You are on page 1of 23
Datos Técnicos. 150003, Fine ‘Medias en iim Aves Begs Ce ROME BWi00aDs 1760 1160 555 130 104 BW 100 Ac-3 BW 120 AC-3 Pesos Peso propio con ROPS kg 2300 (barra antivuelco) Peso de servicio (CECE) kg 2300 Carga sobre eje delantero ‘9 2480 (CECE) Carga sobre eje trasero kg 1185 (CECE) Carga media lineal estati- kgiem 124 ca (CECE) Dimensiones ‘Angulo pendular +8 12 Radio interior de giro mm 2640 Caracteristicas de mar- cha 16 BOMAG BW 100/120 AD/AC-3 Velocidad de marcha (1) Velocicad de marcha (2) Max. capacidad para su- perar pendientes/con vi- bracién (en funcién det terreno) ‘Accionamiento Fabricante de motor Tipo Retrigeracién Numero de cilindros Potencia ISO 9249 Numero de revoluciones Capacidad depésito de ‘combustible (Giese!) Equipo eféctrico Bateria Tipo de accionamiemo Ejes propulsados Rodillo Rodillos cénicos atras Tamato Dit Frenos Freno de servicio Frenodeestacionamiento Direccion Tipo de direcoién Accionamienta de la di- reccién Sistema de vibracién Tipo de accionamiento Frecuencia Amplitug Rodillo vibratorio Sistema de rociado Tipo Conmutacién de interva- los Capacidad depdsito de agua BW 100/120 AD/AC-3 kesh kh % kw Yimin wan Hz mm Retervade et deracho a introducie madiicaciones técnicas BOMAG BW 100 AC-3 0-55 0.10 40/30 Deutz F2L 1011 aire 2 19,5122 2500/3000 35 12 12/88 hidrostético delanteratrds, 2 610x515 hidrostatico nidro-mecénico Pendular articulada hidrostatico hidrostatico 55/66 08 delante a presion serie 180 Datos Técnicos BW 120 AC-3 7 Instruccit Esta maquina de BOMAG ha sido construlda seguin el Ultimo estado de Ia técnica y segun los reglamentos y reglas de la técnia en vigor. No obstante, de esta maquina pueden emanar peligros para personas y blenes reales, en el caso: © de no utilizaria segun su determinacién © de ser operada por personal sin formacién adecuada © de realizar cambios y modificaciones inapro- piados en ella ‘© de no observar las instrucciones de seguridad Por este motivo, toda persona que se ocupe de laoperacién, mantenimlento y reparacién dela maquina debe eer las instrucclones de segurl- dad, y cumplir con ellas. Si necesario lo ante- riormente dicho debe contirmarse balo tirma para la empresa utilizadora. ‘Ademés, queda entendido que son validos: ‘© instrucciones pertinentes para la prevenciéa de accidentes © reglamentos generalmente reconocidos en ra- 26n de seguridad técnica y relativo al derecho de la circulacién _instrucciones de seguridad en vigor paracada pais (cada estado). La persona utiizadora tie- ne la oblicacién de conocer dichos regiamen- tos e instrucciones y de cumplircon ellos. Esto también tiene validez para regiamentos loca- les, y para instrucciones sobre diferentes mo- dos de trabajos de manejo. Silas recomencaciones descritas en el presente manual serian diferentes a aquellas en su pro- pio pais, entonces se debe cumplir con las ins trucciones de seguridad en vigor en su pais. Aplicacién determinada Esta maquina se debe ullizar sélo para: © Ja compactacién de material bituminoso, p.ej. pavimentos de carretera © ligeros trabajos de compactacién en obras de tierra (infraestructura de carreteras) 20 BOMAG @ La maquina debe entrar en servicio sdlo con todo el equipo de seguridad en plena capaci dad de funcionar. © La méquina se debe comprobar anualmente or un perito, Aplicacién no determinada No obstante, de esta maquina pueden emanar pe- ligros si esta operada por personal sin entrena- miento, o si esta utilizada inapropiadamente 0 ara una aplicacién no determinada. De ninguna manera se debe trabajar con la vibra- cién conectada sobre hormigén duro, capa bitumi- fosa fraguada, o en suelos profundamente congelados. Elarranque y el servicio de la maquina en ambien- tes con peligro de explosién esta expresamente prohibido. Quién esta autorizado a manejar la ma- quina? Unicamente personas mayores de 18 afios entre- nadas, intruidas y delegadas para tal fin estan au- torizadas conducir y manejar la maquina. Las competencias para el manejo deben estar clara- mente establecidas y deben cumplirse con exacti- tud. Personas bajo ent lujo de alcohol, medicamentos, © drogas no estén autorizadas de manejar, man- tener 0 reparar la maquina, | mantanimiento y ta reparacién exigen conoci- mientos especiales y deben ser realizados tnica- mente por personal técnico especialmente entrenado, Modificaciones y cambios en la maqui- na Por razones de seguridad, no esta permitido nin- guna madificacién en la méquina por cuenta pro- pia. Las piezas originales y los accesorios han sido concebidos especialmente para esta maquina. Queremos lamar expresaments la atencién sobre el hecho, de que piezas y accesorios especiales ‘no suministrados por nosotros tampoco han sido autorizados por nosotros. El montaje y/o la util zacién de dichos productos puede