Professional Documents
Culture Documents
I classis
Ad I &II Vesperas
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
Ad I Vesperas
Las II segundas vísperas. Pág. 10
INVOCACIÓN INICIAL
V/. Dios mío,
ven en mi auxi-
lio.
R/. Señor, date
prisa en soco-
rrerme.
Gloria al Padre
y al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio, aho-
ra y siempre;
por los siglos
de los siglos.
Amén.
¶ Desde Septuagésima hasta Pascua se dice:
Gloria a ti, Se-
ñor, Rey de la
gloria eterna.
Antífona 1
Bendito sea el
Señor, mi au-
xilio y mi li-
bertador.
Salmo 143(I)
Benedíctus Dóminus, Deus meus, qui Bendito el Señor, mi Dios, que adiestra
docet manus meas ad prǽlium,* et dígitos mis manos para el combate, y mis dedos
meos ad bellum. para la pelea.
Misericórdia mea, et refúgium meum:* Es mi misericordia y mi refugio, mi al-
suscéptor meus, et liberátor meus: cázar y libertador,
Protéctor meus, et in ipso sperávi:* qui Mi protector en quien espero, el que me
2
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
5
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
Antífona 5
El Señor es
fiel a todas
sus palabras
y santo en
todas sus
obras.
7
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
VERSO
V/. Angelis suis Deus mandávit de te. V/. Dios ha dado orden a sus ángeles.
R/. Ut custódiant te in ómnibus viis tuis. R. Para que te guarden en tus caminos.
ANTÍFONA MAGNIFICAT
Mujer, ¿nin-
guno te ha
condenado?* –
Ninguno, Se-
ñor.– Tampoco
yo te condeno.
Anda y en ade-
lante no pe-
ques más.
MAGNIFICAT
Cantico de la Virgen María - Luc. 1, 46-55
Magníficat* ánima mea Dóminum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultávit spíritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi
salutári meo. salvador;
Quia respéxit humilitátem ancíllæ Porque ha mirado la humillación de su
suæ:* ecce enim ex hoc beátam me esclava;* desde ahora me llamarán
dicent omnes generatiónes. bienaventurada todas las generaciones
Quia fecit mihi magna qui potens Porque el Poderoso ha hecho obras
est:* et sanctum nomen ejus. grandes por mí,* su nombre es santo,
Et misericórdia ejus a progénie in Y su misericordia llega a sus fieles* de
progénies* timéntibus eum. generación en generación.
Fecit poténtiam in bráchio suo:* Él hace proezas con su brazo:* dispersa
dispérsit supérbos mente cordis sui. a los soberbios de corazón,
Depósuit poténtes de sede,* et Derriba del trono a los poderosos* y
exaltávit húmiles. enaltece a los humildes,
Esuriéntes implévit bonis:* et dívi- A los hambrientos los colma de bienes*
tes dimísit inánes. y a los ricos los despide vacíos.
Suscépit Israël púerum suum,* re- Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose
cordátus misericórdiæ suæ. de la misericordia
Sicut locútus est ad patres nos- Como lo había prometido a nuestros
tros,* Abraham et sémini ejus in padres en favor de Abraham y su
sǽcula. descendencia por siempre.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
8
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y
semper,* et in sǽcula sæculórum. siempre,* por los siglos de los siglos.
Amen. Amén.
Se repite la antífona.
ORACIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.
Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: Dios todopoderoso, a los que nos ve-
ut, qui ex mérito nostræ actiónis afflígi- mos justamente afligidos por nuestra
mur, tuæ grátiæ consolatióne respiré- conducta, concédenos el consuelo de
mus. Per Dóminum nostrum Iesum tu gracia. Por nuestro Señor Jesucris-
Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit to, tu Hijo, que vive y reina contigo en
et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, la unidad del Espíritu Santo, Dios, por
per ómnia sǽcula sæculórum.Amen. todos los siglos de los siglos. Amén.
CONCLUSIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
V. Bendigamos al Se-
ñor
R. Demos gracias a
Dios.
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam V. Las almas de los fieles difuntos por la
Dei requiéscant in pace. misericordia de Dios descansen en paz.
R. Amen. R. Amen.
Antífona Mariana ad libitum. Ave Regina Caelorum. Pág. 20
9
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
Ad II Vesperas
INVOCACIÓN INICIAL
V/. Dios mío,
ven en mi auxi-
lio.
R/. Señor, date
prisa en soco-
rrerme.
Gloria al Padre
y al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio, aho-
ra y siempre;
por los siglos
de los siglos.
Amén.
¶ Desde Septuagésima hasta Pascua se dice:
Gloria a ti, Se-
ñor, Rey de la
gloria eterna.
Antífona 1
Dijo el Se-
ñor a mi Se-
ñor: siéntate
a mi dere-
cha.
Salmo 109
Donec ponam inimícos tuos,* Hasta que ponga a tus enemigos* como
scabéllum pedum tuórum. escabel de tus pies.
