You are on page 1of 20

Dominica IV in Quadragesima

I classis

Ad I &II Vesperas
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Ad I Vesperas
 Las II segundas vísperas. Pág. 10
INVOCACIÓN INICIAL
V/. Dios mío,
ven en mi auxi-
lio.
R/. Señor, date
prisa en soco-
rrerme.
Gloria al Padre
y al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio, aho-
ra y siempre;
por los siglos
de los siglos.
Amén.
¶ Desde Septuagésima hasta Pascua se dice:
Gloria a ti, Se-
ñor, Rey de la
gloria eterna.

Antífona 1
Bendito sea el
Señor, mi au-
xilio y mi li-
bertador.

Salmo 143(I)
Benedíctus Dóminus, Deus meus, qui Bendito el Señor, mi Dios, que adiestra
docet manus meas ad prǽlium,* et dígitos mis manos para el combate, y mis dedos
meos ad bellum. para la pelea.
Misericórdia mea, et refúgium meum:* Es mi misericordia y mi refugio, mi al-
suscéptor meus, et liberátor meus: cázar y libertador,
Protéctor meus, et in ipso sperávi:* qui Mi protector en quien espero, el que me
2
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

subdit pópulum meum sub me. somete pueblos.


Dómine, quid est homo quia innotuísti ¿Qué es el hombre, Señor, para ocu-
ei?* aut fílius hóminis, quia réputas eum? parte, el ser humano para que pienses en
Homo vanitáti símilis factus est:* dies él?
ejus sicut umbra prætéreunt. El hombre es semejante a un soplo, sus
Dómine, inclína cælos tuos, et días, como sombra que pasa.
descénde:* tange montes, et fumigábunt. ¡Señor!, inclina tus cielos y desciende,
Fúlgura coruscatiónem, et dissipábis toca los montes y que echen humo;
eos:* emítte sagíttas tuas, et conturbábis Fulmina el rayo y dispérsalos, lanza tus
eos. flechas y trastórnalos!
Emítte manum tuam de alto, † éripe me, Extiende tus manos desde lo alto, lí-
et líbera me de aquis multis:* de manu brame, libérame de las aguas caudalosas,
filiórum alienórum. de la mano de los extranjeros,
Quorum os locútum est vanitátem:* et Cuya boca habla vanidad, y su diestra
déxtera eórum, déxtera iniquitátis. es diestra de mentira.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora, y
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. siempre* por los siglos de los siglos.
Amén.
 Se repite la antífona Benedictus.
Antífona 2
Dichoso el
pueblo cuyo
Dios es el Se-
ñor.

Salmo 143 (II)


Deus, cánticum novum cantábo tibi:* in Te cantaré, oh Dios, un cántico nuevo,
psaltério, decachórdo psallam tibi. tañeré el arpa de diez cuerdas,
Qui das salútem régibus:* qui redemísti Tú que das a los reyes la salud, que sal-
David, servum tuum, de gládio malígno: vas a David tu servidor de la espada fu-
éripe me. nesta; sálvame,
Et érue me de manu filiórum Líbrame de la mano de extranjeros, cu-
alienórum, † quorum os locútum est ya boca habla vanidad; y su diestra es
vanitátem:* et déxtera eórum, déxtera diestra de mentira.
iniquitátis. Sean nuestros hijos como plantas pom-
Quorum fílii, sicut novéllæ posas desde la juventud;
plantatiónes* in juventúte sua. Nuestras hijas, columnas talladas, es-
3
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Fíliæ eórum compósitæ:* circumornátæ culpidas como para un templo.


ut similitúdo templi. Estén nuestros graneros rebosantes, re-
Promptuária eórum plena:* eructántia pletos de frutos variados;
ex hoc in illud. Que nuestras ovejas, a millares, se mul-
Oves eórum fœtósæ, abundántes in tipliquen en nuestros prados; vuelvan car-
egréssibus suis:* boves eórum crassæ. gadas nuestras bestias.
Non est ruína macériæ, neque Que no haya brechas ni aberturas, ni
tránsitus:* neque clamor in platéis eórum. gritos en nuestras plazas.
Beátum dixérunt pópulum, cui hæc ¡Feliz el pueblo a quien así sucede, feliz
sunt:* beátus pópulus, cujus Dóminus el pueblo cuyo Dios es el Señor!
Deus ejus.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora, y
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. siempre* por los siglos de los siglos.
Amén.
 Se repite la antífona Beatus.
Antífona 3
El Señor es
grande y muy
digno de ala-
banza. Su
grandeza no
tiene fin.

