Professional Documents
Culture Documents
Being
Human
‘Abdu’l-Baha, “Servant of the Glory,” son of the founder of the Baha’i Faith, Baha’u’llah
‘Abdu’l-Baha (Servant of the Glory), 1844–1921
(d.1892), and its leader — “Center of the Covenant” — from 1892 until his death in 1921.
This portrait wasthe
the son of madefounder ofhistoric
during his the Baha’i
visit to Faith, Baha’u’llah
North America (1817–1892)
(April to December 1912)
after release from prison in Ottoman Palestine by the Young Turks. (Jacob Schloss Studio,
Head of the Baha’i Faith and known as the “Center of the Covenant” from 1892
New York, 2 December 1912. First published in Star of the West, 10, no. 9 (20 August 1919).)
until his passing in 1921. This portrait was made during his historic visit to
North America (April to December 1912) after His release from prison in
Ottoman Palestine by the Young Turks. (Jacob Schloss Studio, New York,
2 December 1912. First published in Star of the West, 10:9 (20 August 1919).
Being
Human
Baha’i Perspectives on
Islam, Modernity and Peace
Todd Lawson
Emeritus Professor of Islamic Thought
University of Toronto
Kalimat Press
Los Angeles
Kalimát Press
1600 Sawtelle Boulevard
Suite 310
Los Angeles, CA 90025
www.kalimat.com
orders@kalimat.com
Editorial : member1700@gmail.com
Library of Congress
Cataloguing in Publication Data on file
ISBN 978-0-578-22546-3
In Remembrance
UDO SCHAEFER
1926-2019
Preeminent Baha’i scholar and dear friend
Contents
Note on Style xi
Preface xiii
Introduction
The Baha’i Faith: From Heresy to World Religion 1
Chapter One
The Return of Joseph and the Peaceable Imagination 11
The return of Joseph 20
The Tablet of the True Seeker 25
Conclusion 31
Chapter Two
Being Human: From Shaykh Ahmad to Baha’u’llah 37
Humanism in the Qur’an and in Islam 38
Humanism in Classical Shi‘ism 41
Shaykhiyya and Theomorphic Humanism 42
The Bab’s Humanism 46
Being Human 52
Man is the Supreme Talisman 53
Chapter Three
Seeing Double: The Covenant and the Tablet of Ahmad 55
Covenant in Islam 58
Covenant in the Baha’i Faith 66
Covenant in the Tablet of Ahmad 69
The Tree of Eternity 70
The Tree in the Qur’an 73
Rejection of Baha’u’llah is rejection of all Messengers 77
Day of Resurrection (yawm al-qiyama) 77
Thus doth the Nightingale utter his call unto you 80
The path to his Lord 81
Signs 82
Chapter Four
Globalization and the Hidden Words of Baha’u’llah 107
From Tehran to Baghdad 107
The Enchantment of Globalization 108
Enchanted Ontology 101
The Hidden Words 114
Acknowledgments/Postscript 121
Notes 123
Glossary 149
Bibliography 157
Note on Style
xi
Articles by me on which the chapters of this book are based are re-
produce here in slightly revised form by permission of the original
publishers.
Preface
xiii
identical with those of the Baha’i religion: One God, One Humanity,
One Religion. The Baha’i Faith owes a great debt to Islam and its
Prophet, Muhammad—upon whom be God’s blessing and peace.
Baha’is, and the whole world, are indebted, as well, to those count-
less devout, exemplary Muslims who sought to embody and perfect
the life-affirming and civilizing teachings of Islam in their persons,
families and societies, whether through individual “anonymous”
piety—or more publicly as administrators, teachers, scholars, and
intellectuals whose work has left a lasting contribution to the ad-
vancement of civilization on the planet and the history of human
achievement. This is especially but certainly not exclusively true of
the Islam which had developed at the time and in the place of the
birth of the Baha’i religion.
According to Baha’i teaching, the Baha’i era or cycle began
with the Bab, Sayyid ‘Ali-Muhammad Shirazi (1819-1850), who
as a young Shi‘i Muslim felt within himself the stirrings of a new
consciousness and a new historical epoch. As the Guardian of the
Baha’i Faith, Shoghi Effendi Rabbani (1897-1957), has emphasized,
it is important to recognize that the Faith must certainly be seen
as an independent world religion rather than as a sect of Islam.
Simultaneously, he insisted that its Islamic “source and background”
must be studied, valued and, indeed, celebrated. This, if we are to
understand more perfectly the vision of Baha’u’llah (1817-1892)
of a united world for which the statement “Ye are all the fruits of
one tree and the leaves of one branch” may become a social and
historical reality beyond its truth as a timeless spiritual reality and
desideratum. As early as 1938, the Guardian instructed the Baha’is
as follows,
The kinship between the Baha’i Faith and its parent religion, Islam,
is much like the kinship of the child with its parents. Perhaps this
is why the story of Joseph looms so large in Baha’i thought. As it
happens, the birth of the Baha’i era occurred when the Bab com-
posed a commentary on the Qur’an’s Chapter (or Sura) of Joseph.
Briefly, the Sura of Joseph, widely considered the most beautiful
of the Qur’an’s 114 chapters, recounts the epic heroism of Joseph,
a prophet and messenger of God according to Islam and a divine
manifestation according to the Baha’i Faith. On this epic path
Joseph’s journey, struggle and ultimate establishment of peace is
bestrewn with betrayal, exile, what would today be seen as racial
and cultural prejudice and discrimination, and heartbreak, through
which the ultimate peaceful reunion of Joseph with his original
family is firmly established and “Israel” rescued from disintegra-
tion. The key element in re-establishing and indeed illuminating
the original unity is, at bottom, an act of the spiritual imagination
which refuses to succumb to the temptation of revenge for betrayal,
jealousy and hatred—offering, instead, patience, love, generosity,
and forgiveness. Such besepeaks what the Bible refers to as “iron
in the soul” to distinguish it from the iron for instruments of war.
Though Joseph stolen away from his father Jacob, his mother Rachel,
and his mainly perfidious brothers, and though he spends most of
his life in forlorn and painful separation from his beloved father,
the powerful message of the Qur’anic telling of the story is that the
eventual reunion with his parents and his brothers in forgiveness,
gratitude, and recognition of the deep kinship that they all share is
the result of spiritual knowledge revealed by God to Joseph.
Today, in a sense, the Baha’i Faith sees its message as a Josephian
call that has the power to reunite a fractured and riven humanity
We will show them Our signs in the outer world and in their own
souls so that they will know this is the Truth.
It should be remembered that the word for sign, aya, is also the
word for the basic unit of scriptural knowledge, the Qur’anic verse.
Thus we have here a sign speaking about the nature and function
of signs—all traces and glimmerings of the divine—that are to be
contemplated in the cosmos and the soul. Through such contem-
plation, the formerly “material” world is revealed as a holy land
by virtue of being drawn through the sensorium of the human
soul in the act of perception, whether individual or communal,
a soul formed of divine signs. A divinized and divinizing human
consciousness is a process begun in the spiritual realm. Baha’u’llah,
in his Long Healing Prayer speaks of the primordial Day of the
Covenant mentioned above. Even though to all appearances, it was
those numberless essences of all souls who would ever exist that
responded “Yea, verily!” to God’s question “Am I not your Lord?”,
in reality it was the voice of the otherwise unknowable God who,
through compassion and grace, spoke the all-important response
through a spiritually enlivened humanity.
