
hulu* 1. cease, desist. 2. allow, permit. huo dem. pron. m- and u- cl. this (pre- husuniano* (ma-) relationship, connection.
viously mentioned), mti — . the tree husisha* caus. of husu. Cf. husu.
huluka* (— ) see hulka. mentioned, u pan pa -~. the sword re-
ferred to. husu* (and appl. husia) eive someone a husuru* Suppress. Slinintratp nnnrpsa
huluki* (— ) 1. creation. 2. creature, share, divide up; belong to, be due to. fig., mil. besiege, fig. press, assail
being. Cf. hulka. huri*, hurri, huria, huru (ma-) free person, alimhusu katika damu. He belonged to (with words).
freedman. Cf. huria, huru, uhuru. him (was related to him), fig. concern,
huluku* rel. create. Cf. hulka. pertain to, affect: befit, be suitable; be hususa* 1. adj. special, particular. 2. adi
huria* 1. (— ) freedom (of action, choice). in accordance with, maneno haya ya- especially, exactly, extremely, fully,
humdu* ( — ) see hamdu. 2. (ma-) = huri. Cf. huri, uhuru. limhusu kila mtu. These words concerned completely. Cf. hasa, husu, mahsusi.
everyone, -intr. husika. cans, husisha.
humo 1. dem. pron. in this... (previously hurijia* rare invite (to a celebration), ass. husiana. concern each other, be hutuba*, hotuba (-) 1. Isl. reading from
mentioned), nyumbani — . in the house pertinent, (ku)husiana na... according the Koran, sermon. 2. recent, speech,
referred to. 2. adv. here, in this place. hurri* (ma-) see huri. to... Cf. hasa, hususa, husiano, address. Cf. hutubu.
mumo —. at/in this very place. husuniano, kihusiano, kuhusu, mahsiisi,
hurru* see huru. uhu s ano
i
hutubu* 1. Isl. read the Koran, preach.
*humu 1. dem. pron. this, in this... 2. recent make a report, give a speech/
huru*, hurru 1. adj. free; liberated, husuda* (-) envy, ill will, jealousy,
nyumbani — . in this house. 2. adv. lecture, appl. hutubia. speak before...,
emancipated, sisi ni watu — We . are hostility. Cf. hasidi, husudu.
here, in this place, mumu — . in this address. Cf. hatibu, hutuba.
free people. 2. (ma-) see huri. Cf.
very place.
huri, uhuru. husudu*, hasidi be envious, envy. — huu dem. pron. m- and u- cl. this, mti
fulani kwa mali yake. envy someone for —
^humu* (— ) rare sorrow, grief. . this tree, utawala — . this govern-
hurulaini*, huruleini (ma-) Isl. houri. his wealth, appl. husudia. pass, husu- ment.
diwa. Cf. hasidi, husuda.
humuda (— ) help,
r
assistance. — ya kwanza. ,
— . ,
idili 141
iktisadi
huzuni 140
idili* 1. {_) exertion, effort; persever- ijapo, ijapokuwa conj. even if, although.
huzuni*, hudhuni, hozuni — mourning, huzunia* grieve, worry; regret, intr. ance; enthusiasm. 2. v. learn
( ) good
sorrow, grief, kwa — kubwa. in deep huzunika. be sad. caus. huzunisha. conduct; teach someone good manners ijara* (-) 1. payment, rent. 2. pay, wages,
mourning, wa na — be worried/dis-
. make sad, sadden. Cf. huzuni. earnings. Cf. ajiri.
tressed, ona (shikwa na, pata) — iftari* (_) iftari (a talisman).
grieve, worry. Cf. huzunia. ljaza* (-) 1. reward. 2. requital, retribu-
ifu (-, ma-) rare, dial. 1. ashes. 2. re- tion, punishment. Cf. jaza.
mainder, residue. Cf. jivu.
iba embezzle, misappropriate, defalcate; idara* (— ) (government) office, department, ikhiari* adv. better.
steal, purloin, appl. ibia. steal from ministry. — ya posta. post-office depart- iga imitate, copy. - maneno ya kigeni.
someone, rob someone, tumeibiwa. We ment. — ya elimu (ukulima). ministry of imitate a foreign language, hodari wa ikhtiari* (-) see hiari 2.
have been robbed, caus. ibisha, ibiza. education (agriculture). — ya utibabu wa kuiga. imitator, mimic, appl. igia.
wanyama. veterinary service. imitate someone, caus. igiza. ikibali* sing. see
Cf. jizi, kijivi, mwivi, wivi. jina la ukubali.
kuigiza. pseudonym. Cf. igizo, mwigaji,
ibada* (— ) 1. rel. reverence, worship; idhaa* — program. — ya redio. radio mwigo, uigaji. ikirahi* (-) see
( ) kirahi.
liturgy, divine service. 2. cult. — ya program, broadcast.
= uabudi- igizo (ma-) ikirari* (-)
ubinafsi. personality cult. ( imitation, matendo ya maigizo. jur. plea. Cf. ^iri.
waji.) Cf. abudu. idhara* 1. (— ) slander, calumny; shame, stage setting. Cf. iga.
disgrace, discredit. 2. v. slander, ikiwa conj. if.
Ibadhi* (-) Isl. (sect of the) Ibadites. cause disgrace. ihramu* (-) 1. Isl. clothing worn on the
pilgrimage to Mecca. 2. the Pyramids. ikiza lay across, place crossways,
spread
ibara* (— ) paragraph, clause. idhini* 1. allow, permit; approve, confirm; (= haram.) Cf. haramu, harimu. out over, ikiza nyumba boriti. build the
empower, authorize; assent, concur. roof of a house.
ibilisi*, iblisi, bilisi (-) devil, satan. appl. idhinia. intr. idhinika. caus. ihsani* (-) see hisani.
idhinisha. pass, idhiniwa. 2. ( — iko loc. be. minazi iko shambani. The
iblisi* (-) see ibilisi. permission, approval, confirmation, ihtaji* see hitaji. coconut palms are in the plantation.
concurrence, authorization, taka — nyumba yake - wapi? Where is his
ibura* (— ) 1. marvel, miracle, (remarkable) request approval, toa — . give approval/ ihtiari* (-) see hiari 2. house? sukari _? Is there sugar there?
Ikulu Ikulu (the State House in Dar es ilmu* (— ) see elimu. imla* (-) dictation (in. school). much fruit, vitu vingi. many things.
Salaam). nyumba nyingi. many houses. Cf.
ma see wima. imo loc. be. mizizi imo mchangani. The
1 .
wingi.
.
ikweta*, ekwata LEngl. J (— ) equator. roots are in the sand, nguo imo sandu-
kini. The clothes are in the chest. ingia 1. come/go in, enter. — nyumba/
ima rare eat up (food intended for others).
Mia* ( — ) fault, defect, shortcoming; nyumbani. enter a house. 2. have a
ina*, inna adv. truly, surely, certainly,
shame, disgrace, tia mtu — . to attribute q. share in, take part in, join. - safarini.
Mma^ ... ima con]., rare either
ithe
;
positively,
a failing/fault to someone. start a journey; join an expedition.
= *ama.)
(
3. get, become. — baridi (kutu). get
inadi* (-) see inda.
-11a' ma, eia con], except, apart irom;
cold (rnstv). _ liofu. beccrr.e /
bc afraid.
, ima ima adv. see kiwimawima.
4. be imported, appl. ingilia. 1. enter
unless; but; otherwise, or else.
inama 1. bend, decline, sink, —macho. with a purpose, go in for..., pry into...
imamia fall upon, attack.
cast down the eyes. 2. bow, bend over; 2. cohabit, have sexual intercourse
ilakini* see lakini.
crouch, appl. inamia. bow to someone; with (pass, ingiliwa, ass. ingiliana).
imamu* (— ) Isl. imam.
lean/depend on someone, fig. insist on stat. ingika.
ilani* (— ) announcement, publication, caus. ingiza. cause/
something, caus. inamisha. - kichwa. permit to enter, effect entry; insert;
(public) statement, declaration, pro- imani* (— ) belief; (religious) faith, creed;
lower the head (from shame, embarrass- import,
— — appl. -caus. ingiliza. introduce
clamation. ya ulimwengu kuhusu confidence, honesty, hana na mwen-
ment). Cf. jinamizi, kiinatnizi, mwina- someone
haki za binadamu. universal declaration ziwe. He has no confidence in his friend.
to (a new job, etc.), break in;
mishi, mwinamo; also inika, inua. install (in office); import (merchandise),
of human rights. — ya kithaura. revolutionary spirit. Cf.
ass. ingiana. caus. -ass. ingizana. Cf.
amana, amini.
Mnchi* [Engl.] (-) inch (2.5 cm). kiingilio, maingiano, maingiliano,
ile dem. pron. 1. mi- cl. those, miti —
— mwingilizi, mwingizaji, uingizaji.
those trees. 2. n- cl. that, kazi imara* 1. {— ) strength, power; (fig.) firm-
2 inchi (-) see
that work. ness, steadfastness; stubbornness, per- nchi.
ingine adj. 1. other, second; different.
sistence, perseverance, stamina, endur-
watu wengine. other people, miti mingine.
ilhE hali. ance, kipa — . rel. confirmation {lit. that inda*, inadi (— ) obstinacy; tactlessness,
other trees, matunda mengine. other
which gives strength). 2. adj. strong, troublesomeness.
fruits, vilima vingine. other mountains.
ili* conj. (so)that, in order that, (in order) powerful; (fig.) firm, steadfast, persis-
nyumba nyingine. other houses, ingine
to. tent. Cf. imarika, uimara, uimarisho. ^indi inda.
...ingine. some ... others. 2. some, a
few. watu wengine. some people. 3.
iliki* (— ) see eliki. imarika* be strong/firm, be steadfast/ inde —
( ) hot. Guinea grass (Panicum
next, saba nyingine. next week. Cf,
persistent, caus. imarisha. strengthen, maximum).
kwingineko, pengine, vingine, vinginevyo.
ilimu* (-) see elimu. establish, confirm. Cf. imara.
145 itikadi
inika 144
— raise/pick up a load. — macho, raise the complete, ugomvi umekwisha. The dis-
(from shame). 2. lower, pull down.
eyes. heal, cure, inuka. pute has been ended, kazi imekwisha istakabadhi* (-)
tawi. pull down a branch. 3. overturn, 2. fig. in It. see stakabadhi.
humble/abase raise oneself, rise; be raised, nchi 1'anywa. The work is already done.
lay on one side. 4. fig.
appl. ishia. double appl./int. ishilia. istiimari*
oneself, caus. inikisha, inikiza. inainuka. The country is a highland. sing, colonialism, imperialism.
get better, improve;
double appl. -caus. ishiliza. Cf. kisha,
humble/humiliate someone. Cf. kiini- intr.-appl. inukia.
mwisho, l maishilio. istiska* (-) med. dropsy.
kizo; also inama, inua. pick up, start to thrive. Cf. kiinua,
Jipya.)
ita call, summon; name, mention; call upon,
inya see nya. ishara*, taashira (-) invite, intr. itika. be called; respond to
1. sign, indication,
symptom; phenomenon. a call/summons/invitation, intr.-appl.
injini* {rare enjine, enchini) [Engl.-i (— 2. something
engine, machine, motor. — ya moshi. inzi (ma-, — ) (common house-) fly. strange/remarkable. Cf. ashiria.
itikia. answer someone, respond to some-
thing; agree with someone, caus. itisha.
steam engine,
iowe* ( — ) see yowe. ishi*, aishi live, exist; last, remain. — summon someone, have someone called.
insha* (-) 1. essay; theme, composition irabu* (— ) vowel sign (in the Arabic script). isipokuwa 1. prep, except, with the
version. ithibati* (— ) confirmation, evidence, proof.
(school). 2. (written) draft, exception of. 2. conj. if not, unless.
3. work (of literature or music). iriba* ( — ) rare see riba.
itibari*, ithibari (-) confidence; esteem,
Islamu* 1. (-) Islam, ingia — . accept
Yes, certain- respect; faith, fidelity.
inshallah!* interj. of assent iriwa (— ) (bench-)vise.
Islam. 2. (ma-) Moslem, Mohammedan.
ly. (If Allah wills it.) Cf. silimu, Kiislamu, Mwislamu.
itifaki* (-) agreement, concord, harmony.
Hsa* rare love, like.
inspekta* [Engl.] (ma-) inspector. - wa ismu* (-) see isimu.
itikadi* (-) 1. belief, faith (religion,
polisi. police inspector.
^Isa* pr. n. masc. Isa (bin Mariamu). Jesus tradition). 2. endurance, perseverance.
Israfil* see Izraili 2.
insurance. - ya (son of Mary) (when spoken of by Moslems). Cf. itakadi.
insurensi* [Engl.] (-)
itikio (ma-) 1. answer, echo. 2. liter, re- ivu, ivo (-) see jivu. jabali*, jibali, gebali (ma-) 1. mountain, jafi* (_) jafi ( kind of ; nsect) .
frain. 3. consent, acceptance, Cf. ita. mountain range; rock, crag, cliff. 2. fig.
iwapo conj. if, even if; although. prominent/exceptional person, mtuhuyu jafu(-) weir-basket (for crabs).
itiko (ma-) answer. Cf. ita. ~ sana. This is a fearless person. 3.
fig. raised embroidery on the back of a
iza* rare refuse, decline, reject (assis- ;
l
ae
d S'i* [En P l
Lzngi. 1
j (
{ — )
)
;„„
jug. — (a ma|i.
I
water-
ituri* ( — ) odor, fragrance, perfume. = kanzu. .
—
.
tance); not like, not favor. ( chukia, jug. la maziwa. milk-can. — la maua.
= manukato, marashi.)
(
kanusha, zia.) flower-vase.
jabari* (— ) 1. almighty, omnipotent fa
itwa pass, of ita. title of Allah). 2. proud, fearless person. jaha*(-)
izara* (— ) disgrace, shame, dishonor. 1. dignity, honor, fame, glory.
3. martyr (to a cause). Cf. jabali. /_
9. g 00 ,I 1-ck, success. -
r
u '
ja {dial, cha) 1. come, arrive. — mbio. fig. saa imejaza. The clock is wound up.
3 jadi*,
chadi (-) astr. Capricorn.
come running. 2. occur, happen, turn out. cans. -ass. jazana. push, crowd (one jahanum*, jahinu, jehannum, jehena (-)
2 jazi, kijaa, ujalivu,
nitakuja kusafiri. It will turn out that I another). Cf. rel. hell.
4 jadi*, jaddi
ujazi. (-) rare hunger, famine.
will have to go on a trip. appl. jia. intr.
= njaa.)
jika. be accessible/passable, njia hii (
jahazi* (-, ma-) sailing ship (in gen.).
haijiki. This road is impassable. Cf. 2jaa (— ) rubbish-heap, dunghill. Cf. jalala.
5 jadi*,
jio, kijakazi, kijio, kinjia, mja, mjakazi, jaddi (-) kafir corn. jahi* (-) geogr. North Pole.
.. .. 9
miio, njia, ^njaji, ujia, ujio. (- kaskazi, kibla.)
3j aa * (_) r are north.
jadili* discuss, argue, debate, appl. jahili*, jaahiri rare 1. (ma-) rough, in-
jadilia. ass, jadiliana. prove/demon- sensitive person. 2. adj. cruel;
Vjaa 1. be/become full, mtungi umejaa jaahiri* (ma-) see jahili. ignorant,
strate something to each other. Cf. uncivilized. (= katili, jinga, pumbavu.)
maji. The jug is full of water, maji ya
jadiliano. Cf. ujahili.
kujaa. flood. 2. fig. be abundant/plen- jaali* 1. be powerful. 2. favor,
caus. jasirisha. 2. (ma-) see mjasiri. e interr. how? what? nifanyeje? What
failure. 2, v. grumble, complain; blame, jarabati*, mjarabati, mjaribati adj. tried,
3. adj. brave, courageous, Cf. mjasiri, shall do?
I
accuse. Cf. mjango. tested, attested, certified. Cf. jaribu.
ujasiri.
jaraka* (— ) rare see jeraha. ebu* [Ind.] (ma-) woman's ornament (of
2janga adj. see changa.
jasisi* 1. find, locate. 2. rare investi- gold or silver, worn under the chin).
gate, go into thoroughly, pursue (a sub-
jarari* (— ) naut. halyard.
jangwa (ma-) desert, wilderness, desolate
ject); shadow, spy on (someone). edhamu* (-) see
= jethamu.
place. ( nyika, pori, pululu, wangwa.) = mpelelezi, mdoya,
{usually majaribio) ( haini, saiiti.)
jaribio*, jaribu (ma-)
appl. jasisia. caus. jasisisha. Cf. edwali* (-)
attempt, trial, test, experiment; effort. list, table, plan, schedule.
jani (usually majani) (ma-) 1. leaf, grass;
— va maWnmlinra va atom, atomic test. mjasusi, ujasusi.
leaves, foliage, bush, ingia majauiiii.
Cf. jaribu. efua* rare abhor, feel repugnance/
go into the bush. 2. adj. green, majani
jasmini* (-) see yasmini. loathing.
mabichi. dark green.
jaribosi* (ma-) tinfoil.
jasusi* (ma-) see mjasusi. efule* (-) roughness, brutality, violence,
janibu* (— ) side; district, region; direction.
jaribu*, jeribu 1. try out, test; taste (foods), coercion; tyranny, despotism.
caus. jari-
jauri* (-) see jeuri.
appl. jaribia. intr. jaribika.
janika see anika.
bisha. 2. (ma-) see jaribio. Cf. jara- ehannum* (-) see jahanum.
jawabu* (ma-) 1. answer, math, product.
bati, jaribio, majaribu, mjaribu.
janikiwiti (rare chanikiwiti) adj. green,
2. matter, affair. — liwe lote. be it (the ehena* (— ) see jahanum.
grass-green.
matter) as it may. Cf. jibu, majibizano.
jarida*, jerida (ma-) rare newspaper. (= gazeti.)
jibali* (ma-) see jabali. idamka dial, get up (very early in the
(= kidonda.) pata -. be wounded. Cf.
naut., av. screw, propeller (- rafardha).
morning).
wembe. jeruhi, majeruhi.
Cf. '-clu-mbe. kijembe,
jibene* ( — ) see jibini.
jeraha.
ifia (ma-) see ji fya.
jeraka* (ma-) rare see
jibini*, jibene (dial, chibene) ( — ) cheese.
jenabu* (-) jenabu (title of address in
= chizi.) iiu (ma-) see jivu.
(
2
see jarida. jibio* (ma-) see jibu 2. ifundisha refl. -caus. of funda.
jeneral* [£ng/.] (ma-) general. jerida* (ma-)
™"™nd injure, nass. jeruhiwa. jibiza caus. of jibu. ifya, j ifia (mafya) cooking-stone. (Three
jeneza* — uiei. 'eruhi*
{ >
down, destroy, army. - la ukombozi la umma. People's 'jibu* 1. answer, reply, respond, appl.
jengua. cut down, tear
Liberation Army, fanya (kusanya) — jibia. answer someone, intr. jibika. igonjweza see gonjweza.
sisi kazi yetu kujenga, sio kujengua.
destroy. muster/levy an army, majeshi. armed swali hili halijibika. This question is
It is our task to build up, not to
inv. -intr. jenguka. forces, majeshi ya kanuni. regular army/ not answerable, caus. jibiza, jibisha. iguzo ( — ) 1. pillar, post (in house con-
inv. -appl. jengulia.
troops. 2. mass, crowd, host. Cf. 2. (ma-) (also jibio; usually majibu & struction). 2. support, comfort.
Cf. jengo, jenzi,
'fig.
inv.-caus. jengusha.
kijeshi. majibio) answer, response, pata (pokea) Cf. nguzo.
mjengo, mjenzi, ujenzi.
— . receive an answer, kupa (toa) —
LlndJ (-) loafer, lazybones. give an answer. Cf. javvabu, majibi- jihadhari* refl. (inter].) of hadhari.
jengelele, chengelele (ma-) {also ujenge-
jeta*
2. zano.
l e ] ei _) anal. 1. small intestine.
jetea, nyetea 1. rely on, count on (someone, jihii'adhi* refl. of hifadhi.
(vulg.) penis.
something). 2. be arrogant/overbearing. 2jibu* LEngl.J (-) naut. jib.
construction, toa (andika) -. draw a jibwa a-) large dog. Cf. mbwa.
building material. jethamu*, jedhamu, chethamu (-) med. jijetea refl. of jetea.
plan for a building. 2.
leprosy. 2. elephantiasis.
3. scaffolding, enclosure, shed. Cf. 1. jicho (macho) eye. I'umba (fumbua) macho.
open (close) the eyes, — fix the jiji (ma-) rare big town/city. Cf. mji,
jenga. angaza .
jeuri* (rare (ore) L (-) (also ujeuri) injustice, eye on, look fixedly at. pepesa — wink,
.
kijiji.
jikania refl.-appl. of kana. ^jimbo (ma-) medicine made from tamarind jino (meno) tooth. -
1. l a m bele. front na kwetu. This country is close to ours.
leaves (used for washing new-born babies). tooth, incisor. - la nyuma. molar, meno 3. adv. near, close by. shamba -.
— an
j ike (ma-) female animal, farasi . mare. ya juu. upper teeth, meno ya cliini. adjacent field, tunakaa -. We live near
Cf. ke. jina (ma-) name, proper name; appellation, lower teeth, ng'oa - (or, in the case of each other. Cf. majirani, ujirani.
designation; (gramm.) substantive, noun. a child, ota -;. pull a tooth, toa meno.
jikimbiza refl.-caus. of kimbia. — lako nani? What is your name? — la show/bare the teeth, umwa na -. have iri* 1. start,
set in; happen, occur. 2. flow
kupanga (dhihaka, utani). nickname. — a toothache, meno ya msumeno. saw- (of water); pass, elapse (of time);
(fig.)
jiko (meko) fireplace, cooking-place, la fumbo. pseudonym. Cf. kijina. teeth, -a meno meno. notched, serrated, circulate (of money), caus.
jirisha.
stove, kazi ya kijungu — . a job which crenelated. 2. something toothlike: carry out, execute (laws, etc.).
affords a bare subsistence. — or loc. jinai* ( — ) crime, delict, kesi ya — . criminal prong (of a fork, etc.), cog. 3. strand (of
jikoni. kitchen. — la umeme. electric case. rope, etc.); plug, twist
(of tobacco). - jiriwa* see jiliwa.
cooker; dynamo (on a bicycle), mkaa zima la tumbako. plug of pressed tobac-
jikoni. stay-at-home. jinaki* think well of oneself, be proud, co. Cf. kimenomeno, msumeno. jisima* (ma-) rare form, figure, (external)
boast. Cf. nakawa. appearance.
jikohoza refl.-caus. of kohoa. jinsi*, ginsi (-) 1„ kind, sort; class,
approach. 2. (majilio, usually rel.) ad- had nightmares. Cf. inama. jiti (ma-) (augment. o/"l m ti) large tree,
vent. Cf. ja. jio (ma-) 1. rare approach, arrival. 2. fig tree trunk; (large) piece of
wood.
jinga adj. & adv. stupid, ignorant, foolish. evening, usually loc. jioni. (in the)
jilisi* sit down. Cf. majilisi. C f. kijinga, mjinga, ujinga. evening, jioni leo. this evening.
Cf. ja. jitihadi*, jitahidi, jitihada (ma-) (also
u jitahidi) exertion, effort, industry,
jiliwa*, jiriwa {rare chiriwa) ( — ) vise.
jingi (ma-) quantity, (great) number.
jiografia* [Engl.] (-) geography. zeal. Cf. jitahidi, juhudi
quorum). Cf. myugwa, mayugwa. jingizi see zingizi. jito, juto (ma-) (augment, of l
mlo) (large,
jira (-) caraway, cumin. Cf. kisibiti. broad) river, lake.
2. (also mjimbi, vi-) fern, bracken
Arab cloak. joshi ( ma .) {augment, o/moshi) thick/ caus. julisha ( rare juza)> let know
copious smoke.
.jivi (ma-) wild hog. announce, inform. Cf. juvi, kijuvi,
joka, choka (ma-) {amplic. of nyoka) large
mjuvi, mjuzi, ujuvi, ujuzi.
snake. josho, chosho (,na-)
jivu, jifu (ma-) ash(es). jivujivu, -a kijivu. 1. place for washing/
bathing. 2. place for washing corpses.
adj. ash-colored, ashen, gray. 1:
uba* (_) chisel.
joko (ma-) potter's kiln. Cf. oka. Cf. osha.
'jongoo: — halipandi mtungi. coll. impo- .I'ozi* (-) (kernel of a) nut, almond,
tent man. juhudi* (-) effort, exertion, zeal.
jizi, jivi (ma-) {augment, of mwivi, mwizi) walnut. Cf. lozi. mwenye
a well-known/habitual thief. Cf. iba. -. comm. activist. Cf. jitihadi
jora* Llnd.J { — ) 1. cotton, calico. 2.
.jozi (ma-) 1,
hozi.
jizla* (— ) jizla (unit of weight: 166 kg). piece of calico about 30 yards long. iukumu* Llnd.l (-) insurance,
guarantee,
warranty; responsiblity
role, task. ;
goods).
sunrise. - kuchwa. sunset. - chukua -. bear the responsibility,
afer). kichwani.
midday, noon ('sun on the head'). - guarantee,
jodari* (— ) jodari (kind of dried fish). jichukulia -. take/assume
kali, hot sun. responsiblity.
2. clear, sunny weather.
-jore* (-) see jeuri.
jogoo (ma-) cock, rooster. — la kwanza.
cock-crow (2:00 A.M.). — la pili.
-jua know, be acquainted with; ukwaa*, jukwari (ma-) 1.
first recognize; scaffold(in f
.joshi*, goshi (— ) naut. weather/wind- grasp, understand, platform.
second cock-crow (4:00 A.M.). Cf. -jambo. know a
2. gallows, scaffold. 3.
ward side. rostrum.
kijogoo, ujogoo. thing, know about something. _ kuandi-
ka. know how to write, kwa kujua.
inten
^joshi adv. (ride) at a gallop, alimpanda tionally, on purpose, jukwari* (ma-) see
johari* (— ) jewel, precious stone; valu- appl. juia, j„| ia ,
jukwaa.
able thing, — ya mtu. valuable farasi — He. rode the horse at a gallop. intr. julika. intr.-ass. julikana.
human quality.
fig.
known/recognizable/understandable.
be
JU ' ai * ^ En
^ (-) July
. . . .
158
159
kaanj
juma* (ma-) l.-week. — moja. a week. Society for the Study of Swahili. 2. al- i«vi curious, inquisitive,
impudent. Cf. juzijuzi adt see
— nzitna. the entire week. 2, (usually liance. — ya madola. commonwealth; 'jua, kijuvi, mjuvi, ma j uz i
ujuvi.
jumaa, ijumaa) Friday. 3. pr. n. masc. United Nations. Cf. jamii.
juzu* be permissible/admissible;
i»ya* ( ma .) rare fishing net (made of be suit-
able/proper, inajuzu kwenda.
Jumamosi Saturday, jungu, kungu (ma-) {augment, of chungu) coconut fiber). It is per-
kaango, kango (ma-) cooking pot, frying kabichi*, kabeji [Engl. (— ) cabbage, kwenda mbio -. run very fast.
A 3. abso- 2. fig. a person who conceals
lutely, definitely, his true
pan. Cf. kaanga. lettuce. lazima - aende. He motives/acts on false pretenses
(who
definitely has to go. (= kamwe, hasa, claims to need something
which he
kabidhi*, kabadhi seize; accept, receive; hasili.)
kaanza caus. of kaanga. 1. really does not need, etc.),
hypocrite,
lay hand on something. — mali. keep, deceiver, fraud. Hassan ni kabwela
kabla*, kabula -
kaanzo (ma-) see kanzo. save. 2. (in a caus. sense) hand over, 1. conj. before. hajaja usisadiki yote asemayo. Hassan is a
deliver. — fedha (mali) warithi. leave (bado). before he will come. -
2.: ya . deceiver; don't believe anything
he tells
money (property) to heirs, appl. kabidhia. prep, before, ago. _ ya siku nyingine.
kaba* 1. press, squeeze, nguo hit ina- you. Nchi yetu imepoteza
viongozi,
intr. kabidhika. caus. kabidhisha. several days ago. Cf. kabili.
mkaba. This garment is too tight for him. sasa twatawaliwa na makabwela.
Our
r- _ _ *»l n — N. 3. {— ) care, attention; guardianship. rnnntrv Kao !„„
;i fi . — I l
iuuu. uiuac, iiiiumc;.
l _ ..1 _ .
*,.
1
v ,.
I l
icis ana is
adj. economical, thrifty, frugal,
kabsa* (-) see kamsa.
hana — ya ulimi. He talks too much.
4. fig. now run by frauds and hypocrites.
greedy, avaricious; penurious, stingy,
kabula* see kabla.
miserly. Cf. mkabidhi, stakabadhi, kabwiri (-) kabwiri (kind of anchovy).
''kaba* (— ) 1. lining of kanzu. 2. collar.
takabadhi, ukabidhu.
kabuli* [ind.] (-) a dish kachala*, kachara
prepared with adj. old, worn-out; of
kabadhi* see kabidhi.
kabila* (— , ma-) tribe (a smaller division rice and curry. inferior
erior aualitv.
quality.
than taifa, but larger than ufungu, jamaa).
kabaila*, kabaili 1. (ma-) important person,
Cf. kikabila, ukabila. 2 kabuli* kach ara*
see kubali. see kachala.
person in high position or much respect-
ed. 2. hist, one born of free parents,
kabili* 1. go and stand before/face some- 3 kabuli* kachumbari* (-) [/„</.]
nobleman. Cf. kikabaila, ukabaila. (-) S ee ukubali. p i c kle(s).
one; approach; be directed toward. —
uso kwa uso. stand face to face with kada* [Engl.] (-) COTOm
kaburi* (ma-) grave, mound, . cadre#
kabaili* (— ) see kabaila. loc. maka-
someone, naut. kuikabili bahari ile. burini. burial-place, cemetery,
prov.
shape a course for that sea. appl. kabi- kadamisha*, kadimisha precede, send
kabaka* [Lug. J 1. kabaka (title of the kama hujui kufa tazatna -. Even though
lia. appl. -ass. kabiliana. go and face ahead/in advance. Cf. kadamu.
king of Buganda). 2. (humorous or you don't know what dying means,
keep
each other, have relations with each an eye out for a grave. -
ironical) one who behaves as if he were kubwa. tomb .
kajayeye (— ) kajayeye (kind of manioc). kakamizi adj. stubborn, obstinate, un- kalab* (-) rabies, hydrophobia. Cf. kelb. kale 1, (— ) the past, past ages, antiquity.
yielding, inflexible, uncompromising. watu wa — . ancestors, prov. mavi ya —
kajekaje (— ) naut. (thin) rope (for fasten- Cf. kakamia. kalafati*, kalfati 1. naut. caulk, appl. hayanuki. The filth of ancient times does
ing sails to the yards). kalafatia. pass, kalafatiwa. 2. (— not smell. 2, adv. earlier, formerly.
kakamka inv.-intr. of kakamia. caulking material. hapo — . long ago, once upon a time.
hand fighting, scuffle. flower-stem of the coconut (used as kalenda* I Engl. J (— ) calendar, coll.
Cf. kikiri, fire-
'-kaka, (rare) kaha (ma-) shell (of an egg),
kukuru. wood).
— iKo mbaii. 1 here s a long time to go
rind (of fruit), husk (of grain).
until payday.
mwamuzi.)
kadirifu* adj., rare moderate, temperate; *kaga dial, protect, ward o.ff evil (by kai* ?
L. J 1. hand over, deliver, surrender.
kadhibisha* deny, reject, refute. Cf. kadirio* (ma-) see makadirio. kaga ( — ) med. swelling, tumor. ^kaida* (-) see kawaida.
kadhabu.
kadogo 1. adj. (dial. emph. of kidogo) ex- kaida* Kaida
kago 1. protect someone or something by (the second month after
tremely small, tiny; (fig.) insignificant.
kadi* (ma-) see kadhi. magic. 2. (-) (Hal.) protective magic. Ramadhan).
2. adv. to a very slight extent.
— la simba. charm against lions. Cf.
kaga, ukago. kaidi* 1. be intractable/obstinate /dis-
^kadi* LEngl.J ( — ) 1. card. — ya kuta-
kafala* (— ) rare security, bail.
obedient; contradict; offer resistance.
mbulisho. identification card. 2. invita-
appl. kaidia. caus. kaidisha. incite
tion. 2 kago*
kafara* (ma-) 1. animal sacrifice, expiatory [Engl.^ (-) naut. 1. cargo.
someone to disobedience; dare some-
offering; atonement, penalty, toa (fanya) 2. dock.
one to contradict. 2. adj. intractable,
kadimisha* see kadamisha. — make
. a sacrifice, rare: chinja — disobedient, obstinate, mtoto mkaidi.
slaughter a sacrificial animal. 2. amulet, kagua inspect, superintend; examine,
disobedient child. Cf. mkaidi, ukaidi.
kadinali*, kardinali [.Engl. J (ma-) 1. re I.
check. — skuli. inspect a school. —
charm.
cardinal. 2. math, cardinal (number). askari. review troops. — hesabu. check kaimia* force oneself to do something.
namba ya kikadinali. cardinal number. kaffi (ma-) see kafi. accounts, appl. kagulia. intr. kaguka.
appl. -caus. kagulika. C f. mkagua,
ikaimu* (ma-) 1. representative, substi-
kadiri* 1. reckon, calculate, estimate, kafi, kaffi (ma-) naut. paddle, oar. piga mkaguo, mkaguzi, ukaguzi.
assess. — kiasi. estimate/establish
tute, deputy. — wa president, vice-
— . to paddle, row.
judge, president. 2. manager, agent, legal
the value of something, fig. kaha (ma-) rare pod, shell. — la ye
appraise, consider, form an opinion of
9 adviser, kuwa — wa shughuli. act as
ka f ila * (_) rare carav a n . (= safari, eggshell. (= "kaka.)
legal adviser in a matter. makamu,
something. — maneno. weigh words. msafara.)
Cf.
some- ukaimu.
appl. kadiria. appraise/consider kahaba* (ma-) (and mkahaba, wa-) prosti
thing, intr. kadirika. be limited/ kafini* rare cover, wrap. - (kwa) sanda. tute. Cf. ukahaba.
leasurable. caus. kadirisha. 2. (— kaimu* (ma-) exorcist, necromancer.
vrap (a corpse) in a shroud.
. .
kalikana intr.-ass. of *kaa. thing from him), fig. extort, demand in-
wa — ya siasa. political wire-pulling. kamia appl. of kama.
sistently, threaten, appl. -ass. kamiana.
Cf. ukambaa.
kalima* (— ) arch. word. Cf. mkalimani, intr. kamika. caus. kamisha, kamiza.
kamili* 1. end, complete, perfect, appl.
mkalimu. ukalimani. inv. kamua. press (out), squeeze, crush.
kamilia. intr. kamilika. be whole/com-
kamba (-), mkamba (mi-) lobster, crayfish,
kamua maluta. extract oil. kamua maziwa.
plete/perfect. caus. kamilisha. 2. {also
milk, kamua nguo. wring out clothes.
crab, shrimp, meno ya — . crab's claws.
kalipia see karipia.
kamilifu) adj. complete, perfect, whole,
inv. -appl. kamulia. inv.-intr. kamulika. — wapwani (bahari). land (sea) crab.
intact. Cf. lakamali, ukamilifu.
inv.-caus. kamulisha. inv.-pass. kamu- — mdogo. shrimp, prawn.
kalisha caus. of kaa.
livva. Cf. kamio, kikamulio, ukamio.
kamilifu* see kamili 2.
kaliwa pass, of kaa. ''kamba (ma-): — ya asali. honeycomb.
1,
kamio (ma-) {usually makamio) rare
kalme* (— ) see galme. kambaa* (ma-) 1, rope (braided with strips
1, threat, demand. 2. reproach, repri-
2 kamani*
1
2. as, like; about, approximately, lia — one's nose, vqta -. breathe heavily,
kainpuni*, kumpuni (rare kompania) L Engl. A
head, sniffles.
kambo (— ) relationship bv remarriage, step-
mtoto. scream like a child. — upendavyo. pant. 2. cold in the
(—, ma-) 1, (business) company, firm.
siwezi — have a cold in the head, relationship, mtoto vva — . stepchild,
as you like. — hivi. like this; for example. . I
— ya biashara. business company. — ya
toa (penga) — blow one's nose. baba (mama) wa — . stepfather (stepmother).
— maji. watery, fluid. — nini (rare ka- .
kuchimba barabara. street railway com-
like what).
kikambo. adj. & adv. typical of a step-
mani). extraordinarily (lit.: pany, 2. mil. company.
kamata seize, grasp; catch, detain. parent, in the way a stepparent typically
anakimbia — nini. He ran extraordinarily- 1.
o
kamwe adv. (at the end of neg. sentences) kandamiza stat.-int. of kanda.
kanga (-) cotton cloth (with designs in kanju* Llnd. J (ma-) fruit of the cashew tree
not at all, by no means, absolutely not,
several colors) worn by women. Cf. mkanju.
never, sitaki — . I definitely do not want kandanda (— ) rare 1. football game.
that. 2. football.
3 kanga (ma-) see kaanga. *kano (ma-) augment, of mkano.
kanyagio (ma-) (bicycle) pedal. Cf. kanyaga. kapilari* LEngl.j (— ) 1. p/iy. capillary
karadha* (-) loan, credit (without interest). 2.: — mwitu. a perennial herb (Desmodium
action. 2. anat. capillary (vessel).
omba — . raise a loan, pa — . give a loan. adscendens).
kanyo (ma-) see mkanyo.
Cf. karidlii.
kapile (— ) any kind of cooked food sold in
Cf. mkarafuu.
kanzi* (— ) (hidden) treasure, valuable. kapteni*, kepteni \_Engl. J (ma-) naut. & karangosi*, karagosi iTurk.J (— ) puppet.
sport captain. — wa manowari. captain
karagosi* (— ) see karangosi.
kanzo, kaanzo (ma-) heating, warming (up). of a warship. karani*, kerani (ma-) clerk, secretary,
stupefied.
^kapa adv.: enda — . lose fin a card-game), karama* (— ) 1. honor, respect, esteem,
karata* l Port. J (— ) playing card, gawa —
coll. amekvvenda — . He owns nothing. favor, ana — . He enjoys respect. 2. worth,
(—)( short)
deal cards, cheza— . play cards.
^kaputula, kaptura, kapatula
value, importance, weight, maneno yake
kapani* LPers. (-) (kind of) scales, trousers, shorts.
j yana karama. His words have importance/ karatasi*, kartasi (— ) paper, list, kipande
balance. carry weight. Cf. ^kirimu, karimu.
cha — . a piece of paper. — ya kukaushia
2 kaputula, kapatula (-) med. grippe,
wino. blotting paper. — ya kunakilisha.
kapatula (— ) see ^kapulula, ^kaputula. influenza.
^karama* see karimu. tracing paper, carbon paper. — ya shashi.
tissue paper. Cf. kikaratasi.
kapela, kapera (ma-) unmarried man. splinter, shaving.
ikara* (ma-) karamka see kalamka.
= mvulana, mseja.)
(
kardinali* (ma-) see kadinali.
2 kara* (ma-) Isl. reading from the Koran. karamu* (— ) party, festival, festivity, cele-
kapera (ma-) see kapela.
bration; feast, banquet. I'anya — . give a karela* Llnd.J (— ) karela (an annual plant,
karabai* (— ) 1. lamp (burning gasoline, feast, enda karamuni. go to a festival, Momordica morgos e / charantia).
Ikapi (ma-) chaff, husks, makapi ya mpunga. electric light bulb. — ya kiserikali, state banquet,
kerosine). 2. recent Cf. ki-
kasabu 173
172
karibia
vicinity. — yangu. near me. tunakaa — ya the present century, modern times. kashabu* (-) 1. wooden rod (on a loom).
kasida* (-) see kusudi 2.
(na) mji huu. We live near the city. 2. hollow bead (of gold, silver, or glass).
3.: hivi — (karibuni). recently, not long karni* (— ) see karne.
kasidi* see kusudi.
ago; soon. 4. karibu! interj. (plur. kashata* (-) kashata (a confection made of
karibuni!) Come in! Welcome! fin response Ikaro* (— ) pay, remuneration, fee (usually burnt sugar and grated coconut).
kasikasi red. (int.) of *kasi.
to the query Hodi?). karibu kitini! Please in kind); recompense, reward.
be seated, Cf. karibia. kashida* (-) shawl, scarf, neckerchief.
kasiki* (ma-) 1. robe, gown (of a clergy-
2 karo* (— ) see ^kano.
rare lend (money). kashifa* man). 2. rel. chalice, communion-cup.
karidhi*, kiridhi 1. (-) 1. unveiling, exposure. 2. slan-
2. borrow (money), appl. karidhia. pass. der, libel; false statements about a
karofuu* (-) see karafuu. person,
karidhiwa. Cf. karadha. or secret facts the revelation of
which kasiki* (— ma-) large earthenware jug
,
is
naye akiwa — wa washairi. He awarded fend, insult; throw suspicion on someone. kasimu* rare divide (up). (= gawa, gawa-
ikasa*, kassa [Pers.?] (-) kassa (sea-
the prizes to the winners of the poetry appl. kashifia. intr. kashifika. pass. nya.) Cf. mkasama.
tortoise),
contest, for he is an authority on poetry. kashifiwa. Cf. kashifa.
kasirani* (— ) anger, annoyance, vexation.
2 kasa* adv. less (than), shorter (than). x
karimu*, kerimu, kirimu, karama adj. gener- kasi* Cf. kasiri.
(— ) 1. intensity, energy, exertion, ef-
saa sita- robo. 11:45 o'clock {lit.: sixth
ous, magnanimous; hospitable. Cf. ki- fort. 2. hurry, haste, speed, tia (piga) -.
hour less a quarter).
rimu, mkarimu, ukarimu. make an effort, exert oneself. kasiri* {usually caus. kasirisha)
3. adv. irritate,
quickly, speedily; energetically, vigorously. vex, annoy; make angry, infuriate, appl.
karini* (-) see karne. 'kasa see kaza. enda (kwa) -. run very kasiria.
fast. red. (int.). intr. kasirika. be annoyed/irri-
kasikasi. adj. distorted. tated/angry, intr.-appl. kasirikia. be
annoyed with/angry at someone, pass.
kasiriwa. Cf. kasirani.
. .
^kasiri* (— ) rare end. (- mwisho, hatima.) up; reduce, abbreviate; {math.) subtract. -kataa*, kata (-, ma-) part, section, division. katiba* (-) text, piece of writing, document:
4. buy, purchase, order, fig. — njia. - ya nchi. district. - ya nyumha. roonlc decree; decision, declaration; (pol.) con-
kasirisha* caus. of kasiri.
shorten/block a road. — mshahara. re- - la kitabu. section/chapter of a book; stitution. Cf. kitabu.
duce/cut wages. — kiu (njaa). appease page. Cf.
J
kata.
tulingano
kaya pi. of ukaya.
lid (for covering foods), prov. kebehi* insult, abuse, offend, injure.
kauleni* (ma-) deceitful/untrustworthy person.
sawasawa kama sahani na— . We want to
kayamba (— ) rattle.
be like dish and lid (j'.e., live in harmony kecha (— ) jealousy, envy.
kauli* (— ) 1, expression, voice, kwa —
with each other).
moja. unanimous. 2. advice; prescription, kayaya (— ) rare trouble, difficulty.
kedhabu* (— ) see kadhabu.
regulation; report. = matata.)
(
kawa (— ) mold, mildew, blight.
kaumwa (ma-) kaumwa (root of the mkaumwa caus. kawisha. put off, postpone, ad- one's efforts. — (mwendo) You scoundrel! 2. It is not worth men-
mbio. move
tree, serving as a medicine for dysentery). journ. Cf. ukawiaji. tioning.
faster, run. fig. persist, insist on. appl.
kazia macho, fix the eyes on something.
kauri*, kaure Llnd.J (— ) cowrie shell. kawadi*, kuwadi (— ) procurer, pimp. ass. kazana. hold together. kefu* see kifu.
Cf. kikaza,
vyombo vya — . porcelain, china. Cf. Cf. kawadia, mkuwadi. kikazo, mkazo.
kaule. kefule!* inter j. see *kefu.
kawadia* procure, pander. Cf. kawadi. kazi (— ) 1. work, employment, occupation;
^kausha caus. of kauka. (military) service. — ya kulima. agricul- kefyakefya, kefiakefia torment, annoy, vex,
tural work. — ya hiari. voluntary work. tease; nag; discourage, depress (- sum-
kejekeje adj., rare loose, slack. (- pwaya, ^kema take peel (fruits). kengewa
off, (-) ornith. African kite. (= mwevve.) 2 kereng .
_
ende ( } d nfly .
legea.)
bangiti, urembo.,1
Ikenda num. (arch., dial.) nine, —a — ken>ekenye adv. completely, absolutely, kcro (ma-) unrest, disturbance; annoyance,
ninth.
= tisa.) teasing.
keketa cut (by sawing back and forth, as with ( unconditionally. Cf. kera.
mkeketo. see ka and enda. kenyo (— ) rare excuse, evasion. (= da- kerosini* LEngl. J (— ) rare kerosine,
teeth. Cf. ^kenda (< ka-enda)
nganyo. zuzuio.) lamp oil.
kekevu, chechevu (— ) hiccup(s). fanya — kende (ma-) anat. scrotum, (pi.) testicles.
have the hiccups. Kepi* lEngl.l sing. Cape (of Good Hope). kesha 1. be awake, not sleep, have insom-
LEngl.l (-) cake, pastry. kengeka. kepteni* lEngl.2 (ma-) see kapteni.
I spent the whole night reading, appl.
keki* boozle, appl. kengea. intr.
keshea. stay up with, watch over.
caus. kengeza.
(— ) rare dog. = mbwa.) kalab. kera torment, bother, tease, worry. kero,
keshea na mgonjwa. stay up with a sick
kelb* ( Cf. Cf.
noisy, shout, scream, nena kwa — . inter- kengee (-) [also ukengee) 1. blade (of a
ray of kesho 1. (-) the next day. 2. adv. to-
rupt, interject, inter), kelele! Quiet! knife or sword), spearhead. 2. kereketa scratch, cause irritation, prickle,
sema kwa -. talk loudly. sunbeam. - za jua. sunrise. morrow. — kutwa, day after tomorrow.
the sun, cause a rough feeling (in the throat), fig.
Cf. kesha.
irritate, vex, anger, habari hii inani-
keleli see keti. kengele (-, ma-) bell, piga (gonga) -. kereketa sana This report made me very
kesi* [.Engl. J (-) case (at law). - ya
ring (a bell). angry, appl, kereketea.
jinai. criminal case.
keleza see kereza.
Kiajemi* 1. sing. Persian language. 2. adv. kiangu (vi-) kiangu (kind of fish).
keti {rare keleti) sit down. — kitini. sit kiatu (vi-) sandal, shoe. - cha ngozi.
— Please be in the Persian manner. Cf. Mwajemi,
down in a chair, tafadhali . leather shoe. - chepesi. slipper, mshona
Uajemi. kiangushio (vi-) parachute. angua.
seated. oppZ. ketia. caus. ketisha. Cf. (mshoni wa) -. shoemaker. Cf. Ikwata,
keep someone from leaving; preserve, kwato, liwata.
kiama* (-) see kiyama. kiapo (vi-) 1. oath, apa (fanya, shika) -.
protect, pass, ketiwa. Cf. kaa (?).
swear an oath. - cha uwongo. perjury. kiazi (vi-) sweet potato. - sena (kindoro).
kiamba (vi-) see mwamba. also lia -. take an oath. Ma.
Cf.
keu: kupiga — . chew the cud. Cf. cheu. white (red) sweet potato. - kikuu. yam.
2. myth, test, trial by ordeal, la -.
— cha kizungu. European potato.
kiambaza, kiwambaza, kiyambaza (vi-) subject oneself to a trial by ordeal.
^keu a cut made with an ax (in order to
(outer) wall (made of earth and rubble); — cha moto. trial bv fire. Cf. ana
1
straighten a pole; see keua). kibaba* (vi-) kibaba (unit of weight or ca-
(in gen.) wall (of a house). Cf. wamba.
pacity: about 700 g. or .56 liters), prov.:
Kiarabu* 1. sing, the Arabic language.
keua cut a notch (in a pole, in order to
haba na haba hujaza -. Little by little
kiambo (vi-) rare 1. household, housekeep- 2. adv. in the Arab manner. 3.: -a -.
straighten it and make it serviceable for village. adj.
fills the measure.
ing, household furnishings. 2. Arabic, Arabian, Arab. Cf. Mwarabu,
building after a wedge has been inserted). Uarabu.
[Engl. ^kibaba (vi-) dimin. of
kiamerika*, kiamerikani, kimarekani J: ^baba.
khalifa* (-) see halifa.
—a — . adj. American. kiarif'a* (vi-) gramm. verb. Cf. arifu.
kibafute (vi-) kibafute (a children's game in
khasara* (-) see hasara. kiamerika. kiarusi* which the identity of an object hidden
kiamerikani* see sing.: ana -. He trembles. in
*kia (vi-) 1. bolt, latch (on a door). 2. anat. kiamshakinywa (vi-), chamshakinywa (vy-)
kichane (vi-) 1. splinter, shaving. 2. bunch kichele (dial, kichelele) adv. 1. naked,
]
kibunzi (vi-) corncob. (- gunzi.) kibwebwe, kibobwe (vi-) (white) loincloth
(of fruit). Cf. chana. bare, bald. 2. fig. well-defined, clear,
(worn by women).
plain, ameniambia — sana. He spoke to
^kibunzi, kigunzi (vi-) end of the year, last kichangamko (vi-) see ehangamko. me very plainly.
kibwengo (vi-) 1. evil sea spirit. 2. dance
day of the year*
performed in exorcising spirits.
kichangamsha (vi-): — kinywa. a confection kichelele see kichele.
^kibunzi (vi-) kibunzi (children's game). (served before the main part of a meal).
kibweti (vi-) see kibeti.
Cf. changamka. ^kichelema (vi-) watery manioc (or potatoes).
kiburi*, kibri (— ) pride, arrogance, presump-
kibwiko (vi-) 1. deformed or mutilated foot,
tion, conceit, fanya (onyesha, wa na) — r Inhfnnt (= kiguu). 2. a person with
kichanganyiko (vi-) math, multiplier; pro-
^kichelema (vi-) see kiselema.
1
be proud/arrogant/conceited, mlu anaweza duct (of multiplication). Cf. changa.
such a deformity.
kuwa na — bila ya kukionyesha kila siku.
*kichembe (vi-) see kitembe.
A person can be proud without showing it kichango (vi-) collection (of money), changa
kicha (vi-) bunch, bundle (usually of palm-
every day. Cf. takabari. — . contribute to a collection. Cf. changa.
leaf strips, used for plaiting mats).
^kichembe (vi-) see ^chembe.
kichocho (vi-) med. bilharzia. Cf. chocha. kichujio (vi-) dimin. of chujio.
^kidaka (vi-) coconut (in the first stages of kidawati* (vi-) see dawati.
growth).
kichochoro (vi-), chochoro (ma-), mchochoro kichumba (dimin. of chumba) (vi-) compart-
kidazi sing, baldness, bald spot, bald head.
(mi-), uchochoro (ma-) narrow passage, ment, cab. — cha dreva. cab (of a loco-
= upaa.)
^kidaka (vi-) 1. niche. 2. anat. throat. (
alley (between houses). motive).
— tonge. anat. uvula. Cf. daka.
kidei (— ) see kideri.
kichogo (vi-) see kisogo. *kichungu: coll. niliwakuta watu — . I met a
kidako (vi-) kidako (kind of fish).
tremendous crowd of people. Cf. ''chungu.
kidemokrasi* LEngl.J adj.: —a — . demo-
kichokoo (vi-) 1. dimin. of mchokoo.
kidalali* (vi-) (dimin. of dalali) agent, cratic, jamhuri ya — . democratic republic,
2. spur (on a boot). Cf. chokoa.
^kichungu adv. sharply, bitterly, caustically. sheria za — democratic laws.
henchman. .
Cf. ^chungu.
kichoma (vi-): — mguu (nguo). 1. a shrub
kideri, kidei (— ) 1. cattle plague, rinder-
(Bidens pilosa, Bidens leucantha). *kidamu* (— ) naut., rare bow (= onto, gu-
2. an J
^kichungu, kijungu (vi-) (dimin. of chungu) pest. 2. disease of chickens.
annual plant (Heteropogon contortus). beti.) Cf. kadamu.
Cf.
small cooking pot.
2choma.
kidete adv. firmly.
^kidamu* rare - takadamu.
kichomi, kichomo sharp (pricking/stab- ^kichungu (vi-) tuft (of grass).
(vi-)
kidevu (vi-) anat. chin, ndevu za —
bing) pain, twinge, stitch, ana — . He has kidanga (vi-) 1. unripe fruit. 2. adj.
goatee. Cf. udevu.
sharp pains/twinges. Ichoma. kichwa, kitwa (vi-) 1. head. - kikubwa.
mchungwa — unripe orange.
Cf. .
heavy drinker. Cf. 2 cn0 zi. German kidau* (vi-) see kidawa.
Kidachi* [Germ.] arch. 1. sing.
kidimu (vi-) kidimu (a chicken with ruffled
language. 2.: —a — . adj. German.
feathers or a bare neck).
9
kichuguu, kisuguu, kisugulu (vi-) ant/termite (- Kijeremani.) Cf. Dachi. kidawa*, kidau (vi-): — cha wino. inkwell.
188 kidus
kidingapopo
kifafa
kiduka 189
kidingapopo (vi-) med. dengue fever (tropical mwenye -. gourmet. 3. red. kidomodomo.
intermittent fever). kiduka* (vi-) small shop/business. Cf. duka. kiendeleo, kiendelezo (vi-) progress, ad-
adv.: ana kidomodomo. He talks continu-
vance. Cf. enda, endeleo.
ously.
kidiplomasi* LEngl.~]: _a _, a gj % diplo- kiduku* LAfr. J (vi-) kiduku (duiker, small
matic, mtumewa— . diplomatic courier.
kidonda (vi-) see donda.
antelope). kiendelezo (vi-) see kiendeleo.
kidiri (— ) squirrel. (= kindi.) kidumbwi (vi-) see kidimbwi. kieneo (vi-) see eneo.
i
kidondo (vi-) {usually vidondo) shaving(s);
firewood, kindling.
kidirisha* (vi-) ventilator. Cf. dirisha. = kienezo (vi-) see chenezo.
^kidundu (vi-) forehead. ( kipaji.)
kidogo adv. a some, not much, few. kidonge (vi-) {dimin. of donge) 1. small —a — peculiar to or limited
little, kienyeji sing.: .
Cf. *dunga.
ekundu — . reddish, bado — . soon. Ted.
pill.
tional dress/costume, vita vya — . civil
kidogo kidogo, kidogodogo. very little, not war. Cf. enye, mwenye ji.
kidurango (vi-) rare dwarf. (
= mbilikitno,
kidotia, kilotia (vi-) child's cap.
much at all. Cf. dogo.
kibeti.)
*kifa (vi-) mil. nipple (of a musket), firing
kidokezi (vi-) see kidokezo. kidoto (vi-) 1. blinker, blinder (fastened
pin, detonator.
kid urazi (vi-) see kidurus
over a camel's eyes). 2. fig., coll.
lugha yenye vidoko. language with click undefinable thing, what's-its-name, thing-
household implements. 2. (us. pi.)
consonants. 3. hint, sign. Cf. dokeza, umbob; gadget, device, instrument, counter (small object used in teaching
kiduta (vi-) prominence, height, hill.
knob. 2. something unknown/mysterious/ faa.
arithmetic, etc.). Cf.
frightening. — gani hili? What in the
^kidoko (vi-) kidoko (kind of fish). kieleaji (vi-) something which floats; (pi.)
world is this object? kifabakazi (vi-) bot. Nandi flame tree
flotsam. Cf. elea.
dole, udole.
pimple, rash. Cf. duduka. epilepsy, mwenye — . an epileptic,
Cf.
Cf. Ifunga.
kifaranga* [ Port. J (vi-) (dimin. of Ma- kifiko (vi-) time of arrival; place where one
kifukizo, kivukizo (vi-) smoking, fumigation,
ranga) young bird, chick. arrives, destination. Cf. fika.
burning of incense; fumigating material, kifungo (vi-) 1. (act of, method of) fasten-
kifaru (vi-) {or augment, faru) 1. rhinoceros. for a good cause gives one strength).
kifuli (vi-) see kivuli. constitution, etc.); (mus.) measure.
tank, bunduki ya kupigia vi- Cf. fa.
2. fig., mil.
(Mimosa pudica). 2. kifauwongo (a shrub, those who, on his wedding day, open the
chako kimenikifu. Your food has satisfied
Biophytum sensitivum). 3. (kind of) weevil door to the room of the bride.
me (I cannot eat any more), appl. kifia. kifumbu (vi-) filter, sieve (of matting or Cf. funga.
(or other insect which feigns death when kifia haja. satisfy someone's desires. 2 fumba, kifumba.
basketwork). Cf.
touched). 2. sing, sufficiency, plenty, abundance. kifunguo (vi-) 1. d imin. of ufunguo.
2. skeleton key. Cf. funga.
kifumufumu (vi-) rare kifumufumu (kind of
kifefe* (vi-) 1. = ufefe. 2. weak/useless
kifua (vi-) breast, chest (of men); breast- manioc). (
= muhogo.)
person. bone, hawezi — . he coughs. — kikuu. kifunifuni see fudifudi.
195 kijicho
kigumba 194 kiini kiini
kigumba (vi-) arrowhead, barb on an arrow- Kihindi* 1. sing. Hindustani (language). matter). — ya hoja. central issue. 3. re- Kijampani* sing. & adj. see Kijapani.
head. 2. —a — . adj. Indian. Cf. Hindi, cent —a — . nuclear, siasa ya — . comm.
Mhindi, Uhindi. policy of nuclear blackmail, silaha za kijana (vi-) young person, boy, girl, young-
kigumi (vi-) see kiguni. vi int. nuclear weapons. Cf. ini. ster, wewe — sisi ni watu wazima. You
kihongwe, kongwe (vi-) (also punda — are a youngster, (but) we are grown-ups.
kiguni*, kigumi (vi-) {dimin. of guni) small pack donkey. kiini: — macho (vi-) (conjuring) trick, Cf. mwana.
bag of matting (for packing dates). sleight of hand.
*kihori* (vi-) rare dimin. of ^hori. kijani 1. (vi-) dimin. of jani. 2. adv.
kigunzi (vi-) 1. dimin. of gunzi. 2. fig. kiinikizo (vi-) 1. heavy burden. 2. bribery,
like grass. 3. adj. — kibichi. grass-
kiguu (vi-) {dimin. of mguu) 1. deformed — mgongo Kijapani* iEngl.J 1. sing, the Japanese
kihoro (vi-) grief, pain, tia — . feel grief/ kiinua: (vi-) extra payment, bonus
foot, clubfoot. 2. lame person.
(for heavy work); tip. Cf. inua.
language. 2.: —a — . adj. Japanese,
pain.
Cf. Mjapani.
kiguzo (vi-) (dimin. of nguzo) 1. prop, sup-
kihunzi (vi-) thieves' Latin (a form of con- kiisha* see kisha.
port, stand (for holding something). kijaruba* (vi-) see kijaluba.
cealed speech in which final syllables are
2. (cricket) stump. 3. comfort, assurance.
put first). Cf. kinyume 1 Kiislamu* 1. sing, (religion of) Islam.
kijembe (vi-) (dimin. of jembe) small
2. adv. in the Moslem manner. 3. : —a — 1.
tape, braid; strap; lace (of a shoe); rein. guage. 2. —a -. adj. German. Cf. Mje-
butcher receives for slaughtering an animal.
see kiitikio.
remani, Ujeremani.
Cf. inama. kiitiko (vi-)
apoplexy.
ingia.
kijaluba*, kijaruba (vi-) dimin. of jaluba. kijibanda (vi-) see kibanda.
kijigari* Llnd.J (vi-) (dimin. of gari) kijino (vi-) 1. dimin. of jino. 2. a small
motor scooter. fish, whitebait. 3. shrimp. kijogoo 1. (dimin. of jogoo. 2. (vi-) kiiutn (vi-) sp.p kijito.
kijihospitali* L Engl. J (vi-) {dimin. of hos- kijio (vi-) evening meal, dinner. Cf. ja.
roosters, fig. shindana — . fight with each kijuujuu adv. 1. above, up, upwards, on
kijiji (vi-) (dimin. of mji) (small) village, acter. Cf. jogoo. kijuvi 1. adj. & adv. impertinent, impudent,
hamlet, (
= kitongoji.) kijisanduku* (vi-) (dimin. of sanduku) mail- insolent, sema — . talk impudently.
box.
Kijomba sing. arch. Swahili (language). 2. (vi-) an impertinent child. Cf. jua,
= Kiswahili; mjomba, Ujomba.)
( cf.
*kijiko (vi-) (dimin. of *mwiko) spoon
(in gen.). — cha chai. teaspoon. — cha kijisehemu* (vi-) (dimin. of sehemu) pkys.
kijongo, kigongo (vi-) (dimin. of mgongo) kikaango (vi-) (dimin. of kaango) (cooking-)
— micron.
chakula. tablespoon. cha kupika.
hump, mwenye — . hunchback. pot, frying pan.
serving spoon.
kijisu (vi-) (dimin. of kisu) small knife.
kijoyo (vi-) (dimin. of moyo) 1. - kimoyo. kikabaila*: —a — . adj. great, important,
^kijiko (vi-) dimin. of jiko. —
2. inclination, desire. serikali za the great powers. Cf. ka-
kijitabu* (vi-) (dimin. of kitabu) 1. pamph- ,
baila.
let, brochure. 2. article, essay.
kijimbi: — msitu (vi-) ornith. (species of)
kijukuu (vi-) (dimin. of mjukuu) great-
kingfisher. kikabila* adj. & adv. pertaining to the
kijiti (vi-) (dimin. of ^mti) 1. small tree, grandchild.
bush, shrub. 2. (small) stick, twig, piece people, —a — . people's ..., popular,
kijimea (vi-) (dimin. of mmea) bacterium. national. kabila.
of wood, peg. kijumba (vi-) (dimin. of nyumba) small house, Cf.
stream, brook, rivulet. kijumbamshale sing, (epithet applied to the) (made of wheat meal). 2. (kind of) pan-
kijina (vi-) (dimin. of jina) gramm. pro-
cake,
swallow. fritter.
dimin. of ^kin ga. kiwa na kijitu cha jiwe. A huge stone fell
kijinga (vi-) kijungu (vi-) see 4|d c lun g U>
|
kikale adj. & adv. ancient, archaic; old-
on him. Cf. jitu.
fashioned, obsolete. Cf. kale.
.
4. section, division, department. 5. ses- stress, accent. kaza. kikoa (vi-) dimin. of ^koa, "koa. stand. 3. grarrrn. object. Cf. * koma.
3. ling, Cf.
sion. — cha Halmashauri. session of par-
tasi) handbill, broadside, circular. kikoi (vi-) white loincloth (with colored
^kikondo (vi-) kikondo (variety of banana).
border).
kiki* {Engl. J (— ) sport, kick-off (in foot-
kikariri* 1. (vi-) repetition, reiteration.
ball).
^kikondo (vi-) dimin. of mkondo.
2. adv. again, repeatedly, for the ump- kikojozi (vi-), kojozi (— ) person with weak
teenth time, over and over. Cf. kariri.
kikiki adv. firmly, tightly, funga — . fasten kidneys, bed wetter, dawa ya — . diuretic
kikondoo 1. (vi-) (dimin. of kondoo) lamb.
(medicine). Cf. kojoa.
tightly.
2. adv. like a sheep, unresistingly, pa-
kikartasi* (vi-) see kikaratasi.
tiently, meekly. Cf. kondoo.
(— ) struggling, wrestling; pushing, kikoko (vi-) (dimin. of ukoko) rare scurf,
kikiri*
kikatoliki* {.Engl.'] 1. sing. (Roman) Catho- scab.
crowding. Cf. kikirika; also kakara,
lic religion, Catholicism. 2.: —a — . adj. kikongo 1. sing. Kikongo language. 2.: —a
kukuru.
katoliki.
— . adj. Congolese.
(Roman) Catholic. Cf.
kikongwe 200 kikuba
kikucha 201 kikwata
kikongwe 1. (vi-) very old person, one bent ^kikoromeo (vi-) anat. Adam's apple. kikucha (vi-) dimin. of ukucha. kikunja: — jamvi (vi-) court fee, costs.
and feeble from old age, 2. adv.: enda — Cf. ^koroma.
Cf. kunja.
to walk bent over and with difficulty.
kikuchia (vi-) hangnail. Cf. ukucha.
Cf. kongwe, konga. kikororo (vi-) water-pipe, hookah.
kikunje (vi-) see kikunjo.
(- buruma.)
*kikuku (vi-) bracelet, anklet. — cha ku-
kikono (vi-) 1. stump of an arm, deformed kikunjo, kikunje (vi-) 1. fold, crease, seam,
pandia farasi. stirrup.
arm. 2. antenna (of insects ). Cf. mkono. *kikosi (vi-) anat. nape of the neck. Cf. pleat, edge. 2. fig. wrinkle. Cf. kunja.
kosi.
^kikuku (vi-) dimin. of *kuku.
kikonyo (vi-) stalk, stem (of fruit). Cf. kikuta (vi-) {dimin. of ukuta) stone border,
mkono. kikono.
"KiKosi \yi-) mil. unit, troop, squaa, pla- kikuli sing, fright, terror, dread, horror.
kikundu (vi-) med. hemorrhoid(s). Cf. ^kikwata (vi-) a tall thorny shrub (Acacia
^kikoromeo (vi-) a coconut when almost ripe. kikuba* 1. (vi-) dimin. of kuba. 2.: —a—. mkundu. mellifera) used to form hedges.
kilaji (vi-) food. Cf. *la. wear a turban, vunja — . take off a turban.
1
kilingo (vi-) (dimin. of ulingo) platform
fig. — cha jogoo. cock's comb. 2. praise, kilima (vi-) (dimin. of mlima) hill, knoll.
flattery; reputation, coll. usinivike — cha (for keeping a watch over planted fields).
kilalannngu (vi-) hot. a hardy creeping plant
(Callopsis Yolkensii). ukambaa (ukoka). Don't try to flatter me kilimbili (vi-) wrist; (rare) upper arm.