Salmo 144 (I)


Exaltábo te, Deus meus, rex:* et Te ensalzaré, Dios mío, mi Rey, ben-
benedícam nómini tuo in sǽculum, et in deciré tu nombre ahora y por siempre;
sǽculum sǽculi. Todos los días te bendeciré, alabaré tu
Per síngulos dies benedícam tibi:* et nombre por los siglos, y por los siglos de
laudábo nomen tuum in sǽculum, et in los siglos.
sǽculum sǽculi. Grande es el Señor, muy digno de ala-
Magnus Dóminus, et laudábilis nimis:* banza, su grandeza carece de límites.
et magnitúdinis ejus non est finis. Una edad a otra alabará tus obras, pre-
Generátio et generátio laudábit ópera gonará tus hechos portentosos.
tua:* et poténtiam tuam pronuntiábunt. Hablarán de la gran gloria de tu santi-
Magnificéntiam glóriæ sanctitátis tuæ dad, contarán tus maravillas.
loquéntur:* et mirabília tua narrábunt. Del poder de tus portentos hablarán, y
Et virtútem terribílium tuórum dicent:* contarán tus grandezas;
et magnitúdinem tuam narrábunt. Harán memoria de tu inmensa bondad,
4
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Memóriam abundántiæ suavitátis tuæ aclamarán tu justicia.


eructábunt:* et justítia tua exsultábunt. Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíritu
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Santo.
Sancto. Como era en el principio, ahora, y
Sicut erat in princípio, et nunc, et siempre* por los siglos de los siglos.
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. Amén.
 Se repite la antífona Magnus.
Antífona 4
El Señor de
todo es
bueno: sus
bondades
están sobre
todas sus
obras.

Salmo 144 (II)


Miserátor, et miséricors Dóminus:* El Señor es clemente y compasivo, pa-
pátiens, et multum miséricors. ciente y grande en misericordia;
Suávis Dóminus univérsis:* et El Señor es bueno con todos, su miseri-
miseratiónes ejus super ómnia ópera cordia con todas sus obras.
ejus. Que te alaben, Señor, todas tus obras, y
Confiteántur tibi, Dómine, ómnia ópera tu santos te bendigan;
tua:* et sancti tui benedícant tibi. Cuenten la gloria de tu reinado, narren
Glóriam regni tui dicent:* et poténtiam tus proezas,
tuam loquéntur: Explicando tus proezas a los hijos de los
Ut notam fáciant fíliis hóminum hombres, el esplendor y la gloria de tu
poténtiam tuam:* et glóriam reinado.
magnificéntiæ regni tui. Tu reinado es un reinado por todos si-
Regnum tuum regnum ómnium glos, tu gobierno, de generación en gene-
sæculórum:* et dominátio tua in omni ración.
generatióne et generatiónem. Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíritu
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Santo.
Sancto. Como era en el principio, ahora, y
Sicut erat in princípio, et nunc, et siempre* por los siglos de los siglos.
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. Amén.
 Se repite la antífona Suavis.

5
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Antífona 5
El Señor es
fiel a todas
sus palabras
y santo en
todas sus
obras.

Psalmus 144 (III)