Such a concept of the theomorphic human is not new with the Baha’i
teachings. It may be discerned in Attar’s timeless story of that mot-
ley raggle-taggle of birds who set out to find God only to discover
that the ones who persevered were, in the aggregate, the Object of
their own quest. The Baha’i Faith carries this healing and ennobling
message to the entire world, speaks it to a new audience, in the sure
knowledge that this ancient message will cast forth new truths, new
signs of guidance, through what seems, at the moment, a very un-
prepossessing and otherwise unpromising global predicament.
I hope that this book will be of interest to members of the Baha’i
community who contemplate the unique and instructive relation-
ship between their Faith and Islam, especially during these days so
frequently darkened with conflict, savagery, and cruel propaganda
against Islam. I also hope that it will be of interest to professional
scholars interested in the same topic.
A distinctive feature of the Baha’i religion is that it sees itself as
a work in progress. The study of its relationship to Islam is also very
much such a work in progress. However, as the Guardian insisted,
it is not one that Baha’is can afford to ignore. That in a longed-for
reunion, Joseph may be rescued from exile, Jacob recover his son
and his sight, and the human family abide in loving harmony is a
hope shared, surely, by us all.
Todd Lawson
14 September 2019
Montreal
INTRODUCTION
[The Baha’is] must strive to obtain, from sources that are au-
thoritative and unbiased, a sound knowledge of the history and
tenets of Islám—the source and background of their Faith—and
approach reverently and with a mind purged from preconceived
ideas the study of the Qur’án . . .
–Shoghi Effendi3
something appears, not the thing that appears. A mirror is the place
of manifestation for the reflection we see in it. Because the rela-
tionship between the reflection and its medium is so close—beyond
contiguity, as it were—there is thus frequent confusion about who
is who and what is what. This has been a fecund and generative
trope in Islamicate mystical poetry from the very beginning. Ibn
Arabi’s achievement was to provide conceptual and terminological
tools for a refinement of the discourse, a contribution of the first
water to the ongoing and perhaps impossible task of making love
reasonable.
In the Baha’i writings, those who were formerly known as
prophets and messengers (for instance, all of the twenty-five figures
explicitly named in the Qur’an, from Adam to Muhammad, and,
presumably, the 124,000 others theorized by the extra-Qur’anic
learned tradition) are now best understood as having been divine
manifestations, or places where the divine appeared most perfectly
to the world in their time and place. The number 124,000 may sound
odd: both too precise and not precise enough. It should be remem-
bered, however, that such doctrines were developed at the height of
Islamic cosmopolitanism. During this period, the religious sciences
began consolidating and elaborating the basic religious spirit and
identity indicated in the Qur’an, which insists that historically there
has been no human community without a divine messenger.4 Each
messenger spoke or revealed the will of God in the language of his
(or her) community,5 and the racial, linguistic, and cultural differ-
ences which seem to separate the members of the human family
are, in reality, designed so that all may share the mutually enriching
experience of getting to know one another—not to despise each
other.6
The Baha’i Faith is interesting to historians of religion because it
provides an example of how heresy becomes orthodoxy. It began in
the middle of the nineteenth century in Iran (Persia), emerging from
within the bosom of its parent religion, Ithna-‘Ashari Shi‘ism. Using
terms such as “heresy” and “orthodoxy” in the study of Islam and
its various interpretations is quite problematic and should usually
be avoided. Nevertheless, in the case of the Baha’i Faith, it is useful
far flung and variegated unity to a world divided and at odds with
itself in every conceivable way. While Baha’i history and teachings
have interested and engaged individuals from all walks and strata
of life, they still have not become a major concern in the academic
world. The logical place for their scientific and systematic study
and analysis is in university departments and faculties of religious
studies. As perhaps the only Islamic movement of recent history to
have “escaped the gravitational pull of Islam”8 and to have acquired
a distinctive post-Islamic identity, it is clear that the Baha’i Faith
offers an important cluster of questions to scholars of religion.
Chapter 1
11
eschatology is the Qa’im, “the one who arises with the sword” (al-
Qa’im bi al-sayf).13
Baha’u’llah argues in the Book of Certitude that this divinely
guided hero had indeed arisen and that his message had indeed
been proclaimed. However, the vast majority of those who had
been in the peculiarly Shi‘i sacramental state of messianic expecta-
tion and hope (intizar), that is, the Shi‘a themselves, had failed to
recognize him. This, because they misinterpreted those traditions
and Qur’anic verses they had traditionally studied, memorized, and
commented on in the hope of preparing themselves for his glad
advent (zuhur).14 Thus, the same violent response to all previous
divinely sanctioned prophets and messengers had also greeted the
Bab, culminating in his execution in 1850 in Tabriz. Baha’u’llah
writes:
faith in Him and they that rejected Him have warred against
each other, and sought one another’s property. How many
fathers have turned away from their sons; how many lovers
have shunned their beloved! So mercilessly trenchant was this
wondrous sword [in sayf-i badi‘] of God that it cleft asunder
every relationship! On the other hand, consider the welding
power of His Word. Observe, how those in whose midst the
Satan of self had for years sown the seeds of malice and hate
became so fused and blended through their allegiance to this
wondrous and transcendent Revelation [in amr-i badi‘ mani‘]
that it seemed as if they had sprung from the same loins.17
Such is the binding force of the Word of God, which uniteth
the hearts of them that have renounced all else but Him, who
have believed in His signs, and quaffed from the Hand of
glory the Kawthar of God’s holy grace.18 Furthermore, how
numerous are those peoples of divers beliefs, of conflicting
creeds, and opposing temperaments, who, through the re-
viving fragrance of the Divine springtime, blowing from the
Ridván of God, have been arrayed with the new robe (qamis-i
jadid) of divine Unity, and have drunk from the cup of His
singleness!”19 (Iqan, 111–112/84–85.)
Thus, the Bab, the Awaited Imam (al-imam al-muntazar), the Master
of the Age (sahib al-zaman), the One who arises by Divine right (al-
qa’im bi’l-haqq), had been murdered through an act of violence by
the very people who should have welcomed him with open hearts.
The condemnation of such violent opposition to God’s messengers
may be thought a major theme of this book. Its source, Baha’u’llah
says here, is selfishness, jealousy, egotism, and vested interest.
Though never stated explicitly, the conclusion is certainly difficult
to avoid that the author thought such violence was also caused by
an appalling, painful, and ultimately pathological lack of creativity.