(lit.: Don't put a turban of grass on my ^kilingo (vi-) 1. notch, cut, mark (on trees,
kilalio (vi-) 1. sleeping-place, bed(stead). head). 3. gift (e.g., that given by a kilimi (vi-) 1. (dimin. of ulimi) anat. uvula to show the way). 2. fig. example, model,
2. evening meal. Cf. lala. bridegroom to his father-in-law), gratuity. 2. med. sore throat. 3. mouthpiece (of a pattern. Cf. Minga.
Cf. mkilemba. wind instrument). 4. fig. bad/abusive
kilalo (vi-) resting-place, shelter. Cf. lala. language. Cf. limi, mlimi, ulimi. "*kilingo (vi-) war drum,
kilembwa (vi-) termination, tip, point.
kilango {dimin. of mlango) 1. narrow — cha titi. nipple. kilimia sing., astr. Pleiades. Cf. lima.
(vi-) kiliniki* (— ) see kliniki.
(Cremaspora africana).
. . .
kimango (vi-) round grinding stone (for grind- heels, kukimbia kwa kupeana. relay race.
kilio (vi-) 1. sound. 2. cry, scream; weep- kimacho, kimachomacho adj. & adv. ing flour, etc.). Cf. mango. intr. kimbika. pass, kimbiwa. appl. kimbilia.
ing, lamentation, mourning. 3. gramm. in- 1. alert, wide awake, lala — . lie (stay)
1. run to someone. 2. run up. kimbilia roho.
terjection. awake. 2. open, frank, alisema naye —
Cf. lia. kimanjano: -a — . adj. yellow, rangi ya — save someone's life, appl.-caus. kimbiliza.
He spoke frankly with him. Cf. jicho.
yellow pigment (dye, paint). Cf. manjano. 1. save oneself. 2. (w. int. force) hurry,
kill a* see kila.
hasten, kimbiliza kazi. work fast, kimbiliza
kimachomacho see kimacho. kimarekani* see kiamerika. maneno. talk very fast (and unintelligibly).
kilo* LEngl. J (-) kilogram.
caus. kimbiza. 1. put someone to flight.
kimagamaga adv. very fast, in a hurry. kimaridadi* adj. see kimalidadi. 2. help someone escape, abduct someone.
kilometa* \_Engl. J (— ) kilometer. nilipomwona alikuwa anakw enda — . When
caus.-refl. jikimbiza. hide, remain in hiding.
1 saw him, he was in a great hurry. kimasliamba* 1. sing, language/manners/ Cf. kimbilio, kimbio, kimbizi, mkimbiaji,
kilopwe, kikopwe (vi-) bot. kilopwe (shrub, Cf. magamaga. customs of the agricultural peoples. 2.: mkimbizi.
Jaquemontia capitata). -a — . adj. rural, rustic; rude, crude, rough.
kimaji, kimajimaji adj. & adv. watery, wet,
Cf, shamba, kimbilio (ma-) 1. refuge, hiding-place, shelter.
kilotia (vi-) see kidotia. damp, swampy, misty, steamy. Cf. maji.
2. fig. help, salvation. Cf. kimbia.
kimasomaso sing, pretext, excuse, pretence,
kilua (vi-) flower of a species of liana. kimajimaji see kimaji.
evasion, dissimulation, hypocrisy, fanya — kimbimbi sing, gooseflesh. (
= msisimko.)
Cf. mkilua. be evasive, make excuses, pretend. fanya — . shiver (from cold).
kimako sing, astonishment, amazement.
which the final syllables of words become fashionable; (pej.) overdressed. Cf. ma-
kimau (vi-) uniform shirt (with short sleeves). kimbiombio see kimbio.
the first). lidadi.
kimavi: — eha kuku. bot. variety of weed kimbizi: maji ya — . rushing/turbulent water,
kiluwiluwi (vi-) 1. insect larva. 2. tadpole. kitnanda (vi-) 1. {rare kiwanda) omelet,
(Ageratum conyzoides, sometimes used as torrent. Cf. kimbia.
scrambled eggs. 2. a trial by ordeal
a vegetable).
kimba (vi-) ]. rare corpse (= maiti). anguka kimbunga (vi-) 1. storm, whirlwind, hurricane,
Kimanga* rare (
= Kiarabu) 1. sing, the
^kima (— ) kima (kind of monkey, Cercopithe- kimba kimba. lose consciousness, faint. typhoon. 2. fig.: — cha nyama. rinderpest,
Arabic language. 2. adv. in the Arab
cus pygerythrus). 2. heap of dung/excrement. hoof-and-mouth disease.
manner. 3.: —a — . adj. Arab, Arabic,
o
Arabian. Cf. Manga,
kimbaombao (vi-) 1. kimbaombao (kind of kimburu (vi-) 1. half-wild cat. (= shume.)
^kima* LPers.^\ (-) minced meat.
chameleon). 2. coll. tall, thin person. Cf. 2. rare mongoose. (= nguchiro.)
kimangalingali see kingalingali.
bao.
kimaada* adj. right, correct, true; genuine;
kimea (vi-) sprouted seed of grain (used for
fitting, proper; due. kimangari (vi-) bot. kimangari fhardy plant,
kimbia run away, take flight, escape. — mbio, making beer). Cf. mea.
Ramphicarpa veronicaefolia).
coll. beat a hasty retreat, take to one's
kimele 206 kimwinvi
kins
marsh.
followed by a great storm, nyamaza — be
Cf. mrima. .
kimetameta (vi-) see kimeta. silent, keep silence. 2. adv. (also kimya-
kinamassi (vi-) see kinamasi.
kimu* 1. lsl. begin prayer (in a mosque). kimya) still, quiet.
kingio, kingo, kingilizi (-, ma-) protection, kingugwa, kingubwa (vi-) spotted hyena.
kinda 1. (ma-) {also mkinda, mi-, wa-) Ikinga 1. protect, ninajikinga macho na jua.
cover, screen, shield. - ya taa. lampshade,
young of animals/birds. Originally only I protect my eyes from the sun. 2. check,
ikinf
iga. kingune
— 1
la
I
HUCfC.
- _! . :
V.11K.H.
-1-
nw^u
m _;--
....
-
l '
•" "ft «..«>,.
u„
obstruct, stop, nipishe usmikinge. uon't
Cf. (vi-) stunted tree.
calf. — la farasi. foal, colt. 2. adj. young, stand in my way. 3. fig. contradict, object,
kingiza caus. of kinga. kinguo (vi-) {dimin. of nguo) small piece (of
immature, mnazi mkinda. young coconut oppose. 4. intercept, catch, collect. —
cloth), rag.
palm. mvua. collect rainwater, caus. kingiza.
kingo (-) 1. see kingio. 2. threshold, door-
defend, refl.-caus. jikingiza. defend one-
step, sill. 3. fig., med. cataract. 4. pi. Kingwana sing. Congo Swahili. (= kiungwana.)
of
kindakindaki adv. above, up(wards), aloft. self, stat. kingama. be between, be in the
ukingo. Cf. ^kinga, ukingo.
(= juujuu.) way; cut across, intersect, ass. kingana.
ikini*, kinika be true, be probable.
protect each other; oppose each other. 5. Cf. yakini.
kingoe, kigoe (vi-) 1. hooked stick (for pulling
kindana dial, object, protest, aliambiwa (— check, obstruction, means of protection,
)
— . partisan warfare. Cf. ndani Log after log keeps the fire burning.
kingojo, kingojeo, kingojezi (vi-) 1. keeping, kinini* (-) see kwinini.
saving, preservation. 2. watching, guarding.
kindano (ma-) (dial.) objection, protest. Cf.
Ikingaja (vi-) bracelet (of grains or seeds or
kaa (linda) -. keep watch/guard. 3. sentry kinjia, kijia, kajia (vi-) {dimin. of njia)
kindana.
of glass beads). post, guard station. Cf. ngoja. narrow road/street, path. Cf. ja.
kinokero (vi-) gazelle, impala. (= 4 paa.) 4. scarecrow. Cf. manyago, unyago. kinyevu sing. see kinyenyevu. kinyuma see kinyume.
kinsuiri (vi-) rare ring finger. kinyevunyevu (vi-) see kinyumbu (vi-) see nyumbu.
kinyenyevu.
kinyamkela (vi-) wind spirit, pepo ya -. whirl-
press, mill. — cha moshi. wind. kinyezi sing. see kinyesi. kinyume, kinyuma
kinu (vi-) 1. mortar, sing. 1. back part, rear;
steam engine. - cha taa (stimu). power background; reversal, inversion, msemo
point, tip, summit, peak, kinying'inga (vi-) see kining'inga.
- cha kushindikia mafuta. mold for kinyangalele (vi-)
wa -. thieves' Latin (produced by moving
plant.
- cha kuchambulia pamba. top. Cf. kilele. the last syllable of each
pressing butter. kinyo (vi-) word to the begin-
anat. anus ( = mkundu).
Cf. nya.
cotton gin. 2. hub (of a wheel, bicycle, ning; cf. kihunzi). 2. opposite, contrary;
kinyangalika, kinyangarika sing, a nondescript/
etc.). 3.: vinu. coll. machinery. antithesis, habari ya -. a contrary report.
useless/meaningless thing. Cf. nyangalika, kinyonga (vi-) med. lameness caused by
3. result, consequence. 4. adv. back-
mnyangalika. disease/injury of the hip. Inyonga,
1. sing. Nubian language, -a -. Cf. wards, behind;
Kinubi* in the opposite/contrary
unyonga.
Nubian. 2. (vi-) Kinubi (Nubian musical vay. mpango wa -. reverse order.
nyegere. Cf.
kinyegele, kinyegere (vi-) see
instrument similar to a harp). 3.: -a -. adj. 1,
'nyuma.
Nubian, Sudanese. Cf. Mnubi. kinyonga (vi-) chameleon. (= kigeugeu.)
kinyegenyege sing, prurience, lasciviousness.
kinyunga sing, dough.
kinuka: - jio (-) kind of flower (four o'clock, Cf. nyega. kinyonge 1. (vi-) misery, wretchedness; de-
Miribilis jalapa). pravity. 2. adv. miserably, wretchedly. kinyunya (vi-) confection, piece of candy/
kinyegere (vi-) see nyegere.
kaa -. to live wretchedly/in poverty, cake. Cf. nyunyiza.
lia
slope (of a roof). - cha mbele (nyuma). a piece of meat. 2. fragment, splinter.
2 kioo, kio (vi-) rare fishhook. (= ndoana.) 2 3. instrument, equipment. — cha kupimia.
kiogeo (vi-) bathtub. Cf. oga. front (back) slope of a roof. Cf. paa.
surveying instrument. 4. arch, card on
kioja (vi-) see kiroja.
kiopoo (vi-) hook, stick/pole with a hooked Z kipaa which the daily work of a laborer is re-
(vi-) see kipara.
end; handle (of a pump). Cf. opoa. corded kazi ya — . work by the day.
kiokosi, kiokozi (vi-) reward given the Cf. pande, pandikizi, upande.
kipago (vi-) 1. step, rung (of a ladder).
finder of a lost object. Cf. okota.
kiosha (vi-) 1. -miguu. (ceremonial wash-
2. threshold, doorstep, sill.
a mar-
ing of the feet (on the occasion of kipandikizo (vi-) see pandikizo.
foundling (child). Cf. okota. wedding for
kiokote (vi-) riage). 2. payment made at a
i
kipaji (vi-) 1. gift, present, donation. = kipago.)
such ceremonial washing. Cf. osha. kipandio (vi-) rung of a ladder. (
2. fig. ability, talent, endowment, ana - ipanda.
Ikiokozi (vi-) (act of) recovering/saving/ Cf.
kwa lugha. He has a gift for languages.
Tikoa. kiosho (vi-) 1. (act of, place for) washing.
rescuing. Cf.
2. what is needed for washing; (usually Cf. V- kipandisho (vi-) mus. sharp sign. Cf. 1 panda.
washing utensils. Cf. osha.
2 kiokozi (vi-) see kiokosi. viosho)
2 kipaji (dimin. of 2 paji) -
(vi-) 1.: cha ^kipanga kipanga
(vi-) (a bird of prey, Falco
nest, roost (of fowls). uso. forehead, brow temple. 2. a cos-
pattern, sample, specimen,
,
kiota, kioto (vi-) Dickensoni).
kiolezo (vi-)
2 ota. metic or beauty patch applied to the fore-
example; samplerfsewmg, embroidery). Cf.
head or temple.
Cf. oleza. ^kipanga (vi-) horsefly.
see 2 oteo.
kioteo (vi-)
bald spot, bald head; rare whistle. gauge. — cha urefu. linear measure. — cha
kipara, kipaa (vi-) kipenga, kipyenga (vi-)
kipeto (vi-) 1. container (bag, box, case).
2 para. = ujazo (nafasi). cubic (dry /liquid) measure.
(rel.) tonsure. Cf. filimki, uluzi, miunzi.) —
(
cha barua. 2. rare envelope. Cf.
— cha eneo. square/surface measure.
*peta.
— cha uzito. weight measure. — cha wa-
kipasha: - mto (vi-) heater, hot plate. kipenge, kipengee, kipengele, kipengere (vi-)
kipasuasanda (vi-) kipasuasanda (kind of kipenu (vi-) 1. see upenu. 2. side cabin
kipia (vi-) I. top, tip (of a mountain, tower).
kipinda 1. (vi-) {also pindi, pinda, ma-)
bird). Cf. pasua, sanda. (of a ship).
2. post, pillar (supporting a ceiling). cadaver, carcass (of an animal that has
3. fig. see kipi. died a natural death).
perforation, hole (through 2. adv.: kufa —
Kipate sing. Swahili dialect of the island of kipenyo (vi-) 1.
die a natural death. Cf. upinda.
Pate. something), aperture, break (in a hedge,
kipigi, kipiki (vi-) small stick (thrown to
etc.). 2. socket. 3. axis (of a globe,
knock down fruit). Cf. piga, Ipikipiki. kipindi (vi-) (unit, period of) time, period,
earnings, receipts, pay, wages, nusu-kipenyo. 1.
kipato (vi-) etc.), diameter (of a circle),
moment. - cha asubuhi. (in the) morning.
salary. - cha shirika. fin. dividend. radius. Cf. penya.
kipigo (vi-) blow, stroke, thrust, impact. kila — or — chote. at all times, always.
Cf. pata.
alipata — kikuhwa. He got a good thrash- kwa vipindi. periodically, regularly, —a —
kipenzi, kipendwa (vi-) favorite, pet.
ing. Cf. piga. temporary, for the time being. 2. set time,
present. 2. fig. Cf. penda.
ikipawa (vi-) 1. gift,
definite period of time. — cha masoma.
1
talent. Cf. pa. kipiki, kipikipiki (vi-) dimin. of pikipiki. period of instruction. 3. med. attack, fit.
Ikipeo (vi-) 1. apex, vertex, peak, tip.
— cha homa. attack of fever, homa ya vi-
- cha macho, horizon. 2. ideal. o
fig. =
2 kipawa (vi-) step, rung (of a ladder). kipila (vi-) ornith. curlew. ( '
sululu.) pindi. intermittent fever. 4. sport time,
1
Cf. pea.
{- kipago, kipandio.) count. 5. (radio) program. 6. adv. for
kipo loc. be there, kiti — barazani. The kipumziko sing, rest(ing-place), recreation,
kipozamataza (vi-) ornith. clapper lark. refreshment.
kipindua (vi-): — cha reli. railw. switch. chair is there on the veranda. Cf. pumua.
Cf. pinda.
kipofu. 1. (vi-) (rare mpofu, wa-) a blind
kiprotestanti* [.Engl. ]: -a-, adj.
kipungu (vi-) 1. eagle. 2. osprey.
Protestant.
Ikipindupindu (vi-) 1. outbreak; spasm , con- person. 2. adj. & adv. blind(ly), heed-
pingua.
kipupwe (vi-) 1. cool season (June-August).
kipondwe, kipondo sing, a dish prepared of ^kipukusa (vi-) wood-boring beetle. Cf. pu- 2. a cool wind blowing during this season.
kipingiri (vi-) see kipingili.
crushed grain and grated coconut. Cf.
kuta.
ponda.
kipure (-) ornith. (variety of) dove (with red
kipingo (vi-) 1. obstruction, barrier, hurdle.
necklace, ^kipukusa (vi-) see kipukute. at the throat and beneath the wings).
peg, bar, bolt. 3. pin. 4.
2.
kiponya (vi-) medicine, remedy. Cf. pona.
bracelet (of beads). Cf. pinga.
kipukute, kipukusa (vi-) kipukute (variety kipusa (vi-) 1. small tusk (of a rhinoceros).
kipooza 1. sing, (also upooza) insensi-
of banana). Cf. pukusa. 2. coll. pretty girl.
kipingu (vi-) dimin. of pingu. bility; (med.) paralysis. 2. adj. & adv.
(species of) shrike potato). kirimu*, kerimu 1. entertain, give presents dance or mock fight with sticks).
kipwe (— ) ornith.
to a person. 2. be hospitable/generous.
(Dryoscopus senegalensis).
appl. kirimia.
kirembo 1. (vi-) (dimin. of rembo) ornament, intr. kirimika. pass, kiri- Kirumi* 1. sing. Latin (language). 2. —a —
kipwepwe (vi-) med. skin-eruption, rash decoration; beauty spot (line, etc., on the miwa. Cf. karama, karamu, karimu, mkari- adj. Roman, Latin, kanisa la — . the
(applied chiefly to a symptom of leprosy). face). 2. adv. elegantly, with fine clothes, mu, ukarimu. Roman (Catholic) Church. Cf. Rumi, Mruma.
rafiki. Cf. Reno. kiroboto (vi-) flea. Kirusi*, Kirussi 1. sing. Russian language.
2.: —a — . adj. Russian. Cf. Mrusi, Urusi.
kirago (vi-) 1. sleeping-mat. 2. fig. belong- kiri*, kirri recognize, acknowledge; accept, kiroho*: —a — . adj. spiritual. Cf. roho.
funga virago vyake. Kirussi* sing., adj. see Kirusi.
ings, (personal) affairs, assent, confirm, ratify; approve, grant,
pack one's bags, close out one's affairs. allow; admit, confess. — kosa plead kiroja*, kioja (vi-) 1.- something astonish-
rago. kirika. caus. ing/terrifying (e.g., oddity, monster). kirusu (— ) mixture of millet flour (prepared
Cf. guilty, appl. kiria. intr.
abhorrence, antipathy; prejudice. Cf. ka- Cf. roja. kiruu* (— ) see kiruhu.
^kiri (— ) strip of matting (for plaiting).
raha. (= ukili.)
kirokironi*, kirokoroni 1
(-) see korokoroni. kisa*, kissa (vi-) 1. narrative, report, story.
kiraia* 1. adv. as/like a citizen, fanya — 2. explanation; cause, reason, nipe — cha
kiriba* (vi-) water-container (made of hide ),
behave as a citizen. 2.: —a — . adj.
waterskin kirri* see kiri. kunitukana. Tell me the reason why you are
civil, haki za -. civil rights. Cf. raia. insulting me. 3. matter, affair, business,
kiraka* 1. (vi-) spot of color. 2. patch. 2. height of a house-wall. something about yourself). 4. jur. com-
nguo yenye — . a patched garment, shona
kirihi*, kirikhi 1. abhor, feel aversion; be plaint, charge. Cf. mkasa.
(tia) — . apply a patch, patch (up), mend. prejudiced. 2. offend, treat discourte- kiruhu*, kiruu (— ) anger, wrath, rage, fury.
bilharzia (the two diseases are believed to impact, step. 2. excitement, uproar.
kisengeseage adv. forward and backward, kishazi*, kishasi
fig.
(vi-) {dimin. of shazi)
be the same because their symptons are like a crab, enda— . run like a crab.
3. fig. disorder, confusion. Cf. ^shinda.
string/stick on which fish or fruit are hung.
similar). (
= kisonosono, kichocho.)
kishogo (vi-) see kisogo.
kiserikali*: —a — . adj. governmental, state..
kishenzi* LPers.J 1. sing., hist, language
kisambare (vi-) kisambare (species of grass, karamu ya — . state banquet. Cf. serikali.
of the inhabitants of the interior. 2. sing.
Lobelia fervens). kishona (= kichoma nguo.) (vi-) kind of grass
wildness, barbarity. 3. adv. in a savage/ (Heteropogon contortus).
kisetiri* (vi-) 1. dividing wall, partition,
barbarous way. 4.: —a — . adj. wild, un-
kisambo sing, see kisamvu. screen. 2. hiding-place. 3. fig. toilet,
civilized. Cf. shenzi.
kishoroba* (vi-) {also ushoroba sing.)
W.G. Cf. stiri.
kisamli (vi-) see kitamli. nnrrow strip of land, patch; path (in a field).
kisheria*: —a — . legal. See sheria.
kiseyeye sing, bleeding of the gums (from
kisamvu, kisambp sing, vegetable dish (pre- kishungi (vi-) toupee. Cf. ^shungi.
scurvy?).
kishigino (vi-) see kisigino.
pared with manioc leaves and beans).
afterwards, thereafter, kishupi (vi-) small bag or basket (of matting),
kisha*, kiisha adv.
picture
kishika: — mkono (vi-) advance (of money),
kisanamu* (vi-) {dimin. of sanamu) then. Cf. isha.
earnest (money), instalment. Cf. shika.
postcard. kishutuo (vi-) see kisutuo.
kisi*, kissi (rare gisi) 1. presume, sur- kisima (vi-) water hole, well. prov. mchimba kisongo (vi-) 1. pressing, pressure. 2. press, kisukumizi (vi-) - kisukumi.
1. 2. disease/
mise, guess; estimate, calculate, consider
— hutumbika mwenyewe. Who digs a pit for vise. 3. typ. ligature, logotype. 4. med. misfortune transferred by one person to
others falls into it himself. tourniquet. Cf. songa.
carefully, appl. kisia. guess at, estimate another. Cf. sukuma, msukumizi.
(something). 2. (ma-) estimate, calcula-
kisimamleo (vi-) aloe(s). See also nidi. kisonono, kisunono (vi-) med. gonorrhea.
tion; proposal. Cf. kisio, makisi. kisukuu (vi-) see kitukuu.
— cha damu. bilharzia. Cf. sonona.
kisimbo (vi-) see msimbo.
^kisi*, kissi naut. change course, tack, put kisuli*, kisulisuli, kizuli, kisunzi (vi-)
kisoshialisti* [Engl.] (vi-) socialism. (spell of) dizziness, fainting fit, vertigo,
about.
kisimi (vi-) coll., anat. clitoris. (- kinembe.) —a — . socialist(ic).
swoon, upepo wa kisulisuli. whirlwind.
elbow. — cha mguu. heel. you is not your friend, kisogoni. (what is)
kisugulu (vi-) see kichuguu. kisutu* (vi-), msuto (mi-) kisutu (large
behind, the past. Cf. kogo.
block/chunk piece of printed cotton cloth, used as a
kisiki (vi-) 1. tree-stump. 2.
kisuguu (vi-) see kichuguu.
prostitute. ki- woman's garment or as a screen or curtain).
of wood, log. 3. fig. Cf. kisomari* (vi-) see kisumari.
shiku.
kisukari* 1. (-) kisukari (sweet variety of
kisutuo, kishutuo (vi-) payment (especi-
kisombo (= kisamvu, kisambo.) (vi-) paste/
1.
banana). 2. adj.: —a—, very sweet, ally in kind). 2. special remuneration for
kisikusiku, kiusikusiku 1. (vi-) evening, porridge made of manioc and beans.
sugary. Cf. sukari. workers, usually in the form of food re-
twilight, dusk. 2. adv. at night, in the
ceived during or after the performance of
nighttime. Cf. *siku, usiku. kisomo (vi-) instruction, training, education.
kisukumi (vi-) growth or swelling on the
heavy work.
Cf. soma.
genitals. (= vitio.) Cf. sukuma.
kitambo 225
Kiswahili 224 kitambi kitara
kitambo (vi-)
the Swahili language. kitakita see kita.
1. (short) time, moment. - ki- kitango
Kiswahili* 1. sing, (vi-) idleness, indolence, waste of
dogo. after a short time, soon thereafter.
2. adv. in the Swahili manner. Cf. Swa- time, trifling. Cf. ^anga.
- cha chuo. school term. 2. (o/ so tambo,
hili, Mswahili, Uswahili. kitakizo (vi-) kitakizo (head or foot of a
utambo) (short) space, distance,
bedstead). Cf. tako. length, 2 kitango
(vi-) lace, fastener (e.g., the
height, hapa na B ni _ tufts
kidogo. From here
^kita, kitakita prickle, sting, itch. on a mattress, etc.).
kitako 1. vi-) anat. seat, bottom, buttock; to B is only a short distance.
perineum. 2. seat, place to sit; base.
2 kita mstari wa — base line- kaa — seat one- kitangulizi (vi-) 1. mat h. uneven/odd num-
1. be/stand firm (in the face of danger, . .
kitambulisho (vi-) certificate, authentication.
etc.). 2. thrust firmly into the ground (a self, be seated, sit. — cha baisikeli. saddle
Cf. tambua.
ber. 2.: - cha jeshi. vanguard. 3. = utan-
of a bicycle. 3. med. hemorrhoid(s). gulizi. Cf. tangulia.
spear, etc.), place firmly.
4. adv. below, at the bottom, at the lower kitamli, kisamli (vi-): nrnazi wa -. variety
end. tako. kitanguo (vi-), mtanguo (mi-) 1.
Cf. of coconut palm (the annulment,
Ikitaa* (vi-) dimin. of mtaa. nuts are used only for cancellation, abolition, suspension,
their milk). revo-
kitale (vi-) kitale (young coconut in the Cf. mkitamli.
cation, invalidation, nullification.
2. dis-
2 kitaa* (vi-) kitaa (kind of fish). stage of milk-formation).
missal, discharge, removal
kitana (vi-) see (from office).
kichanuo.
Cf. tangua.
kitabosha (vi-) kitabosha (pastry made of kitali (vi-) 1. naut. sailcloth, canvas.
kitanda (vi-) 1. bed, bedstead.
rice-flour, sugar, and honey). 2. recent, sport ring (for boxing). 2. litter,
kitani* (-) 1. s i S al, flax, tow.
stretcher, enda (panda) kitandani. shamba la -.
go to
sisal plantation. 2. linen (cloth). 3. string,
kitabu* (vi-) 1. book. - cha ram an i. atlas. kitalu (vi-) 1. fence, wall. 2. enclosed
bed. 3.: - cha mfumi. ( weaver's) loom.
lace (of a shoe).
Cf. tanda.
ufualaji wa vitabu tu. pedantry, dogma- place (yard, courtyard, garden).
tism. 2.: vitabu. literature. Cf. katiba, kitanitani, kitanutanu adv. backwards, on the
kitandawili (vi-) see kitendawili.
katibu, katabahu, kijitabu, kitiba, maktaba, kitambaa (vi-), mtambaa (mi-) 1. cloth, rag,
back, lala -. lie on one's back.
mkataba, ukatibu. patch. 2. med. bandage. 3. napkin,
2 kitandiko (vi-) cover, blanket.
handkerchief. Cf. tambaa, utambaa. Cf. tanda.
kitano (vi-) kitano (small coin, 5-cent piece).
kitadali (vi-) bot. kitadali (variety of herb,
Cf. Itano.
1
kitanga (vi-) (small, circular) mat, prayer
Euphorbia hirta). ^kitambi (vi-) turban-cloth. Cf. ^tambaa.
mat. - cha mkono. palm (of the hand). kitanutanu see kitanitani.
kitagaa (vi-) 1. dividing, splitting, branch- 2 kitambi
- cha mguu. sole (of the foot), -cha
(vi-) anat. 1. peritoneum. 2. me-
(rotten) mizani. pan of a scale/balance.
ing, forking (of trees, roads ). 2.
sentery. — cha nyama. reticular fat (of a Cf. kitanzi (vi-) (small) loop, noose, eyelet.
2 taga. utanga.
branch (of a tree). Cf.
mwenye — cor- Cf. tanda, tanzi, utanzi.
slaughtered animal), fig. .
pulent person.
small 2 kitanga
kitaifa* 1. (vi-) (dimin. of taifa) (vi-): _ cha pepo. a kind of dance. kitapo (vi-) 1. shivering, trembling. 2. med.
ethnic group, tribe. 2.: -a -. adj. popu- chill, ague. Cf. ^tapa.
^kitambi: — cha maskini (vi-) kind of
national, bima ya - ya afya. national
lar,
vegetable (Talinum cuneifolium).
kitanga (vi-) dimin. of 2 tanga.
health insurance. kitara* [lnd.1 (vi-) scimitar.
kitangangaya sing, kitangangaya (children's
par- kitambi sing, pride, conceit, arrogance.
kitakataka (vi-) (dimin. of takataka) 1.
game, hide-and-seek). kitara (-) dial., rare 1. kitara (place
bagatelle. Cf. tamba. where
ticle of dust/dirt. 2. fig. trifle,
a council meets). 2. (law) court.
1
Cf. taka.
.
kitendawili, kitandawili (vi-) riddle, puzzle, kitita, kititi adv. 1. in great numbers, in
tega — . propound a riddle, pose a problem. kitewetewe (vi-) see kitewatewa. abundance. 2. all at once, in cash, cash
kitaya (vi-) see taya.
Cf. tenda. down, amelipa pesa -. He paid in cash.
kithaura* (vi-) dimin. of thaura. 3. suddenly, unexpectedly.
kite sing. 1. groan, moan, wail, sigh, cry
kitende (vi-) surroundings, environment,
(of pain). 2. suffering, torment, grief. kithiri* 1. grow, become larger, increase.
milieu. Cf. tenda. ^kitita (vi-) dimin. of tita 3.
3. passion. 4. effort, exertion, straining (also caus.
2. kithirisha) cause to grow
(as in childbirth). enlarge, increase, appl. kithiria.
228 kitovu
kititi kitoweleo 229 kituo
kititi (vi-) 1. dimin. of titi. 2. med. kitoleo (vi-) math, subtrahend. kitoweleo (vi-) see kitoweo.
Cf. toa. kitumbo 1. (vi-) dimin. of tumbo. 2. (vi-)
mastitis (inflammation of the mammary abnormally large stomach, obesity,
coll.:
glands). kitoma (vi-) 1. small round pumpkin. 2. ki-
kitoweo, kitoweleo (vi-), toweo (ma-) usinitie - uchungu. Don't annoy me.
toma (the pumpkin shell used as a vessel 1. something added to food (i.e., vege- 3. adv. (also kitumbotumbo) on the
for milk or water). 3. med. orchitis, hy- tables to meat, gravy, sauce,
^kititi, kitinitini (vi-) small hare. curry, etc.), stomach, prone. lala -. lie prone.
drocele. relish. 2. seasoning, condiment, spice.
Cf. towea.
sing.: — kitumbotumbo see kitumbo
''kititi cha bahari. the depths of the 2.
kitone (vi-) (dimin. of tone) drop (of liquid),
(ink) blot. Cf. tona. kitreya* LEngl.'} (vi-) tray. kitumbua (vi-) (rice) fritter (fried in
fat).
\- andazi.)
4 kititi adv. 1. see kitita. 2. upright, in an kitonge — kitu (vi-) thing, object; matter, substance,
(vi-) small lump, ball, morsel. cha
erect position, vertical(ly). simama — . be wali. small lump of rice (taken in the fingers vitu vya starehe. luxuries. - kidogo. kitumwa adv. in a servile/obsequious way.
upright, stand erect. and eaten). trifle, small matter, hapana -. nothing. Cf. turn a.
kititia (vi-) 1. blade, vane (of a fan, wind- kitongo, kichongochongo adv. from the side, kitubio (vi-) 1„ repentence, atonement; (rel.) kitunda (vi-) 1. pawn (chess). 2. dimin. of
mill). 2. windmill (children's toy). 3. fig. on a slant, diagonally, obliquely, tazamia penance, confession. 2. punishment, re- tunda.
ventilator. mtu — . look at someone askance/contempt- tribution. Cf. tubu.
uously. Cf. tongoza.
^itunga (vi-): kofia ya -. a kind of fez.
kititimo (vi-) 1. (rolling, reverberating) noise kituguta (vi-) anat. cheekbone. (= kitefute.)
(like thunder). 2. disorder, confusion. kitongoji (vi-) (small) village, hamlet.
Cf. titima. (= kijiji.) kituka (vi-) 1. clump of trees, copse, grove. kitunga (vi-) dimin. of 2 tunga.
stone, jewel. kituko (vi-) (usually vituko) 1. fear, terror. kitungule (vi-) 1. hare. (= sungura.) 2. fig.
kitoria (vi-) kitoria (edible fruit of the East tia fulani vituko. inspire someone with sly, crafty person.
African rubber liana, mtoria). terror. 2. excitement, confusion, dismay,
^kito (vi-) kito (children's game in which ob-
consternation, alipokuja akaionyesba vi- kitunguu
jects are hidden and hunted for). (vi-) onion, shallot. - saumu. garlic
kitoroli* LEngl. lorry or Germ. Motorroller? J tuko vingi. When he came, he found things
(vi-) motor scooter. in a state of great confusion. kituo
kitoasi, kitoazi (vi-) castanet. Cf. toasi. Cf. tukia. (vi-) 1. pause, interruption, rest.
2. stopping place. _ c ha gari. railway
kitororo (vi-) ornith. (species of) barbet. kitukuu, kisukuu (vi-) great-grandchild.
kitobo, kitobwe (vi-) (dimin. of tobo) station. 3. settlement, establishment,
slave boy. 2. scamp, brat. kills flies). Kiunguja 1. sing. Swahili dialect of Zanzibar
kiva (-) rare harmony, unity; agreement, ap-
(as contrasted w. the dialect
of the coast proval. (= uinoja.)
kitwea sing, solitude, loneliness. kiumbe (vi-) (rare chumbe, vy-) creature, LKimrima], of Mombasa [kimvita], and
of
(human) being. Cf. umba. Lamu [Kianiu]). 2. adv. inthemanner kivazi (vi-) dress, clothing; style
kitwitwi (vi-) ornith. sandpiper. (of dress).
usual in Zanzibar. Cf. L'nguja.
Cf. vaa.
1
kiumbo (vi-) nature, character, quality.
kiu (— ) 1. thirst, ona (wa na) — . be thirsty.
kiungulia
Cf. umba. (vi-) 1. stomach upset, indiges-
komesba — quench the kivi (vi-) anat. 2
(kata) . thirst. 2. fig. tion. elbow. (= kiko.)
2. belching, eructation. - moyo.
dryness, drought. — ya maji. water short-
med.
^kiumbo (vi-) vessel used for holding heartburn, pyrosis, ianya -. belch.
age. Cf. kwiu. kivi (vi-)
Cf.
J
ungua. see I
kiwi.
potter's tools.
J-ume.
Cf. 'lingua. 3. girth, circumference. _ cha dunia.
Cf.
rare equator (= ikweta). Cf. vimba,
kiua (vi-): — mwitu. variety of tree.
kiunguzo uvimbe.
kiunda
(vi-) sec kiunguza.
(vi-) kiunda (a kind of trap). Cf. ^unda.
kivo, kizo (vi-) (great) quantity, abundance; kivumo (vi-) see kivumi. kiwara* (vi-) flat land, plain, savannah.
= ^wingi.) kiwambamoyo (vi-) see kiwambo.
superfluity, surplus. (
kivunde adj. fermented, ugali (wa) — por- kiwavi (vi-) 1. larva, gru b, caterpillar.
kiwambaza (vi-) see kiambaza.
kivoteo* lEngl. J (vi-) vote, ballot. ridge of manioc meal which has begun to 2. chrysalis. 3. (variety of) stinging
ferment. Cf. vunda. nettle (Tragia furialis, Tragia
Scheffleri).
kiwambo, kiwamba, kiambo (vi-) tension,
kivukizo (vi-) see kifukizo. Cf. wan a.
tautness; something stretched tightly,
kivunga (vi-) {dimin. of vunga): — cha cov-
ering. - cha ngoma. drumskin, drumhead. kiwe, kawe, kijiwe, kikawe
kivuko, kivusho (vi-) 1. ford, crossing; ferry. nywele. long, thick hair. (vi-) 1. dimin.
kiwamba cha moyo of
(or kiwambamoyo) jiwe. (_
— kikavu. isthmus. 2. crossing place, 2. cha uso) pimple, rash (on the
anat. diaphragm. Cf. wamba.
landing stage. 3. ferry time/fare. Cf. %-ua. kivunjavunja, kivunjajungu (vi-) zool. mantis face).
*kiwi, kiwiwi, kivi (vi-) 1. stick set against kiyoga (vi-) dimin. of uyoga. kizee (vi-) 1. old woman. 2. sorceress kizingiti (vi-) 1. threshold, sill, lintel
a door to hold it shut. 2. bolt (on a door). witch. Cf. zee. = top or bottom
( piece of a door or
kiyombo (vi-) bark cloth,
window). 2. dam, weir. 3. reef, bar.
'kiwi (vi-) (also — cha macho) kizembe 1. (vi-) indolent, relaxed posture;
1. blinding,
kiyowe (vi-) see yowe. (fig.) bad behavior.
dazzling (by the sun, etc.). 2. fig. delu- 2. adv. in an idle/ J
kizingo (vi-) twist, turn, bend (of a road,
sion.
indolent/negligent manner. Cf. zembe,
Cf. ukiwi. river). zinga.
Cf.
Kiyunani* 1. sing, (ancient) Greek language. mzembe, uzembe
2. adv. in the (ancient) Greek manner.
kiwiko (vi-) anat. wrist, ankle. — cha
3. —a — adj. (ancient) Greek, Hellenic. -kizingo (vi-) sand (from the seashore).
mkono. wrist. — cha mguu.
.
kizibau (vi-) see kisibau.
ankle.
kizibo (vi-)
Jkizio (vi-) 1. halt (of a round body, e.g.,
kiwi 1 i (vi-) eth. community, common interest, 1. stopper, plug, spigot, tap.
kiyuyu (vi-) kiyuyu (poisonous shrub, 2. (act of) stopping up, filling up. fruit). 2. fig., geogr.: - cha dunia.
kazi ya — . cooperative work (regarded as a 3. fig.
Synadenium carinatum). stopgap, (temporary) expedient. hemisphere.
social obligation of all village dwellers). Cf. ziba.
kizuli (vi-) see kisuli. koba* (vi-) (augm. of mkoba): fanya — be kodwe (-) small stone; piece, man games),
fin kohl* (-) m in. antimony, kohl (for applica-
.
attractive. appl. kodolea. stare at. caus. kodosha. koka 1. (usually - moto) kindle a fire.
kogo (ma-) conceit, presumption, arrogance.
gape, goggle.
2. warm oneself at a fire.
^koko (ma-) 1, bush, thicket, wilderness. kokoto (ma-; us. pi.) crushed stone, mako- koli* (_) 1„ nauU s hip' s papers. 2. list, komakanga (_) ornith. (species of) finch.
2. see kokwa. index.
koto ya kupigilia. (rough) gravel (for making
concrete), makokoto ya kutomelea. paving
komamanga (ma-) pomegranate.
2 koko*
[Engl.] (-) cocoa. 2 mkoko. kololo (ma- ll Cf. mkoma-
Cf. manga, 2\] an
ga .
kokomea drive/knock/wedge in. Cf. kongo- 2 kola koma stop, end, cease; come to an end, reach komanza caus. of komanya.
see kc
a goal/destination, prov. lisilo na mkoma
hujikoma lenyewe. A matter
*kole (ma-) coconut-palm branch.
that has not komaza caus. of komaa.
Cf. Ankole
kokomoa (& intr. kokomoka) 1. throw up, been settled settles itself, caus. komesha.
vomit. 2. fig. blurt out. put a stop to, bring to an end, terminate;
kole (ma-) hostage (someone held as surety komba hollow out, scratch out; press out,
cut short, curtail, amekomeshwa. He has
for another's debt). koleza empty; scrape off, clean out. -
kokomoka Cf. 2. dafu.
intr. of kokomoa. been compelled komesha maneno.
to stop,
scrape out the meat of a coconut. -
cut off
chu-
a debate, komesha vita, break off
kolea 1. season, prepare (foods). 2.
ngu. clean out a pot. /i>.-fulani mali.
kokona, sosona wipe oneself with leaves fig.
hostilities. ^ikomo, 3
Cf. mkoma, ukomo, take the money out of someone's
make something appear attractive (by arts pocket,
(after a bowel movement). ukomeshaji.
- ko- impoverish/ruin someone, double appl.
of persuasion), caus. koleza. 1.
Bukini.
slowly, appl. kokotea. intr. kokoteka.
pliers, forceps, tweezers. 2. koleo (a komaa 1. be full-grown/mature (people or ani- lemur. 2. coll.: mlevi kama -. a heavy
long pole with a bent end for picking fruit mals). 2. be over-ripe (fruit). 3. drinker (lit..- one who drinks like a komba).
caus. kokoteza. refl. jikokota. drag one- fig. be
from trees). 3. notch in an arrow. decayed/ruined; lose strength/vitality; be
self along, move slowly /with difficulty.
demoralized, caus. komaza. 1. aid/pro- 3 komba
Cf. kokotevu, mkokoto. (_) komba (kind of fish).
koleza 1. caus. of kolea. 2. make someone mote/encourage development/growth. 2. de-
accountable for another's offense or debt; moralize, ruin.
kokotevu adj. slow, hesitant, dilatory. kombaini* [Engl, combine] (-, ma-) 1.
keep back/withhold something. Cf. ^kole.
Cf. kokota. union, alliance club.
, 2. sport combined
komafi (ma-) komafi (fruit of the mkomafi). team.
kombamoyo 240 komiti
komitii 241
kongoa
kombamoyo (ma-) roof-beam, rafter. komboa 1. get out, scrape out. 2. buy off,
komitii* (-) see
redeem, ransom; free, liberate; save, komiti<
frel.J
^onde (ma-) fist. piga _
kombamwiko usoni# stfike some _
(-) cockroach. (= mende.) redeem. — deni. pay /settle a debt. reft.
komo (ma-) one , n the face with
see kikomo. the fist. fig.
jikomboa. buy oneself off; recover/recoup p Ra j
moyo -. display
kombati courage/manliness. Cf.
(ma-) see kumbati. (one's losses, in gambling, etc.). appl.
komoa inv.
konzi.
of komea.
kombolea. intr. komboka. caus. komboza.
*kombe (— ma-) , 1. a bivalve shellfish. Cf, *komba, ^kombo, mkombozi, ukombozi;
komoo (-) expulsion, exorcism. 2 konde
- (ma-) (small) field, cultivated
— ya pwani. also (dial.) gomboa. ya koikoi. plot of
oyster (= chaza). 2. dish,
exorcising of an evil spirit. land. |i ma _. cultivate a plot of land.
plate. 3. anat. shoulder-blade, scapula. Cf. komea.
— la kichwa. skull. Cf. *komba. kombora* (ma-) bomb, shell, grenade, rocket.
— dogo. (hand-)grenade. — ^ompania* LPort. j (-) mil. °konde ma -) stone, pit (of fruit),
la atomiki. company. ( (= kokwa.)
plate which is then washed off and the komea close, bolt, latch (a door). — mlango. kona* (_) secret meeting kondoo (_) sheep.
water drunk by the patient).
place; a second _ dume. ram. - jike.
bolt a door. appl. komelea. intr. komeka. establishment maintained by a ewe. manyoyaya-.
marriedman (sheep's) wool,
caus. komeza. in v. komoa. 1. unbolt. for his mistress. fleece. Cf. kikondoo.
kombeo, kumbewe (ma-) sling, catapult. 2. free, liberate. 3. dishonor,
fig. fig.
piga — . throw by use of a sling. bring into disrepute. Cf. komeo. 2 kona*
L Engl J (_) corner „
konesha* [.Engl J sport throw a corner
(football). Cf. 2 kona>
*kombo (ma-) (usually makombo) 1. piece, komeo (ma-) bar, bolt, latch (on a door or
konda waste away, become
fragment, morsel. 2. crumbs. window). komea. thin/emaciated,
leftovers, Cf.
lose one's strength; pine
away, languish.
^onga become old/weak/sickly,
sili makombo ya mtu mwingine. I don't caus.
- kwa njaa. become emaciated from star-
kongesha. make old, wear out.
eat another man's crumbs. 3. fig. trash, komishena*, komeshena \_Engl. J (— ) com- pass.
vation, appl. koitdea. Jongwa. Cf. kikongwe, 2k„ ngoka k
missioner. caus. kondesha. o n go ja
junk. Cf. komba. ,
,
refl.-caus. jikondesha. kongwe, mkongojo, mkongwe,
languish, pine ukongwe.
away, grieve.
^kombo (ma-) pardon; reprieve, amnesty. komisheni*, kamisheni tEngl. J (— ) com- 2
konga (-) konga (dance).
omba —. beg pardon, pa — . grant pardon.
kondakta* tEngl.'] (ma-) conductor.
Cf. komboa. konge pi. pf ukonge.
komiti*, komitii, kamiti tEngl. J (— ) com-
kondavi, kondawi (ma-) string of beads worn
mittee. — ya uchaguzi. pol. electoral
^kombo (ma-) 1. curve, bend, twist; crooked- around the loins by women. kongoa draw (pull, tear, break) out,
committee. — ya kawaida. standing com- extract;
ness. 2. hook, hooked implement. 3. fig. disconnect. - msumari (ji„o). pull out a
mittee. — ndogo. subcommittee.
fault,. defect; difficulty. 4. fig. fad. kondawi (ma-) nail (tooth), appl.
see kondavi. kongolea. take apart/
Cf. 1 komba. to pieces, intr, kongoka. become discon-
nected, come apart.
kongoja 242 konokono kon
243 koplo
kongoja walk unsteadily, stagger, totter, appl. (a children's game, in which one child walks konsonanti* [Engl.] (-) phon. consonant.
koo (ma-) anat. throat, Adam's apple, craw.
kongojea. fimbo ya kukongojea. walking on stilts and represents a stork).
stick, cane, appl.-refl. jikongojea. walk un- kontinenti* [Engl J (-) geogr. continent.
2 koo
steadily with the aid of a cane. konga, kongowea rare greet (in a servile way), salute. - la Afrika. the continent of Africa. (ma-) 1. a breeding female animal. -
Cf. la
3 kopa
^kongwe adj. old, worn-out. bibi kikongwe. 1. borrow, take on credit,
konyezo, konyeza (ma-) sign, signal; nimemkopa
kongomeo (ma-) fastening, connection. woman. mkongwe, wink; rafiki yangu fedha.
a very old Cf. *konga, I have borrowed money
warning. Cf. konyeza.
kikongwe, ukongwe. from my friend, prov. kukopa rahisi, kulipa
^kongomeo (ma-) anat. larynx, Adam's apple. natanga. Borrowing is pleasure, paying
konyo (ma-) great number, abundance. - la
Cf. koromeo. konje (— ) zool. konje (species of marten). back is pain. caus. kopesha. lend, extend
nazi. a great quantity of coconuts.
credit. 2. cheat, defraud. Cf. ^ope, kikopo,
kongoni, kuguni (— ) zool. kongoni (species of konjo (ma-) see konzo. mkopaji, mkopeshi, mkopo, ukopaji.
konyoa, kongonyoa, konoa tear/pluck/pick off.
antelope: hartebeest, gnu, topi). (= nyumbu.)
- maua (matunda). pick flowers (fruit). _
kono (mi-) (augm. of mkono) 1. (fore-)paw. kope, kopo (ma-) loan, credit.
maungo. divide/separate into parts. Cf. 3kopa.
kongonyoa see konyoa. 2. handle, grip. 3.: — la tembo. trunk of an
kikristo, mkristo, ukristo; also masi- kubazi*, kubadhi (ma-) sandal. (= kiatu,
^koti*, korti lEngl.j (ma-) lawcourt Cf. kucheza sing. see mchezo.
= baraza, hakumu, sheria). hiya. koshi, mtalawanda, ndara.)
( — kuu, — rufaa.
^ui.vu, i.
l i
i .
v
- Komamanga,).
sharks). utterance. 4. old, dignified,
mkulivu, mkuzaji, ukuaji, ukulifu, ukuzaji. ndugu mkubwa. Cf. mkudhumani.
the older brother. strong, heavy,
5. mvua
kotokoto (— ) see *koto 2. kubwa. a heavy rain. 6. loud, sema kwa
kuwa, q.v. kudra* (_) see kudura.
^kua dial, for
sauti -. speak in a loud voice. 7. real,
kotwe (— ) (white-backed) duck (Thalassornis total, utter; regular, confirmed fused with a kudu (-) kudu (kind of fish).
kuaga, kuagana sing, parting, farewell. Cf.
leuconotus). n. or another adj. simply to intensify
1 its
meaning, like the adv. sanaj. mwizi mkubwa. kudura*, kudra (-) rel. rare power, might.
kovo (— ma-) , see kovu. a regular thief. Mtu huyu mlevi mkubwa.
kuagana sing. see kuaga.
ni (= nguvu, uwezo.) - ya Mungu. the might
This fellow is a confirmed drunkard. (= kuu; of God. Cf. makadara.
kovu, kovo (— , ma-) scar, mwenye — . a person also kua, tukuka.)
cf. Cf. makubwa, mkubwa,
kuamkia sing, greeting. Cf. amkia.
disfigured by a scar. ukubwa. kuendesha sing, driving. - motokaa. automo-
bile driving. Cf enda.
kuba*, kubba, guba, kubla (— ma-) , 1. dome,
kowana (— ) kowana (edible fish). kubwebwe, kumbwebwe, kumbewe (ma-) sling.
cupola, vault. 2. geogr. gulf, bay. Cf.
piga — . throw with a sling. kufa sing, dying, death. -
kikuba. ni kubaya. Dying
koya rare be contented/happy.
is bad. Cf. fa.
kucha 3
kubadhi* (ma-) see kubazi. {inf. of cha) 1. dawn, (early) morning
koza be bright, shine, rangi hii imekoza. This
(= pambauko.) kufika (inf. of fika, used sometimes like a
2. dark(ness). usika -. the
is a very bright color.
whole night long, amelala -. He slept the prep.) to, as far as.
kubali*, kabuli, kibali, takabali agree, consent; amesafiri -Tanga. He
whole night through. traveled to Tanga.
acknowledge; admit, approve, appl. kubalia.
Ikozi (-), kikozi (vi-) (species of) hawk,
appl.-ass. kubaliana. be of one mind, be on
2 kucha (ma-) kufuli* (_, ma-) padlock.
good terms with each other, intr. kubalika. {augment, of ukucha) claw (of a
^kozi (— ) pinnule, fibrous sheath (of the
be acceptable, be deserving of recognition. lion, etc.), talon (of a bird of prey).
kufuru* 1. offend, injure. .2. rel. abandon a
coconut palm). caus. kubalisha. persuade, talk over, prevail
religion, turn apostate, appl. kufuria. intr.
on someone to agree to something. Cf. ^kueha pi. of ukucha.
cream, salve. kufurika. caus. kufurisha. 3. (ma-, us. pi.)
krimu* {.Engl.1 (-) Cf. ukubali.
2.. .
kirimu.
sacrilege, atheism. - sakramenti. sacrilege.
kuchanganya sing, (act of) mixing, mixture.
Cf. kafiri, makufuru.
kubaza* LPers.'] puff up, swell, be inflated. — chokaa na mchanga. a mixture of mortar
Kristo*, Kristu [.Port. ?] Christ. Yesu -. kuba.
Cf. and sand.
- Mfalme. Christ the King. kugesi (-) (also kigesi, kigezi, vi-) anklet.
Jesus Christ.
!
be sad/depressed/melancholy. 3. fight, kulia (-) right side. pol. the right, right- kuma (-) anat,., vulg. vagina (= uke).
kujiendesha: —a — . adj. automatic. Cf. enda. for breath, breathe with difficulty, intr. mkubwa — ule. This city is larger than that
kukutika. be shaken off, be dry /dried off. one. 2. rare as to, as regards.
kumba 1. clear out/away, clean/sweep out;
kujitawala* sing. pol. self-government,
bail (water out of a boat; - 3 vua). 2. make
autonomy, independence. Cf. tawala. kukutaa be hard, be dried up (e.g., the ground kulingana na... according to... linga.
Cf. a clean sweep of something, monopolize.
by the sun). Cf. kukuta, kukutu.
appl. kumbia. pass, kumbwa. Cf. ^kumbo,
kujitowa sing. — makosa. self-criticism. Cf. kulivu, kulifu adj. 1. lacking perseverance/ mkumbizi, mkumbo, ^ukumbizi.
toa, kutowana. kukutu adv.: kauka — . be completely dry. Cf.
grit, slack, indolent, apathetic. 2. oppres-
kukuta, kukutaa. sive, burdensome, troublesome. 3. tedious,
' kumba, kumbakumba adj. mixed, miscella-
kujiua sing, suicide. Cf. ua. boring. Cf. kua, ukulifu.
see kuukuu. neous, heterogenous.
kukuu adj.
kuke, kuuke sing. 1. the female side (of a kuliwi (— ) kuliwi (species of insect).
4 kumba
loc. kukeni. on one's mother's kula eat. Cf. la. (-) kumba (kind of fish).
family),
mother's side of the family. 2. rare: mkono kulabu*, kalubu (— ) hook, clamp. kumbakumba see kumba.
kuki (ma-) see mkuki. stiri. kulula* rare be superior, surpass, excel. houses).
= shinda, pita.)
(
- huko. in kule adv. 1. that, in that place. 2. adv. there, kumbatia embrace, take
kuko adv. there, in/to that place. in the arms. intr.
in/to that place, red. kulekule. in that very kumbatika. caus. kumbatisha. ass. kumba-
that very/same place. kululu 1. (ma-) kululu (large kind of cowrie
place, kule-e-e! (in giving directions, etc.) tiana. mtoto alikumbatiana na mamaye. The
shell of very small value), 2. fig., adv. of
Way over there! A long way off! child and its mother embraced each other.
Ikuku (— ) poultry, fowl, chicken, hen. mtoto little value, amepata — . He has received
wa — . chick. something utterly worthless.
kulea sing, upbringing, (traditional) education. kumbe interj. expressing surprise. — ni yeye
Cf. lea. aliyevunja nyumba! So he is the one who
^kuku adv.: - huku. right there, in that very kululu (ma-) kululu (species of locust).
broke into the house. Ah, — kila mtu ni
place. dock-worker, longshoreman.
kuli* Llnd. ] (ma-) 1. tayari ila mimi! So everybody is ready except
kulungu, kuungu, kungu (— ) kulungu (species
2. fig. dock, wharf, shipyard. me
of antelope, bushbuck, Tragelaphus
sylvaticus ). Ikumbewe (ma-) see kubwebwe.
kumbe 250 kuna kuna 251 kungwala
*kumbi, kutnvi (ma-) 1. vegetable fiber ^ungu (ma-) kungu (edible kernel of the mkungu
kumbwaya (— ) 1. kumbwaya (kind of drum which kunda (ma-) kunda (a kind of vegetable
(usually from coconut palm leaves. 2. chaff. fruit). Cf. 2 mkungu.
stands on legs). 2.: ngoma ya — . kind of similar to spinach).
dance.
^kumbi (ma-) 1. circumcision hut (where boys kungu (ma-) see jungu.
kunda see kunja.
stay before and after being circumcised).
kumbwe (ma-) coll. bite, taste, snack. — na
2. rare circumcision. 3 kungu (-)
kinyweo. food and drink. kundaa be small/underdeveloped/stunted/ see kulungu.
J,.,„.r„j.
..^.u,
-ill-,
smivti,
omiiiji,
...
mtu aiiyekundaa.
''kumbi pi. of ukumbi. kumbwebwe (ma-) see kubwebwe. dwarf, pygmy. 4 kungu
(-) see kunge.
kumbikumbi (— ) winged white ant (especially kumi 1. ten. —a — . tenth. 2. (ma-) decade (of kunde kungugu (-) 2
pi. of ukunde. see kunge.
when in the edible flying stage). a month). — la kwanza (kati, mwisho). first
kumbuka remember, call to/bear in mind; recog- kumunto (ma-) see kung'uto.
kundu (ma-) anat. anus. {- mkundu.)
nize, appl. kumbukia. caus. kumbusha. Cf. kunguru (ma-) blue and white checked cotton
kumbufu, kumbuko, kumbukumbu, kumbusho,
^kumvi (ma-) see kum'bi. cloth.
Ikunga fold, hem, seam, edge, trim (with
kikumbuko, mkumbufu, ukumbuko, ukumbusho. tape).
kupita 253
kushoto
kungwi (ma-) , ngungwi (-) 1. midwife. 2. kunradhi* interj. Excuse me! Pardon me! Cf.
assistant at initiation rites, fig. mimi ni radhi.
kupita 1. see pita. 2. than (in comparisons). kurumbizi, kurumbiza (-)
— lako. I understand the matter better than nyumba
ornith. golden oriole
9
hii knbwa - il e. This house is larger (Oriolus oriolus).
you do. Cf. kunga. kunvnu (ma-) empty husk/spike (of grain). than that one.
(- pepe.) — la mawele. empty /withered ear
kurunzi*, hurunzi (-) 1. flashlight, searchlight.
kungwia (-) kungwia (kind of dance). of millet. kuponi* [Engl.l (-) coupon. 2. (cigarette-)lighter.
kuni pi. pf ukuni. kunusa sing, sense of smell. Cf. nuka. kupua 1. shake out/off; drop. _ nguo. throw kurupuka be surprised/startled/frightened.
off one's clothes, fig. _ ma li. waste/ caus. kurupusha. startle/frighten
kunja (dial, kunda) fold (up), close (e.g., a kunyanzi (ma-) crease.
someone.
1. fold, 2. fig. wrinkle. squander property. 2. pour out, spill. _ refl.-caus. jikurupusha. rise with a start,
pocketknife), wind up (string, etc.); (naut.) Cf. kunja. maii. snill w»t»r ~->„7 i.-_
- rr „ napuna. MU. KUpU-
I . i
iuuse oneseif.
furl, take in (sail), fig. — uso. wrinkle the ka. 1. be shaken off; be an outcast/fugitive.
forehead, make a face. — uzi. wind up yarn. kunyata press, squeeze, refl. jikunyata.
2. fig. be depraved/infamous (in character). kurupusha caus. of kurupuka.
coll. mkewe amemkunja. He is henpecked. 1. embrace. 2. fig. be depressed, mbona
Cf. m4<upuo, mkupuzi.
prov. samaki mkunje yungali mbichi. Tie up umejikunyata sana? Why are you so depressed/
kururu (-) kururu (white crab).
the fish while it is fresh, refl. jikunja. sad? Cf. kunja. kura* (_) 1. lot, chance, piga (tupa) -. cast/
crouch, cower, ass. kunjana. heal (wounds). draw lots. 2. fate, destiny. - ilimwangukia kuruta smooth, make even. Cf. guruta.
stat. kunjama. s tat. -ass. kunjamana. be kunyua 1. scratch/cut/hurt oneself. 2. warn, yeye. Fate caught up with him. 3. pol.
wrinkled, kunjamana uso. wrinkle the fore- give a sign. appl. kunyulia. intr. kunyuka. voting, balloting. - ya siri. secret voting, kurutu* [Engl.2 (-, ma-) recruit, trainee.
head, frown, inv. kunjua. unfold, smooth Cf. kuna. voting by ballot, piga -. cast a vote, vote.
out, spread out. kunjua uzi. unwind a ball a vote (in an election), ballot,
4. kwa - kuruwiji (_) ornith. (species of) bulbul.
of yarn, kunjua miguu. stretch out the legs. kuo (ma-) 1. furrow; ditch, trench; hole, pit. ayiflgi zai&u by majority vote.
kunjua uso. smile, inv. -refl. jikunjua. be 2. hole for planting seed, bed. 3. cultivated
kusa caus. of kuta.
hospitable/obliging. Cf. kunjo, kunjufu, plot/parcel of land, nyosha — mark
. out a kurani* (-) see korani.
kikunja, kikunjo, mkunjaji, mkunjo, uku- field.
kusanya (double caus. of ^uta) collect,
gather,
njufu. kurasa* pi. of ukurasa. assemble, pile up, accumulate. - mali.
kuona sing, sensation, feeling. — kwangu.
accumulate wealth. - jeshi. assemble an
kunjama stat. of kunja. in my opinion. Cf. ona. kurea (-) ornith. kurea (species of king- army. intr. kusanyika. ass. kusanyana.
fisher).
assemble, meet together. Cf. kusanyiko,
kunjo (ma-) 1. fold, crease. 2. wrinkle. - la kupa* (ma-) side-piece of a pulley.
mkusanya, mkusanyiko.
nywele. lock of hair. Cf. kunja. kuro (-) zool. kuro (species of antelope,
kupanda sing, planting-time. = wakati wa — .)
( waterbuck). kusanyiko, kusanyo (ma-) 1. gathering, assem-
kunjua inv. of kunja. Cf. panda.
blage (without special purpose), crowd.
2.
kuru* (_) (solid) cylindrical object.
Cf. gathering-place. Cf. kusanya.
kunjufu adj. serene, untroubled; frank, honest; kupasuliwa sing., med. :
operation. — kwa mzinga.
friendly, cordial, obliging; cheerful, genial. moyo. heart operation. Cf. pasua.
kusanyo (ma-) see kusanyiko.
Cf. kunja (inv.), ukunjufu. kuruba* (-) curve, bend.
kupe (— ) (cattle-)tick.
kusha caus. of kuta.
kuno (ma-) 1. scraping, scratching. 2. product kurubia see karibia.
of scraping/scratching, that which has been kupia 1. wink, blink. 2. nod, doze, nap.
kushoto (-) left side. pol. the left, left-wing,
scraped/scratched off. Cf. kuna. kurumbiza (-) see kurumbizi. -a -. left, mkono wa -. left hand, kutoka -
kwenda kuume. from left to right.
kusi 254 kutowana kutu 255
kutu sing.
kusi*, kussi (— ) 1. south wind, south monsoon. 4^^ p /# f u lc U ta.
1. rust, ingia _. to rust. 2. (plant) kuwa (dial, kua) conj. 1.: ya -. (so) that, (in
blight.
2. period of the south-southwest monsoon. order) that. 2.: kwa -. because.
(May - October). 3. ioc. kusini. in/from the kutaa dry up, wither. (= nyauka, kauka.
kutua, gutua 1. jerk, cause a shock, pull (sud-
south. kuwadi* (_) see kawadi.
denly). 2. fig. land (of airplanes), intr.
kutana ass. of kuta.
kutuka. be shocked/startled/frightened.
kusini* Ioc. see kusi. kuwi (_) kuwi (a fish).
caus. kutusha. shock, frighten.
meeting, Cf. mkutuo.
kutano (ma-) {usually mkutano) 1.
kutano, ^ikuti, mkutano, mkuto. kuungu (-) see kulungu. kwa prep.
degeneration. Cf. tota.
1. with, by means of, by. safiri _
kutota sing,
motokaa. travel by automobile, andika -
2 kuta appease, satisfy (hunger). (- shiba.) kuvu (— ma-) mold, mildew, blight; fungus, Kiswahili. write in Swahili.
- makosa. criticism. - makosa
,
2. because of, as
kutowana sing.:
lichen. a result of. walikimbia - hofu. They fled be-
na kujitowa makosa. coram, criticism and self-
3 kuta: cause of fear. 3. with, to (a person), at/to
- mayai. lay eggs. (= taga.)
criticism. Cf.
1
toa.
kuvuli rare: mkono wa — . right hand. the home of... kaa _ fulani. live/stay with/at
!
the home of someone, kwenda — fulani. go kwakura scratch the ground (with the claws).
to (see, visit) someone. 4. in, for (a period kwanyua see kwamyua. kwaruza 1. scrape, scratch. 2. be rough/gritty/
of time), safiri — miaka mitatu. be away for kwale, kware, kwara (— ) ornith. partridge.
uneven/bumpy. Cf. kwaruzo, mkwaruzo.
three years. — mwezi miwili. in two months. kwanyulia appl. of kwamyua.
kwaje interrog. how? in what way? why? kwanga (— ) zool. rock rabbit (hyrax, coney).
kwara (-) see kwale. kwaya* [Engl.] (-) choir, chorus; choral
kwezi, tnkweo, mkwezi, ukwezi. kwepua, kwapua take/snatch away, steal. Cf.
mkwepuzi. la 1, eat. 2. eat up, devour, consume; use up. iaanifu* rare, accursed, damned. Cf.
kweche (ma-) old, worn-out vehicle. fig., dial, itakula siku nyingi. It will last for laana.
kwesha fix, fasten.
many days. 3. eradicate, destroy, fig. —
kwechi (— ) ornith, bishop bird. (= chekechea.) fedha. spend money, appl. lia. lia viapo. to labda*, labuda adv. perhaps, possibly,
kweta flounder, flop, struggle.
take oaths, {lit. to 'eat' oaths, since various probably.
kwekwe (— ma-) weed.
,
tribes contract oaths by eating sacrificial
kwetu 1. see -etu. 2. loc. poss. 1st pers.
foods siii.li as uie flesh of sheep, cow's iabe* see labeka.
plur. to/with us, at our home.
kweleka appl.-intr. of kvvea. blood, etc.). mwiko wa kulia. spoon, intr.
lika. be edible; be eaten (up), be consumed. . labeka*, lebeka, labe, bee, abe, ebee! inter j.
kweu (— ) see kvveupe.
^kweleo (— ma-) , see koleo. tunda hili haliliki. This fruit is not edible. At your service! Yes, sir (ma'am)! (formerly
kweupe, kweu (— ) light, brightness; bright sky, caus. lisha. 1. cause to eat, feed, pasture, used by slaves).
^kvveleo (ma-) peg (or notch) in a tree-trunk good weather, leo ni — There
. is fine weather lisha ng'ombe. put cattle out to pasture. 2.
(to facilitate climbing). Cf. kwea. today. fig. bribe, corrupt, pass. liwa. ass. Jana. labuda* see labda.
candor, colt. — inauma. The truth hurts. selfish; (wilfully) waste, squander, double grance (used for either pleasant or unpleas-
— ikisimama, wongo hujitenga. Where truth kwezi adj. climbing, twining (of plants). Cf. caus. lishisha, lishiza. nourish, support, ant odors, but rarely for unpleasant; - onja,
is, falsehood must yield. 2. adv. indeed, kwea. care for. ma- harufu). — ya kahawa. the aroma of coffee.