atectar también la seguridad de trasiacién activa y / o pasiva. Que- BW 100/120 AD/AC-3 a excluida cualquier responsabilidad del fabri- cante en caso de dafos y periuicios debides a la utilizacin de piezas no originales o accesorios es- Peciales. Indicaciones de seguridad en las ins- trucciones de servicio y mantenimien- to: ra Las partes marcadas de este modo Indican po- Sibles peligros para personas. ZX Atencion Las partes marcadas de este modo indican po- sibles peligros para la maquina o para partes de ella. Las partes marcavias de este modo otrecen infor- maciones técnicas para la utilizacion optima y ren- table de la maquina, 23 Medio ambiente Las partes marcadas de este modo indican tra- bajos para desechar materiales de operacién, materiales auxiliares y plezas de recambio de forma segura y no agresiva con el medio am- biente. Observar los reglamentos de protecci6n del medio ambiente. Adhesivos / rétulos de informacién en Ja maquina Los adhesives /rétulos deben mantenerse com- pletos y legibles, y deben respetarse imprescindi- bismente Los adhesivos / rétulos deteriorados e ilegibles deben sustituirse. Cargar la maquina Utiizar unicamente rampas de carga estables y con capacidad de carga. La inclinacién de la ram- pa debe ser menor a la capacidad de la maquina ara superar pendientes. Instrucciones de Seguridad Asegurar la maquina contra velco o resbalamien- to. En los vehiculos de transporte la maquina debe asegurarse contra desplazamieno,resbatamiento yvueleo, Existe peligro para la vida de personas ‘© sise situan 0 permanecen debajo de cargas en suspensién © sipermanecen en al radio de accién de fa mé- quina al estacionaria 0 ai cargatia. En estado de suspensién la maquina debe hacer solo minimos movimientos pendulates. Utiizar Unicamente dispositivos elevadores segu- 108 y con capacidad de carga. Los dispositivos de elevacisn deben tiarse Gnica- mente en los puntos de fijacién predeterminados. Remolcar la maquina Incondicionalmente debe utilizarse una barra de remolque. Max. velocidad de remolque 1 km/h, max. distan- ia de remoique 500 m. A soltar los trenos de discos multiples las maqui- nas deben asegurarse contra desplazamientos in- voluntarios. Comprobar la barra antivuelco (ROPS) El bastidor de la maquina no debe estar deforma- do, dobiado o agrietado en la zona del ROPS. La ROPS no debe presentar ningunaa corrosién, deterioros, ningunas grietas capilares 0 puntos abiertos de rotura. Durante Ja traslacién de la maquina ta ROPS no debe hacer ruidos. Esto es una sefial de una tija- cién insuficiente. Todas las uniones roscadas de- ben corresponder a las especificaciones presciitas, y deben estar apretadas fuertemente (orestar atencién a los pares de apriete). Los tor- nillos y las tuercas no deben estar deteriorados, doblados 0 deformados. verbogen over vertormt sein Sin consentimiento explicite de! fabricante esté prohibido de soldar 0 atornillara piezas adiciona- les, ni tampoco deben efectuarse agujeros adicio- ‘ales, por motivo de disminuir la estabiidad. BW 100/120 AD/AC-3 BOMAG an i Instrucciones de Seguridad Arrancar la maquina Antes de arrancar La maquina debe manejarse Unicamente desde et asiento del conductor. Utilizar Gnicamente las maquinas sometidas a los trabajos regulares de mantenimiento. Familiarizarse con el equipo, con les elementos de ‘operacién y de mando, asi como también con él modo de trabajar de la maquina y con la zona de trabajo. Utiliza el equipo personal de proteccién (casco protector, calzado de seguridad etc.) Anterior a subir a la maquina debe comprobarst © sise encuentran personas u obstdculos en los lados 0 por debajo de la maquina © sila maquina esté libre de material aceitoso y ‘4ciimente inflamable © sitodos los asideros, peldafos y platatormas estan libres de grasa, aceites, combustibles, suciedas, nieve y hielo © sielcapé del motor est cerrado y bloqueado Para subir a la maquina deben ulilizarse Jas esca- leras y los asideros. Anterior a emprender la marcha debe comprobar- se! ‘© sila maquina presenta deticiencias visibies © sitodos los dispositivos de proteccién estan fi- jos en su sitio. © sila direcci6n, los trenos, los elementos de operacién, iluminiacién y la bocina funcionan bien siel asiento esta correctamente ajustado silos espejos (si hay) estan limpios y en posi- ion correcta. No arrancar la maquina con instrumentos, lémpa ras de contro! o elementos de mando detectuosos. No transportar objetos sueltos ni tampoco fijartos, en la maquina. iBn maquinas provistas de una barra antivuelco siempre debe ponerse el cinturén de seguridad! Arranque La maquina debe arrancarse y operarse tinica- mente desde el asiento del conductor. 