Allevat Dóminus omnes qui córruunt:* et El Señor sostiene a los que caen, en-
érigit omnes elísos. dereza a todos los encorvados.
Oculi ómnium in te sperant, Dómine:* et Los ojos de todos te miran esperan-
tu das escam illórum in témpore opportúno. do; Señor, tú les das a su tiempo el ali-
Aperis tu manum tuam:* et imples omne mento.
ánimal benedictióne. Abres tú la mano y sacias de bienes a
Justus Dóminus in ómnibus viis suis:* et todo viviente.
sanctus in ómnibus opéribus suis. El Señor es justo en todos sus cami-
Prope est Dóminus ómnibus invocántibus nos y santo en todas sus obras.
eum:* ómnibus invocántibus eum in Cerca está el Señor de los que lo in-
veritáte. vocan, de todos los que lo invocan con
Voluntátem timéntium se fáciet: † et sinceridad.
deprecatiónem eórum exáudiet:* et salvos Cumple los deseos de quienes le te-
fáciet eos. men, escucha su clamor y los salva.
Custódit Dóminus omnes diligéntes se:* El Señor guarda a cuantos le aman, y
et omnes peccatóres dispérdet. dispersa a todos los malvados.
Laudatiónem Dómini loquétur os meum:* ¡Que mi boca diga la alabanza del
et benedícat omnis caro nómini sancto ejus Señor, que toda carne bendiga su nom-
in sǽculum, et in sǽculum sǽculi. bre ahora, y para siempre jamás!
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíri-
Sicut erat in princípio, et nunc, et tu Santo.
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. Como era en el principio, ahora,* y
siempre será, mundo sin fin. Amén.
 Se repite la antífona Fidelis.

CAPITULO Gálatas 4, 22-24


Fratres: Scriptum est, quóniam Hermanos: En la Escritura se dice que
Abraham duos fílios hábuit: unum de Abrahán tuvo dos hijos: uno de la es-
ancílla, et unum de líbera: sed qui de clava y otro de la mujer libre; el de la
ancílla, secúndum carnem natus est: qui esclava nació según la carne, el de la
6
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

autem de líbera, per repromissiónem: libre, en virtud de la promesa. Esto tie-


quæ sunt per allegoríam dicta. ne un significado.
R/. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.
HIMNO
Oh bondadoso
Creador: escucha la
voz de nuestras sú-
plicas y el llanto
que, mientras dura
el sacrosanto ayuno
de estos cuarenta
días, derramamos.
2. A Ti, que escru-
tas nuestros corazo-
nes y que conoces
todas sus flaquezas,
nos dirigimos para
suplicarte la gracia
celestial de tu in-
dulgencia.
3. Mucho ha sido,
en verdad, lo que
pecamos, pero es-
tamos, al fin, arre-
pentidos, y te pedi-
mos, por tu excelso
nombre, que nos
cures los males que
sufrimos.
4. Haz que por la
virtud de la absti-
nencia podamos
dominar a nuestros
cuerpos, y que, par-
ticipando del ayuno,
no pequen más los
corazones nuestros.
5. Oh Trinidad San-
tísima, concédenos,
oh simplicísima
Unidad, otórganos
que los efectos de la
penitencia de estos
días nos sean pro-
vechosos. Amén

7
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

VERSO
V/. Angelis suis Deus mandávit de te. V/. Dios ha dado orden a sus ángeles.
R/. Ut custódiant te in ómnibus viis tuis. R. Para que te guarden en tus caminos.

ANTÍFONA MAGNIFICAT
Mujer, ¿nin-
guno te ha
condenado?* –
Ninguno, Se-
ñor.– Tampoco
yo te condeno.
Anda y en ade-
lante no pe-
ques más.