Virgam virtútis tuæ emíttet Dómi- El Señor hará salir de Sión el cetro de tu
nus ex Sion:* domináre in médio poder:* “Domina en medio de tus enemi-
inimicórum tuórum. gos”.
Tecum princípium in die virtútis Contigo está el principado en el día de
10
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
Salmo 110
Confitébor tibi, Dómine, in toto Os alabaré, Señor, con todo mi cora-
corde meo:* in consílio justórum, et zón* en la compañía y congregación de
congregatióne. los justos.
Magna ópera Dómini:* exquisíta Grandes son las obras del Señor;* pro-
in omnes voluntátes ejus. porcionadas a los fines que le ha señala-
Conféssio et magnificéntia opus do.
ejus:* et justítia ejus manet in Gloria es y magnificencia cada obra
sǽculum sǽculi. suya:* su justicia permanece por los si-
Memóriam fecit mirabílium suó- glos de los siglos.
rum, † miséricors et miserátor Dó- Dejó memoria eterna de sus maravi-
minus:* escam dedit timéntibus se. llas,+ el Señor, compasivo y misericor-
11
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
Memor erit in sǽculum testaménti dioso,* dio alimento a los que le temen.
sui:* virtútem óperum suórum an- Se acordará siempre de su alianza, ma-
nuntiábit pópulo suo: nifestará a su pueblo la fortaleza de sus
Ut det illis hereditátem géntium:* obras.
ópera mánuum ejus véritas, et ju- Para darle las naciones por herencia;*
dícium. las obras de sus manos son verdad y jus-
Fidélia ómnia mandáta ejus: † ticia.
confirmáta in sǽculum sǽculi,* fac- Fieles son todos sus mandamientos,+
ta in veritáte et æquitáte. confirmados de siglo en siglo;* fundados
Redemptiónem misit pópulo suo:* en la verdad y en la equidad.
mandávit in ætérnum testaméntum Envió un Redentor a su pueblo,* esta-
suum. bleció para siempre su alianza.
Sanctum, et terríbile nomen ejus:* Santo y terrible es el nombre del Se-
inítium sapiéntiæ timor Dómini. ñor;* el temor del Señor es el inicio de la
Intelléctus bonus ómnibus sabiduría.
faciéntibus eum:* laudátio ejus ma- Sabios son todos los que obran con este
net in sǽculum sǽculi. temor;* y serán alabados por todos los
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui siglos de los siglos.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in princípio, et nunc, et Santo,
semper,* et in sǽcula sæculórum. Como era en el principio, ahora y
Amen. siempre,* por los siglos de los siglos.
Amén.
Se repite la antífona Magna ópera.
Antífona 3
El que teme al
Señor se
complace
mucho en sus
mandatos.
Salmo 111
Beátus vir, qui timet Dóminum:* Feliz el hombre que teme al Señor,* y se
in mandátis ejus volet nimis. complace, más que en todo, en sus man-
Potens in terra erit semen ejus:* damientos.
generátio rectórum benedicétur. Poderosa será su raza sobre la tierra:* la
12
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
13
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
Salmo 112
Laudáte, púeri, Dóminum:* lau- Alabad siervos del Señor,* alabad el
dáte nomen Dómini. nombre del Señor.
Sit nomen Dómini benedíctum,* Bendito sea el nombre del Señor* ahora
ex hoc nunc, et usque in sǽculum. y por siempre.
A solis ortu usque ad occásum,* Desde la salida del sol hasta su ocaso,*
laudábile nomen Dómini. alabado sea el nombre del Señor.
Excélsus super omnes gentes Dó- El Señor es más grande que todas las
minus,* et super cælos glória ejus. naciones,* y su gloria está sobre los cie-
Quis sicut Dóminus, Deus noster, los.
qui in altis hábitat,* et humília rés- ¿Quién como el Señor, Dios nuestro,
picit in cælo et in terra? que vive en las alturas* y se digna mirar
Súscitans a terra ínopem,* et de lo humilde en el cielo y en la tierra?
stércore érigens páuperem: Levante del polvo al desvalido,* y de
Ut cóllocet eum cum princípibus,* la basura alza al pobre
cum princípibus pópuli sui. Para hacerle sentar entre los príncipes,*
Qui habitáre facit stérilem in do- entre los príncipes de su pueblo.
mo,* matrem filiórum lætántem. El hace que la estéril viva en su casa,*
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui siendo ya madre gozosa de sus hijos.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in princípio, et nunc, et Santo,
semper,* et in sǽcula sæculórum. Como era en el principio, ahora y siem-
Amen. pre,* por los siglos de los siglos. Amén
Se repite la antífona Sit nomen.
Antífona 5
Nuestro Dios
está en el cie-
lo: todo lo
que quiere lo
hace.
Salmo 113
In éxitu Israël de Ægýpto,* domus Cuando Israel salió de Egipto,* la
Jacob de pópulo bárbaro: familia de Jacob, de un pueblo extran-
Facta est Judǽa sanctificátio ejus,* jero,
Israël potéstas ejus. Judá se convirtió en su Santuario,*
Mare vidit, et fugit:* Jordánis convér- Israel fue su dominio.