The interpretations of Islamic scripture by Baha’u’llah found in the
Kitab-i Iqan offer imaginative and poetic ways of understanding
various predictions about the return (raj‘a) of the hidden or Twelfth
Imam, interpretations that are largely symbolic and metaphorical
And now regarding His words, that the Son of man shall
“come in the clouds of heaven.” By the term “clouds” is meant
those things that are contrary to the ways and desires of
men. Even as He hath revealed in the verse already quoted:
“As oft as an Apostle cometh unto you with that which your
souls desire not, ye swell with pride, accusing some of being
impostors and slaying others.” [Q2:81] These “clouds” signify,
in one sense, the annulment of laws, the abrogation of for-
mer Dispensations, the repeal of rituals and customs current
amongst men, the exalting of the illiterate faithful above the
learned opposers of the faith. In another sense, they mean the
appearance of that immortal Beauty in the image of mortal
man, with such human limitations as eating and drinking,
poverty and riches, glory and abasement, sleeping and wak-
ing, and such other things as cast doubt in the minds of men,
and cause them to turn away. All such veils are symbolically
referred to as “clouds.” (Iqan, 71–72/55.)
are more exemplary of this or that virtue than others.40 Of the many
examples of hilm that have been celebrated and admired in Islam,
whether Sunni, Shi‘i, Sufi of whatever specific identity, or even at the
“non-aligned” level of the folktale, none is more characteristic, com-
pelling, or universally admired than the way in which the prophet
Joseph, son of Jacob, exemplified this all-important religious virtue
in his dealings with those who had so cruelly betrayed him.
According to the Qur’anic telling of his life in the Sura of
Joseph, his betrayers are his brothers, the unamed wife of a powerful
Egyptian (known to tradition as Zulaykha) into whose household
he had been sold as a slave, her husband the powerful Egyptian
himself, and the fellow prisoner who broke his jailhouse promise.41
Certainly many other prophets—and indeed other heroic or pow-
erful figures in Islam or Islamic history, including the controversial
first Ummayad caliph, Mu‘awiya42—exemplify this distinctively
Islamic virtue of hilm. But Joseph is arguably the prime example.
It is suggested here that the Baha’i elimination of religiously man-
dated violence, vengeance, and hatred is a reflection of the image or
spiritual reality of Joseph, his epic struggle and peaceful triumph.
Furthermore, such a reflection is in perfect harmony with the tragic
history of the Baha’i tradition. Such unites the various streams of
influence and discourse flowing from the Qur’an, its exegesis, and
its contemplation within both Sunni and more particularly Shi‘i
contexts. It also unites in conversation the whole range of islamicate
moralia and pedagogy (adab/akhlaq), poetry (mystical and pro-
fane), specific tonalities of Twelver Shi‘i piety and eschatology that,
by the time of the genesis and rise of the Baha’i Faith, had become
seamlessly joined to the greater mystical and spiritual tradition of
Islam.
The word bishara, “glad-tidings,” from the title of Baha’u’llah’s
tablet summarized above, is not Qur’anic. But the basic root idea is
frequent in the Qur’an in the form of bashir, “bearer of good-tid-
ings.”43 As such, it often occurs with a companion term, warner (na-
dhir), as one-half of the prophetic office, as it were. Muhammad is
described as such in Q2:119, 5:19, 7:188, 11:2, 34:28, 35:24, 41, and
4:42.44 The remaining instance of bashir occurs in the famous scene
These preliminaries set the stage for the great moment of recog-
nition in verse 96 in which the idea of glad-tidings (bisharat) is
carried explicitly by the word bashir:
Then, when the bearer of good news (bashir) came and placed
the shirt on to Jacob’s face, his eyesight returned and he said,
“Did I not tell you that I have knowledge from God that you
do not have.” (Q12:96)
The prophetic career of Joseph had long been of special interest and
importance to the Twelver Shi‘a for a number of reasons. In the Shi‘i
understanding of the Qur’anic account, Joseph is distinguished as
an embodiment of the mystery and confluence of divine selection,
occultation, and pious dissimulation (walaya, ghayba, and taqiyya),
three very important Shi‘i religious “sacramental institutions.” In
addition, the entire story may be characterized as “an apocalypse
of reunion.”46 This is emblematic of the important and distinctive
Shi‘i prophecy of the “return” (raj‘a) of the hidden Imam, in which
this prophecy is prefigured in the Qur’anic reuniting of Joseph with
his family.47 There are several other interesting features of Sura 12
that were taken to the bosom of Shi‘ism. But, it may be the figure
of Joseph as a peacemaker—beautiful, benevolent, patient, chaste,
pious, and wise—that captured the imagination of the founders
of the Baha’i tradition.48 Joseph orders no war. On the contrary,
he forgives those who betrayed him. In this particular context, it
tone of the Baha’i ethos in an original and creative way. The Tablet
continues:
The following passage from the Tablet of the True Seeker offers again
explicit reference to a jihad restricted to the spiritual or existential
realm:
Joseph and his story are present again in the following direct contin-
uation of the preceding excerpt, especially in speaking of detecting
the “fragrance of God” from a great distance, perfume, and breath:
Conclusion
Islam divides history into two main eras. One is characterized by
savagery, barbarity, brutality, ignorance, and violence and is desig-
nated by the Arabic word jahl or jahiliyyah. The other, characterized
by the Arabic word islam, comes to stand for everything opposite
to jahl. Jahl is represented in the Qur’an by those whose way of life
was marked by pride in bravery, conquest, vengeance, tempestuous
anger, and a fatalistic disdain for consequence. Islam is represented
in the lives of the prophets and messengers sent by God, since the
beginning of time, to every community (Q10:47). Violence has its
root meaning in impetuosity and vehemence, and there may be
some truth to the idea that Islam itself arose in response to such
human failings, in addition to the more theologically abstract ideas
of “polytheism” (shirk) and “ingratitude and faithlessness” (kufr), as
these were seen to color the pre-Islamic era known as the Time of
Ignorance (al-Jahiliyya).
But jahl, from a linguistic point of view, is not merely the
opposite of knowledge and the act of knowing (‘ilm), but rather
the opposite of hilm, the rich, multivocal Arabic word introduced
earlier that means patience, forbearance (bordering on forgiveness),
and a complete absence of flaring anger and violence. Further, it
emerges that hilm is, in some ways, synonymous with islam.55 It is
Chapter 2
Being Human
From Shaykh Ahmad to Baha’u’llah1
37
Persian,12 not the Imam. It seems that this doctrine is a direct result
and pillar of the unrelenting negative theology—apophaticism—
taught by Shaykh Ahmad al-Ahsa’i. The intensely transcendental
theology of this school renders the vocable “God” nearly empty of
content, while the anthropology is simultaneously elevated to the
theomorphic. Man is now in the shape of the divine manifestation.
The result is both a divinized humanism and a humanized theolo-
gy: all knowledge is conditioned by and for the human “form” and
its faculties. Such an apperception is not new, especially in Islamic
intellectual culture. Shaykh Ahmad al-Ahsa’i has been referred to in
a recent substantial study as the greatest Muslim philosopher after
Mulla Sadra (d. 1640).13 Indeed, Shaykh Ahmad commented on and
criticized the dense and difficult philosophical writings of Sadra
and his intellectual and spiritual progeny. The apple of discord
may be described precisely with reference to theology. For Shaykh
Ahmad, the earlier Muslim philosophers had erred grievously in the
way in which they wrote and thought about God. His views may be
summarized from a commentary on a celebrated hadith found in
his “Commentary on the Most Great Tablet of Visitation” (Shahr zi-
yarat al-jami‘a al-kabira), which affirms the absolute transcendence
(tanzih) of God. It also points to the fundamental mystery of being.