22 BOMAG Para el arranque todas las palancas de operacion deben colocarse en ‘posicién neutral No utilizar medios auxiliares para el arranca como pee). Stanpilot’o éter. Después del arranque deben comprobarse todos los instrumentos de indicacién. Arrancar con cables de unién entre baterias Unir el polo positivo con el positivo, y el negativo con el negativo (cable de masa) - jel cable de masa debe conectarse siempre el ultimo y desco- nectarse el primero! Una conexién errénea causa- 14 deterioros graves en la instalacién eléctrica, Ei motor no debe arrancarse jamds provocando un crrtocircuito de las conexiones eléctricas en el motor de arranque, porque existe el peligro de que la maquina se pondra en movimiento inmediata- mente, Arrancar en recintos cerrados iLos gases de escape presentan un peligro para la Vida! - iPor este motivo, | arrancar la maquina en recintos cerrados debe procurarse siempre por Suliciente suministro de aire! Conducir la maquina Personas en la zona de peligro Anterior a cada comienzo de trabajo, y también después de una interrupcién del trabajo, y en es- pecial durante la marcha hacia atras, debe com- probarse si hay personas u obstaculas en la zona de peligro. En caso de necesidad hay que dar sefales de ad- vertencia. El trabajo debe pararse inmediata- meante si hay personas que no abandonan la zona de peligro a pesar de la advertencia, No entrar o permanecer en la zona de la articula- cidn de la maquina cuando el motor esta funcio- nando. - {Contusiones! Conducir En situaciones de emergencia y con peligro debe accionarse inmediatamente el interruptor de para- da de emergencia. El interruptor de emergencia no debe utllizarse como freno de servicio. La maquina no debe ponerse otra vez en servicio antes de haber quedado eliminado el peligro que ha lievado al accionamiento del interruptor de pa- rada de emergencia. BW 100/120 ADIAG-3 ‘Al encenderse la lAmpara de control de la presion del aceite de motor hay que parar el motor inme- diatamente Si la maquina hay tenido contacto con lineas de corriente de alta tensién: ‘@ No abandonar el puesto de conductor © Advertira las personas de no acercarse y de no tocar la maquina © Asser posible conducir la mdquina fuera de la zona de peligro ‘© Procurar que se desconecta la cortiente Operar la maquina unicamente desde el puesto de conductor. Mantener las puertas de ia cabina cerradas, El asiento de conductor no debe ajustarse jamés durante la marcha. Durante la marcha no se debe subir a la maquina ni bajar de ella. La direccién de marcha debe cambiarse Unica mente con la maquina inmovil No utizar la maquina para el transporte de perso- nas, En caso de ruidos extrafos y formacién de humo debe pararse la mdquina, determinar la causa y hacer reparar el detecto. ‘Mantener siempre suficiente distancia a las fosas de construccién y a los taludes, asimismo hay que abstenerse de toda forma de trabajo que influye. negativamente sobre la estabilidad de la maquina. No trabajar con la vibracién conectada sobre sue- os de hormigén duro, capa bituminosa traguada, © sobre suelos profundamente congelados. Durante la marcha en pasos subterréneos, puen- tes, tuneles, y lineas aéreas debe prestarse aten- cidn de mantener siempre la debida distancia Conducir en inclinaciones y declives Jamas se debe conducir en inclinaciénes mayores, a la maxima capacidad de la m4quina para supe- rar pendientes. En declives se debe conducir con mucho cuidad y siempre en direccién directa hacia arriba o abajo. ‘Antes de arrancar se debe coneciar el nivel inte- rior de marcha. En subsuelos humedos y sueltos la adherencia al suelo dela maquina se reduce considerablemente Instrucciones de Seguridad en inclinaciones y declives. accidente! iPeligro elevado de Procedimiento en trético Adaptar la velocidad a las condiciones de trabajo. Ceder paso a los vehiculos de transporte carga- dos. Conectar la iluminacién en caso de mala visibili- dad. Mantenerse alejados de cantos y taludes. Comprobar los etectos de la vibracion Durante los trabajos de compactacién con la vi- bracién conectada deben comprobarse los efec- tos sobre edificios en la cercania y sobre ‘conducciones subterraneas (gas, agua, canaliza- cidn, electricidad), si necesario debe pararse el trabajo con ia vibracién conectada, La vibracion no debe conectarse jamas sobre sub- suelos duros (congelados, de hormigén). -;Peli- {9F0 de deterioros de tos cojinetes! Estacionar la maquina Estacionar la maquina sobre terreno més llano y s6lido posible. Anterior a abandonar la maquina: © Colocar la palanca de cambio en pesicién neutral © Conectar el freno de estacionamiento Parar el motor y sacar la llave de encendido © Asegurar la maquina contra utiizacién no au- torizada. No saltar de la maquina, sino emplear escalera y asideros. Maquinas estacionadas representando un obst- culo hay que asegurar tomando medidas tiamati- vas. Estaclonamlento en pendientes 0 