You are on page 1of 75
© yasten -epetesiuaat MUSICA PARA “GUITARRA DEL PERU VOL. Il Role d o G FOS oy Saye SIS eee Interpretacion MANUELCHA PRADO Transcripcién JAVIER ECHECOPAR Sere as Saywa Centre Peruano de Musica yestaelo Cascaste 5, —__—_—__— ‘Walter M, Mendieta Callieges = MUSICO - PREFESIONAL Indice 5 Qachwa de Chuisqui La Quchwe es wn género indigena de cunt y danza, de cardciee alegre, que se interpreta en distinias circunt lancias de ta aetivided productva y ritual del canipesind ayucuichano, tates cornu: el aporzuie det mate, coincidien. do con ta fiesta del camravatia wilt det eigo y la eebada, en fa que se conta y baila mientras se realiza taille; y ef widannichi; en ef que ze interpreta acompanada por ef “Chin”, pequatta guitaca de seis Ordenes con tr cuer- das cada tno. La Qachwa gue se rascribs on este testa es opiunca det pueblo de Chuschi, provincia de Cengailo, depan lanienta de Ayocncho, y fue recogida por Manucicha Prado en le ciudad dé Hawmange, de tebios de wr Familiar del compositor e meéraeete huamicngrting Carlos Falcon, Las notas iniiales de esta Qaetnvw reproducen tas del Hara: totiva inelgena pre-hispdnice, habicualane fe cantado por miccres sin acomparignienia insiaunene fal, Este gener musical es et quc, posteriomeente, da Origen a! Varavi mestico que se canta en ta aettatided en fe serra centro-sur det pets, 12 La Danza de tas Tijeras es tn batie ritual de eerdcter mndgico-elisioso que se interpreta en los departantentor de Huarcavelice, Ayacicho y Apurimac, on el que ef estado de dino, habilidad y fucrze que wansinite ef danza, expresau ef espirive de ta Pachamane (madre err). Elserdanzanie implica wna vocacién casi sacentetal pun aprendiauje musy ergo, que seinicin desde la infarct Jsetransite generatineite de paired akijos. Etiancanta ‘astunie su condicidn de tata tavés dewn bautizocn ‘sella un pacto von ef deronio, quien fe sla lw habitidad ara ta danza © cambio de que dsie fe entregue sit abs La ceramonia se ceatize wl Vientes Santo, do" que Cristo estd aierto “yravechian- Atipanakuy de la danza de las tijeras Esto danza os eminentementegompuattiva ytiene es pores et Oanzag icomperencia de baile}, la paicha de cucmpa y ta prueba de sangre. La muisice se interpreta Driginaiwenie con ama, violln y das terse qite tocar tos dutznates. Externe gros voriedad de “tonos” 0 “pasos” de danszantes; séto on Puguia se conocen ands de quince de ftles (rilba, Watpaweqay, Eneayo, Pasaculle, Patan Paveba, Lazo, slgon, etc Laversién gue se troascribe en este libro comespoude al atipenakay (competencia propiamente tal det pncblo He Pequio, provincia de Lacanas, depanamento de riya. euch, y sintliea ta isica de tes “tones”: dupanakry, Hupioakiy y Waschase, 16 Marcha finebre Tena mestica para el entero de aiitias en Plaque, Es ta nuisica con qice se acompara ef comet fincine Oniginatmcite se nnerprete cow wua banda extiental de ietates. La mietodta fue reeoyiclay actaptadta a a gritanea or Manwetcha Frodo, de fo ustempretacidn de to Barnet “Los Aguituchos” de Pug Los compates iniciatisy finales iitan con fielded et doblar ae tas compesras cle ta iglesia de Puguta conde annnicia ta icone de rn ecluta, Hsoyno-Corarnusa indligena de Picguio qiee, on tér- milnoe usicates gears wee gran afinidad cou et ryt 23 Expreso Puquio Pérez-Albela (onze de recosrta dts venes) dele Fiesta del Agua. iy Seriefuntes « to ‘Panto ta tetea cave tu mibsicu sor det Carty inna denon at Kita Ce Miata) ie er cmston ee