Cf. chakula, kilaji, malaji,
truly, honestly, really. 3.: —a — . adj.
lisho, m lisha, mlisho, mla, mlaji, mlo, 2. taste.
kwikwi (— ) hiccup, sobbing.
true. Cf. ukweli. ulaji, ulio.
handle shaped like the bill of the kwembe. la conn, cl.: tunda — mti. fruit of the tree.
kwinini*, kinini LEngl.J sing., pharm. quinine. ji-
lafua 1. be greedy /voracious. 2. be very
hungry, intr. lafuka (in an int. sense), be
kweme (— ) kweme (seed of the mkweme plant).
kwisha 1.: —a — . last, final. 2. adv. then, laabu* amuse, entertain (oneself).
insatiable. Cf. lapa, mlafi, ulafi.
subsequently, alikula chakula — akaenda
kwenda prep, (going) to. - Tanga-
amesafiri
zake. He ate his meal, then he went away. laana*, lana (ma-) curse, imprecation; (rel.)
nyika. He traveled to Tanganyika. — baharini, lafudhi*, lafuzi, lafidhi (— ) 1. pronunciation,
Cf. ^sha. damnation, ana — la wazee wake. He has
sea-going (vessels). Cf. enda. accent. 2. style, manner of speaking. 3.
been disowned by his parents, Cf. laani,
excuse, evasion.
poss. 2nd pers. kwiu (— ) (pangs of) hunger, craving (for meat). laanifu, maleuni, mlaanifu, ulaatiifu.
kwenu 1. see -enu. 2. loc.
kwenye see enye. k.w.k. abbr. of kadha wa kadha and so forth, intr. laanika. caus. laanisha. pass, laa-
laghai*, raghai, ragai 1. deceive, cheat; con-
etc. niwa. Cf. laana. fuse. also mlaghai, wa-) cheat,
2. (ma-;
swindler. 3. adj.. false, fraudulent. Cf. uragai.
laha 260 lala
lalamika 261
lakini*, walakini, ilakini conj. but, however, langu poss. pron. 1st pers. sing,
laiki* 1. be suitable/appropriate/proper. 2. ji- cl.
Ialamiko (ma-) (usually malalamiko) see
nevertheless. appeal, -angu.
(— ) suitability, appropriateness, what is
entreaty, supplication;
request, petition.
fitting/proper. 3. adj. suitable, appropriate,
lakiri*, lakri Cf. lalama. Iani* s ee
proper (usually in reference to actions /be-
[.Port. J (— ) sealing wax. laani.
lainika* be soft/delicate/smooth,
horizontal line. 2. sleep, go to sleep. — pongee, shantung).
fig.: 1. be
usingizi. sleep soundly. 3 fall down, col- lambitia appl.-cont.-appl.
soothing/reassuring. 2. be spoiled/pam- pf Iamba.
lapse. 4. tr. sleep with, have sexual inter- latamia 1. see atamia. 2.
pered. be gentle/good-natured, fig. rear, bring
3. caus.
course with (a woman), appl. lalia. sleep lambo (ma-) weir, dam, dike. up (a child).
lainisha. soften, smooth; (fig.) ease, alle-
on (in, etc.). intr. lalika. kitanda hiki
viate, pass, lainiwa. Cf. laini.
hakilaliki. This is not a good bed sleep lami*, lammi (-) latifu* (-)
to 1. g l ue . 2 . pitch, tar. bara- goodness, kindness, gentleness.
in. caus. Ialisha, laza. put to bed, put to bara ya -. asphalt street,
paka _. tar some-
lainisha* caus. of lainika.
sleep; (fig., sport) defeat, beat, timu hii thing. latitude* [Engl.} geogr. (_) latitude.
imewalaza kwa mabao matano. The team has
Iainzimani* [Engl. J (ma-) sport linesman.
beaten them by five goals, ass. lalana. lammi* (-) see lami. lauka intr. of Iawa.
sleep with each other, have sexual inter-
laisensi* (— ) see leseni.
course, refl.-caus. jilaza. rest, take a rest. lana* (ma-) see laana. laula* rare: kama -. if not , unless. Siwezi
amejilaza apumzike. He is lying down to kumaliza kazi hii - kama
laiti* interj. would that..., if only... — nitapata msaada.
take a rest. Cf. kilalio, kilalo, malale, ma- ^anda, randa rare be like/similar, I cannot finish this work unless
angalikuja. If he would only come! resemble. I get help.
lalo, mlalaji, mlalavi, mlazi, lulalo, 2 u l a l , = isipokuwa,
- baba yake. He looks like his father, ass.
( ila.)
262
263 lenga
launi* (-) rare. 1. resemblance, similarity. lazimu* must, have to, be obligated; be lega, rega, legalcga, rcgarega 1„ waver, be Ida*, leli (-) rare night. (= usiku.)
2. form, shape, 3. expression (of the face). necessary, maneno yamemlazimu. The unsteady, oscillate, swing, totter. 2. be
words have obligated him. appl. lazimia. loose. 3. be indefinite, uncertain,
siku ya lde* (ma-) augment, of kilele.
dauni* intr. lazimika. pass. lazimiwa. caus. safari yangu inalega (legalega). The day of
\_Engl. (make the) rounds] rare walk/
stroll around. lazimisha (also w. int. force)* force, my departure is indefinite. 4. be slack/ leli* (-) see Ida.
compel, obligate; punish, refl.-caus. limp; (fig.) be negligent/careless/idle.
jilazimisha na... take an interest in/devote appl. legea. caus. legeza. loosen, slacken,
launilauni* adv. different, various. Cf. lema (_) dial, fish trap (of basketwork).
oneself to something, take full responsi- relax, ease tension; cause to
waver/fluctu-
launi.
bility for something. Cf. lazima. ate. Cf. legevu, mlegevu, ulegevu.
dema exorcise a spirit.
Cf.
sibility. chukua — assume a responsibility, -lenga cut up into pieces/slices/strips; clip,
.
lekevu adj. see elekevu.
be responsible vouch/go bail for. crop, dock. appl. lengea. ass. lengana.
for, 2. lefti* [_Engl.~\ sing./adj.,, sport left (= kushoto).
lengalenga be on the point of crying, be tear- lia make a sound/noise (in gen. , animate likiza rare
lesensi* (— ) see leseni. 1. g i ve a holiday to someone,
ful/lachrymose. or inanimate; = toa/paaza sauti, vuma, let go. 2. dismiss, send away. 3. fig.
nguruma, imba, etc.): 1. weep, cry. wean (a child).
leso* L Port. J (— , ma-) 1. leso (woman's (= acha, ondosha, ruhusu.)
lengelenge (ma-) med. blister (from a burn); kerchief or shawl). mtoto analia. The child is crying. Cf. likizo.
2. rare handkerchief.
scar, weal, welt; pockmark. 3. scarf, sash. 2. sing, twitter,
ndege analia. The bird
is singing. make a loud noise, go bang.
3. likizo (ma-) holiday, vacation. 2 likiza.
Cf.
lengo (ma-) aim, target; goal, objec- leta 1. bring, go and get, fetch. — kiti. pull
bunduki imelia. The gun is fired, appl.
(fig.),
letu poss. pron. lstpers. pi., ji- cl. see — etu. lima 1. hoe, cultivate land. 2. plow. appZ.
lenyewe see — enyewe. libasi* (-) see lebasi. limia. jembe la kulimia. a hoe. intr. li-
levi adj. drunk(en), intoxicated. Cf. levva. mika. be arable, caus. limisha. Cf. li-
lenzi*, lensi [.Engl. J (— ) opt. lens. licha (or - ya) ... hata... conj. not only... maji, kilimia, kilimo, malimo, makulima,
levuka (inv.-intr. o/Iewa) sober up, become but (what is more important)... _ ya Said mkulima, mlimaji, mlimo, ukulima, ulimaji.
leo 1. (— ) the present day /time. prov. juzi sober. hata Musa amekuja. Not only Said but
najana si kama — . Day before yesterday also Musa has come (Musa being a more 2 lima*
(-) wedding feast.
and yesterday are not like today, coll. levya caus. of lewa. important personage).
— ni — . today is today. 2. adv. today,
limaji adj. engaged in agriculture, agri-
si — . a long time ago. ukoloni mambo — levyesha double caus. of lewa. liga rare 1. (ma-) poison. 2. to poison. cultural. Cf. ^lima.
neo-colonialism. (
= sumu, sumisha.)
lesani*, lisani (— ) rare tongue, voice, lan- head, pesa nyingi zimemlevyesha. All that
guage. (
= ulimi, usemi, lugha.) money has turned his head. Cf. kileo, lihamu* (-) see lehemu. limau*, limao [PersJ (ma-) lemon.
mleo, levi, mlevi, ulevi, uleoleo. Cf. mlimau.
leseni*, laisensi, lesensi [Engl. J (— lijamu*. luguamu (-) bit (part of a bridle).
1. license, permit, — ya udereva or — ya lewalewa red. of lewa. limbika 1. wait for something to grow/ripen.
kuendeshea motokaa. driver's license. lika intr. of la. - nywele (kucha). let the hair (fingernails)
— ya bunduki. gun-license, omba— . ap- lewesha caus. of lewa. grow. — ndizi. let bananas ripen. 2. save,
ply for a license. 2. rare patent. store up. 3. fig. be indulgent/patient. Cf.
likiza dispose of something quickly, finish,
li aux. v., arch. be. wewe uliye mwalimu. mlimbiko.
dispatch.
You who are a teacher.
limbiko 266
lini 267 loma
limbiko (ma-) see mlimbiko. *linga rare make equal/harmonious, adapt, lipizi ma -; us. pi.) L demand
( for payment Mwata step/tread on.
accommodate, usually ass. lingana. fit, Cf. ^wata, liwato.
of a debt. 2. extortion, blackmail. 3. re-
limbua, rimbua 1. eat the first fruits of a new suit, match; be similar; harmonize, agree.
taliation, revenge. 4. rel, atonement, liwato, liwado
harvest. 2. use for the first time. caus. kulingana na ... according to ... appl. (-, ma -) 1. flattened grass.
penance. Cf. lipa.
limbusha. intr. Iimbuka. taste, try out; lingania. caus. 2. spoor, trail (of an animal).
linganisha, linganya. 3. butt end
enjoy an anticipated pleasure, limbuko. compare; effect agreement/harmony; (mus.)
of something (i.e., the part put on the
Cf. lipo (ma-; us. pi.) 1. payment. 2. compen- ground).
tune (instruments); check, collate. Cf.
Cf, ^wata, liwata.
sation, reparation. lipa.
Cf.
Iimbuka intr. of limbua. linganifu, linganisho, ^kilingo, mlingano,
liwaza comfort, calm, reassure; condole,
ulinganifu, ulinganisho, ulingano. ex-
lipu* [lnd.l (_) plaster, stucco.
limhllWn (m»- pM press sympathy. Cf. liwazrv m a !;,.. 220
;
;, ? t
m.!;~b»ko (^.: ) .
1. first fruits/benefits. 2. anticipated en- lipuka, ripuka flare up, burst into flames;
"Minga see Menga. ex- liwazo (ma-) rare anything that soothes:
joyment/pleasure. Cf. limbua.
plode; (ft g .) fly into a rage. caus. li- comfort, sympathy, condolence.
Cf. li-
pusha. explode (something),
linganifu, linganyifu adj.
pass, li- waza.
limi adj. fitting, suitable,
talkative, loquacious. Cf. kilimi,
puliwa. Cf. mlipuaji, mlipuko.
homogeneous, agreeing, harmonious, sym-
mlimi, ulimi.
metrical. Cf. linga. Iiza (-) see riza.
^isani* (-) lisani (flap under the opening
limuka* 1. be sly/cunning. 2. be underhanded/ of
linganisho (ma-) comparison. Cf. linga. a kanzu).
treacherous, cans, limusha. (= danganya, lo det. ji- d.: - lote. indef. relat. what-
hila, hadaa.) Cf. elimu, limuko. ever, no matter what. w. neg. (nothing) at
linganyifu see linganifu. 2
lisani* (_) see lesani. all. hakufanya (neno) - lote. He did
limuko* (ma-) cunning, craftiness, deceit. nothing at all.
lingo pi. of ulingo. lisha caus. of Ma.
Cf. limuka.
jilipiza kisasi. take revenge. Cf. lipizi, liwali*, luwali, wali (ma-) liwali (administra- lokeshen*
Undo (ma-) lookout, guard-post. Cf. linda. tEngl.~} ( ma -) location, native
lipo, kisicholipwa, majilipo, mlipa, mlipizi, tive official, headman; generally an Arab settlement area.
ulipizi.
appointed by the government to handle re-
^lindo (ma-) lindo (a cylindrical box made of lations with the Moslem community). loma (— ) ant-bear.
bark).
.
lusu*
lonjo, ronjo adj., rare big, tall (of persons). lugha* (— ) language, dialect, maarifa ya — Iundo (ma-) pile, heap, stack.
(-) rare thief, robber. (= ll„j a .)
Cf. lundika.
Cf. ml on jo. linguistics.
2. adj. fine, grand, splendid; pretty, smart, Muja* (— ) rare thief, robber. (= mwizi,
luzu* [.?] coil, broke, on the rocks.
chic (of clothes). Cf. ona. mkwepuzi.)
270
maarifa 271 mach aguzi
hana — ya kuja hapa. He does not come maandiko ph 1. writing, document; (poh)
^arifa* ph 1. knowledge, information,
here regularly. Cf. elimu. (written) statement, communique. — Mata- mabaya ph
scence. - ya lugha. 1. badness, wickedn ess;
linguistics. 2. un- spite-
katifu. 2. reh Holy Scriptures. 3. {also fuln ess, malice.
derstanding, insight, 2. bitterness, embitter
maalumu* see maalutn. maandikio) preparation, serving (of food). discernment, erudi-
ment. Cf. baya.
tion. Cf, arifu.
Cf. andika, andiko.
3. theory (in gen.). 4. rare (style of) mabishano pi. 1. quarrel, dispute, alterca-
= maandiko maarufu* adj.
maamkio, maamkiano, tnaamkizi pL greeting, handwriting. 5. 2. 6.: —a — 1. well-known, famous, es- tion. 2. contradirti'™ ro ;„;_j,_. r- r
teemed, distinguished. 2.
salutation, bow. amka, amkia. adj. theoretical. Cf. andika, mwandishi. coll. enthusi- bisha.
Cf.
astic, inveterate,
untiring, msikilizaji -
wa redio. an inveterate listener
maamkizi pi. see maamkio. maangalio ph 1. observation, inspection. to the mabotea plants which come up by
pi.
radio, a great radio fan. chance/
2. examination, investigation. Cf. angaa. Cf. arifu.
unexpectedly (without seeds
having been
maamuma*, mahamuma (— ) stupid person, planted).
maanisi* ph bride and bridegroom,
simpleton, fool. (= mjinga, baradhuli.) maangalizi ph 1. attention, attentiveness. coll.
msiende kama -. Hurry up!
2. observation, supervision, care. 3. rare {lit.: Don't Mabruki* pr. n. masc.
walk like a bride and bridegroom).
maamuzi pi. decision, judgment, verdict. visit. Cf. angaa.
Cf.
J
amua, maburudisho*. maburudu
maasi* P h ph 1. distraction,
maangamizi ph destruction, ruin, decay, de- 1. disobedience, insubordination,
' diversion. 2. refreshment, recreation.
recalcitrance. 2. revolt, rebellion, insur-
maana* (— ) 1. meaning, significance, ma- cline, downfall. Cf. angamia. relief, alleviation,
3.
comfort;
rection. 3. mil. desertion. (fy.) re-
neno ya — . meaningful words. 2. reason, Cf. asi. pairs. Cf. burudi.
cause, purpose, intention, objective. maangamizo ph accident, casualty. Cf.
maasum* (wa-) see mwasi.
3. {also — ya) conj. since, because, in angamia. maburudu* ph see maburudisho.
order that. — yake. namely, that is to say.
maawio, maweo, maao ph
maanguko ph see anguko. 1. (also - ya jua) maburuzo, maburuzu pi. 1. d raft> current
sunrise. 2. east. 2 wa
maandalio ph preparation (of food, etc.).
Cf. ^ (of air). 2. track, rut (left by
something
— yamkutano. maanzilisho ph organization, foundation, dragged over the ground).
preparations for a meeting.
maazimio* ph 1. intention, purpose, aim,
Cf. burura.
establishment, introduction. Cf. anza.
Cf. andaa.
decision. 2. plan, project, program.
Cf. machachari, macharichari
ph 1. restless-
maandamano pi. see andamano. maao ph see maawio. ness, sleeplessness.
2. awkwardness,
clumsiness, ineptitude. 3.
maazimo ph loan, debt. harmfulness,
maapizo ph see apizo. Cf. azima.
maandamizi pi. see andamizi. destructiveness. Cf. chachari.
mabadili*, mabadiliko ph
maandazi ph see andazi. maarasi* (— ) rare carrying-pole (a pole see badiliko. machafuko ph 1. disorder, confusion.
carried on the shoulder with water in tins
2. violation, infraction
mabaki pi. see (of a rule or law).
hanging from either end). (= mzegazega, baki.
maandikio pi. see maandiko. Cf. chafua.
mpika.)
mabao ph sport score. Cf. bao.
machaguzi ph see uchaeuzi.
.
machela* LPort.J (— ) 1. litter, stretcher. maduhuli* (_) pay, wages; income, revenue.
madende pi. rare trill.
2. hammock. machungu pi. see uchungu.
275 ihali
magadi
274
mafafanusi
inundation. (= gharika.) 3. naut. flood- magendo pi. sellingof crops or other merchan-
hiding place, ambush. 2. dis-
maficho pi. 1.
tide. Cf. fura. dise without keeping records of profits and
guise. Cf. ficha. gubika.
losses. when entering a city). Cf.
a serious illness.
majonzi*, mayonzi L^r.Pj pi. sadness, makoko pi. crust (esp. on cooked rice).
makadirio* pi. bill, estimate (of cost), makeke pi. 1. excitement, disturbance.
sorrow, grief, fanya/ona — . be sad. Cf. ukoko.
evaluation. Cf. kadiri. 2. annoyance, vexation. 3. exaggeration,
boasting.
majuni* (— ) majuni (a narcotic confection makolokolo pi. 1. bundle, pack, baggage.
makala* pi. treatise, article, essay.
made of opium or hemp and sugar). 2. equipment, utensils. 3. goods, chattels,
= afyuni, madadi, kasumba.) makengeza pi. squinting, macho ya-.
( property. (= vikorokoro.)
makali pi. 1. edge, point (of a knife, sword, squinting eyes, tazama kwa -. look
spear, etc.: the sharp part). 2. fig. dar- askance at, frown on (someone).
majununi*, majinuni (— ) 1. madman, lunatic.
Cf. makomba pL millet gruel (also used in the
ing, bravery. 3. fig. fierceness, cruelty; ^kengeza.
2. clown, buffoon. 3. foolish/silly talk preparation of beer).
harshness, severity. Cf. kali.
(causing amusement or provoking ridicule).
makeruhi* see makuruhi.
4. adj. insane, mad, crazy. makombo pi. see Ikombo, 2 kombo, 3 kombo.
makamo* pi. makamu.
makombozi 280
makv 281 malimbiko
makorowezo pi. 1. confusion. 2. work makuli* pi. see maakuli. malaji pi. 1. food, foodstuffs. 2. diet,
malezi pi. (home) education, upbringing.
poorly done, botchwork. Cf. koroweza. fare. Cf. ha, kilaji.
— mabaya. poor upbringing, bad manners.
Anakuli* pi. see kuli.
Cf. lea.
makosekano pU fault, defect; mistake, over- malale pi.: ugonjwa wa — . med. sleeping
sight. Cf. *kosa. sickness, encephalitis. Cf. lala.
makulima pi. agriculture. Cf. lima.
malhamu* (— ) see marhamu.
maktaba* pi. library, reading room. Cf. ki- liberate, kwa — . intentionally, on purpose.
maleleji, malelezi pi. period between the ^maliki* begin/start something, set to work
tabu.
bila — . unintentionally. Cf. kusudi.
southwest and northeast monsoons, i.e., on a job, do the spadework of a project.
approx. late March to early April and late
see makubazi. makutano pi. see kutano.
makubadhi* pi.
November to early December. Cf. lala (?). malimati*, maliumati (— ) Isl. 1. ceremony
makuu pi. 1. pride, arrogance, vanity, con- in commemoration of the dead. 2. meal
makubazi*, makubadhi pi. leather sandals
malendalenda, marendarenda pi. 1. mucus served after the memorial ceremony.
ceit. 2. ambition. Cf. kuu.
(decorated).
(discharge). 2. med. mucus-like or
watery feces. malimbiko pi. see mlimbiko.
.
mamanua mamba
lalir 282 283 mang'amung'amu
malizia. intr. malizika. caas. malizisha. mambo pi. of *jambo. (affecting especially the hands).
malimwengu pi., rel. worldly things, mundane Cf. nawa.
malizano pi. lamenting, sobbing, weeping, and grated coconut). Cf. kimanda.
*malindi pi. malindi (small apron of beads
wailing, Cf. lia. mamboleo adj. modern, present-day. ukoloni
worn by women). mandari*
— . neo-colonialism. Cf. ^jambo, leo. (_) entertainment, revel, dance.
malkia* (-) queen. Cf. malki. 4. (official) position, capacity, status. 2. trunk, suitcase.
malishoni pi. see malisho. maluuni* (— ) see maleuni, mamsahib*, memsahib [llind.-Ar.-Engl.^
(-) lady, mistress. maneva* [Engl, maneuver?] (-) pleasure
Cf. sahibu, suhubi-
maliumati* (— ') see malimati. mama (— ) 1. mother, mamangu ( < mama ana. trip, excursion, tunakwenda -. We are
maliwato pi. 1. bathroom (inside a house). (older sister of one's mother). — mdogo. mamwana pL of mwana 2.
2. a small open area adjoining a house aunt (younger sister of one's mother). manga eat food plain (without relish,
gravy,
where one may wash one's hands, face, 3.: — wakambo. stepmother. 4. a term man* (-) see mani. etc.). Cf. lumanga.
etc. of polite address used by younger men or
women to older women or by older men in manamba* [Engl.'] pi. crow A (of people ). 2
Manga* (-) 1. Arabia. (= Uarabu.) 2. an
maliwazo pi. comfort, sympathy, aid. positions of authority to younger women Cf. namba. object of Arabian origin (= Mwarabu,
Ara-
Cf. liwaza, liwazo. who are their subordinates (in an office, buni). pilipili _. black pepper, mkoma -.
etc.). Cf. umama. manane pL: usiku wa -. the dead of night, pomegranate tree, njiwa -. (species of)
maliza 1. end, conclude, finish, complete. the small hours (about 2:00 A.M.). (lit. pigeon, wanja wa -. antimony, kohl.
— kazi. complete a job. — deni. pay/ mamanua open, loosen, separate, break -apart. 'the eighth hour of night'; cf. nane.) Cf. Kimanga, Mmanga, Umanga.
settle a debt. 2. consume, polish off
(food). - chakula. completely consume a manani* sing., rel. Benefactor, the Bene-
mang'amung'amu, mang'ang'amu pi. mental
ficent (a title of God).
derangement; confusion, dismay.
Cf.
ng'amua.
manuwiyo
manganja 284
manyago 285 mapacha
nuia, nuio.
maondokeo pi. see ondokeo. maowidha* pi. see mauidha.
manjano (-) 1. turmeric. 2.: rangi ya -.
yellow pigment, rangi ya— mabivu. orange
maondoleo pi. 1. removal, elimination.
manuwiyo pi. see manuwio. maozi pi. marriage arrangements. Cf. oa.
pigment. Cf. kimanjano. forgiveness, absolution. —
2. rel. ya
dhambi. forgiveness of sins. Cf. ondoa, mapacha pi. twins. — watatu. triplets.
cargo. 3. freightage. Cf. ^pakia. Cf. penda. double, twofold. Cf. rudufu.
maponyo pi. see maponyea.
mapakizi pi. see mapakio. mapendezi pi. friendliness, kindness, polite- marahaba* inter j. 1. good, thank you.
maposo pi., rare 1. courtship, proposal of very well (in response to the salutation
ness, obligingness. Cf. penda. 2.
marriage. 2. arrangements of marriage.
mapalilio pi. see mapalio. shikamoo).
Cf. posa.
mapendo pi. see mapendeleo.
marahamu* (-) see marhamu.
mapa!io t mapalilio pi. hoeing, weeding.
mati(i7a n/ Ar =J : „ : r i
Cf.
x
paa. mapenzi pi. see penzi.
marakaraka* 1. pi. spot, patch, stripe.
mapumziko pi. 1. rest, relaxation. 2. ces- 2. adj. spotted, speckled, striped,
mapepe pi. 1. chaff, grain-husks. 2. empty/
mapambano pi. 1. contact; impact, colli-
sation (of work), pause, break. pumua. checked.
barren ears of grain. Cf. Cf. kiraka.
sion. 2. meeting, (close) touch (with a
2. exaggeration, fraud. Cf. pyora, pyoro. mardudi* (-) refusal, denial, rejection,
mapindu pi. somersault. Cf. pinda, pindu. 1.
mapatilizo pi. see upatilivu.
repudiation. 2. rare going over something
mara* 1. (— ) time, turn, occasion; series, for a second time
mapinduzi pi. 1. (radical) change, upheaval. (e.g., checking one's
mapato pi. see pato. sequence.
pinda. 2. adv. once; immediately; arithmetic to make sure there
2. revolution. Cf. is no mistake).
suddenly, unexpectedly. - moja. once. Cf. rudi.
mapayo pi. delirium. Cf. payo. -
mapishi pi. cooking, cookery, prov. mchele mbili. twice. - nyingi. often, frequent-
291 matagataga
shini 290
masiwa, maziwa pi. 1. rare large island. masukosuko pi. see masuko.
barafu. refrigerator. — ya stimu. electric mashurti*, mashuruti pi. see shuruti. 2. (small) group of islands. Cf. kisiwa,
motor. — za upuraji wa nafaka. thresher,
siwa. masuluhu* (-) see masilaha.
kwa kutumia — . mechanical. 2. rare loco- mashuuri* see mashuhuri.
motive. masiya* (-) see masihiya. masumbul'u pi. see masumbuko.
masia* (— ) rare walk, stroll, enda — . go
mashini* (— ) see mashine. walking, go for a walk.
masizi, masinzi pL soot. masumbuko, masumbufo, masumbuo, masumbu-
Iizi pL 1. pain, torment. 2. disturbance,
mashitaka* pi. see mashtaka. masifu* pi. praise, flattery. Cf. sifa, sifu.
maskani* (-) see makani. difficulty, obstacle. 3. unrest; annoyance,
vexation. 4. pursuit, persecution « U nr>r e s-
mashitakiano* pi. see mashtaka. masihara"', mashkara (— ) jest, joke; mockery,
maskhara* (-) rare mask, disguise. sion. Cf. sumbua, sumbufu.
derision, —a — . ridiculous.
mashkara* (— ) see masihara. maskini* 1. (-) poor person, beggar. masumbulizi pi. see masumbuko.
masihiya*, masiya 1. (— ) Messiah, Christ.
2. adj. poor, indigent, destitute, wretched.
(- Kristo.) 2.
= mmasihiya, wa-) Chris-
mashobo*, mashabo (— ) show(iness), osten- (
umaskini.
Cf. masumbuo pi. see masumbuko.
tian. (
= Mkrislo.) 3. adj. Christian.
tation, vanity.
Cf. umasihiya.
masoka (— ) iron/brass wire. masuo pi. water used for rinsing out the
mashono pL, mshono (mi-) 1. sewing, tail-
mouth. Cf. 'sua.
oring, dressmaking. 2. manner of dress; masika pi. masika (the great rainy season,
masimbi pi. residue, dregs. (= mashapo, masua*, mazua (-) swoon, fainting spell,
mashua* \_lnd. J (— ) boat(s).
matafuni, matafuno pi. 1. chewing, ruminat-
mashudu.) dizziness. Cf. mbasua.
ing. 2. something chewed/nibbled at.
mashudu* pL oilcake (residue after seed has
Cf. tafuna.
masingizio pi. slander, calumny; hypocrisy. masubutu* (-) see mathubuti.
been pressed for oil).
Cf. singiza.
matafuno pi. see matafuni.
masuko, masukosuko pi. 1. rocking, tossing
mashuhuri*, mashuuri adj. famous, well-
masinzi pi. see masizi.
(of a ship], disturbance, convulsion,
known, prominent, distinguished. (
= maa- 2.
matagataga pi.: enda -. walk with the legs
excitement, agitation, unrest. 2 su ka.
rufu, enye sifa, ^bayana.) Cf.
masira* pi. lees (of wine, beer). far apart, walk straddle-legged; take long
strides. Cf. tagaa.
.
matamalaki* pi. power, rule, reign, govern- Cf. ute. mateso pi. see teso. o
^matili pi. of titi.
ment. Cf. lmiliki, malki, milki.
matege pi. bow legs, mwenye — . bow-legged matetezi pi. see utetezi.
matlaa* (-) see matlai.
matambuzi pi. explanation, clarification. person. Cf. tege.
lation, accent, sema — . speak with a for- mathalan*, mathalani, masalan, methalan adv.
matokeo pi. 1. event, occurrence, incident,
eign accent, speak a language with the ac- mateka pi. 1. prey, booty, plunder. 2. cap- for example. Cf. mithili, methali.
episode. 2. result, outcome, upshot.
cent of one's mother tongue. Cf. tamka. tive, prisoner-of-war. Cf. teka.
Cf. Itoa.
mathalani* see mathalan.
matana pi., med. leprosy. (= ukoma.) 2. adj. firm, hard, durable, stable. 3. fig. matongo, matongotongo pi. (also utongo)
matembezi pi. walking, strolling; gadding honest, trustworthy, dependable.
Cf. tha- discharge from the eye. Cf.
4 chongo.
matanga pi. 1. pi. of nanga. 2. (ceremon- about, loitering, loafing; loose living. biti, thibiti.
ies of) mourning. Cf. ^tanga. — ya wageni. tourism. Cf. tembea. matope pi. dirt, mud; swamp. Cf. tope.
mathubutu* (-) see mathubuti,
malapishi pi. 1. vomit; vomiting, nausea. matemo adj. & adv. 1. slanting, crooked. matubwitubwi pi. see machumbwichumbwi.
2. obscene language, profanity. Cf. ta- 2. deformed, misshapen. matibwitibwi pi..- maji -. stale/muddy water.
pika. Cf. tibua. matukano pi. 1. cursing, invective, abuse.
matendo pi. activity, occupation, work.
2. quarrel, dispute. 3. terms of abuse,
matarajio* pi. hope, expectation. Cf. taraji. Cf. tend a. matiko insults.
pi. tempering (of metal), tia -. Cf. tukana.
temper (metal, by heating).
matata pi. confusion, trouble, mess, commo- matengano pi. sectarianism. Cf. tenga.
matuko* [?] (-) grace, charm.
tion, complication, difficulty. Cf. tata.
2 matiko
pi. of utiko.
maundifu
Eiatule 294
maungo 295 mawele
maweo pi. see maavvio. maziga pi. 1. vessel for burning incense,
mbadhiri*, mbadhirifu (wa-) swindler, cheat;
maziwa pi. milk, dairy products. -
censer. 2. earthenware dish/pot. Cf. mabichi/
extravagant person, spendthrift. ba-
ya robu. curdled milk. - ya kopo. Cf.
mawese pi. palm oil (from the seeds of the ziga. con-
dhiri.
densed milk. _ matupu. powdered milk.
mehikichi palm).
Cf. 2 z j wa-
mazigazi pi. optical illusion, mirage.
mbadhirifu* (wa-) see mbadhiri.
= mangazimbwe.)
mawimbi pi. breakers, surf. Cf. ^wimbi. (
mbali 1. adv. far, distant, remote; at/from a mbanduko (mi-) 1. (act of) pulling off, re-
mbaruti (mi-) bot. Mexican poppy (Argemt>ne
distance; (fig.) aloof. — ya... far from.. . Said na moving. 2. fig. decrease; abolition, an- mbawawa (-) mbawawa (kind of fish).
mexicana).
mimi tunakaa —. Said and I live far away from nulment. Cf. bandika.
each other, nilimwona kwa — . I saw him mbayana* 1. (wa-) well-known/famous per-
mbashiri* (wa-) 1. messenger, one who brings
from a distance. 2. adv. long since, for mbangi* son. 2. adj. evident, apparent, obvious,
(mi-) see bangi.
news. 2. prophet. - dini. commentator well-known.
a long time, niliyajua mambo haya — . I 3. adv. see Ibayana.
(on religious matters). 3. soothsayer,
have known about this matter for- Cf. baina, baini, Ibayana.
for a long *mbango (— ) wild pig, warthog (= ngiri). tune-teller. Cf. bashiri.
time, 3. adv. (with the appl. form of v.)
completely, entirely, utterly, ulia -. kill mbayuwayu* [PersJ ornitL swallow, swift.
^mbango (— ) si. money. mbasua* (_) 1. spell of dizziness.
outright. 4. adj. {also mbalimbali) sep-
2. mad-
r.cca, insanity, menial aberration.
arate, different. umbali. Lf. ba- mbazazi* (wa-) see
Cf. bazazi.
mbanjo (mi-) 1. (act of) breaking up, tearing sua, masua.
mbishi 301
mbirimbi lb lit
mbelewele 300
roundness, curvature. — ya mbizi (— ) dive, diving, piga — mbono (mi-) mbono (castor-oil plant, Ricinus
mbinu (— ) 1. . to dive,
mbezi (wa-) presumptuous/arrogant/conceited maji ya — deep communis), mafuta ya -. castor
mkono (mguu). well-shaped arm (leg). . water, sport fancy diving. oil. Cf.
person. Cf. beza. ubono, nyonyo.
2. pressure, arm-twisting. 3. trickery,
twice, mbili-tatu. two or three, several. mbuai adj., rare wild, brutal, mnyama -. wild
mbirimbi (mi-) see mbilimbi.
wili. mbokora (-) beer calabash (with a narrow animal. Cf.
'
ua, mwuaji.
Cf.
neck).
mbuga 302 11 buz
mbv 303 mchanga
mbura (mi-) mbura (kind of tree with yellow mchai* (mi-) hot. 1. tea-plant (Thea sinensis).
mbuji (wa-) see mmbuji. mbwedu
blossoms, Parinarium curatellae folium). 1. (wa-) an unpleasant/dirty/disgust-
Cf. chai. 2. lemon grass (Andropogon citrio-
ing/malicious person. 2. (mi-) a disgusting/ dorus).
Mbuki (wa-) a Malagasy. Cf. Buki.
mburuga (mi-) magic for identifying a wrong- repulsive thing.
doer (by use of the bao, q.v.). mchaji (wa-) see mcha.
mbukulia, mbukuzi (wa-) chatterbox, gossip,
mbweha (-) jackal (Canis mesomelas).
scandalmonger. Cf. bukua.
mburugo (mi-) 1. mixing, mixture. 2. {- bweha.)
fig. mchakacho (mi-) 1. crushing, pounding, pulver-
confusion, disorder, jumble. Cf. buruga. izing. 2. crackling, rustling. Cf. chakacha.
mbukuzi (wa-) see mbukulia.
mbweko (mi-) bark(ing) (of dogs). Cf. bweka.
mburukenge (— ) zool. monitor lizard. mchakuro (mi-)
mbulia (mi-) mbulia (a wild shrub). 1. scratching, scribbling, scrawl;
(= kenge.) mbwende (-) mbwende (apron of beads worn scratch, laceration. 2. fig. careful scrutiny,
by women beneath their normal clothing). investigation, revision.
mbulu, mbulukwa (wa-) insane/feeble-minded Cf. chakura.
mburuzo, mbuuzo (mi-) 1. pulling, dragging.
person.
2. trace, track, mark. — wa nyoka. track mbweu (-) belch(ing). piga -. to belch. mchamvya (mi-) mchamvya (tree with edible fruit,
of a snake. Cf. burura.
PachystelaSacleuxii). (= mchocha.)
mbulukwa (wa-) see mbulu.
mbwoji (mi-) spring (of water); spout, fountain.
mbuuzo (mi-) see mburuzo. mc-hana sing. 1. day. - kutwa (kuchwa). the
mbungati (mi-) mbungati ('sausage tree,'
mcha, mchaji (wa-): - Mungn. rel. a God-fear- whole day.
Kigelia pinnata).
2. daytime. - mdogo. midday
ing person. 2
mbuya (— ) 1. concubine, mistress. 2. prostitute. Cf. cha. (period preceding and following
noon).
chakula cha -. midday meal.
mbunge (ma-) member of parliament. Cf. bunge. 3. daylight.
mbuyu (mi-) baobab, calabash tree (Adansonia mchachatochachato (_) slow, deliberate gait.
mchanganyaji (wa-) 1. one who mixes or com- (— wa madini) miner, mine worker. —
pounds something, 2.: — dawa. druggist, mchea, mcheaji (wa-) timid/timorous person. mchenza (mi-) mandarin-orange tree (Citrus dhahabu. goldminer, gold-digger. Cf. chimba.
2 nobilis). Cf. chenza.
pharmacist. Cf. * changa. Cf. cha.
mchimbi, mchimvi, mtimvi (wa-) arch, un-
mchanganyiko (mi-) mixture. mcheshi (wa-) pleasant/affable person. lucky person, person of
Cf. ^change. mcheaji (wa-) see mchea. Cf. ill omen (one for
cheka, cheshi. whom an unfortunate life was foretold at
mchanganyo (mi-) 1. confusion. 2. forgery, his birth). Cf. chimba, chimvi, uchimvi.
Imcheche (mi-) spine, quill (of a porcupine).
imitation. Cf. ^changa. mcheza, mchezi; mchezaji (wa-) 1. player,
athlete. - gozi. football player. 2.: - wa mchimbuzi (wa-) see mchimbaji.
^mcheche (mi-) spark. (= ^cheche.)
michezo ya kuiga. actor. 3.: — ngoma.
rochango (mi-) intestinal worm, maw-worm.
a dancer, mcheza and mchezi are used gen- mchimvi (wa-)
= chango.) see mchimbi.
( mchegamo (mi-) mat placed under the head of
erally and without special connotation;
a corpse. Cf. egama.
mchezaji, however, implies always that the mchinja (wa-) see
z mchango (mi-) mchinjaji.
1. payment, deposit; contribu-
person is especially skilled or a profes-
tion. 2. collection (of money); (fin.) fund. mchekecho (mi-) sifting. Cf. chekecha.
sional. Cf. cheza. mchinjadamu (mi-) (kind of) banana.
— wa Kitaifa. National Provident Fund. 3.
mil.: — wa askari. recruitment of soldiers. mchekele (mi-) wild olive tree. Cf. mzeituni. mchezaji (wa-) see mcheza. mchinjaji, mchinja (wa-) 1. slaughterer,
Cf. changa.
butcher. 2. executioner, hangman. 3.
mchekeshaji (wa-) see mchekeshi.
mchezi (wa-) see mcheza. murderer. Cf. chinja.
mchanjo (mi-) 1. cutting, lopping (of branches).
mchocheaji (wa-) (usually — moto) stoker, mchomaji (wa-) arsonist, incendiary. Cf.
mchoroko (mi-) plant resembling
fireman. Cf. chocha. choma. the pea mchunguti (mi-) see 2
msunguti.
(Phaseolus mungo).
mchocheo, mchocho (mi-) 1. (act of) poking, mchomo mchunguzi (wa-) 1. inquisitive/impudent per-
(mi-) 1. (act of) burning. 2. rare
mchoshi, mchovu (wa-) annoying/boring person.
stirring (a fire); push, shove, kick. o son. 2. spy, scout.
2. fig. cooking. choma. 3. observer, journalist.
Cf. Cf. ichoka.
stimulus, impulse, instigation. Cf. chocha. Cf. ^xhunga.
mchongelezi (wa-) see mchongezi. mchovya (wa-) a person who dips his finger
mchocho (mi-) see mchocheo. mchuruzi (wa-) see mchuuzi.
into the food when eating. Cf. chovya.
mchongezi, mchongelezi (wa-) 1. betrayer,
mchochoni (mi-) mchochoni (variety of yam; mchuuzi, mchuruzi (wa-) retail merchant, shop-
talebearer, informer. 2. slanderer, scandal- mchovyo (mi-) hardening, tempering (metals); 2 chuuza.
poisonous, but eaten after the poison has keeper. Cf.
monger. Cf. chonga. plating, dhahabu ya -. gold-plating, gilding.
been removed).
Cf. chovya. mchuzi (mi-) soup, broth, gravy, sauce, curry,
mchongo (mi-), chongo (— ) (act of) cutting,
mchochoro (mi-) see kichochoro. kionja -. small beard below the lip,
cut, notch. Cf. chonga. mchu (michu) mchu (species of mangrove, imperial (lit.: 'gravy-taster').
(Avicennia marina).
mchochota (mi-) med. itching dry scab. Cf.
mchongoma (mi-) mchongoma (thorny shrub,
mchwa
chochota. (-) white ant, termite.
Flacourtia indica). mchukuzi (wa-) carrier, bearer, porter.
Cf.
chukua. mdaa
mchokocho (mi-) irritation, vexation, annoy- (mi-) mdaa (plant used for making a
mchoo (mi-) rainy season (July to late September).
black dye, Euclea multiflora). (= msirisha.)
ance. Cf. chokoa.
mchumba (wa-) 1. lover, sweetheart. 2. fiance(e),
mchopozi (wa-) 1. thief. 2. miser, skinflint. Cf. chumba, chumbisha, uchumba. mdaawa* 1. (wa-) jur. plaintiff, claimant.
Imchokochore (mi-) mchokochore (kind of tree),
Cf. chopa.
2. (mi-) = daawa, dai. Cf. daawa, dai.
mchumbururu (mi-) swordfish. (= chuchunge.)
Anchokochore (mi-): — dume a weed. mchorachora (wa-) 1, poor writer, scrawler.
Mdachi* [Cerm.l (wa-) rare a German.
2. (in gen.) one who does something badly, mchunaji, mchuni (wa-) flayer, knacker. 2
Cf. (= Mjeremani.) Cf. Dachi.
mchokoo (mi-) pointed stick. Cf. chokoa. botcher, bungler, Cf. chora. chuna.
bring bad luck/misfortune. 4. one who brings mdoriani* (mi-) see mduriani.
mdai* (wa-) 1. creditor. 2. jur. plaintiff, mdanganyifu (wa-) see mdanganyi.
others under suspicion, talebearer, informer.
claimant. Cf. dai.
mdoshi (mi-) treadle (of a loom).
mdanzi (mi-) (Seville) orange tree (Citrus
mdila* (mi-) coffeepot. (= dele.)
mdaiwa* (wa-) 1. debtor. 2. jur. defendant, bigaradia). Cf. danzi.
mdoya (wa-) see mdoezi.
accused. Cf. dai. mdimu*, mndimu [ind.J (mi-) lime tree (Citrus
mdarabi* [Pers.] (mi-) rose-apple tree
auranti folia). Cf. ndimu. mduara* 1. adj. round, circular. 2. (mi-)
mdakale*, mdakali (mi-) stem of an opium pipe. (Eugenia jambosa). Cf. darabi.
see duara.
Cf. digali. mdiria (-) ornith. kingfisher.
mdarahani*, mdalahani (mi-) mdarahani (soft
mdubira* (wa-) unlucky person, someone who
= ;lk faKf'V)-
mdakair (mi-) see mdaktue. mdirifu* (wa-) well-to-do person, someone who is always unsuccessful.
lives in easy circumstances.
mdeke* (mi-) see mdeki.
mdakizi, mdakuzi, mdukizi, mdaku 1. (wa-)
1.
ldudu* (wa-) insect (any small creeping or
eavesdropper, gossipmonger, talebearer, mdodoki* (mi-) bot. luffa (Luffa acutangula).
mdeki*, mdeke (mi-) mil. ramrod. flying creature). Cf. ^udu, kidudu; also
slanderer, informer. 2. (mi-) gossip, slander.
Cf. dodoki.
dude (?).
Cf. 'daka, dukiza.
mdele* (mi-) see mdila.
mdoea (wa-) see mdoezi.
mdako (mi-) mdako (children's game played with mdudu (mi-) mdudu (shrub with tuberous roots,
mdengu* (mi-) bot. lentil plant. Cf. dengu. rarely used for food; Thylachium africanum).
pebbles). Cf. daka. mdoezi, mdoea, mdoya (wa-) 1. scout, spy,
2. fig. parasite, sponger, wadoezi wa wabe-
see mdakizi. mdeni* (wa-), maduyuni (— ) debtor. Cf. deni. mdukizi (wa-) see mdakizi.
mdaku (wa-) pari. comm. bourgeois hangers-on. Cf. doea,
doya.
mdewere (mi-) bot. spinach. mdukuo (mi-) push, poke, blow, slap, box on the
mdakulizi (mi-) 1. slanderer, talebearer, in-
former. 2. someone who habitually contra- ear. Cf. dukiza, ^aka (?).
mdogo (wa-) junior (in age or rank). - wa
daka.
mdhabidhabina* (wa-), kidhabidhabina (vi-)
dicts or protests. Cf. waziri. deputy minister. Cf. dogo.
1. liar, deceiver, cheat, swindler. 2. gossip- mdumu (mi-) 1. pot, jug (usually metal). 2. tin
mdakizi.
monger. can/box. (= dumu.)
mdakuzi (wa-) see mdomo (rare mlomo) (mi-) 1. lip. 2. mouth, tia
mdusi*, mdusia (wa-) parasite. Cf. dusa. neka 1. blaze/flame up, be red-hot, burn, glow. memsahib* (— ) see mamsahib. meskiti* (— ) see msikiti.
2. be red; (fig.) turn red, be embarrassed.
mea 1. sprout, germinate. 2. grow (of the hair 3. (mekameka) glitter, sparkle.
mena 1. scorn, disdain, despise. be rude/'
2.
messi* [>„„/
\_Engl. 1
J (— ) mess, board, dining-
or fingernails), appl. melea. grow on...; impertinent insolent/impudent. Cf. kimene. hali.
(intr.) be overgrown, caus. melesha. intr. nekanika* [.Engl. J (-, ma-) mechanic, work-
meleka. Cf. kijimea, kimea, kimelea, mimea, mende (— ) 1. zool. cockroach. 2. vulg. one
^meta 1. gleam, glitter, sparkle, shine, 2. fig.
mmea, mmelea. who practices sodomy.
do very well at something, be successful.
meko pi. of jiko.
appl. metea. intr. meteka. caus. metesha.
^mechi* [Engl. J (— ) match, game. — ya meneja* iEngl.j (— ) 1. manager, director,
Cf. kimeta, kimeti; also memeteka.
melea appl. of mea.
mpira. football game. administrator. — wa sinema. movie director.
2. sport trainer.
meleka intr. of mea, "meia* [Engl. J (— ) meter; cubic meter (of
^mechi* [Engl. } (— ) rare match (for lighting
mengi see ingi.
wood, building stone), —a — metric.
.
fires).
= kibiriti.)
(
meli* \_Engl. mail] (— ) 1. steamship (in gen.). kipimo cha — . metric system,
mego (ma-) piece; bite, morsel; slice (of bread). rough, unbleached cotton cloth, sheeting. rel. altar rail.
memba* [.Engl. J (— ) member.
Cf. mega.
mfagiaji (wa-) 1. street sweeper. 2. charwoman. from his home and relatives; refugee, dis- mfilisi* (wa-) 1, wasteful/extravagant person, nforsadi* (mi-) mulberry tree (Moras alba).
Cf. fagia. located person. Cf. fariki. spendthrift. 2. one who causes financial Cf. f'orosadi.
distress for another person, by legal or
mfagio (mi-) hot. mfagio (plant similar to the mfarishi* (mi-) mfarishi (kind of quilt or quilted illegal means: distrainer, swindler, embez- ifu (wa-) dead body, corpse. (= maiti.) Cf.
mallow; used for making brooms: Sida carpini- mattress). zler, etc. Cf. filisi.
mfanya, mfanyi (wa-) 1. someone who performs mfeleji* (mi-) see mfereji. finya. fuata.
Cf.
an action or engages in an activity. — kazi.
worker. — kazi ya reli. railroad worker. — mfenesi* (mi-) jack-fruit tree (Artocarpus mfiraji* (wa-) sodomite, pederast. Cf. fira. mfuataji (wa-) see mfuasi.
biashara. businessman, merchant, trader. Integra). Cf. fenesi.
— mambo ya magendo. black-marketeer, — mfisadi* (wa-) see fisadi. mfuatano (mi-) 1. sequence, series. 2. retinue.
hi an a. pol. renegade. 2. executor. 3. orga- mfereji*, mfeleji (mi-) 1. ditch, sewer, trench,
Cf. fuata.
nizer. Cf. faa. channel, mifereji ya kutilia maji. irrigation mfisha, mfishaji (wa-) 1. murderer. 2, fighter
channels. 2. canal. — wa Panama. Panama (in a war). Cf. fa. mfufu, mfuu (mi-) mfufu (tree with small edible
mfanyaji (wa-): — kazi. worker. — kazi uchu- Canal. 3. water-pipe, water-tap.
berries). Cf. fuu.
mfanyizaji (wa-): — kazi. worker. Cf. faa. mfichifichi (wa-) see mfichaji.
mfiwi (mi-) hot. lima-bean plant (Phaseolus mfufuzi (wa-) see mfufuaji.
Kifaransa, Ufaransa. 2. boor, ruffian. Cf. fidhuli. mfuga, mfugaji (wa-) 1. one who breeds and
mfo, mvo (mi-) 1. watercourse, stream, torrent. raises animals or poultry, cattle-breeder,
mfigili*, mfigiri (mi-) mfigili (species of radish channel/bed of — mkavu.
mfariji* (wa-) comforter, consoler. Cf. fariji. 2. a torrent. dry poultry-raiser, etc. 2. one who tames, breaks
plant, Raphanus sativus). Cf. figili.
torrent bed. in, or trains animals. fuga.
Cf.
mfiko (mi-) 1. extent, limit (i.e., the distance mfoko (mi-) sudden rush (of water, etc.), tor- mfugaji (wa-) see mfuga.
mfariki*, mfaraka (wa-) lonely /solitary/ that something will extend or can reach); rent. Cf. foka.
abandoned person, one who separates himself hence 2.: — wa risasi. mil. range (of a bullet,
mfugo 1. (mi-) breeding/raising/taming/train- mfumba, mtumbaji (wa-) 1. magician. 2. some- mfunga (wa-) — mfurahivu (wa-) happy/jovial person.
1.: hesabu. one who checks Cf.
ing of animals. 2. domesticated animah 3.: one who conceals/makes a secret of his
figures/audits accounts. 2. one who fasts. furaha, furahi, furahivu.
mifugo. flocks, herds, livestock. Cf. fuga.
activities. Cf. Tumba.
Cf. funga.
mfure (mi-) wooden plate.
mfujaji (wa-) 1. extravagant person, spend- mfumbaji (wa-) see mfumba. mfungizo (mi-) 1. obstacle, impediment. 2.
thrift. 2. lazy person, idler, good-for-nothing. fastening up. 3. siege, blockade. Cf. funga. mfuria* (— ) mfuria (kind of loose sleeveless
3. bungler, one who does his work badly. Cf. mfumbati (mi-) mfumbati (side-piece of a bed- coat).
fuja. stead). mfungo (mi-) 1. (act of) fastening/tying/
closing. 2. conclusion. 3. tie, bond. 4. rel. mfurungu* (mi-) mfurungu (citron, shaddock,
mfuko (mi-) bag, purse; pocket. — wa barua. mfumbi (mi-) drainage ditch (for rain water). fasting. Cf. funga. Citrus rnedica). Cf. furungu.
mailbag. — wa mto. pillowcase. — wa
kubebea. carrying-case. Cf. fuko, kifuko. ifumbua, mfumbuaji (wa-) 1. one who explains/ mfuagua (wa-) one who opens/unfastens. mfuto (mi-) 1. (act of) wiping, cleaning. 2.
Cf.
clears up obscurities, 2. fig. translator. erasing, obliteration. 3. removal, abolition.
funga.
mfukuaji, mfukuzi (wa-) one who digs, miner. Cf. fumba. 4. a common/plain/inferior article of any
ifumbuaji (wa-) see miumbua. lease, liberation, rescue. 3. rel. end of carving or ornamentation), mkeka wa — . a
Cf. fukuza. 2. fabric, cloth. Cf. fuma. tection, shelter. Cf. funika.
mfyeka (wa-) one who cuts down trees or clears
land. Cf. fyeka.
mfulilizo (mi-) see mfululizo. ^mfumo (wa-) see fumo. mfunzaji (wa-) see fundi.
mga idi* (ma-) see ^ggjdj, mgawanya, mgawanyi (wa-) one who divides or mghalaba* (mi-) rivalry, competition. Cf. ghi- mgomvi, mgombi, mgomba-(wa-) quarrelsome
distributes. Cf. gawa. libu, ghiliba. person. Cf. ''gomba, Mgomvi.
announcement. amba. mgawanyi (wa-) see mgawanya. mghani* (wa-) (professional) singer. Cf. mgongo (mi-) 1. back. 2. backbone, spine,
Cf.
ghani. lala mgongoni. lie on one's back. 3. hump
Ugiriki.
mgandisho (mi-) see mgando.
mgawiaji (wa-) see mgawaji. mgonjwa (wa-) sick person, patient. Cf.
a milky latex used as a fish-poison). mgemi (wa-) see mgema. mgulabi* LPers. J (mi-) mgulabi (litchi tree,
*mgomba (mi-) banana/plantain palm (Musa
Nephelium lappasceum). Cf. gulabi.
sapientum). Cf. *gomba, ugomba; also
mgango (mi-) 1. binding up, splicing, mending. mgemo (mi-) 1. preparation of palm wine. 2.
ndizi.
2. cure, treatment. 3. healing, scarring over tapping of palms (to obtain the sap for pre- mgumba (wa-) 1. sterile person (man or woman).
(of wounds). Cf. ganga. paring wine). Cf. gema. 2. solitary /lonely person. 3. something which
Angomba (wa-) see mgomvi.
does not serve its proper purpose (because of
mganguzi (wa-) rare see mganga. mgeni (wa-) 1. stranger, foreigner. 2. guest, its nature, inadequate treatment, etc.):
mgombea, mgombeaji (wa-) candidate, appli-
visitor. Cf. geni. (green) wood that gives off smoke rather than
cant, competitor. — uchaguzi. candidate in
mgao, mgawo (mi-) 1. division, distribution. heat; beans or maize that have not been com-
an election. Cf. Ugomba.
2. part, share. — wa faida. dividend. Cf. mgeuzo, geuzo (ma-) (usually mageuzo) change, pletely cooked and are not fit to eat. Cf.
mgaragazo (mi-) confusion, disorder. Cf. gaa- geua. mgumio (mi-) see gumio.
mgombezi (wa-) 1. faultfinder, carper. 2.
Mhaya (Wa-) Haya (member of a tribe in Tan- mhubiri* (wa-) 1. rel. preacher. 2. (political)
mhaini* (wa-) see haini 2.
^mgunga (mi-) hot. (species of) acacia. ganyika). speaker. Cf. habari, iiubiri.
mguruka (mi-) hot. (species of) mimosa. sons, but still used for anyone deserving
nomad.
mhuri* (mi-, — ) see muhuri.
mhamishi (wa-) 1. homeless person. 2.
respect). Cf. lieshimu.
3. rel., rare pilgrim. Cf. hama.
mguruti (mi-) hot. (species of) mimosa,
mia* hundred.
mhimili* 1. (wa-) patient/forbearing/long-suffer-
mhanga (wa-) 1. animal killed as an offering.
mguruto (mi-) (act of) pressing. Cf. guruta. ing person. 2. (mi-) support: post, prop, miaa pi. of mwaa,
2. fig. sacrifice.
beam, girder. — wa dunia. axis of the earth.
mguso (mi-) 1. (an act of) touching/contacting; hamali.
Cf. miadi*, mihadi (— ) promise (to do something
mhanuni* (wa-) see mhina.
touch, contact. 2. sense of touch. Cf. gusa.
at a set time). Cf. ahadi.
mhina*, mhanuni (mi-) henna plant (Lawsonia
mharabu* (wa-) see harabu.
mgutusho (mi-) 1. fright, astonishment, shock.
inermis). Cf. hina. mialamu* (— ), mwalamu (mi-) 1. edge, border.
2. fig. (electric) shock. Cf. Igutua.
2. seam, hem 3. stripe (of color, in cloth).
mharage* (mi-) see mharagwe.
Mhindi*, Muhindi (wa-) Indian. — mwekundu. Cf. alama.
mguu (mi-) leg, foot, enda kwa miguu. go on Red Indian, American Indian. Cf. Hindi,
mharagwe*, mharage, mharaji iPers.J (mi-)
foot, shika miguu. show respect, greet some- Kihindi, Uhindi.
miayo pi. yawn(ing). piga (enda) — . to yawn.
mharagwe (variety of bean plant, Phaseolus
one respectfully; be in a subordinate posi-
communis). Cf. haragwe.
tion, loc. miguuni. foot end of a bedstead. mhirabu* (mi-) mihrab (apse in a mosque, miehezo pi. games, sport, coll. kufanya — . go
guu, kiguu, mjiguu. showing the direction toward Mecca). —
Cf. in for sports. ya Olimpiki. Olympic Games.
mharaji* (mi-) see mharagwe.
Cf. cheza.
mgwaru* [/red.] (mi-) mgwaru (bean plant, mhisani* (wa-) benefactor. Cf. hisani.
mharibifu* (wa-) see harabu.
Cyamopsis psoraloides). Cf. gwaru. mifugo flocks, herds, livestock.
pi. Cf. fuga,
Mhispania* [_Lat. ?j (wa-) Spaniard.
mfugo.
mharita*, mwarita \_lnd.~] (mi-) soapberry tree
mgwisho (mi-) 1. tuft of horse hair. 2. fly
(Sapindus saponaria). Cf. harita.
switch. mhitaji* (wa-) 1. petitioner. 2. applicant,
mifupa pi. skeleton, Cf. mfupa.
candidate. 3. poor/needy person. Cf.
mharuma* (mi-) mharuma (colored woolen shawl,
Mhabeshi* (wa-), Habeshi (ma-) Abyssinian, hitaji.
miguuni see mguu.
worn as a turban).
Ethiopian. Cf. Uhabeshi.
mhogo* (mi-) see muhogo.
mihadi* (— ) see miadi.
nhasi* (wa-) 1. -castrated person or animal,
Mhadimu* (wa-) one of the original inhabitants
gelding, eunuch (= towashi, maksai). 2. one
mhoro (mi-) mhoro (pointed stake in a pit for
of Zanzibar. Cf. hadimu. miiba pi. of mwiba.
who castrates. Cf. hasi. trapping game).
tikahc 320 minya
minyara 321
mikaha* (— ) see nikaha. mimi abs. pron. 1st pers. sing. I, me. — minyara (— ) minyara (kind of tree, Euphorbia misitumisitu red. pi. of msitu.
mwenyewe (nafsi yangu). I myself, wangu
tirucalli).
mikasi* pi. see mkasi. — my. own.
miski*, meski (— ) musk, panya — . muskrat.
minzani* (— ) see mizani.
mila* (— ) usage, custom; tradition; religious mimina pour out, spill; pour in, fill. appl.
Misri* Egypt. Cf. Mmisri.
prescription, —a — . customary, traditional, miminia. caus. miminisha. intr. miminika. mio 1. pi. of umio. 2. (ma-) (augment, of
fig. be present in great number, walu umio) anat. larynx, throat, gullet (e.g., of missa* (— ) see misa.
milele* 1. pi. endlessness, infinity; (rel.) walimiminika katika mkutano. There were an animal).
eternity, maisha ya — . life everlasting. crowds of people at the assembly. Cf.
mita* {.Engl.l (— ) meter.
2.: —a — . adj. eternal, constant. 3. adv. miminiko. miongoni loc. of *mwongo.
always, constantly. — na — forever. miteen*, minteen, miteni arch, two hundred.
yadumu — ...! Long live ...! Cf. umilele. miminiko (ma-) 1. pouring out, overflowing.
^mirabaraba*: —a — . adj. checked, checkered.
2. fig. (super)abundance, profusion. 3.
Cf. *mraba. miteni* see miteen.
milia 1. pi. of 2 m lj a . 2. adj. striped, punda mold, casting. Cf. mimina.
— . zebra.
mithali* (— ) see methali.
min* prep., rare from, of. ^mirabaraba* pi. cellulose, synthetic fiber.
Cf. minajili,
mimea pi. vegetation. Cf. mea, mmea. mivua pi. bellows, Cf. vukuta, mvua.
minya press, squeeze, crush. Cf. finya. misioni* [.Engl. J (— ) mission, parish.
322 mji 323
Mjerumani
miwa pi. see muwa. mjanja (wa-) deceiver, swindler. Cf. janja, ^mji (mi-) 1. settlement. 2. village; town, city, mjomba (wa-) 1, (maternal) uncle. 2. uncle (in
— mkuu, capital (city). Cf. kijiji. gen.). 3. nephew, niece (child of one's
miwani* (— ) (eye) glasses, spectacles. — ya Mjapani*, Mjampani [.Engl.] (— ) a Japanese. sister), 4. polite term of address (for people
jua. sunglasses. Cf. Kijapani. of the older generation). 5= native of the
2mji (mi-) anat. 1. placenta, afterbirth, 2. (—
wa = tumbo Swahili-speaking area around Mombasa. Cf.
uzazi) rare womb ( Lift uzazij).
miyaa pi. see mwaa. mjari*, mjarari (mi-) see ujari. Kijomba, Ujomba.
lizard),
mjibu* (wa-) pleasant/affable person. Cf.
mizani*, minzani (— ) 1= balance, scales, fig. mjaribu* (wa-) person who tries out/tests
wajibti.
something. — wa ndege, av. test pilot. Cf. mjomba (mi-) mjombo (kind of sea-fish).
mjadala* 1. (wa-) opponent. 2. (mi-) pol. o mjukuu (wa-) 1. grandchild. 2. (in gen.) rela-
mjimbi (vi-) see jimbi.
opposition. mjasusu* (wa-) see mjasusi.
tive (on the paternal side) of the second
generation, e.g., grandnephew, Cf. kijukuu.
mjinga (wa-) stupid person, fool. Cf. jinga.
mjafari* (mi-) mjafari (kind of tree, Erythrina mjeledi* (mi-) strap, whip, piga/tia — . to
Cf. ^jua, juvi. eyes. Cf. kohl. mkalio (mi-) 1. gift gi ven by the bridgegroom
2 mkando
to the bride's attendants.
(mi-) bar (of gold, silver).
2. gift given by a
ljuzi (wa-) connoisseur, expert. Cf. 2 jua, mkahawa*, mgahawa (mi-) cafe', restaurant, young man to a girl's maternal uncle, who
ujuzi. Cf. kahawa. mkangaja (mi-) (species of) orange tree.
then presents it to the girl's father as_ evi- Cf.
2 mkaa (mi-)
mkaja (mi-) 1. bandage worn by women after mkamasi
mkaa (kind of tree the bark of (mi-) mkamasi (a fruit tree, Cordia
childbirth. 2. gift given by the family of the
which is used as a medicine), latifolia). mkanju* [_lnd.~] (mi-) mkanju (cashew
apple
bridegroom to the mother of the bride. tree, Anacardium occidentale). (= mbibo,
mkaaji (wa-) see ^mkaa. mkamba mkorosho.) Cf. kanju.
(-) med. tracheal catarrh.
mkaka (mi-) mkaka (variety of rubber tree,
Acacia Verek).
mkabala* adv. 1. on the contrary. — wa ... 2 mkamba (mi-) 2 imkano (mi-), ukano (-) anat. sinew, tendon.
see kamba.
facing, opposite, contrasting. 2. face to
mkakamavu (wa-) sly /shifty person. Cf. kaka-
face. Cf. kabili. mkambaa 2 mkano (mi-) see
mavu.
(mi-) see mkambala. mkanyo.
mkamshe* (mi-) see mkamshi. mkanyo, mkano (mi-), kanyo (ma-) 1. prohibi-
mkadamu* (wa-) see kadamu. Ankakasi (mi-) see mkasasi. tion, refusal, repudiation. 2. rebuke, re-
mkamshi*, mkamshe [ind.'j (mi-) wooden proach, reprimand. Cf. *kana.
nkadi* (mi-) mkadi (kind of tree, screw pine, mkakaya* (mi-) mkakaya (kind of tree, royal spoon/ladle.
Pandanus Kirkii/tectorius). poinciana, Delonix regia). mkapitalisti* [_Engl.~\ (wa-) capitalist. Cf.
mkana (wa-) one who denies/disavows, rel.
ukapitalisti.
mkagua, mkaguaji, mkaguzi (wa-) overseer, mkalamu* (mi-) arch, mkalamu (kind of reed
- Mungu. atheist. Cf. ^ana.
inspector. — shamba. farm inspector. — wa or bamboo used for making pens). Cf. mkarabaka (mi-) mkarabaka (kind of tree,
hesabu. comptroller. Cf. kagua. kalamu.
mkanda (mi-) rare strap, belt. (= ukanda.) Encephalartos villosus).
nkaguaji (wa-) see mkagua. mkale (wa-) ancestor, forebear, ancient. Cf. mkarafuu* (mi-)
mkandaa (mi-) variety of mangrove (Ceriops clove tree, Cf. karafuu. -
kale.
candolliana). maiti. camphor tree. Cf. kafuri.
ikaguo (mi-) examination, inspection. — wa
skuli. inspection of a school. Cf. kagua. mkalimana (mi-) mkalimana (kind of banana). 3
mkandaji (wa-) masseur. Cf. kanda. imkaragazo (mi-) downpour of rain, heavy shower,
mkia (mi-) 1. tail, la -. be last. 2. feeler, ^mkinda (mi-) mkinda (dance at the initiation
mkataba* (mi-) 1. agreement, settlement. 2. nkavu: .— wa macho (wa-) rude/insolent person.
kavu, kauka.
antenna (of an insect). 3.: - wa mjusi. ceremony for girls).
jut., pol. contract, deed, charter, treaty, Cf.
lines of embroidery on a kanzu, proceeding
mkindani (wa-) see mkinzani. mkizi (mi-) 1. cuttlefish. 2. sepia. ^mkole (mi-) bundle, bunch. — wa nuzi. a mkomunisti* [.Engl. J (wa-) communist. Cf.
bunch of coconuts. — wa mvua. rare rain- kikomunisti, ukomunisti.
bow. = upinde).
mkindu (mi-) mkindu (wild date palm, Phoenix mkoba* (mi-) bag, pouch, purse. — wa kike, ( Cf. kole.
reclinata). Cf. kindu, ukindu. handbag. Cf. koba, kuba, kubaza. mkomwe (mi-) see mkombwe.
mkoloni* lEngl. J (wa-) colonialist. Cf.
mkinga 1. (mi-) obstruction, obstacle, barrier. mkoche, mkoma (mi-) (species of) dwarf palm
koloni, ukoloni. mkondo (mi-) 1. flow, course, run, current. —
— wa maji. dam, dike. 2. (wa-) .person who wa mto. bed of a river, prov. maji hufuata
(Hyphaene coriacea). Cf. koche.
obstructs/impedes others. Cf. kinga, ^mkoma (mi-) see mkoche. — wake. The water follows its course/runs
mkonyezo (mi-) sign, signal; wink, hint; warn- tikoromo (mi-) 1. snoring, snorting. 2. purring mkugenzi, mkurugenzi (wa-) rare pioneer, mkumbufu (wa-) person with a good memory.
ing. Cf. konyeza. (of a cat). Cf, koroma. leader; superior, boss, manager, Cf. ukuru- Cf. kumbuka.
genzi.
mkonzo, mkonjo (mi-) pointed stick, hunting mkorosho (mi-) mkorosho (cashew apple tree, mkumbuu (mi-) 1. belt, sash, 2. sling, bandage.
spear. Cf. konzo. Anacardium occidentals), Cf. korosho. mkuki (mi-) spear, lance. 3. mil. shoulder strap.
mkoo (wa-) dirty /untidy person. Cf, ukoo. mkosaji, mkosefu, mkosi (wa-) 1. one who vio- mkunazi* \_Pers, ? j (mi-) mkunazi (kind of
'mkuku (mi-) naut. keel (of a boat, ship).
lates the law, offender, criminal. 2. rel. tree, Zizyphus jujuba), Cf. kunazi, kiku-
mkopaji, mkopi (wa-) 1. debtor. 2. rare sinner. Cf. kosa. nazi.