MAGNIFICAT
Cantico de la Virgen María - Luc. 1, 46-55
Magníficat* ánima mea Dóminum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultávit spíritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi
salutári meo. salvador;
Quia respéxit humilitátem ancíllæ Porque ha mirado la humillación de su
suæ:* ecce enim ex hoc beátam me esclava;* desde ahora me llamarán
dicent omnes generatiónes. bienaventurada todas las generaciones
Quia fecit mihi magna qui potens Porque el Poderoso ha hecho obras
est:* et sanctum nomen ejus. grandes por mí,* su nombre es santo,
Et misericórdia ejus a progénie in Y su misericordia llega a sus fieles* de
progénies* timéntibus eum. generación en generación.
Fecit poténtiam in bráchio suo:* Él hace proezas con su brazo:* dispersa
dispérsit supérbos mente cordis sui. a los soberbios de corazón,
Depósuit poténtes de sede,* et Derriba del trono a los poderosos* y
exaltávit húmiles. enaltece a los humildes,
Esuriéntes implévit bonis:* et dívi- A los hambrientos los colma de bienes*
tes dimísit inánes. y a los ricos los despide vacíos.
Suscépit Israël púerum suum,* re- Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose
cordátus misericórdiæ suæ. de la misericordia
Sicut locútus est ad patres nos- Como lo había prometido a nuestros
tros,* Abraham et sémini ejus in padres en favor de Abraham y su
sǽcula. descendencia por siempre.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
8
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y
semper,* et in sǽcula sæculórum. siempre,* por los siglos de los siglos.
Amen. Amén.
 Se repite la antífona.
ORACIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.
Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: Dios todopoderoso, a los que nos ve-
ut, qui ex mérito nostræ actiónis afflígi- mos justamente afligidos por nuestra
mur, tuæ grátiæ consolatióne respiré- conducta, concédenos el consuelo de
mus. Per Dóminum nostrum Iesum tu gracia. Por nuestro Señor Jesucris-
Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit to, tu Hijo, que vive y reina contigo en
et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, la unidad del Espíritu Santo, Dios, por
per ómnia sǽcula sæculórum.Amen. todos los siglos de los siglos. Amén.
CONCLUSIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
V. Bendigamos al Se-
ñor
R. Demos gracias a
Dios.

V. Fidélium ánimæ per misericórdiam V. Las almas de los fieles difuntos por la
Dei requiéscant in pace. misericordia de Dios descansen en paz.
R. Amen. R. Amen.
 Antífona Mariana ad libitum. Ave Regina Caelorum. Pág. 20

9
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Ad II Vesperas
INVOCACIÓN INICIAL
V/. Dios mío,
ven en mi auxi-
lio.
R/. Señor, date
prisa en soco-
rrerme.
Gloria al Padre
y al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio, aho-
ra y siempre;
por los siglos
de los siglos.
Amén.
¶ Desde Septuagésima hasta Pascua se dice:
Gloria a ti, Se-
ñor, Rey de la
gloria eterna.

Antífona 1
Dijo el Se-
ñor a mi Se-
ñor: siéntate
a mi dere-
cha.

Salmo 109
Donec ponam inimícos tuos,* Hasta que ponga a tus enemigos* como
scabéllum pedum tuórum. escabel de tus pies.
Virgam virtútis tuæ emíttet Dómi- El Señor hará salir de Sión el cetro de tu
nus ex Sion:* domináre in médio poder:* “Domina en medio de tus enemi-
inimicórum tuórum. gos”.
Tecum princípium in die virtútis Contigo está el principado en el día de
10
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

tuæ in splendóribus sanctórum:* ex tu poderío, en medio de los resplandores


útero ante lucíferum génui te. de la santidad:* de mis entrañas te engen-
Jurávit Dóminus, et non pœnitébit dré antes del lucero de la mañana.
eum:* Tu es sacérdos in ætérnum Juró el Señor y no se arrepiente:* tú eres
secúndum órdinem Melchísedech. sacerdote eterno según el orden de Mel-
Dóminus a dextris tuis,* confrégit quisedec.
in die iræ suæ reges. El Señor a tu derecha,* quebrantará a
Judicábit in natiónibus, implébit los reyes el día de su ira.
ruínas:* conquassábit cápita in terra Juzgará a las naciones; consumará su
multórum. ruina,* estrellará contra la tierra la cabeza
De torrénte in via bibet:* proptérea de muchos.
exaltábit caput. Beberá del torrente en el camino,* por
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui eso levantará la cabeza.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo* y al Espíritu
Sicut erat in princípio, et nunc, et Santo,
semper,* et in sǽcula sæculórum. Como era en el principio, ahora y siem-
Amen. pre,* por los siglos de los siglos. Amén.
 Se repite la antífona Dixit Dominus.
Antífona 2
Grandes son
las obras del
Señor, propor-
cionadas a los
fines que le ha
señalado.