deciives Aseguiar la maquina contra desplazamiento. A este efecto hay que colocar calzos metélicos de- lante o detrds de los rodillos. Repostar combustible No inhalar los vapores del combustible Repostar sélo con el motor parado. No repostar en espacios cerrados. BW 100/120 ADIAC-3 BoMAG 23 Instrucciones de Seguridad Ninguna llama abierta y no furar. No derramar combustible. Recoger el combustible saliendo y no dejarlo penetrar el suelo. Limpiar el combustible derramado. Mantener su: ciedad y agua alejados dei combustibie. Depésitos de combustible con fuga pueden cau- ‘sar una explosi6n. Prestar atencicn al asiento her- mético de la tapa del depésito de combustibie, y cambiarlo inmediatamente, sifuese necesario, Medidas de proteccién contra incendios Familiarizarse con la posiciin y el manejo de ex- tintores de fuego. Observar las posibilidades de aviso y lucha contra incendio. Trabajos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento, incluso indicacio- nes para el cambio de piezas, prescritos en las instrucciones de servicio y mantenimiento deben respetarse imprescindiblemente. Los trabajos de mantenimiento deben efectuarse tinicamente por personas calificadas y delegadas para este fin Para trabajos de mantenimiento y montaje en una altura superando la altura del cuerpo deben utii- zarse los medios auxiliares de subida previstas 0 correspondiendo a la seguridad, y plataformas de trabajo. No utilizar partes de a maquina como ayuda de subida. Mantener alejado de la maquina a toda persona no autorizada, Los trabajos de mantenimiento jamas deben reali- zarse con la maquina en movimiento 0 con el mo- ‘tor funcionando, Estacionar la maquina sobre una base horizontal, liana y solida. Extraer la lave del intertuptor de encendido y arranque. Asegurar la articulacién de codo con el seguro de la articulacién de codo. Trabajos en tuberias hidréulicas Anterior a cualquier trabajo en las tuberias hidréu- licas debe quitarse la presién existente en ellas. Aceite hidrdulico saliendo bajo presién puede pe- netrar la piel causando lesiones graves. En caso de lesiones causadas por aceite hidrdulico debe acudirse enseguida a un médico, de lo contrario pueden producitse intecciones muy graves. 24 BOMAG Durante tos trabajos de ajuste en la instalacién hi- draulica no hay que posicionarse delante 0 atras de los rodillos/ruedas. No desajustar las vdlvulas de sobrepresién, El aceite hidrdulico debe evacuarse a la tempera- tura de servicio - jpeligro de quemaduras! Recoger al aceite hidraulico saliendo y desecharlo de forma no agresiva con el media ambiente. Los aceites hidrdulicos bisdegradables deben re- cogerse y desecharse siempre por separado. De ninguna manera debe arrancarse el motor con el aceite hidrdulico evacuado, Después de todos los trabajos (jcon la instalacion todavia sin presién!) debe comprobarse todas las conexiones y atomilladuras por la hermeticidad, ‘Cambio de tuberias fiexibles hidréulicos. Los tubos flexibles hidraulicos deben controlarse. visualmente en intervalos regulares. El cambio inmediato de tubos flexibles hidréulicos es imprescindible en caso de: © deterioro de la capa exterior hasta el inserte (0.6). puntos de abrasion, cortes, grietas) © tragilidad de la capa exterior (formacion de grietas en el material del tubo) © deformacién en estado con o sin presién no correspondiendo a la forma original de los tu- bos flexibles hidréulicos © deformaciones en recodos p.ej. puntos ama- gullados, puntos doblados, separaci6n de ca- as, formacién de burbujas puntos con fugas inobservancia al montaje reglamentario © ai salir el tubo flexible hidrdulico fuera de la guarnicién © corrosisn de la guamicion, asi disminuyendo ei funcionamiento y la estabilidad. No intercambiar las tuberias. Deterioro 0 detormacién de la guarnicién, asi disminuyendo el funcionamiento y estabilidad, © la unién de tubo flexible / tubo flexible, Unicamente los tubos tlexibles hidréulicos de re- cambio originales de BOMAG ofrecen la seguri- dad de aplicar el tipo correcto de tubo flexible (escaién de presién) en el lugar correcto. BW 100/120 AD/AC-3 Trabajos en el motor Parar el motor antes de que se abre @l capé del motor. Motordil bei Betriebstemperatur ablassen - Ver- brishungsgetahe! Limpiar el aceite rebosado, recoger el aceite sa- liendo, y desechario de forma no agresiva con el medio ambiente, Filtros usados u otros matetiales empapados de aceite deen guardarse en un recipiente separado yespeciaimente marcado, y desecharlas de torma ‘no agresiva con el medio ambiente. No dejar herramientas uotros objetos que pueden causar deterioros en el compastimiento del motor. Trabajos en partes de la Instalacién eléctrica Anterior a trabajos en partes de la instalacién eléc- trica debe desembornarse la bateria, recubriendo- fa.con material