tone Be Sa moment’ en que es wasladed por tos ania snovio para coutrac*motrimanit. Exes ta llevan anians- ta con cnuas y cit iena por un tla, snelahdo uit Digna ‘ue es ews para sex devorada porta ve de rapivia, 5 1 i Ss 36 Chik tukur Hugyno mertzo de ta provincia de Huainange, Su nantbre comesporsde al del bide andi, eanceito cone ave de sual ogiero, Esta caviiOn fre reeopilada por | 4 este tenia, en la versién de “Espreso Pucuio", ef puebio fe da otra dimen idx at aplicare al probesna det desarrsigo del migrane indigena que se ve obigodo a abandonar su tierra, y se resivte *..aferrdudeie @ fa Piedras y lor érboles", vesté dispuesio anual. ua mae tage volver” Carlos Fatcont, y 21 su tetra verata ta equival ncia gue, en ta coumavisics. onulina, existe entre mior'r y partie Govaegy = rpms 53 Wawapampay Afotévo indigenc de ta provir sia de Luconas, que 32 Lnterpreta en el entiero de los nisos. En él se expresa ta Mosofia indigena sobre te vide y@ nee de los nition, fa cual ex asumida con wn sentiseiento ambivatetve de isic2o por ta perdido, y de alorda pore ul niko os inocentey se va derecho'2 ta glons. Por elto al nlp rel ewiora con in porongeito te opie, su ponchito 9 sue eguctes (que ton miinitturos de heanienes dewabejo), Para gue en ta otra viutr concimie su proceso de snad ‘ucién pars iacsrse hombre. Durante et ritwel des o- fiero, tos padves junto con-lot compadres y dunds fonsitiares, carton, beber y deilan, e inclus> fe hecen lnsinuacianes eréticas en tomo g ta necesitad de sive stengon otra hes. Et Wavwampay ve iterpeets originalmen € en arpa y olin, y ene tres partes: Ehcanto (huayna), Ut eargrst {danza de recorrida) y ef mzuy (misica pare bailar er ia cosa de los pastes} 67 Anexo Simbologia Musical Agradecemios a nombre de Saywa Centro Peruano de Mitsiea el apoyo brindsde por el CONCYTEC Ia investiguci6n y posterior edicién de la presente obra, © Saywa Centro Pérwana de Masica ‘Todos los derechos reservados Ira, Bdici6n 1,000 ejemplares 1990 Melogeafiade: . Angel Chiok ~Traduccidn del . quechua: Leonidas Casas Ballon ~Caratula: Luey Nutez Rebaza ~Diagramacién: — Curtos Cosme M. -Impresién: Atlus S.A, s ‘ ‘ D ’ e ’ - C : s ’ ’ ~ < ° z - ? . ° - - y 9 o ? « ? - + Ss = - - - - - - oo « + ee o ee a i at Z cP MANUELCHA PRADO Monust Prada Alarcon (Aenelcha) es wn joven guitarista y compositor, nacide en el barrio de Pichya hurt, Paquio, provincia de Lucuaas; hereon de fa nc wadicibn guitarristien aswouchare, iaicta sw actividad reutsical desde nata, come inedcprete de este instrententen, confarnnanida divessos conjuntas msicedes en se jechto.” Posterionnonte va perflante su vocuciéin de seis de guitarra, Gricntarul: su trabujeprefereniesnente a ta recopilacién y avlaptacin a fa guistors de fos principales gineros nuisicates ineligenas de 50 regi ence for que se eniciientran: ef Wasichakuy (risica para of techato de ta casa}, et Wawanipay {miisioa pura el entiera ale tos vies); Aiba, serpansiny, Dacecobray, Witllparragay (tonos” de te mésica de ta Danza de las Tieras), ef Ayla (danza de recoridta de tos jovenes on ta Fiesta del gia), Torovelay (de te esta de ta hernansa de Sorus, Lucas), etc. Los arregios reelizados par Manucteh som wn gean ogra, tanto en tSnnines de fellidact y respeto over versiones originales (hubicuotorere inerpreradas en wa yovolin), conta on témninos de feerzaexpresiva, Poneto, ‘Marwelche fa tonto gue wendir ef empleo de ruse varie: dudde afinaciones.o “temples” ce la giiara, aproiaus