Salmo 110
Confitébor tibi, Dómine, in toto Os alabaré, Señor, con todo mi cora-
corde meo:* in consílio justórum, et zón* en la compañía y congregación de
congregatióne. los justos.
Magna ópera Dómini:* exquisíta Grandes son las obras del Señor;* pro-
in omnes voluntátes ejus. porcionadas a los fines que le ha señala-
Conféssio et magnificéntia opus do.
ejus:* et justítia ejus manet in Gloria es y magnificencia cada obra
sǽculum sǽculi. suya:* su justicia permanece por los si-
Memóriam fecit mirabílium suó- glos de los siglos.
rum, † miséricors et miserátor Dó- Dejó memoria eterna de sus maravi-
minus:* escam dedit timéntibus se. llas,+ el Señor, compasivo y misericor-
11
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Memor erit in sǽculum testaménti dioso,* dio alimento a los que le temen.
sui:* virtútem óperum suórum an- Se acordará siempre de su alianza, ma-
nuntiábit pópulo suo: nifestará a su pueblo la fortaleza de sus
Ut det illis hereditátem géntium:* obras.
ópera mánuum ejus véritas, et ju- Para darle las naciones por herencia;*
dícium. las obras de sus manos son verdad y jus-
Fidélia ómnia mandáta ejus: † ticia.
confirmáta in sǽculum sǽculi,* fac- Fieles son todos sus mandamientos,+
ta in veritáte et æquitáte. confirmados de siglo en siglo;* fundados
Redemptiónem misit pópulo suo:* en la verdad y en la equidad.
mandávit in ætérnum testaméntum Envió un Redentor a su pueblo,* esta-
suum. bleció para siempre su alianza.
Sanctum, et terríbile nomen ejus:* Santo y terrible es el nombre del Se-
inítium sapiéntiæ timor Dómini. ñor;* el temor del Señor es el inicio de la
Intelléctus bonus ómnibus sabiduría.
faciéntibus eum:* laudátio ejus ma- Sabios son todos los que obran con este
net in sǽculum sǽculi. temor;* y serán alabados por todos los
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui siglos de los siglos.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in princípio, et nunc, et Santo,
semper,* et in sǽcula sæculórum. Como era en el principio, ahora y
Amen. siempre,* por los siglos de los siglos.
Amén.
 Se repite la antífona Magna ópera.
Antífona 3
El que teme al
Señor se
complace
mucho en sus
mandatos.

Salmo 111
Beátus vir, qui timet Dóminum:* Feliz el hombre que teme al Señor,* y se
in mandátis ejus volet nimis. complace, más que en todo, en sus man-
Potens in terra erit semen ejus:* damientos.
generátio rectórum benedicétur. Poderosa será su raza sobre la tierra:* la
12
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Glória, et divítiæ in domo ejus:* posteridad de los justos será bendecido.


et justítia ejus manet in sǽculum En su casa habrá riquezas y gloria;* y su
sǽculi. justicia subsiste eternamente.
Exórtum est in ténebris lumen Una luz brilla en las tinieblas para los
rectis:* miséricors, et miserátor, et hombres rectos,* el misericordioso, com-
justus. pasivo, el justo.
Jucúndus homo qui miserétur et Feliz el hombre que tiene compasión y
cómmodat, † dispónet sermónes su- da prestado,+ y que con discreción mesura
os in judício:* quia in ætérnum non sus palabras;* porque permanecerá siem-
commovébitur. pre firme.
In memória ætérna erit justus:* La memoria del justo será eterna:* no
ab auditióne mala non timébit. temerá él las malas noticias.
Parátum cor ejus speráre in Dispuesto está su corazón a esperar en
Dómino, † confirmátum est cor el Señor;+ su corazón está firme*no vaci-
ejus:* non commovébitur donec lará y verá con desprecio a sus enemigos.
despíciat inimícos suos. Derramó a manos llenas sus bienes con
Dispérsit, dedit paupéribus: † los pobres,+ su justicia permanece por los
justítia ejus manet in sǽculum sǽcu- siglos de los siglos* su poder será exaltado
li,* cornu ejus exaltábitur in glória. con gloria.
Peccátor vidébit, et irascétur, † Lo verá el pecador y se irritará, + rechi-
déntibus suis fremet et tabéscet:* nará los dientes hasta consumirse, el ansia
desidérium peccatórum períbit. de los pecadores fracasará.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siem-
semper,* et in sǽcula sæculórum. pre,* por los siglos de los siglos. Amén.
Amen.
 Se repite la antífona Qui timet.
Antífona 4
Sea bendito
el nombre del
Señor por los
siglos.