According to Corbin, this goes beyond the ontological theories of
the highly influential Ishraqi tradition.14
Shaykhi ontology provides for the metaphysical pre-existence
of the Imams. Here, as in classical Ismaili metaphysics, God is quite
outside and beyond whatever may be considered under the category
of “being” (wujud). A person stands by virtue of the appearance
in him of the “quality” of standing. But this quality appears in the
person only as a result of the divine command, which brings to-
gether the two aspects (i.e., the person and standing) of the “being
event” known together as “stander” (qa’im). Without this com-
mand, the two would remain separate, and both elements would
remain unknown. This command (amr) comprises two aspects.
One is completely transcendent (i.e., the active command, amr fi‘li),
which proceeds from the unknowable God. The other aspect is a
passive command (i.e., amr maf‘uli), which is this same imperative
ibn Abi Talib (d. 661) and ending with the hidden Imam Mahdi,
Muhammad ibn al-Hasan al-‘Askari(said to have disappeared 874).
This “pleroma” forms one sole primordial essence as the same light
from which proceeds the light of the Angelic Intellects or the “Angels
of the Veil,” and the light from which the prophets were created. The
light which constitutes the being of the prophets is that light from
which the faithful believers have also been created.19
Corbin’s translation of an important passage by Shaykh Ahmad
summarizes this idea:
He [the Bab] did not invent this term [bab], nor was he even
the first to revive it, for it was used in the same sense by
ash-Shalmaghání, a Messiah of the 10th century of our era,
and by others. So far as recent times are concerned, however, it
was the Shaykhi school . . . which revived the idea that among
the faithful followers of the Twelfth Imam there must always
exist one, whom they entitled Shí‘a-i Kámil [sic] . . . “the
Perfect Shi‘ite,” who was in direct spiritual communication
with him. Neither Shaykh Ahmad nor his successor Sayyid
Kázim . . . made use of the title “Báb,” but their conception
of “the Perfect Shí‘ite” was practically identical with the idea
connoted by that title. On the death of Sayyid Kázim his fol-
lowers were naturally impelled by their doctrine concerning
“the Perfect Shí’ite” to seek his successor.24
the natiq wahid (a single authoritative voice), another term for the
Perfect Shi‘i, an echo of the Sufi idea of the Perfect Man (al-insan
al-kamil), Shaykh Ahmad was able, at least in theory, to circumvent
the restrictions imposed by other methods and approaches and
arrive at what he considered a much less fettered and more inde-
pendent position vis-à-vis the reinterpretation of the raw material
of the Islamic religion—the Qur’an, the Sunna of the Prophet, and
the teachings of the Imams which were preserved in the Traditions
(akhbar). Shaykh Ahmad’s early exposure to the teachings of Ibn
‘Arabi and the Dhahabi Sufi order is in part responsible for the
growth of his ideas,27 and perhaps his elaboration of the idea of the
Perfect Shi‘i.
Much work remains to be done on the Sufism of Shaykh
Ahmad. But, an example of such intellectual freedom is exemplified
in Shaykh Ahmad’s response to those who charged him with relying
upon strange and unsound hadiths to support what they considered
his extremist (ghuluww) ideas. Shaykh Ahmad serenely responded
that he could distinguish a sound hadith from a weak one through
its “fragrance.”28 Such a response is, in fact, an adamantine critique
of taqlid which here is not merely “imitation” but “blind imitation”
in matters religious. So vehement was his repudiation of taqlid
that some have seen him as a precociously modern (not to say
post-modern) democrat and proponent of secular humanism. But
there are alternative characterizations. Bausani suggests:
Being Human
One of the results of this elevation of the Imams, an elevation that
automatically raises Divinity immeasurably and ever higher, is that
the answer to the question, “What does it mean to be human?’ be-
comes in some ways more interesting than it was before. The Imams,
according to Shaykh Ahmad Ahsa’i—and Ismaili thought—are
neither human nor divine, but a different order of being, a separate
and distinct species. The Perfect Man, in Shaykhi thought is not the
Prophet, contrary to a traditional Sufi teaching rooted in the teach-
ings of Ibn ‘Arabi,35 nor is the idea of the Perfect Man represented by
the Prophet and the Imams, contrary to the common Twelver Shi‘i
adaption of this doctrine.
Rather, for Shaykh Ahmad, the Perfect Man is the one who
recognizes the spiritual and ontological dignity of these figures. It
is Salman—not Muhammad—who represents the prototype here.36
Shaykh Ahmad was held in high esteem by the clerical and the
political communities of Iran: Fath ‘Ali Shah tried unsuccessfully
to persuade him to live in Tehran nearer the court. And, the story
is told of how the governor of Kermanshah felt so honoured by
Shaykh Ahmad’s decision to visit his city that he traveled several
miles out from Kermanshah for the sole purpose of greeting the
famous scholar and escorting him into town. It may be that the
Arab Shaykh Ahmad was so warmly welcomed by the political and
religious leaders of Iran because his views offered a rationally sus-
tainable mystical interpretation of standard Twelver Shi‘ism. This
served as a powerful alternative to what was becoming a disturbing
interest in more purely Sufi doctrine, as propagated by the lead-
ers of, for example, the Ni‘matullahi order who in turn had very
Ahmad-i Yazdi
to whom Baha’u’llah’s Tablet of Ahmad was addressed
Chapter 3
Seeing Double
The Covenant and the
Tablet of Ahmad1
55
Covenant in Islam
The idea of, if not the word, Covenant is one of the oldest and most
enduring in religious history.12 It denotes a promise from God to
continue to guide, bless, and reward humanity as long as human-
ity conforms to God’s plan, law, and will. There is space here only
to discuss, very sketchily, the Covenant in Islam with particular
concentration on the Covenant in Shi‘i Islam.13 Further, focus will
be on those aspects of the Covenant in Shi‘i Islam that are seen to
be directly related to the spirit and form of the Baha’i teachings,
here represented by the Tablet of Ahmad, a relatively short prayer
revealed by Baha’u’llah for an Iranian follower sometime in 1865.14
The purpose of the Covenant, in the first instance, is to provide
spiritual strength to human beings who, while communicating
through some medium with an invisible God, suffer the various
challenges, tests, reversals, failures, and disappointments that occur
during ordinary earthly experience. The Covenant says to us: If
things go contrary to your plans here, continue to have faith and to
obey the law of God because by doing so you will be fulfilling your
part of the agreement or contract; and God, who never reneges, will
honor this agreement and reward you for your diligence, persever-
ance, and faith.
Of course, the nature of the reward may be construed in a
number of ways, and there is no space to discuss all of them or
even very many of them. Reward “in the next world” is the most
familiar. However, in Shi‘i Islam this eschatology is understood in
both a this-worldly and an otherworldly way. In Islam in general,
the Covenant is seen to have been instituted so that when, on the
Day of Judgment (yawm ad-din), or the Day of Resurrection (yawm
al-qiyama), the Children of Adam (that is to say, all humanity) are
gathered before the throne of God to receive his judgment, none
will be able to say that they were unaware of God’s command to
obedience and faith because they had not been told of it. None can
claim ignorance of the law, because God had sealed the Covenant
and all humanity’s assent to it on a special occasion recounted in
the Qur’an that took place “before” the actual creation of the world.
The Qur’anic passage runs as follows:
‘Yea, verily! (bala)’ I was the first prophet to say ‘Yea, verily!’