aL esprit o Daiwa eos motivas susiéates ye en pire los pocipotes we euentan: ch Comunefie, Sisiche, Piatto, Betin nna, ete. Mar\ictohedace tanbidn cone “cuter” y com ositar es ast como, cx of ato 1982, eenjia el seqnana higaren ef Primer Festival deta Cancion Penvaina “Danie! Aiouila Robles”, con el ema *Predra en ef cantina”, elario 1984, se crige com el punactor aisotulo del Tercer Festivat de ta Canetin Pencana *Chabuecu Granda, eon eltema "Trilce”, Ha grabado dos discas ste targa drscié, y en fi cactualictad combine su trabefo te ereaitor y docente de guitarra andina, eon ta difesi6n ee sit ane arivel nacional €intemacional. En tal scofido, ha ufreeko concivitos en Tos principoles escenurios del pats, lig panicipado ex ef Festiva cle Cosqui F9N6, y etsaehy en ef Teatza Alsi pal de Buenos aires, Argentina SAYWA, EI Contry Penuane de Mibsica esuna acuciactin ctvit sin fires de booro, ereaida en 1987 y abjama a personas nanrvies & jureicas interesuda en fa presnoeida y dese rola tle ta wiisice perawa Sox fines de SAYWa: = Promover ef desarrotie de te cultara nacional es genenad, y nutsical en particular, en te perspective « gponiae ita eonfernutcién de wt identilrd naciosal inegeadare, eneuizude en to propia y abiena a a lurtversud. = Prumuxsr ia consersaciin, votorisacion y desurrolio det voriago y ea accra musical se nest pais, clkeuaas we cays expresieaes estén en polira de Hesoparecer. = Recopitur, existent e investique diversas formas see seatestraticinates, ~ Prommverte ensero nueieai vansirumentel, lie undo preferentemente como nuteriales pedlaglyicos aquellos proveuientes de tas recopitaciones @tavest= gwclones reulicuds por SAYWel t oiras personar a fustiueelones apres = Promoveria creaeiin snasical, piveipebunente base a eat fos expresiones somesicutes eadicionales de aueneo pats = Prenaverta difesiia a nivel wavionoleintemacional 6s tos matenates y esnltos ealicuddos, wsilaamder pura elio nicalivs everdis, sanoras yaueaiovigwates, longer y aeupicior inieintivas de tabajy ofines a tos objetivor de SAV, asi come feeitvae of inercan vo de esperiencias con gras personas 0 entidades fnierestula en fas metas temas, es eae ~ QACHWA DE CHUSCHI Interpretacisn: . Transcripeisn: Maauelcha Prado Javier Echecapar HARAWI! (1260) flee yo | | | | | | a a eee om, Gat al BP LL mf TLUEREEEELELEEEBEEEERELEREERSEEESGEEELEREEEEAEEREEEE ES STEED aD Sess 39" 9 0 ao SS A eee ee ee | 0 7 eT 1k mG at Ja ge ii) ited: at 1 te FFA : eo Th A ee =Uo fl 70 Le! ra ih @s 7 7 7 Ha... Sh SS Th ir I U 4 jae Hit =e e = 9 St_fe = roo roof Cr Tf ; * Pz. PPS ie 2 Pe a Sa aire e , fT oT fe fe ee [2 Fe fo To Solemme . : ° ° es st = a3 oN \ 4 43 1 f T i & LI aw) ee 1 phe ne: = st, we ee EE EE tn ee ae i sam 7 m7 Ei Ali awl | a Bah Bir oo ™~ " ee, + il helt, 5 all E; : (hy Losi ane. ‘ ; fe Ne Oly Cn (eu | sii We ; (Ls °\ ie “ nye rally Ie im . Ly nV! Me un i! E “\ nese. dbbeae Ai 6 ie see bie MARCHA FUNEBRE ‘Tradicién popular de Puyuio Imwerpretaciéu: ht cccleransto OEE Peed ih : ie i - sis by STH IK ae CXSoe TTC Lee ore errr Er EE CEE eT tne ene TD Ae —s = E MM 7 or fr r as 3 . 