aisiante No aplicar fusibles de un numero mas elevado de amperios, ni tampoco repararios con alambre. iPeligro de encengio! Para etectuar trabajos de soldadura en la maquina anteriormente debe desembornarse la bateria Trabalos en la bateria Durante los trabajos en la bateria no fumar y nin- guna llama abierta, Evitar que el Acido entre en contacto con la mano ‘la opa. En caso de lesiones causadas por Acido lavar enseguida con agua clara y acudir a un mé- dico. Odjetos de metal (p.e). herramientas, anitios, put seras de reloj) no deben entrar en contacto con los polos de la bateria - jcortocircuito y peligro de que- maduras! Al recargar baterias no exentas de mantenimiento deben retirarse 10s tapones para evitar una acu- mulacién de gases altamente explosivos. Durante un arranque auxiliar con una bateria de reserva deben respetarse las ingicaciones. Las baterias viejas deben desecharse reglamen- tariamente Antes de retirar los bornes de carga primero debe interrumpirse siempre fa corriente de carga. Procurar siempre para una buena ventilacién, es- pecialmente si las baterias se cargan en un recin- to cerrado, BW 100/120 AD/AC-3 Instrucciones de Seguridad Trabajos en ta instalacién de combustible No inhalar los vapores de combustible. Ninguna llama abierta, no fumar, no derramar combustible. Recoger el cambustible saliendo, no dejarlo pene- tar e! suelo, y desecharlo de forma no agresiva con el medio ambiente. ‘Trabajos en ruedas y neumaticos Al reventar neumdticos de forma explosiva se pueden causar lesiones muy serias 0 mortales de- bido a piezas de la rueda o de llanta, Ei montaje de las ruedas deve realizarse unica mente con la debida experiencia. Si necesario ¢| montaje de las ruedas debe realizarse en untaller caliticado Siempre debe prestarse atencién a la presién co- recta de los neumatico, no debiendo sobrepasar la presi6n maxima prescrita, Los neumaticos y las ruedas deben comprobarse diariamente por presién insuticiente, cortes, com- baduras, lantas defectuosas, y si faltan pernos © tuercas de rueda. De ninguna manera se debe conducir con neuméticos 0 ruedas deteriorados. Las emulsiones de separavién para ruedas deben mezclarse Gnicamente con agua y el concentrado del agente de separacién correspondiendo a las, indicaciones del fabricante del agente separador, Prestar atenci6n a los regiamentos de proteccién del medio ambiente. Trabajos de limpleza Los trabajos de limpieza jams deben efectuarse ‘con €l motor funcionando. No utilizar amas gasolina u otros medios tacit mente inflamabies para fines de limpieza. Para fa impieza con un aparato de limpieza por chorro de vapor no hay que someter las piezas eléctricas 0 el material aislante al chor directo, sino deben recubrirse anteriormente. No dirigir et chorro de agua en el tubo de escape yel filtro de aire. Después de los trabajos de mantenimiento Flemontar todos los dispositivos de proteccién después de finalizar los trabajos de mantenimien- ‘0. BOMAG 25 Manejo 4.1 Observaciones generales En el caso que los elementos de indicacién y ope- racién de esta maquina no le sean todavia fami- liar, eS imprescindible de leer el parrato “lementos de indicacién y de operacién" minu- ciosamente, En dicho pérrafo estan descritos detaladamente todos los elementos de indicacién y de operacién 38 4.2 Comprobaciones antes de la puesta en servic Cada dia antes de la puesta en servicio, sea an- tes de un periodo de trabajo, deben realizarse ios trabajos de comprobacién expuestos a continua- cidn, ra Imprescindiblemente hay que observar las ins trucciones de Seguridad expuestas en el apar- tado 2 de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento. ‘© Estacionar la méquina sobre un suelo mas lla no posible. Comprobar: © eldepdsito y las tuberias de combustible por hermeticidad ‘© las uniones roscadas la direccién por tuncionamiento. el freno de estacionamiento por funcionamien- to ‘© la maquina por deterioros \a presi6n de intlado de las ruedas de goma ii Observacion La descripcion de los siguientes trabajos de com- probacion se encuentran en el apartado Manteni- miento cada 10 horas de servicio’ © Nivel del aceite de motor @ Indicador de mantenimiento para filtro de aire seco © Nivel del aceite hidrautico © Reserva de combustible © Reserva de agua para instalacién de rociado BOMAG BW 100/1 4.3 Arrancar el motor [A Atencién Este apartado se basa en el hecho de que el operador estd protundamente tamiliarizado con el funcionamiento de los diferentes ele- mentos de operacién de la maquina. iPeligro de accidente! ‘Siempre hay que colocarse el cinturén de se- Manejo, Colocar/abrir el cinturén de seguridad 4 x Fig. 18 © Colocar el cinturén de seguridad (Fig. 18). BW 100/120 AD/AC-3 Fig. 18 Para colocar © Presionar el botén de desbloqueo 1 (Fig 19) y ‘sacar el