(In this way I outstripped the others in offering allegiance to
God.”
The first to say “Yea, verily” was the Apostle of God and
that was because he, of all creation, was closest to God. He
was in the place where Gabriel spoke to him during the Night
Journey saying: “Approach, O Muhammad, and walk the path
no other has walked, neither angel nor sent prophet.” And
were it not that his spirit and his soul were in that place, he
would never have been able to attain. He was near God as
He has indicated: “The distance of two bows, or closer still”
[Q53:9], that is, he was “closer still.”16
With the Qur’anic story of the Day of the Covenant, we have the
assertion that the truth of Islam (and by possible association what-
ever government or worldly power has taken it upon itself to defend
and expand its territories in the name of Islam) transcends—“out-
strips”—the truth heretofore expressed in other earlier scriptures.
In addition, this new expression of the truth has implications for
the life of the individual and the community that will produce new
modes of religiosity and new emphases on what it means to be
religious. For it was not only the practitioners of private piety who
saw in it nourishment for the individual spiritual quest.
In addition to having implications for eschatology and other
purely religious considerations, the parable of the Covenant also
has implications for community life in that it establishes a standard
for agreements between human beings. Thus is life in the world
spiritualized by a “literary” connection with the spiritual world. The
Qur’anic parable or myth of the Covenant (mithaq/‘ahd) is seen
as the model for all agreements amongst and between Muslims.17
Such agreements play a large role in early Islamic history, such as
‘Aqaba, al-Hudaybiyah, Ghadir Khumm, and after the death of the
Prophet when the majority of the community gave their oath of
allegiance to Abu Bakr. It is this act of allegiance or oath-taking
(bay‘a)18 that is symbolic of obedience to Islam and God through
allegiance to God’s earthly representative (khalifatu’llah). A specific
Had the Covenant not come to pass, had it not been re-
vealed from the Supreme Pen and had not the Book of the
Covenant, like unto the ray of the Sun of Reality, illuminated
the world, the forces of the Cause of God would have been
utterly scattered and certain souls who were the prisoners
of their own passions and lusts would have taken into
their hands an axe, cutting the root of this Blessed Tree.38
God is the Light of the Heavens and the Earth. The likeness
of his light is as if there were a niche and within it a lamp, the
lamp enclosed in a glass, the glass as it were a glittering star:
Lit from a Blessed Tree, an olive neither eastern nor western,
whose oil would almost shine forth by itself, even though no
fire touch it. Light upon light! God doth guide to his light
whom he will. And God strikes metaphors for mankind. And
God is Knower of all things.
From the context of the tablet, it seems clear that Baha’u’llah is re-
ferring to the Bab as “Him Whom God doth raise up.” The tablet was
revealed in 1865,52 at a time when the Babi community was divided
and in disarray. Baha’u’llah wished to express his acknowledgment
of the Bab’s authority—his affirmation of the Bab’s Covenant—and
his recognition of him as the Promised One of the Islamic dispen-
sation. In recognizing this, Baha’u’llah also affirms the primordial,
pre-eternal, pre-creational Covenant. At the same time, Baha’u’llah
asserts His own authoritative relationship with the Covenant. The
phrase “those who have had faith in God and in Him Whom God
doth raise up on the Day of Resurrection” (al-ladhina hum amanu
bi’llahi wa bi’l-ladhi yaba‘thuhu allahu fi yawm al-qiyamati) refers
both to the past and the present, because of the grammatical tenses
used. The verb “to have faith” is in the perfect tense, a tense that
indicates an action has been completed. The verb “to raise up” is
in the imperfect tense, a tense that indicates that an action is in
process, continuous: it began in the past, it is certainly taking place
now, and it may continue in the future. Thus it can refer to the Bab,
whom God had already “raised up,” and it can refer to Baha’u’llah,
whom God is now “raising up.”
Baha’u’llah refers to the Bab earlier in this tablet in the sentence,
“And that the One Whom He hath sent forth by the name of ‘Ali was
the true One from God . . . He is the King of the Messengers and His
Book is the Mother Book (umm al-kitab) did ye but know (‘arifin).”53
In this passage, there are three direct references to the Covenant:
1) the phrase: “by the name of ‘Ali was the true One from God”
(huwa haqq min ‘ind allah); 2) the phrase: “King of the Messengers”;
and 3) the phrase: “His Book is the Mother Book.” ‘Ali is the name
of the Bab, or the name by which he was most frequently referred
at this stage in the history of the movement, that is, Hadrat-i A‘la
(His Holiness the Most Exalted). But it should never be lost sight
of that the identity of Islam, whether Sunni or Shi‘i, is formed in
large measure by the dispute over the succession to Muhammad, on
which one side claims that the Prophet appointed no one to succeed
him, and another side claims that ‘Ali was the true one from God.
Baha’u’llah further exalts the station of ‘Ali (the Bab) by calling
him the “King of the Messengers” (sultan ar-rusul). There are two
common words in Arabic for “king”: malik and sultan. While it might
be thought that the designation sultan represents a lower level of
sovereignty than malik, the fact that the Tablet of Ahmad opens with
an invocation in the name “the King, the All-Knowing, the Wise,”
where “king” here is also as-sultan, suggests that for Baha’u’llah the
word indicates the highest possible level of sovereignty. The word
rasul (plural: rusul) is interesting as it represents one of the few uses
of traditional Islamic terminology for what is usually referred to in
the Baha’i writings as the “divine Manifestation.” It is interesting
also in this regard to note that Baha’u’llah is not calling the Bab a
divine Messenger (rasul allah) but is rather calling him the “King
of the Messengers.” Here, the King may or may not be of the same
“species” as his subjects. However, we finally understand this epi-
thet, it is certainly clear that, as the “King of the Messengers,” the
Bab is deeply implicated in the propagation and preservation of the
divine Covenant that it is the main task of the divine Messengers to
reiterate and re-establish in their respective communities.
The station of the Bab is perceived on an even higher plane
when Baha’u’llah deems his revelation (“His Book”) to be not
“merely” divine revelation, but to be the actual “Mother Book”
referred to in the Qur’an (Q3:7, Q13:39, Q43:4) and frequently
associated in the commentaries with the “Preserved Tablet” (lawh
mahfuz) mentioned in Q85:22. While anything approaching a
complete discussion of this designation would take us far afield, it
is perhaps sufficient here to our purpose simply to characterize the
broadest possible consensus on the meaning of these designations
in Islam. The Mother Book, or the Preserved Tablet, is the heav-
enly archetype of all divine revelation. The books of the Prophets
(Torah, Gospels, and Qur’an) are but reflections of this sacred and
Thus doth the Nightingale utter His call unto you from this
prison. He hath but to deliver this clear message. Whosoever
desireth, let him turn aside from this counsel and whosoever
desireth let him choose the path to his Lord.
O people, if ye deny these verses, by what proof have ye
believed in God? Produce it, O assemblage of false ones.
Nay, by the One in Whose hand is my soul, they are not,
and never shall be able to do this, even should they combine
to assist one another.