4 5 + = =$ u ‘ Pe IS es te He TURE . ir pa lil aut A 4 Hh anlle Ty + ich HK Ce a fr ° I ee ake i" A WE Tus ai ii = Sa Nate cee ere ne pester eee AT ma RS a ea mm LUE ee ener oe ME I ATIPANAKUY Danza de las tijeras Interpretacién Transecipcisa: * Manueicha Prado Javier ehecopar TE EE EE OORT ERP OSD: i . fil} 5 [SN Its sa a =( “ is] OFS .5 Loby ii e SS mf 1) 1. - Ga) Spur Pr F i f— fi z 40046060 0046460068 €4 CECE AT Tig | e 7 i > FLAS BS = J 2 Fe i Z IT 7 0 eee ee tie WSs i | it ay} ) Ey q J E t Fil aly KeA ee i esoegns r be ‘ Mh di _latande i EXPRESO PUQUIO PEREZ-ALBELA =m onan Imerpretaciin: ‘Transeripeién: Manuelcha Prado Javier Echecopar I ee i i = ‘ = = PET) oe nF re ns Fi : 3 ; ro t we —_ ~~ a Pesante 2 8 ee { ee ead. i 7 =e a a! 4 i : ae i ; { ‘ oo Pan ER een py mm x! > = > ew od oe Wo bo ee — — {4 =! Fo f T oi a aa i levee latin arin Veta Walia en ia telin elt ite pee pe > so x a ~e Efe ez == i a oo ei oh oe hi a tt - J il hI J oP og, UN -({ th a i sy He / Voss Hy TTT] GANG a te Jt £ See TT | . ality on dip 38 A Lia ‘|; ORIN, Cl el L | A Li T x Li eT) a L —wibr= JSP L 4 & ma CT _— jd (fie vs EXPRESO PUQUIO 3 PUQUIO Perce Abel (1) expe inde me Thess a pacblis extenios a hognies ajenos a pesir de estar yo afersiodonne seus del canine (2) Barta puerta he ba Aenea Cp seclis abe ajar a mii ama alee cea lo jos nega en lame oi paglre se est queddand tun el cored transie ae pet Fe thoees ans anal yi pues veburnieg mvs 6 pana apenies rs sufeais, puede queridhe muy pr FUGA Agpits mia ri siolincito toquien daleeniente ti desprediva (5). flue de valber (3} NOTAS A EXVRESO PUQUIO (2) La wasia india, Lingiénedse pata be cunmalr (le canta atin} 4 su! auvin: Aifavaracia, Klfiwaree Chas. Ceernicilita, ceesiealits..7). 6 Mi fnovierericals ev el bus Puquia-Nazea-t Ti cundacosi neviaepalonsa ch ef contempt geante compulsive? No fe sabewes, Por shor, ablese ten Tic ddimensioa y patetismny ee urs dsang. hey anil y pluricaltuest (2) tafinidal de canciones y espresiones sluten kt equivaleacia sjue ea el wnivcene angling esinte entre ise ler avocir. Dose hs eee mitoneay Mansinnses") det Fawsaitinsuyn, pagauda pyar his “eaereteres™ Ue be Ley Vial y los eonseripias (eeclucas) del Ejéveile rast bo suaales migrates de Las rosie fe eaergenei el hone re del unde me deja su trai con el pretendiie cosennpalitisma del mist his que ls Uchee alert del tebe (pais) cllatige tet aamunate ts palais del cupitin, datiun de satemane La eondicinw de ale trrncade de sa rai, ale viewia lejox de se querencia de eofibed vajaulade, de flyers silenel ste... aloesears me} bales, anfloresceneiny de by Pauchamiants, euya epi nicht em eb altar se los sontisqagces, al sec impelides hacia un mrad ons hustif que igrate, Geo ao ae rege af reyitan matcenal ysslsvaltigstc focus del allt (Grbvat uteloeY? GQ) El ceraicalo, shea eonveride cn bus interpeo- Vinefsi, necusita una Agencia y .. Bque mas da? Ale tesiaby ef hogue patcrno de ly navia en el canto origi del matrisania itdio, (4) He agqui une diferencia sustoacial catre of mist, vccidetalizads, y el indio cue eerprenden un sisje inigagras el primern jera invaciablemiente no volver fo- ris lo testimonian muchas eanciones), el seyundo pro mote el anis penta cetarne posible (més que promesa, Tetviemte deseo sey) (5) Mtquetiene tres uezpeiones distintas: I) Har cen weneral, seenpre ceferido a peesonas; 2) “cantar, raldadose ue wves (walla wuqay = canto de gallo): y3) Safer” 0 “wwcur” algunas iosirumentos. Llakiy, que merece aq came siagiima de ki primers acepcibn, pareee inaprapiado, €4646446446¢€64064400606806 CHIKITUKU - 4 (Baho malagiiero) Interpretacion: Manuelcha Prade Transeripcién: | Javier Echecopar) | es es co se ir in | li Ls Wik At RT Tp AS ao I = Th I i) 4 14 i | ~ 7 na pece oo CO GT ee PE IRE RRP LDAP ODD EDSDSNOS ESS | rr i 2 = By ye. po ih Peeve weve eee ys “E — * {on | J |, tf | Pa aa : fe if] as | Lv, AAA ATE 6 ep ie | ‘ 4 a To rt He i) til ‘ “ht | os “= - al Ws Pf ites “| “ a ae als eh i S FT, Ka =F ET ih | Le Ss fl hey == ee ee et a9 \ i | i eee eee ee POP OOO DSO SEAS ASSESS 7 - i : I aU) | otal = alt rr Sil 7 fe. a a dae ie e Ulg & f CUIKITUKU- (Baho malagiiero) Yer el tio tuchio que ba? . Diindle esta, ahora ya na vuelve ‘Ast lo mista cuando ye nie vaya nvonea mds he de volver no mas regresaré En la esyuina de mi casa tu hao eralayiere canta ques diqué anuaciard ese malayieeo!? scrim partido, sere mi desapacicion Gers en partida} 0 secs i este? Cust guijarro desprendide de ana roca como horbatée de aransatial ignorade saliisg ea este munda (estoy) amano Sreaena” a madre ajena reconociends como mio a padre ext NOTA A CHIKITURU En todos los pucblas y comnunihides de costa sierra yselva peraanas,el bho es ave de mat gitero, $x canto es femido como el pecsagio mis fatal y desdichado, menos en un lugar: Huse, capital de ly proviacia del niésata nombre, uhicada al comieazs del Callejin de Conchucos, en Ancash, Esta ciudad estd ubieada al pie de uaa pea gigantescs, Hamada TUKU WAQANUA, Crucitorie de Béhos caatgres"), cuyo sonida es eset chadlo eon gore y esperanza por los huarines quienes, & difercecia de iodo los denis peruanos, se alegran com cl canta, porque ¢s anurcio de buen elisa, abundant cosecha, sverie en of amar ¥ los negocios, ua fim, lt feSiciind, WAWAPAMPAY ‘Transeripeién Javier Beiiceopar interpretacion Manueleha Prado @ a@4 Xe Ch OKRA (d= 90-84) =v ef RETAKE EEE CECE CERNE GG HA CH KR SS — 4 Tor I 4 Oe + 4 Gt ee ee a RP Pee eee SS I} 7 it os Awe Ms a gg [tl , l oi HL ka | mln Pru a ] : - a. de (i fas fn if) fi Hy = fei CE tT i743 J. e-# gd ete } a 7 = =I ll Pe eT ee Tn et I IIE i ——T TI " Te z a a= ra ew] é e aS Cro 5 66 smi padring Cielo ripug wawalaqa mmaaas harkanache aswarsi despachapusa ‘qaychika herenciawanpas kuyahusqay padeinullay veoyllukuscay neadrinay ranlispa contjkapusay sabanay stalaschallayta canlispa rantykamusay licrray virgechallayta kuyakusqay padrinllay cwayllukwagay madrinay pampaspa panipaykullaway tioreay virgeuchaltaypi rantispa rantiykapuway abana saniaschallayte, NOTAS AL WAWAPAMPAY (1) Los versos deta exis ete son canta pr fos circu donter enon fancralerde un pao, ato presiiso pores panos (Eluifantg.Etimcnsaje e alelgi prncipatmeate fos pales cov ‘Goto “oscurce" cl camino y fu zat "se converte en fF For Gloves pesuchs “vnjeros uate leear un petite de joguete ee 10 lar gna ce tad, seco wn beat pars coma fox Oe (2}for a parsta de t eistencia, pr Ia nocencia de sus actos clita dfante seit iceranrente ala Gloria y es “cénsito ue wom ‘Sd tacia ots, que ct coma se coneibea Timacrie, dee hacer | So sn *sombrat""*obetécuos” sino con sepa y proveivo de Tougto materia que ie corespaadira del pat orl fans fucrs Uc sas peenda y pemenesiay personales (Zonchla, ota. ect, erramlenis,y anemotes de fugucte) as ebene alr, hates, ee | Sis cono fare, sina para que note fale sella paraserbee co Euenacmia "Sela oes ml" S5uhetencia” tambidn se reer ntosicnes que te son Sgn dona rads nitvindiodeste ve matey qe sevan feprouciendapare se Bencficia personal (enjes, gatinas. eves y Nasa waple 515 phvjor exener,chaedt, 0:0, tabla, sex va). Oveemeni, ct verso ee eancida no alate a espacial ditunino enveredasolo jung con touts esas erie nencas, Kin i frotae en su despadide todos ent bie gainns opes, cmc, queso, mar, pape, Wabas, ee. Porgy a0 (6) Lsego