13
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Salmo 112
Laudáte, púeri, Dóminum:* lau- Alabad siervos del Señor,* alabad el
dáte nomen Dómini. nombre del Señor.
Sit nomen Dómini benedíctum,* Bendito sea el nombre del Señor* ahora
ex hoc nunc, et usque in sǽculum. y por siempre.
A solis ortu usque ad occásum,* Desde la salida del sol hasta su ocaso,*
laudábile nomen Dómini. alabado sea el nombre del Señor.
Excélsus super omnes gentes Dó- El Señor es más grande que todas las
minus,* et super cælos glória ejus. naciones,* y su gloria está sobre los cie-
Quis sicut Dóminus, Deus noster, los.
qui in altis hábitat,* et humília rés- ¿Quién como el Señor, Dios nuestro,
picit in cælo et in terra? que vive en las alturas* y se digna mirar
Súscitans a terra ínopem,* et de lo humilde en el cielo y en la tierra?
stércore érigens páuperem: Levante del polvo al desvalido,* y de
Ut cóllocet eum cum princípibus,* la basura alza al pobre
cum princípibus pópuli sui. Para hacerle sentar entre los príncipes,*
Qui habitáre facit stérilem in do- entre los príncipes de su pueblo.
mo,* matrem filiórum lætántem. El hace que la estéril viva en su casa,*
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui siendo ya madre gozosa de sus hijos.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in princípio, et nunc, et Santo,
semper,* et in sǽcula sæculórum. Como era en el principio, ahora y siem-
Amen. pre,* por los siglos de los siglos. Amén
 Se repite la antífona Sit nomen.
Antífona 5
Nuestro Dios
está en el cie-
lo: todo lo
que quiere lo
hace.

Salmo 113
In éxitu Israël de Ægýpto,* domus Cuando Israel salió de Egipto,* la
Jacob de pópulo bárbaro: familia de Jacob, de un pueblo extran-
Facta est Judǽa sanctificátio ejus,* jero,
Israël potéstas ejus. Judá se convirtió en su Santuario,*
Mare vidit, et fugit:* Jordánis convér- Israel fue su dominio.
14
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

sus est retrórsum. El Mar, al verlos, huyó,* el Jordán se


Montes exsultavérunt ut aríetes,* et volvió atrás;
colles sicut agni óvium. Los montes saltaron como carneros*
Quid est tibi, mare, quod fugísti:* et y las colinas, como corderos.
tu, Jordánis, quia convérsus es retrór- ¿Qué pasa, mar, qué huyes?* y tú,
sum? Jordán, ¿por qué te vuelves atrás?
Montes, exsultástis sicut aríetes,* et Montes, ¿por qué saltáis como carne-
colles, sicut agni óvium. ros,* y, colinas, como corderos?
A fácie Dómini mota est terra,* a fá- Delante del Señor tiembla la tierra,*
cie Dei Jacob. ante el rostro del Dios de Jacob,
Qui convértit petram in stagna Que convierte las rocas en estan-
aquárum,* et rupem in fontes ques,* y los peñascos en manantiales
aquárum. de agua.
Non nobis, Dómine, non nobis:* sed No a nosotros, Señor, no a noso-
nómini tuo da glóriam. tros:* sino a tu nombre sea la gloria.
Super misericórdia tua, et veritáte Por tu amor y tu fidelidad,* Por qué
tua:* nequándo dicant gentes: Ubi est han de decir las naciones: ¿Dónde está
Deus eórum? su dios?
Deus autem noster in cælo:* ómnia Nuestro Dios está en el cielo y en la
quæcúmque vóluit, fecit. tierra,* todo lo que quiere lo hace.
Simulácra géntium argéntum, et au- Los ídolos de los gentiles son plata y
rum,* ópera mánuum hóminum. oro,* obra de las manos de los hom-
Os habent, et non loquéntur:* óculos bres.
habent, et non vidébunt. Tienen boca, pero no hablan,* tienen
Aures habent, et non áudient:* nares ojos, pero no ven;
habent, et non odorábunt. Tienen orejas, pero no oyen,* tienen
Manus habent, et non palpábunt: † nariz, pero no huelen.
pedes habent, et non ambulábunt:* non Tienen manos, pero no palpan,+ tie-
clamábunt in gútture suo. nen pies, pero no caminan;* no clama
Símiles illis fiant qui fáciunt ea:* et su garganta.
omnes qui confídunt in eis. Como ellos serán los que los fabri-
Domus Israël sperávit in Dómino:* can* todos que ponen en ellos su con-
adjútor eórum et protéctor eórum est, fianza.
Domus Aaron sperávit in Dómino:* Casa de Israel, espera en el Señor:*
adjútor eórum et protéctor eórum est, él es tu ayuda y tu protección;
Qui timent Dóminum, speravérunt in Casa de Aarón, espera en el Señor;*
Dómino:* adjútor eórum et protéctor él es tu ayuda y tu protección;
eórum est. Esperen en el Señor todos los que lo
15
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Dóminus memor fuit nostri:* et bene- temen:* él es su ayuda y su escudo.