Signs
The motif of signs and verses is also an important feature of Islam
and one of the major thematic constants in the Qur’an.57 The
Arabic word aya (sign; pl.: ayat) means both “portent” and “verse of
divine revelation.” Verses of poetry are referred to as bayt/abyat to
differentiate scripture from other forms of literature. The Qur’an is
very specific about the nature and function of these ayat, whether
they are in the form of divinely revealed language (verses) or are in
the form of created phenomena (signs). When read correctly, they
indicate God and God’s Covenant with humanity. A few Qur’anic
quotations will illustrate this. The first is perhaps the most widely
cited verse in this connection. The Bab’s writings are full of refer-
ences to it and Baha’u’llah quotes it directly and refers to it indirectly
many times as well.
To God belong the East and the West; whithersoever you turn,
there is the Face of God; God is All-embracing, All-knowing.
(Q2:115)
Here it is important to note that the Arabic word wajh (face) can
also mean direction. It has also been translated in this context as
“Presence”. When understood this way, and especially in connec-
tion with another important verse—“Supplicate no other god save
God. There is no god but He. Everything that exists is perishing
except His Face” (Q28:88)—the Qur’an implies that the way to God
is eternal while the various phenomena that indicate him are in a
process of change. His eternity is suggested in the very presence of
evanescence. Thus we have another species of seeing double, and
one that is very common to our modes of perception. A thing is
known by its opposite: heat through cold, left through right, and so
on.60 Perceiving heat entails also perceiving, or at least remembering
the perception of, cold. Elsewhere the Qur’an reiterates its ‘theory”
of signs:
On the earth are Signs for those of assured faith. As also in your
own souls, will ye not then perceive? And in heaven is your
signs), and that which the signs indicate is none other than the
Divine and the Covenant implied thereby—the hermeneutic circle
transformed into a spiral by the new revelations of the Bab and
Baha’u’llah.61
Throughout the Tablet of Ahmad are numerous such references
and hints for the Covenant of Islam instituted by Muhammad and
guarded and protected by his progeny, the Imams. We have only
discussed a few of the more obvious ones. The important point
here is that these clues and hints are to be read in two registers at
once. One is the Islamic and the Baha’i, a historical or “horizontal”
reading. Second, each “sign” is also to be read doubly in a second
direction: “vertically,” as metaphor. Metaphor is not merely a verbal
or rhetorical device but a strategy through which divine Truth is
made known in the “sub-lunar” realm.62 In the mystical tradition,
metaphorical love (‘ishq majazi) is precisely the love between hu-
man beings. Real love (‘ishq haqiqi) is the love of God and God’s
love for humanity. Human love is a bridge (majaz) to the real goal
of divine love. Of course, these signs and verses may be read in only
one register, with one eye, as it were, which is the condition of Dajjal,
the “Islamic anti-Christ” as described by the prophet Muhammad
in the opening quotation above. However, if seeing is done with
one eye only, then the message of Baha’u’llah is either distorted or
negated altogether. This indicates that evil is implicated (either the
cause of, or caused) by a refusal or inability to see clearly with two
eyes—to see double. Baha’u’llah is quite unambiguous about how
to read in his Commentary on the Surat ash-Shams, for example:
Ath-thaqalayn here refers to the two things most valuable for main-
taining faithfulness to the Covenant: the Qur’an and the progeny
of the Prophet designated as the successive Guardians (awliya, sing.
wali) of the Cause of God and the Covenant.70 These two things,
moreover, are stipulated as “bequests” in the Shi‘i tradition, as
Muhammad’s own Covenant or testament (‘ahd). According to the
Shi‘a, Muhammad, on his deathbed, was prevented from commit-
ting his will and testament to paper by the covenant-breakers. It is
interesting to observe here that an alternate translation for thaqal
is “army.”71 Thus it may be possible to understand Muhammad’s
words in the Hadith ath-thaqalayn as designating the Qur’an and the
Imams as two armies protecting the community from the various
enemies of covenant-breaking and dissension. Such armies would
also aid the believers in their task of establishing the widest possible
area for the practice of Islam, known technically as the Abode of
Islam (dar al-islam), and also as the Abode of the Covenant (dar
al-‘ahd).72
The Shi‘i Qur’an commentaries consulted here all equate the
word thaqalan of Q55:31 with “the two precious things” mentioned
in the above prophetic Hadith, although Muhsin Fayd Kashani adds
his opinion that the word refers to the worlds of jinn and men.
Whether this means that it also refers to these “two worlds” is not
raised.73 That Baha’u’llah himself affirmed the significance of the
Hadith ath-thaqalayn is clear from his quoting it in the Kitab-i
Iqan. Here Shoghi Effendi has translated thaqalayn as “twin weighty
testimonies” in line with the usual Shi‘i understanding of this dual
noun.74
The nominative dual usage in Q55:31 is of special interest be-
cause of the great discrepancy between the interpretations of this
verse throughout Islamic history and the related phrase in the Tablet
of Ahmad, which Shoghi Effendi has translated as “a service in both
worlds.” Grammatically, Baha’u’llah’s ‘ibadat ath-thaqalayn could
be translated as “a service to both worlds” or “authorities”—the
Reading as Sacrament
Over forty years ago, John Hatcher published a monograph in which
he discussed basic Baha’i presuppositions about what it means to be
in the world.75 From what has been said above about the theory
of signs, to suggest that Hatcher’s study is finally about the nature
of reading will not be surprising. The act of reading signs has
immediate existential implications.76 Essential here is what might
otherwise be thought a merely literary feature, the metaphorical
process. However, Hatcher demonstrates the profound connections
between being, spiritual growth, and reading that are assumed in
the Baha’i teachings.