de una vane esiofas canta por ls fares retvendese at plows en excgulas, on pte Hportanie we ts ‘Ginekin es sutonadelarbign por ior ss one, peu os = Solo voy levande Ty copita que me puso mi medrina. Presentamos olca version de wawapampay, WAWAPAMPAY (Entierro del nifo) Florecita, rosita,rosaita ya me estoy yond... yendo td velards par mi madre tu velargs por mi padre Con mii nidio que vinja al cielo iBone te enconteuste? ‘Yo me enconté en la punta de fa gloria cen la entrada misma ue la gloria Me to lleve bien puesto. que puede ayudar a la comprensién del género, \WAWAPAMPAY (Versidn hermanos Chalko} Puquio Alito que s¢ va al cielo ho hay que ponerie obsticulos (2) (bis) al contraria, hay que despedilo con toda la herencia posite (2) (bis) i apreciada padsino (3) quecids madeisa rola (bis) ‘comprame por favor, ani sabaeita santa (4) mprame, 1 10 eCg0, ani terra vigor (5) Mi apreoiado padeino querida madrina ma (bis) sian de entereaemie hagrenlo en ral ticesita virgen aan de compearme aly reyileame mi sabanita sania swe vitantiu quien can, en primers pewons, en 8 99% Ge Los presen, ne slo con rucgow de las est ofas fosaias, sna con Esionss berms 9a fomaza con que fu madze 10 eid, at canto cur jucreal spoyospininaly aalenald tos paoenos; cow cries Mowelouaspocudsirwido, deamon et de lox padeesy possi aa foes 0 mn de expresin “ue doble vie" en el ener setos sitoatione su euitsiente en el "Son Gregorio”, canto fienerl (jer uege de ume etrata de preseincn “desde fur", permite at Mpobll el difens sepruchar # abe faniiares an vis por Iats= ‘herus, aconscjarten, pee efpetamence, comacet la lee Bies fomcetos de quien no vis wituceanente (4) Huifantetadigenaanting, ma porte eno 24a ote 2 cus por sa meta uae de ts sales) deo cevceiin), riuchocn tu puchossssvuedny en fozada iki ce myjer Sin gnivargo, se pictues cave rel roerpo del siRo ca usa 0308 ‘nana atau Ge pureraeeebajo del poreniD, Nhl oad (6) bs fac cemeniorine Je fos apt a hay wis. Ch guia Late ie sn nish pepsi ex 0 pesoroe tera por eu v40 = 38 tes ante ued miyar que Ta Missa” anna, © Gn Je gue be Tunis no se reves fuego Ue alg siespo, para sepuline 8 UD dives Goivif ex se renminie xg pecan atin en Is gue, par cm. bide defo stored reigce, latins estaba pronides 8 sepals eaouganversoe ca ec ce mentrios Wauiciontes le pets), ends ebigelore presonades ahacerioci el canypsata” cisis+ salud deeametinvsmoaseree dee teibana sani Wele 001908, SIMBOLOGIA MUSICAL Kos flarcos", es desir adornos y ornamentes, se eseribirSa con at respectiva figura rtmiea 6) Ficep: , Lo que convencionalmente se eseribiria as ee i Ta) & = SSP = iguatmente Los portamentos, glsacios 0 “arcastres”, en ‘que no se requicsa pulsar ai momcntode a legac # la note, sé estribirdn on su cespectiva figura rims Ejemplo: ee PUVOeTTTSCOOSTEE CES ELESIET OR Glisandos indeterminados stes eon cl mismo dedg, B Losencantcaremos represontados dc los siguientes maneras, 5 Biomplo: i Ber 28 5 1 ‘- 5 O55ia—. ol Para indicar los portamentos en auc sf se requiera pulsar tucgo de la Mlegada a la nota, se hard uso de las notas # iy Bequsaas, tl como scullizan contencionstmente Ejempio vee ORE . 