-mkuku (mi-) mkuku (a kind of climbing plant).
swindler. Cf. kopa.
mkosei'u (wa-) see mkosap. mkundaji (— ) mkundaji (kind of fish).
mkule (mi-) mkule (kind of sea-fish).
mkopeshi (wa-) 1. lender, creditor. 2, usurer.
Cf. kopa. ^mkosi (wa-) see mkosaji. mkunde (mi-) bean plant (Phaseolus vulgaris).
ikulima (wa-) agricultural worker, farmer. Cf.
Cf. ukunde.
mkorogaji (wa-) see mkoroga. Ankungu (mi-) (species of) almond tree (Termi-
mkudhumani* (mi-) pomegranate tree (= mkoma-
1
mkumbizi (wa-) one who cleans up/makes a
nalia catappa). Cf, ^kungu.
martga). Cf. kudhumani.
mkorogi (wa-) see mkorogo 2. clean sweep of something; gleaner. Cf.
mkufu (mi-) (ornamental) chain. — wa shingo. kumba. •Jmkungu (mi-) fruit stem of the banana plant
mkorogo 1. (mi-) agitation, trouble-making,
necklace. — wa mguuni. anklet. (with the entire bunch of fruit).
discord, confusion. 2. (wa-) {also mkorogi)
^mkumbizi (wa-) one who pushes/jostles,
quarrelsome/pugnacious person. Cf. koroga. mkunguma mkunguma
mkufunzi, rhkurufunzi (wa-) 1. leader. 2. skilled rough/inconsiderate person. ^kumba. (mi-) (kind of tree,
Cf.
workman, journeyman. 3. rare teacher, edu- Sorindeia usambaraensis),
mkoromaji (wa-) one who habitually snores.
cator. Cf, ^funda. mkumbo (mi-) 1. destruction, devastation.
Cf. koroma. mktingumanga (mi-) nutmeg tree (Myristica
2. loss. Cf. ^ktimba.
fragrans). Cf. kungumanga.
mkunguni 332 mkutar
mkuto 333
*mkunguni (wa-) lazy person, idler. Cf. uku- mkuranga (mi-) arid region, desert. mkuto (mi-) 1. (act of) meeting, running, across,
(= jangwa.) mkwao (wa-) fellow villager, fellow countryman.
finding. 2. fold, bend, curve. Cf. kuta. Cf. '
wao.
mkuro (mi-) see mkulo.
^mkunguni (mi-) mkunguni (species almond mkutuo (mi-) jerk, impact, shock.
of Cf. kutua. mkwara (mi-) mkwara (kind of tree, Millettia
tree, Terminalia Fatraea). mkuru (wa-) see mkuu. Bussei).
mkuu, mkuru (wa-) 1. superior, manager,
for closing a bag, a garment at the neck, mkuyu (mi-) wild fig tree. Cf. kuyu. mkwe (wa-) relative by marriage: father-
mkunungu (mi-) mkunungu (kind of tree the mkusanyi (wa-) see mkusanya. 2. climb, ascent. Cf. kwea.
mkwaju (mi-) tamarind tree (Tamarindus indica).
leaves of which are eaten as a vegetable),
mkusanyiko, mkusanyo (mi-) 1. heap, quantity. Cf. kwaju. mkwepuzi (wa-) rare thief. (= mwivi.) Cf.
mkuo (mi-) 1. heap, lump. 2. bar, ingot (of 2. accumulation, collection. 3. gathering, kwepua.
assembly; crowd, throng; tumult. 4. set,
mkwakwa, mkwakwara (mi-) mkwakwa (climbing
metal).
kit, Cf. kusanya.
plant bearing edible fruit, Landolfia florida). mkwezi 1, (wa-) one who climbs/mounts; one
mkupuo (mi-) 1. push, shove, blow. 2. (act of) who make a business of climbing coconut
mkusanyo (mi-) see mkusanyiko. mkwakwara (mi-) see mkwakwa. trees to knock
shaking off, pushing aside, getting rid of down the nuts. 2. (mi-) climb-
mkupuzi (wa-) one who is given to pushing/ meeting. — hadharani. open meeting. 2. con- Vkwiji (mi-) bag, pouch, purse,
sultation, discussion, conference, session. mkwangwachare (mi-) mkwangwachare (species
hitting/horseplay. Cf. kupua.
— wa waandishi/wanagazeti. of liana, Smilax Kraussiana). (=
press confer- mkekewa.)
^mkwiji (wa-) rare = gwiji.
ence. 3, contest, competition. Cf. *kuta.
334 mlegevu
33r ilimwengu
mkwiro (mi-) drumstick. 2. quarrelsome/irritable person. Cf. lala. ilei, mlai [E ngl. ^ (wa-) layman; (pi.) lav-
mlia (wa-) one who cries (e.g., a child).
people, Iaitv. Cf.
Jlio
mla (wa-) eater, consumer, mla riba. usurer. mlalazamu* (wa-) watchman, guard. Cf. lala,
l
1. colored stripe. 2. striped patte
ml(>zi-
mlaanifu*, mlaanizi (wa-) 1. one who curses/ (of cloth).
mlamba (wa-) one who licks /has a sweet Cf. milia.
swears. 2. accursed person, us. pi. wala-
tooth. Cf. lamba. mleli (mi-) tail-feathers of a bird (often
nifu. rel. the damned. Cf. laana, laani. used mli ,ana (mi-) mliiana (kind of n langrove, Son-
as ornament), toa -. put out a tail-feather
neratia cae solaria /ac Ida).
^mlamba (mi-) see mramba. (fig-) show signs of prosperity.
mlaanizi* (wa-) see mlaanifu.
mlangamia (mi-) mlangamia (parasitic plant grow- mlengu (mi-) naut. outrigger.
mlaghai* (wa-) deceiver, cheat, swindler. Cf. mlimao* (mi-) see mlimau.
ing on cloves, etc.; Cassytha filiformis),
-
laghai.
mleo (mi-) staggering, reeling as a drunken
1 .
m ima „*
miimau
l
i-
mlimao r D 1,(mi-)
IPers.j , ,
lemon tree
mlango {rare mwango) (mi-) 1. door, gate,
person). swaying, rocking, wavering.
,
,
2.
mlai* \_Engl. J (wa-) see 1 mlei. ~ [Citrus V
fC;, r « Limonum).
, . rr,-
Cf. limau.
entrance, fig. milango ya maarifa. the five concussion, vibration.
3. t„ rolling (of a
senses. 2.: — wa mto. mouth of a river. — ship). Cf. lewa.
mlaji (wa-) (great) eater, one who likes to eat I-
mlimbiko
-l i i
(mi-),
\ ,. ,
limbiko (ma-)
, ,
1. supply, reserve:
wa bahari (or sometimes mlangobahari).
certain things. Cf. la. (econj reserve fund. economy.
strait, channel. — wa Suez, the Suez Canal. ,
mlela|i (wa-)
.. , .
,
qc |j m i,jk a
3. (mountain) pass, defile; bottleneck. sender (of a
2. letter). 3. porter. Cf. lota.
mlala (mi-) mlala (species of dwarf palm).
4. genealogy. 5. liter, chapter. 6. goal (foot-
= mkoche, mwaa.) iimbolimbo (mi-)
( mlimbolimbo (a thorn bush,
ball). Cf. lango, kilango. iilevi (wa-) heavy drinker, drunkard, alcoholic.
Euphorbia cuneata). Cf. ulimbo.
C\. Iewa, levi.
mlalafi (wa-) see mlalavi.
mlariba* (wa-) moneylender, usurer. Cf. mla,
mlimbuko (mi-) .see limbuko.
riba.
'mle/.i, mlei (wa-) nurse, children's maid.
mlalaji (wa-) late sleeper, sleepyhead. Cf. I.
lala. 2. governess, tutor. 3. jur, guardian. Cf. mlimi (wa-) 1. chatterer, gossip, talebearer.
mlazi 1. (wa-) children's nurse (lit.: one who
Ica- 2 boaster, braggart.
puts to sleep,). 2. (mi-) cradle. Cf. lala.
"
Cf. limi, kilimi, ulimi.
mlalamishi (wa-) jut., rare plaintiff. (- mdai.)
Cf. lalama. -mle/.i (mi-) med. swelling of the neck glands. mlimo ("'-'") cultivation, agriculture, farming,
mle dem. pron. (also adv.) in that, inside there,
scrofula. tillage. Cf. Mima, kilimo.
within.
mlalangwa (mi-) mlalangwa (kind of tree, Ficus
mlinda, mlindaji (wa-) 1. watchman, guard, mlipuko (mi-) explosion, detonation. Cf. lipuka.
^mlozi* (mi-) almond tree.
keeper, caretaker. — ndege. one who watches Cf. lozi. mmelea (mi-) creeping/climbing plant, parasite
plant. Cf. mea, kimelea.
over a planted field (scares away birds,
mlisha, mlishi (wa-) one who feeds/cares for 2 mlozi (wa-)
etc.). 2. mil. guard, sentry,
magician, sorcerer. Cf. loga.
Cf. linda.
(people or animals). Cf. la.
mmisionari* \_Engl.~] (wa-) missionary.
mlumbaji (wa-) speaker, orator, eloquent
mlindaji (wa-) see mlinda. per-
mlishi (wa-) see mlisha.
son. Cf. lumba. Mmisri (wa-) Egyptian. Cf. Misri.
bowsprit, — wa — wa mluzi sing. see uluzi. mmrirna* (wa-) coast dweller (i.e., inhabitant of
mbele. foremast, galme. mlizabu* (mi-) see mrizabu.
the coastal area where Swahili the native
mizzenmast. — wa bendera. flagstaff, 2. is
monger. 2. inquisitive/curious person. Cf. mmwambao (wa-) rare one who lives on the
mlipaji (wa-) see mlipa.
mbea, umbea. coast. Cf. ambaa, mwambao.
^mlongo (mi-) see mwongo.
mlipi (wa-) see mlipa.
mmbuji*, mbuji (wa-) well-dressed/elegant mna, muna 1. 2nd pers. pi. you have. 2. (in
^mlongo (wa-) see 'mwongo. there is..,
person. Cf. umbuji. it)
mlipizi (wa-) one who exacts payment. —
kisasi. avenger. Cf. lipa.
mlonjo (mi-) stilt (used in various games). mnaanaa
mmea (mi-) sprout, shoot; (pi.) vegetation. (mi-) see mnanaa.
Cf. lonjo. Cf. mea, kijimea.
mlipuaji (wa-): — baruti. minesweeper, explo-
mnada* (mi-) 1. sale, auction, piga (uza kwa)
sives expert. Cf. lipuka. mlowezi (wa-) settler. Cf. lowela.
mmego (mi-) 1. breaking, biting. 2. ripping,
-. auction off. 2. rare, rec. chamber of
tearing (up, to pieces), Cf. mega. commerce. Cf. nadi.
338 mng aro
Mngn:
339
mnadi* (wa-) 1. auctioneer. 2. announcer, mnazaa* 1. (vva-) quarrelsome person; one who Mngazija (wa-) inhabitant of the Comoro m „n nj ve
— sala. Isl. one who calls to prayer, muez- does a shameful/disgraceful thing, 2. (mi-) Islands. Cf. Ngazij,
T much; too much, inordinately,
excessively; unusually; very.
^ ^^
quarrel, dispute, ill-feeling, Cf. nazaa. (Sometimes
zin. Cf. nadi.
used in conjunction with other words of
m„
mng ,
oaj.
.. ,
wa-)
. .
,, /
usually with a followm , object)
_
mnafiki* (wa-) deceiver, hypocrite, liar, Cf. mnazi (mi-) coconut palm (Cocos nucifera). one who pulls ... out/up. - meno. J'
dentist.
unafiki. Cf. nazi. Cf. ng'oa.
mnofu (mi-) flesh, lean meat (without fat or
bones). Cf. nofu, kinofu, nofoa.
mnajimuu*, mnajimu (wa-) 1, astrologer. mndege (wa-) see mwana. mngo|a, mngo|e, mngojaji (wa-) watchman,
2, astronomer, Cf. unajimu. guard, keeper, attendant, guard
mil. g sentrv
sentf y° mnoga / \
' (mi-) green tobacco leaf.
mndimu* (mi-) see mdimu. — mlango. doorkeeper, porter. Cf. ngoja.
mnajisi* (vva-) unclean/impure /profane pcisuu.
.. , .
mnong'onezi, mnong'oni (wa-) whisperer
msperer,
Cf. najisi. mndunga (mi-) mndunga (bitter species of mngojai! (wa-)
.
see mnpoja. r r ,
prompter. Cf. nong'ona.
manioc),
o ,
(mi-) 1. whispering. 2. (idle) talk
Cf. *nena.
. .
2. yellow dye (used for staining the strips liar, 3. steward, housekeeper. ,
Cf. ngoja.
'
n rumor. n ,
Cf. nong
,
ona.
from which mats are made).
mnenaji, mneni (wa-) 1, talkative person, gossip, mnguri (mi-) wooden hammer, mallet (used by
y u
Mn,lbl•*
i i
wa ") v m
a Nubian.
, .
mniU* Ui
mmli A-
(mi-) mdigo n J- r \
plant (Indigofera
•
tinctorial
'
1 .
mnako ^^ sm ^l odor (either pleasant or
J , .
„,
nr pleasant). Cf. nuka.
tower. - wa taa. lighthouse. mng'ao (mi-) see mng'aro. L/. nili.
mnara* (mi-) 1.
2. trap. 3. what is caught (in a trap), Cf ng'aa. mninga (mi-) mninga (a tree providing good
mnunaji (wa-) see mnuna.
lumber).
catch. Cf. nasa.
mng'arizo (mi-) brightness, gleam, glitter, glare,
mnunda (wa-) see nunda.
mnavu (mi-) hot. nightshade (Soianum nigrum/ glow. - wa macho, shining/piercing eyes. mnjugumawe (mi-) Madagascar/Bambara
nodiflorum). Cf. ng'aa. peanut plant. Cf. njugu.
mnuno (mi-) grumbling, complaining, fault-
finding. Cf. nuna.
mnawili* (— ) mnawili (an agreement for mng'aro, mng'ao, mngago (mi-) 1. brightness, mnjugunyasa (mi-) peanut plant (Arachis
shipping goods). Cf. nauli. 2. fig. clarity, lucidity, intelligibility. Cf. hypogaea). Cf. njugu. mnunuzi (wa-) buyer, purchaser,
customer.
ng'aa.
Cf. nunua.
mnyama 340 mnyoo mnyoo 341
mnyama (wa-) 1. animal, beast- 2. fig. coarse/ mnyenyekevu (wa-) quiet, humble person. Cf. mnyoo (mi-) roundworm, intestinal worm. moja moja. one after another, one by one,
stupid person. Cf. nyama, kinyama, unyama. nyenya, nyenyekevu. one each, walikuja mmoja mmoja. They came
mnyororo, mnyoo (mi-) chain, fetter. - wa
1. one at a time, uhusiano wa — na — . one-to-
mnyamavu (wa-) taciturn/uncommunicative mnyeo (mi-) 1. tickling, itching. 2. craving, baisikeli. bicycle-chain. 2. jail, confine- one correspondence, pamoja. together. 2.
person. Cf. nyamaa, nyamavu. yearning. Cf. *nyea. ment. an individual, a certain one. mtu mmoja. a
certain person, mmoja wetu. one of us.
mnyampara, mnyapara (wa-) head, headman, mnyevu (mi-) dampness, moisture, vapor. Cf. mnyozi (wa-) see kinyozi. mojawapo. someone or other. 3. uniform,
leader (esp. of a caravan or an expedition). nya. homogeneous, moyo mmoja. harmony (lit.:
mnyunyo (mi-) sprinkling, moistening. one hearty, watu
Cf. si wamoja. People are not
nnyangalika (wa-) nondescript/uselessAope- mnyevunyevu adj. wet, moist, damp. Cf. nya. nyonyota. all alike. Cf. kumoja, mamoja, mmoja, pa-
moja, umoja.
nyangalika. mnyima, mnyimaji (wa-) miser, skinflint. Cf. mnywa, mnywaji (wa-) drinker. Cf. nywa.
nyima. mojawapo see moja 2.
mnyang'anyi (wa-) 1. robber, plunderer, brig- mnywanywa (mi-) mnywanywa (a shrub, Pluchea
and, burglar. 2. invader, conqueror. Cf. mnyimaji (wa-) see mnyima. dioscorides). mola* sing., Isl. Lord (= God).
nyang'anya.
mnyimo (mi-) stinginess, miserliness. Cf. mnywo (mi-) 1. swallow of water. 2. mnywo *moma be spread out/spilled/scattered; to
mnyanya (mi-) tomato plant (Lycopersicum nyima. (an alcoholic beverage). Cf. nywa. spread (of fire, water, disease), appl. momea
cerasi forme). Cf. ^nyanya.
(momia).
mnyiri (mi-) feeler, arm, tentacle (of a cuttle- mo relat. pron. adv.: —
1. 2. mote, wherever,
mnyefu (mi-) see unyefu. mofti* [Engl. J adj. /adv. see mufti.
mnyonge (wa-) 1. weak/sickly person. 2. mean/ Imori (-) young animal. _ ya ng'ombe. calf,
pinnata).
2 mori* (-)
mnyonywaji (wa-): — damu. bloodsucker, moja 1. num. one. kumi na — . eleven (= ten (animal) fat, tallow.
mnyenyekeo (mi-) 1. honor, respect, esteem, exploiter. Cf. nyonya. and one), mia kwa — . one percent. — kwa
devotion. 2. deference, servility, humility, — . straight away, without delay, immediate- ^mori* (-) 1. excitement, anger, ferocity (e.g.,
reverence. Cf. nyenya. *mnyoo (mi-) see mnyororo.
ly, mama yake mgonjwa akao-
amesikia ati of male animals fighting over females, and
ndoka — kwa — News reached him that his
.
2. mori (a medicine which
fig.). is supposed
mother was ill and he left immediately. to produce anger and ferocity).
,
342 moyo
Mozambiki 343 mpambe
paa.
pana moto. Where there is smoke there is vimoto; also ^ota.
mpaka (mi-) 1. boundary, border, limit, barrier.
fire. Cf. joshi.
piga (weka) _. set/establish a boundary, 2mpalio (mi-)
2 moto (mioto) marks/welts (made by beating). see mpalilio.
draw a limit, ruka -. cross a boundary-line,
mosi arch. 1. num. one. Jumamosi. Saturday 4 ota.
Cf.
trespass, invade (a country). - mmoja. bor- mpalizi, mpalilizi (wa-)
(the first day of the week), mwezi — the . one who hoes or pulls
dering, neighboring, contiguous.
day of the month. 2. rare, adv. first.
2. (time) weeds. Cf. Ipaa.
first motobaiki* [Engl.] (— ) coll. motorbike, motor-
limit, term. — wa tnwisho. the latest date,
— lazima niende, pili... First I must go, cycle.
deadline. 3. prep, until. - lini? until when? Impamba* [PersJ
secondly... ( mi .) cotton plant (Gossyptum
how long? - sasa. until/up to now. toka
motokaa* (— ) see motakaa. ... spj, 2
Cf. pamba.
-. from ... to. 2 paka.
Cf.
mota* [.Engl, j (— ) motor, rare baisikeli ya
mpatanishi (wa-) mediator, negotiator, arbitra- obj.) one who is fond of something. - kula.
mpapayu (mi-) see mpapai.
2mpando (mi-) (act of) climbing, mounting. tor. Cf. pata. glutton. - michezo. sports fan. - raha. easy-
mpendwa (wa-) 1. favorite, pet. 2. youngest mpigaji (wa-) 1. - mpiga. 2.: — ngumi. boxer.
mpimaji (wa-) see mpima.
child. Cf. penda. — bendi. orchestra musician. Cf. piga. mpinzani (wa-) 1. - mpingaji. 2. stubborn
person. Cf. pinga.
mpimo (mi-) (act of) measuring, surveying,
mpenyezi (wa-) 1. smuggler. 2. secret agent. mpiganaji, mpigani (wa-) warrior, fighter. Cf.
weighing. Cf. pima. mpira (mi-) 1. rubber tree. 2. - wa
3. traitor. Cf. penya. piga. rubber.
gumdumu. (bicycle, automobile) tire. _ wa
mpindani (wa-) a person bent/deformed by
mpenyezo (mi-) 1. penetration. 2. smuggling. ndani. inner tube. - wa nje.
mpigani (wa-) see mpiganaji. (tire) casing.
disease. Cf. pinda.
3. bribe, bribery. Cf. penya. 3. (rubber) ball, football, kucheza -. play
football. 4. elasticity, nyama
mpiganisho (mi-) impact, collision; encounter; hii ngumu
mpindanifu (wa-) unshakable/resolute person.
mpenzf (wa-) favorite; lover, sweetheart. Cf. conflict, combat.
kama — . This meat is tough.
Cf. piga.
Cf. pinda, pindani.
penaa.
mpishi (wa-) cook. (= rare mpikaji.)
mpigano (mi-) see pigano.
mpindano (mi-) 1. stiffening, straining, press-
mpepea (mi-) breeze, draft. Cf. pepa. Cf. pika.
ing. 2. med. cramp. Cf. pinda.
mpigi (wa-) see mpiga.
mpita, mpitaji (wa-) -
mpepetaji, mpetaji (wa-) one who sifts/winnows 1. (also njia) passer-
mpindu/.i (wa-) 1. disturber of the peace, by. 2. rare traveler, passenger.
(grain). Cf. pepa. mpigo (mi-) striking, hitting, beating; blow. Cf. pita.
rioter. 2, lawbreaker. 3. rebel, agita-
Cf. piga.
tor. Cf. pinda. mpitaji (wa-) see
mpera*, mpea \_Port. J (mi-) guava tree (Psidium mpita.
(mi-)
.
see pingo.
plant (Capsicum frutescens). Cf. pilipili. mpokezi (wa-) see mpokea.
— kura. voter. — maji. coll. drinker. —
— nyama. hunter, — mpini (mi-) {augment, of kipini)
ngoma. drummer. kelele. (handle mpomoshi (wa-) one who destroys.
mpima, mpimaji (wa-) one who measures, Cf. po-
noisy child. — filimbi. sport, umpire, ref- of a knife, etc.).
surveyor. Cf. pima.
eree. Cf. piga.
tnponda 348 mpunga mpungate
349
mponda (wa-) 1. (always w. {oil. obj.) one mposo (mi-) proposal ofmarriage, courtship. mpungate, mpungali (mi-) mpungate (species
who pounds/crushes/pulverizes. — mawa. mpyoro (wa-) 1. user of obscene language.
Cf. posa. of cactus, Opuntia
fie us).
2. one who exaggerates:
stonemason. 2. fig., coll. - mali (fedha). boaster, tale-
bearer; hypocrite, liar.
one who squanders property (money). Cf. mposta* \_Engl.J (wa-) rare post-office em- mpungufu (wa-) person with a defect, one
3. onewhosUs
off by using many English words
ponda. ployee. (= mtu wa posta). lacking or diffi-
Cf. posla. in some respect, mtu huyu -
wa cult and unusual
Swahili words.
akili. This person Cf. pyo r a
is stupid/foolish/
pyoro.
mpondo (mi-) (act of) crushing, grinding, mpotefu (wa-) see mpotevu. mentally defective. 2 punf, a
Cf. , punRuflI .
mpororo (mi-) 1. single file, Indian file. mpotofu, mpotovu, mpotwe (wa-) see mpotoe.
"ipuzi (wa-) mradi* 1. mi .)
1. silly/frivolous person. {also muradi) intention)
(
2. row of tribal markings down the nose. '
mramba, mbaramba, mlamba (— ) ornith. mramba mrehani*, mrihani (sweet) basil mrihi, mriti m j.) mrihi
(mi-) bot. ( ( kind of tree produc .
mrongo (wa-) dial, liar, swindler.
ing good lumber for building See
(kind of starling). — mweupe. golden oriole. (Ocimum basilicum). purposes). also mwongo.
mrasharasha.
- wa iktisadi. economic aid. _ wa
mrasho (mi-) see ki-
mriba (mi-) mriba (leaf of the sweet potato mronge (mi-) mronge (horse-radish tree, fundi. technical assistance.
Cf. saidia.
plant, eaten as a vegetable). Moringa pterigosperma).
mratabu* (mi-) mratabu (species of plum tree,
msaajaji* (wa-) see
Achras zapota). mridhia* (wa-) see maridhia. msaidizi.
mrongo (wa-) young person of either
sex
who has been through the initiation rites, msaala* (_) see
mregaa* (— ) see mrejaa. mrihani* (mi-) see mrehani. masahala.
one who is experienced in matters of sex.
Cf. msungo.
msadikifu 352 msakamo msako 353 msangao
msadikifu*
msako (mi-) hunting, trapping. saka.
(wa-) 1. trusting/friendly per- ^msago adv. see * sago.
Cf. msamba (mi-) anat. perineum. (= kilako.)
son. 2. trustworthy/reliable person.
4. - msemi. sema. ing pods which are used as rattles). barian. 3. (also mtu — ) uncouth/uncivi-
Cf.
msharifu* (mi-) see kisharifu. lized/nondescript person.
2. msewe (rattles worn by dancers). 4. inter], -we!
3. child's rattle. 4. kind of large drum. You scoundrel! Cf. shenzi.
shihi 356 mshipi
Mshirazi 357 mshupavu
mshihiri* (wa-) an Arab from Sheher (South mshinde (wa-) see mshindwa.
Mshirazi* (wa-) a descendant of Persians
Arabia).
mshtaka* (mi-) complaint, accusation, charge,
from Shiraz.
Cf. shtaki.
mshindi (wa-) see mshinda, mshindaji.
mshika, mshiki (wa-) (always w. foil, obj.)
mshirika*, mshiriki, msharika (wa-)
1. part- mshtaki*, mstaki, mshitaki (wa-)
one who holds something. — sukani. mshindikizo (mi-) 1. accompaniment. 2. es- 1. tale-
ner, joint-owner. - biashara. business bearer, informer. 2. jur.
1. naut. helmsman. 2. driver (of an cort (for protection), guard. 3. retinue, at- plaintiff.
partner. 2. (mi-) partnership. Cf. shiriki. Cf. shtaki.
automobile). 3. pilot (of an airplane). tendants. Cf. ^shinda.
drocele.
nguo. tailor. - wa viatu. shoemaker. mshumaa* (mi-) candle, washa (zima) -.
to be beaten is no adversary. 2. partici-
Cf. shona. light (extinguish) a candle,
pant in a contest. 3. stubborn/contentious kinara cha -.
mshipi (mi-) 1. band, cord, strip (of cloth). candlestick.
person. Cf. shinda.
mshono (mi-) 1. sewing. 2. seam, suture.
2. belt. 3. suspenders, braces. 4. fish-
3. ready-made clothing. Cf. shona, ma- mshupavu (wa-) 1. tough/hardy/courageous
mshindano (mi-) see shindano. ing-line.
shona. person. 2. energetic/resolute person.
3. obstinate/persevering person. Cf. shu-
paa, shupavu.
358 msimamizi
msimbo 359 msokoto
mshuru* (mi-) see shuru. msiga (mi-) msiga (kind of tree, Dobera loran-
thifolia; twigs from this tree are used for msimbo (wa-), kisimbo (vi-) 1. bad reputa- msinzi, msindi, msizi (mi-) msinzi (species
mshurutisho* (mi-) pressure, force, compul- cleansing the teeth). tion/character, assumed name, pseud-
2. of mangrove, Rhizophora mucronata;
a red
sion. Cf. shuruti. onym (to disguise a name dye
of bad repute). is prepared from the bark, and the trunk
msikiaji (wa-) listener, auditor. Cf. sikia. is used for boat-building).
mshushio (mi-) see mshusho. msimiko (mi-) phy. erection. Cf. simama.
msikilivu, msikivu (wa-) tractable/docile/ msio (mi-) msio (soft coral stone, used for
mshusho, mshushio (mi-) 1. (act of) lowering, obedient person. Cf. sikia, sikilivu. msimu*, musimu (mi-) 1. northeast monsoon. massaging the skin).
discharging. 2. phy. ejaculation, orgasm. 2. msimu (season of the northeast mon-
Cf. shua. msikilizaji, msikizi (wa-) 1. listener, auditor. soon). 3. (in gen.) period, season (esp. msiri* (wa-) 1. confidant, intimate friend.
'I. attentive person. sikia. w. re f. to agriculture), sasa - wa embe. 1
Cf. ni 2. secret agent, accomplice. Cf. s iri.
msia, mzia (mi-) msia (kind of fish similar to Now is the mango-harvesting season.
an eel), msikilizano (mi-) 1. audibility. 2. fig. 4. rec. semester. msirisha (mi-) msirisha (a plant from which
(mutual) understanding. Cf. sikia. a black dye is made, Euclea multiflora).
msiba* (mi-) 1. misfortune, affliction, dis- msimulizi* (wa-) 1. narrator, storyteller. (- mdaa.)
tress; accident, disaster, calamity, prov. msikiti*, meskiti (mi-) Isl. mosque. 2. rec. reporter, correspondent. l
Cf. s i-
hakuna — usio mwenziwe. A misfortune sel- mulia, simulizi. msisimko (mi-) gooseflesh, tingling (from
dom comes alone. 2. poverty. 3. sadness, msikivu (wa-) see msikilivu. fright or excitement). (= kimbimbi.)
grief; mourning, shikwa (patwa) na — mkuu msindi (mi-) see msinzi. Cf. simua.
pa mkono wa— . condole with someone, ex- msindikizo (mi-) (act of) accompanying/ msitamu*, mstamu (mi-) naut. keelson.
press sympathy, nguo za — . mourning dress. msikundazi (mi-) msikundazi (kind of tree; speeding a departing guest. Cf. Jshinda,
2 wood msitiri*
Cf. sibu. the is used for building boats). shindikizo 3. (wa-) see Imstiri.
Imsibu* (wa-) one who causes sorrow/mis- msikwao (wa-) ( < si + ^kwao) 1. homeless msindusi (mi-) msindusi (kind of tree). msitu (mi-) land covered with low, shrubby
person, wanderer, vagrant. 2. fig., pol. vegetation, bush. red. misitumisitu.
fortune. Cf. ^ibu.
cosmopolitan. msinga (mi-) msinga (kind of hardwood tree).
brushwood, undergrowth, thicket. Cf. mwitu.
msolo (mi-) msolo (kind of thorny bush, msongano, msonge (mi-) 1. (act of) pushing/
mstaki* (wa-) see mshtaki. msul'i* (mi-) kapok tree (Bombax rhodogna-
Caesalpinia cristata). Cf. solo. shoving/crowding. 2. crowd, mass (of
phalon). Cf. sufi, usufi.
people or things). Cf. songa.
mstamu* (wa-) see msitamu.
^msoma (wa-) {always w. foil, obj.) one who
msonge (mi-) see msongano. msuka (wa-) (always w. foil, obj.) one who
reads. — gazeti. reader (of a newspaper). mstarehe* (— ) see mustarehe.
plaits/braids. — miketa. mat-weaver.
Cf. soma.
msongi (mi-) see msonga. — nywele. hair-braider. Cf, -^suka,
mstari* (mi-) 1. line, row. - wa kitako.
2msoma (mi-) msoraa (kind of dance). base line, karatasi ya mistari. lined/ruled
msongo (mi-) 1. (act of) twisting/squeezing/ -msuka (mi-) 1. the part of a tool which fits
paper, piga -. draw a line. _a -. lined/
compressing. 2. crowd, throng, mass. ™1.J O ...1... rr I . . .
into rhe handlp r
9 : ^e spike of a (native)
3. fig. confusion, disorder. Cf. songa. hoe.
lecturer. Cf. soma.
mstatili* (mi-) oblong, rectangle.
msongora (wa-) coll. policeman. msukani* (wa-) 1. naut. helmsman.
msomeshaji, msomeshi (wa-) 1. rare - mso-
2. driver (of a vehicle). Cf. usukani.
maji. 2. teacher, tutor. Cf. soma. mstiri*, msitiri, mseliri (wa-) one who hides/
msono, msonyo (mi-) msono (a whistling in-
conceals/makes a secret of something.
take of breath, indicating contempt or de- ^msukano (mi-) quarrel, disagreement, dis-
msomeshi (wa-) see msomeshaji. Cf. sliri.
rision). Cf. fyonya. sension. 2 su ka.
Cf.
msomo (mi-) 1. (act of) reading. 2. reading mstuko* (mi-) see mshtuko.
msonyo (mi-) see msono.
subject (of study).
msuki (wa-) see msusi.
matter. 3. studying. 4.
msonga, msongi (mi-) (always w. foil, obj.) msukumano (mi-) pushing, shoving; crowd,
mstahifu* (wa-) see mstahivu.
one who pushes/urges. — mbele. one who msubukuo (mi-) (act of) poking (with the finger, throng. Cf. sukuma, 2 su ka.
presses forward. Cf. songa. who as a sign of contempt), piga — poke,
mstahivu*, mstahifu (wa-) 1. a person .
(flamboyant, ironwood). scientist. 2. rec. intellectual, mwandishi — mkuu. rel. ecumenical council.
msuluhivu*, msuluhifu, msuluhisha, msuluhishi
-. special correspondent. Cf. taalamu,
(wa-) conciliator, arbitrator, mediator,
msnraki, msuruaki (mi-) wooden peg on a elimu. mtahamari* (wa-) rare drunkard. (= mlevi.)
peacemaker. — wa vita, negotiator at a
clog or sandal (passing between the toes
peace conference. Cf. suluhu. mtahini* one who tests, examiner.
and holding the clog on the foot). mtaawa* (wa-) see mtawa. (wa-)
Cf. mlihani.
msumari*, msomari (mi-) 1. sting(er) (of an
msuruaki (mi-) see msuraki. mtabibu* (wa-) see tabibu.
insect). 2. nail, peg, pin. pigilia (ng'oa)
mtai (mi-) 1. scratch, abrasion, (superficial)
— drive (pull out) a nail. 3.: — wa para-
.
msusi, msuka, msuki (wa-) one who braids/ mtabiri* (wa-) 1. one who reports (news, wound. 2. (small) incision, piga — . to
fujo. rare screw. 4. spur (of a boot).
twists, msuka mikcka. mat-weaver, events). 2. commentator. 3. prophet,
scratch.
saw. — wa kitanda. bow-saw, frame-saw. ^msuto (mi-) charge, accusation. Cf. ^suta.
mtaka, mtakaji
mtafitafi* (wa-) gossip, talebearer. (wa-) one who asks for some-
Cf. ta-
unga wa — . sawdust. Cf. kisu, jino.
fiti.
thing: applicant, petitioner, prov.: — yote
^msuto* (mi-) see kisutu. hukosa yote. He who asks for everything
msungo (wa-) boy or girl who has not been receives nothing. Cf. ^taka.
mtafiti* (wa-) inquisitive/impertinent person.
through the initiation rites, a person inex- msuzo (mi-) wooden handle (by which the
Cf. tafiti.
perienced in matters of sex. Cf. *mrongo, upper stone of a hand-mill is turned). mtakadamu* (wa-) see kadamu.
usungo.
mtakaji 364 mtambua
itamb
itambu mtapo
365
mtakaji (wa-) see mtaka. Imtambaa (wa-) (usually w. foil, adjunct) mtambuu* [ind., Pers.l (mi-) betel plant mtangazi, mtangazaji (wa-) 1. one who pub-
creeper, crawler. — chini. coll. snake. (Piper betel). Cf. tambuu. licly announces or proclaims something.
mtakalamu* (wa-) see mutakalamu. — jongoo, kind of tree (the wood is used 2. commentator, announcer (radio).
to make hoe handles). — miti. a climbing mtambuzi, mtambua (wa-) 1. knowledgeable/ Cf. tangaa.
mtakaso (mi-) 1. cleansing, purification. plant. Cf. nambaa. well-informed person. 2. interpreter, com-
2. fig. menstruation. Cf. takata. mentator. Cf. tambua, tambuzi. mtange (mi-) beam (of scales, balance).
tute. 2. procurer, procuress. 3. slander- = mdudu). 2, (mnyama — ) reptile. mtande (mi-) 1. something spread out. precursor, predecessor; (rel.) John the Bap-
(
er, talebearer. Cf. utalaleshi. Mambaa, tambazi. 2. a strip of meat or fish laid out to dry. tist. Cf, tangulia.
Cf.
3. (weaver's) loom (= kitanda cha mfumi).
mtalawanda (mi-) 1. species of tree. mtambika (wa-) see mtambikaji. Cf. tanda. mtanguo (mi-) see kitanguo.
2. (wooden) clog.
mtambikaji, mtambika (wa-) one who makes mtandi (wa-) see mtanda. mtani* (wa-) 1. member of a family/clan/
mtali (mi-) (silver) anklet. offerings/performs sacrifices. Cf. tambika. tribe. 2. relative. 3. fellow countryman,
mtandio (mi-) mtandio (kind of shawl worn compatriot, conational. 4. close friend
mtalimbo (mi-) see mtaimbo. mtambiko (mi-) act of making an offering to by women). Cf. tanda. (of one's own age-group), hawezi kukasi-
propitiate the spirits of the dead. Cf. ta- rika, kwa sababu ni — wangu. He can't be
mbika. mtando (mi-) 1. (act of) spreading. 2. ex-, angry; he is my mtani. Cf. tania, utani,
Imtama (mi-) mtama (kind of millet, kafir
pansion, extension. Cf. tanda. watani.
corn, sorghum). — mtindi. half-grown sor-
ghum. — mtete. sorghum which has not mtambo (mi-) 1. arch, (spring) trap.
quite ripened, prov. penye kuku wengi 2. spring, compression spring. — wa Mtanganyika (wa-) inhabitant of Tanganyika. mtapishi (mi-) med. emetic. Cf. tapika.
clock. — wa stimu. elec. switch, commu- tourist. 2. vagabond. Cf. nanga. used in preparing an emetic). Cf. tapika.
^mtapo mtawala*, mtawalaji, mtawali (wa-) ruler, mteka (rare mtekaji) (wa-) (always w. foil, ^mtemi, mtema (wa-)
(mi-) shivering, trembling (- kitapo). one who spits out/ex-
Cf. Itapa. governor. — mmoja, autocrat, absolute obj.) one who takes away. — maji. water- pectorates/coughs up blood. '
Cf. tema.
monarch. Cf. tawala. carrier, one who draws water. — mateka.
marauder, plunderer. Cf. teka.
mtapta* tEngl. j (wa-) coll. interpreter, '^rnterni (wa-) arch, mtemi (title of a chief in
= mfasiri.) mtawalaji* (wa-) see mtawala.
translator. ( Tanganyika).
mtekaji (wa-) rare see mteka.
mtego (mi-) 1. trap, snare. 2. fig., mil. mtenga (mi-) mtenga (carrying-pole, carried
mtawa*, mtaawa (wa-) 1. religious/pious mtembo (mi-) 1. bud, shoot (for planting).
mine, fichia — . lay mines. Cf. tega. on the shoulders of two men with the load
person. 2. a person living in seclusion, 2. med. fistula (usually a crack in the
hung in the middle).
recluse, hermit. 3. girl who enters a con- sole of the foot caused by yaws).
mteja, mteji (wa-) 1. one who is exorcised
vent. 4. fig. stay-at-home. 5. rare 3. (rare) scar.
(by a mganga). 2. assistant of the mganga mtengauo (mi-) pol. split, faction, separatism.
priest, missionary. Cf. tawa.
(in exorcising spirits). Cf. *tenga. •
mtengezaji (wa-) see mtengenezaji. mtesaji (wa-) see mtesi. shock, stroke. Cf. tikisa.
mteuo (mi-) choice, selection. Cf. teua.
mtengo mtesi, mtesa, mtesaji (wa-) one who mtikiti (mi-) watermelon vine.
(mi-) (act of) separating, dividing off; 1. Cf. Itikiti.
mteuzi (wa-) see mteua.
withdrawing, removing. — katika kazi. dis- causes trouble, quarrelsome/contentious
mtima (mi-) rare, liter. (= moyo) heart.
missal, discharge (from a position/ job). person. 2. persecutor, oppressor. 1.
mtezaji, mtezi (wa-) see mtesi. 2. feeling, emotion. 3.
Cf. Itenga, kitengo. Cf. tesa. rel. soul.
9
-mti sing. (us. maradlii/uele maziwa or maziwa ya -) buttermilk. 2.
yaAva -) in-
Cf. tetema. mtihani* (mi-) 1. test, examination. - wa mtini* (mi-) fig tree (Ficus carica).
mteremezi (wa-) see mteremeshi. udaktari. doctoral examination. I'anya Cf. tini.
mtetemo (mi-) see mtetemko. take an examination, pita (shindwa na) -.
mteremko (mi-) see mtelemko. pass (fail) an examination. 2. trial, mtipitipi, mturituri
fig. (mi-) mtipitipi (climbing
mtetezi (wa-) see mtetea, mtetaji. ordeal, difficult situation, kutana na -. plant, Abrus precatorius),
mteremo (mi-), nderemo (— ) joy, happiness; get into a difficult situation.
Cf. mtahini.
cheerfulness, contentment, comfort; light- mteua, mteuzi (wa-) 1. one who chooses/se- mtiriri (wa-) 1. sensuous/lascivious person
heartedness, freedom from care; amusement. lects. 2. fastidious/fussy person, fault- mtii (wa-) see mtiifu. (male or female). 2. restless/lively/irre-
terema. finder. Cf. teua, teuzi.
Cf. sponsible child. 3. a person in whom one
mtiifu*, mtiivu, mtii (wa-) obedient/tractable/ can have no confidence.
obsequious person. Cf. tii.
mtondoo mtondoo
mtiririko 370 371 mlulc
2 mtondoo
mtiririko (mi-) 1. flowing, trickling, seeping mtofaha* (mi-) see mtofaa. (mi-), tondoo (ma-) thimble. mtoza (wa-) (always w.
(- kastabini.)
foil, obj.) one who
(of water). 2. gliding (of snakes, etc .). gathers/collects. - kodi (ushuru). tax-
3. mark, track (left by a snake, etc.) mtohara* (wa-) 1. Isl. circumcised person.
collector. Cf. Ifoa.
4. traces left by flowing or trickling 2. Isl. ritually clean person. 3. fig. mtongotongo (mi-) bot. mtongotongo (euphor-
water: channel, rill. Cf. tiririka. clean/neat/well-dressed person. Cf. to- bia, spurge, Euphorbia abyssinica). mtozaji, mtozi (wa-) collector (of taxes).
hara. Cf. ltoa.
mtiti (mi-) ornith. mtiti (species of owl). sore, tumor. C/. ' toa. - mzima. grown person, adult, mimi
mtongozi, mtongoza, mtongozaji mtumtu
(wa-) se- tu. I am only a simple/ordinary
mtokoso (mi-) 1. boiling, cooking (by boil- ducer. Cf. tongoza.
mtitio (mi-) (act of) sinking, tottering, shak- person, mapato kwa mtu. per capita in-
ing). 2. frying (in fat/butter). Cf. tokota.
ing, rocking, collapsing. Cf. tita. come. 2. someone, somebody, hakuna -.
mtopetope, mtomoko (mi-) mtopetope No one is there.
(cus- 3.: pi. watu. people,
mtokwe (mi-) mtokwe (kind of tree, Annona tard-apple tree,
Imto (mi-) river, stream, bonde la — . river Annona squamosa). population. - wa nchi hii. the population
senegalensis),
bed. mkono wa — branch, tributary (of a of this country, -a watu. adj.
. popular,
mtoria (mi-) mtoria (species of rubber liana, people's... (chiefly comm.).
river). — wa mkono. delta. — wa bahari. jamhuri ya
mtolilio (mi-) sweet-potato leaf (used as a
Landolphia petersiana). watu. People's Republic.
inlet, bay. — wa barafu. glacier, fuata Cf. kitoria.
Cf. jitu, kijitu,
vegetable).
— . go downstream, kata — . go upstream. utu.
mtoro (wa-) 1. deserter, truant, runaway;
Cf. jito, kijito.
mtombo, mtomboro (mi-) ornith. cuckoo.
refugee. 2. pr. n., masc. toroka, mtua, mtula, mtunguja
Cf. (mi-) bot. wild egg-
utoro. plant (Solanum bojeri), nightshade.
^mto (mi-) pillow, cushion. mtomo (mi-) 1. (act, method of) reinforcing
mtule* (wa-) poor/destitute/miserable per- mtumishi, mtumi, (rare) mtumiki (wa-) mtunguja (mi-) see mtua. stomach). — wa mvua. noise of rain. Cf.
son. Cf. tule. 1. paid domestic servant. Cf. mtumwa.
2. (in gen.) one who serves/is employed, mtungule (mi-) tomato plant. (= mnyanya.)
mtulinga (mi-) anat. clavicle, collarbone, employee. — wa moto. fireman (on a loco- Cf. tungule.
mtututu, mkarakala (mi-) mtututu (kind of tree,
scapula. motive). 3.: — wa serikali. civil servant.
Bridelia zanzibarensis ).
Cf. tuma. mtunguo (mi-) ready-made article of clothing.
mtulivu (wa-) quiet/reserved person. Cf. * tunga. mtwa (wa-) dwarf, pigmy.
Cf. Mua, tulivu. mtumo (mi-) use, employment, utilization,
application. Cf, tuma. mtunza (wa-) protector, keeper; curator (in a mtwaa, mtwaaji. (wa-) one who carries off/takes
mtumainifu* (wa-) one who inspires confi- muxriim etc. I
hazir.s/fcdha. trcas -r~- away. x
Cf. twaa.
dence, dependable/reliable person. Cf. mtumwa (wa-) 1. slave. — mwanamke. fe- Cf. tunza.
tumaini, tumainifu. male slave. 2. pr. n. masc. Cf. tuma.
mtwaaji (wa-) see mtwaa.
mtupa (wa-) (always w. foil, obj.) one who
mtumba (mi-) 1. bale, bundle, bolt (of cloth). mtumwaji (wa-) 1. rare messenger, envoy.
throws/hurls something. — mkuki. spear- mtwana (wa-) 1. hist, (young) slave. 2» rogue,
2. burden, load (for one man). — nguo. a 2. someone in another person's employ,
thrower. Cf. *tupa.
rascal. 3. uncouth/unmannerly person.
load of cloth. Cf. Itumba. agent. Cf. tuma. Cf.
twana, kitwana.
mtupa (mi-) mtupa (a general designation for
mtumbako* tlnd.j (mi-) tobacco plant. mtundu* LPers.J (wa-) 1. sly/crafty person.
various poisonous plants). Cf. utupa. 2 mtwana (mi-)
spoiled/pampered/precocious child. naut. a pole strengthening the
Cf. tumbaku. 2.
outriggers). tumbua. Cf. *tunga. mtweto (mi-) panting, puffing, gasping, diffi-
Cf.
Mturki* (wa-) see Mturuki.
culty in breathing. Cf. tweta.
mtungi (mi-) earthenware water jug/pitcher.
mtume (mi-) 1. messenger, envoy. 2. cou-
Mturuki*, Mturki (wa-) Turk. Cf. Kituruki,
rier. — wa kidiplomasi. diplomatic cou- mua (miua-) see muwa.
Uturuki.
mtungo (mi-) 1. compilation, construction,
rier. 3. rel. apostle (Christ.), prophet
arrangement, composition. — wa habari. muaa (miuaa) see mwaa.
(Isl.). Cf. tuma.
mtutu (mi-) barrel (of a gun). (= kasiba,
essay, composition, theme. 2. (act of)
mwanzi.)
arranging in a row (on a string, stick, etc.), muamuzi (wa-) see mwamua.
mtumi (wa-) see mtumishi.
the things so arranged.. — wa samaki.
a string of fish. tunga.
mtutumo (mi-) deep, rumbling sound. — wa muawana* (— )
Cf. help, support, assistance.
mtumiki (wa-) see mtumishi. Cf.
ngurumo (bahari). rumble/roar of thunder auni.
(the sea). — wa tumbo. growling (of the
mubalighi 374 nuhula luhunz 375 munisipali
mubalighi* (wa-) pol. speaker (in the legisla- muharamu* (— ) muharram (the fourth month of muhunzi (wa-) see mhunzi. mumu: — humu, adv. in this very place.
live assembly). (- mulakalamu.) Muhammadan year).
muhuri*, mhuri (mi-, -) 1. seal, stamp, tia — mumunya, munya, munyamunya, mung'unya
muda* (— ) 1. — wa saa nne.
period (of time). muhariri* (wa-) journalist, correspondent, to seal/stamp, hati hii si kwela kwa saba- chew, masticate; gnaw. intr. mumunyika. be
a period of four hours, kwa — (wa). in the editor. bu haina — wa serikali. This document is
chewed/broken up; be eroded, crumble away
course of... — wa. during. — (wa) kitambo. not valid because it does not have the offi-
(plaster, etc.).
moment, homa ya — med. intermittent . muhashamu*, muheshamu (in letters) a very cial stamp. 2. visa.
fever. 2. term, set period of time, taka — formal salutation: Esteemed Sir. Cf.
^mumunya (ma-) see mumunye.
{better: wakati). ask for a delay /extension. heshima, heshimu. mujibu*, muujibu 1. sing, what is proper and
(Zanzibar). Cf. mudiri. ahibu* luhebi. mukafaa*, mukofu (— ) econ. extra dividend,
*munda (miunda) harpoon. = chusa.)
bonus. (
mufti*, mofti LEngl.J adj. /adv., coll. modern, ungu) fate, destiny, providence. Cf. uungu,
^Muhindi* (wa-) see Mhindi.
elegant, fashionable, stylish (of clothes). mume (waume) husband. Cf. ume. umungu.
vaa nguo — wear
. modern/stylish clothes.
muhogo*, mhogo LTupi-Port. J (mi-) (also, hogo,
mumiani* LPers.J (ma-) mumiani (a gumlike mung'unya see ^mumunya.
ma-) 1. manioc/cassava plant. 2. manioc
muhali*, mhali, umhali (-) something very substance used as a medicine both inter-
root,
difficult/unobtainable/unreasonable/im- nally, e.g., against cramps, and externally mung'unye (ma-) see mumunye.
possible, impossibility, impracticability, for fractures, etc.).
muhtasari*, mutasari (— ) (brief) outline, ex-
unobtainability, unreasonableness, anitaka mungwana (wangwana) see mwungwana.
tract, pre'cis, survey, resume, conspectus;
— He. is asking the impossible of me. ku- muminina*, mmunina (wa-) Isl. an orthodox
table of contents. — ya mafundisho. program,
toka nje wakati wa baridi naona — sana. Moslem, a true believer, Cf. ^amini. munisipaa* (— ) see munisipali.
schedule (of studies).
To go outside in the cold is for me abso-
lutely impossible. muhula* (— ) 1. rare period (of time). 2. inter- lumo (also — humo) adv. in(side) here. munisipali*, manisipali, munisipaa, manisipaa
mission, break, rest period. LEngl.J (— ) city government, municipal
munya 376 muungano muungo 377
administration, kodi za nyumba zitalipwa musuli* LEngl.J (mi-) muscle. — mwingi. strong muungo, mwungo (mi-) 1. (act of) connecting, mviringano (mi-) something round/circular/
katika afisi ya — House
. taxes are paid at muscles. joining; connection, joint. 2. something spherical. Cf. viringa, mviringo, uviringo.
mutakalamu*, mtakalamu (wa-) pol. speaker (in mviringo (mi-), kiviringo (vi-) 1. circle, round-
the legislative assembly). = muhalighi.) muungu ness; circumference.
munya see 'mumunya. ( (mi-) see mungu. 2. sphere, globe, ball,
3. adj.: —a — . circular, round, spherical,
muo (miuo) stick with an iron tip (for digging mutribu* (— ) one who plays the gambusi or zeze muuzaji (wa-) see mwuzaji.
up stones). (q.v.). Cf. tarabu. mviru (mi-) mviru (kind of tree, A remedy for
muradi* (mi-) see mradi. muujibu* sing. see mujibu. Mvita sing. Mombasa (city and island). Cf.
pared a medicine for stomach disorders). mvivu (wa-) lazy person, idler, loafer. Cf.
muumba, mwumba, mwumbaji (wa-) 1. originator, muyombo (mi-) see myombo. vivu, uvivu.
Cf. mviru.
founder. 2. rel. Creator = God; us. — yote
(
via.
adj. polite, gracious, amiable; elegant,
muumbuzi (wa-) one who destroys/annihilates. mvao, mviko (mi-) manner of dress; style,
pretty.
Cf. umba. fashion. Cf. vaa. mvo (mi-) see mfo.
mvuke (— ) (also uvuke, vuke) 1. steam, steam- echo, reverberation. 4. fig. rumor. Cf. mvuruga (wa-) see mvurugaji. mwadhini* (wa-) Isl. muezzin. Cf. adhini.
power. 2. (intense, humid) heat. 3. vapori- vuma.
zation, evaporation. 4. moisture, dampness, mvurugaji, mvuruga (wa-) one who causes mwafaka* (mi-) 1. acceptability. 2. unanimity,
humidity. 5. rec. gas. Cf. Muka. Anvumo (mi-) mvumo (kind of palm, Borassus destruction /dissension /confusion, trouble- accord. 3. agreement, bargain, pact, con-
maker, agitator. Cf. vuruga.
flabellifera). tract. 4. conspiracy. Cf. afiki.
mvuko (mi-) ford, crossing, ferry. Cf. ^vua.
mvurugo (mi-) 1. (act of) stirring, mixing. 2.
mvunaji, mvuni (wa-) reaper, harvester. Cf. Mwafrika* [Engl. J (wa-) an African. Cf.
mvukuto (mi-) see ^mvua. strife, dissension. 3. confusion, disorder.
vuna. Afrika.
Cf. vuruga.
mvulana, mvuli (wa-) unmarried young man, mvungu (mi-) 1. hollow, cavity. 2. space under mwafu* (mi-) hot. wild jasmine (Jasminum
i
~ — U_1 —
..oiui.
re \.:-.~\
^,.M'moiia, uvuiaua. i
mvunja (wa-) (always w. oh].) one who mvuvi, mvua (wa-) (also — samaki) fisher-
foil, mwagano, mwago (mi-) dismissal. Cf. mwaga.
— mawe. stonemason. man. Cf. vua.
^mvuma (mi-) see 1 mvumo. breaks something.
— mapesa. money-changer. Cf. vunja. Imwago (mi-) see mwagano.
mvyele (wa-) rare old woman. = kizee.)
mvumanyuki (mi-) mvumanyuki (kind of shrub, (
mvumbasi (mi-) mvumbasi (kind of plant with mwaa, muaa (miaa, miwaa, miyaa) 1. dwarf "'mwago (mi-) mwago (gift given by a husband
aromatic leaves, Ocimum sp.). mvunjo (mi-) 1. (act of) breaking, destruction, palm. 2. leaf of the dwarf palm. 3. strip of to his first wife when, she agrees to his taking
demolition. 2. (also mvunjiko) break, leaf from the dwarf palm (used for plaiting a second wife). Cf. aga.
Mwajemi* (wa-) a Persian. Cf. Kiajemi, ^mwaliko (mi-) cracking (noise), clapping, mwambula (mi-) hot. mwambula (a bush with He is a member of a labor union. — asiye wa
Uajemi.
snapping (of the fingers). Cf. ^alika. poisonous roots, Plumbago zeylanica). desturi. alternate member. Cf. uanachama.
mwanasesere (wa-), sesere (— ) doll (child's mwandikaji, mwandiki (wa-) 1. clerk, copyist.
mwangati (mi-) (kind of) cedar tree (Juniperus meno. gap between the teeth, meno yake
toy). 2. secretary. 3. writer, author. Cf. andika.
pro c era). yana — He . is missing some teeth.
384
385 mwenge
mwarita*, mharita \_Ind. J (mi-) soapberry tree mwawazi*, mwawadhi (wa-) Almighty (- God).
2 mwele
(Sapindus saponaria).
(mi-) mwele (kind of millet plant, mwendeshaji, mwendeshi (wa-) driver
Cf. awadha. (of any
Penicillaria spicata). Cf. mawele, ^uwele. vehicle). - (wa) ndege. aviator, pilot. Cf.
enda.
mwasha (wa-) (always w. foil, obj.) one who mwayo (miayo) (us. pi.) yawn, piga miayo. to
mwelekeo (mi-) attitude, tendency, trend. Cf.
lights/kindles/turns on (a fire, light). — yawn.
elekea. mwendo, mwenendo
moto. one who lights /kindles a fire. — (mi-), wenendo sing. 1.
mwengero (mi-) 1. mwengero (palm wine in the mwerevu (wa-) clever/cunning/deceitful person, mwigaji, mwiga, mwigishaji (wa-) (exact, care- mwina (mi-) cavity, pit. kina.
Cf.
fermenting stage), 2. mwengero (the portion fox, cheat. Cf. erevu. ful) imitator, mimic; actor. Cf. iga.
of palm wine due the owner of a tree who
mwinamishi (wa-) 1. one who forces others to
allows others to tap it). mwerezi* (mi-) cedar tree (Pygeum africanum).
Imwigo (mi-) 1. (act of) imitating, imitation. bend, oppressor, tyrant. 2. one who submits
bondsman. - kuhozi. monopolist. — of a country. — mwenyewe. one who is his own mwindaji, mwinda, mwinzi (wa-) hunter, Cf.
wazimu. madman. — juhudi. comm. activist. master, a self-reliant/capable person. Mweza ^mwiko (miiko) 1. (act of) abstention; thing winda.
enye, mwenyeji, umwinyi. yote. Almighty = God). Cf. weza.
Cf. ( abstained from, taboo, — wa nyama. food
mwinzi (we-) rare see mwindaji. mwizi (wezi) see mwivi. mwombaji, muombaji, mwomba, mwombi
(wa-) mwongozi (wa-) guide, leader. _ mwenye
1. one who asks for/requests
something, madaraka. responsible leader. Cf. ongoa.
mvviro (mi-) {us. — wa tembo) trunk of an ele- ^mwoga (wa-) timid/timorous person, coward. petitioner. 2. beggar. 3. rel. one who (re-
phant. (~ mkono, mkonga.) 2 oga. gularly, habitually) prays.
Cf. Cf. omba. mwongozo (mi-) 1. guidance, direction. 2.
instruction, advice. 3. commentary. 4,
mwisho. 1. (mi-) end, conclusion, siku ya — mwombelezi (wa-) 1. rare suppliant, petitioner.
^mwoga (wa-) see mwogaji. manual, textbook. Cf. ongoa.
{or kiyama). last day, day of judgment. 2. 2. mourner. omba, omboleza.
Cf.
completion, goal. 3. result, outcome. 4.
mwogaji, mwoga (wa-) bather. *oga. mwonjaji (wa-) taster, one who tastes/tries
Cf.
destruction, death. 5. adv. {also mwishoni, mwombezi (wa-) intercessor, advocate. food, etc.
Cf. Cf. onja.
mwishowe) finally, conclusively,, irrevo- omba.
_ i mwogeleaji (wa-) swimmer. Cf. k>e&.
cably. b. —a — . ad], tmal. C/. "isha.
mwonjo (mi-) 1. (act of) tasting/trying. 2. test,
mwombi (wa-) see mwombaji. trial.
mwogo, mogo (mi-) bathing, siku ya — . day on 3. experience. Cf. onja.
mwishowe adv. see mwisho 5.
which boys bathe for the first time after cir-
mwonevu (wa-) bully; tyrant, despot. Cf. ona,
cumcision. Cf, oga. mwonyeshaji (wa-) demonstrator, illustrator.
Mwislamu*, Msilimu, Muslimu, Musilimu (wa-) onevu.
Cf. ona.
Moslem, Mohammedan. Cf. silimu, Islamu.
mwogofyo (mi-) threat, intimidation Cf. oga.
mwongeza (wa-) see mwongezi. mwonzi (mi-) sunbeam, ray of light.
mwita (wa-) see mwitaji.
mwoka (wa-) see mwokaji.
mwongezi, mwongeza (wa-) 1. fluent/eloquent mwosha (wa-) see mwoshaji.
mwitaji, mwita (wa-) one who calls/summons. person, good conversationalist.
mwokaji, mwoka (wa-) 2. gossip,
baker. Cf. oka,
Cf. ita. chatterbox. Cf. ^ongea. mwoshaji, mwosha (wa-) 1. one who washes (in
mwuja* (mi-) see mauja. confession. 3. prophet, (us. - Muhammad). mwuza (wa-) see mwuzaji. mzalia (wa-) see mzaliwa.
Cf. ^ungama.
mwujiza*, mwujizi, muujiza (mi-) 1. something mwuzaji, mwuza, muuzaji (wa-) seller, sales- mzalianyuma (mi-) see mzaanyuma.
remarkable/supernatural. 2. rel. miracle. mwungamaji (wa-) see mwungama. man, trader. Cf. uza.
3. surprise.
mzalisha, mzalishi, mzalishaji
(wa-) midwife.
mwungamishi (wa-) 1. one who receives/elicits/ m.y. = maana yake. that is to say, i.e.
Cf. zaa.
mwulimwengu (wa-) see mlimwengu. forces a confession. 2. rel. confessor, Cf. See maana.
ungama.
mzaliwa, mzalia, mzawa (wa-) 1. a person born
mwumba, mwumbaji (wa-) see muumba. Myahudi* (wa-) Jew. Cf. Kiyahudi. (in a certain place, etc.), native,
inhabitant
'mwungamo, muungamo (mi-) 1. admission, (of a place). — mhplp. fJrot.k^™ _ L
„„ Ha .
mwumbi, mumbi (mi-) ornith. mwumbi (a large myombo, muyombo (mi-) myombo (kind of tree;
acknowledgment, recognition (of an. obliga- someone born here. 2. a native/local plant.
bird resembling the bittern). the bark is used for making cloth).
tion, etc.). 2. rel. confession. Cf. ungama. Cf. zaa.
mwumikaji (wa-) see muumishi. myugwa (mi-) bot. taro plant. Cf. mayugwa, mzama, mzamaji (wa-) drowning person.
^mwungamo, mwingamo (mi-) bot. mwungamo (a Cf.
2 jimbi.
tree from the bark of which a yellow dye is
mwumini (wa-) see mwamini.
prepared; = ^mkumbi). Cf. ^ungamo.
Myunani* (wa-) (ancient) Greek, Hellene. mzamaji (wa-)
Cf. 1. = raZ ama. 2. diver (occupation
mwumishi (wa-) see muumishi. Kiyunani, Uyunani. 2
mwungano. or sport). Cf. zama.
mwunganisho (mi-) see
mwumizi (wa-) 1. someone who causes pain. mzaa (wa-) 1. one who gives birth/begets, mzambarau*
mwungano, mwunganisho, muungano (mi-) con- (mi-) mzambarau (species of plum
= muumishi. uma, umika.
2. Cf. parent. 2. coll. mother. - bibi. great- tree. Cf. zambarau.
nection, union, combination, alliance, coali-
grandmother. Cf. zaa.
tion. — wa nchi za Amerika. United States
mwunda, muunda, muundi (wa-) (always w. foil, mzamia (wa-) one who dives
of America. Cf. ^unga. for something. -
obj.) one who builds/constructs something mzaanyuma, mzalianyuma (mi-) mzaanyuma lulu, pearl-diver. 2 zama,
Cf. mzamaji 2.
(us. of wood). — chombo. shipbuilder. Cf. (variety of spurge/euphorbia; the roots
are
mwungo (mi-) see muungo.
lunda. used to prepare a medicine for treating mzamio, mzamo (mi-) (act of) diving. Cf. 2 zama.
gonorrhea).
mwungwana, mngwana, mungwana (waungwana,
mwundaji, mwundi, mwunzi (wa-) carpenter.
wangwana) 1. hist, free man (as opp. to mzamishi (wa-) 1. one who submerges. 2. person
Cf. *unda. mzabibu* (mi-) grapevine. - mwitu. wild
mtumwa, q.v.). 2. polite /cultivated/well- who employs divers. Cf.
2
zama.
grapevine, shamba la mizabibu. vineyard.
bred person, gentleman. Cf. kiungwana,
mwundi (wa-) see mwundaji. Cf. zabibu.
Kingwana, uungwana. mzamisho (mi-) employment of divers. Cf. 2 Z ama.
mwundo, muundo (mi-) 1. building, structure. mzabuni* (wa-) buyer, purchaser, bidder (at
^mwunzi (mi-) see mwundaji. mzamo (mi-) see mzamio.
2. pattern, model. 3. form, shape, kwa ku- auction). Cf. zabuni.
mzao (mi-) birth, delivery. Cf. zaa. mziko (mi-) burial, interment. Cf. zika. mzingi (mi-) ornith. weaverbird. mzizimizi (wa-) see mzizimi.
{Cf. kuru.) — wa nyuki. beehive. 2. mil. mzomari*, mzumari (mi-) mzomari (a kind
of
mzembe (wa-) 1. negligent/slovenly person. mzishi (wa-)
cannon (barrel), piga — . fire a cannon. one who attends to a burial (either grass; the roots are used for making a
per-
2. careless/indifferent/superficial person.
mizinga ya salamu. salute, mizinga ya a friend who looks after the details of the fume).