In order to make his point as clear as possible, Hatcher pains-
takingly outlined the structure of a metaphor, which entails three
elements: 1) the tenor, that which is being described; 2) the vehicle,
that which is compared to the tenor; and” 3) “the meaning, that
area of similarity between the tenor and the vehicle.”77 So, in the
famous simile “My love is like a red red rose,” the tenor is “my love,”
the vehicle is the “red red rose,” and the meaning is what occurs
in the mind when the comparison is struck. It may be added here
that for all practical purposes the tenor in the metaphorical process
It is the “metaphorical act” or event that has been the central topic
of this chapter: the place where seeing double (or double vision)
occurs. In order for the metaphor to be “enacted” or initiated (and
in some sense to be embodied or enlivened), the subject must be
looking at two things at once, or almost at once—a difficult but
quintessentially human ability.84
The Muslim mystical tradition, out of which the Baha’i Faith
is born, has long recognized this as an axiom of epistemology
in the veneration of such Holy Traditions as: “The paths to God
are as numerous as the souls of the believers.” Thus each reader/
believer will engage with the text in a very personal and intimate
way. When double vision is in play, a certain degree of confusion,
or amphiboly, can occur. This means that the tenor and the vehicle
become confused.85 Amphiboly, as Corbin explained, is a cardinal
axiom of the mystical and poetic tradition; as such, it is relevant to
the Baha’i corpus. It may be understood through the example he
gives. Hafiz, whom many consider the greatest Persian mystic poet,
has generated much controversy over the problem of interpreting
his wine poetry, either as literal or as figurative. The question, as
Corbin points out, is badly conceived, since it is a matter of the
otherwise transcendent (or as ‘Abdu’l-Baha preferred, “spiritual or
intellectual”) truth having been clothed so that it might be visible,
accessible. And in this, the clothing also acquires something of the
Truth. However, the clothing—not only the Truth itself—is also
prone to being misunderstood and confused and confusing.86
Amphiboly
This is that which hath descended from the realm of glory,
uttered by the tongue of power and might, and revealed
Prior to using, say, a tree to stand for proximity to God, the Covenant,
and the Guardianship,95 the tree is merely a tree. By using the tree
to stand for some aspect of the divine, the revelation transforms (or
transposes) nature from its worldly, mundane register. Through the
the feminine, since the word batin (inner meaning, the esoteric
dimension) is derived from the word for womb (batn). Indeed, one
may see the presence of this tradition of associating the feminine
with true meaning in the several works devoted by Baha’u’llah to
the “Maid of Heaven” who, it will be recalled, was the agent of his
revelation in the first place.102 Thus Baha’u’llah’s encounter with the
Maid of Heaven may be intended to be understood as an encounter
with Absolute Meaning.103
The Manifestations of God—the Prophets and Messengers, and
perhaps Guardians (awliya)104—are the guides to this way of read-
ing/seeing. Ruzbihan says that it is through these beings, “ignored
by the mass of humanity,” that God sees the world and that they
are the eyes by which creation beholds God.105 They are ignored
because that which acts as the place of manifestation, the particular
phenomenon, can also act as a veil (multabis). Indeed, one of the
more remarkable qualities of a veil is that it reveals and conceals si-
multaneously: by its very presence it indicates a reality that is being
hidden. Sayyid Kazim Rashti (d. 1843 or 4), whom the Bab referred
to as “my beloved teacher,” in a passage very much in line with
the teachings of Baha’u’llah as found in the Tafsir surat ‘Wa’ash-
shams’ cited above, refers to a similar way of seeing in discussing
the process of manifestation and its veiling. He says that some
people are manifestations of divine unity, others are manifestations
of prophethood, and others are manifestations of guardianship in
the realm of nature. However, all are manifestations of both their
specific stations and the whole “process” simultaneously. Taking as
his authority a series of Qur’anic verses and the famous Hadith in
which Muhammad said, “I am the City (or House) of knowledge
and ‘Ali is its gate,” he further elaborates this idea:
Thus, time and eternity are gathered together in the individual sign
or verse: seeing double. This seeing double is constantly reinforced
in our experience of duality in the world. Whether in the thought
of Heraclitus, or the moving lament on the binary nature of human
perception in the Phaedo, it has long been acknowledged that our
tendency to perceive polarities in our experience is one of the chief
distinguishing features of thought and perception.108 By virtue
of our experience of duality and opposition (unity/multiplicity,
whole/part, inner/outer, past/present, up/down, hot/cold, present/
absent, black/white, friend/enemy, good/bad, faith/reason, and so
on), we are conditioned to instinctively posit the “other half ” or
“other side” of each phenomenon we encounter. Indeed, the word
“symbol” stems from the Greek word symbolon, that broken object
the two halves of which, when rejoined, bear witness for those hold-
ing them, to old bonds between themselves or their families. But
it also signifies sign, contract, a signification that is indecipherable
Conclusion
It is evident unto thee that the Birds of Heaven and Doves of
Eternity speak a twofold language. One language, the outward
language, is devoid of allusions, is unconcealed and unveiled;
that it may be a guiding lamp and a beaconing light whereby
wayfarers may attain the heights of holiness, and seekers
may advance into the realm of eternal reunion. Such are the
unveiled traditions and the evident verses already mentioned.
The other language is veiled and concealed, so that whatever
lieth hidden in the heart of the malevolent may be made mani-
fest and their innermost being be disclosed. (Iqan, 254-5/197)
The Baha’i Faith has, despite its Islamic provenance and back-
ground, acquired a distinct identity independent of Islam through
a number of processes. It therefore can be described as an “inde-
pendent” world religion, although the terms “distinct” or “discrete”
are preferred by some. One may query then why it is necessary, or
even advisable, to spend so much effort in identifying the Qur’anic
and Hadith-sourced content of the writings of the founders of the
Baha’i Faith, since presumably one of the most important implica-
tions of the Baha’i message is that the Islamic dispensation has now
in some sense been superceded. Even if we did not have all of the
exhortations from or on behalf of Shoghi Effendi repeatedly urging
Baha’is to become knowledgeable about Islam, to study the Qur’an
and Islamic culture, we might be encouraged in such a project by the
results of recent developments in the study of literature in general.
Studies of the influence of the Bible on the western literary tra-
dition have opened up new vistas for the assessment of the relation-
ship between religion and culture. Specifically, I refer to the work
of the celebrated critic Northrop Frye (d. 1991). His last books, The
Great Code and Words of Power, were devoted to the very interesting
proposition that all literature and speech in the western world—the
cultural as distinct from the linguistic language—has been formed
and deeply influenced by the Bible.114 The proposition is that the
Bible is responsible for the terms of reference, the structure of
thought, and the vocabulary of much of so-called western civiliza-
tion. If such discoveries are valid, then their results do not only have
implications for the strictly academic problem of the formation of
a literary tradition. Since a literary tradition is also both a source
and result of moral and ethical or spiritual values and a guide to the
specific consciousness and conscience (or “soul”) of a society, these
discoveries provide concrete evidence for the influence on society
of what Baha’is call revelation.
Similar work on the influence of the Qur’an on the Islamic
tradition has not been done and is badly needed.115 Even though
scholars have spoken of such things as the “Quranization of con-
sciousness” and have recognized—indeed how could one not—the
unprecedented degree to which the book has influenced history
Chapter 4
107
Enchanted Ontology
One of the more prominent features of later Islamicate spirituality
and mysticism is the degree to which it is concerned with ontology,
the nature of Being and/or Existence. Taking as a starting point
traditional hylomorphism, Muslim sages and mystics would evolve
a theory known as the Unity of Being, a kind of pantheism (or
panentheism) which resulted in the divine unity of God being
reflected and refracted, if not consubstantiated, in the resplendent
since the violent communal riots in the Shi‘i shrine city of Karbala,
during which the second leader of the Shaykhi community, Sayyid
Kazim Rashti had played an instrumental peacekeeping role. The
Ottoman government eventually intervened. But, thousands were
killed and Iran was nearly forced to declare war against the Turkish
authority.28
The proposition put forth here is that Baha’i universalism
finds its earliest impetus in works like the Hidden Words. These
were addressed to a previously unknown (i.e., to Babism), hetero-
geneous, and potentially explosive audience composed of Sunnis
and Shi‘is.29 At the time of the revelation of the Hidden Words,
Baha’u’llah’s audience would have been divided into at least four
major more or less mutually exclusive groups: the Sunnis, the Shi‘is,
the Wujudis, and the Shuhudis. In turn, each of these groups, like
the Shi‘is, would be further divided into opposing factions, such as
Akhbaris, the Usulis, and the Shaykhis. This does not begin to take
into account the stratified social variegation of nineteenth-century
Baghdad.30 Addressing such an audience, Baha’u’llah reduced the
spiritual teachings of his religion to their most essential elements
and thereby avoided placing unnecessary obstacles in the path of
seekers of truth in the form of communal cues and insignia so com-
mon to much of Islamic religious literature of the time.31 Indeed, he
himself says so in the brief opening prologue of the Hidden Words
(to which we will return).