díxit nobis: Que el Señor se acuerde de noso-
Benedíxit dómui Israël:* benedíxit tros* y nos bendiga:
dómui Aaron. Bendiga a la casa de Israel,* bendiga
Benedíxit ómnibus, qui timent Dómi- a la casa de Aarón,
num,* pusíllis cum majóribus. Bendiga a todos los que temen al Se-
Adjíciat Dóminus super vos:* super ñor,* pequeños y grandes.
vos, et super fílios vestros. Que el Señor os acreciente,* a voso-
Benedícti vos a Dómino,* qui fecit tros y a vuestros hijos;
cælum, et terram. Y sean bendecidos por el Señor,*
Cælum cæli Dómino:* terram autem que hizo el cielo y la tierra.
dedit fíliis hóminum. Los cielo, los cielos son del Señor,*
Non mórtui laudábunt te, Dómine:* y la tierra se la ha dado a los hombres.
neque omnes, qui descéndunt in infér- Los muertos ya no te alaban, Señor,*
num. ni tampoco todos los que bajaron al
Sed nos qui vívimus, benedícimus sepulcro.
Dómino,* ex hoc nunc et usque in Pero nosotros, los vivientes, bende-
sǽculum. cimos al Señor,* desde ahora y para
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui siempre.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espí-
Sicut erat in princípio, et nunc, et ritu Santo,
semper,* et in sǽcula sæculórum. Como era en el principio, ahora y
Amen. siempre,* por los siglos de los siglos.
Amén.
 Se repite la antífona Deus autem.



CAPITULO Gálatas 4, 22-24


Fratres: Scriptum est, quóniam Hermanos: En la Escritura se dice que
Abraham duos fílios hábuit: unum de Abrahán tuvo dos hijos: uno de la es-
ancílla, et unum de líbera: sed qui de clava y otro de la mujer libre; el de la
ancílla, secúndum carnem natus est: qui esclava nació según la carne, el de la
autem de líbera, per repromissiónem: libre, en virtud de la promesa. Esto tie-
quæ sunt per allegoríam dicta. ne un significado.
R/. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.

16
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

HIMNO
Oh bondadoso
Creador: escucha la
voz de nuestras sú-
plicas y el llanto
que, mientras dura
el sacrosanto ayuno
de estos cuarenta
días, derramamos.
2. A Ti, que escru-
tas nuestros corazo-
nes y que conoces
todas sus flaquezas,
nos dirigimos para
suplicarte la gracia
celestial de tu in-
dulgencia.
3. Mucho ha sido,
en verdad, lo que
pecamos, pero es-
tamos, al fin, arre-
pentidos, y te pedi-
mos, por tu excelso
nombre, que nos
cures los males que
sufrimos.
4. Haz que por la
virtud de la absti-
nencia podamos
dominar a nuestros
cuerpos, y que, par-
ticipando del ayuno,
no pequen más los
corazones nuestros.
5. Oh Trinidad San-
tísima, concédenos,
oh simplicísima
Unidad, otórganos
que los efectos de la
penitencia de estos
días nos sean pro-
vechosos. Amén

VERSO
V/. Angelis suis Deus mandávit de te. V/. Dios ha dado orden a sus ángeles.
R/. Ut custódiant te in ómnibus viis tuis. R. Para que te guarden en tus caminos.
17
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

ANTÍFONA MAGNIFICAT
Subió Jesús*
entonces a la
montaña y se
sentó allí con
sus discípulos.