Cf. zembe, kizembe, uzembe.
kupigia eropleni. antiaircraft artillery. ceremony or a professional undertaker, grave-
digger, etc.). Cf. zika. mzomeo
Cf. zinga. (mi-) abusive/sarcastic speech/remark,
mzengwe (mi-) secret meeting/council.
insult. Cf. zoma.
mzingatifu (wa-) see mzingativu. mziwanda, mzuwanda (wa-) last child (that a
z zeze.
mzeze (mi-) mzeze (kind of tree). Cf.
woman is capable of bearing). mzonazanje (-) mzonazanje (kind of snake).
mzingativu, mzingatifu (wa-) 1. someone with
mzia (mi-) see msia. mziwaziwa
a good memory. 2. sensible/thoughtful per- (mi-) mziwaziwa (a swamp plant, mzozo (mi-) quarrel, dispute, difference of
son. 3. person without rigid opinions, un- Cyperus flabelliformis). opinion; nagging, fault-finding.
Cf. zoza.
mzibo (mi-) 1. (act of) closing, stopping. 2.
prejudiced/liberal-minded person. Cf.
stopper, plug, bung. 3. (electric) plug. 4.
zingatia. mzizi (mi-) 1. root, root-fiber. 2. medicinal mzuhali*, mzohari (wa-) someone who is habit-
fig. obstruction, stoppage. 5. fig. bolt (on
root. - wa fitina. coll. the root of the ually late/unpunctual, who is never on time.
a door). Cf. ziba. trouble.
mzingefuri*, msingefuri (mi-) kind of plant
(anatta, from which an orange dye is pre- mzuka (wa-, mi-) spirit, ghost, phantom, vision.
mzigo (mi-) 1. load, burden, funga — . pack/tie
mzizimi, mzizimizi (wa-) l
pared). Cf. zingefuri. 1. adventurer, globe- Cf. zua, zuka.
up a load. — wa bidhaa. load of merchandise.
trotter. 2. swindler, confidence man. Cf.
mizigo. baggage. 2. fig. sorrow, loss. 1
mzingi see msingi. zizima.
mzumai* (mi-) mzumai (kind of millet).
.
^mzurnai* (mi-) flotsam and jetsam, driftwood. mzungushi (wa-) someone who twists/dis-
N
torts. — maneno. 1. someone who twists
words. 2. loquacious person. Cf. zungua. na 1. with, and. yeye na baba yake. he and his
^mzumai* lemon grass, khuskhus grass. nadhiri* (-) oath, vow
(mi-) (often rel.J. weka -.
father (lit.: with his father),
= mchai.) pamoja -. to- take an oath, ondoa -. keep a vow.
(
gether with. 2. in
expressions equivalent to
mzungusho (mi-) 1. round, circuit. 2. a forced Engl, 'have,' 'be': alikuwa na
fedha. He had nadi* 1. make known, announce, proclaim. 2.
turning back/return. Cf. zungua. money, fedha aliyo nayo. the money which
mzumari* (mi-) see mzomari. fig. offer for public sale, auction off. appl.
he had. hana budi. He has no alternative. nadia. caus. nadisha. pass, nadiwa. Cf.
He must. loc. pana, kuna, mna (muna). mnada, mnadi.
mzumbao sing. 1. astonishment, amazement. lzushi (wa-) see mzu2 Th,
...). 3. by
2. embarrassment, confusion, pigwa (shi-
(expressing the agent w. the pass.), nadra* adj.
chakula rare, scarce, uncommon, unusual.
kwa) na — . be astonished/embarrassed/
kilipikwa na mke. The food has
mzuwanda (wa-) see mziwanda. been cooked
nonplussed.
by the woman. 4. also, but, however, alisa- nafaika*, nufaika be successful, have an ad-
firi kufika Tanga hakukutana na mwenziwe. vantage, prosper, win. caus. nafaisha,
He took a trip to Tanga but did not
mzuza (wa-) arch, one who visits a witch find his nufaisha. caus.-ass. nafaishana, nufaishana.
Imzungu (mi-) 1. something remarkable/ friend.
doctor/who believes in magical powers. be mutually profitable.
Cf. nafuu.
amazing/rare. 2. talent, ability. 3. skill,
Cf. zua, -zuka.
dexterity. 4. trick, feat. 5. instinct (of naam* 1. affirm, part, yes, certainly, of course, nafaka* (_) grain, cereal (in gen.).
an animal). 6. mizungu ethn. instructions 2. intern part. I'm sorry? (would you mind
given to girls at the age of puberty. Cf. repeating what you said,
nzuzi, mzushi (wa-) 1. innovator, inventor, I didn't understand). nafasi* (_) 1. room, space, facilities. 2. spare
zungu, kizungu, uzungu. time, leisure.
reformer. 2. slanderer, talebearer. Cf. 3. opportunity, possibility.
nabihi* understand, notice, perceive, remember, wa na -. have an opportunity.
zua, ^zuka. 4. (also mus.)
be fully aware of. intr. nabihika. period of time, interval.
caus. nabi- Cf. nafsi, nafisi,
'Mzungu (wa-) 1. a European. 2. cards: — wa hisha. Cf. tanabahi. tanafusi.
movement. 2. turn, bend, njia ya — discernment. 3. decision, choice, wa na nafisi* (us. caus. nafisisha, nafasisha)
support,
mzuzu (mi-) mzuzu (kind of tree, the roots
roundabout way, detour. 3. whirlpool, vor- (hana) -. He has the (no) choice. 4. look, maintain, provide for (with money), help
out.
are used for preparing a medicine).
surroundings, environment. gaze, glance. Cf. tanadhari. intr.nafisika, nafasika. be well off/in easy
tex, eddy. 4.
5. astr. course, orbit (of a planet). 6. fig. circumstances, refl.-caus. jinafisisha. make
nadhifisha* clean up, put in good order, arrange. oneself comfortable, take it easy.
outline, contour. Cf. zungua. Cf. nafasi.
''mzuzu (mi-) mzuzu (kind of banana which Cf. nadhifu.
pretext. 3. grammar, syntax. 4. rare mean- nakisi* 1. lessen, reduce, curtail. 2. (— ) re-
nanaa* pi. mint (leaves).
ing. duction, cut (in pay); deficit, shortage; flaw, Cf. mnanaa. nasaha* (-) request for forgiveness/pardon.
blemish. Cf. nasihi.
nanasi* [/>««.] (ma-) pineapple.
nahodha* (ma-) 1. naut. captain, prov. chombo Cf. mnanasi,
unanasi.
cha manahodha wengi huzama. A ship with nako (<nahuko) and here. nasi (<nasisi) and we, we too.
many captains is liable to sink = Many
(
nane eight, -a -. eighth.
cooks spoil the broth). 2. zool. heron, nakshi*, nakishi 1. carve, engrave, decorate Cf. manane.
2
nasi* [Engl.l (-, ma-)
appl. nurse.
cormorant. (with carving, embroidery, etc.).
nanga* [Pers. ] (_) naut. anchor,
nakshia. intr. nakshika. 2. (-) carving, tia -. cast
anchor, ng'oa -. weigh anchor. nasibisha* see 2 nasibu.
naibu* (ma-), niabu, niaba (— ) representative, engraving, (carved) ornamentation.
order. 2. adj. unclean, impure, dirty, filthy; number, tia — . to number — tasa. math.
nasihi* 1. advise, give (good) advice.
2. (ma-) quantity, manamba. nanvi (< na ninyi) and you you too.
2. beg
(fig.) profane. 3. v. (also caus. najisisha) prime number. (pi.),
for forgiveness/pardon. Cf. nasaha, nasiha.
soil, pollute, defile; (fig.) profane, desecrate; (great) crowd (of people).
nao (<na wao) and they, they too.
violate, ravish (a woman). Cf. mnajisi, nasua inv. of nasa.
nambari* [Engl.~] (-, ma-) see namba.
unajisi.
napukia be flexible/limber/elastic.
nasuri* (_) m ed. fistula.
copy. - ya pili. nambawani* [Engl.l (ma-) rare acknowledged
nakala*, nuku, nakili (-) 1.
nargisi* (-) narcissus.
duplicate. 2. issue, number (of a periodical). leader, victor, first-class man; a thing of first
nata 1. be sticky /viscous. 2. stick/spread on.
3. article (in a periodical). Cf. manukuu, quality.
3. fig.: jinata. boast. Cf. nasa.
nakili.
. !
o
natija* (— ) result. nchi, inchi (— ) 1. country. — yetu (or ya kwetu). ndege (-) si gn , om en. - njema (mbaja). a
our country, our homeland. — za Afrika. the
ndimi Unimimi) (emph.) That is me! I'm
good (bad) sign/omen.
the one!
nauli* 1= hire, pay fare. 2. pay freight, caus. countries of Africa. — kubwa. the great powers.
naulisha. make arrangements for shipping, ndugu wa — moja. compatriot, fellow country- ndema(-) see dema.
charter. 3. (-) freight(age) mnawili. man, fukuza katika — deport, exile (from a ndimi pi.
Cf. . of ulimi.
country). 2. land, earth. — kavu. dry land (as ndere (-): uganga wa -. (kind of) powder (re-
nauruzi*, nairuzi, neruzi LPers.J (—) Nauruz opp. to bahari). — sawa. level country. 3. garded as a love-charm). ndimo (< ni humo) (emph.) In there is where
(Persian New Year's Day, 22 March). rare district, region. it is!
rotundus). — mwitu. papyrus grass. nderi (_) ornith. nderi (large bird of prey
nawa wash (hands, face, feet), caus. nawisha, similar to a
ndinyi ( < „i ninyi) (emph.) You (pi.) are the
condor).
navya. provide with water for washing (be- ndakaka (— ) ndakaka (long thin pole used in ones! Especially you
fore a meal), appl. nawia. maji ya kunawa. thatching roofs). ndevu pi. 1. beard, whiskers. 2. fig. awn,
water for washing. Cf. manavva. beard (of grain). ^dio (<ni wao) (emph.) They
3. wattle (of birds). are the ones!
Cf.
ndala (— ) see ndara. udevu. Especially them!
nawe (< na wewe) and you (sing.), you too.
ndama (— ) 1. calf. 2. young of some other ndewe, njewe (-) 1. anat. lobe of the ear. ndio see ndiyo.
nawiri* shine, glow (of the face: have a animals. — ya mbuzi. kid.
2. hole pierced in the lobe of the ear (to
healthy appearance, pleasant expression).
receive an earring). ndipo (< ni hapo) (emph.) It is there/then
Cf. nuru. ndani 1. (— ) inner part, inside. 2. adv. inside,
(that...), aliufunga mlango - akaenda
within. — ya... inside of... alifika mpaka — zake.
ndezi (-) sleepiness, drowsiness; indolence, He first locked the door and then he
naye (< na yeye) and he (she, it), he (she, it) He came all the way inside, aliingia — He.
went
laxity. his way.
too. went in. 3. inwardly, secretly, anadhani —
ya moyo wake. He thought in his innermost
ndezi (-) ndiposa con/., dial, therefore, consequently.
ndezi (kind of rat).
nazaa* 1. quarrel, dispute. appZ. nazia. heart. Cf. kindanindani, undani.
(south)
these districts.
kaskazini (kusini). geogr. north ^ndege, dege, (arch. ) nyuni (— ) 1. bird. 2. fig.
ndizi (-) banana, plantain (fruit of the imgomba,
pole. 3. strand (of a rope, etc.). 4. (final) {also — ulaya) airplane. — yenye kutua majini q.v.).
ndilo (< ni hilo) (emph.) That
result, outcome. (or — yenye magalawa). seaplane. — is it!
ya jet.
ndoa (— ) marriage, wedding, matrimony, fun pa ndugu (— ) 1. relative of the same generation: ndwele (-) dial. - uele. 3, name, designate; declare, makamu
— . conclude a marriage, vunja — . break up brother, sister, cousin. — mume. brother.
ame-
mnena waziri wa ukulima. The president has
a marriage. Cf. oa. — mke. sister. — mzazi. blood brother. —
ndweo (— ) pride, arrogance. named the minister of agriculture, caus. nenesha,
tumbo moja. child of the same mother, half
neneza. appl. nenea. speak against, contradict
ndoana (— ) fishhook. brother/sister. — wa kunyonya. foster
neema* (-) 1. rel. (divine) favor, grace, someone, appl.-ass. neneana. speak against
brother. 2. friend, fellow tribesman. 3, fig.
blessing, benefaction. 2. well-being, com- each other, argue, blame/accuse each
other,
ndoero (— ) ornith. ndoero (kind of bird, crab- citizen, conational. 4. fig. birthmark. Cf.
fort. 3. wealth, prosperity, abundance. recriminate. Cf. neno, kijineno, mnena,
plover). kidugu, udugu.
4. generosity, aid, support. neemeka, mnenaji, mnenea, unenaji.
Cf.
neemevu, uneemevn.
ndogoro (— ) zool. ndogoro (species of ante- ndui pi., med. smallpox (a single pustule =
"nena (ma-) anat. groin.
lope, waterbuck). udui). mgonjwa wa — victim . of smallpox. Cf. kinena.
neemefu* adj. see neemevu.
chanja — . vaccinate for smallpox.
nenda see enda.
ndole pi. of udole.
neemeka* 1. be in comfortable circumstances/
nduli (— ) 1. cruel/brutal person, ruffian, thug.
well-off, own property. 2. be generous/ nene adj. 1. thick, broad; fat (of persons or
ndondi adv. with the fist(s). pigana — . fight 2. murderer. 3. rel. angel of death.
charitable. 3. make a good profit. Cf. animals), corpulent. 2. complete,
with the fists, box. full. 3.
neema. fig.: sauti -. a deep voice.
ndumakuwili (— ) zool. blindworm (which is Cf. nenepa,
unene; also nona.
ndongoa (— ) ndongoa (custom of killing an popularly believed to have a mouth at either
neemevu*, neemefu adj. plentiful, abundant;
animal Lgoat, oxj in front of the house of a end; cf. uma, kuwili/
in comfortable circumstances, prosperous; nenepa become fat/corpulent/unwieldy
deceased person). (of per-
generous, charitable. Cf. neema, neemeka. sons; see nona/ caus. nenepesha.
ndume (— ) 1. see uume. 2. male (of animals). Cf.
nene.
ndonya (— ) ndonya (wooden disc/plug inserted 3. strong/vigorous man. Cf. ume.
nektai* [Engl.'] (-) necktie.
in a woman's upper lip LMakonde, Wiha,
neneza caus. of ^nena.
Nyasa]). ndumiko, umiko (— ) instrument (horn) used for
neli* Und. ~\
(_) tube, pipe.
cupping/bleeding. Cf. umika.
neno (ma-) 1. word, expression, utterance. - la
ndoo (— ) 1. bucket, pail; dipper, bailer, scoop.
nema rare bend (jntr.). caus. nemesha. intr. kweli. a true word. 2. pi., rare
2. bucket of a dredger, one of the recepta- nduni (— ) novelty, latest fashion/rage. language,
nemeka. dance gracefully. dialect. 3. pi. discussion, debate.
cles on a conveyor belt. 4. state-
ngole (— ) string, twine. ^ngovi (— ) see govi. angurumapo simba nani achezaye? When
the support, proof, corroboration;
comfort,
who dances then? Cf. ngurumo,
lion roars,
assurance. 4. monument. Cf. kiguzo.
ngoma (— ) (rare goma, ma-) 1. drum, piga — mngurumizi.
Aigovi (— ) see ngozi.
beat a drum. 2. dance, cheza (ingia) —
ng'wafua snatch, snap at something
music. ngurumo (of an
take part in a dance. 3. (-), kingurumo (vi-) any loud, deep
ngozi, ngovi (— ) 1. skin, hide, leather. 2. fig., animal).
sound: rumbling, thundering, growling,
sport football, football game. roar-
ng'ombe (— ), gombe (ma-) 1. cow, ox, cattle. ing, bellowing. - ya simba.
the roaring of a
ingwe (-) row/bed of plants.
— dume. bull.— jike. cow. — maksai. ox, hon. - ya radi. the rumbling of thunder.
1. 2. plot, parcel
nguchiro (— ) mongoose. Cf.
(of land). 3. the piece of land that a man
bullock, kama — milk a cow. ndama ya —
. nguruma. is
allotted or assigned to work in a day.
calf. prov. wawili hula — Two. can eat an l i \ „:jji„ »».J /„U», n«r 0nn /„.,»,
ox. 2. fig. stupid person. nguruwe (_) 1. swine, hog, pig. _ mw itu. wild
45). 2 ngwe
pig. - jike. sow. 2. (also nyama ya
pi. of ugwe.
-).
ngome (— ) 1. fort, fortress. 2. fortification, pork.
ngumbi (— ) ngumbi (winged white ant; cf. kumbi-
escarpment. ngwea 1. be exhausted/emaciated. 2. be wilted/
kumbi).
nguruzi (-) plug, peg. parched.
nguri (— ) wooden hammer (used by shoemakers). nguzi (-) nguzi (hole nikaha*, mikaha, nikahi (_) hi. marriage,
in the bottom of a boat to
ng'oo see ng'o. wedding,
let out water). fungisha -. solemnize a marriage,
nili* (— ) indigo (the dye; cf. mnili). njatna (— ) 1. secret society. 2. secret meeting.
njorinjori 1. (ma-) a very tall man (often w. nofoa, nyofoa, nyafua pull off, strip off (meat
3. secret message/communication.
ref. to Nubians). 2. adj. tall. Cf. kingori- from bones). Cf. mnofu.
Inina (— ) liter, mother. ngori. kinjorinjori.
njari* pi. of ujari.
nofu (-) (piece of) lean meat. Cf. mnofu.
^nina aux. v. 1st pers. sing. I have. njozi (— ) phantom, apparition, ghost.
nje adv. 1. outside. — ya... outside of..., on
noga be tasty /sweet, taste sweet, appl.
the surface of... — ya maji. on the surface
ninga (— ) 1= ninga (species of pigeon). 2. njuga (-) njuga (a little bell, worn as an orna- nogea.
of the water. 2. sport offside,
Ninga (pr. n., fern.). ment and by dancers).
nokoa* iPers. J (ma-) 1. observer, spectator.
njegere (— ) (small variety of) pea, pigeon pea.
ning'inia move back and forth, swing, sway, "jUk'u \—i peanut, iijugunyasa. (ordinary) peanut 2. sub-overseer, assistant (on a plantation).
= karanga).
rock. cans, ning'iniza, ning'inisha. ( njugumawe. a hard variety of 3. comm. flunky, stooge, serf.
njeku (— ) undersized bull.
peanut (Madagascar/Bambara peanut). Cf.
nini interrog. pron. what? kwa — ? why? (more mnjugunyasa, mnjugumawe. noleo (ma-) 1. something used for sharpening:
njema, (dial. ) ngema 1. adj. ~ ^ema. 2. inter].
emphatic than mboria, q.v„). ya — (hii). Why whetstone, knife-sharpener, razor strop, etc.
Good! Certainly! Cf. vema.
njukuti pi. see uchukuti. 2. metal ring, ferrule (between the blade and
(that)? What for? una -? What's the matter
with you? — maana yake? What is the mean- handle of a knife). Cf. noa.
njenje (— ) coll. money.
njumu*, njumunjumu (— ) (metal) inlay work,
ing of that? hujambo -? How are you?
studding. Cf. mjume, mjumu. nomi* adv. brimful.
njewe (— ) see ndewe.
ninyi, nyinyi abs. pron. 2nd pers. pi. you (pi.).
njumunjumu (— ) see njumu. nona become fat (of animals), appl. nonea.
njia, ndia (— ) 1. way, route; road, street, path.
caus. nonesha. fatten (up). Cf. nono, kinono,
nipo see po. — kuu, highway. — ya reli. railway track. —
njuti* \_lnd. J (-) shoe (of European style). unono; also nene, nenepa.
ya kuzunguka. roundabout way, detour. — ya
nira* (-) (ox-)yoke. — panda, crossroads, loc.
kukata. shortcut.
n.k. abbr. - na kadhalika. and so forth. nondo (— ) 1. (kind of) moth. 2. liter, dragon.
njiani. on the way, en route. 2. elec: — kuu.
starch(-flour). (etc.).
nisha*, nishaa (-) rare
(power) main. 3. fig. way, means; method.
nonea kiss. ass. noneana. kiss each other.
(- *wanga.) — uwezavyo umtoe jelani. Use any
tumia zote
nne num. four, watu wanne. four people, —a
means to get him out of jail, umetumia —
see nisha.
— . fourth. nonga be troublesome/importunate/disagree-
nishaa* (-) gani? What kind of method are you using?
able, caus. nonza. 1. = nonga. 2. bore
Cf. ja.
medal, badge; order, decoration. noa sharpen, whet, hone. someone, exhaust someone's patience.
nishani* (-) — kisu. sharpen a Cf.
nong'onong'o (ma-) 1. whispering. 2. fig. 2. int. concentrate one's thoughts on some- - mbili. colon. 4. fig. moment, second. _ nungunungu (_) see nungu.
rumor, gossip. thing (a particular desire, etc.), make a wish. moja. Just a moment. - tano. five seconds.
Cf. nong'ona.
trouble. 2. malice, spite. Cf. nonga. nuio* (— ) aim, intention, purpose. Cf. nia 1, nunua buy, purchase; bargain over, make
a bid
nuia, manuwio. numbi (-) 1. throwing out a net (in fishing). on. appl. nunulia. intr. nunulika. caus.
nono adj. fat, plump, well-fed. Cf. nona. 2. catch /haul (of fish). nunuza. Cf. mnunuzi, ununuzi.
nujumu* (— ) see jumu.
note, notice a pleasant odor (of perfume, food, etc.). complain about each other, caus. nunisha.
o
nunuza caus. of nunua.
caus. nusa, nukiza. have something/someone Cf. mnuna, mnuno, ununaji.
notisi* \JLngl. J (— ) 1. jur. notice, summons. traced/hunted. Cf. nukato, nuko, mnukio,
nukato (ma-) (usually manukato) something having cruel, bloodthirsty person. 4. fig. some-
or producing a smell (us. pleasant), scent, per-
nuru* (-) 1. light, illumination, tia -. light
Novemba* {Engl. J November. thing very heavy,
nti (— ) nti (ear-ornament). bad smell? manukato ya aina hii yana — nusra* (-) see l
nusura, 2 nusura.
nzuri sana. This kind of perfume smells very nungu, nungunungu (-) 1. porcupine. 2. nungu
see good. Cf. nuka. (globe fish, = bunju). nusu* 1, (-) half, _ saa. half an hour,
nufaika* nafaika. saa
u -. an hour and a half. - kipenyo. radius
nufaishana* caus. -ass. of nafaika. nuksani* (— ) see nuksi. nung'unika grumble, complain, pout. appl.
(of a circle), gawa - kwa (bi) -. divide in
nung'unikia. half, halve, bunduki ya nusu mtombo. subr
caus. nung'unisha. Cf. nung'u-
nuhusi* (-) see nuksi. nuksi*, nuksani, nuhusi (— ) misfortune, bad niko. machine gun. 2, (-) part, piece, - kidogo.
luck, failure, disappointment. a small piece, nusu ... nusu. partly ... partly.
1. think, believe, assume. 2. have in nung'uniko (ma-) 3. adv. in small number, wamekuja —
nuia* 1. grumbling, pouting, 2, dis- tu.
mind, intend, resolve, appl. nuilia. intr. nukta* (— ) 1. dot, point, mark. 2. punctuation satisfaction, complaint. Cf. nung'unika. Only a few people came.
nuika. nuiza: 1. caus. inculcate, instruct. mark. 3. diacritical mark, vowel sign (Arabic).
nung'unisha caus. of nung'unika. nusudunia* (_) hemisphere.
410 nyanda
nyangalika 411 nyayo
^nusura*, nusra (— ) help, aid, support, pro- nyakua inv. of nyaka. nyangalika adj. unheard-of, nondescript, im-
*nyara 1. rob, take by force, abduct; take into
possible, useless; (of persons) irresponsible,
tection. Cf. nusuru. captivity, imprison. 2. (-) plunder, booty,
hopeless, nguo hii ni kinyangalika haivaiki.
nyala* pi. of ^ala. stolen goods.
This dress is so old that I cannot wear it any
^nusura*, nusra adv. almost, nearly; about,
more, mtu huyu ni kinyangalika. This person
approximately, aliugua — afe (kufa). He was Inyalio (pi. of 2 walio) 1. a fish-trap. 2. sticks nyara be ashamed/embarrassed/humiliated.
is irresponsible/hopeless. Cf. kinyangalika,
so sick he almost died. laid inside a cooking-pot to keep the food Cf. nyarafu, kinyaa, unyaa, unyarafu.
mnyangalika.
from burning.
intr. nusurika. be saved from/spared a diffi- nyama (— ) 1. = mnyama. 2. flesh, meat. — ya nyaraka* pi. see waraka.
nyang'anya take away by force, rob, plunder;
culty. Cf. ^nusura. ng'ombe (nguruwe). beef (pork). — ya ma-
abduct, kidnap; annex. Cf. mnyang'anyi,
tunda. flesh of a fruit. — ya nazi. meat of nyasi 1. ma- grass (in gen.). 2. pi. of unyasi.
unyang'anyi.
nusushilingi* [Ar.-Engl.l (-) 50-cent piece, a coconut. 3. substance, matter. Cf. mnyama.
half a shilling. nyata walk quietly /stealthily, steal/sneak
nyangumi (— ) whale.
nyamaa 1. be silent/still/quiet. 2. suppress along, appl. nyatia. - mnyama. stalk an
nwa see nywa. expression of pain. appl. nyamalia. caus. animal. — mtu. creep up on a person, inv.
nyani (— ) ape, baboon. — mkubwa. baboon.
& int. nyamaza. be (quite) still, keep (per- nyatua. walk unsteadily (with short, quick
nya (also inya) 1. drop, discharge. — mvua. fect) silence, imp. sing, nyamaza! pi. nya- steps, as a child first learning to walk).
Inyanya 1. stretch oneself, raise oneself. 2.
rain, inakunya. It is raining. 2. (coll. also mazeni! Be still! Keep quiet! Cf. nyamavu, Cf. nyatunyatu.
come into prominence, put oneself forward.
— mavi) defecate, urinate, appl. nyea. prov. mnyamavu, unyamavu.
appl. nyanyia. try to get something by under-
anayesifu mvua imemnyea. Whoever praises nyati (-) buffalo. (= mbogo.)
handed means, inv. nyanyua. 1.
= nyanya.
rain is rained upon. Cf. nyevu, kinyeleo, *nyamafu see nyamavu.
2. raise, lift. Cf. mnyanyuko, unyanya.
kinyenyevu, kinyesi, kinyo, mnyevu, mnyevu- nyatua inv. of nyata.
3nyanya (— ) grandmother.
nyamavu, nyamafu adj. 1. still, quiet, silent.
nyagonyago (-) coll. howling, wailing, yelling. jinyausha. act/talk in a misleading way,
nyambua 1. tear apart/to pieces, crumble; peel
nyanyua inv. of ^nyanya. give a wrong impression. Watu nchini wana
off (in strips). 2. fig. find fault, rebuke,
nyaka (& inv. nyakua) 1. snatch, grab; filch. njaa sana, bado serikali yajinyausha ati
criticize, appl. nyambulia. intr. nyambuka.
2. pluck, pull up (plants). nyapa, nyapanyapa stalk (game), follow
mipango ya ukulima imendelea. The govern-
initiation rites, chief of the kungwi, q.v.). nyapanyapa still suffering from hunger. Cf. mnyaufu,
1
wanda. see nyapa.
^nyanda pi. of
unyaufu.
inyea 1. itch, tickle. 2. scratch oneself, appl. nyendo (-) activity, movement; expedient. - ya
,i
„ „„ ,„ nyeza. „,.„ „, »„i Umoja wa Afrika na Asia. Afro-Asian Soli- nyerere (— ) 1. nyerere (bracelet of brass/cop- nyinyi see ninyi.
nyelea.
;lea. caus. nveza. pass, nyewa.
nvewa. teel '
darity Movement. — ya hila. technical expe- per wire), 2. Nyerere (pr. n. fern.).
itchy, be irritated; be excited sexually. Cf.
dient. Cf. enda. nyinyiha 1. shine (as if smeared with grease).
kinyevu, mnyeo, unyeo; also nyega.
nyerereza 1. hide, conceal; deceive, cheat. 2. 2. shine up, polish.
disguise, camouflage.
nyenga rare interrogate, pump (a person),
Aiyea appl. of nya.
nyinyirika, nyiririka glide, slide, slip.
force someone to talk, extort an admission. Cf.
nyesi (— ) see kinyesi. tiririka.
appl. nyengea. intr. nyengeka. caus.
nyega arouse desire (us. sexual), caus. -int.
nyengesha. Cf. nyenya.
ayegesha, nyegeresha, nyengeresha. Cf. nyeta 1. be proud/arrogant/boastful. 2. be nyiririka see nyinyirika.
^nvpfi. nvppp. kinvpir#»ny*»<Te- rude/iii-mannered/insolent. 3. be dissatis-
^nyenga (— ) nyenga (large flat fish).
fied/hard to please/insufferable, appl. nyiza (ma-) strip of dried palm-leaf (for plaiting
nyege, unyege sing. 1. desire (us. sexual); (of nyetea. behave insolently toward someone. mats).
nyengeresha caus. of *nyenga.
animals) heat, rut. 2. med., rare irritation, caus. nyetesha. Cf. unyeti.
one into something, persuade, appl. nyenyea. nycvu adj. moist, damp, wet. Cf. nya. extract, intr. nyoka. be/become straight, be
nyegeresha caus. -int. of nyega.
double appl. nyenyelea. find out a secret. stretched out (to full length).
humility; humiliate a person, pass, nyenywa. nyika (ma-) 1. uninhabited place, barren land, 2. fig. straightforward, honest. Cf. ^nyoka.
2nyele pi. of *uwele. Cf. nyenyekevu, mnyenyekeo, mnyenyekevu, wasteland. 2. open, treeless region.
unyenyekevu. nyoga pi. of uyoga.
nyeleo (ma-) see kinyeleo. nyima 1. refuse, withhold, tutamnyima cha-
nyenyekevu adj. modest, humble, unassuming; kula. refuse to give someone food. 2. hold nyogea (-) see nyongea.
nyemelea steal up on, take by surprise, catch servile, obsequious. Cf. nyenya, mnyenye- back, repress, refl. jinyima. lazima uji-
unawares. kevu, unyenyekevu. nyime nafsi yako. You must restrain yourself
^nyoka, nyooka, nyoroka be straight straightened;
somewhat. Cf. nyimivu, mnyima, mnyimo,
(fig.) be frank/outspoken/honest, mstari
nyemi (-) see kinyemi. nyenze (-) see nyenje. unyimivu.
ulionyoka. a straight line. caus. nyosha,
nyoosha, nyorosha. straighten; (fig.) teach/
nyendea creep up on, stalk, follow on the sly. nyenzo pi. of wenzo. nyiminyimi see nyimivu.
bring up to be honest, refl. -caus. jinyosha.
rest, take one's afternoon rest.
Cf. nyofu,
nyimivu, nyiminyimi adj. 1. frugal, stingy.
mnyofu, unyofu.
2. poor, .shabby, scanty. Cf. nyima.
nyoka 414 nyorosha
nyota
415 nyunyiza
^nyoka (— ) 1. snake. 2. worm (in gen.). nyonya suck (of small children and animals). nyota (-, ma-) 1. astr. star. - yenye baridi. 2 nyuma pi. of uma 4.
ndugu wa kunyonya. foster brother, caus. planet. hana -
2. fig..- nzuri. He does not
nyoko! inter], a vulgar term of abuse (arch., nyonyesha. suckle, feed at the breast. Cf. have a good star (= He has no luck).
nyumba (— ) 1. house, dwelling-place. — ya
'Your mother' ). nyonye, mnyonywaji.
udongo. clay house. — ya mawe. stone
nyotanyota see nyonyota.
house. 2, building. — ya dawa. drugstore,
*nyonga 1. (— ) anat. hip. 2. pi. of unyonga. ^nyonye, nyonyo (— ) mother's breasts (in the
pharmacy. - ya simu. telegraph office.
speech of small children). Cf. nyonya. nyote (ninyi -) all of you. - lazima mfike.
— ya ghorofa. apartment house. 3. fig.
You should all come. All of you should come.
^nyonga 1. squeeze (out), press, wring. 2. group of related families. Cf. chumba,
choke, strangle, throttle. 3. twist, wind, Aiyonye, nyoe (— ) nyonye (green grasshopper). jumba, kinyumba, unyumba.
r.yotoa L . ut^umc cxiiausLeu/weak (from pain).
coil. 4. fig. irritate, annoy, appl. nyongea.
2. feel a sharp pain.
intr. nyongeka. caus. nyongesha. refl. Inyonyo (— ) see ^nyonye. nyumbu (-) (also kinyumbu, vi-) l.mule.
= baghala.)
jinyonga. strangle/hang oneself, inv. nyo- ( 2. nyumbu (some kinds of ante-
nyoya (ma-) 1. hair, feather, strand of wool. 2. lope: hartebeest, topi, gnu; = kongoni.).
ngoa. 1. smoothe out, straighten out (twists, Aiyonyo (— ) seed of the castor-oil plant. Cf.
pi. of unyoya.
kinks in something). 2. stretch oneself Imbono, ubono.
(after having been in a bent/cramped position).
nyumbua stretch, bend, flex (something elastic,
nyoyo pi., dial. - mioyo. Cf. moyo. without breaking), nyumbuka. be
Cf. nyonge, nyongea, kinyongo, mnyongaji. nyonyoa pull out (hair), pluck (feathers), appl. intr. flexi-
mnyonge, unyonge; also ^nyonga, nyongea. (of light rain). Cf. manyonyota, mnyunyo.
nyuga pi. of *uga. nyundo (— ) hammer. Cf. ^unda.
nyongea, nyogea (— ) med. rachitis, rickets. nyonyotoa break into small pieces, crumble.
nyugo pi. of ugo. nyundu
^nyonga, nyonge. nyonyotoka. fall apart, disintegrate (of
pi. of undu.
Cf. intr.
oa, owa take a wife, marry (of a man), appl. marriage ceremony, ass. oana. intermarry ogofya caus. of ogopa. oktavo* [EnglJ(-) mus . oc tave.
olea. intr. oleka. 1. be married (of a woman). (of families). Cf. maozi, mwozi, ndoa, uozi.
2. be marriageable/nubile, pass, olewa. be/ ogofyo (ma-) 1. danger. Oktoba* [EnglJ October.
2. threat, menace.
get married (of a woman), caus. oza. ofisa*, afisa LEngl.J (ma-) 1. official. 2. mil. 2
Cf. oga.
1. cause/allow to marry, marry off. amemwoza officer. Cf. uafisa. ola rare look at, observe. Cf. oleza, ^ioo (?).
mtoto wake kwa mtu mzee. He has married off ogopa be afraid/terrified/startled, caus.
ogofya
his daughter to an old man. nioze mtoto wako. ofisi* {.Engl. J (— ) 1. (business) office. 2.
ole * (~)
& double caus. ogofisha. frighten, terrify; l ' fat e, lot, destiny. 2. woe, grief,
Permit me to marry your daughter. 2. make (government) bureau, institution, startle; endanger, jeopardize;
threaten, mwenye _. despondent/melancholy
person,
preparations for a wedding, perform the menace. 2
Cf. oga. 3. inter;.: - wangu Woe ! is me!
oleic 418 419 ongoa
oleic omo* (ma-) naut. bow (of a ship), Cf. kiomo. ondoa 1. take away, remove, get rid of, elimi- onea appl. of ona.
nate. 2. put an end to, abolish; conclude,
olevva pass, of oa. omoa 1. open. 2. dig up, break up (soil). 3. terminate. — matanga. conclude the burial onekana intr.-ass. of ona.
(fig.) stir up, disturb, cause unrest/disorder. ceremony. 3. fig. release, relieve of. —
make even/level; make some- 4. fig. reveal, bring to light, display, appl. madaraka. release from obligations, appl. oneo (ma-)
oleza, oleleza (us. maoneo) mistreatment, cruelty,
thing like something else, imitate, copy. Cf. omolea. intr. omoka. caus. omosha. ondolea. remove from, rid of, relieve of. bullying, persecution. Cf. ona.
kiolezo; also ola (?). ondolea mashaka. relieve of doubts, pass.
omolea appZ. of omoa. ondolewa. be relieved of (doubts), be ab- onevu adj. cruel, malicious, oppressive, vio-
omba 1. ask, beg, be a beggar. 2. pray. 3. solved from (sins), intr. ondoka. get up, lent. Cf. ona, mwonevu, uonevu.
implore, entreat, beseech, appl. ombea. ona 1. see, notice, nionavyo. as I see it, in my rise; set out, start; leave, depart, withdraw.
plead/intercede for someone; ask/demand opinion. 2. feel, sense. — njaa (kiu). feel ondoka katika ulimwengu. euph. die (lit.: *ongea rare grow, increase, us. caus. ongeza.
something of someone, intr. ombeka. caus. hunger (thirst), be hungry (thirsty). — furaha depart from the worlds liter.: paliondoka. 1. grow, increase. 2. add to, enlarge, aug-
ombesha, ombeza. 4. (ma-) request, en- (huzuni). feel joy (sorrow), waonaje? How do Now it came to pass... (at the beginning of ment, expand, fill up. ongeza mali. add to
treaty, petition. Cf. ombokeza, omboleza, you feel? How are you? 3. think, believe. a story), intr. -appl. ondokea. make progress, property, ongeza upana. widen, broaden,
naona utaona ajabu. think you will be amazed.
ombolezo, maombi, maombolezo, mwombaji, I
prosper, be successful; develop, grow; expand, caus. -appl, ongezea. caus. -intr.
mwombezi, mwombelezi, uombaji, uombezi. 4. perceive (hear, smell). — kishindo. hear a swell, protrude; stand out, be prominent. ongezeka. be increased/enlarged/expanded,
noise. — harufu. detect an odor. — ladha. per-
intr. -double appl. ondokelea. get up and chama hiki kinaongezeka katika nchi nzima.
(approx.) ceive a taste. 5. recognize, acknowledge.
ombasha* [_Turk.~\ (ma-) mil., arch, leave (a place), caus. ondosha. cause to This organization is spread over the entire
refl. jiona. 1. feel, jiona na nguvu. feel leave, send away, dismiss,
corporal. ondosha nanga. country. Cf. ongezo, nyongeza.
strong. 2. fig. be conceited/proud/arrogant. weigh anchor, ondosha mtu kazini. dis-
ass. onana. see/meet each other (again), appl. charge a worker. ondokeo, ondoleo,
ombojea be soft/overripe/overcooked. Cf.
^ongea 1. talk, converse, chat. 2. waste time.
onea. 1. look at someone. 2. feel... (a certain
maondoleo.
ass. ongeana. chat with each other, pass the
emotion, usually hostility) toward someone.
ombokeza repeat the words of the formula be-
time together. Cf. maongezi, mwongezi.
onea fulani chuki. feel hatred for someone. ondoka
fore swearing an oath. Cf. omba. intr. of ondoa.
onea kijicho. envy someone, onea wivu. be
ongeza caus. of *ongea.
beseech, jealous of someone. 3. look down on some- ondokelea double appl. of ondoa.
omboleza 1. bewail, lament, mourn. 2.
one. 4. mistreat, persecute, oppress, intr.
request urgently. Cf. omba.
ongezeko (ma-) see ongezo.
oneka & intr. -ass. onekana. 1. be visible/
ondokeo (ma-) (us. maondokeo) 1. departure,
lament, apparent/obvious, seem/appear to be. 2. be
ombolezo (ma-) {us. maombolezo) 1. start (of a journey). 2. prospering, success,
ongezo, ongezeko (ma-) {us. maongezo, ma-
acceptable, caus. onya. 1. cause/permit to
weeping/wailing. 2- ceremonial song of advancement. 3. rare progress. Cf. ondoa.
ongezeko) increase, growth, addition, en-
see, show, explain. 2. warn, admonish, deter,
mourning, dirge. 3. earnest entreaty, urgent
largement, expansion. Cf. ongea.
restrain. 3. criticize, disapprove of. caus.-
request. Cf. omboleza. ondolea appl. of ondoa.
intr. onyeka. be warned, caus. -ass. onyana.
ongoa 1. precede, go straight ahead. 2. lead,
2. shore.
warn each other, exchange warning signals. removal,
ombwe (-) 1. edge, margin, brink. ondoleo (ma-) {us. maondoleo) 1.
guide. 3. instruct, train. 4. make right,
double caus. onyesha. 1. show, indicate,
elimination, dismissal, maondoleo ya correct, improve, reform. 5. cause someone
point out, explain, clarify, demonstrate. 2.
omeka unpack, spread out, lay out, display mashaka. removal of doubts. 2. shifting,
to change his views, (rel.) convert. 6. be
ome- display, exhibit, disclose. Cf. kionyo, lonyo,
(wares, objects), appl. omekea. int. transposition. 3. change of residence. Cf. successful, prosper, -
appl. ongolea. 1.
maonezi, maoni, maono, maonyo, maonyesho,
keza. pile up, arrange objects by stacking ondoa. ongoa. 2. liter, rhyme, intr. ongoka. 1. be
mboni, mwonevu, mwonyeshaji, oneo, onevu,
them one on the other. put on a straight course. 2. be reformed/
ono, onyesho, onyo, uonevu, wonyesho,
ondosha caus. of ondoa. converted, ongoka nafsi. change one's ways,
wonvesliano.
on go fu 420 421
turn a new leaf. cans, ongoza. 1. promote, onyeka caus.-intr. of ona. osha wash (us. objects, clothes, etc.), wash all of us. nyumba yote. the whole house.
advance, expedite. 2. show the way. 3. in- off, rinse. appZ. oshea. intr. osheka. be — ote — wili. both. 2. indef. relat. mtu ye
struct, teach, train, ongoza maneno. give a onyesha double caus. of ona. washable, haiosheki. It is not washable. yote. anyone whatever. Cf. mote.
good turn to a conversation, cans. -ass. caus. osheza. Cf. josho, kiosha, kiosho,
ongozana. follow each other, move together onyesho (ma-) (us. pi.) display, demonstration, mwoshaji, mwosho, uoshaji. otea appl. of *ota, 'ota, ''ota.
in the same direction/toward a common goal. exhibition, maonyesho ya vita, military re-
Cf. ongofu, kiongozi, maongozi, mwongofu, view, Cf. ona. lota grow (of hair, nails; rarely of plants), loteo (ma-) growth. 'ota.
Cf.
mwongozi, mwongozo, uongozi, wongofu. appl. otea. intr. oteka. caus. otesha, Cf.
onyo (ma-) (us. maonyo) 1. warning, advice, oteo, uotajt, woto. 2oteo (ma-), kioteo (vi-) hiding-place, ambush.
ongofu adj. 1. straightened out, reformed, exhortation, hint. 2. indication, mark, index. 2 ota.
Cf.
tuucticu. successful, prosperous. 3. iuCnccilui (un u ruucwnej, o/. una. ^ota
2. L.f. sit, squat, crouch (us. in order to warm
ongoa. oneself). — moto. warm oneself at the fire. ovataimu* LEngl. overtime.
J (— )
onza 1. wound, hurt, do harm to, damage. 2.
appl. otea. 1. - ota. 2. lie in wait/ambush
ongofya caus. of ongopa. fig. torment, annoy.
for someone, intr. oteka. caus. otesha. ovu 1. (ma-) (us. maovu) badness, wickedness;
stat. otama. be in a sitting/squatting posi- mema
injustice, coll. na maovu ndio uli-
ongopa 1. lie, deceive. 2. slander, make false opoa 1. take/pull out. 2. fig. save, rescue,
tion, stat.-appl. otamia, atamia, latamia, mwengu. There are both good and bad in the
caus. ongofya. 1. = ongopa w. extricate [from difficulties), appl. opolea.
statements, tamia. sit on eggs, brood, kuku anaatamia world. 2. adj. bad, evil, wicked, wrong,
2. lead astray, mislead. P as s- opolewa. intr. opoka. caus. oposha,
int. force. Cf. mayai. The hen is sitting on eggs. Cf. depraved; malicious, spiteful. Cf. maovu,
won go, mwongo, uwongo. opoza. Cf. kiopoo.
*^oteo, kiota; also ^moto. uovu.
pachika fasten, secure, stick in. - kisu kipi- pagao, pagaro (ma-) charm, amulet (against evil
nini. fasten a knife-blade in the handle. spirits or dangers). Cf. pagaa.
*pa 1. give. — mkono. give the hand (to ex- ^paa 1. rise, get up. 2. go up, rise, ascend, refl. jipachika. 1. interfere/meddle in a
press congratulation/condolence); lend a
mount, appl. palia. wali umenipalia. coll. matter. 2. sit with legs spread, sit astride pagaro (ma-) see pagao.
helping hand. — mgongo (uso). turn the back
choked over the rice (i.e., it went down the
I of something, appl. pachikia. intr. pachi-
(face). — shauri. give a piece of advice. — wrong way), appl.-caus. (also int.). paliza. kika. inf. pachua. take/draw out, separate, pagawa pass, of pagaa.
ruhusa. give permission, allow. 2. carry out,
raise, lift, paliza sauti. raise the voice, remove.
perform, accomplish. — tnchezo. play out a
speak loudly, caus. paaza, paza. paaza
pagaza caus. of pagaa.
game. — hadithi. tell a story, refl. jipa.
ugomvi. goad someone on, start a_ quarrel pachipachi see pacha 3.
1. give oneself, have oneself provided with. with someone. ^ pao, *kipaa,
Cf. ''paa, pagua see pogoa.
2. fig. make oneself out to be, act as if, kipao, 1 mpalio. pachua inv. of pachika.
pretend to be. jipa ujinga. play the fool,
pahala* (— ) see pahali.
feign stupidity, jipa mali. play the great man,
''paa (ma-) sloping side of a native thatched pachuri*, pachori, pacholi Llnd.J (— ) pachuri
put on airs. appZ. pea {rare pia). ass. pana.
roof. Cf. ^paa. (a perfume). pahali*, pahala (-) (proper, expected) place,
give each other something, appl.-ass. peana.
situation, position. — pa kupumzika. rest-
make an agreement/bargain with each other;
4paa (— ) paa (kind of gazelle, impala). (= kino- padiri* (ma-) see padre. ing-place. — pa kupikia. cooking-place. —
exchange greetings, peana zawadi. exchange
kero. po pote. in all places, everywhere. Cf.
presents, kukimbia kwa kupeana. relay race. padre*, padri, padiri \_Port. J (ma-) clergyman mahali.
pass. pewa. amepewa_zawadi. He has been
paana ass. of paa. (priest, pastor, minister; either Roman
given a present. Cf. paji, ^kipa, kipaji,
Catholic or Protestant; - kasisi). Cf. Ipainti* \_Engl.~] (-) pint.
kipawa, mpaji, uapo, upaji.
paanda (— ) see 4 panda. upadre.
(leaves); weed (a field), double appl.-caus. nature; twinned (of rice or millet heads, etc.),
pepo. He is possessed by a spirit, caus.
Ipaji (ma-) 1. gift, present. 2. sacrifice, offer-
paliliza. 1. employ someone to pull weeds. growing in clusters. 4. v. produce more than pagaza. 1. employ someone as a bearer/
ing. Cf. !pa.
2. fig. stir up, agitate someone, caus. one plant from a single seed; grow in clusters porter. 2. ethn. cause someone to be pos-
paaza, paraza. grind coarsely, pound (w. (bananas, etc.). ass. pachana. grow in sessed by an evil spirit, bring evil/misfor-
parua, paruparu, mapalio, mpalilio, mpalizi, see pacha alitupagaza kwa maneno yake. He dumb-
pachapacha 3.
mud). — chokaa. whitewash, fig., cul.: sa- pakasa twist (thread, rope). pakiti* (-) see paketi. palizi (ma-) weed (in a cultivated field). Cf.
maki wa kupaka. breaded fish. — rangi. Jpaa.
paint, stain, dye. — mafuta. rub (the body) pakata hold, carry. — mtoto. carry a child (in pakiza cons, of *pakia.
with oil. dawa ya kupaka. salve, ointment. one's arms), intr. pakatika. mtoto huyu
-Ipamba 1. decorate, ornament. 2. prepare, ar-
appL pakia. caus. pakaza. apply (a bandage, hapakatiki. This child cannot be held (i.e., pakti* (-) see paketi.
range. — maiti. prepare a corpse for burial.
splint). Cf. kipaku, Anpaka, mpakato, is wild/unruly). Cf. ^paka.
3. fig. furnish (a room, house), chum ha chake
mpako, upakizi. paku (ma-) see kipaku.
kimepambwa vizuri. His room is well furnished.
pakaza caus. of ^paka.
refl. jipamba. adorn oneself, dress well.
2paka rare border on, adjoin, be contiguous. pakua inv. of Ipakia.
anapenda kujipamba. He likes to be well
us. ass. pakana. border on each other, lie paketi*, pakiti, pakti [.Engl. J (— ) packet, pack, dressed. s"-l. ".air.bia. I. de^uialc fui some-
side by side, nchi zetu zinapakana. Our package. — ya sigara. a pack of cigarettes. pakulalia (— ) (= mahali pa kulalia) sleeping- thing/someone. 2. set a table, intr. pambika.
countries are adjacent. ass.-caus._pakani- place.
caus. pambisha. inv. pambua. 1. remove an
sha. set boundaries, delimit. Cf. ^rapaka. pake his, her. pahali — . his/her place. Cf. ornament/decoration. 2. move out furniture,
ake. pakulia (— ) (= mahali pa kulia) eating-place. prepare to change residence. 3. deface, dis-
''paka (— ) cat. — mwitu. wild cat. figure, inv. -appl. pambulia. inv. -intr. pambu-
paki* LEngl.J park (a car). pakuogea, pakogea (— ) (= mahali pa kuogea) lika. Cf. pambe, pambo, kipambo, ^mpamba,
washing-place, bathroom, swimming pool.
pakaa see *paka. mpambe, upambo.
Ipakia 1. load, pack, stow. 2. put on board,
ship. 3. fig. export, mwenye kupakia mali. palahala (— ) palahala (sable antelope, Hippo-
- 2 pamba* \_Pers. J
Ipakacha (ma-) light basket, prov. kuvuja, (-) 1. cotton, kitambaa cha
exporter, pass, pakiwa. mali ipakiwayo, tragus niger).
nafuu ya mchukuzi. A punctured basket is — . cotton cloth. 2. cotton wool, wadding.
bidhaa zipakiwazo. export goods/merchandise/ Cf. kipamba, ^mpamba.
advantageous to the carrier.
articles, appl. pakilia. load/stow something;
palama see parama.
robber.
accept a responsibility, inv. pakua. 1. un-
load, discharge. 2.: us. pakua chakula. Ipalia appl. of paa, ^paa. 5pamba pi. of lupamba, 2 U p amDa .
pakana ass. of ^paka.
transfer food from a cooking pot to plates,
dish up, serve. Cf. mapakio, mpakizi, mpa- palika intr. of *paa. pambaja 1. embrace, clasp. 2. (— ) an embrace,
pakanga (— ) wormwood, rue.
kuzi, upakizi, upakuzi. piga — . embrace.
ngwe. mark out a field for tilling. competitive sense), compete, sport: timu za
pakanya (ma-) compensation, indemnification mi ji
paliliza double ass.-caus. of *paa. hii zitapambana kesho. The teams of
(in money or an equivalent present). these cities will meet/clash tomorrow.
pakilia appl. of *pakia. 2.
palipo loc, rare (place) where there is... collide (of ships), appl. pambania. compete
pakari (-) tongs, (flat-nosed) pliers. something.
pakio (ma-) see upakio. palipoinuka. highland. Cf. inua.
for Ali na Juma wanapambania
kiti cha Mombasa. Ali and Huma are running
.
for election to the seat for Mombasa. Nita- pambo, pamba (ma-) 1. furnishing, decoration amepandishwa cheo. He obtained a degree. pandepande (ma-) see ipande.
pambania nambari ya kvvanza darasani mwa- (of a room, house). 2. ornament, adornment. — tanga. set/hoist sail. ass. pandana. lie
ngu. I will compete for the first place in my prov. mke mzuri ni — la nyumba. A beautiful across/overlap/cross each other. Cf. pandikiza intr. -int. of 2 panda.
class, cans, pambanisha, pambanya. 1. wife is the adornment of the house. Cf. pandio, kipandio, kipandisho, 2 mpanda,
bring together, put side by side, exhibit. pamba. 2 mpando, 2
upandaji. pandikizi, pandekizi (ma-) 1. large piece, lump,
2. compare, contrast. 3. bring into conflict.
block. 2. fig..- - la mtu. large person, giant,
4. contradict, oppose, vote against, inv. pambua inv. of 'pamba. 2panda sow, plant; grow, raise (plants), intr. Cf. *pande.
pambanua. separate (for purposes of com-
pandika. intr. -int. pandikiza. plant out,
parison), distinguish; pick out, select; com- pamoja adv. together, at the same time, in the
transplant (seedlings). Cf. pandikizo, pandikizo (ma-), kipandikizo (vi-) 1. (act of)
pare, inv.-appl. pambanulia. inv.-intr. same place. — na... together with... — na
planting out, tiauaplaiuing. 2. seedling,
pambanuka. Cf. mapambano, mpambanisho, hayo. nevertheless, in spite of everything.
slip. 2 panda.
Cf.
mpambano, upambano, upambanuzi. —a — . adj. joint, united, collective, taarifa
3 panda (-, ma-)
(& mpanda, mi-) 1. division,
ya — . joint communique, umbele mkubwa wa
separation. 2. fork(ing), bifurcation, pandio (ma-) pandio (a notch cut in a tree-trunk
pambano see mapambano. — . pol. a broad united front, uongozi wa — njia
-.forking of a road.- ya mto. branching of a to facilitate climbing). Ipanda.
Cf.
collective leadership. Cf. moja.
river. — ya mti. branches of a tree. 3. fig.
pambanua inv. of pambana.
catapult, slingshot. pando (ma-) see ^mpando.
pampu* LEngl. J (— ) pump. — ya maji. water
pambanuka inv.-intr. of pambana. pump. (= bomba.)
panda, paanda (-) mus. horn, trumpet,
Ipanga 1. put in order, line up, set up, arrange.
piga
papatika. flutter, twitch. Cf. papara, papio, papio (ma-) 1. haste, hurry, hastiness,, restless-
^panga (ma-) (augment, o/upanga) 1. long panju (— ) panju (kind of fish).
Ipapo, kipapa, kipapatiko, mpapatiko. ness. 2. avarice, greediness. Cf. 'papa.
knife, machete. 2.: mapanga. screw, pro-
peller (of ship, airplane) (- majembe). panua open up, spread apart, expand, broaden.
2papa be porous/permeable, — paplini* [Engl.l (-) poplin.
— miguu. spread the legs, take long steps. maji. let water
fig. — akili. broaden one's mind, enlarge the through, permit water to pass.
^panga (ma-) panga (kind of fish, with prickly
range of one's ideas, appl. panulia. intr. Ipapo (ma-) 1. beating, pulsing. - la moyo.
skin).
panuka. Cf. 'pana, upanuzi. Jpapa: — hapa. in this very place; at this very heartbeat. 2. fig. stimulation, excitement.
ana — He has
. a protruding tooth. 2para (-) 1. scratch, superficial wound. 2. bald
lpao, pau (— ) 1. pao (a thin pole carrying the papatiko (ma-) see mpapatiko. spot, baldness. Cf. *paa, kipara, upaa.
Ipangua inv. of Upanga. thatch in native houses). 2. framework (of a
roof). 3.: — la chuma. iron bar/rod. 4. pi. of papatua remove husk/shell/rind (fruits, vege- 3 para (-) 1. gnashing, grinding (the teeth). 2.
upau. tables). — maganda. remove husks/rinds.
^pangua knock off/down (with a single blow). scratching, pawijig (e.g., of a horse; us. red.
refl. jipapatua. slough (the skin; of snakes),
paraparaj. Cf. *paa.
2pao* [Port.] (— ) cards club(s). appl. papatulia. intr. papatuka. 1. be clean;
pangusa wipe/rub off, dry off, dust off.
be bright, shine. 2. fig., interj.: nipapatuke!
4 para (ma-) para (kind of cake).
Go away! Let me alone! {lit.: Cleanse me of
pania lift up, tuck/turn up (clothing, to protect Ipapa 1« beat, throb (heart, pulse). 2. fig.
you!)
it from dirt or damp). — kanzu. tuck up the tremble, quiver, shudder. 3. fig. be worried/ parafujo* [Port.l (-) 1. screw. 2. rare screw-
kanzu. - suruali. turn up the trouser-legs. upset, appl. papia. be in a hurry over some- driver (= bisibisi.)
papayuka intr. of paya.
thing, do something in haste/hastily, papia
panja (ma-), also — la uso. anat. temple, fore- chakula. eat hastily, papia kazi. work hur- paraga climb (a tree, etc., using arms and legs).
papi pi. of upapi.
lock. Cf. ^paji, ^kipaji. riedly, conl., arch, papata. cont.-intr.
parago 430 past 431 patano
parago (ma-) 1. parago (a stick on which one paru (ma-) paru (a confection made of sugar and
^pasi adj., rare avaricious, grasping; pushing, about ten years old. 3. find, hit upon. —
props oneself when picking cloves). 2. naut. opium).
ambitious, Cf. pata, mpasi. sababu. find a reason. — njia. find a way/
balancing-pole (used in dugout canoes).
method. 4. happen, occur, kupata. As it
parua, parura scrape, scratch, coll. — kazi.
pasia*, pasira \_Engl. j sport 1. to pass (foot- happened... (at the beginning of stories).
parakacha (— ) rustling sound (made by dry do slipshod work. int. paruza. 1. rub on
ball). 2. concede the championship to some- 5. (in conj. w. other verbs) can, be able,
leaves). something, paruza kibiriti. strike a match.
one. Cf. pasi, succeed in doing. — kufanya kazi. He was
2. be rough/harsh; (fig.) be rude /abrupt. Cf.
able to work. — kusikia. He succeeded in
parama, palama 1. be lacking/deficient. — *paa, paruparu, mparuzi, mparuzo.
Pasifiki* yEngl. J geogr. Pacific (Ocean), hearing. 6. suffer, be the victim of. —
usingizi. fail to get enough sleep. 2. be
(patwa na) homa. have a fever. — ugonjwa.
sterile/barren (esp. of trees), appl. paramia. paruparu 1. adj. rough, coarse; (fig.) rude, un-
pasipo, pasi, (rare) pasi na prep, without, suffer an illness. — baridi, suffer cold,
use* ir. zr„ ir.v. ser.se; see para~.;a „c*gw. ~;„;l
w..x. 9 „J..
_. ...
f. i~_:i..
rwxun.wi.ji, :_
...
i:__l.j/
H Ol.tlOllUU,
— shaka, without doubt. — hofu. without catch a cold, appl. patia. procure, secure.
hit-or-miss way, Cf. paa, parua.
fear. — nia. without intention, unintention- double appl. patilia. intr. patika, us. intr.-
paramende* (ma-) see peremende.
ally, ameondoka — kuniambia. He left with- ass. patikana. be procurable/obtainable.
parura parua.
out telling me (that he was going). bidhaa hizi hazipatikani sasa. These goods
paramia (appl. of parama, but used in an inv.
are not obtainable now. patikana na hatia.
sense ?) 1. climb/clamber up something pasa (caus. ofpata ?) concern, affect; be necessary;
pasira see pasia. be found guilty, njia inapatikana kwa upesi.
(quickly), simba alipotokea mtu aliparamia be unalterable/irrevocable, imepasa, yapasa.
The way could quickly be found, pass, patwa.
mit. When the lion appeared the man quickly It is right/fitting. It is necessary. One
paspoti* (— ) see ^pasi. patwa na ugonjwa. be seized by an illness,
scrambled up a tree. 2. climb onto/get on must... imempasa aende. He had to go. ass.
patwa na taabu. be overtaken by difficulties.
(vehicles). 3. grasp, take hold of (an oppo- pasana. be mutually obligated, be intimately
see ^pasi. ass. patana. 1. agree, strike a bargain. 2.
passipoti* LEngl.J (—)
nent in fighting); (fig.) assail someone (with concerned with each other, caus. pasisha,
be reconciled, reach an understanding. 3.
words), have an argument with someone. obligate someone, impose/inflict something
pastor. work well/harmoniously together, caus.
pasta* \_Engl. J (ma-) rare Cf.
on someone, coerce someone. Cf. pata.
pasha, patisha, patiza. cause to get/have.
mchunfiaji.
parange (ma-) broad-bladed knife, machete. — moto. warm up, heat. ass. -caus. pata-
Pasaka* [Port.] (-) Easter.
open, split, nisha. 1. pacify, appease. 2. reconcile.
pasua 1. tear (into pieces). 2. cut
parapanda (— ) parapanda (trumpet used for
Cf. pasa, fpasi, patanisho, patano, pato,
— mti. split a tree. — kuni. split firewood.
special ceremonies), rel. the last trump. pasha caus. of pata.
3, eviscerate, remove entrails (of an animal). kipasha, kipato, mpasi, mpatanishi, mpato,
patashika pi. jeans, slacks. tongue, get someone to talk (and divulge
peke, pekee, pweke (-) solitude, isolation,
secrets), 2. bombard someone with questions. peketevu, pekutevu adj. 1. mixed/stirred up,
uniqueness. - ya. alone. - yangu. I alone. well stirred, thick, mushy.
patasi* (— ) chisel. Cf. payo, mpayukaji, upayukaji. 2. annoying,
- yao. they alone, -a peke yake, -a pekee. troublesome; scornful, contemptuous, defi-
alone, single, unique; individual, personal, ant, arrogant.
pati* LEngl.J (— ) 1. party, social gathering. payapaya see paya. Cf. pekecha, mpeketevu,
hukumu ya pekee. personal judgment. upeketevu.
2. rare (political) party. Cf.
mpweke, upweke.
payo (ma-) (us. pi.) 1. chatter, blabbing. 2.
patilizo (ma-) see upatilivu. nonsense. pekua 1. scratch (of hens); paw (the earth; of
3. delirium. Cf. paya.
pekecha, peketa 1. twist, twirl, stir, drill. _ horses). 2. fig. search, investigate; be in-
mashimo. drill holes. - moto. produce fire quisitive, appl. pekulia. hunt for (someone,
pato (ma-) (also upato, ma-; us. mapato) payuka intr. of paya.
by twirling one stick in a hole in anntlpr something): pry intn (snmr> ne' s affairs\
j.. auijuisiLioii; proceeds, return. 2. earnings,
2. spoil, damage, ruin. 3. fig. hurt, ache. intr. pekulika. red. pekuapekua (w.
income, mapato kwa mtu. per capita income. payukapayuka intr. of paya. int.
mifupa yangu inanipekecha. My bones ache. force), search diligently, investigate inten-
3. profit, biashara ya nazi haina — . Dealing
4. annoy /exasperate/bore someone. con- sively. 3. coll. run away. pekuzi,
in coconuts is not profitable. 4. achieve- payusha caus. of paya. 5. Cf.
fuse, disorganize, intr. pekecheka, peke- mpekuzi, upekuzi.
ment, enrichment. Cf. pata, kipato, *mpato.
teka. 1. be drilled/perforated. 2. be well
paza caus. of ^paa.
stirred, be of a pasty consistency. 3. be pekutevu adj. see peketevu.
patu* Und . J 1. pi. of upatu. 2. (ma-) augment,
damaged. 4. be disorganized/in a state of
of upatu 1. pazi (ma-) village elder/headman.
confusion. 5. fig. be arrogant/overbearing/ pekuzi adj. curious, inquisitive. Cf. pekua,
impudent, intr.-appl. pekechekea, peketekea mpekuzi, upekuzi.
pau (ma-) see * pao. pazia* (ma-) curtain, screen. — la tumbo. rare,
treat someone with scorn /contempt.
anat. diaphragm. — la moshi. recent, pol. Cf.
peketevu, ^mpekecho, 2 mpe kecho, mpe- pele pi. of upele.
paua construct the roof of a native house. smokescreen.
ketevu, upekecho, upeketevu; also Ipekua.
nyumba imekwisha lakini haijapauliwa. The
pelea appl. of ^pea.
house is finished, but the roof has not yet Ipea 1. be fully developed/mature; be complete-
pekecheka intr. of pekecha.
been constructed. ly ripe (fruit)._ 2. fig. attain the peak of per-
peleka 1. take (to a particular place or person),
fection. 3. look well/healthy. Cf. kipeo,
pekecho (ma-) see upekecho. convey, transport. 2. send, transmit, deliver.
paundi* (— ) see pauni. upeo; also pevua.
- simu. telegraph, wire. 3. lead, conduct,
pekee (-) see peke. escort. appL-caus. pelekeza. cause
pauni*, paundi, poundi [Engl. J (— ) pound to send,
2pea rare sweep. (= fagia.) Cf. ^kipeo.
have someone send something, pelekeza
(unit of currency or weight).
pekesheni* \_Engl.~\ 1. (-) inspection, inves- kidole. point with the finger.
Cf. mpelekwa,
3pea (— ) rare rhinoceros. (= kifaru.) upelekaji.
tigation, search, nyumbani kwake polisi
pawa pi. of upawa.
walil'anya — The
. police searched his house.
4pea appl. of pa. 2. v. investigate, search; eavesdrop. pelele (_) pelele (species of
paya, payapaya 1. chatter, talk nonsense. 2. rabbit, hyrax).
pelezi (ma-) blunt place, nick (in the edge of pembejo (ma-) anat. thigh; (rare) hip. pendeleo (ma-) (us. mapendeleo) affection,
pensili*, penseli [Engl.'] (_) rare (lead)
a cutting tool). goodwill, attachment, favor.
Cf. penda. pencil. •(= kalamu.)
defect.
kiti cha — . rocking chair. mpendwa, mpenzi, pendekezo, pendeleo,
penyo (ma-) augment, of kipenyo.
penzi, upendaji, upendano, upendeleo,
peni*, pene [Engl.l (ma-) penny,
pembeja 1. persuade, cajole, talk someone upendelevu, upendezi, upendo, upendwa.
penzi (ma-) (us. mapenzi) 1. love, favor,
into something. 2. play the hypocrite,
inclination. 2. desire, wish.
pendekezo (ma-) 1. wish, desire. 2. decision. penseli* [Engl.] (-) see Cf. penda.
flatter. pensili.
pepa 1. swing, shake, wave, fan. 2. stagger, pepesuka caus.-intr. of pepa. peta 1. bend, curve. - uzi. bend a wire. _ petua inv. of lpeta.
totter, reel. appl. pepea, bebea. swing/wave/ mguu. bend the leg. 2. turn/roll up. - nguo.
shake something, pepea vitambaa. swing pepeta 1. cont. of pepa. — za mpunga.