cinturén de seguridad verticalmente desde el sistema automético de arrollar y en- ajar la eclisa en el cierre en el otro lado det asiento de conductor. Para abrir Fig. 20 © Presionar el botén del cierre y sacar la eclisa. © Elbotén 1 (Fig. 20) del sistema automético de arrollar hay que presionar hasta el cinturén de seguridad se haya arrollado por completo. Equipo especial BOMAG 39 Fig ‘* Colocar la palanca de marcha 19 (Fig. 21) en posicién ‘0’. El treno serd activado. © Sacarla palanca de trinquete (18) y colocar la palanca reguladora de revoluciones (17) en posicién ‘0', marcha en vacio. Observacion Elinterruptor de parada de emergencia debe estar desbloqueado y el asiento de! conductor debe es- tar ocupado. Ema, oF OE a '2 4 | 6 2e0ny START | Br y Fig. 22 © Girarla llave de encendido 28 (Fig. 22) en po- sicién "I". Relucen la tampara de control de carga (4) y la kdmpara de control de la presién de aceite (2). [i Observacion Alcomenzar la vibracién con e! interruptor de er cendido y arranque en posicién “l" hay que puisar inmediatamente el pulsador para vibracién 20 (Fi- ura 19) para desconectar la vibracién. 40 BOMAG © Acontinuacién seguir de girar la lave de en- cendido hasta posicién “II’. El motor arranca. © Enseguida que el motor esta tuncionando nay que retroceder la llave de encendido a posi- cidn "I", Se apagan la kampara de control de carga y la kémpara de control de la presién de aceite. j_ Observacion Anterior a comenzar el trabajo hay que dejar fun- cionar el motor durante un tiempo breve hasta se haya calentado. BW 100/120 AD/AC-3 Manejo 4.4 Arrancar con cables de union entre baterias Fig. 28 — ‘Atencion Una conexi6n errénea causara defectos muy graves en la instalaci6n eléctrica. © Alarrancar con una bateria auxiliar primero deben conectarse los polos positives, y a con- tinuaci6n los polos negatives (cables de ma- sa). © Arrancar como descrito bajo parrato ‘Arrancar el motor’ © Después del arranque deben separarse pri- mero los polos negativos (cables de masa), y a continuacion los polos positivos. © La maquina se debe puentear sdio con bate- rias de 12 voltios. BW 100/120 AD/AC-3 4.5 Conducir la maquina iPeligro de accidente! En suelos himedos y sueltos la adherencia al suelo de la maquina se reduce considerable- mente en pendientes y declives. La naturaleza del terreno y las Influencias at- mostéricas menoscaban la capacidad de la ‘maquina para superar pendientes. Jamés hay que conducir en pendientes supe- rando la maxima capacidad de la maquina para ‘superar pendientes! Anterior a arrancar hay que comprobar si la zona de traslacién se puede pasar sin peligro. iCeder paso a los vehiculos de transporte of gados! Figs ‘© Tirar la palanca de trinquete 18 (Fig. 24) y co- locar la palanca reguladora de revoluciones (17) en posicién de plena carga “I* 6 "Il". Posicion = posicién de plena carga 2500/ min Posicién = posicién de plena carga 3000/ min ]_Observacion Durante e1 servicio la palanca reguladora de revo- luciones se mantiene siempre encajada en una de la posiciones Je plena carga. La velocidaa de traslacién se debe regular solo con la palanca de marcha, BOMAG a Fig 25 ZA Atencisn, iNo cambiar las marchas bruscamente! © Desplazar la palanca de marcha 19 (Fig. 25) lentamente en la deseada direccién de mar- cha, Posicion "I" = max. marcha hacia detante sin vibracién Posicién "I" = max. marcha hacia atrés sin vibracion Posicién “Ili” = max. marcha hacia delante/ atrds con vibracién. 42 BOMAG 4.6 Parar la maquina /accionar Jos frenos Fg © Colocar la patanca de marcha 19 (Fig. 26) len- tamene en posicién "0". La maquina Se trena hidrostéticamente de forma automatica, El tre- fo cierra. BW 100/120 AD/AC-3 4.7 Conectar o desconectar la vibracion Mn Peligro de destruccion Durante trabajos de compactacién con vibra- clon hay que comprobar el efecto sobre edifi- clos en la cercania y canducciones subterraneas (gas, agua, alcantarillado, elec- tricidad), y suspender el trabajo de compacta- clon con vibracién, si fuese necesario. (ZB Atencion iPeligro de deterioros de los cojinetes! La vibracién no se debe conectar nunca sobre Suelos duros (helados 0 de hormigen). if Observax La vibracién sélo hay que conectarla bajo plena carga, palanca reguladora de revoluciones en po- sicién de plena carga “I" 6 "I" 17 (Figura 2). La vibracién con la maquina parada produce aca- naladuras transversales. Por este motivo: © No conectar la vibracién anterior a desplazar la palanea de marcha en el sentido deseads. © Desconectar 2 vibraciin anterior a parar la maquina, BW 100/120 AD/AC-3 Manejo Preseleccionar la vibracién (S610 AD) Fig at iA Rtencion jDestruccion de componentes hidraulicos! Conmutar sdlo con la vibracion desconectada. Conia lave estérica 21 (Fig. 27) se preselec- Ciona el rodilo 0 1s rodilos deseados, Posicion "I" = vibracién ambos rodillos Posicién "II" = vibracién s6lo rodillo delantero Conectar la vibracién Fig 26 © Aizar la palanca de trinquete 18 (Figura 2) y colocar la palanca reguladora de revoluciones (17) en posicién de plena carga "I" (55 Hz) 6 iI" (66 Hz). BOMAG 43 Fig 23 @ Noaccionar el pulsador para vibracién 20 (Fig. 29) anterior a desplazar la palanca de marcha (19) en la deseada direccién de marcha. Observacion Al desplazar la palanca de marcha en posicién ‘!