14
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
16
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
HIMNO
Oh bondadoso
Creador: escucha la
voz de nuestras sú-
plicas y el llanto
que, mientras dura
el sacrosanto ayuno
de estos cuarenta
días, derramamos.
2. A Ti, que escru-
tas nuestros corazo-
nes y que conoces
todas sus flaquezas,
nos dirigimos para
suplicarte la gracia
celestial de tu in-
dulgencia.
3. Mucho ha sido,
en verdad, lo que
pecamos, pero es-
tamos, al fin, arre-
pentidos, y te pedi-
mos, por tu excelso
nombre, que nos
cures los males que
sufrimos.
4. Haz que por la
virtud de la absti-
nencia podamos
dominar a nuestros
cuerpos, y que, par-
ticipando del ayuno,
no pequen más los
corazones nuestros.
5. Oh Trinidad San-
tísima, concédenos,
oh simplicísima
Unidad, otórganos
que los efectos de la
penitencia de estos
días nos sean pro-
vechosos. Amén
VERSO
V/. Angelis suis Deus mandávit de te. V/. Dios ha dado orden a sus ángeles.
R/. Ut custódiant te in ómnibus viis tuis. R. Para que te guarden en tus caminos.
17
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
ANTÍFONA MAGNIFICAT
Subió Jesús*
entonces a la
montaña y se
sentó allí con
sus discípulos.
MAGNIFICAT
Cantico de la Virgen María - Luc. 1, 46-55
Magníficat* ánima mea Dóminum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultávit spíritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi
salutári meo. salvador;
Quia respéxit humilitátem ancíllæ Porque ha mirado la humillación de su
suæ:* ecce enim ex hoc beátam me esclava;* desde ahora me llamarán
dicent omnes generatiónes. bienaventurada todas las generaciones
Quia fecit mihi magna qui potens Porque el Poderoso ha hecho obras
est:* et sanctum nomen ejus. grandes por mí,* su nombre es santo,
Et misericórdia ejus a progénie in Y su misericordia llega a sus fieles* de
progénies* timéntibus eum. generación en generación.
Fecit poténtiam in bráchio suo:* Él hace proezas con su brazo:*
dispérsit supérbos mente cordis sui. dispersa a los soberbios de corazón,
Depósuit poténtes de sede,* et exal- Derriba del trono a los poderosos* y
távit húmiles. enaltece a los humildes,
Esuriéntes implévit bonis:* et dívi- A los hambrientos los colma de
tes dimísit inánes. bienes* y a los ricos los despide vacíos.
Suscépit Israël púerum suum,* re- Auxilia a Israel, su pueblo*
cordátus misericórdiæ suæ. acordándose de la misericordia
Sicut locútus est ad patres nostros,* -Como lo había prometido a nuestros
Abraham et sémini ejus in sǽcula. padres en favor de Abraham y su
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui descendencia por siempre.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in princípio, et nunc, et Santo,
semper,* et in sǽcula sæculórum. Como era en el principio, ahora y
Amen. siempre,* por los siglos de los siglos.
Amén.
Se repite la antífona.
18
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
ORACIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.
Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: Dios todopoderoso, a los que nos ve-
ut, qui ex mérito nostræ actiónis afflígi- mos justamente afligidos por nuestra
mur, tuæ grátiæ consolatióne respiré- conducta, concédenos el consuelo de
mus. Per Dóminum nostrum Iesum tu gracia. Por nuestro Señor Jesucris-
Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit to, tu Hijo, que vive y reina contigo en
et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, la unidad del Espíritu Santo, Dios, por
per ómnia sǽcula sæculórum.Amen. todos los siglos de los siglos. Amén.
CONCLUSIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
V. Bendigamos al Se-
ñor
R. Demos gracias a
Dios.
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam V. Las almas de los fieles difuntos por la
Dei requiéscant in pace. misericordia de Dios descansen en paz.
R. Amen. R. Amen.
Antífona Mariana ad libitum. Ave Regina Caelorum. Pág. 20
19
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
V/. Dignare me laudare te, Virgo Sacra- V/. Concédeme alabarte, Virgen Santa.
ta. R. Dame fuerza contra tus enemigos.
R/. Da mihi contra hostes tuos. V/.Oremos. Concede, Dios de miseri-
V/. Oremus. Concede, misericors Deus, cordia, ser socorro de nuestra fragili-
fragilitati nostrae praesidium; ut qui dad, para que al hacer memoria de
sanctae Dei Genitricis memoriam agi- Santa María Madre de Dios, con la
mus, intercessionis eius auxilio, a nos- ayuda de su intercesión nos levante-
tris iniquitatibus resurgamus. Per eun- mos de nuestro pecados. Por Jesucristo
dem Christum Dóminum nostrum. R/. nuestro Señor. R/. Amén.
Amen
20