MAGNIFICAT
Cantico de la Virgen María - Luc. 1, 46-55
Magníficat* ánima mea Dóminum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultávit spíritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi
salutári meo. salvador;
Quia respéxit humilitátem ancíllæ Porque ha mirado la humillación de su
suæ:* ecce enim ex hoc beátam me esclava;* desde ahora me llamarán
dicent omnes generatiónes. bienaventurada todas las generaciones
Quia fecit mihi magna qui potens Porque el Poderoso ha hecho obras
est:* et sanctum nomen ejus. grandes por mí,* su nombre es santo,
Et misericórdia ejus a progénie in Y su misericordia llega a sus fieles* de
progénies* timéntibus eum. generación en generación.
Fecit poténtiam in bráchio suo:* Él hace proezas con su brazo:*
dispérsit supérbos mente cordis sui. dispersa a los soberbios de corazón,
Depósuit poténtes de sede,* et exal- Derriba del trono a los poderosos* y
távit húmiles. enaltece a los humildes,
Esuriéntes implévit bonis:* et dívi- A los hambrientos los colma de
tes dimísit inánes. bienes* y a los ricos los despide vacíos.
Suscépit Israël púerum suum,* re- Auxilia a Israel, su pueblo*
cordátus misericórdiæ suæ. acordándose de la misericordia
Sicut locútus est ad patres nostros,* -Como lo había prometido a nuestros
Abraham et sémini ejus in sǽcula. padres en favor de Abraham y su
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui descendencia por siempre.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in princípio, et nunc, et Santo,
semper,* et in sǽcula sæculórum. Como era en el principio, ahora y
Amen. siempre,* por los siglos de los siglos.
Amén.
 Se repite la antífona.

18
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

ORACIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.
Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: Dios todopoderoso, a los que nos ve-
ut, qui ex mérito nostræ actiónis afflígi- mos justamente afligidos por nuestra
mur, tuæ grátiæ consolatióne respiré- conducta, concédenos el consuelo de
mus. Per Dóminum nostrum Iesum tu gracia. Por nuestro Señor Jesucris-
Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit to, tu Hijo, que vive y reina contigo en
et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, la unidad del Espíritu Santo, Dios, por
per ómnia sǽcula sæculórum.Amen. todos los siglos de los siglos. Amén.
CONCLUSIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.

V. Bendigamos al Se-
ñor
R. Demos gracias a
Dios.

V. Fidélium ánimæ per misericórdiam V. Las almas de los fieles difuntos por la
Dei requiéscant in pace. misericordia de Dios descansen en paz.
R. Amen. R. Amen.
 Antífona Mariana ad libitum. Ave Regina Caelorum. Pág. 20

19
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

AVE REGINA CAELORUM


ANTÍFONA MARIANA “AD LIBITUM”
Desde el 2 de febrero al miércoles santo.
Salve, Reina
de los Cielos
y Señora de
los ángeles;
salve raíz,
salve puerta,
que dio paso a
nuestra luz.
Alégrate, Vir-
gen gloriosa,
entre todas la
más bella;
salve, agra-
ciada donce-
lla, ruega a
Cristo por no-
sotros..

V/. Dignare me laudare te, Virgo Sacra- V/. Concédeme alabarte, Virgen Santa.
ta. R. Dame fuerza contra tus enemigos.
R/. Da mihi contra hostes tuos. V/.Oremos. Concede, Dios de miseri-
V/. Oremus. Concede, misericors Deus, cordia, ser socorro de nuestra fragili-
fragilitati nostrae praesidium; ut qui dad, para que al hacer memoria de
sanctae Dei Genitricis memoriam agi- Santa María Madre de Dios, con la
mus, intercessionis eius auxilio, a nos- ayuda de su intercesión nos levante-
tris iniquitatibus resurgamus. Per eun- mos de nuestro pecados. Por Jesucristo
dem Christum Dóminum nostrum. R/. nuestro Señor. R/. Amén.
Amen

20

You might also like