2. (— ): tuck up a garment, _
fig. uso . wrinkle the petuka
cloths, fan. pepea moto. fan a fire, mvua inv.-intr. of lpeta.
pulverized grains of rice. Cf. pepa. brow, make a face. caus. petesha. bend
inapepea. the rain beats/drives, double round, make a ring of something, ass.
appl. pepelea. pepelea fulani chakula. cool pepetua cont.-inv. of pepa. petulia inv.-appl. of lpeta.
petana. appl.-stat.-ass. petemana. be bent
the food for someone (by fanning), double
round, be formed into a ring,
appl.-stat.-
appl.-intr. peperuka (< pepeluka). flyaway, petusha inv.-caus. of lpeta.
Ipepo (— ) 1. spirit. — mwema (mbaya). a good ass.-caus. petemanisha. bend
round, form
be carrieu away, karatasi imepeperuka. the
(evil) spirit, ingiwa/shikwa/pagawa na — into a ring/hoop, give a curve
(to some-
paper is blown away (by the wind), double
pevu adj. full grown, mature, adult.
be possessed by a spirit, punga/toa — thing), caus. pesa. wink, blink Cf.
(the. py P * ; pevua, mpevu, upevu.
appl.-caus. peperusha. blow away, peperusha exorcise a spirit, mvvenye — one possessed
. cf. pepesa^. inv. petua. turn around/over,
bendere ya... fly the flag of... caus. pepesa. by a spirit. dwelling-place of spirits,
2. upset, turn upside down, inv.-appl. petulia.
pepesa macho, blink/squint the eyes, caus.- pevua 1. develop fully, mature, ripen.
world of spirits, abode of the dead (spirits mv.-intr. petuka. 2. over-
inv.-caus. petusha. Cf.
inv. (w. int. force), pepesua. cause stimulate, pervert, corrupt,
to of ancestors). 3. (also — za kesho or loc. pete ipeto, kipete, kipeto,
upeto.
intr. pevuka. be
fully developed/mature; reach a climax/
stagger/stumble. caus.-(inv.-)intr. pepesuka. peponi). the other world, the hereafter. —
1. stagger, stumble, reel, lurch. 2. shake. culmination, ugonjwa wake sasa umepevuka.
ya leo. the present world, the world of the 9
^peta cont. of pepa.
cont. pepeta (also peta). winnow, His illness has reached
sift, living. 4.: — punda. evil spirit; (med.) its final stage /culmi-
separate, cont.-inv. pepetua = pepeta (cf. tetanus. Cf. pepa.
nation, caus. pevusha. 1. allow to ripen/
pete (-, ma-) 1. ring, circle, hoop. coll. siku
also papatua^. inv. pepua = pepeta. mature. 2. corrupt, ruin. re/7,
Cf. jipevua. put
hizi wamekuwa chanda na -. They are now on airs, show
pepe, pepeo, pepeta, *pepo, kipepeo, kipe- off, be conceited^ Cf. pevu,
^pepo pi. of upepo. like ring and finger (i.e., close friends). 2. mpevu, mpevushi, upevu; also
po, mpepea, mpepetaji, upepeo, upepezi, !pea.
hasp, staple (for securing a door).
3. hole
upepo.
peponi loc. see pepo. pierced in a woman's ears (for
inserting pewa pass, of pa.
earrings or ornaments), toga mapete. pierce
pepe
v v (ma-)
v empty
v ' /barren ear of grain.
B Cf. pepa.
r r ,
'
i
pepua mv. of pepa. the ears. Cf. lpeta. pezi (ma-) fin (of a fish).
pepelea double appl. of pepa. pera* \_PorUA (ma-) guava (fruit of the mpera ). petemana appl.-stat.-ass. of lpeta. pi interrog. 1. which? what? mtuyupi? Which
pepeo (ma-) (augment, of kipepeo) 1. (large) /_ person? kiti kipi? Which chair?
K " v '
v " r r i i n / \
perema (—) med. mumps. <
(-
,
machumbwi-
, .
2. end.
petemanisha appl.-stat.-ass. -caus. how? atafanyapi? How
fan (for fanning fires, etc.). 2. fig. ventila-
chumbwi.) of lpeta. will he do it? 3.
picha LEngl. J (-) 1. picture, drawing, andika pigo (ma-) 1. blow, stroke. - la ngoma. beat
-. draw (a picture). critically, form an estimate,
2. photograph, piga -. of a drum, mapigo ya moyo. pulsebeat. criticize. pindamana stat.-ass. of pinda.
nimeyapima maneno yake nimeyaona
photograph, take a snapshot. 2. hardship, misfortune, accident. Cf. piga. si
kweli. I have weighed his words
and pindani adj. stubborn/obstinate/unyielding
found that they are untrue,
piga strike, hit, beat. used. w. a variety of pika 1. prepare food, cook. 2. boil. appl. pi m i a . Cf. pinda.
Cf.
kitu cha kupimia. measure.
direct objects to form verbal expressions: mapishi, mpishi, Impiko, upishi. 3. (_) fathom,
pletely forgotten, appl.-ass. pitiana. be poda* [Engl.1 (-) powder. Cf. podea.
pinza caus. of pinga.
in constant touch/association with each
pingama stat. of pinga.
other, be on familiar terms (of social or podea* [EnglJ powder (a baby, etc.). refl.
pofu
pokonya
442
pole 443 pongezi
2 pofu
(-) Impofu. pokea 1. accept, receive; obtain. - barua. Pole, polepole adj./adv. 1. calm, cautious,
receive a letter. caus. ponyesha.
2. take in, welcome (as careful, slow,
1. cause to flee/run
sema pole(pole)! Speak
pofua damage, destroy, ruin. - maeho. a guest), away. 2. rescue, save.
blind wametupokea vizuri. They have slowly, (kwa) polepole.
3. heal, cure,
gradually.
{lit.: destroy the eyes), appl, pofulia. given us a good reception. mgonjwa ameponywa na mganga.
3. acknowl- 2. mild, gentle, kind. The sick
Cf. upole.
intr. pofuka. caus. pofusha. pofu, edge, approve, admit; consent, agree. person was cured by the doctor,
Cf. caus.-intr.
kipofu, upofu. - maneno. ponyeka. haiponyeki.
acknowledge/admit words/ It is incurable.
pole inter j. 1. expressing sympathy/ com-
statements, refl.-caus. jiponya. save oneself.
appl. pokelea. appl.-caus. Cf. ki-
passion (on occasions of misfortune, ponya, maponea, maponyea,
pofuka intr. of pofua. pokeleza. caus. pokeza. mponyeshaji,
cause to re-
troubles, illness, death).
2. Sorry! Excuse uponyi.
ceive, hand out, issue, jana alitupokeza
me
pofulia appl. of pofua. mshahara. Yesterdav ,
Yip Isenorl —
tU ——
,.,„
fi
,,
„.j
Ponda
to us. caus.-ass. 1. pound, ram, tamp. - udongo.
pokezana & caus. -ass. ram/
polea appl. of poa.
pofusha caus. of pofua. tamp clay. 2. pound
caus. pokezanya. alternate/take turns to pieces, grind, pul-
verize. 3. destroy, overwhelm, annihilate.
(at doing something), take/get something
pogo 1. (ma-) lopsidedness, irregularity, by turns,
polisi* [Engl J 1. ( ma _) ( a i so askari _) 4. fig. run over (w. a vehicle),
amepo-
pokezana/pokezanya mizigo.
policeman. 2. (-) police force. ndwa na motokaa. He was
asymmetry, mapogo ya macho, squinting. take turns carrying burdens, run over by an
wafanya kazi
adv. sideways, automobile, appl. pondea.
2. in a crooked/lopsided wanapokezana kazi kila saa nne. The pondea pili-
pombe (_) pombe (an intoxicating drink pre- pili kinuni.
way. enda — . limp, tazama — . squint, workers relieve each other on the job grind up pepper in a mortar.
pared from millet, bananas, and caus.
look sideways. pogoa. every four hours. sugarcane). ponza & caus.-appl. ponzea.
Cf. Cf. pokezi, kipokee,
1. have something pounded/ground.
kipokeo, mpokea, upokeaji. 2. ex-
pombo (-, ma-) 1. (in gen.) the leaf of any pose someone to a danger,
pogoa, pokoa, pagua lop, prune (bushes, trees), risk something.
plant used as a vegetable. 2. pombo ametuponzea
cut off (branches), appl. pogolea. kisu pokelea appl. of pokea. (a tukafungwa. He got us into a
kind of vegetable gruel used dangerous situation, and we
to thicken were arrested.
cha kupogolea. pruning knife, caus. po-
gravies).
Cf. pondeo, pondo, kipondwe,
gosha Cf. pogo, pogoo, upogo. pokeleza appl.-caus. of pokea. mponda,
^mpondo.
pomboo (ma-) porpoise.
pogoo (ma-) branch cut off a tree. Cf. pogoa. pokeo (ma-) see pokezi, mapokezi.
pondeo (ma-) pondeo (wooden
hammer/mallet
pomoka used by shoemakers).
pointi* L Engl. J (-) point, dot. pokezana caus.-ass. of pokea. = bomoka intr. of bomoa. Cf. ponda.
potevu adj. 1. lost, strayed. 2. destructive. 2 pua* [Pers.^l (-) (us. chumacha-)
3. disastrous, ruinous. 4. wasteful, extrav- tempered iron, steel, — harden, temper. pukupuku
tia . see kipukupuku. puliza (rare puza) 1. blow, blow up, in-
agant. Cf. potea, mpotevu, upotevu.
flate. - mpira. inflate a ball. 2. blow/
Q
u pua see puna. pukusa caus. of pukuta. fan fa fire), appl. pulizia, (rare)
potoa puzia.
inv. of pota.
intr. pulizika.
4 pua see
potoe, potovu 1. adj. bent, crooked, askew;
pura. pukusa (-) pukusa (kind of banana).
Cf.
puluki* (_) see puleki.
deformed, distorted; ruined, depraved, de- kuta
puchari*, buchari L Ind. _J (— ) large knife.
moralized; stubborn, eccentric. 2. rare
pululu (ma-) wilderness, desolate/uninhabited
(— ) obstinacy, wilfulness, caprice. Cf.
pukuso (ma-) gift, present (on festive occa-
|JU|UO sions)
pota. Cf. pukuta.
pugi (— ) ornith. wood dove (Turtur afer). puma beat, pulse (of the heart).
Cf. pumua.
potoka inv. -intr. of pota. pukuta, pukucha shake off (water), shake down
(fruit, etc.), strip off. _ mahindi. strip off
pugikikombe (— ) ornith. tambourine dove the grains (from an ear pumba
potolea inv.-appl. of pota. of maize), intr. pu- (_, ma-) 1. lump; (small) ball,
(Tympanistria tympanistria). kutika. fall off (in great bundle. chaff.
numbers, like 2. 3. med. excretion
leaves), fig. watu walipukutika. People (under the foreskin).
potosha inv.-caus. of pota.
pujua, puchua 1. scratch, scrape. 2. pull/ have fallen like flies (as victims of an epi-
strip off. — embe. peel a mango. — mu- demic), caus. pukutisha. 2 pumba
potovu see potoe. 1. crumble some- (-, ma-) see bumba.
Hindi, strip off the grains of an ear of thing. 2. let fall, allow to drip, pukutisha
maize. 3. rare skin, flay. Cf. chuna. jasho. drip with sweat,
poundi* (— ) see pauni. caus. pukusa. pumbaa 1. be speechless (from astonishment);
4. separate grain from the chaff, appl, shake off/down,
1. pukusa mwembe mzima. gape, stare, be nonplussed. 2. be dull-witted/
pujulia. intr. pujuka. pass, pujuliwa. shake down the
povu (ma-) bubble; lather, foam, froth; scum; fruit of the mango tree. stupid/ignorant. 3. be careless/thought-
refl. jipujua. 1. scratch oneself. 2. fig. 2. pour out, hand out (presents); con-
effervescence, fanya — . foam, bubble, ef- fig. less/absentminded/lazy. _ kazi. do one's
undress, strip. 3. fig. expose oneself, gratulate,
fervesce. inv. pukutua, pukuchua = pu- work carelessly/in a slipshod fashion;
be shameless/immodest. Cf. pujufu, mpu- kuta. 2 pu kusa, pukuso, pukute,
Cf. kipuku, (fig.) take it easy, amuse oneself, caus.
jufu.
poza caus. of poa. ikipukusa, 2kjpukusa, m pukuti. pumbaza. 1. render someone speechless,
embarrass/nonplus someone. 2. delude
pujufu, pujuzi adj. shameless, immodest;
prediketo* LEngl.l (-) rare, gramm. predi- pukute (— ): wali wa — or — ya wali. rice someone, make a fool of someone, refl.-
wasteful. Cf. pujua,
cooked in such a way that the grains are caus. jipumbaza. feign stupidity,
cate. caus.-
separate. Cf. pukuta. intr. pumbazika. be deluded/deceived/
pujuzi adj. see pujufu.
cheated. pumbavu, mpumbavu, upu-
Ipua (— ) 1. nose, piga — . snort; blow the Cf.
puleki*, puluki [Pers.?] (-) 1. tinsel, mbavu.
nose, tundu la — mwanzi wa —
, . nostril.
puku (— ) field mouse/rat. spangle, trinket. 2. pinchbeck, sham,
sema puani or sema na -. talk through the
shoddy. pumbavu adj. dull-witted, stupid, foolish,
nose, nasalize. 2. sense of smell.
pukuchua, pukutua inv. of pukuta. ignorant. Cf. pumbaa, mpumbavu, upu-
3. nozzle, spout. Cf. kip.ua.
pulika rare listen, obey. caus. & int. puli- mbavu.
pukuchulia dehydrate (foods). Cf. pukuta. kiza. ass. pulikana.
abate, inv. -caus. punguza. make less, re- punje (ma-) (single) grain (of wheat, maize,
pumbu, pumbo (ma-) 1. anat. scrotum. 2. (us. pumzikio (ma-) see pumziko.
duce, shorten, lower (prices). Cf. pungufu, etc.).
mapumbu) testicle. 3. med. disease of
punguani, kipunguo, kipunguzi, mpungufu,
the scrotum (orchitis, hernia, etc.). Cf. pumziko, pumzikio (ma-) 1. rest, relaxation.
upungufu. punju, punyu (-) ethn. punju (a medicine for
kipumbu. 2. place/time for rest/relaxation/recrea-
snakebite).
tion, holiday resort. 3.: mapumziko. va-
pumu (ma-) 1. anat. lung = pafu, buhnmu). cation. Cf. pumua. "'punga pi. of upunga.
(
punua inv. of puna.
2. med. difficulty in breathing, asthma.
Cf. pumua. pumzisha double caus. of pumua. Ipungu (— ) pungu (species of eagle).
punyeto sing, masturbation. Cf. puna.
pumua (inv. of puma?) 1. breathe. 2. take a puna, pua 1. scrape /strip off. — magnme ya
"pungu, pungo (— ) pungu (a large sea fish).
punyu (-) see punju.
deep breath, catch one's breath (after strenu- mti. strip the bark off a tree. 2. wipe off
— kwa — month (of 29 days), pesa hizi — (peas, beans). 4. thresh (grain), pu-
in a moment, directly. . little by ni . It is intr.
pumuza caus. of pumua.
not the right amount of money rurika (rare purika). 5. re/7, jipura. mas-
little, gradually. (i.e., is too
purukushani (ma-) carelessness, superfici- 1. fig. have a dry throat, sauti imempwea. Ipweza (— ) cuttlefish, squid, prov. mimi si pya adj. new, fresh; modern, up-to-date.
ality, frivolity, negligence, contempt, kwa He has a hoarse voice. 2. naut. run
— kujipalia makaa. I will not get myself in- Cf. upya.
— . carelessly, negligently, fanya — . act aground, be stranded, appl.-pass. pwelewa. to difficulties (i.e., I will not contribute to
carelessly/negligently, dereva ameiendesha amepwelewa. fig. He had no arguments pyagu, pyaguzi, pwagu, pwaguzi
my own discomfiture, like the cuttlefish, (— ) thief.
motokaa kwa—. The driver drove the car left (i.e., had to be satisfied), caus. prov. pyagu na pyaguzi wamekutana.
which, when roasted on the fire, spasmodi-
negligently. Cf. purukusha. pwesha, pweza. allow to dry up (a sore), A clever thief and a still more clever one
cally pulls coals onto its own body). — mku-
double appl.-caus. pweleza. naut. run met each other.
bwa. octopus, kiti cha — . starfish.
purupuru adj. gay, playful. aground, strand (a ship). Cf. pwani, kipwa,
pururika intr. of pura. rice in a mortar. pyoro, pyororo adj. 1. boastful, deceitful.
pwita beat, throb, pulsate.
2. obscene. Cf. pyora, mapyoro, mpyoro.
pusa gradually cease, abate, let up. mvua pwagu (— ) see pyagu.
puza, puuza talk nonsense; be silly/foolish. pwaya hang loose, dangle, be loose, koti (does not have his father's blessing).
— kazi. do one's work in a foolish way. hili linampwaya. This coat/suit is too big rabishi* 1. throw into confusion, disarrange. 3. adj. satisfied, approving, willing.
intr. puzika = puza. caus. puzisha. con- for him. 2. confuse, nonplus, distract (a person), 4. v. (also ridhi, taradhia) forgive, par-
fuse/bewilder someone (with nonsensical appl. rabishia. bungle/make a mess of don; satisfy, kumradhi! Pardon me! Cf.
talk). Cf. puzo, kipuzi, mpuzi, upuzi. pwea appl. of pwa. something, intr. rabishika. be in disorder/ ridhi.
puzo, puo (ma-) nonsense; stupid/inept pweleza double appl.-caus. of pwa. tumult. Cf. rabishi. thundering, pigwa na — . be struck by
speech/behavior. Cf. •'puza. lightning.
pwa become dry, dry up. maji yamekupwa. The radio* LEngl. J (— ) see redio.
water has dried up. maji ya kupwa. ebb pweteka: jipweteka or jipweteka pwata. radhi* 1. forgiveness, pardon, niwie —
pwea & double pwelea. rafardha* [?J (— ) naut., av. (ship's) screw,
tide. appl. appl. throw oneself down in a sitting position. Pardon me! taka — . beg pardon. 2. satis-
propeller. (- majembe.)
afiki ra|amu
452 rajua
453 rands
rafiki* (-) friend, comrade. Cf. kirafiki, rahisisha. cheapen, make cheaper, tajii rajua* change one's mind, be undecided;
urafiki. hakurahisisha bei ya bidhaa. ramba* [ind.] ramba (shoemaker's knife).
The shop- postpone, delay.
keeper has not reduced the prices of the
3
*rafu* (— ) drawer, shelf. goods, prov. rahisi inavunja upishi. ramba see lamba.
-rajua* (_) hope, wa na -. to hope, have
'Cheap' spoils cookery. Cf. urahisi.
hopes.
rambaza naut. cruise around (in search of
A-afu* I Engl. ] adj. rough, (sport) not fair.
rahisisha* caus. of rahisi. fish).
timu ya K. ilicheza — sana. The team from raka* (ma-) augment, of kiraka.
K. played very unfairly.
rambirambi* {-) {also mbirambi) words of
*rai*, rairai flatter, play the hypocrite. rakaa* (_) hi. bow (with the hands on the
pass, raiwa.
condolence. _ zako. My sincere condo-
ra^ai*. rap-hai spp lawhai. intr. raika. Cf. urai.
cr.ccs, ,*un.u£ piuycr). enda -. to make lence.
such a bow.
rago (ma-) camp, piga — . pitch camp. -rai* rare give someone something to eat,
rambitia, lambitia see lamba.
Cf. kirago. feed someone. rakibisha* caus. of Rakibu.
rasha*, rasharasha 1. smear/daub on, paint, 450 g). rekebu*, rekibu see ^rakibu.
whitewash. 2. do something carelessly/ rehemu* take pity on, show mercy to, feel
superficially, appl. rashia. 1. daub on raufu* adj. gentle, well-bred. uraufu.
Cf. sympathy for. app^. rehemia. intr. re- rekodi* (-) see rikodi.
something. 3. sprinkle, rashia maji.
hemika. caus. rehemisha. please someone
sprinkle with water. Cf. marasharasha, rauka, lauka see Iavva. with something, make someone apresent of
reli* [Engl.] (-) railway, railroad, njia
marashi, mrasharasha, mrashi, urasharasha.
something. Cf. rehema. ya -. railroad line, idara ya -. railroad
rausi* naut. trim sail. company.
rasharasha* 1. = rasha. 2. (ma-) drizzle
456 riksha
457 robota
kirembo, mrembo, urembo. 1. please someone. 2. accept, intr. ri- risiti* I Engl. J (-) receipt.
rindima 1. roar, rumble, boom (of thunder,
dhika. caus. ridhisha. please, satisfy.
rembo (ma-) ornament, design, pattern. Cf. ass. ridhiana. patano ia kuridhiana. com- "ni- sixiKe, nit. ritaai- i. deviate, swerve (from one's prin-
promise. Cf. rindimo.
remba. Cf. radhi, ridhaa, maridhawa, ciples, etc.), backslide. 2. rel. aposta-
maridhia, taradhia, uradhi. cize. Cf. rudi.
rindimo (ma-) roaring, thundering.
rembua inv. of remba. Cf. ri-
ndima.
rifarii*, rifirii [Engl.] (— ) see refarii. ritani* [Engl J (-) return, profit, income.
rewa (— ) rewa (signal drum). are of the same age. nourishment, tangu asubihi hajapata -.
ripuka see lipuka. He has had nothing to eat since morning.
rezolusheni* \_Engl. J resolution, pitisha — rikebu* (— ) see merikebu. Cf. ruzuku.
risaia* (-) 1. message. 2. summary (of a
adopt a resolution.
rikodi*, rekodi [Engl. \ 1. (— ) (phonograph) speech, etc.), epitome, pre'eis. 3. rare robo* (-) 1. fourth, quarter, kasa -. three
letter.
riahi*, rihi, rehe (— ) bloating, flatulence. record; tape(-recorder); (sport) record, quarters, saa mbili kasa -. 7:45 o'clock.
weka — . set/establish a record. 2. v. 2. (also roboo) coll. one shilling.
risasi*, lisasi (-) solder
riale*, riali (— ) see reale. record, make a (tape) recording. 1. (tin, lead).
jfani
459 rungu
robu 458
rudiana. 1. return to each other. 2. rep- rumande*, rumenda, rimende [Engl.] (_)
rojorojo 1. adj. thick, gelatinous (of foods). rujumu* kill by stoning, appl. rujumia. intr.
rimand/correct each other, intr. rudika. remand, arrest, imprisonment, weka —
2. (— ) gravy. rujumika. caus. rujumisha.
caus. rudisha. give/send back, return, arrest.
rutuba* (— ) dampness, moisture; fertility. ruzuna* (— ): us. dawa ya — . a medicine for sabiti* rare = thabiti.
sabaini* see sabini.
ardhi ina — . The soil is fertile. Cf. rutu- whooping cough.
bika. sabmarini* [Engl.l (-) submarine.
sabalheri* (-) see sabalklieri.
sadikisha. win confidence; justify, con- sagua laugh at, deride. Cf. saguo. sign, appl., rare, sahihia, as. sahihishia.
safika* intr. of safi.
firm; convince; (w. int. force) believe intr. sahihika. 2. (— ) correction, revi-
saguo (ma-) (act of) laughing at someone, de- sion; proof; attestation, security, guaran-
firmly, trust implicitly. Cf. sadikifu, msa- safina* sing. (orig. boat, ship; now only:)
rision, mockery. Cf. sagua. tee. signature. —
dikifu, suduku; also sadaka, sadaki. rel. Noah's ark. 3. yako. your signa-
ture, tia — . sign fa document) {see also
sadikifu* adj. 1. trusting, credulous. safiri* travel, set out on a journey/expedi- sahala* adj. light, easy. Cf. sahalia, tasi- saini). 4. adj. & adv. {also sahihifu)
hili. right, correct, true,
2. credible, trustworthy; dependable, re- tion. appZ. safiria. intr. safirika. caus. genuine, valid. Cf.
UaMe, hnnpst-. Cf = »diki ;
safirisha. 1. make preparations for a sahihisho. usahihi.
sahalia* be light/easy. caus. sahalisha.
journey. 2. send off/out, transport.
lighten, facilitate. Cf. sahala. sahihisho* (ma-)
sadoka, sotoka (— ) dial, cattle plague, 3. econ. export. Cf. safari, msafara, correction, revision; at-
talk with him. — nyingine. at another time. — ya milima. range of mountains, weka — ya santuri. (phonograph) record. 3. cav- seyyid, seyyida.
Cf. safiri. (panga) — . put/set in a row. jipanga — ity, depression. Cf. kisahani.
mil. form ranks. saidia* help, assist, aid, support; favor, pro-
sahau* 1. forget, not remember; fail to do mote; protect, defend; approve, sanction.
safi* 1. {also swafi) adj. clean, pure, clear,
safura* (— ) med. 1. jaundice. 2. anemia. something; be careless/inattentive, appl. intr. saidika. caus. saidiza. pass.
bright; transparent; true, honest, candid, un-
hili. 2. (us. caus. safisha) v. clean, saga 1. grind, pulverize. — meno. grind/ thing, lapse of memory. Cf. sahaulifu, saikoloji*, saikolojia, sikolojia [Engl. ] (-)
cate, safisha picha (filmu). develop a sagia. kinu cha kusagia kahawa. coffee
mill. 3. {& ass. sagana) commit an act sahaulifu* adj. forgetful, absentminded, in- saili* ask, inquire; investigate, examine.
film. appZ. safia. intr. safika. Cf. rasa-
of female homosexuality/lesbianism. attentive. Cf. sahau. appl. sailia. caus. sailisha. ass. saili-
fishaji, usafi, usafishaji.
Cf. ^aago (?), *kisaga, msaga, msaga- ana. Cf. swali, masahala.
464
sala 465
saisi* (ma-) groom, coachman. sakifu* pack mud, make a (hard-packed) mud
come. 3. adv. (also salama salimini).
or concrete floor, appZ. sakifia. intr. 3. save, rescue, appl. salimia. 1. greet
(quite) safely, in perfectly
good order. Cf. someone, give someone regards,
saiti* L Engl. J (—) auto, turn-signal, de- sakifika. caus. sakifisha. pass, saki- ukimwona
salamu, salimu, usalama.
— fulani nisalimie. you meet X, give him
reva hakutoa . The driver did not give a fiwa. Cf. sakafu. If
taslimu,
saka chase, hunt (wild animals by driving);
^sakini (— ) see sekini. usalama.
catch (in a trap), caus. sakiza. Cf. saliti* put together, mix. ukisaliti jinsi
msakaji, msako, usasi; also sakama. mbili za mchanga huu utapata mchanga
sakiti* 1. reduce, diminish. 2. fig. soothe, salasila* (-) see silasila.
mzuri. If you mix these two kinds of sand
appease.
sakafu* (— ) 1. floor (of hard-packed mud or together, you will get good sand.
salata* (_) harshness, want of consideration,
concrete). 2. roof (of a flat-roofed clay or
sakitu* (— ) (white) frost, hoarfrost. ruthlessness; sharpness, sarcasm.
stone building). Cf. sakifu. 2 saliti*
jalidi. 2 saliti, msalata, lasliti. 1. be sharp/sarcastic. 2. irritate,
Cf. Cf.
stir up, disturb, annoy, confuse. 3. be-
sakama (rare sagama) stick, be caught ('e.g., tray, falsify, deceive, cheat. 4. set at
sakubimbi, chakubimbi (— ) troublemaker, sali* Isl. pray. appl. salia. caus. salisha.
of an animal in a trap), mwibawa samaki = mfitini, variance, alienate, mgeni ndiye aliyetu-
gossip, talebearer, sneak. ( ass. saliana. Cf. sala.
umemsakama kooni. The fishbone stuck in saliti. It was a stranger who alienated us.
mdakuzi.)
his throat, fig. maneno yao yametusakama appl. salitia. Cf. salata.
^salia* appl. of sali.
moyoni. Their words made a lasting im-
sala* (— ) rel. prayer. — ya Bwana. the
pression on us (lit.: stuck in our hearts). saluti* lEngl.l (-) salute, greeting.
Lord's Prayer. — ya kupunga pepo
caus. sakamisha. fasten, secure. Cf.
^salia* appl. of 2 saa .
pokea -. accept a greeting, be made
wabaya. exorcism. Cf. sali, msala.
saka, msakamo. welcome.
salihi* adj. good, in good condition, sound;
salaam* (— ) see salama, salamu.
sakarika) be exhausted/ honest, upright, of good character; useful, sama* stop up, choke; stick
sakara* (us. intr. 1.
in the throat.
proper, suitable. msalihina.
debilitated (by hunger, thirst, heat). 2. over- Cf.
saladi* L Engl. J (—) salad.
eat (with resulting sluggishness). samadari* [/rarf.] (-) bedstead (iron or
salihina* (-) see msalihina. wood)
Isalala*, sarara (— ) chine, sirloin, fillet.
sakata 1. strike, hit, beat. (= piga.) 2. de-
vour, eat up, finish off. salili (-) (various species of) duck. (= bata.) samadi* (-) fertilizer (natural manure mixed
^salala* interj. of surprise. with ashes). Cf. simadi.
press, squeeze, be tight, njaa ina- salimini* adv. see salama.
saki* 1.
salama*, salaam 1. (— ) peace, tranquillity,
saki. I am dying of hunger. 2. fig. have samaha* (ma-) see msamaha.
security; health, well-being. 2. adj. salimu* 1. greet, salute; congratulate; bow.
a profound influence, affect deeply, move.
peaceful, calm, safe, unharmed; favorable, 2. hand over, deliver; entrust; capitulate.
appl. sakia. intr. sakika. caus. sakisha. samaki* (-) fish (in gen.) - mbichi (mkavu).
satisfactory, mwisho — . a favorable out- fig. — roho. give up the ghost, die. fresh (dried) fish,
pass, sakiwa. Cf. kisaki. vua -. to fish, tunga-.
.
article of furniture. — za mwashi. stone- samu* (— ) see saumu. kupiga kura. ballot box. _ a posta.
I mail-
box; letters to the editor sapatu (-, ma-) sapatu (plaited cording to
mason's tools. (in a newspaper).
Cf. kijisanduku. support a bed).
samuli* (— ) rare see samli.
>J V— ) vcoiiee-;urn
sangaa see sarabi* (-) mirage, fata morgana.
(with brazier). *sana* adv. very, very much, to a high de- shangaa.
hiyo nimeisamehe. I have hunted for it, but phonograph, barrel organ (or other devices).
letters). sare (-) 1. (= jinala-) the name given to
did not find it; so I have given up. 3. rare
a child immediately after birth.
sao (ma-) see 2. nick-
save, rescue. Cf. msamaha, msamehaji. masalio.
sanda*, saanda, shanda (— ) burial cloth, name.
shroud.
samesame* (— ) 1. samesame (red glass bead).
sari* \_Ind. J sari (woman's garment). J-saumu*, tumu l.(— ) Isl. fasting. 2. to sawanyisha* see sawazisha.
sefule!* inter], see \du.
fast.
sekundi*, sekunde [Engl.] second (of time). moja sikupi sembuse shilingi. I will not senta* [Engl.] (_) sport center (football);
give you a single cent, let alone (much serikali* [Pers.l (_) 1.
also geom. - ya pembetatu. government,
center of
selaha* see less, to say nothing of) a shilling. (public) authority. - ya mseto.
(— ) silaha. triangle, coalition
enye - moja. concentric, duara government. _ ya kibeberu, - ya
zenye - moja. nguvu.
concentric circles.
dictatorship, prov. -
Selani* [Engl.] Ceylon. semezano (ma-) rare conversation. Cf. sema. ina mkono mrefu.
The government has a long arm.
senti* [Engl.] (_) 2. ad-
cent . 1 eo sina -. Tode
semifainali* [Engl.J (— ) sport semifinal. ministration, amri ya -. a directive of
Iselea, sehelea (& appZ. selelea) 1. stay, I don't have a cent.
the administrative officials,
continue to live in (a place that one visits jimbo Ienye
semsem*, simsim (— ) sesame. (
= ufuta 1.) - yake. autonomous territory /region.
and finds attractive), join (a new group). senturi* (_) see santuri<
Cf.
kiserikali.
2. be attracted/attached to something.
sena (— ) 1. sena (kind of sugarcane).
seperuka see sepetuka.
2. sena (kind of sweet potato). 3. sena sermala* ( ma -) see seremala.
selea (— ) s ee seleha
leha
(kind of rice).
sepeto* [Engl.] (_) spade, shovel.
seruji* ( ma -) see l sa ruji, 2 saruji .
seleha, selea (— ) seleha (a red glass bead).
sene* (— ) see sanati.
sepetuka, seperuka reel, stagger; stumble,
sesere (-) see mwanasesere.
trip, slip.
selehi* see suluhi.
senea be dull/blunt (of a knife, etc.). caus.
seneza, seza. make dull; smooth (with an sesereka, seseteka, sesetuka
reel, stagger.
selo* [Engl. Sail ho U (— ) signal (of arrival
Septemba* [Engl J September.
adze). Cf. senezo.
or departure of a ship/train). — ya kuingia
seseteka see sesereka.
haijapanda. The signal of arrival has not isera* (_) fort, fortification.
seneta* [Engl.] (ma-) senator.
yet been given. sesetuka see sesereka.
2 sera
seneza caus. of senea. (-) beeswax.
sema 1. speak, talk, say. — na... speak seta crush, squeeze, mash.
1. 2. shove,
with... 2. rare converse; tell, narrate. serahangi*. serangi, serehangi crowd, jostle,
senezo, sezo rare adze. Cf. senea. I Pers.l ma -) appl. setea. intr. seteka.
(
appl. semea. intr. semeka {or intr.-ass. naut. 1. boatswain, mate. caus. setesha.
2. foreman Cf. mseto.
semekana). be pronounceable; be said/re- unmarried. homo- (of dock workers).
senge* coll., adj. 1. 2.
3. covenant, testament.
seyyedia* adj. lordly, grand. Cf. saidi. tion, excess, kila neno kwake ni — . He 4. testimony, shakevale (-) shakevale (species of hawk).
evidence. 5. certificate, diploma, docu-
makes much of every trifle. 3. trap, Cf. hajivale.
ment. Cf. shahidi, shuhuda, shuhudu,
Seyyid* title of the Sultan of Zanzibar. Cf. snare; trick. Cf. ushabaki.
ushahidi.
saidi. shakiri* be satisfied/sated.
Cf. shukuru.
shabani*, shaabani 1. eighth month of the
shahamu* (-) (animal) fat, grease, lard,
seyyida*, saada hist., liter, (in direct address) Muhammadan year (preceding Ramadhan). shakwe (ma-) ornith. gull, tern.
tallow.
lady, mistress. Cf. saidi. 2. pr. n. masc.
lads. 3. king (chess). Cf. sheikh, usheha. shambiro* adv. for common use, without
shake* (ma-)
^shabaki*, shabuka (-) 1. a quarrelsome/de-
grief, misery, ingiwa na - la regulation or restriction.
shahada* (-) 1. obligation, liability. 2. Isl. kulia. weep and sob. Cf. shaka.
ceitful person. 2. (us. shabuka) exaggera-
shahada (the Moslem confession of faith).
) .
shambulio (ma-) (sudden) attack, raid, inva- ception, ovation; congratulations. Cf. shari* 1. (_) malice, hatred, spite; harm, shashimamishi* adj. proud, arrogant, con-
sion. Cf. shambulia. shangilia. mischief, bad luck, disaster, taka -. defy, temptuous, conceited.
challenge. 2. (-) misery, distress, illness,
shamili* (ma-) earring, pendant. shangwe (— ) 1. rejoicing, ovation, wali- poverty. 3. adj. evil, malicious; miserable; shasira* (ma-) see shazia.
mpokea kwa — . They greeted him joyfully. bad, depraved (of character). Cf mshari.
shamiri* 1. load a gun. 2. fit together (in 2. festivity; hubbub, commotion, arusi hii shata* (ma-) (us. pi.) shata (the solids re-
shamua, chemua sneeze, snort, appl. shamu- event. 2, marvel, novelty, curiosity, ad-
sharifu*, sherifu 1. treat respectfully, respect,
lia. caus. shamulisha. venture. 3. mishap, accident, catastrophe. shatomma* [Pers.] (_) a broad sash or shawl
regard. 2. (ma-) a respected person. 3. adj..
4. important/notable event, karamu hii worn around the waist.
respectable, honorable, highly regarded/
shanda* (— ) see sanda. imetia — kuliko ileya jana. This party was
esteemed, excellent. Cf. kisharifu, msharafu,
a more notable event than the one of yester- shau* see shaua, shaufu.
usharifu.
shanga day.
pi. of ushanga.
shaua*, shau 1. be pleasing, arouse (unsatis-
sharika* (ma-) see shirika.
shangaa, sangaa 1. stare. 2. be astonished/ shanjari* see sanjari. fied) desire. 2, deceive, delude, disappoint.
shangaza caus. of shangaa. shapo (ma-) see mashapo. ness, impatience, ana - nao. He longs for
binding agreement, contract, kwa — by agree-
.
shangazi (ma-) 1. paternal aunt, sister of sharabeti*, sherbeti, shebeti, sharubati (— Cf. ashiki.
ment, conclude a contract, pol. masharti ya
sherbet, syrup; soft drink, soda water.
one's father. 2. aunt.fin gen). chama. statutes of a party /organization. 3.
Cf. sharabu. shauri* (— ) 1. advice, suggestion, uliza —
bet, wager, stake. Cf. shuruti.
ask for advice, toa -. give (a piece of)
shangilia, shangalia receive (with joy, enthusi-
sharabu* 1. drink (alcoholic beverages). advice. 2. intention, plan, project; problem
asm), greet, welcome, congratulate, wame- sharubati* (-) see sharabeti.
2. (— ) alcoholic/intoxicating beverage. (on which one needs advice), una — ? Do you
Cf. sharabeti.
) )
have a problem? — yako. It is your affair/ shazia* (ma-) (large) needle, bodkin (used in shembea* (— ) knife with a curved blade. sherifu* see sharifu.
= jambia.)
business, mwenye — . a helpless person (who making mats). (
discussion, debate, negotiations. 4. opinion, shebeti* (— ) see sharabeli. sbemeji* (— ) relative by marriage, brother/
voice (in a matter). 5. telephone conversa- sister-in-law. sherizi* (-) see sherisi.
take counsel, consult, confer; ask for advice. shemeri* (-) nose ring (for cattle). sherti* (— ) see sharti.
shamasi.
pol. constitution. — ya jamhuri. republican
bunch, cluster (of shemasi* (ma-) see
shazi* (ma-), kishazi (vi-)
shifta* \_Engl. J (— ) shifter (member of a trouble-
constitution. 4.: —a (ki)sheria. adj. legal.
fruit); string (of fish). some nomadic group in Kenya).
shige 478
shina 479 shindikizo
shige (-): - la manjano. ornith. Pemba white- shikio (ma-) 1. handle, mashikio ya chungu. 2
shina (ma-) agr. hole for planting seed.
eye. the handles of a pot. lugha. be defeated by a language
2. naut. rudder. Cf. (admit that
shika. it too much for one), inv. shindua,
is
sindua.
shika 1. grasp, seize, hold on to, keep; (mil.) shinda 1. conquer, overcome, overpower, release pressure; open; be open
sub- to (arguments,
occupy (= shikilia, below), 2. follow, ob- shikizo (ma-) 1. support, prop, post. 2. tack(ing
due. _ adui. conquer the enemy. 2. outdo, persuasion); reveal, give vent to.
shindua
serve, comply with. - sheria (desturi). ob- stitch) (in sewing).
surpass, be better than. - mtihani. pass an maneno. give vent
Cf. shika. to utterances, argue, per-
serve the law (custom). persist in, insist examination, yule mrefu kushinda suade, inv.-appl. shindulia.
3. mimi. He inv.-intr. shindu-
is taller than
on. — bei. insist on a price, bargain, haggle. shiku (ma-) augment, of kishiku. I. kushinda jana. day before ka. maji yameshinduka. The fLood has receded.
— njia. follow a road, hold to an established yesterday. 3. win. - mchezo. win a game. Cf. shinda, shindani, ishindano,
shindikizo,
course. 4. hold, rarrv nn (= An maU some- shilnmn* [M=] (_) stem of a hookah. 4. bear, endure. _ manmiv.i. endure ~a:n. shindo. kishinda. ki«hin^ 0j "..shinda
rr.shi-
thing). — mazungumzo. carry on a conversa- 5. be left, remain, anashinda nyumbani. He ndaji, mshindani,
mshindikizo, mshindilio,
tion. — miguu ya... greet someone (respect- shilingi* [.Engl. J (—) shilling.
is always at home/is a stay-at-home. mshindio, mshindo, mshindwa,
appl. msindikizo,
fully), appl. shikia. double appl. shikilia. shindia. double appl. shindilia. press ushinda, ushindani, ushinde, ushindi,
hold onto (stubbornly, resolutely), keep shimbi, simbi (— , ma-) lees of palm-wine (used (down), shindilia nguo sandukuni. pack ushindwaji.
permanently, occupy, intr. shikika. prov. as yeast). clothes in a chest, sindilia chakula kinywani.
maji hayashikiki. Water cannot be held fast. stuff food into one's mouth, 2 shinda
shindilia bundu- (ma-,-) remainder, residue. - la kinu.
caus. shikisha, shikiza. shikisha mkono. shimbika tie, fasten (a fishhook to a line), ki. load a gun. intr. shindika, sindika. residue in a mortar.
1. be Cf. Shinda.
guide the hand (e.g., of a child learning to caus. shimbikisha, shimbisha. Cf. shimbiko. defeated/overpowered/subjugated. 2. (trans.)
do something forcibly, apply force
write), ass. shikana. 1. be good friends. 2. to some- shindama stat. of ^shinda.
wrestle with each other, shimbiko (ma-) act of fastening a hook to a thing, shindika miwa. press/crush sugarcane.
stat. shikama. 1.
stat.-ass. shikamana. stick tight, form a line. thread used for this purpose. 3. feign, sham, intr.-int. shindikiza, sindi-
2. Cf. shindamana stat.-ass. of ^shinda.
bond, set (of mortar, etc.). stat.-ass. -caus. shimbika. kiza. 1. = shindika. 2. see a guest to the
shikamanisha. join (firmly), fasten together. door (or go part of the way with him), shindani adj. competitive, contentious, hostile.
caus.
pass, shikwa. be grasped/seized, shikwa na shime! inter j. of encouragement to increased shindisha, shindiza. 1. cause/help Cf. ^shinda.
to conquer
homa. have a fever, shikwa na hofu. be effort, haya — , tusaidiane. Come on now, (excel, win). 2. cause to remain, take in a
seized by terror, be afraid, shikwa na kazi. let's all pull together! guest/lodger; hinder, impede, caus-intr. shindania ass.-appl. of Shinda.
kishika, kishikizo, kishiko, mshika, mshi- shimiri*, simiri fit, be suitable/useful, mavazi (of a tool), ass. shindana. 1. try to defeat Jshindano (ma-) (us. mashindano;
also mshinda-
kano, mshiikilizo, ushikimano. yake hayamshimiri. His clothes do not fit/ each other, fight. 2. dispute, fall out with no, mi-) competition, contest; comparison.
become him. each other. 3. compete, contend, - ya
shindana mpira. football match. Cf. ^shinda.
shikamoo, shikamu see shikamuu. mpira. settle a football contest, shindana
shimo (ma-) 1, hole, cavity, rut; hollow, depres- sawasawa. be well/evenly matched, ass.-appl. 2 shindano
(ma-) see 1 sindano.
shikamuu, shikamu, shikamoo formula of saluta- sion, cave, excavation, —la sahani. the hollow shindania. strive /struggle for something.
tion, lit. grasp (your) feet (orig. used only of a plate. 2. pit, trench; tunnel, 3. shaft, shindania fedha. haggle over a price, stat.
I
shindikiza intr.-int. of ^shinda.
by young people to older persons or, in well, mine. — la almasi (dhahabu). diamond shindama. rare, us. stat.-ass. shindamana.
general, in addressing an elder or chief). (gold) mine. — la kaa. vertical shaft (mining). be firmly pressed/packed together, be com-
shindikizo, sindikizo (ma-) 1. (act of) press-
pact, pass, shindwa. be defeated/outdone,
Cf. shika. ing, pressure. press, mill (for pressing
2.
^shina (ma-) capitulate, shindwa na mzigo mzilo. be over-
(also kishina, vi-) 1. tree-trunk oil, fruit, etc.). 3. sindikizo: escorting,
shikilia double appl. of shika. loaded, try to carry too heavy a load (lit.: be
(from root to top). 2. fig. source, origin. accompanying (a departing guest).
Cf.
defeated by a heavy burden), shindwa na shinda, sindikiza.
.
shogi*, sogi (ma-) saddlebag, packsaddle. shonga (ma-) persuasion, seduction, incite-
ment, enticement. mshongo.
shindilia double appl. of *shinda. addicted to. — ulevi. be addicted to drink.
shogoa* (_)
Cf.
see shokoa.
— kazi. be heart and soul in one's work. —
shindiza caus. of shinda. karata. be a confirmed cardplayer. — sanamu. shoni (ma-) see shono.
shoka, choka (ma-) ax.
rel. worship an idol. appl. shirikia. intr.
shindizika caus.-intr. of shinda. shirikika. caus. shirikisha, shirikiza. give shono, shoni (ma-) (us. mashono) 1. (act/
shokishoki (ma-) shokishoki
someone a share in something, allow to
(fruit of the msho- method of) sewing. 2. sewing equipment.
kishoki, q.v.).
shindo (ma-): enda kjva — (or mashindo). trot participate, make a member of a society. Cf. shona.
(of horses). Cf. shinda, mshindo. ass. shirikiana. be partners together, co-
shokoa*, shogoa LPersJ (_) 1. compulsory
operate, join forces; be jointly responsible/ shonoa inv. of shona.
labnr.
shindua inv. of shinda. liable. Cf. shirika, shirikisho, mshirika,
_ ; -o-p-Iscrv military ™,rc ui i-
shiriki.
sparrow.
shona sew, stitch, appl. shonea. sindano ya
shinikizo, sinikizo (ma-) 1. (act of) pressing,
kushonea. sewing-needle, intr. shoneka.
crushing. 2. press, mill. (= shindikizo. shisha* (— ) hourglass. shoroba* (ma-) (augment, of kishoroba) path,
caus. shonesha. have sewn, have (clothes)
passage.
Cf. shinda.)
made, shonesha nguo. have clothes made.
shitaka* (ma-) see mashtaka.
""'• shonoa. unsew, undo, take out stitches,
shoti* (-) gallop, enda (piga) -. to gallop.
shira* (— ) rare sail. (= nanga.)
unravel, inv.-appl. shonolea. inv.-intr.
shitaki* see shtaki.
shonoka. inv.-caus. shonosha. Cf. mashono, shoto 1. (ma-) left hand/side; left-handedness.
shiraa* (— ) astron. Sirius.
mshona, mshoni, mshono, shono, ushoni,
mwenye -. left-handed person. 2. (also
Ishiti* (ma-) cotton print (cloth).
ushono.
shotoshoto) adv. in a left-handed way,
shirika*, sharika 1. (ma-) partnership, commu-
awkwardly, backwards, anafanya kazi -.
nity of interests, cooperation; organization.
2shiti* [Engl.l (— ma-) (bed)sheet.
,
shonde (ma-) 1. dung (of animals), manure. He does his work clumsily.
mali yetu ni — We own
. our property jointly.
2. (cake of) dried dung (used for fuel).
fanya — . do something in common, go shares.
shitua* see shtua.
shtaka* (ma-) see mashtaka.
2. (ma-) share, tia — . share, divide up. 3.
adv. in common, jointly, together. Cf. shiri- shonde (-) grudge, resentment, vindictive-
shituko* (ma-) see shtuko.
shtaki*, shitaki 1. make a complaint, blame,
ki.
ness. ingawa tumegombana usiniwekee —
Even though we have quarrelled, don't be accuse. 2. jur. charge, sue, bring action
shoga* (ma-, — ) 1. a woman (or older girl) who
vindictive/don't hold a grudge against me. against, appl. shtakia. intr. shtakika.
shiriki*, shariki 1. participate, have a part in;
instructs a girl who has reached the age of
caus. shtakisha, shtakiza. refl. jishtaki.
be partners, act in common. 2. be associated,
puberty. 2. term of endearment used between
shonesha accuse/blame oneself, refl.-appl. jishtakia.
unite, combine, join. — katika biashara.
an impotent man who acts as a
caus. of shona.
women. 3.
complain about someone. Cf. mashtaka,
combine for business purposes, 3. be devoted/
servant to women. 4. catamite. Cf. ushoga.
mshtaka, mshtaki, mshtakiwa, ushtaki.
shtiri 482 shuhudu shuhul 483 shupaa
shuhuli* (— ) rear part of a house. shulu*, shuru 1. sew, stitch; whip, overcast,
shtiri* make the final (successful) bid (at an shubiri* (— ) see shibiri.
oversew. 2. (ma-) {also mshulu, mshuru,
auction). Cf. rasimu.
shujaa* 1. (ma-) hero, warrior, brave man. mi-) stitch, seam; backstitch,
shudu* (ma-) residue (of seeds, when oil is
Mashujaa wa Uhuru. Freedom Fighters. 2.
shtua, shitua, stua 1. move suddenly /violently; pressed), oil cake.
adj. brave, courageous. Cf. ushujaa. shumberere*, shumbulele [Port. J (ma-) sombrero.
(fig.) wrench, sprain. — mguu. sprain one's
foot. 2. surprise, startle, shock. 3. remove shufaka*, shafaka (-) sympathy, compassion,
= huruma.) Ishuka (-, ma-) loincloth. shuka (piece shumbi* (— ) 1. deep water. 2. heap, — ya
quickly. — chungu. take a pot off the fire pity. (
1. 2.
Cf. shughulika.
shukiwa* pass, of shuku. shundwa (— ) shundwa (large striped hyena).
shua lower, let down (e.g., a boat into the
water), appl. shulia. intr. shuka (often w. shughulika* 1. be busy/active, have much to do.
shukrani* (— ) thanks, gratitude. (- asante.) shunga 1,: — ng'omba. tend/drive cattle.
inv. & int. force). 1. disembark, land; alight, 2. be worried/disturbed/harassed, caus.
= ^chunga.) 2. rare drive (chase, scare)
Cf. shukuru. (
get out. shuka motokaa. get out of an auto- shughulisha. give work, employ; overburden
away. (= fukuza.) — ndege. scare away
mobile. 2. fall (to the ground), collapse. 3. someone; disturb, harass, refl.-caus. jishughu-
shuku* 1, doubt, have doubts/misgivings/ birds.
be steep/precipitous. 4. be humbled/humili- iisha. be busy; be worried/agitated; pretend
scruples, suspect, appl. shukia. have
ated/depressed, intr. -appl. shukia. get down to be busy, make excuses (for not doing the
doubts about something, pass, shukiwa. be ^shungi (ma-) 1. tress, tuft, plait, lock (of hair);
from/out of something, caus. shusha (& work at hand). Cf. shughuli.
doubted/suspected/suspect, 2. (ma-) doubt, mane (of a lion). 2. crest, plume, comb (of a
caus. -appl. shushia). 1. lower, bring/take
suspicion. Cf. shaka. cock). 3. fringe, tassel. Cf. kishungi,
down, discharge (cargo, etc.). shusha shuhuda* (ma-) proof, evidence; testimonial,
have an diploma. shahada, shuhudu. ushungi.
bendere. haul down a flag. 2. Cf.
shukuru* 1. thank, be grateful, tulimshukuru
orgasm (in coitus). 3. uv. land. Cf. mshuko,
shuhudia* appZ. of shuhudu.
kwa wema wake. We have thanked him for his
mshusho. '-shungi pi. of ushungi.
kindness. 2. console oneself, be contented/
resigned. Cf. shukrani, ushukuru; also
shuarub*, shuarubu (ma-) see sharabu. shuhudika* intr. of shuhudu. shupaa 1. be strong, vigorous, tough, hardy.
shakiri.
2. be stubborn, obstinate, unyielding. — maneno.
shubaka* (ma-), kishubaka (vi-) 1. peephole, shuhudisha* caus. of shuhudu. affirm, insist. — mwili. be muscular, caus.
shule* \_Germ. J (— , ma-) rare school, academy.
porthole, small opening/window. 2. hiding- shupaza. strengthen, harden, toughen; support,
= chuo, skuli.)
(
place, niche. 3. mil. loophole, embrasure. shuhudu* prove, confirm, attest, corroborate, confirm, ass. shupana. Cf. shupavu, mshu-
4. (shelved) recess in a wall. certify, verify, appl. shuhudia. intr. shuhu- pavu, ushupavu.
dika. caus. shuhudisha. Cf. shahada, shahidi.
shupatu 484 sibabi
sibi 485 sihi
shupatu (ma-) plaited strip (of grass/palm-leaf caus. shutumisha. 2. (ma-) insult, abuse, sibia appl. of *sibu, ^sibu, ^sibu. sifu* 1. praise, recommend. 2. flatter, appl.
fiber) used as lacing for beds. reproach, reprimand, rebuke. sifia. intr. sifika. caus. sifisha. pass.
Isibu*, sibabi abuse, insult, revile; slander. sifiwa. amesifiwa kwa nguvu zake. He was
shupavu adj. firm, hard, tough; stubborn, un- shuzi (ma-) {us. mashuzi; also ushuzi) breaking praised for his strength, refl. jisifu. praise
appl. sibia.
sijafu* [Pers. ] (_) cult (of a coat, etc.). sikitiko (ma-) grief, sorrow; silika*, sirika (— ) 1. character, nature, disposi- (another's misfortune, discomfiture); mock,
cause of sorrow/
regret; object of pity. Cf. sikitika. tion, ana — mbaya. He has a bad character. deride, ass. simangana. reproach/blame each
sijambo see jambo. 2. instinct. other. Cf. usimango.
sikivu see sikilivu.
sijida*, sigida (-) sijida (a calloused place silimu* be converted to Islam, turn Muham- simango (ma-) see usimango.
on the foreheads of Muhammadans caused by sikizano (ma-) {us. masikizano) mutual under- madan. intr. silimika. caus. silimisha. Cf.
the traditional prostrations at prayer). Cf. standing, agreement, pata — . reach an under- Islamu, Kiislamu, msalimina, Mwislamu. simanzi (— ) sorrow, sadness, grief, distress.
sujudu. standing, hali ya amani na masikizano. peace-
ful coexistence. Cf. sikia. silinda* \_Engl.j (ma-) cylinder. simba (— ma-) , 1. lion {also — dume). — j ike.
sikia 1. hear. 2. listen, pay attention. 3. winch, derrick, crane. cruel /bloodthirsty person. 4. fig. fine,
2silaha* (ma-) see masilaha. triumph (over something). there. 2. fig. It is no concern of mine.
miss. appl. sikitikia. caus. sikitikisha, simanga 1. exult,
sikitisha. grieve (someone), make sorry, 2. gloat over, take a malicious pleasure in
silasila*, salasila, silisila (— ) chain, anchor-
sadden. Cf. sikitiko.
chain.
singafuri
489
uzi wa — telegraph
. wire, — ya upepo. wire- singefuri*, singafuri (— ) see zingefuri.
less (telegraphy). 2. telegram, peleka -. ^sindano (-) sindano (kind of rice). sio (— ) grog (powdered potsherds, mixed with
send a telegram, wire, pata — receive a . singiza {us. appl. singizia) 1. accuse falsely, clay for making new pots).
telegram. 3. telephone, telephone conversa- sindi (— ) dial. see kindi. slander, calumniate. 2. pretend, feign.
tion, piga/sema kwa — to telephone, call -siofaa impotent (sexually). = hanithi.)
.
walinisingizia. I have been falsely accused. ( Cf.
up. pigivva — . be called up. sindika, shindika intr. of shinda. appl.-refl. jisingizia. amejisingizia ugonjwa.
tion, slander, calumny. 2. pretense, sham, sira* (ma-) {us. pi.) residue, lees, dregs. —
"^sindikiza go part of the way with someone
simua make-believe, pretext. Cf. singiza. la pombe. residue formed when beer is
inv. of simama. (e.g., a departing guest), give (someone) a
brewed. (= masimbi.)
send-off (prob. a_specialized sense of
^simulia*, sumulia tell (a story), relate, nar- *sindikiza; cf. ^shinda,).
Isini* (— ) appearance, features (of the face).
siraji* (— ) rare lamp, candlestick, torch.
rate, report, give an account of. appl. si-
(= 2 taa.)
mulika. caus. simulisha. ass. simuliana. sindikizo (ma-) see shindikizo. 'Sini*, Sina sing. China. (= China, Chaina.)
see shinikiza.
words, mwandiko wa — . code, cipher, kwa
2
simulia sine* (ma-) anat. gum(s) (of the teeth). sinikiza
inv. -appl. of simama.
= ufizi.) — . secretly, mysteriously. 2. v., rare
(
— kwa sandali. massage with sandalwood oil. patience by letting him wait; (fig.) torture.
sinasina be on the verge of tears, be ready to be absent-
sinzia 1. doze, daydream. 2. fig.
cry.
minded/inattentive. 3. fig. be indolent/in- 2sirima rare see ^sisiraa.
^singa pi. of usinga.
different/negligent. 4. fig. lose strength,
^sindano, shindano (ma-) 1. needle. 2. med. become weaker, taa inasinzia. The light is sirinji* LEngl. J (— ) med. syringe.
singafuri* (— ) see singefuri.
injection, vaccination, shot, piga — . give getting weaker/fainter, appl. sinzilia. kwa
macho ya kusinzilia. with dreamy eyes. sisi {rare siye) abs. pron. Jst pers. pi. we.
— sote. all of us. — tunakwenda. We shall go.
490 skati skauti 491
1
sisima (rare sirima) skauti* LEngl. J (ma-) scout, spy.
smooth a surface; oil, circumstances, miti imesitawi. The trees ^soga (— ) elhn. blood-brotherhood.
grease, lubricate. are thriving, caus. sitawisha. cause to
^sisima •
see sisimua. further, jumuiya ya kusitawishi Kiswahili. — mbali! Go away! — karibu! Come here!
Society for the Promotion of the Swahili
appl. sogelea. caus. sogeza. move some-
Language. sketa* (— ) see skati.
sisimizi (— ) sisimizi (small black ant). Cf. usitawi. one (closer, further away), appl.-ass.
tizana. give each other good advice. ^siwa (ma-) augment, of kisiwa.
sokisi* (— ) see soksi.
skwota* LEngl. J (ma-) squatter (on land).
sista* LEngl.] (ma-) sister, nurse. 2siwa* (ma-) arch, horn, trumpet (of wood or soko* (— ma-)
, (established) market, market-
slingi* (— ) see silingi.
ivory; emblem of a chief). place, trading center. — la shirikisho.
out hesitation, constantly. siye rare see sisi. cigarette, the hair), wind. 2. fig. have colic
Asoda* (— ) dejection, melancholy. pains, opp^. sokotea. intr. sokoteka. caus.
siyo see sivyo. sokotesha. Cf. sokoto, msokoto.
^sita* num. six. —a — . sixth.
sodawi* adj. proud, arrogant. Cf. usodawi,
-siyoepukika unavoidable, inevitable, mahanga sokoto (ma-) 1. something twisted, twine, rope,
sitaha* (— ) see ^staha.
isiyoepukika. inevitable sacrifices. Cf. epa. sodo* (— ) sodo (cloth used during menstruation). 2. med. colic. Cf. sokota.
skati*, sketa LEngl. J (— ) skirt, coattail. *soga* (ma-) chat, conversation. sokwe (— ) chimpanzee.
sitawi*, stawi bloom, flourish, prosper; be in
sonoa harm, injure (someone), cause pain; dis- landed; be beached/run ashore, caus.
*soli* [Turk.] (— ) mil., arch, sergeant major. sonara* [ind.] (-) jeweler, goldsmith, silver-
turb, annoy, irritate, bore. Cf. sonona. sozesha. ass. sozana. 1. approach/accost
smith.
someone. 2. bump against each other,
2soli adv. unexpectedly, face to face.
sonona, sununa grieve, regret, mourn; feel collide.
songa 1. press, compress, squeeze. 2. crowd,
sorrow/pain. appl. sononea. intr. sononeka.
3 soIi* throng. 3. apply pressure, close (by exerting
[Engl. ] (_) sole (of a shoe). be sorrowful /depressed /gloomy /melancholy/ spaki* [.Engl. J (—) spark, flame.
pressure); choke, throttle. — roho. strangle.
out-of-sorts. caus. sononesha. cause some-
4. fig. oppress, weigh down, overwhelm.
solo, soro (— ) solo (seeds of the msolo tree, one pain/sorrow; annoy /irritate someone. spesheli* [Engl.~\ adj. /adv. special(ly).
taabu zinanisonga. My troubles are weighing
used as counters in games). Cf. sonoa, sononeko, kisonono, usononi.
me down. 5. press forward, make progress.
spidi* [Engl.'] (-) speed.
fi„ twist, hraid. _ nvwele- brf.id the hair.
soma 1. read; read aloud, recite. — kitabu. sononeko (ma-) sorrow, trouble, care, grief,
appl. songea. intr. songeka. caus. songesha.
read a book. — shairi. recite a poem. 2, suffering; unrest, excitement. Cf. sonona. spika* [Engl.] (— ) speaker (in parliament,
stat. songama. ass. songana. push/jostle
learn by heart. 3. go to school, receive of a radio, etc.).
each other (in a crowd); oppress with taxation.
education, mtoto huyu anasoma. This child sonya see fyonya.
stat.-ass. songamana. be rolled/pressed to-
goes to school/can read, umesoma nini spiringi*, springi [Engl. J (-) mech. spring,
gether; writhe, wriggle, stat.-caus. songamiza.
skuli? What did you learn at school? 4. soro (— ) see solo. kitanda cha — . spring bed. —a — . springy,
disgrace/embarrass publicly; accuse publicly.
study, appl. somea. intr. someka. be de- resilient.
inv. songoa. twist, wring, songoa nguo. wring
cipherable/legible, caus. somesha. send to sororo (— ) sororo (edible sea fish).
out clothes, songoa kuku. wring a chicken's
school, teach to read; instruct. Cf. ^somo, spoki* [Engl.] (-) spoke (of a wheel).
neck, inv.-appl. songolea. inv. -intr. songoka.
kisomo, masomo, ^msoma, msomaji, mso- soshialisti* [Engl. J socialist.
inv.-ass. songona. inv.-ass.-caus. songonyoa
meshaji, msomo, usomaji. spoti* [Engl. ] (-) sport.
(w. int. force), press tightly together, pack
sosi* l_Engl.~\ (-) sauce.
tight (one thing on top of another), inv.-stat.-
somba carry, transport, convey. — mchanga. springi* (— ) see spiringi.
int. (rare), songomeza. roll up, coil, nyoka
transport sand. sosona see kokona.
anajisongomeza. The snake is coiling itself
spuni* [Engl.] (— ) rare spoon. (= kijiko,
up. Cf. songo, kisongo, msonga, msongano,
sombea, sombera 1. climb (a tree, etc.). 2.
= sota, sowera slide, drag oneself (on the *mwiko.)
msongo.
sota. buttocks, as one who has lost the use of
sombo (ma-) see masombo. '-songea appl. of songa. amaze. 2. (ma-) (us. mastaajabu) astonish-
education, study.
noose. 3. twist, coil, braid. — la nywele.
matter. 2. lesson. 3. 4.
a braid of hair, Cf. songa. staamani* see amini.
section, paragraph. Cf. soma.
soza 1. reach (one's destination), arrive.
songomeza inv.-stat.-int. of songa. naut.: - pwani. land. fig. be high and dry/ staarabika* see staarabu.
2somo (ma-) 1. (intimate, confidential) friend.
without resources. 2.: — kidole. point with
2. a women who instructs a young girl in
soni (— ) shame, modesty, timidity. the finger, appl. sozea. intr. sozeka. 1. be staarabu* [us. intr. staarabika) 1. (originally)
sexual matters; assistant at initiation rites.
suitable for a landing (of a place). 2. have be Arabized, live according to Arab customs.
3. namesake.
.
2. fig. adopt Western/European ways, be stahilika. caus. stahilisha. 3. (-) (also reticence, reserve. 4= proper covering (of steringi* [Engl. J (_) rare see stiringi.
civilized/cultivated, show good manners/ astahili) merit, worthiness. 4. adj. worthy, the genitals). Cf. stiri.
breeding, caus. staarabisha. 3. adj. civi- deserving; suitable, qualified; obligatory.
stesheni* [Engl. J (— ) station, stopping-
lized, wise. Cf. mstaarabu, ustaarabu. Cf. ustahili.
starehe* 1. (— ) rest, peace, ease. 2. (in re- place). — ya mafuta/petroli. gas station.
sponse to the greeting karibu ! Come in!) — ya redio. radio station. — za mabomba
stadi* 1. (ma-) experienced/capable/skilful stahimili* endure, suffer, stand, put up with;
Don't disturb yourself! Keep your seat! 3. ya kuvutia maji. pumping station.
person. 2. adj. experienced, capable, skilful. be patient, persevere, appl. stahimilia. intr. comfort, well-being, prosperity, vitu vya —
Cf. mstadi, ustadi. stahimilika. be patient/long-suffering; be
luxuries. 4. recent welfare, recreation. 5. stichi* LEngl.J (—) 1. stitch. 2. loop, eyelet,
persevering/persistent. Cf. hamali. v. live quietly /peacefully; be in comfortable catch.
stafeli* [ind.] (-, ma-) 1. fruit of the mstafeli,
circumstances/well off. siku hizi amestarehe.
O. V. 2. cinnamnn ( = cf^;™;],-..,,*
" „J; . :_- -•-._ .
stahi* stashahada* (— ) evidence, testimony, deposi- main (electrical) line, majiko ya — . electric
honor, respect, revere, appl. stahia.
stakabadhi* 1. turn over/deliver (for safekeeping/ stove/cooker. — kubwa. high tension/volt-
ass. stahiana. tion; certificate, receipt; bill, account. Cf.
intr. stahika. Cf. ^staha,
deposit). — pesa. tum over/entrust/deposit age.
stahivu, mstahivu, ustahivu. shahada.
money. 2. (— ) (also istakabadhi) care, safe-
keeping, deposit; (acknowledgement of) re- — start (a hide, conceal. 2. cover
stati* [Engl. ] (— ) start, tia (piga) . stiri*, sitiri, setiri 1.
stahiba see stahabu.
ceipt, quittance. Cf. kabidhi.
car), alipopiga — ile motokaa haikuwaka. (up). 3. fig. protect, preserve, appi. stiria.