* 6 "II" sobrepasando la posicién “Il!" entonces /a vi- bracién se desconecta automaticamente. Desconectar fa vibracion © Volver a accionar el pulsador (20). 44 BOMAG 4.8 Conectar o desconectar el rociado por gravedad Sdlo maguinas AD. Dow NS Sy Oo os, I SSS WEL SAAS SS as L WZ Ks (a — BR 3 © Ajustar la palanca 22 (Fig. 30), rociado *DESCONECTADO’ = rociado "CONECTADO" BW 100/120 AD/AC-3 Manejo 4.9 Conectar o desconectar el rociado de las ruedas de goma 7 Observacion Solo maquina AC. Fig.3t @ Accionar el interruptor de pedal 23 (Fig. 31) Presionar = _conectado Sottar desconectado BW 100/120 AD/AC-3 4.10 Conectar o desconectar el rociado a presién jy Observaci Equipo especial para maquinas AD Fig os ¢ Accionar e! interruptor giratorio para rociado a presién 7 (Fig. 33). Posicién "0" Posicién rociado "DESCONECTADO" rociado "CONECTADO" © Colocar e! conmutador de intervalos (8) en et deseado intervalo de salida. Posicién = roziado permanente BOMAG 45 Manejo Posicion = intervalos de rociado de 32, 24, 16, By 4 segundos, tiempo de conexién cada vez § se- gundos. ok a m AVA Fig 34 © Para conectar el rociado hay que desplazar la palanca de marcha desde la posicién de tre- nado en hacia posicién "0" (Fig. 34). fi Observacion Elrociado solo funciona con la palanca de marcha ‘encontréindose en sentido de posicién "0". Tam- bién es fa posicién de prueba. Fig 35 © Para desconectar el rociado hay que colocar lapalanca de marcha en posicién "treno cerra- do" (Fig. 35). i Observacion La ldmpara de control de freno debe relucir. 46 BOMAG 4.11 Parar el motor / la maquina iPeligro de accidentet En laderas muy empinadas debe colocarse un calzo delante 0 detras del rodillo (Fig. 36). aa ‘© Sinecesario presionar el interruptor puisador 20 (Fig. 37) para desconectar la vibracion. © Colocar la palanca de marcha (19) lentamente en posicién "0". El freno cierra. © Tirar la palanca de trinquete (18) hacia arriba y colocar la palanca reguladara de revolucio- nes (17) en posicion "0" (marcha al vacio), Observacion No parar e! motor repentinamente cuando esta funcionando a plena carga, sino hacerlo tuncionar BW 100/120 AD/AC-3 Manejo 4.13 Remolcar iPeligro de accidentel Asegurar la maquina contra desplazamiento Involuntario, Soltar et freno (s6lo maquinas AD) Fig © Aluste transversal del asiento de conductor * © Sacarlapalanca # (Fig. 40) y ajustar elasiento hacia la derecha o izquierda. © Encajar fa palanca (1), el asiento sera bla- ‘queado en la posicién encajada, Equipo especial 48, aga ‘© Desmontar dos tapones (Fig. 41). —Ji 5 ey Fig Presionar ambos tornillos (Fig. 42) contra re- sortes hacia dentro. Apretar por turno ambos tomnillos y en paso hasta el tope con 35 Nm. BOMAG BW 100/120 AD/AC-3 Soltar el freno en rodillo y ruedas de goma (s6io méquinas AC) Fig 3 © Desenroscar el tomillo de seguridad 1 (Fig 43), © Cambiar a posicién de la lave esterica, Posicién "I" = freno abierto Posicién "I" = freno cerrado 4 Girar despacio et votante por aprox. dos vuel- tas en el sentido de las aguias del rel Remolcar ia maquina MAXAkm/h - MAX.500m MAX.0.62mph - MAX.0.3 — ZX Atencion incondicionaimente hay que utilizar una barra de remolque (Fig. 44), max. velocidad de re- moique 1 km/h, max. distancia de remoique 500 m. BW 100/120 AD/AC-3 Manejo Fig. 45 ¢ Remolcar la maquina por la armella de remol- que delantera tasera 1 (Fig. 45). Posterior al remoique La maquina se debe arrancar sélo con el dis- positivo mecanico para soltar trenos si activar. © Soltar por completo ambos tomnilios (Fig. 42) para cerrar el fren. © Volver a montar los dos tapones (Fig. 41) Fig * © Apretar los tapones (20 Nm) (Fig. 46) ‘© Colocar la llave estérica otra vez en posicién “I”, enroscar eh tarnillo de seguridad y fijarlo con una tuerca hexagonal (sdlo méquinas AC). BOMAG 49 Manejo 4.14 Carga y transporte Peligro de muerte! Solo hay que utilizar rampas de carga sOlidas y Con capacidad de carga, Asegurar que no existe ningun peligro para personas al volcara. resbalar la maquina. Para cargar, fljar o atzar s6io hay que emplear los puntos de tijacion. Atar la maquina de forma que queda asegura- da contra desplazamiento, resbalamienta y vuelco. No situarseo permanecer debajo de cargas en suspensién. Fig ar ® Después de subir la maquina al medio de transporte hay que insertar el dispositive de seguridad 