2 ee ee ed 67 cos de midi tenen po Hnalid destacar ta nelndiay heer Mest yenecalmcote xe rasgucas cn ocasiongs hgsix tres, Su ujecucién su reativa con rapidcs, ae ow ew De 1, {sobre el ygnty), $7, (sobre los trasies) y SIN. (sonido normal), i nu su posisiin de alague y, pur consigtic jew _ que Ia many eeeecha se Limtbee @ color det soni, Calelernmes y cunun de resplew ne ew ne SF Nonwal Breve Respirn Ow I FW Oe TE ee oe a eae os a oe El signo + ubicndo cnire Uos natas, indica que ft El signa 6 de cfecto contrario, indica que la primera debe durar neeesariamente el valor cxaclo nota puede continuar sonanda sin utender al valor 7B y que representa, (que seprese! tp, Ft La "PY de pulgar eserita asi," p eilerior | indica que dicho edo pulsard, o incluso easgueard las cuerdss eon el borde ee ee ee ngucos de muladin: tienen pro Fal na destacar la miclnglia y huveels Mesthle; gengralmenie se raggucan yen neasionnss busin tres, Su ejecucider se resliza con rape . Se podlrin eseir tanto asi umn 45 SIN. (sonido nonin), indienn que la may deseeha se nie, el Uinibre a éolur de! sani, Caldernues y cons dy respiew Nonnal Breve Respirn Ow 3 El signo + ubiendo cnire Jos natas, india que kt Elsignow 6 de efecto contraria, indica que la primera debe durar nceusariamente el valor exaclo rola puede continuar sonanda sin utender al valor ¢ que representa, que representa La"P" de pulgar eserita asi, * p ", indiea que dicha devo pulsard, « incluso rasgucard fas everdss cos ol bord eterior = a 9 Re OB ee ee eee amet ee Oo eo RA OS UO Se Oe ae 8 a 3 % a 5 69 B = " ae Faye Andis Exe cfectose te identities con el sano) ye produce» E% (cano en cl caso del pizziestn), pero a tres 0 eustre eS lee ELApngitin se produce ine latamente despugs de halyee tds ef ditions bajo al cual se be rest kt mvitad de su sioseserivura gjucucisn ih ; ‘ rt et a eo : a ° al El Apagudo Andin s¢ emplea sulla para los bajos «# bordaays incluyendo a veces ln Ju. cuerd. mpurlante que ae rea de stip que ae produce, apagwe de pas toes bis nom raves, y realex en cabit kl Cualo. FI Chascuidn, lo dentifieuinns con et sino Cara ese efecto se producer dvs movi ates: 1 Rs > tranudee (gencralmente ean extledoses-0} y 2 Apa seta eon la plea de Ta mano abierta, qu debe legse Tamedisganente después de termina el easy eLresullads sonore es pereutiu. neidid eon he ue ujeeuta, pareee ua sola movin Bletceto quite, exeeito ean notascn forma triangular & es denuniiaau asi por la ucetiin de quitas la peesiou de los ddedos (oman ie.) subre las cue rus. Bata ueeidn dehy realisarve casi simultiogamente a kx pulsacidn (naw dee) {que producied un sonide av bien Uefiaida y mis bien percutiv de all el interés, puesto que se buses iain las Ujeras eel dnzante ronteacemes s6lo en pasajes rapids; y exer Ge ka sigh que produce el entrechog Este efevto loc yases generalnente), Por ejemplo, entre tlt, bs El efecto Hamad ting wir anidine de interponer us dedo {asi fa uit formar un Housed imitar al peywenin tar alos cuerdas hn, cued, (Que a verearse Ti lev esit y al ponerla en vibrscibn peoducird et efecto Enguanti a ti €leecisa dle! ndtero del tri Por ejemplo, en la quchwa que esta en Sul gneae afinacla en Sul jewmente by eneoaleucemus ust cobs 1g "mejores finyas” se enenntrsrdin en Jos trustes XIL y Wels a Sta, coed sugerimuis escuger el Vd Xl; deprendicnde de $x Woman de LA AFINACION ( TEDIE 2; BAULIN El temple Bauitin cr wilizsela em el departamento de a: rrespande genet cue af toni de Sol not Hara lgra + es neeuxirio sulla 20a cucris hedio tons (u}s la Fecpedio to th) ye ee “medi (Sl). East si se pve Ingr ielmente cand usat wa Guecdaside setsher came nae ee ign necesin! orf lea everda medio wna (Ref) layueorsspondee pralasde Gn ee Ge ee (Do#), la Sta. (1 la tua. (Faw), lo que produgird ta t idand

You might also like