When he stepped on the starter the engine intr. stirika. be concealed, keep oneself
stahika* be upright/worthy/respected. Cf. haki.
stakimu* thrive, prosper, be successful. Cf.
didn't turn over. hidden; be safe/not to be found/out of
mastakimu. harm's way. caus. stirisha. hide/conceal
stahiki* 1. be fitting/proper/suitable; be worthy/
deserving stawi* see sitawi. someone, keep safe, Cf. stara, kisetiri,
of; be obligatory. 2. adj. worthy,
stampa* [Engl. J (—) rare (rubber,_metal)
mstiri.
deserving; respected, honorable. Cf. haki.
stamp, punch; mark, stamp. (= *chapa,
stedi* [Engl. ] adj. steady, firm, hard.
muhuri.)
stiringi*, steringi, steling [Engl. J (—)
stahili* 1. merit, deserve, Juma, wee mkaidi
stehebu* see stahabu. steering wheel.
sana siku hizi, wastahili kupigwa. Juma, you
stampu*, stempu LEngl.J (— ) (postage) stamp.
are very naughty these days; you deserve a
steling* (— ) rare see stiringi. stoa* (— ) see stoo.
beating. 2. be fitting/proper; be due, be
standi*, stendi LEngl.J (—) rare stand,
obligatory. Amepata kazi nzuri sana, si —
stopping-place, bus stop.
stempu* (-) see stampu. stoki*, stokingi [Engl. J (— ) rare stocking(s).
yake. He has a very good job; in fact it is
= soksi [ndefuj.)
too good for him. appl. stahilia. intr. stara* 1. (— ) cover, concealment. 2. (place (
497 llisuli
intimate terms. Cf. sahibu, mamsahib, usu- drive on, push forward; drive back, ward off;
sudusi* (— ) see sudusu.
^sua clean, rub, brush. — meno. clean the huba. incite, stimulate, sukumiza gari. drive a car
teeth.
fast, sukumiza taabu. ward off difficulties.
sudusu*, sudusi (— ) a sixth.
jhubu* see suhubiana.
hubis ass. sukumana. shove/crowd each other,
sufu* (— ) see sufi. *suka twist, plait, braid. — nywele. braid the
subana* (— ) 1. (also subano) thimble.
sukutua 1. rinse the mouth, gargle (before and
= kastabini.) 2. small piece of meat. hair. — mkeka. plait a mat. inv. sukua. un-
(
after meals), dawa ya kusukutua. mouth-
sufuri* (— ) see sifuri. twist, loosen, sukua nazi. remove a coconut
wash, gargle. 2. rare, fig. eat.
subano* (— ) see subana. from its shell. Cf. ^msuka, *msuko, msusi,
sufuria* (— , ma-) (metal) cooking-pot. Cf. ususi.
2 sifuri. sulibi*, sulubu 1. force, compel. 2. torment,
subaya*, subahiya (— ) cloth covering a bier,
appl. sulibia. intr.
torture. 3. rel. crucify,
pall. 2suka move quickly back and forth, shake, rock.
sulibika, sulubika. be forced (to work); be
sugu (— ) 1. callous, callosity; corn (on the foot);
— (us. sukasuka) mkia. wag the tail. — accustomed to hard work; be strong/hard/
wart. 2. fig. callousness, want of feeling, in-
subiani* (ma-) an evil spirit. Cf. ^sibu. maziwa. churn milk. — kichwa. shake the firm. caus. sulibisha = sulibi. pass, su-
sensitivity, heartlessness, apathy, mtu — . a - suka. cause
head. red. sukasuka. 1. 2.
libiwa. Cf. ^sulubu, msalaba.
subili* (— ) subili (species of aloe).
coarse/unfeeling person. Cf. sugua, usugu.
Cf. someone trouble, disturb, worry, appl. sukia.
msubili. mashine ya kusukia maziwa. centrifuge, sulika* (rare sua) feel unwell, be dizzy/faint,
sugua rub, scour, clean, polish. — meno. clean
(cream) separator. Cf. masuko, msukano, be subject to vertigo. Cf. sulisuli.
subira*, subiri see saburi.
the teeth. — kisu. whet a knife (by stroking
^msuko.
it against an earthenware pot). — sakafu.
sulisuli* (— ) dizziness, vertigo. Cf. sulika.
sukani* (ma-) see usukani.
sumbulio 499
sultani 498 sumbuko
sumbulio (ma-) 1. = sumbuo 1, 2. 2. persecu- sunobari* (-) sunobari (kind of pine wood). Cf.
sultani* (ma-) sultan, ruler, monarch. Cf. suluhu* see suluhi.
tion, oppression, subjugation. Cf. sumbua. msunobari.
usultani.
*sumba, simbu light, ignite, kindle (a fire). appl. sumia. intr. sumika. caus. sumisha. supu* LEngl.} (— ) soup, gravy, nywa — . eat
^sulubu* see sulibi. 2. (— ) poison, venom, virus, lisha — give
. (lit.: drink) soup.
2sururu (— ) sururu (kind of beetle which destroys soti* [Engl.] (-) suit (of clothes). taa (— ) 1. obedience, discipline. 2. devotion, taahira* (— ) delay, postponement; respite. Cf.
coconut palms). submissiveness, humility. Cf. tii.
snrwali* (— ) see suruali. tion, indictment; rebuke, reprimand. Cf. taajabu* see staajabu.
^taa (— ) lamp, washa (zima) — . light (extin-
*suta.
guish) a lamp. — ya umeme. 1. electric lamp.
sus* (— ) see Isusu. taala*, taa isl. be exalted. Allah — God
. is
2. rare electric light bulb. — za mbele, —
suuza see suza. most high.
kubwa. searchlight, headlight (of an auto-
i > i \ •. . . ,,,,
*»usa me
. .
— mikono. rinse off the hands (to remove the informed. Cf. elimu, maalum, utaalamu.
3taa (— ) taa (kind of fish: skate, ray).
soap).
4susa (& appl. susia) refuse (food, etc., in a
taali* learn, study. Cf. mtaala.
pout), have nothing to do with, despise, dis-
swafi* see safi 1. 4taa see taala.
dain; (recent) boycott, sabotage. — amri.
taalimu*, taaluma (— ) 1. education, culture.
boycott a regulation.
swaga drive (cattle). taa 2. instruction, study. Cf. elimu.
pi. of utaa.
9
susia see ^susa.
Swahili* sing, the Swahili coast. Cf. Kiswa- taaluma* (— ) see taalimu.
taabika* 1. be in difficulty /distress. 2. be
hili, Mswahili, Uswahili.
worried/perturbed, caus. taabisha. distress,
*susu*, sus (— ) licorice. think, reflect, ponder.
taamali* Cf. taamuli.
trouble, worry; oppress. Cf. taabu.
Iswala, swara (— ) swala (impala, Grant's
2susu (— ) 1. clothes-rack, shelf, (etc., on a gazelle). 1. difficulty; toil, trouble, hardship. taamamu* take a chance, avail oneself of an
taabu (— )
wall). 2. hammock, (child's) cot. 2. inconvenience, annoyance. 3. want, priva- opportunity.
fronted by the person accused, back down. 2. swali*, swala, siala (ma-) question, nina — taadabu* see adibu. Cf. taamali.
swara (— ) see *swala. spect, esteem, honor. Cf. adhama, taadhimika. of luxury. 2. (-) = anasa.
susurika wander around, loiter; waste time.
elec).
taaradhi*, taaradhia 1. interfere/meddle (in
lsnta confront, accuse, make open charges taadi* see tadi.
taaradhia* see tabangatabanga spoil (by mixing with some- tabiki* 1. lie directly on top of something, ad-
taaradhi. the favor). Would you please be so kind.
thing of an inferior quality), adulterate. here to, cover, line. 2. be folded/creased. Cf. fadhili.
taarifa*, taarifu (— ) report, statement (written 3. be/become attached to, grow fond of (a
or spoken); (pol.) communique'. — ya tabanya caus. of tabana. person), appl. tabikia. ass. tabikiana. be tafaka fiki
pamoja. joint communique'. Cf. arifu. close friends, caus. tabikisha. put on top
tabaradi*, tabaridi, tabarudu see burudi. of, cover; fold; paste/glue together; (fig.) tafaraji*, tafaruji enjoy /amuse oneself, find
taarifu* (— ) see taarifa. establish friendly contacts. Cf. tabaka. relaxation. tafrija.
Cf.
tabaruki*, tabaruku 1. Isl. gather for prayer.
taashira* (— ) see ishara. 2. gather for social purposes (conversation, tabiri* foretell, predict, tell fortunes, interpret tafaruji* see tafaraji.
etc.). 3. dedicate. — kanisa. dedicate a dreams; (in gen.) explain, interpret, appl.
taataa* 1. move restlessly; toss, writhe (in church. Cf. baraka. tabiria. intr. tabirika. caus. tabirisha. Cf. tafauti* (— ) see tofauti.
effect, influence, tabasamu* 1. smile. (= *cheka.) 2. fig. be tafiti* 1. interfere, meddle, pry. be inquisi-
taathiri* (— ) Cf. athari. 2.
hypocritical, feign innocence. 3. (— ) smile, tabua break/tear off, pluck, appl. tabulia. tive/critical. Cf. fatiisha, tafuta, mtafitaji,
grin, smirk. = kicheko.) tabulika.
taba, tabu, tabutabu (— ) 1. piece, fragment, ( intr. Cf. taba. mtafiti, utafiti.
(ironed) crease (in trousers). 4. layer, stra- (of a thing). translate, interpret. 3. (ma-) explanation,
— za makaa (madini). tadhibiri*, tadubiri 1, put in order, mend, repair, interpretation, commentary; translation. Cf.
tum; class (of society).
bed/deposit of coal (ore), — ya tanuu. charge/ Mabibia* treat (medically), cure, nurse back revise. 2. look/hunt for, search. fasiri.
comm. class struggle. Cf. tabiki. tabibwa. Cf. Uiba, * tibu, tabibu. tadi* taadi 1. transgress, violate, not observe, tafuna chew, gnaw, nibble. Cf. matafuni,
labakelo* [Tort. ] (-) tobacco-case, snuffbox. 2 ta (,ibia* (-) fend (someone), mistreat, abuse, bully. 3.
see tiba.
attack. appL tadia. 4. (— ) {also utadi, tafuta* 1. look/hunt for, search, — vitu. hunt
sing.) violation, infraction; offense, insult; for things, — ugomvi. look for trouble, pick
tabakwa be/become poor/impoverished, fall
tabibu*, mtabibu(wa-) doctor, physician.
upon evil days. (= mganga.) Cf. niba, tibu, tabibia, attack. a fight. — maneno. try to find words. 2.
pronounce magic formulas/incanta- tadubiri* see tadhibiri. look for (something/someone), caus. tafu-
tabana arch,
caus. tabanya. tisha. red. tafutatafuta (w. intr. force) hunt
tions (in preparing medicines), tabii* become accustomed to something, con-
tafadhali* 1. please, do a favor, be so kind (as everywhere. Cf. fatiisha, tafiti, m tafuta ji,
tract a habit.
to do something). 2. interj. Please (do me utafutaji.
taga 504
taibika 505 taka
*taga (us. — yai) lay (an egg), pass, tagwa taharaki*, taharuki 1. be in a hurry, be busy. taibika* intr. of taibu. taja 1. name, mention. — jina. call by name.
caus. tagisha. Cf. tago, mtago. 2. be excited, appl. taharukia. caus, taha- 2. rare nominate (for election). (~ chagua.)
rukisha. Cf, haraka. taibu*, tayibu 1. be goodAind/obliging. 2. be intr. tajika. be worthy of mention, pass.
"taga, tagaa (ma-) (also utagaa sing., kitagaa, well/in good health, intr. taibika. be happy/ tajwa. be mentioned/reported/quoted. Cf.
taharizi* (— ) side pieces of a kanzu. Cf. contented. 3. adv. good, well, right(ly). 4. mtajaji.
vi-) .branching, forking (of a tree, a road).
ametahiriwa. This child has been circumcised. man and his son. Cf. utajiri.
tago, tagio (ma-) place where a hen lays eggs, (— ) rare circumcision;
caus. tahirisha. 4. taili* see talii.
nest. Cf. naga. (usually:) a ritually pure person. Cf. tohara. tajwa pass, of taja.
denly, tulipokwenda njiani, — akatokea inquire about. — shauri. ask for advice,
we were on our way, a leopard 3tai (— ) tai (a large bird of prey: eagle, vul- naiti* [Engl. J (— ) tight/close-fitting dress, need. have a tendency
chui. While 3. 4. to..,, incline
takika, us. intr.-ass. takikana. be desired/ ritually (e.g., after menstruation). Cf. taka- taksiri* (-) fault, defect; shortage, deficit; taliza* smear, plaster (a wall with clay,
desirable, haitakikani. It is not desirable. tifu, takato, mtakaso, m takalifu, utakaso, offense, crime. mortar).
ass. takana. desire each other (sexually). utakatifu.
takato (ma-) 1. cleaning, cleansing, purifica- wuiuucss Luiug, i.rasn, Liifle; nonsense.
takabali* see kubali.
takwimu* (— ) calendar, almanac.
tion. 2. cleanness, purity. 3. carefulness,
takabari* (also refl. jitakabari) be proud/arro- neatness. 4. fig. innocence, chastity. Cf. tama rare move, change one's residence;
taladadi* see taradadi. = hama.)
gant, show off. Cf. kiburi. takata. emigrate. (
end (of something), base. — la mkuki. the talii*, taili 1. investigate, examine.
takata 1. be clean/pure, nguo yangu imetakata
butt(-end) of the spear, mstari wa (ki)tako. ameenda kwenye safari ya kutalii nchi.
tamaduni* become refined/civilized. Cf.
kwa sababu nimeifua na sabuni bora. My
base line. 3. end, main point, Cf. kitakizo, utamaduni.
He is touring the country. 2. teach, in-
dress is clean/white because I washed it with
kitako, matako, utako. struct.
good soap. 2. be clear/bright, kumetakata.
tamalaki*, tamaleki see 'miliki.
It is clear/has cleared up (the weather). 3.
takriban* adv. almost, nearly. Cf. karibu, taliki* divorce, annul a marriage, alimtaliki
rel. be holy/sanctified/consecrated, intr.
karibia. tamani* 1. yearn, desire, strive, natamani
mkewe. He has divorced his wife. pass.
takatika. caus. takasa. 1. clean, cleanse,
kurudi nyumbani. I yearn to return home.
talikiwa. be divorced, mke alitalikiwa.
purify. 2. make clear, clear up. 3. purify fez, tarboosh. (- tarbushi.)
takshi* (— ) 2, hope. intr. tamanika be worth striving
The woman has been divorced. Cf. talaka.
.. .
508 tambiko
tambo 509
for; be attractive/absorbing, caus, tama- creep up to. caus. tambaza (rare tamba- Often when people have made sacrifices, tambuza forge, weld, hammer.
nisha. arouse desire; attract, fascinate, risha). drag, tambaza manena. speak they are accustomed to drink the tambiko
3, (ma-) - tamaa. Cf. tamaa, mtamani, slowly, drawl. Cf. tambazi, Imtambaa,
beer. 2. tambiko (a totem). Cf. tambika. tambuzi adj. intelligent, clever. Cf. tambua.
utamanifu. mtambazi, utambazi.
tambo (ma-), utambo (— ) strutting, swagger- tamfu adj. easily pronounceable, herufi —
tamanio (ma-) (us. matamanio) see tamaa. nambaa, tambara a piece/length/
(ma-) 1. vowel. tamka.
ing; prancing, rearing (of horses). Cf. tamba. Cf.
strip/scrap of cotton cloth (calico). 2. an
tamasha* (— ma-) , 1. festival, entertainment,
old article of clothing, piece of old cloth, tamia, atamia, otamia, (rare) latamia 1. sit
festivity, sikukuu ya uhuru ilikuwa na — nambo (— ), utambo sing, length, width;
rag. Cf. kitambaa, utambaa. on eggs, brood, hatch. 2. fig. , rare bring
nyingi. The independence holiday was height, tallness, stature; distance. Cf. ki-
tambarajika 1. be old/worn-out. 2. be •"tambo (ma-) 1. riddle, enigma. 2. secret tamka pronounce, articulate,
fig. 1. analitamka
tamati* (— ) liter, finis, end (of a story or feeble/decrepit. ^ tambaa. language. tambua.
Cf. Cf. neno hili vibaya. He does not pronounce
performance). Cf. * tama. this word well. 2. accent, stress, empha-
tambarare (— ) geogr. plain. nchi ya — ''tambo (ma-) strength, vigor, ana — . He is size. 3. express something publicly, de-
tamauka* be satisfied/appeased (of desires). level land.
powerful /muscular. clare, announce. Cf. tamfu, tamko, ma-
Cf. tamaa.
tamko.
tambarisha caus. of Hambaa.
tamboa (ma-) anat. testicle. (= pumbu, ko-
tamba 1. dance, leap (as in the triumphal
rodani.) tamko, tamshi (ma-) (us. matamko, matamshi)
dance of warriors). 2. fig. strut, swagger. tambaza caus. of 'tambaa.
1. pronunciation, articulation, ana ma-
3. boast (of a success, one's prowess,
tambua 1. recognize, 2, remember. 3. per- tamko ya kigeni. He has a foreign (incor-
tambazi 1. adj. creeping, crawling. 2. (ma-)
personal appearance, etc.), be exultant, rect) pronunciation. accent, stress.
ceive, understand, asitambuke. be un- 2,
Mariamu alikuwa wa med. a spreading skin-disease, phlegmon.
glory (in something).
known, be unrecognized, remain incognito. 3. rare declaration, announcement, state-
Cf. ^tambaa, mtambazi, utambazi.
kwanza darasani, mwetu na sikuhizi anata- ment. Cf. tamka.
appl. tambulia. intr. tambulika. be well-
mba ajabu. Mary was first in our class,
known/remarkable, intr.-ass. tambulikana.
and she boasts a lot these days. Cf. '•iambi (— ) noodle, macaroni. Cf. utambi. tamshi (ma-) see tamko.
be re cognizable/memorable /understandable/
Itambo, ^kitambi, mtambatamba.
distinctive, caus. tambulisha. make
tambi pi. of utambi. known, determine; explain; point out, iden- tamthili* (— ) similarity, analogy.
Hambaa 1. creep, crawl, move forward un-
tify; guess, make out, decipher, ass. ta-
steadily, mtoto anatambaa. The child tambika ethn. make a sacrifice/offering to tamu* adj. /adv. 1. sweet, maji matamu.
mbuana. baada ya kukutana walitambuana.
crawls around. 2. crawl, wriggle (of rep- propitiate the spirits of the dead (mizimu). sweet water (in contr. w. salt water).
After they had met they recognized each
tiles), fig. ugonjwa utambaao. a creep- Cf. tambiko, mtambikaji, mtambiko. 2. pleasant, agreeable; appetizing, good
other. Cf. tambuzi, kitambulisho, mata-
ing sickness. 3. twist, twine, mimea (of foods), maneno matamu. pleasant
mbuzi, mtambuzi, utambulisho, utambuzi.
inayotambaa. creeping/twining plants. tambiko (ma-) 1. a sacrifice /offering (ani- words, chakula kitamu. tasty /appetizing
4. stretch, extend, pori linatambaa. The mals, fowls, beer, cloth) made to propitiate foods (not necessarily sweet). 3 mild,
tambuu*, dhambu und., Pers. J (— ) betel.
savannah stretches out a long way. the spirits of the dead, mara nyingi watu jani la — . betel leaf, tafuna — . chew betel. gentle, upepo mtamu. a gentle breeze.
5. fawn, curry favor. oppZ. tambalia. wakiisha tambika, hunywa pombe ya — Cf. mtambuu. 4. adv. in a pleasant way. anasema
510 tandf tanda 511 tangi
He speaks pleasantly. (— also tanda. jitanda nguo. cover oneself with tandaza caus. of tanda. tangaa be spread/circulated, become (widely)
utamu. 5° ;
tamutamu) candy, confectionery, dessert, a garment, intr. tandika = tanda. tandi- known, habari hizi zimetangaa ulimwengu
utamu. ka kitanda. make a bed. tandika mikeka. tandiko (ma-) 1. cover(ing). matandiko ya ki- mzima. These reports have been spread
Cf.
spread mats, tandika punda. harness a tanda. bedding, bedclothes. 2. mat, mat- over the entire world, caus. tangaza.
tamutamu (— ) see tamu 5. donkey, caus. tandaza, tandisha, spread tress, carpet. 3. saddlery. Cf. tanda. make known, spread, publish, propagate,
out, stretch out (often
= tanda), tandaza tangaza biashara. advertise, caus.-appl.
tamvua (ma-), utamvua sing, fringe, tassel. mtama. spread out millet (to dry), stat. tando 1. (ma-) (also tandu) something spread tangazia. make something known, caus.-
Cf. chambua. tandama. lie stretched out. mamba anata- out. — la buibui. spider web (= tandabui). ass. tangazana. make acquainted with
ndama juani. The crocodile is lying — la macho, med. cataract (lit.: eye mem- each other. Cf. tangazo, mtangazi, uta-
l
-tana (,ma-) Duncn oi Dananas,
—
<_,/.
1 .
cnana.
stretchfd out in the sun. stat. -ass. ta- Kr»n»^ 9 f m<,-1 i, J. ll.:.J ./ I 1
length, inv. tandua, take off, uncover. tangamana, changamana stat.-ass, of *changa.
tana see chana.
tandua kitanda. strip a bed. tandua punda. nandu* LPers.J (— ) centipede.
unharness a donkey, inv.-appl. tandulia. tangamano (ma-) see changamano.
tanabahi* 1. pay attention, notice, observe.
inv.-intr. tanduka. inv. -caus. tanduza.
2. be awake /alert/on one's guard/ready. Aandu (ma-) see tando.
Cf. tandaa, tandabui, tandiko, tando, tangambili (— ) rare period of changing winds
3. understand. Cf. nabihi.
tanzi, kitanda, kitandiko, kitanzi, mtanda, (between the southwest and the northeast
tandua inv. of tanda.
mtande, mtandio, mtando, utando, utanzi. monsoons; lit. two sails). (= maleleji.)
tanadhari* be on one's guard, take care,
tanga, ^mtango.
tandabui (— ) 1. spider web. 2. a membrane
caus. tangaza caus. of tangaa.
tanasara* be converted to Christianity,
sometimes covering the head of an infant
tanasarisha. convert someone to Christian- 9
at birth. 3. fig.: macho yangu yameingia tanga (ma-) naut. sail, tweka — . set sail.
tangazo (ma-) 1. announcement, proclama-
ity.
— . I cannot see clearly. My eyes are tua/kunja — . lower/take in sail,
tion, publication. — la serikali. govern-
clouded over, (lit.: My eyes are covered
ment proclamation. 2. notice, advertise-
tanashati* adj. clean, neat, pretty, well-
by a membrane.) Cf. tanda, buibui. ''tanga (ma-) (us. matanga) ment. —
(period of formal) la biashara, business advertise-
dressed. Cf. mtanashati, utanashati.
mourning (3-10 days, during which friends of ment. 3. information, advertising, propa-
tandala (— ) zool. tandala (greater kudu). ganda, publicity.
the deceased sleep in the house of mourning). Cf. tangaa.
tanboi* [Engl.l (ma-) see taniboi.
weka (kaa) matanga, lala — . to observe (this
tandama stat. of tanda. practice of) mourning. tangi*, lanki, tanaki [Engl. J (ma-) tank,
cover, kumetanda. It is overcast/
tanda 1.
ametandikwa
reservoir. — la mafuta (maji). oil (water)
cloudy, fig. strike, beat,
tandarua (— ) see chandalua. tank.
He has received four blows with tanga pi. of utanga.
fimbo nne.
a stick. 2. spread out, extend, reft, ji- tandawaa 1. be silent/taciturn. 2. be thought-
ful/pensive/melancholy. appZ. tandawalia.
)
tango 512
513 tapishi
Itango (ma-) idling, loitering, loafing, tanguo (ma-) see tanguko. tanuri* (— ) see tanuu.
tapa, dapa {us. red. tapatapa, dapadapa)
vagrancy. Cf. tanga.
1. shudder, tremble, shiver, quiver. 2. be
^tani, tanitani adv.: kwa — . on the back, tanuru* (— ) see tanuu. startled, take fright. 3. make excuses,
nango (ma-) (kind of) cucumber. Cf. *mtango. backwards, sideways, askew. Cf. chali. talk evasively /confusedly. - kwa hofu
tanuu*, tanuru, tanuri, tanu, tano (— ) lime- (baridi). tremble from fright (cold), refl.
kiln, furnace, choma — burn lime. — la
''tango (ma-) gutter, eaves. tani* L Engl. J (— ) ton. fig.: ana — sana.
.
jitapa. shake, have a chill/ague; hop/jump
kuba. cupola furnace.
He is very strong. around. appZ. tapia. 1. run away (from
tangu prep. (= toka, kutoka.) 1. since. fear). 2. be eager/greedy for something.
five months. 2. from. — lini mpaka lini? treat someone as a friend or relative, ass.
— now — la samaki. catch/haul of fish, ametiwa napa (ma-) tapa (leaf of the mvumo
from when to when? leo. from on, taniana. Cf. mtani, utani, watani. or
— in the past, a — . He was hanged. Cf. tanda, kitanzi, mnazi, sometimes used as a protection
in future. hapo mbeleni.
utanzi. against rain).
long time ago. taniboi*, tanboi lEngl. J (ma-) helper (on a
bus, truck), loader, unloader (one who loads
tanzia* (— ) funeral announcement, death- tapakaa be scattered/spread,
tangua do away with, abolish, cancel, annul, or unloads baggage or merchandise on a bus ugonjwa ume-
revoke, suspend, invalidate. — deni. pay or truck and who sits in the back, not with notice, amepala — . He has received a tapakaa nchi nzima. The disease has
o
— sheria. repeal a law. death-notice, pa mkono wa — . pay someone spread over the entire country.
off/amortize a debt. the driver). Cf. tani, boi. Cf. ta-
— break off a friendship, intr. ta- a visit of condolence, express one's sym- panya, tawanya.
urafiki.
pathy (on the occasion of a death).
nguka. Cf. tanguko, kitanguo.
tapanya 1. scatter, disperse. 2. waste,
abolishment, cancella- tanki* (ma-) see tangi. nanzu (ma-) rare branch, bough. (- tawi.) squander. 3. allow to go bad/spoil.
tanguko, tanguo (ma-)
tion, annulment, suspension, abolition, abro- — mapesa. waste money. — chakula. al-
gation, repeal, revocation. — la ndoa. di- *tano (rare tanu) num. five, —a — . fifth.
nanzu
low food to spoil, intr. tapanyika. nchi
pi. of utanzu.
vorce. Cf. tangua. Jumatano. Wednesday. Cf. kitano. imetapanyika. The country is inundated.
intr. tanuka.
) )
51f
tapisho 514 tarawehi
tarawehi*, taraweha (— ) I si. tarawehi (a long Itasi, tafi (— ) tasi (a kind of clamp used for
tasifida* see afidi complication, difficulty, annoyance; con- taulo* [Engl.l (-) towel, pangusa kichwa vikundi vinavyotawala. governmental/offi-
fusion, disorder. — la maneno. a confused kwa -. dry the head with a towel. cial circles, appl. tawalia. caus. tavva-
tasihili* 1. adv. quickly, speedily, hastily. comment. Cf. tatanisho, matata, matatizo, za, tawalisha. cause to rule, put in power;
2. (— ) words of farewell (before leaving on mtatio, utasi, utata. taumu* (ma-) naut. prop, shore. install in office, inaugurate, caus.-pass.
a journey). Cf. sahala. tawazwa. Cf. kuji tawala, mtawala, u tawa-
tataga 1. cross (a street, river). 2. cross, tauni* (-) med. 1. cholera, (bubonic) plague. la, ujitawala.
taslimu* 1. (—) (payment in) cash. 2. adv. fold (the arms). 3. walk quickly/with long 2. in gen. epidemic. - ya mnyama.
in cash, lipa — . pay in cash, nunua — strides. Cf. mtataga. cattle plague, hoof-and-mouth disease. tawanya 1. strew, scatter. — mbegu. sow
buy for cash. Cf. salamu, salimu. seeds. 2. fig. throw away, waste, squan-
tatai* adj. sly, wily, cunning, deceitful. taurati* (-) see torati. der. — mali. waste/dissipate property.
tasliti* 1. betray, deceive, lead astray. 2. an- intr. tawanyika. pass, tawanywa. wa-
noy, incite, stir up trouble. — hata wata wa- tatanisha ass.-caus. of tata. tausi*, dausi (— ) peacock. fanya kazi walitawanywa na polisi. The
nagombana. stir things up until people be- workers were dispersed by the police.
tatanisho, tatizo (ma-) (also mtatizo, mi-)
gin to quarrel. Cf. salata, saliti. tawa* 1. stay at home/indoors; live in retire- red. tawanyatawanya (w. int. force), dis-
confusion, complexity, difficulty; crisis.
ment/seclusion; be isolated. perse, scatter, break up. Cf. tawanyiko,
2, lead a
tatizo la uchumi. economic crisis. Cf.
tasua caus.-inv. of tata. pious/religious life; lead a quiet/moral/ex- mtawanya, mtawanyo; also tapanya.
tata.
emplary life. caus. tawisha. keep someone
taswira* (— ) 1. drawing, picture, portrait. at home, anamtawisha mkewe. He keeps tawanyiko (ma-) 1. (act of) scattering,
tatanua ass. -inv. of tata.
2. fig.: — ya dunia. surface of the earth. his wife at home. 3. adj. retired, secluded, throwing away, wasting. 2. fig. devas-
Cf. savviri. solitary; religious, pious, devout. ki-
tation. Cf. tawanya.
crackle, snap. 2. chatter, Cf.
tatarika 1. fig.
tawa, mtawa, utawa.
babble.
tata 1. complicate, tangle, confuse, make dif- tawasrfu* provide information (on a person's
tanisha); intrigue, meddle, stir up. inv. ta- tawi (ma-), kitawi (vi-), utawi (tawi & ma-)
tatua inv. of tata. tawafa* (-) candle; candlestick, candelabrum.
tua. untangle, unwind, loosen; solve; tear 1. branch, frond, bough, matawi.
up, pull apart, split, rip. inv. -appl. tatulia. branches. 2. cluster, bunch. — la
tatuka inv.-intr. of tata. tawakali* 1. hope, have hopes of something.
inv.-intr. tatuka. be unwound/untangled/ mwembe. bunch of bananas. 3. fig.
2. trust, rely on, have confidence in. Cf.
solved; be torn apart/split, inv.-caus. ta- branch, division, section. — jipya la
tatulisha inv.-caus. of tata. wakala, wakili.
tulisha. caus.-inv. tasua. explain, clarify; chama lafunguliwa. A new section of the
party has been started.
display, ass. -inv. tatanua. unwind, unravel; grace (of God).
taufiki* (— ) rel. tawala* rule, govern; come to power, kujita-
clear up (a misunderstanding, disagreement),
wala. pol. self-government, sehemu ina- tawili* adj., rare long, tall. (= refu.) Cf.
solve (a problem). 2. (ma-) {us. matata)
yojitawala wenyewe. autonomous region. tawilisha, tuili.
tawilisha 518 tegemea tegemeo 519 tekenv
tawilisha* lengthen, prolong. — mkutano. pro- tazamo (ma-) look, glance, gaze. Cf. ta- is dependent on his father. confide in a
4. pillage. - mji. plunder a city appl. tekea.
long a meeting (unnecessarily). Cf. tawili. zama. person, take someone into one's confidence.
pass, tekwa, tekewa. tekewa akili. lose
ass. tegemeana. depend on each other, be one's mental powers, caus. tekeza, teke-
tawireni* interj. see taileni. tebo* \_Engl. J (— ) table. — ya kujumlisha. interdependent, caus. tegemeza. support/ leza. attract, bewitch, hold spellbound.
arith. addition table. protect someone; make someone a prote'ge/ 3. (ma-; us. pi.) booty, captive. ma-
Cf.
Maya (ma-), kitaya (vi-), utaya (taya) anat. favorite, pass, tegemewa. Cf. tegemeo. teka, mteka.
teende (ma-) see * tende.
jaw, jawbone.
tegemeo (ma-) prop, support; protection, patron- tekanya: —miguu. cross the legs.
tefu adj. soft, tender, nyama — . tender
age. Cf. tegemea.
^taya* blame, rebuke, reproach. Cf. tayo.
meat, chakula kitefu. soft food.
^teke (ma-) kick, piga — . to kick.
— tegemeza caus. of tegemea.
tayari* LPers.j adj. ready, prepared, fanya
tega 1. set up, prepare, put in position.
make ready, prepare, weka — . provide, fur-
— —
mtego. set a trap. uchumi. invest neke (us. teketeke, tikitiki) adj. 1. soft.
nish, make available, saa — . The time is
— prick up one's ears,
tego, tegu (ma-) 1. med. tapeworm. 2.: ma-
(money). sikio. matunda mateke. soft fruit, 2. pliable,
up. Cf. tayarisha, matayarisho, utayari. tegu. rec. typographical error, misprint.
(get ready to) listen. 2. entrap, catch; flaccid, flabby. 3. yielding, compliant,
(fig.) deceive, plot, intrigue. 3. prepare without character, mtu mteke. a weak/
tayarisha* LPers.j make ready, prepare. Cf. — nego (ma-) (dangerous) charm, magic.
a charm/spell, perform witchcraft. ki- spineless person.
tayari.
tendawili. ask ariddle. kitendawili! Cf. tega.
worth looking at/noteworthy, caus. taza- take a rest, re- evening gown. tekenya (ma-) see Heke nywa.
oneself with a stick. 2.
* anateleza. The fish is slippery. Cf. ute- telemusha caus. of telemua. display, advertise (merchandise).
tekenywa pass, of tekenya Cf.
lezi; also telemua, matembezi, mtembezi, tembezi, utembezi.
televishen* LEngl. J (— ) television.
teketa 1. grind/gnash the teeth, crunch.
telefonj* LEngl.j (— ) rare telephone. tembezi (ma-) (us. matembezi) walk, stroll;
2. gnaw, gnaw through. 3. hollow out, en-
= Jsimu.) piga — to telephone. teleza caus. of telea.
large a hole (by twisting a knife or tool).
( . trip, tour; wandering, gadding about; irregu-
lar/immoral living; vagrancy. Cf. tembea.
Heleka 1. put on the fire. — chungu. put a teli* LPers.j (— ) gold (or silver) thread/
teketea 1. be used up/consumed. 2. be (com-
braid.
nyumba pot on the fire. 2. boil, cook. appZ. te- *tembo (— ) palm wine (made from the
pletely) destroyed (us. by fire), hii fer-
slip/slide (down a steep slope); land tembea 1. go walking, walk around, stroll.
feasible/possible, refl. -intr. -caus. jite-
have food in abundance, kikombe hiki ki-
(intr.). caus. telemusha, teremusha, te- 2. go on a trip, make a tour. — kwa moto-
= ma-
ndekeza. 1. make an effort, strive. 2. com-
mejaa — . The cup is brimfull. (
ingi,
kaa. take an automobile trip. 3. wander,
lemsha, teremsha. cause to descend, let
plete something successfully; graduate
ridhawa.)
down, lower; land (goods, troops). Cf. gad about, lead an irregular life. appZ. te-
(from school). Cf. tendo, kitendakazi, ki-
telea, telemko, kitelemsho, mtelemko. mbelea. go to visit, call on someone.
tendawili, kitende, kitendo, matendo,
telea 1. slide, slip, skid. 2. come down,
appl.-refl. jitembelea. go on a pleasure
mtenda, mtendaji, mtendo, mtenzi, utenda-
descend, caus. teleza. slide, slip
telemuka intr. of telemua. trip; go for a stroll, saunter about, appl.-
ji, utende, utenzi.
(= telea); (intr.) be slick/slippery, mimi each other, caus.
ass. tembeleana. visit
nimeteleza. I slipped and fell, barabara
telemuko (ma-) see telemko. tembeza. 1. take for a walk. 2. hawk,
Hende, teende (ma-) med. elephantiasis.
inateleza. The street is slick, samaki
tende 522 tengenezo tengo 523
Menga 1. divide off, separate, split off. 2. de- Cf. tengemano, matengemano, utengemano.
teremuko (ma-) see telemko.
lay, postpone. 3. put aside, remove, 4. dis-
Aeo pi. of uteo.
rangement, regulation; repair. Cf. te- teremesha. 1. make someone carefree/ support, defend (in a dispute), double
sects). (~ tua.)
ngenea. happy. 2. receive someone hospitably. appl. tetelea. double appl. -caus. tete-
teta.
thamani* (-) value, price. - yake nini? What themani*, themanya num., rare eight.
Cf.
^tete (— ) grain that is formed but not yet fully is the value/price? —a — . valuable, pre- = nane.)
(
ripe. — za mtama. a grain of millet that has cious, amevaa nguo za — . She wears ex-
teua 1. pick out, select, choose. 2. (also
not fully ripened. pensive clothes, fig.: hana -. He is of no themanini* num. eighty.
.;_...__
tcuUka' 1
be {•jssy/hard to "lease/
value/is good for nothing. Cf. thamini.
critical, pass, teuliwa. Cf. teule, teuzi,
''tete pi. of utete. kiteuzi, mteua, mteule, mteuo, uteuzi. themantashara* num., rare eighteen.
thamini* 1. price, evaluate, appraise, assess, = kumi na nane.)
(
trembling, shaking, Uezi* [.Pers.^l (ma-) naut. stern, poop tionary fervor, mpinga — caus.
tetemeko, tetemo (ma-) t
tremor, convulsion. — la nchi {or la ardhi). (of a ship). tionary. make secure. 2. encourage, renew.
^tezi (ma-) med. swelling, tumor, goiter. thawabu* (— ) 1. reward, recompense, gift. guarantee. Cf. thabiti, thibitisho.
be a little injured/ adj. 1. firm, strong, thelathashara* num., rare thirteen. = kumi 2. proof, evidence. thibiti.
certain/irresolute. 3. thabiti* {rare sabiti) ( Cf.
thubutu* venture, risk, dare, have the courage/ tilika. caus. tilisha. pass. tiwa. tiwa
tii* 1. obey, submit, subordinate oneself,
audacity to do something, hathubutu kuifa- katika taabu. get into trouble. Cf. mtia, nikita see chikieha.
yapasa watoto kutii wazee wao. Children
nya mbele ya wazee wake. He doesn't dare mtiaji.
must obey their parents, intr. tiika. be
to do it before his parents, imp. thubutu! Mikiti (— ma-) watermelon.
, Cf. mtikiti.
obedient/submissive/docile, caus. tiisha.
I dare you to... intr. thubutika, thibitika. tiabu* (— ) tiabu (a game played with sticks).
subjugate, subdue, dominate, pass, tiiwa.
caus. thubutisha, thibitisha. Cf. thabiti,
(
= sikia, tumikia, nyenyekea.) 2. adj. = ^tikiti*, tikti \_Engl. ] (-) ticket, pass.
thibiti, mathubuti, uthubutifu. tiara* (— ) kite (children's toy).
tiifu. Itaa, tiifu, mtiifu, utii.
— yaposta. postage stamp.
Cf.
o
thuluthi* see theluthi. Hiba*, tahibia (— ) medicine. Cf. utabibu. tikitiki see teke.
tiifu*, tii adj. obedient, submissive; loyal,
^tibu, Mabibia, tabibu, utabibu.
discinlined. Cf. tii.
thun the tikiza endure, suffer, put up with, bear
(kijeraha). inflict a wound. 2. apply, use, of, terminate, intr. tilifika. become less,
tibua 1. mix, stir up. intr. tibuka. be tikisa 1. shake, move back and forth. — mti.
bring to bear. — dawa. apply medicine. decrease, be lost. caus. tilifisha = tilifu.
muddy (of water). 2. fig. provoke, excite. shake a tree. 2. fig. agitate, disturb, ex-
— {or tilia) nguvu. strengthen, encourage.
Cf. matibwitibwi. cite, shock. — mtu kwa taabu. bother
— nguvuni. arrest, place in custody. tililila double appl. of tia.
someone with difficulties, appl. tikisia.
— moyo. encourage. — moyoni. reflect,
tifu 1. (ma-) dust, fine sand. 2. (also ti- intr. tikisika. nchi yote ilitikisika watu
consider seriously. 3. produce, cause. tilisika see tiririka.
futifu) crumbly, loose, friable, dusty, waliposikia kuwa kuna vita. The whole
— ugonjwa. cause an illness. — mashaka.
pulverized. Cf. tifua. country was excited when people heard that
raise doubts. — hofu. inspire fear. — fura- timamu* 1. (— ) completion, conclusion;
there was war. caus. tikisisha. Cf. mtiki-
ha (huzuni). cause joy (sorrow). — mimba. completed state. 2. adj. completed,
tifua make the dust rise, shake, stir up; pul-
make pregnant, refl. jitia. 1. devote one- finished; present (in full strength, with
verize; rummage about, appl. tifulia.
self to, occupy oneself with. 2, adapt one- perfect attendance), je watu wote —
intr. tifuka. caus. tifusha. Cf. tifu.
tikita 1. grind, pound, pulverize; masticate
self to. 3. pretend, feign, jitia ugonjwa. Are all the people present (with no ab-
(thoroughly). 2. fig. — usingizi. have a sences)? Cf. nimu.
feign illness, appl. tilia. double appl.
tifutifu see tifu 2.
sound sleep, appl. tikitia. int. tikitiza.
til ilia, tililia uzi. mend, darn. intr.
1. grind up fine. 2. roll the hips.
528 tindiga tindika 529
timazi* (— ) plummet, plumb bob; (sounding-) Itimu* 1. be completed/finished/concluded; tindika 1. cut/clip/lop off (plants). 2. end, tipitipi (— ) ornith. (species of) coucal.
lead; pendulum. conclude. 3. fail, run out, run short,
= dudumizi.)
be complete/perfect. 2. contain, be in- appl. (
cluded, us. appl. timia. fedha hazikuti- tindikia. run short of something, be defi-
Not money was there (i.e., the cient, tindikia chakula. run short of food, tipwa, tipwatipwa adj. strong, vigorous,
Himba (— ) string of beads, necklace. mia. all the
sum was not complete), watu wote wameti- have a food shortage, caus. tindikisha. sturdy, healthy.
mia. All the people are included (in a con- ass. tindikana. be cut off/separated/iso-
2timba (— ) sprouted grain (for making beer).
versation or discussion), caus. timiza. lated from each other; be dispossessed. tipwatipwa see tipwa.
timbe (— ) lump of metal, (rough) casting. tiririka, tilisika 1. glide, slide, slither
timilifu, utimilifu. tindo (— ) chisel.
(e.g., of a snake). 2. flow, trickle, drip.
Itimbi (ma-) see chimvi. tine (ma-) anat. glans penis. Cf. mtiririko.
^timu* [Engl. J (— ) sport team. — zote
timbua stir up (maize or millet, when being tinga {rare tingatihga) 1. shake, roll, toss, tisaini* rare see tisini.
timuka see Himka, ^timka.
pounded in a mortar, to keep it from stick- bob up and down, vibrate. 2. defeat, over-
come, get the better of. intr. tingika. caus. tisashara*, tisatashara num., rare nineteen.
ing). Cf. tibua.
tinda (ma-) string of beads, necklace. = kumi na kenda.)
tingisha. pass, tingwa. ametingwa na kazi. (
Itindi (ma-) spoke (of a bicycle wheel). tinge (— ) tinge (kind of dance).
Itimka, titimka, timuka 1. go at a trot, run
tishali* (ma-) see tishari.
(of animals). 2. run away, flee, simba ali-
polikaribia lile kundi ng'ombe wote wali- ^tindi adj. unripe, not fully grown (of grain). tingetinge, tingitingi (— ) bridge. Cf. tinga.
tishari*, tishali (ma-) naut. barge, lighter;
timka. When the lion approached that herd,
tug.
all the cattle ran away. tingitingi (— ) see tingetinge.
^tindi (ma-) see mtindi.
531 tofoa
530
zini. discharge from a job. — makosa. the infinitive, usually in the shortened form
''tobwe (ma-) see tobo.
(fine) muslin. correct errors, — hatarini. save from a kuto- (< kutoa). kutofanya. not do. kuto-
tisu* [.Engl, tissue?] (-)
danger. 4. take away, reduce; (math.) sema. not speak, siasa ya tofungamana.
tochi* lEngl. J (— ) 1. (electric) torch,
subtract, kumi kutoa tano ni tano. 10—5 policy of non-alignment, intr. toweka. be
tita 1. tie up in a bundle. 2. carry a bundle. flashlight. 2. (cigarette) lighter.
= 5. jitoa. 1. refuse, renounce, dis- lacking/absent, disappear; be beside one-
appl. titia. walk in a stooped position, be reft,
avow. 2. give in, yield, surrender; come self, caus. towesha. put out of the way;
bowed down (under a burden); be arched/ tofaa* (ma-) fruit of the rose-apple tree
down a peg. appl. tolea, tolia. 1. give ruin, destroy; dissipate, scatter. 2. (—
raised; stagger, break down (under a burden), (mtofaa, q.v.).
i
conapse. napu arum
, ii . . ...,-
iiiietiua.
T_ »L:
i" wn^ l
^*"<-~ to : % fake away/remove from; save from. lack, want; fault, defect. Cf. Itrivn. mtnvn.
oneself forward, introduce oneself, caus. through, ameingia nyumbani kwa kutoboa
to— not, non- (forming the negative of infini- tofautisha 1. distinguish, make a distinc-
toza. extract, impose, collect, toza kodi. ukula. He got into the house by breaking
tives; cf. noa). tion, ni lazima utofautishe kati ya mtu na
toza adabu. impose a fine. through the wall. 2. fig. make a way /pas-
collect taxes, mtu usiwaamini wote. You must make a
ass. tokana. 1 . leave /part from each other. sage, force one's way through something.
off, is-
distinction among people; you cannot be-
Ifoa, towa 1. put/take/give out, give taabu nyingi
2. result from, be caused by. 3. fig. maintain, assert, insist, appl. to-
lieve everybody. 2. be different, ass.
sue, emit, produce, publish. - amri. give
zimetokana na mtu yule. Many
difficulties bolea. toboka. caus.
intr. tobosha. Cf.
tofautiana. be different from each other,
an order. - habari. give a report. - hotu-
have been caused by that man. Cf.
toka, tobo, kitobo.
- siasa zao zinatofautiana. They are pur-
ba. give a speech; (rel.) preach. saiti. matokeo,
tokeo, tolatola, toleo, kitoleo,
suing different policies.
give a signal. - maua. bloom. — machozi. mtozaji, utoaji,
mtoa, mtoaji, mtoki, mtoza, tobosha caus. of toboa.
cry, weep. - num. shine, gleam. - pumzi.
utokezo, utoko, utolewaji. =
tofoa, tofua 1. pofua. 2. stick, stab,
exhale. - shauri. give (a piece of) advice.
Mobwe (ma-) wood of the mtobwe shrub. amemtofoa jicho na kalamu yake. He
2. show, display. - meno. show the teeth.
stabbed him in the eye with his pencil.
tofua tole toleana 533 tonge
532
tofua tofoa. tokana ass. of ltoa. toleana appl.-ass. of ltoa. tomoa 1. rare break through, pierce. 2. de-
flower (a virgin).
toga pierce (the ears, for earrings). — mtoto *tokea intr.-appl. of ltoa.
toleo (ma-) that which goes out/is delivered,
masikio. pierce the lobes of a child's ears, etc.; (rec.) production. Cf. Moa. tomoko (ma-) custard apple (fruit of the mto-
Hogwa (— ) togwa (an unfermented beverage ^tomondo (ma-) tomondo (fruit of the mtomo-
tokeo (ma-) (us. pi.) 1. appearance, occur-
toma thrust (in), jitoma. burst in. Cf. choma. ndo, q.v.).
made of various grains with water and rence, — la Bwana. Epiphany. 2. result,
sugar), hii si pombe ni — . This is not beer consequence. 3. apparition, vision.
Inmasa nress. squeeze (ffently). feel (some-
but togwa. ltoa. -tomondo (— ) dial, hippopotamus. (- kibo-
Cf.
thing soft), knead, ukitaka kununua embe,
ko.)
kwanza huitomasa uitazame kama ni mbichi
Hogwa pass, of toga. toki (— ) see mtoki.
au imeiva. When you want to buy a mango
tona drip. appl. tonea. intr. toneka. caus.
you feel/squeeze it first to see if it is ripe
tohara* (— ) 1. Isl. ritual purity (us. through tokomea 1. disappear, vanish, ametokomea tonesha.
or not.
circumcision), hana — . He is impure (i.e. msituni. He disappeared in the bush.
cannot enter a mosque). 2. circumcision. 2. be completely destroyed. 3. arrive, tondo (— ) tondo (species of snail).
tomba copulate (of a male animal, and vulg.).
3. Christ, purgatory. Cf. tahiri, mtohara, enter a place (with much noise and confu-
ass. tombana. pass, tombwa. Cf. Ipanda,
utohara. sion), caus. tokomeza. 1. destroy, anni- tondoo (— ) tondoo (fruit of the ^mtondoo,
kwea.
hilate. 2. scatter, spread. Cf. u tokomea ji. q.v.).
tooing). 2, rare drop. = tone.) Cf. toja. boiled eggs. Cf. mtokoso.
( beginning to rain). Cf. tona.
tomea 1. reinforce/surface (a wall, etc.) by
tongo 535
534
watu wengi kama — . a great throng of again. 3. become wet/soaked, nguo zangu
torati*, taurati (-)
people. Cf. topea? rel. the Pentateuch. zimetota. My clothes are soaked. 4. sink
Aongo (ma-) tongo (variety of banana;
in; be ruined/destroyed, stat. totama.
- ^mgomba).
topea sink into something, be plunged/sub- toria (ma-) toria (kind of liana). caus. tosa. throw into the water, sub-
merged/steeped in something; get into merge (something/someone); (fig.) waste,
^tongo (— ): — kanga/pofu/simba. ornith.
overwhelmed/swamped with toroka run away, flee, escape; play truant,
trouble, be squander, walizitosa mali zetu baharini.
(various species of) finch, mannikin. wafungwa wawili walitoroka
difficulties, mtu yule ugonjwa wa ukoma jela. Two pri- They have wasted our property (lit. thrown
.
,iiiicnii..|« ...
Tl„. „„„ U„o k=o„ ool^orl
*.»-» ...... ..—
U ,
soners ..aye escape .r=rr. t„e jail. cuus.
::_!_
m,.u
...
a.
mv.
\
.-.l:u/„ LUUi.-njjl.
n
JllOSa. [MOW
tongoza lead astray, seduce (a woman), appl.
topeza. cause something torosha. mtoro, utoro. oneself into the water.
leprosy, caus. Cf.
tongozea. caus. tongozesha. ass. tongo- press/push/plunge (something
to sink in,
zana. Cf. mtongozi, utongozaji. something else). torosha caus. of toroka. toto (ma-) augment, of mtoto.
into 1. 2. part
(of a whole).
toni* I Engl. J (— ) mus. tone. topetope (fruit of the mtope-
topetope (ma-) Mosa 1. (ma-) fruit that is beginning to
tope. - tomoko). ripen or is nearly ripe. totoma 1. wander about. 2. rare get lost.
2. adj. ripening,
Itonoka, tononeka, tononoka get fat, put on nearly ripe, embe -. a ripening
appl. totomea.
mango.
weight; flourish, prosper; regain strength/ topeza caus. of topea.
health; become healthy/vigorous, caus. totora pick the teeth. (= chokoa.) Cf. ^tora.
Hosa caus. of tola.
tonokesha, tononosha. topito* [Engl.l (-) 1. torpedo. 2. sling-
latrine cleaner. founder (of ships), nua nyama ili nikatowelee na ugali wangu.
meli imetota. The ship
^tora see chora.
has sunk. lose irrecoverably, I have bought meat to eat along with my
2. nimempa
porridge, caus. toweza, towesha. Cf. kito-
weo.
toweka 536
tubu
537 tukuka
tukusha 538
539
tumbua
well known
tukuza.
in many parts of the world, caus.
a special/urgent
2.
task/duty.
( w . i nt .
fOTCe) assign
pass,
^^
tumivva.
tumbasi* (-) med.,rare abscess. (=
jipu.)
caus. of
tumai* see tumaini.
tuliza tua.
tumbili, tumbiri (_) tumbili (species of small
tukusha caus. of tukuta.
monkey). Cf. kima, nyani, ngedere.
tuli/n (ma-) 1. quieting, soothing; relief, tumaini*. tumai 1. wi«K deeirr -
ca '
tukuta 1. be restless/nervous. 2, be impa- comfort. 2. sedative, anodyne, mgonjwa 2. hope for, expect. 3. trust, have confi- tumbiri (-) see tumbili.
tient/bad-tempered/moody, 3. be worried/ amelala baada ya kupewa — . After taking dence in, rely on , beIieve . tunamtumainj
alarmed, intr. tukutika. 1, be irritable/ a sedative the patient slept. Cf. Hua. mtuhuyu. We trust this man, appl. tu . tumbo (-) 1. stomach, belly; abdomen,
mainia. intr. ma-
excitable. 2. tremble, quiver; be jumpy, tumainika. caus. tumainisha. tumbo. bowels, viscera.
raise someone's hopes,
2. (_ la uzazi)
start up (with fright), intr. -caus. tukutiza. tuma 1. send, dispatch fa person). 2. give give someone assur- womb, ndugu-moja. children of a single
cause restlessness/excitement, caus. tu- work to, put to work, employ. — fulani kwa ance. 4. (ma-) (us. matumaini) desire; mother. ngoja ngoja yaumiza -.
kazi. give someone work. appl. tumia. belief, faith, confidence, Waiting
kusha. make someone nervous/restless; trust; hope, ex-' is painful (lit. hurts the stomach). 3. pain
annoy, torment. 1. use, make use of, utilize, employ Pectation. 5. adj. confident, hopefu'l.
Cf. tukutiko, tukutu, mtu- Cf. or complaint in the
stomach or abdomen,
(either person or thing), tumia taratibu tumainifu, mtumainifu;
kutu, utukutu. also tamaa, tamani. stomachache, colic. - la kuhara. diarrhea.
{or kwa kadiri). use sparingly, be sparing/
- la kuhara damu. dysentery. 4.
tumainifu* fi g . in-
tukutiko, tukuto (ma-) trembling, tremor, shud- frugal. 2. have sexual relations with... adj. 1. trusting, confidentf hope . terior of something (e.g., hold of a ship),
3. (intr.) menstruate, double appl. tu- ful.
2. trustworthy, reliable,
dering; nervousness, excitement, nervous Cf. tumaini. capacity. _ l a merikebu. tonnage of a
milia. utilize (fully), use (up), tumilia
emotion. Cf. tukuta. ship. 5. protuberance, swelling.
mbali. use up completely, consume. Cf. ki-
itumba (ma-) (augment, tumbo, utumbo.
of mtumba) cover,
double appl.-refl. jitumilia. waste, squan- container, case; package,
tukutiza intr.-caus. of tukuta. bag, bundle, bale.
der; waste time, loiter, loaf. intr. tumika.
- la nguo. bundle of
clothes. - la ua . bud. tumbua 1. eviscerate, draw (poultry). 2.
1. have work, be employed, anaitumikia open
tukuto (ma-) see tukutiko. - la kitabu. cover of a
book. _ up, cut open, make a hole
| a mwezi . (in something).
skuli yetu. He works at our school. 2. be
halo of the moon.
Cf. tumbua, tumbo. - jipu. lance a boil. 3, dissect, appl.
usable, be available (for use / employment).
tukutu adj. 1. restless, nervous, irritable; tumbulia. tumbulia macho, open the eyes
annoying, troublesome; nagging, querulous.
pesa za Wareno hazitumiki tena Afrika 2 tumba
ma .) arch, wide, stare, intr. tumbuka,
( tumba (calabash containing tumburujika.
fidgety, mischievous (of a small child).
Mashariki. Portuguese money is no longer
2. a magic potion). be opened up/cut open,
break open, intr.-
used in East Africa, intr.-appl. tumikia.
Cf. tukuta, mtukutu, utukutu. appl. tumbukia. rush/burst/fall/tumble
work for (someone), serve, be a servant
tumbako* (-) into something,
S ee tumbaku. tumbukia kisimani. tumble
(of someone); be useful/available to
tukuza caus. of tukuka. into a well.
p rov . mchimba kisima hutu-
(someone); obey; intr.-appl.-pass. tumi-
tumbaku*. tumbako [/,«£](_) mbukia mwenyewe. Who digs a pit for
tobacco, vuta
kiwa. anapenda sana kutumikiwa. He is
tule* adj. poor, wretched, miserable. Cf. smoke, nusa- take snuff. - others falls into it himself, intr.-appl..
very fond of being waited on. intr.-caus. ya kunusa.
matule, mtule, utule. snuff (= ugolo). caus. tumbukiza. cause
tafuna/bugia -. chew to fall into, push
tumikisha. take as a servant/employee. to-
bacco. into something, caus.
Cf. mtumbako. tumbuza. force a
tuli adj., adv. quiet, still; reserved. Cf. Hua. caus. tumisha, tumiza. 1. send off,
way through something
(forest, etc.); look
tumbuika 540 tundika
tundiz
541 tungi
at fixedly, glare at. Cf. nurnba, tumbo, numu*, saumu (— ) fasting, time of fasting.
mtumbwi, utumbavu, utumbo. mwezi wa — month of fasting, Ramadhan. tundiza begin to ripen
.
(fruit).
tunga put together, tie/string together; ar-
range, put in order; put in a row, line up;
tumbuika be soothed/calmed/pacified/con- ^undu
^tumu* (— ) see thumu. 1. (-) hole (in gen.), aperture, pas-
soled, caus.
form, compose, construct, make. — maua.
tumbuiza. soothe, calm, ap-
sage, hollow; leak. - ya pua. nostril. _ ya make a bouquet. - uzi katika shindano.
pease; delight, amuse, tumbuiza kwa ma-
tuna 1. puff up, swell out. — mashavu. sindano. eye of a needle. _ ya bunduki. thread a needle, - samaki. string fish
neno mazuri. soothe/placate with pleasant
puff up the cheeks, 2. put on airs, muzzle of a gun. 2. (ma-) a hollow recep- — ushanga.
fig. (for drying). string beads. —
words, walitutumbuiza kwa muziki wao.
act high and mighty, anapendasana kutu- tacle, e.g.: den, lair (of an animal), nest usaha. form matter, suppurate (a sore).
They have amused us with their music.
na. He likes to act big. 3, be annoyed/ (of a bird), cage, pocket, basket. — kitabu. write a book. - mashairi. write
Cf. tumbuizo, mtumbuizi, utumbuizi.
nut of humor, rpfl. iilnna. raitnn airs r>p poet.-}'. r.y.x.,0. compose s^u 6 =, uppl.
arrogant. appl. tunika. caus. 2 tundu*
tunia. intr. [PersJ adj. 1. ill-bred, insolent, tungia. intr. tungika. 1. be joined/tied
tumbuiza caus. of tumbuika.
tunisha. 1. dress up. 2. blow up, ex- impudent, stubborn. together. 2. be hung up/suspended. 3. be
2. troublesome, mis-
aggerate; flatter. 3. anger/offend someone, chievous (child). 3. worthless, good-for- dependent on (something or someone),
tumbuizo (ma-) 1. lullaby, soothing song.
nothing. Cf. 1 tundua, mtundu, utundu. caus. tungiza. 1. put in order. 2. cause
2. refrain (of a song). Cf. tumbuika.
Hunda 1. (ma-) (piece of) fruit. — bivu to follow, lead (people in a single file),
(bichi). unripe (ripe) fruit, matunda. draw/pull (as a locomotive pulls cars),
fruit tundua* [Pers.J spoil, pamper (a child).
tumbuka intr. of tumbua.
(coll.); (fig.) result, outcome, product. 2 tundu. stat. tungama. 1, be firm/stable/durable.
Cf.
haya ni matunda ya tabia zako. This is 2. become thick, congeal, stat.-ass. tu-
tumbulia appl. of tumbua.
the result of your disposition. 2. v. dial. ngamana. 1. hold together, be in agree-
tundua take/get down (something hanging/
pluck, gather (fruit) (~ chuma). ment/harmony, watu wamelungamana. The
tumbuo*, tumbuu LPers.?J (— ) metal fastener suspended). Cf. tundika, tunduo.
people present a united front. 2. be packed
for a door or window (consisting of a chain
together/crowded, stat.-ass. -caus. tunga-
Hunda (— ) tunda (belt of beads, worn by
tunduaa see
securing a hasp and staple). tunduwaa.
manisha. cause to agree/harmonize, inv.
women).
tungua. 1. get out of order, disarrange.
tumburujika 1. be decayed/rotten/useless; tunduia keep an eye on, watch, guard, spy on,
2. separate, interrupt. 3. lower, reduce
= tundama 1. accumulate, settle (e.g., of investigate,
(fig.) be corrupted. 2. tumbuka (intr. appl. tundulia. anamtundulia
(prices). 4, take down (e.g., from a hook);
water in a hole). 2. stand in line, queue sana mkewe.
of tumbua). He keeps a close eye on his
(fig.) buy clothing ready-made, suti hii
up. watu wametundama tangu mlangoni wife. caus. tunduiza. have someone
umeshonesha ao umetungua? Did you have
mpaka barabarani. The people were lined watched/investigated.
tumbuu* (— ) see tumbuo. Cf. tunduizi, mtu-
this suit made to order or did you buy it
up from the door to the street,
nduizi, utunduizi.
ready-made? inv.-appl. tungulia. inv.-
tumbuza caus. of tumbua.
intr. tunguka. Cf. tungizi, mtunga,
tundawaa, tunduaa be motionless, still,
tunduiza caus. of tunduia.
mtungo, mtunguo, utungaji, utungo.
quiet; freeze (in a certain position),
tume (— ) 1. messenger; (Isl.) apostle
caus. tundawaza.
(- Muhammad). 2. employee, servant; rep- tunduizi (ma-) watcher, guard, spy. Cf. tu-
^tunga (— ) tunga (a round, flat basket used
resentative, agent. 3. errand, task; busi- nduia, mtunduizi.
tundawaza caus. of tundawaa. for winnowing grain).
ness, occupation. Cf. tuma.
tunduo (ma-) (act of) taking down (something
tundika hang up, suspend. appZ. tundikia. tungama stat. of Munga.
tumia appl. of tuma. suspended). Cf. tundua, tundika.
caus. tundikisha. Cf. ^tundua, tunduo.
tungi (ma-) augment, of mtungi.
.
on something. 2. throw away, repudiate, Aula (ma-) 1. bed (for planting). - la ku-
(valuable) gift, keepsake, souvenir. 2. adj.
turuhani* [Pers.l (-) tare (allowance for
rare, valuable; (fig.) dear, precious.
abandon, desert, amemtupa mkewe. He panda mbegu. seedbed, piga/chimba —
Cf.
packing, when weighing); (fig.) something
has deserted his wife, ametutupa mkono. dig up a bed. 2. fig., coll. grave.
tunuka.
extra (thrown in w. a sale), bonus.
He has died (lit. He has thrown us his
hand). appZ. tupia. 1. throw away, 2. '^tuta rare beat (of the heart), pulsate.
tunuka, chunuka be very fond of, set great
Turuki* (ma-) see Mturuki.
throw something at/to (someone); (fig.)
store by; yearn for, have one's heart set on;
speak to (someone), refer (something to
finally obtain something long desired, re- *tutu (-) tutu (kind of drum).
turuma* (mi-) rare molding, panelling, wain-
someone), intr. tupika. be thrown down/
away (carelessly); scoting.
(fig.) escape the
. ) .
544
twalika 545
zwa. be given a present/honored/rewarded. twanga 1. pound/clean/husk grain (in a mor- twiga (— ) giraffe. — mdogo. species of ga-
tutuka, tutumka, tutuma 1. swell (up). inv. tuzua. disgrace, humiliate. 3. (— tar). 2. fie. drive a hard bargain Kpat
2. bubble/boil (up). 3. fig. get excited, = tuzo. tunza.
Cf. down (the price of something). 3. beat, de-
become angry; be puffed up (w. pride), irw.
feat, katika mashindano hayo timo yetu twika = tweka.
1. 2. place a load on the
tutumua (us. refl.-inv. jitutumua). 1. strain tuzo, tuza (ma-) gift, present; reward; honor, iliwatwanga. In this game our team won. head or shoulders, refl. jitwika. place
oneself, make a strong effort. 2. puff one- distinction; award, prize. Cf. tunzo. 4. snap (a photograph), appl. twangia. a load on one's head. caus. twisha. Cf.
self up, boast, usitutumke. Don't brag/put intr. twangika. caus. twangisha. Cf. twisho.
on airs/act so big. caus. tutuza. caus.- tuzua inv. of tuza. mtwango, mtwanzi.
intr. tutuzika. take a rest, catch one's
Mwisha, twesha 1. wish someone good night.
breath. Cf. tutuo, tutuu. twa see chwa. twawa pass, of *twaa.
2. pay someone an evening visit. 3. in-
tutuo (ma-) 1. hurry, haste, impatience. sexual intercourse (of man and woman).
2. boasting. Cf. ' tutuka. 2. be on intimate terms. 3. resemble twesha see tweza & nwisha.
each other, pass, twaliwa, twawa.
1. betaken/seized/received. 2. be
tutusa grope (for something), feel one's way.
mtwaa.
swelling; wart. Cf. tutuka. Awaa adv. quietly, silently, lala — ua (ma-) flower, blossom, toa maua. bloc ua (nyua) 1. (open) court (behind a house),
sleep peacefully. chuma — . pick flowers, shada ya maua. backyard, ninakwenda uani. I am going
tutuza caus. of tutuka. bouquet. into the backyard (= to the toilet).
548 ubale
ubaleghi 549 uba
uasi*, wasi, uwasi, uhasi (ma-) (us. pi.) ubadilifu*, ubadili, ubadiliko (ma-) 1. change, ubaleghi* sing. see ubalehe. ubaramaki* (— ) 1. ruse, trickery. 2. fool-
1. insurrection, rebellion, mutiny, fanya — exchange; changeableness. tumepata ma-
ish mistake, boner.
rebel, resist. 2. disobedience. 3. hesi- pumziko, lakini hatuoni mabadiliko. Al-
ubalehe*, ubalehi, ubaleghi (-) (sexual) ma-
tation, misgivings (when requested to do though we have had a rest, we do not notice turity, puberty, marriageable age. Cf. ba- ubardhuli* sing. see ubaradhuli.
something), vunja — . agree, accede (to a any change. 2. substitution. Cf. badili,
lehe.