1 (Fig. 47) desde arriba en el segu- 10 de ta articulacion de codo. 50 BOMAG © Alar le maquina sobre el medio de transporte fijando el atado en las armellas 1 (Fig. 48) det bastidor delantero o trasero. Fig. 48 © Para alzar ta maquina hay que utilizar las cua- tro armelias de elevacién (Fig. 49), BW 100/120 AD/AC-3 Peso de carga: véase ‘Datos Técnicos’ Después del transporte Fig 50 © Retirar el dispostivo de seguridad 1 (Fig. 50) del seguro de la articulacién de codo y fijarlo en el soporte (2). Manejo 4.15 Barra antivuelco plegable (ROPS) Barra antivuelco plegable dividida” (ROPS) Fig 57 © Soltar las uniones roscadas, doblar el ROPS plegable en posicién de transpone y volver a fijarlo (Fig. 51. ‘© Las hertamientas se encuentran en el com- partimento de motor. iPeligro de muertel Solo utlllzar maquina con el ROPS puesto arri- ba y fijado con los pares de apriete prescritos. Equipo especial BW 100/120 AD/AC-3 BOMAG 51 6.2 Fallos del motor ‘Auxilio en caso de averias Fallos Posible causa ] Remedio 1 motor no aranca Depésito de combustible vacio Filtro de combustible obturado, en invier- no debido a sedimentacién de paratina Tuberias de combustible con tuga El conmutador de posicién neutral en ia palanca de marcha tiene defecto, 0 a pa- lana de marcha no hace contacto Bateria sin cargar 0 no conectada Lienar et depdsito Cambiar el fitro, utiizar combustible de invierno Comprobar todas las tuberias por herme- ticidad, y apretar las atornilladuras. Cambiar, posicionano correctamente Apretar los bornes de conexién en la ba- teria comprobar fas conexiones de linea Elmotorarranca con dificultad 0 funciona irregu- larmente con in- suficiente potencia W 100/120 AD/AC-3 Potencia insuficiente de la bateria Los bornes de la bateria sueltos u oxida- dos causando el motor de arranque de gi- rar tan solo ientamente Especialmente durante el invierno: utiliza- cién de un aceite de motor demasiado vis- oso Alimentacién insuticiente de combustible, obturaciones en el sistema de combusti- ble debido a sedimentaciones de parafina en invierno Eljuego prescrito de valvulas no esta co- recto \Valvulas de inyeccién detectuosas 0 bombas enchutables de inyeccién con detecto Cartuctio fitrante de aire seco esta sucio Demasiado holgura en él cable de acele- racién BOMAG Hacer comprobar la bateria Limpiar los bornes de conexin, apretar- Jos, y untarios con grasa exenta de acido Utilizar un aceite de motor correspondien- do a la temperatura exterior Cambiar el filtro de combustible, compro- thar las conexiones de tuberias por her- teticidad, y apretar las atornilladuras. Con tiempo trio utilizar combustible de in- vierno. Ajustar el juego de valvulas Hacerlas comprobar por un experto Limpiarlo, cambiario si necesario Ajustar el cable de aceleracién, cambiarlo sinecesario 85 Auxilio en caso de averias Fallos Posible causa Remedio Del tubo de es- cape sale mu- cho humo Nivel exesivo del aceite de motor Cartucho filtrante del aire seco esta sucio Mala compresién debido a segmentos de Piston quemados o quebrados, 0 juegode valvulas incorrecto Valvulas de inyeccién defectuosas Evacuar el aceite hasta el nivel llega a la Marcacién superior en la varilla de medi- cion Limpiarto, cambiarlo si necesario Hacer comprobar los segmentos y el pis- tén por un experto, ajustar el juego de val- vulas correctamente Hacerlas comprobar por un experto EI motor se ca- lienta demasia- 10 - jel motor debe pararse in- mediatamente! ‘Aletas de refrigeracién o el radiador del aceite de motor estén muy sucios Valvulas de inyeccién defectuosas Cantidades de llenado de las bombas en- chutables de inyeccién no estan ajusta- das correctamente. Falta de aire refrigerante en el ventilador de aire refrigerante Fittro de aire seco esta sucio Correa trapezoidal suelta o desgarrada | Limpiar las aletas de retrigeracion y el ra- | diador del aceite de motor Hacerlas comprobar por un experto Hacerlas ajustar por un experto Despejar el suministro de aire Limpiarlo, cambiarlo si necesario Retensar la correa trapezoidal, o cam- biarla Ei motor tiene presién insuti- ciente de aceite + jel motor debe pararse inme- diatamente! Fugas en el sistema de lubricacién, nivel de aceite demasiado bajo Clase SAE del aceite de motor equivoca- da Comprobar las atornilladuras en tuberias de aceite, filtro de aceite lubricante, y en el radiador de aceite por hermeticidad. Apretar las atornilladuras si necesario. Cambiar el aceite de motor La lampara de control de carga reluce durante Revoluciones insuticientes del generador ‘Comprobar la tensién de la correa trape- zoidal, sustituir la correa trapezoidal sine- cesario el servicio El gonerador no carga la bateria debido a | Hacerlos comprobar por un experto un defecto del generador 0 del regulador 86 BOMAG BW 100/120 AD/AC-3

You might also like