2. marrow. Cf. bongo. ubuyu sing, the kernel or the powdered pith
ubeberu sing, dictatorship, imperialism. ubinafsi* sing, personality, ibada ya —
of the baobab nut. Cf. buyu, mbuyu.
Cf. beberu. pol. personality cult. Cf. binafsi.
ubono (mbono) seed of the castor-oil plant.
Cf. ^mbono. ubwabwa sing. 1. thin rice gruel. 2. coll.
ubeja* sing. 1. smartness, elegance (of ubinda*, uwinda L?J (ma-) ubinda (type of
cooked rice (in gen,).
clothing). 2. athletic build (of a man ). loincloth worn by Indian traders, but not
ukimtaka Baniani ubora* sing, excellence, superiority; (high)
Cf. mbeja. by Africans), prov.
quality, merit, advantage. ubwana sing. 1. mastership, position
urn lake na — wake. If you like something Cf. bora.
(rights, etc.) of a master. 2. lordliness,
ubele sing. see umbele. you must take it in its entirety (even if
uchafu sing. 1. dirt(iness), uncleanliness. uchangamfu sing, good-humor, liveliness, ucheo, ucheu, uchoo sing, plot of land, field uchochezi sing, provocation, agitation;
2. nastiness, indecency, obscenity. gaiety, exuberance, exhilaration. Cf. cha- (prepared for cultivation). revolt, sedition, mutiny. Cf. chocha.
3. baseness, vileness. Cf. *chafu, chafua. ngamka, changamfu.
dhaifu.
uchukivu, uchukizo sing, aversion, repugnance,
udalali* sing. 1. (business, fees, etc. of)
loathing, disgust. Cf. chuki, chukia. uchunguzi sing, curiosity, inquisitiveness.
auctioneering, 2. (salesman's) fee, commis- udhalifu* sing. see udhalilifu.
Cf. ^chunga.
sion. Cf. dalali.
uchukizo sing. see uchukivu.
udhalilifu*, udhalifu, udhilifu sing, humiliation,
uchuro sing. 1. bad luck, ill omen. 2. incite-
udamisi* sing, gaiety, joviality, sociability; abasement; abjectness, submissiveness. Cf.
uchukuti (chukuti), ujukuti, unjukuti (njukuti) ment, provocation. Cf. chira, churo.
fun. Cf. damisi. dhili.
1. central vein or stem of the coconut-palm
leaf 2. fig. spoke (of a bicycle wheel). uchuruzi sing. see uchuuzi.
udanganyifu sing, deceitfulness, trickery, udhalimu* sing. 1. wrong, injustice. 2. oppres-
fraud, imposture; treachery. Cf. danganya, sion, tyranny. 3. aggression. Cf. dhalimu.
uchukuzi sing, (means, system, cost, etc. of) uchusichusi, utusitusi sing, cloudiness, dark-
danganyifu.
transport, transportation, porterage. Cf. ness.
udhamini* sing, guarantee, surety, pledge;
chukua.
udekuaji sing, sureness of aim, expertness (in sponsorship, tutelage, trusteeship. Cf.
uchuuzi {rare uchuruzi) sing, business (status,
shooting or throwing). Cf. dekua. dhamini, dhamana.
uchumaji sing, gathering, picking (of fruit). earnings, etc.) of a small shopkeeper or a
Cf. ^chuma.
dealer in second-hand goods. Cf. ^chuuza.
udelele, udende sing, saliva, slaver, mtoto udhani*, udhanifu sing, guess, suspicion,
Germany akitokwa na — mdomoni mama lazima amfute. supposition, assumption; opinion, view,
uchumba sing. 1. relationship of lovers, Udachi* \_Germ. J sing., arch.
o If saliva flows from a child's mouth, the
a gift given by a = Ujeremani). Cf. Dachi. Cf. dhana, dhani.
wooing, courtship. 2. (
uchumi sing, {also uchumo) 1. earnings, in- udhanifu* sing. see ^udhani.
udago (ndago) udago (kind of reed, Cyperus udereva* [Engl. J sing, (activity of, competence
come; gain, profit, proceeds, tega -. invest
ueleano 557
udhi 556 uele ufanisi
Cf. fahamu.
udongo sing. 1. (plowed) earth. 2. soil, clay;
udhilifu* sing. see udhalilifu. uendeleo (ma-) see endeleo.
potter's clay (— wa kinamo). ponda — ram/ .
kaa kwa — . live a respectable /orderly life. 2. spelling. Cf. enda. spicacity, penetration, quick-wittedness.
udresa* LEngl. J sm^. work (pay, etc.) of an
Cf. fahamu.
orderly /nurse's aid. Cf. dresa.
udhuru* sing. 1. excuse, pretext, toa/jipa — uendeshaji sing. 1. guiding, steering, piloting.
excuse oneself, make an excuse. 2. reason, — wa ndege. the piloting of an airplane. 2. ufahamu* sing. see ufahamivu.
udufu* sing. 1. inferior quality, worthlessness.
cause, bila — . groundless, without reason/ rare growth, increase; advance, prosperity,
2. insipidity, tastelessness; foolishness. Cf.
cause. 3. v., rare make excuses. success. 3. recent secretariat. Cf. enda. ufalme (falme) 1. chieftainship; kingship,
dufu.
royalty; kingdom. 2. rule, dominion. Cf.
uenyekiti* sing. see uenyikiti. mfalme.
ludi* (— ) aloe wood. kinship, brotherhood;
udugu, undugu sing,
friendship, fanya — . form a friendship. Cf.
uenyemali* sing., rare property, fortune. Cf.
ufananaji, ufanani sing., rare 1. similarity,
2udi* (— ) udi (a musical instrument similar to ndugu.
enye, mali. resemblance, analogy. 2. comparison. Cf.
a banjo).
faa, fanana.
udui (ndui) pustule (of small pox); (pi.) small-
uenyikiti*, uenyekiti sing, chairmanship,
udibaji* sing. 1. decoration, ornament(ation). pox.
presidency. Cf. mwenyekiti. ufanani sing., rare see ufananaji.
2. (mere) form (as opp. to substance), show,
ufanyaji sing. 1. execution, realization. — ufifi, ufifilizi sing, playing deaf, feigning
ufuaji sing. 1. business (method, cost, etc.) ufukwe sing. see ufuko.
kazi wa pamoja, 2. comm. collectivization. absentmindedness (or incomprehension). Cf.
of washing clothes; (rare) washing, laundry.
Cf. faa, fanya. fifia.
2. trade (skills, wages, etc.) of a smith. — ufukweni sing. loc. of ufuko.
funga.
ufidiwa* sing. see ufidio. ufu, ufo (nyufu) rare 1. death (= mauti). 2. fig.
ufukuto, uvukuto sing, exhalation, effluvia,
deadness, numbness = ganzi).
( Cf. fa.
vapor; smell of perspiration. Cf. fuka. ufunguzi (funguzi) see ufunguo.
ugawaj 561
ufun 560 ugomba
ugale sing, (also gale, ma-) the soft, white ugege sing, having one's teeth set on edge ughushi* sing. see ughoshi.
ufupi sing, shortness, brevity, terseness, part of a tree-trunk.
(from eating something sour). See also
compactness. Cf. fupi.
ukakasi. ugimbi (ngimbi) (also gimbi, — ) intoxicating
ugali sing, porridge, paste, pap. — wa mahindi beverage, beer.
ufupisho sing, shortening, abbreviation; (mtama). corn (millet) porridge, songa — ugelegele sing. see kigelegele.
summary, extract, re'sume. Cf. fupi, fupika. prepare porridge. Ugiriki* L£ngLjsing. Greece. Cf. Kigiriki,
animals). Cf. wavu. ugomba (ma-) fiber of the banana plant. Cf.
ugeuko sing. see ugeuzi.
ufyozi sing, insolence, impudence. Cf. fyoa,
l^omba, mgomba, ugomba.
fyozi. ugawa sing. see ugawaji.
ugeuzaji sing. see ugeuzi.
ugombo 562 uhaii
uhakikisho 563
Uhindi
ugombo (— ) ugombo (a musical instrument re- limb, etc.). niauguza mguu wangu. I favor my
uhakikisho* sing, confirmation, corroboration;
sembling a banjo). injured leg. Cf. mauguzi, mwuguzi, uuguzi. uhasama*, uhusuma sing, (also hasama)
quarrel,
guarantee, security. Cf. hakiki. dispute; dissension, ill-will, enmity,
hostility,
ugombozi (dial. = ukombozi) sing, liberation. ugumu sing. 1. hardness, firmness, solidity. antagonism, antipathy, deni hili limeleta -
uhali sing. see hali.
Cf. gomboa. 2. fig. severity; stubbornness; steadfastness, baina ya rafiki wawili. These debts have
resoluteness; hard-heartedness, heartlessness. caused bad feeling between the two friends.
uhalifu* (— , ma-) 1. transgression, contraven-
ugomeaji sing. see ugomaji. Cf. gumu. Cf. hasimu, husuma, husumu.
tion, violation, fault, offense. 2. disobedi-
ence. 3. rare rebellion, revolution.
ugomvi (gomvi, ma-) 1. quarrel, dispute. 2. ugundi sing, ugundi (a powder prepared from the Cf.
ihalifu.
uhasi* sing, castration, condition of being a
quarrelsomeness; grumbling, faultfinding. stem of the coconut leaf and used to treat
gelding/eunuch. Cf. hasi, hasua.
3. a quarreisome/argumentative person. Cf.
uhamaji, uhamiaji sing. 1. (regular) migration
^gomba, Ugomvi.
(e.g,, of birds). 2. emigration, immigration. ^uhasi s "i{. see uasi.
uguzi sing., dial, purchase, sale, barter.
Cf. hama, hamaji.
ugoni, ugono sing. 1. sexual intercourse. 2.
uhasidi*, uhusuda sing, envy, spite, ill-will,
extramarital relations, adultery. 3. assault, ugwagwa sing. see ugaga.
uhamiaji sing. see uhamaji. hostility. Cf. hasidi, husnda.
rape, shikwa — . be caught with another
man's wife, be accused of adultery, fedha ya ugwe (ngwe, nyugwe) string, twine, cord; fish-
uhamisho sing. 1. move, removal, resettlement. uhawara* sing. 1. debauchery, fornication,
— . fine imposed for adultery, Cf. gona. ing line; strap. Cf. kigwe.
2. ejection, eviction. prostitution. 2. cohabitation (of unmarried
3. transfer, amepata
ugonjwa (rare gonjwa) (ma-) illness, sickness, uhaba* sing, fewness, scantiness; inadequacy,
- kwenda ofisi nyingine. He has been trans- persons), hawakuoana wanakaa pamoja kwa
water).
uharibifu*, uharabu sing. uhiana* sing, meanness, baseness; faithless-
uhaini* sing, deceit, treachery, perfidy, dis- 1. destruction, dev-
astation, vandalism. 2. plundering, pillage.
ness, disloyalty, treachery, malice, cunning.
ugua fall ill, be in pain, feel sick. appl. loyalty, fanya — commit
. (an act of) treach-
3. damage, loss. 4. wastefulness, prodigal- Cf. hiana.
ugulia. pass, uguliwa. ninauguliwa. I am ery. Cf. haini.
thing extra given without charge, bonus, 2. establishment, installation. 3. determi- not yet married or of one who has lost husband
nation, fixing; decision, resolution. Aijaka sing, ujaka (kind of mushroom), Cf. or wife: bachelorhood, spinsterhood, widow-
premium. 3. rare gift, Cf.
Iabda na — mjini utapungua. If work were pro- Uingereza* sing. England, Great Britain. He has cheated me. kwa — with . intent to
vided for the unemployed young people, the Cf. Mwingereza, Kiingereza. ujalifu sing. see ujalivu. deceive, under false pretenses. 2. strategem,
uingiaji sing, entrance, entry, fedha za — ujalivu, ujalifu (also ujazi) sing. 1. fullness,
cease. Cf. huni.
entrance fee, Cf. ingia. satiety. 2. fig. corpulence, obesity. Cf. ujari* (njari) (rare mjari, mjiari, mjarari, mi-)
ujamaa*, ujamii sing. 1. (blood) relationship, ujasiri*, ujasirishaji sing, daring, bravado,
etc.). Cf. mhunzi.
uingizaji sing, importation (of merchandise). consanguinity; kin, family; brotherhood, temerity, foolhardiness, recklessness;
freedom, liberation, independence. Cf. ingia. fellowship. 2. rec. socialism. — uliodhihiri- (comm.) adventurism. Cf. jasiri,
uhuru* sing,
connection, relation(ship). injinia. socialism. — wa shiriki. cooperative social- 2. disloyalty, breach of faith, treachery,
uhusiano sing. 1.
— wa mataifa. international relations, ha tuna ism, Cf. jamii, jamaa. Cf. jasisi.
— mzuri na Serikali yao kwa sababu wamemfu- Uislamu* sing. Islam. Cf. silimu.
ujambo, hujambo, hajambo sing, well-being, ujazi sing. 1. fullness,, abundance. 2. ^gener-
kuza balozi wetu. We do not have good rela-
= ujalivu. jaa.
tions with their government because they had uizi sing, stealing, theft, robbery. Cf. iba, good state of health; improvement, mgonjwa osity, liberality. 3. Cf.
our ambassador recalled. 2. correspondence. wetu hana hujambo yoyote. There is no im-
— wa moja provement in the condition of our patient. ujengaji (ma-) see ujenzi.
na moja. one-to-one correspondence.
relevancy, competence. 4. admissibility. uja sing., arch., liter, slavery, captivity, Cf. jambo.
3.
ujengelele sing. see uchengelele.
servitude, bondage, Cf. mjai
Cf. huso.
ujenzi 566 ujumbe ujume 567 ukaimu
ujuizi sing. see ujuzi. ukaa sing., rare see ukaaji. ukaidi* sing, stubbornness, obstinacy; dis-
ujio (ma-) (action, manner, time of) coming,
obedience, recalcitrance, insubordination.
arriving. Cf. ja,
ujukuti (njukuti) see uchukuti. ukaaji (rare ukaa, ukao) sing, manner of living, Cf. kaidi.
way of life. Cf. *kaa.
ujira* sing, pay, wages, salary, fee. kazi hii
ujumbe sing. 1. delegation, deputation, peleka ukaimu* sing, position of a substitute/repre-
ni bure, haina — . This work is gratis; there
ukaango (-)
— . send a delegation. 2. message. — wako 1. (large) cooking-pot. 2. rare sentative/deputy /agent. Cf. ^aimu,
is no charge. Cf. ajiri. 1
nimeufikisha. have received your message. (action of) frying, cooking. kaanga. makamu.
I Cf.
ukakamavu sing, cunning, deceit, treachery. ukanda (kanda) 1. thong, strap, belt. 2. lace
kakamavu. — wa ukatibu* sing, position (duties, pay, etc.) of a
Cf. (of a shoe). 3. fig., geogr. zone, uketo sing, depth; chasm, abyss.
mvua. rainy/tropical zone. clerk/secretary. Cf. kitabu, katibu.
ukakasi sing, {also kakasi, —) 1. grinding/ uki sing. (dial, woki) honey. Cf. nyuki.
gnashing (of the teeth). - ugege. ukandamizwaji sing, suppression. Cf. kanda. ukatili* sing. 1. cruelty,
2. bloodthirstiness. 2.
massacre, atrocity. Cf. katili. ukigo (kigo) enclosure, fence, hedge.
ukakaya sing, extent, range. ukando sing. see kando.
ukavu, ukafu sing. 1. dryness. 2. fig. wit, ukili (kili) a strip of coconut-palm leaf
(used
ukali sing. 1. sharpness (of a knife, etc.). 2. ukano (— ) see ^mkano. humor. 3. fig.: - wa macho, impudence, for weaving mats).
acidity, sourness, bitterness (to the taste). nonchalence. usiniletee - wa macho. Don't
3. strength, intensity. — wa jua. intense heat ukao (ma- Sc kao) 1. residence, domicile; ...„ ^„ ...
4 ,uucntiy. ^j. *Kavu, kauka. ukiha i. intend, purpose, have in view; be
of the sun. 4. fig. severity, strictness, aus- housing. 2. seat, headquarters, makao intent upon, have designs on. 2. decide on,
terity, harshness. 5. fig. cruelty, fury; makuu ya chama hiki. headquarters of this ukawa sing. see ukawiaji. bring about.
tyranny. 6. fig. daring, bravery. 7. fig. party. 3. rare - ukaaji. Cf. kaa.
kame. side of the family, huyu ni jamaa kwa ukeni ukingo (kingo)
ness (of land). Cf. ukasisi* sing., rel. priesthood. Cf. kasisi. 1. protection, shelter; defense.
kwetu. He is a relative of ours on our edge, margin, border, brink.
2. - wa mto.
mother's side. Cf. ke. edge of a
ukamili* sing. see ukamilifu. ukata* sing., rare privation, need, poverty. river. _ mnyofu. straightedge
Cf. kata, mkata. (= ruler). 3. parapet, balustrade, rail,
completeness, ukelele (-, ma-) cry, shout(ing), noise, up- banister.
ukamilifu*, ukamili sing. 1. 4. screen, curtain, awning.
Cf.
roar. Cf. kelele.
perfection. 2. fulfilment, accomplishment, ukatavu* sing., rare 1. renunciation, abandon- kinga.
consummation. 3. fig. unity. Cf. kamili. ment. 2. obstinacy, sullenness, Cf, kataa,
ukemi (-) call, cry, shout. Cf. kemea. ukinzani, ukindani (-, ma-)
katavu. 1. objection, pro-
ukamio sing. 1. threatening, menacing. 2. ex- test, rejoinder, contradiction,
opposition.
2 ukengee sing. see kengee. upande wa -. opposition
tortion. Cf. kama. ukatazaji* sing., rare prohibition. (= maka- in parliament. 2.
Cf. kengeua.
uki 570 ukombe ukombo 571 ukosekano
ukiri* sing. 1. recognition, acceptance, ukohozi (ma-) (us. makohozi) 1. coughing, ukombo (kombo) 1. rare bend, curve. ukonyezo (konyezo) {us. mkonyezo, mi-)
acknowledgment, assent, approval. 2. ad- respiratory disease. 2. phlegm, sputum. 2. ukombo (fee paid by a father to the 1. wink, sign, signal, warning. 2. hint,
mission, confession. — wa makosa. ad- Cf. kohoa. teacher upon completion of a boy's school- allusion. Cf. konyeza.
grass used for fodder). ukomboo sing. see ukombozi. 2. descent, pedigree, lineage. 3. clan.
ukivva sing. 1. solitude, loneliness, aban-
donment. 2. condition of an orphan/widow, ukombozi, ukomboo, ukomboleo sing, (also
^nlrnlra cine. distinrtinn. award, hnnnrarv 2 ..Un nknwn sinfr dirt filth, Mnclennli-
¥ ;
ukombe, ukomba (— ) 1. scraper (tool for sing, fault, defect; lack, want, absence;
ukoga sing. 1. deposit, incrustation. — wa ukonjo sing. see konzo.
hollowing out mortars, dugout canoes, deficiency, deficit, shortage; failure;
meno. tartar on the teeth. — wa maji.
etc.). 2. rare (small) spoon. 3. rare mistake, error. Cf. kosa.
foam/scum on water. 2. mold, mildew, ukono sing., hot. tendril. mkono.
Cf.
claw, talon. Cf. komba.
blight. 3. hot. lichen.
. )
ukosi (— ) L rare nape of the neck. 2. col- ukulima sing, agriculture, farming, field
lar. - wa koti (shati). coat (shirt) collar. work. Cf. lima. ukunga sing. 1. midwifery, obstetrics, ana- ukuzaji sing, (stock) raising/breeding,
kosi. do-
Cf. fanya kazi ya -. She is employed as a mid- mestication (of animals); cultivation
ukulivu sing. see ukulifu. (of
wife. 2. fee paid a midwife. 2
Cf. kunga, plants). Cf. *kua, mkuzaji.
ukowo sing. see ^ykoo, ^mkunga.
ukumbaji, ukumbizi sing, pushing, shoving,
ukwaju (kwaju) tamarind (used in tanning).
Ukristo* LPort.J sing. Christianity. jostling. Cf. *kumba. ukungu (kungu & ma-) 1. mold, mildew; fungus, chakula kina -. The food has turned
Cf. Kikristo, Mkristo. lichen. damp, moisture; mist, fog.
2. sour. Cf. kwaju, mkwaju.
ukumbi (kumbi) 1. front room of a house,
1. assent, agreement, approval, concur- ukunguru sing. see mkunguru. ukwasi sing., rare wealth, luxury, comfort.
rence. — wake utatusaidia. His approval 'ukumbizi sing, sweeping up/away, removal,
Cf. kwasi, mkwasi.
will help us. 2. concord, harmony. elimination. Cf. kumba. ukungwi sing, the work (methods, pay, etc.)
Cf. kubali. of a kungwi, q.v. 2
Cf. kunga. ukwato (kwato) see kwato.
^ukumbizi sing. see ukumbaji.
ukubwa sing. 1. size, dimensions, capacity, ukuni (kuni) piece of firewood. ukwe sing. 1. relationship through one's
volume. 2. greatness, significance, im- ukumbizo sing., rare open veranda. wife, relatives of one's wife, ninakwenda
portance. 3. power, authority. — wa jeshi. Cf. ukumbi. ukunjufu sing, good ukweni. am going to
spirits, cheerfulness, I visit my wife's
army command. 4. manhood, prime, loc. geniality, gaiety, exuberance. family.
Cf. kunja, 2. (in gen.) relationship/relatives
ukubwani. in one's prime. Cf. kubwa. ukumbuko sing, memory, recollection. kunjufu. by marriage, in-laws. Cf. mkwe.
Cf. kumbuka.
ukucha 1. (kucha) fingernail, toenail. ukurasa* (kurasa) ukweli sing,
sheet (of paper), page/leaf truth, truthfulness, frankness.
2. (ma-) claw, talon, hoof, piga — ukumbuo (— see ukumbuu. (of a book), leaflet. Cf. kweli.
scratch. Cf. ^kucha, kikuchia.
ukumbusho sing, reminder, souvenir; me- ukurugenzi ukwezi sing, work (methods, pay, etc.) of a
sing., rare leadership, pioneering
ukufi (kufi) see ukofi. morial, monument. Cf. kumbuka. climber (= mkwezi, one
spirit. Cf. mkurugenzi, who makes his
living by gathering coconuts).
Cf. kwea.
ukufuru* sing. see ukafiri. ukumbuu, ukumbuo (— ) strip of cloth, ukuruti sing. see ukurutu.
scarf, sash; bandage, sling. ulaanifu*, ulaanizi sing, cursing, damnation,
ukukwi(kukwi) ukukwi (a species of harmless
ukurutu, ukuruti acha kufanya mambo ya -.
sing., med. itch, rash, acne. Cease doing
snake). ukumvi (— ) (empty) husk, chaff, bran. things which are damnable. Cf. laana,
ukuta (kuta) stone wall. laanifu.
Cf. kikuta.
ukulifu, ukulivu sing, lack of perseverance/ ukunde (kunde; us. pi.) (kind of) bean.
courage/grit, slackness, remissness, indol- Cf. mkunde. ukuti (kuti) single frond of a coconut-palm ulaanizi* sing. see ulaanifu.
ence, carelessness, apathy, resignation.
leaf {cf. kuti), palm branch.
Cf. *kua, kulivu. ulabibu* sing, endurance, perseverance,
ukuu sing. 1. greatness, eminence, distinc- persistency, pertinacity, stubbornness.
1
ulezi (rare ulesi) (ma-) (kind of) millet. limwengu, malimwengu, mlimwengu.
ulaghai* sing. see uragai.
ulayiti*, ulaiti sing. 1. ulayiti (unbleached
pombeya-. millet beer. Cf. mlezi.
cotton cloth of European manufacture).
ulindi sing, ulindi (the 'female' of a pair of
ulaika (ma-) see laika.
2. (in gen.) something of European manu-
firesticks; cf. wimbombo, upekecho).
ulezi (ma-) (us. malezi) (work, methods,
facture. Cf. Ulaya.
nlaini*. nl a in fn i sing. 1. softness, matunda pay, etc. of) caring for/nursing/educating
uliiiganilu, ulinganyilu sing. 1. agreement,
haya hayana — wa kutosha. This fruit is not (children), amewapa watoto wake malezi
ule dem. pron. of the m- and u- classes conformity, harmony. 2. equilibrium, sym-
soft enough. 2. fig. gentleness. Cf. laini. mazuri. He has brought his children up
that. metry. Cf. linga, linganifu.
well. Cf. lea.
ulalamishi, ulalamizi sing. 1. appeal, sup- — kazi yetu tutaimaliza mape- cultivation, agriculture. lima.
msipofanya Cf.
ulingo (lingo & ma-) platform (for the watch-
plication, plea. 2. groaning, moaning. ma. If you don't go limp we'll finish our
man guarding a field), amelala juu ya —
Cf. lalama. work ahead of time. 2. laziness, careless- ulimbo, urimbo sing, ulimbo (the sticky sap
apate kulinda mihogo yake. He slept on
ness, inattentiveness. Cf. lega, legevu. of various plants used as birdlime or glue),
the platform in order to guard his manioc
ulalamizi sing. see ulalamishi. prof.: Penye urembo udipo penye urimbo.
plants. Cf. kilingo.
Where there is beauty there is also a trap.
uleoleo sing, state of half-consciousness.
ulalo (ma-) 1. rare (place, manner, etc. of)
Cf. lewa. ulinzi sing. 1. guarding, watching, sur-
lying down/sleeping. 2. something laid ulimbwende sing. 1. elegance, fashionable
veillance. 2. supervision, control.
down (e.g., a log across a stream). Cf. dress. 2. undue attention to dress.
ulesi sing., rare see ulezi. 3. defense. Chama eha— cha UNO.
lala.
Security Council of the UN. Cf. linda.
ulimi (ndimi) anat. tongue, ana — mzito.
see uramali. uletaji sing, delivery, supply. Cf. leta. He lisps/does not pronounce clearly, mtoto
ulamali* sing.
ulio (— ) rare dish, platter. Cf. Ma.
ana — mzito. The child is having trouble
ulambilambi, urambirambi sing, ulambilambi ulevi sing, (also malevi pi.) 1. drunken- learning to talk, kama — na mate. They
ulipizi (ma-) (us. malipizi) 1. enforced
(early stage in the growth of the coconut, ness, intoxication, dipsomania. 2. (in gen.) are inseparable (friends) (lit. like tongue
payment, exaction, extortion. 2. repay-
when the meat is still quite soft; also the and saliva). Cf. limi, kilimi, mlimi.
ment; (fig.) retaliation, revenge. Cf. lipa.
meat itself at this stage). Cf. lamba, la-
mbilambi.
ulisha 576
577
umbo
ulishaji sing, causing to eat, feeding. — wa umana. hurt each other, prof, meno ya
umana ass. of ^uma. umba form, shape, make,
viapo. administering of an oath. Cf. Ma. mbwa hayaumani. A dog's teeth do not (rel.) create.
bite each other, caus. umiza. injure, - vyungu. form/make clay pots. appl.
2 umana umbia.
ulitima*, ultima, uritima LPort. A sing. 1. rare cause pain. 4. (uma, nyuma, mauma) 1. close, fit together (of doors, win- intr. umbika & pass, umbwa.
unemployment, inactivity. 2. poverty, dis- pointed implement (awl, punch, etc.); fork, dows, etc.). 2. form a line, queue up. ameumbika/ameumbwa vizuri. He is attrac-
kiuma, mwumizi, umivu, umi- People were lined up from the market to the umbua. 1. disfigure, deform, distort, muti-
game of Arbastini. mwiba). Cf.
post office. late. 2. spoil, destroy. 3. kill. 4. cor-
rupt, demoralize, inv.-appl. umbuliwa.
uliwali* sing, position (duties, pay, etc.) of
umaarufu* sing., rare fame, renown. umande sing, mist, fog, dew; cool/damp (of
inv. -intr. umbuka. inv. -ass. umbuana.
a liwali, q.v.
revile/inKMlt/«la n der each other. C. u-' '-
Cf. arifu, maarufu. niont,Lii% ur evening).
le, kiumbe, ^iumbo, maumbile, muumba,
uliza ask (about), inquire, question, interro-
skill, cleverness, deft-
muumbuzi.
gate, appl. ulizia. intr. ulizika. mam bo umahiri* sing. 1. iumanga (_) plain food (without relish).
ness. 2. tact. Cf. mahiri.
yenyewe hayauliziki. One should not ask Cf. *manga.
umbali (rare ubali) sing, distance, remote-
questions about this matter. Cf. ulizo.
ness, enye - sawa. equidistant. Cf.
umaji, umajimaji sing. 1. fluid/liquid
Umanga* sing., rare Arabia, the Arabian mbali.
state. 2. damp, moisture. 3. vapor.
ulizi (ma-) crying, screaming (of a child). Peninsula. (= Uarabu.) Cf. Manga.
Mia. Cf. maji.
Cf.
umbea sing, talebearing, scandalmongering,
umaridadi* sing. see umalidadi. gossip. mbea, mmbea.
see umaji. Cf.
(ma-) (us. maulizo) question, inquiry, umajimaji sing.
ulizo
umiza caus. of uma. unda build, make, construct, fit together, as-
1 .J. 1 _1 . . - . 1- n r.
take off a bleeding cup. inv.-intr. umuka. uneomevu*, uncemefu sing, plenty, abun-
umoto, umotomoto sing. 1. warmth, heat.
Cf. muumishi, ndumiko, uumikaji. unafiki* sing, deceit, hypocrisy, dissimula- dance, profusion. Cf. neema,' neemevu.
2. fig. passion, temperament. Cf. *moto.
tion. Cf. mnafiki.
umiko sing. see ndumiko. unenaji, uneni sing. 1. (power of) speech,
umotomoto sing. see umoto.
unaibu* sing., rare deputyship. Cf. naibu. speaking. 2. fluency, eloquence. 3. turn
unyefu sing. see unyevu. unyoya (nyova or ma-) feather; (single wrapper; case, sheath (of a knife), scab-
unyezi (ma-) see unyesi.
strand of) down, (animal) hair, wool. bard.
uombezi, uombi sing, entreaty, supplication; uovu (ma-) badness, wickedness, evil, cor-
i
upamba (pamba) 1. upamba (a knife or bill- upanga (panga) 1. sword, makali (maungo)
hook used for tapping palm trees). 2. sickle.
ya — . edge (back) of a sword, fig. — wa
petition, application. Cf. omba. ruption, immorality, viciousness, wrong.
walitufanyia mambo ya — sana. They have 3. small hoe (used for weeding). jogoo. cock's comb. — wa suruali.
oa, ndoa.
upangaji sing. 1. (act, terms, etc. of) hiring,
1. warning, notification, exhortation, —a Cf.
^upamba* [Pers.] (-) see kipamba.
— . ominous. 2. bullying, oppression.
renting, leasing. 2. (money paid for) rent,
the country inside out. Cf. *pana. metal, beading, stripping, papi za msu-
upaji sing. 1. us. rel. gift (of God) 2. in
uonjaji sing. 1. sense of taste. 2. tasting,
meno. sawblade strips, papi zenye ma-
gen. generosity^ liberality, hospitality.
sampling, testing. Cf. onja. gololi. bearing strips. 2. gore, gusset
Ipa. ^upandaji, upanzi sing, sowing, planting;
Cf.
(in clothing).
time for planting. Cf. panda.
uono (ma-) see uonevu.
upakiaji sing. see upakizi.
upara 1. apply makeup (powder, lipstick,
^upandaj.i sing, ascending, climbing.
uonyesho (ma-) see wonyesho. etc.). 2. sing. - upaa.
upakio sing. see upakizi. Cf. panda.
upatano sing. see patano. upekuzi sing. 1. curiosity, inquisitiveness, upendezi (ma-) 1. agreeableness, amiability, ka. the wind is changing, punga — . 1. get
2. search, inquiry, investigation. 3. fault- kindness, charm. 2. pleasure (over some- fresh air, go for a change of air. 2. fan
upatikanaji sing., rare obtaining, procuring, finding, criticism. Cf. pekua, pekuzi. thing), delight, happiness, 3. = upendo. oneself. Cf. pepa.
receipt, delivery. Cf. pata. Cf. penda.
upele (pele) me d. itch, skin-rash/eruption,
upesi 1. sing, speed, velocity; haste.
upatilivu, upatilizo (ma-) rare blame, re- acne, scabies. upendo, upenzi (rare upendezi) (ma-) love, 2. adv. quickly, speedily, fast, fanya
proach, accusation, punishment, Cf. pata. affection, liking. Cf. penda. kazi -. work fast, sema -. talk fast.
upelekaji sing., rare delivery, transmittal,
Cf. epesi, wepesi.
upatilizo (ma-) see upatilivu. conveyance. Cf. peleka.
upendwa sing, state of being liked/loved.
upinda adv.: fa — . die a natural death. upogo (pogo) 1. lopsidedness; squinting/ upotevu sing. 1. loss. 2. impoverishment, upurukushaji, upurukushani,
Cf. kipinda. cockeyed condition. 2. red.: upogoupogo. destitution. 3. destruction,
upurukusho sing.
destructiveness, inattentiveness, carelessness,
adv. from side to side, in a zigzag manner. negligence.
vandalism. 4. wastefulness, extravagance.
Cf. purukusha.
upindani sing. 1. stiffness. 2. stubbornness, Cf. pogoa. 5. immoral life. Cf. potea, potevu.
obstinacy, contentiousness. Cf. pinda.
upurukushani, upurukusho sing.
upokeaji, upokezi sing, collecting, receiving; see upu-
upotoe sing. see upotovu. rukushaji.
upinde, upindi (pinde) 1. rare bending, bend, receipts. Cf. pokea.
something bent. 2. bow (for shooting). upotovu, upotoe sing. 1. capriciousness, upuuzi sing. see upuzi.
— wa mvua. rainbow. — wajua. spectrum. upokezi sing. see upokeaji. wrongheadedness. 2. stubbornness, obsti-
Cf. pinda. nacy. 3. wickedness, degeneracy, rnmin-
upokonyaji, upokonyo sing, seizure, confis- tion, perversion. upuzi, upuuzi sing,
Cf. pota. nonsense, foolishness,
upindi (pindi) see upinde. cation; robbing, plundering; extortion. foolish talk, gossip. 2 puza ,
Cf.
Cf. poka. upumbavu sing, stupidity, folly, ignorance,
upindo sing. see pindo. thoughtlessness. upweke, upekee sing, solitude, loneliness;
Cf. pumbaa, pumbavu.
upokonyo sing. see upokonyaji. seclusion, retirement.
Cf. peke.
upinduzi (ma-) overturning, upsetting; (mapi- upumuo, upumzi sing. see pumzi.
nduzi) revolution. Cf. pinda. upole sing, kindness, gentleness, amiability, upya (ma-) 1. newness, novelty, hayo ni
good nature, easy-going disposition. upunga (punga) mapya hayo. This is a novelty for me.
1. upunga (stage of growth of a
upingaji sing. 1. resistance, opposition, chama Cf. lpole. 2. adv. anew, afresh, again, wameijenga
plant which is in full flower and just begin-
cha — . opposition party. 2. blocking, bar- ning to form fruit).
nyumba yao -. They have rebuilt their
2. pi. male flowers of
ring (of one's way, etc.). Cf. pinga. upondo (— ) see pondo. the coconut palm. house. Cf. pya.
upingamishi, upingamizi sing, (active) opposi- upongoo (pongoo) central stem of a palm uradhi* sing. 1. satisfaction, contentment.
upunguaji sing. see upungufu.
tion, antagonism, obstructionism. = upi- leaf. 2. fulfilment of desires/claims.
( 3. as-
nzani.) pinga. sent, approval, sanction.
Cf. upungufu, upunguo, upunguaji Cf. ridhi.
(-, ma-) 1. de-
uponyi sing, saving, deliverance, rescue;
crease, reduction. 2. defect, fault. 3. de-
upinzani sing. 1. spirit of contradiction, ob- cure. Cf. pona. uradi*, auradi sing., Isl. prayers pronounced
ficiency, inadequacy, insufficiency.
structionism. 2. obstruction, obstacle, dif- at a burial.
4. need, privation. 5. disability, handicap.
ficulty. 3. pol. opposition (party). upooza sing. 1. numbness, paralysis.
Cf. Upunga, pungufu.
= kipooza 1.) 2. dumbness, speechless- urafiki* sing, friendship.
Cf. pinga. ( fanya (vunja) -.
ness. Cf. pooza. form (break off) a friendship.
upunguo sing. see upungufu. Cf. rafiki.
urukaji sing. 1. jump(ing). 2. av. takeoff. duty. 4.: - wa bidhaa. export. Cf. safiri.
uraufu* sing, gentleness, sympathy, compas-
ruka. usawanisho* sing. 1. arrangement (in a row,
Cf.
sion. Cf. raufu.
usafishaji* sing, cleaning, purification. line), alignment. 2. marking out/off, de-
Cf. safi. limiting, demarcation.
urukususu* sing., pharm. cough medicine. Cf. sawa.
urefu (ma-) length, height, altitude, depth.
(on the face). Cf. remba, rembo; also - wake haukutusaidia. His eloquence did
usahihi* sing. 1. Tightness, correctness,
uruzi sing. see uluzi.
not help us.
nembo. 2. loquaciousness, talkative-
faultlessness. 2. accuracy, precision,
ness, garrulousness. 3. pronunciation.
usabaha* sing., rare succession (by inherit- punctuality. 3. truthfulness. sahihi.
Ureno* L Port J sing. Portugal. Cf. reno.
sabaha.
Cf.
— wake hautoshi. His pronunciation is
ance, in office). Cf.
faulty. Cf. sema.
592 shindi ushindwaji 593
usihiri* sing, magic, witchcraft. Cf. sihiri. usimango, usimanga, simango (ma-) {us. ma- kupata uhuru umeingia - mkubwa katika nchi usono sing. 1. rest, relaxation. 2. friend-
simango) derision, mockery; malicious yetu. Since independence our country has ship.
usikilivu sing. see usikivu. pleasure taken in another person's mis- made considerable progress. 2. growth, de-
fortune, schadenfreude. Cf. simanga. velopment, vitality. — wa miti unategemea usononi, usununo sing. 1. pain, grief, care.
usikilizaji sing, make oneself understood rutuba ya ardhi. The growth of trees de- 2. bad humor, irritability. 3. sadness,
usimeme sing., rare firmness, stability; pends on the
(at a distance). Cf. sikia. fertility of the soil. Cf. sitawi. melancholy. Cf. sonona.
steadfastness. Cf. simama.
usikivu, usikilivu, usikizi sing. 1. attentive- usitawishaji sing. see usitawi. uss! usu! inter j. hush! quiet!
ness, attention, interest. 2. intelligence, usinga (singa) (single) hair (us. of an animal).
teachability. 3. tractability, obedience. usitu (— ) usitu (strip of plaited grass or ustaarabu* sing, civilization, refinement;
_1
=io<-|j.
_L:I
o...«..« ..»
Ko mrnr.
_--.--
USinglZl SMlf;. .
paim-ieaf fiber for making mats).
Cf. sikia, sikilivu. education; good manners. staarabu.
Cf.
powered by sleep, lala -. go to sleep.
to 6 a.m.). wa manane. midnight. — na worry/annoyance), kunjua — . smile. — ustahiki* sing, worthiness, respect, honor,
usiniombe (— ) usiniombe (kind of manioc). kwa —
mchana. night and day. prov. moyo wa . face to face, usoni. what is esteem, regard. Cf. haki.
mwenzio ni — wa giza. The heart of your ahead, the future. Cf. kisogoni. 2. front,
= one does not really usira sing., arch, usira (dried and powdered
friend is deep night (
forward part; exterior; surface, usoni mwa ustahili* sing, merit, worthiness, deserving-
skin of animal or reptile, used as a charm
know even one's friends). 2. adv. (us. nyumba kuna duka. There is a shop in the ness. Cf. stahili.
or medicine).
usiku usiku) at night. - hata/kwa -. night front part of the house. — wa dunia
after night. Cf. ^siku, kisikusiku. (mwezi). the surface of the earth (moon). ustahimili* sing. see ustahimilivu.
usiri* 1. stay, tarry, linger, delay, lose time,
3. cotton wool, wadding, swab. Cf. msufi. usumba sing, usumba (cleaned coconut fiber, lifu.
3. med. irritation, inflammation. Cf. su- utakatifu sing, cleanliness, purity (literal
utabiri* sing, soothsaying; interpretation, ex-
mbufu, sumbua. or figurative); morality; (rel.) sanctity,
usufu* sing. wool. Cf. usufi, sufi.
planation; prediction, forecast; announce- holiness. Cf. takata, takatifu.
utafiti* sing, curiosity, inquisitiveness, in- utalii* sing, tourism. Cf. talii.
usukani*, uskani (— ) {also sukani, ma-) usuria* sing, concubinage. Cf. suria.
discretion, meddling. Cf. lafiti.
1. naut. rudder. 2. (in gen.) steering
utamaduni* sing, refinement, good taste;
ususaji, ususiaji sing, refusal; boycott,
gear, steering wheel (of an automobile),
utaftishi* sing. see utafutaji. civilization, culture, —a — . cultural,
handlebar (of a bicycle, etc.). Cf. msukani. sabotage. Cf. susa.
ujumbe wa — . cultural delegation.
utafutaji*, utafutishi, utaftishi sing, search, Cf. tamaduni.
ususi (rare usuki) sing, braiding, plaiting
usuki sing., rare see ususi.
investigation; research. Cf. tafuta.
(hair, mats). Cf. *suka.
utamani* sing. see utamanifu.
usukumizi sing. 1. urging, instigation, in-
utagaa sing. see Aaga.
citement; stimulus, encouragement. 2. rough ususiaji sing. see ususaji.
utamanifu*, utamani sing., rare longing,
ness, rudeness. 3. abruptness, (sudden)
utaifa* sing, nationality. Cf. taifa. covetousness; desire, lust(fulness).
sukuma. ususu sing, hall, passage, corridor.
anger, (violent) temper. Cf.
Cf. tamani.
utaiti* sing., rare poverty, need, distress.
Uswahili* sing, the coastal area of East
usultani* sing, sultanship, sultanate.
spoken as a na- Cf. Itaiti. utambaa (tambaa) 1. = kitambaa. 2. tex-
Africa where Swahili is
Cf. sultani.
tiles. Cf. 2 tam b aai kitambaa.
tive language. Cf. Swahili, Kiswahili,
utaji* LPers.J sing, head covering, head-
see sulubu. Mswahili.
usulubu* sing.
cloth, veil. utambazi (— ) 1. crawling (of insects, rep-
tiles). 2. track, trail (left by a snake,
usuluhi*, usuluhifu sing. 1. agreement, con- uta (nyuta) bow (and arrows). Cf. mata.
utajiri* sing, wealth, property; business etc.). 3. fig. obsequiousness, servility.
cord. 2. mediation, reconciliation, satis-
enterprise, capital. Cf. tajiri. 4. plur. - tambazi. Cf. ^tambaa.
faction. Cf. suluhu. utaa (taa) dial, utaa (platform for drying
1
utambi (tambi) 1. wick (of a lamp). 2. fuse. utandu sing. see utando. utarishi* sing, position (duties, pay, etc.) utayari* LPers.] sing, readiness, prepared-
Cf. itambi. of a messenger/postman; courier service. ness, willingness. Cf. tayari.
utanga (tanga) utanga (a mat on which grain
Cf. tarishi.
is ground; - tuguu). Cf. kitanga.
Aitambi sing, turban-cloth. ute (mate) thick/sticky /viscous fluid: mucus,
utasa* sing. 1. sterility, barrenness. 2. saliva, mucilage, etc. - wa
fig. yayi. white of
utangazaji sing. 1. announcement, procla-
''utambi sing. see ^kitambi.
uselessness, worthlessness. Cf. n asa- egg. tema -. expectorate.
mation. — wa redioni. radio transmission/
broadcasting. 2. public relations, pub- utashi sing. 1. importunity, obtrusiveness. uteatea sing. see ucheachea.
utambo (— ) 1. = kitambo. 2. - tambo.
licity. Cf. tangaa. 2. (urgent) request, desire, plea, petition.
3. handle, bail (of a bucket, pot).
usiniletee -. Don't press me with requests. uteeemeano sine-, interdenpnrlp
utangule sing, utangule (strips of palm Cf, taka. gemea.
utambulifu sing. see utambuzi.
leaf, used for plaiting).
quarrelling, strife,
utibabi* sing. see utabibu. bidhaa. volume of production, ofisi ya
utendi sing. see utenzi. utesi, utesaji sing. 1.
utope sing. see tope. attention, fanya kazi yako kwa — Do. your
utunda (tunda) girdle of beads (worn by (- not mixed/adulterated). 3. emptiness,
work carefully. Cf. tua, tulivu.
women). (~ kondavi.) meaninglessness, worthlessness. 4. coll.
utoro sing. 1. flight, desertion; truancy. 2.
genitals. Cf. tupu.
treachery, betrayal, disloyalty, apostasy. utuma sing. see utume.
utundu* LPers. J sing. 1. mischief, trouble-
Cf. toroka, mtoro.
someness, capriciousness; mischievous- uturi* sing, attar, scent, perfume.
utumbavu sing, swelling, bulging. Cf. tumbua,
ness, wilfulness, precocity (of a child).
utosi (tosi) 1. crown (of the head); fontanel *tumba, tumbot
2. slyness, craftiness. Cf. tundu. Uturuki* sing. Turkey. Cf. Mturuki, Kituruki.
(of an infant). 2. fig. top, tip, peak.
utumbo (tumbo & ma-) 1. (us. pi.) intestines,
utunduizi sing. 1. watchfulness, alertness. utusitusi sing. see uchusichusi.
utoto sing. 1# childhood, infancy, youth. 2. entrails, viscera. 2. gut (the substance). Cf.
2. watching, spying. Cf. tunduia.
fig. youthfuiness, vigor. 3. dependence.
utuvu sing, gentleness, politeness, civility,
Cf. mtoto.
utungaji, utungo sing, (act of) putting in good manners. Cf. tua.
utumbuizi, utumbuizo sing, (singing of a) lullaby;
order, arranging, composing, compiling.
utotole sing, reward (given for finding some- (singing of a) refrain (during the performance of
— wa sheria. drafting of laws. Cf. tunga. utwala* sing. see utawala.
thing lost). Cf.
l
toa (?). a dance). Cf. tumbuika.
onyesha — show kindness/consideration. worship. utunu sing, rarity, value, preciousness. Cf. uume, ume, uanaume sing. 1. masculinity,
.
Cf. tuma.
tunuka, tunu. uumeni. on the male side, watu hawa ni
Cf. mtu.
uumeni/kuumeni kwangu. These people are
^utumizi, utumiaji, utumi, utumo sing. (us.
utukufu sing, greatness, grandeur, glory; utunzaji, utunzi sing, (act of) caring for, relatives on my father's side. 2. anat. penis.
matumizi) use, employment, utilization, fedha
tending, protecting; care, attention, protec- = dhakari, mboo). Cf. ume.
eminence, prominence, fame. Cf. tukuka, —
(
ya . pocket money, kitu cha — . useful article,
tukufu. tion. — wa matunda. care/tending of plants.
tool, utensil. Cf. tuma.
Cf. tunza. uumikaji, uumizi sing, (act/method of, fee
restlessness, excitability,
charged for) cupping, blood-letting, Cf. umika.
utukutu sing,
^utumizi sing. - utumishi.
nervousness; fluster, haste; liveliness, utunzi sing. see utunzaji.
605
uunganishaji 604 uvumilivu
uunganishaji sing, (act of) uniting, joining, uvoteshaji* lEngl. J sing, (election) campaign. uvumo (ma-) - uvumi 1. uvuto sing, attraction, influence. Cf. vuta.
uvundo sing, bad smell, stink (of bad meat, uvuvi sing, (act, method, etc. of) fishing;
uungu sing, deity, divinity (in gen.). Cf. uvuguvugu sing. 1. tepidity, lukewarmness. etc.). Cf. vunda. work (pay, etc.) of a fisherman. Cf. *vua.
uungwana, ungwana sing. 1. rare status of a iness (of a room, etc.). 3. confusion, discom- 2. cavity. Cf. mvungu. vanity, conceit, arrogance. Cf. vivia.
free man (as opp. to a slave). 2. civiliza- posure, consternation. Cf. vuguvugu.
tion, education, good breeding/manners. uvunjaji, uvunjifu, uvunjo sing. 1. (act, manner, uvuzi (ma-) (us. mavuzi; also vuzi) body hair
3. friendliness, kindness, goodwill. Cf. uvuke sing. see mvuke. etc. of) breaking, destroying, wrecking. 2. (armpits ), pubic hair.
uvuko sing., rare see uvushi. wreck, ruin, ruinous state. 4. abolition, uvyazi sing. see uzazi.
Cf. Tinda. uvukuto sing. see ufukuto. uwaasi* sing. see uasi.
uuzaji sing, (business of) selling, sales- uvulana sing. 1. youth(fulness). 2. bachelorhood, uwahi* sing, promptness, alacrity. Cf. wahi.
manship. Cf. uza, mwuzaji. life of a bachelor. I'uala mam bo ya — . live like uvuno (ma-) (us. mavuno) reaping, gathering,
a bachelor. Cf. mvulana. picking, harvesting; (fig.) make a profit. Cf. uwakala* sing. see uwakili.
uvimbe sing. 1. swollen condition, tumes- kivuli, mwavuli. uvunzovunzo sing, worn condition (of cloth- wake f.
cence. 2, swelling, protuberance. 3. fig. ing), state of showing much use (a tool,
distention, enlargement, expansion; infla- uyumba sing, uvumba (a fragrant gum). etc.); fragility (of something which is likely uwakili*, uwakala sing. 1. representation,
tion, exaggeration. 4. girth, circumference to tear or break unless carefully handled). stewardship, agency, sintama katika — . rep-
uvimbizi sing, thatching (of a house). Cf. uvurungu sing. see uvungu. government business. Cf. wakili.
tion. Cf. vumbua. uvushi, uvusho, uvuko sing. 1. work (methods, uwalimu*, ualimu sing, education (as a science),
vigilance. means, pay, etc.) of a ferryman. 2. = kivuko. pedagogy. Cf. elimu, mwalimu.
uvinjari* sing, Cf. vinjari.
Cf. viringa, mviringo, mviringano. uvumi sing. 1. (low, indistinct) sound, noise uvusho sing. see uvushi. a native bedstead). 3. pegs (used for stretch-
(rumbling, humming, buzzing, murmuring). 2. ing something out, tent-pegs, etc.). Cf. wamba.
uvivu sing, idleness, laziness; carelessness, fig. stir, sensation; approval. 3. rumor. Cf. uvutaji sing, smoking. Cf. vuta.
negligence; indifference; scorn, contempt. vuma. uwananchi, uananchi sing, patriotism, national-
uvoo sing, bracelet, armlet (of ivory, beads ). tolerance; perseverance, persistence, forti-
uwanda, uanda (nyanda), also wanda sing. *uwekevu, uelekevu sing, power of comprehen-
1. open area, (town) square, plaza. 2. open uwindo (ma-) (us. mawindo) what is obtained uzalishaji sing. see uzazi.
sion, perceptiveness, penetration, acumen,
country, plain. — wa juu. plateau. Cf.
by hunting; prey, bag, booty, quarry. Cf.
intellect. Cf. elea, elekea.
kiwanda. winda. uzalishi sing. 1. - uzazi. 2.: hospitali ya —
maternity hospital. Cf, zaa.
2uwekevu, wekevu sing, thrift(iness), frugality,
uvvanga sing, starch. = A
wanga.)
uwingu (mbingu) 1. sky, heavens, firmament.
(
economy. Cf. weka.
2. clouding, cloudiness. Cf. wingu. uzandiki* sing, deceit, hypocrisy, cunning. Cf.
uwezo, uweza sing. 1. ability, power, capacity, falsehood, untruth. 2. deception, fraud; womb. 2. childbirth, delivery, confinement;
^uwati sing., med. skin-eruption, boil. capability, competence, talent, kila mtu kwa pretence, dissimulation. 3. illusion, delu- (fig.) birthday. 3. descent, parentage. 4.
— wake, each according to his abilities. 2. sion. 4. falsity, spuriousness. kiapo cha (degree of) kinship, relationship. 5. fertility,
Aiwati, uati (mbati) side-post/pole (support- possibility, opportunity, sina — . I have no — . perjury. Cf. ^wongo, ongopa, ^mwongo. kosa (kuwa na) — . be sterile (fertile). Cf.
Uwima sing, uprightness, verticality, perpen- 4. fig. roughness, rudeness; reserve, negligence; indifference; contempt. Cf.
uwazi sing, clarity, plainness, intelligibility,
dicularity. Cf. wima. taciturnity. Cf. yabisi. zembe, kizembe, mzembe.
cogency. Cf. wazi.
uwinda sing. 1. = uwindaji. 2. anat. perineum. Uyunani* sing, (ancient) Greece. Cf. — wa simu. telegraph wire. 4.: nyuzi (also
uwazo sing, meditation, reflection; imagina-
3. = ubinda. Kiyunani, Myunani. nyuzinyuzi) threads, fibers, —a nyuzinyuzi.
tion, fancy. Cf. waza.
fibrous.
uwindaji, uwinda (rare uwinzi) sing, (occupation, uza sell, vend, offer for sale. appl. uzia.
uwekaji (rare weko) (ma-) (act of) putting
methods, equipment, pay, etc. of) hunting. intr. uzika. be for sale, appl.-ass. uziana. uzima sing. 1. life, vitality; health, vigor,
aside, saving; (bank) deposit. Cf. weka.
Cf. winda. sell to each other, caus.-ass. uzanya. be energy. 2. rare lifetime. — wote. one's
for sale. pass. uzwa. Cf. mwuzaji. entire lifetime. 3. full development,
609
uzimbezimbe 608 Uzungu
working, etc.).
uzuzu sing. 1. ignorance, inexperience,
uzimbezimbe sing, slackness, weakness; use-
uzushi, uzuzi sing. 1. appearance, emergence.
strangeness (to a place, etc.). 2. embarrass-
lessness, worthlessness; impotence. Cf. uzua* see uzulu. 2. discovery, invention; innovation, novelty.
zembe. ment, perplexity. Cf. zuzu.
3. rumor, gossip, ni - mtupu. That is a pure
uzuhali* sing. 1. friendliness, obligingness. fabrication. zua, "zuka.
Cf.
uzindusho sing., rare warning, admonition. 2. gentleness, delicacy.
Cf. zindiia.
round; encirclement, (astr.) orbit. Cf. uzuio, uzuivu, uzuizi sing. see uzuiaji.
zinga, zungua. vaa dress, get dressed, put on (clothes). vama lie (heavy) on, weigh down on; cut into
uzuka sing, state of mourning/seclusion (of a amevaa nguo ya kisasa. She wears up-to-date (e.g., of a tight cord), go in deep, penetrate
uzini* sing. see uzinzi. (as a plant into the soil), appl. vamia. 1.
widow after her husband's death). Cf. zua, clothes, appl. valia. dress oneself in some-
= vama. 2. pounce on (someone), simba
zuka. thing, put on something; dress elegantly/
uzinifu* sing, (sexual) immorality, lechery, He wearing amemvamia. The lion pounced on him.
fashionably, amevalia leo. is
lasciviousness. Cf. zini, zinifu. uzulu*, uzuru, uzua 1. remove (from a position), his best clothes today, pass, valiwa. 1. be
dismiss, discharge, depose; reduce in rank, be dressed (of vao (ma-) 1. clothing. 2. style of clothing/
worn/shabby (of things). 2.
uzinzi*, uzini sing, illicit sexual intercourse, demote, appl. uzulia. intr. uzulika. caus. caus. visha, valisha, vika. dress dressing. Cf. vaa.
persons),
fornication, adultery. = zinaa.) Cf. zini.
( uzulisha. pass, uzuliwa. refl. jiuzulu. someone, mvike mtoto nguo! Dress the
resign, retire, abdicate. 2. (ma-) removal, undress, get undressed, varanga (— ) rare noise, din, confused sound of
child! int). vua, 1.
uzio (nyuzio) fish trap. dismissal, discharge, deposition; abdication, inv.-appl. vulia. voices, us. red.: varangavaranga. interrupt,
strip. 2. fig. rob, plunder,
610
611 vitakataka
vitamini [ Engl. J (-) vitamin. vongonya, vungunya (ma-) vongonya (fruit of vue (— ma-)
, clump/thicket of long grass. vulisha inv. -caus. of vaa.
the mvongonya, q.v.).
vitio pi. growth or swelling on the genitals. vugaza dial, close partially, put to, leave vuma 1. roar, growl, howl (wind, water, wild
= kisukumi.) vote* L Engl. J rare vote (= kura). vo-
( Cf. ajar (a door). animals); hum, buzz (insects); roll, rumble
tesha, uvoteshaji. (thunder). 2. fig. be a subject of conver-
vitumbuizo pi. entertainment. Cf. tumbuika. vugo (ma-) vugo (a kind of horn, musical sation/the talk of the town. 3. work hard
votesha* \_Engl. J get out the vote, conduct instrument). (carpenters, etc.). 4. lose at cards.
vivi adv. — hivi. just so, in this very way. an election campaign. Cf. vote. double appl. vumilia. endure, tolerate,
vivia, vuvia 1. blow (with the mouth), blow *vua (or — samaki) fish, (try to) catch fish. much talked about/famous/notorious.
up. 2. coll. cheat, swindle, dupe. Cf. — kwamshipi. fish with a line (or trap). vuguvugu adj. lukewarm, tepid; stuffy (of a caus. vumisha. 1. make a noise, cause
water (of a roof, wall), appl. vujia. intr. 'mvumo, uvumi, uvumilivu.
^vua save, keep, preserve, get/keep out of
vivu adj. 1. slow, idle, lazy; careless; lan- vujika. appl.-pass. vujiwa. leo nimevuji-
trouble, intr. vuka. 1. be saved/pre-
guorous, indifferent, apathetic. 2. dull,
served; escape. 2. pass (safely) through; wa. It rained in on me today. vumatiti, mvumatiti (— ) 1. vumatiti (species
blunt = butu). kivivu, mvivu, uvivu. of owl). 2. med. convulsions (of children).
( Cf. cross, pass over, be ferried across, vuka
mto katika ngalawa. cross a stream in *vuka see *fuka.
vivyo adv.: — hivyo. in just the same way an outrigger canoe, nimevuka katika
vumba (ma-) (bad) smell of fish.
fig.
(as before). taabu hii. have overcome these difficul- z vuka
I intr. of vua.
ties, caus. vusha & intr. -caus. vukisha.
vumbi (ma-) {also fumbi, — ) 1. dust,
za sana. These words hurt/offended him cast-off clothing; the sloughed-off skin of
vunjifu adj. destructive. Cf. vunja. wa mbali sana. X. has been sent a long
vumbua, zumbua uncover, bring to light; study, vundevunde adj. see vunde.
way off. refl.-caus. jivurumisha. put on
examine; find, invent, discover; explore,
vunjilia appl. of vunja. airs, boast, brag.
— nchi. explore a country. — vita, begin vunga, vunge (ma-) bunch, bundle, bale.
war. appl. vumbulia. intr, vumbuka. caus. Cf. kivunga.
vuno (ma-) see mavuno. vurumai (ma-) rare disorder, destruction,
vumbusha. Cf. *fumba, vumbika.
chaos.
vungavunga 1. break up/into small pieces,
vutnburuka be startled (of a sleeping animal), crumble. — mkate. crumble up bread. ^vuo (ma-) catch (of fish). {- "mvuo 2.)
Cf.
1. vuruvuru see vuru.
cans, vumburusha. startle, start up, scare. 2. crumple, rumple, wrinkle (clothing).
— nguo. wrinkle up a garment. 3. con-
^vuo (— ) vuo (a medicine prepared from vari- vusha cause, of vua.
viimi. viimn (ma-) a dull /indistinct/rnmbline' fuse, perplex.
ous roots and herbs for use in a vapor bath
noise: roar, growl, rumble, hum, buzz.
vuta 1. draw, pull, drag. — makasia. row
or for inhalation).
Cf. vuma. vunge (ma-) see vunga.
(a boat). — gari. pull a wagon. — tu-
boast, brag, be conceited/insolent. Cf. ki- — uso. humiliate, insult publicly, appl. gu; also buruga.
vuvia see vivia.
vuno, majivuno, mavuno, mvunaji, uvuno. vunjia, vunjilia. appl.-pass. vunjiwa.
vunjiwa mwiko. violate a taboo, intr. vurugavuruga see vuruga.
vuvumka develop well, grow fast, thrive
vunda spoil, sour, decompose, be high (of vunjika. Cf. vunjifi, vunjifu, kivunja-
disorder, confusion. (of children, plants), caus. vuvumsha.
meat); stink, caus. vundisha & intr.-int. vunja, kivunjo, mvunja, mvunjaji, mvunjo, vuruguvurugu (ma-)
encourage growth or development, feed
vundikiza. cause decomposition, produce uvunjaji, uvunzovunzo. Cf. vuruga.
well, fatten (animals).
a bad smell/stench. Cf. vunde, kivunde,
vuruma 1. = vuruga. 2. caus. vurumisha,
uvundo. vunjajungu (— ) see kivunjavunja.
vurumiza. throw (away), hurl (a long dis- vuvuwaa 1. be lukewarm/tepid. 2. be si-
Cf. vunda.
616
61' jibia
vuzi (ma-) (us. navuzi) body hair (armpits, vyenu see -enu.
pubic; cf. Iaika). Ava* con]., rare and. •^wadi* (— ) rare wadi (dry stream-bed);
vyeo pi. 1. see cheo. 2.: - vya juu katika ravine, defile.
vya conn, vi- class: vidole — mkono. the elimu. the highest academic rank. ''wa conn. m-/wa- cl. mwalimu — darasa.
fingers of the hand.
the teacher of the class, watu — tnji. the ''wadi* 1. (us. appl. wadia) be high time
vyero (— ) fish trap. —
people of the city, mfuko mke. the to... saa yake ya kusafiri imewadia. It is
vyaa dial. see zaa.
woman's purse, uzito — mzigo. the heavi- high time for him to start on his journey.
vyeti* \jnd. ] pi. of cheti. ness of the burden. 2. (— ) appointed time, proper time (to
vyake see -ake.
leave).
vyetu see -etu.
Mvaa (ma-) (also kiwaa, vi-) 1. spot, speck,
vyako see -ako.
vyo det. class — whatever (you wafiki* be suitable/appropriate, agree, cor-
vi- vyote. patch (of color), nyama mwenye — . spotted/
please). respond, be the same. appl. wafikia. ass.
speckled animal. 2. fig. stain, blot, blem-
vyakula pi. of chakula. wafikiana. be equivalent/synonymous.
ish, stigma. 3. indication, characteristic,
vyoga step/tread/stamp on, trample, crush. Cf. afiki.
criterion.
vyamba pi. of *chamba. appl. vyogea. intr. vyogeka.
moreover.
wahi* 1. be on time, be prompt; reach, arrive
vyema see vena, vyura pi. of chura. (on time, at the right time), alitaka kuwahi
waana pi. of mwana. gari la moshi. He wanted to reach the train
at the right time. 2. be ready (to do some-
waba* (— ) rare pestilence (us. cholera).
thing), aliwahi kufanya kazi. He was
= ^kipindupindu.)
(
ready to work. appl. wahia. pass, wahi-
wa. Cf. uwahi.
wa 1. be, become, exist. — na... be with... once upon a time fat the beginning of tales), and now (introducing
wabadahu* conj., rare
= have). — na imani. have confidence.
(
appl. wia, wea. 1. give someone some- the body of a letter, after the salutation).
waima*, waina conj., rare if not, otherwise.
— nakazi. have work. — na shaka. have thing, uniwie radhi! Excuse me! 2. be ...
doubt. — na shida. have difficulty. — na to (a person), mambo haya yataniwia ma- wadhifa* (— ) rare position, job.
wajadili* (— ) rare opposition,
umoja. agree. — sawasawa na. be the gumu. These things will be very hard on
same as, match, correspond. 2. happen, me. See also sub wea, wia. pass. wiwa.
^wadi* (— ) rare son. - Ali. son of Ali. wajibia* appl. of wajibu.
occur, palikuwa, alikuwako, palikuwako.
arch, wadinasi. a well-born man (the son
of free parents).
,
akili 619
wajibu 618 wakifu
wajibu* 1. sinj, duty, responsibility, task, wakala* (— ) representation; proxy, power of agent, appl. wakilia. caus. wakilisha.
obligation; proper behavior (us. in amoral of attorney; appointment; agency. Cf. wa- walii* (ma-) Isl. saint.
appoint as representative/agent/deputy,
sense), ni — wako kuwaheshimu wazee kili. (ma-)
empower, authorize, commission. 2.
wako. It is your (moral) duty to respect see *nyalio 2.
representative, agent, deputy; (jur.) at- Iwalio (nyalio)
your parents. 2. v. be a duty, be obliga- wakati* (nyakati) 1. time (in gen.), period,
torney, lawyer; fpo/Jrepresentative, dele-
tory/proper, appl. wajibia. caus. waji- season. — wa mavuno. harvest time. — wa gate; (pi.) agency. — wa kutoa habari. 2 walio (nyalio) see Nyalio 1.
bisha. obligate, force, compel. Cf. injibu, kulala. — wa alasiri. during the
bedtime. news agency. Cf. wakala, mawakili, ta-
wajihi* I. appear; meet (face to face), pre- the future (past). 2. point of time, fixed
wakina* (— ) see akina. inter j. By God!
wallahi!*, wallai!
sent oneself; go to see, visit; greet, sa- time, moment. — haujafika bado. It is not
lute, appl. wajihia. ass. wajihiana. yet the right time/moment. 3. chance, op-
^wako see -ako. wallai!* see wallahi!
meet (each other) face to face. 2. sing. portunity, huu ni — wako, angalia! Watch
(external) appearance, exterior, surface, out, this is your chance!
2 wako wama (us. appl. wamia) 1. lie down on
auxil. v. det. 1. they are there.
— wa mtu (kitu). the appearance of a per-
one's stomach. 2. bend over something
2. he (she, it) is there.
son (thing). 3. sing, visit, reception. wake see -ake.
(e.g., a fire).