What follows is simply a demonstration of some of the ways
in which the Hidden Words recasts traditional and contemporary
Islamic teachings in a form innocent of any discernible communal
provenance or allegiance, whether Shi‘i, Sunni, or sectarian Sufi.
What emerges is a kind of catholic Islamic breviary, destined to
appeal to a literary taste that had been cultivated in an Islamicate
milieu over the centuries and whose key reference points and inspi-
rations, from the perspective of literary history, are the Qur’an, the
Hadith, and distinctive Sufi religious and literary presuppositions.
But it is also a taste that is certainly not exclusively Muslim, let alone
Shi‘i. Obviously, it will not be possible to analyze the entire contents
of this work. Only a few key examples have been chosen.
Let us now turn to the text itself in order to illustrate this com-
plex and seamless process. We will begin with the above-mentioned
prologue to the Hidden Words:
O Son of Spirit!
My first counsel is this: Possess a pure kindly and radiant
heart, that thine may be a sovereignty ancient, imperishable
and everlasting.41
O Son of Spirit!
The best beloved of all things in My sight is Justice; turn not
away therefrom if thou desirest Me, and neglect it not that
I may confide in thee. By its aid thou shalt see with thine
own eyes and not through the eyes of others, and shalt know
of thine own knowledge and not through the knowledge of
thy neighbor. Ponder this in thy heart; how it behoveth thee
to be. Verily justice is My gift to thee and the sign of My
loving-kindness. Set it then before thine eyes.42
O Son of Man!
Veiled in My immemorial being and in the ancient eternity
of My essence, I knew My love for thee: therefore I created
thee, have engraved on thee Mine image and revealed to thee
My beauty.
O Son of Man!
I loved thy creation, hence I created thee. Wherefore, do
thou love Me, that I may name thy name and fill thy soul with
the spirit of life.
O Son of Being!
Love Me, that I may love thee. If thou lovest Me not, My
love can in no wise reach thee. Know this, O servant.52
Acknowledgements/Postscript
121
Notes
Introduction
1. This article was originally published as “Baha’i Religious History” in a
special issue of Journal of Religious History 36:4 (December 2012) 463–70.
It is reprinted here with permission from the publisher.
2. Shoghi Effendi, God Passes By, xii.
3. Shoghi Effendi, The Advent of Divine Justice, 49.
4. Q10:47.
5. Q14:4.
6. Q49:13.
7. Q7:172.
8. A phrase often used by the late Professor Amin Banani.
123
have insensibly, relentlessly, and under the very eyes of successive genera-
tions, perverse, indifferent or hostile, transformed a heterodox and seem-
ingly negligible offshoot of the Shaykhi school of the Ithná-‘Asharíyyah
sect of Shi‘ah Islam into a world religion . . . whose adherents are recruited
from the diversified races and chief religions of mankind.” (God Passes By,
xii.)
6. Lawson, “Interpretation as Revelation.” On the question of genre in Baha’i
scripture, see Lewis, “Scripture as Literature.”
7. Buck, Symbol and Secret.
8. The standard scholarly discussion of the rise of the Babi religion is
Amanat, Resurrection.
9. With the passive construction of the participle comes the idea that these
14 are not pure by their own efforts; it emphasizes rather, that they are
protected from sin and error by God.
10. By the ninth century C.E. (third century A.H.), various interpretations
of Islam had come to be known by the designations Sunni and Shi‘i.
Within Shi‘ism there were further subdivisions based on the number of
post-Muhammad religious authorities, namely Imams, who were recog-
nized. The group most pertinent to the study of the rise and development
of the beliefs and practices of the Baha’i Faith, the Imami or Ja‘fari Shi‘a,
is also known as the “Twelvers” (Arabic: ithna-‘ashariyya). Two other Shi‘i
groups are frequently, if erroneously, designated “Fivers,” the so-called
Zaydis and “Seveners,” the Ismailis, by analogy. Of these latter two nu-
merical designations, the first is not found in the medieval literature. See
Halm, Sab‘iyya.
11. Quinn and Lambden, Ketáb-e Iqán.
12. Momen, Shí‘ism, 45, 165–170; Madelung, Qá‘im.
13. I am unaware of any explicit commentary on this epithet by Baha’u’llah.
It is possible that such a commentary would employ the familiar (at least
in Baha’i writings) figure, or a variation thereon, of “the sword of good
character” found throughout Baha’u’llah’s writings.
14. There are, of course, no such things as sacraments in Islam, whether Shi‘i
or Sunni. I use the word here as an analogy—surely imperfect, as all good
analogies are—for structures, doctrines, and institutions in Islam that
function somewhat like sacraments, which according to Augustine of
Hippo are “visible signs of an invisible reality.” In Islamic sources a num-
ber of phenomena could thus qualify, from the ubiquitous and mightily
charged “with the grandeur of God” divine signs (áyát), to the more com-
plex, less automatic phenomena and functions such as the community
(umma) history, and revelation. It may be that “sacraments” also corre-
sponds, however obliquely, to those “doors” described and analyzed in
Renard, Seven.
15. Iqan, 12–13/10.
teachings recognize the need for local police and national armies to main-
tain public order and defend society from aggression. This is distinct from
aggressive violence of any kind that pretends to be sanctioned by religion.
See, e.g., below, the quotation from ‘Abdu’l-Baha.
27. The Tablet of Ridván/Lawh-i Ridván in Baha’u’llah, Gleanings, XIV. On
the announcement of the abolition of jihad in this work, see Lambden,
Some Notes. For commentary, analysis, and further publication and
translation details, see Cole, Modernity, 115–116.
28. Aqdas, 76–77/K159: “It has been forbidden to you to carry arms unless
essential.”
29. Recent scholarship has illumined the composition and publication of this
work far beyond what was hitherto known. See Buck and Ioannesyan,
“Baha’u’llah’s Bisharat (Glad-Tidings).”
30. For example, those discussed in Momen, “Learning.”
31. Literally, al-sulh al-akbar. This distinctive Baha’i term is the companion
idea to The Most Great Peace (al-sulh al-a‘zam), which is understood as
the second stage of a process that began with the revelation of Baha’u’llah.
For details on this, see Karlberg, Beyond.
32. For the debate on the problem of whether the Bab invoked the law of jihad,
see the series of articles and responses by Afnan and Hatcher, “Western”;
Afnan and Hatcher, “Note”; MacEoin, “Baha’i”; and MacEoin, “Afnan.”
33. One of these was the command to destroy all other books but his. See
Amanat, Resurrection, 409. This may provide an interesting variation on
the distinctive Islamic hermeneutic device known as the “contexts for rev-
elation” (asbab al-nuzul). In this case, the Babi confusion would be the
context for the proclamation of a more categorical and universal message.
We may also see here a distinctive variation on the distinctive Twelver
Shi‘i hermeneutic mode ascribed to certain passages of the Qur’an that
might otherwise call into question the “sinlessness” of the Prophet Mu-
hammad (e.g., the passage in which he is upbraided by God for spurning
a needy petitioner—“he frowned” at Q80:4–10). The operative technical
formula in the tafsír literature is: iyyaki a‘ni wa‘sma’i yá jara (meaning:
Even though I appear to be addressing you directly, this message is really
for the one who is standing within earshot). On this formula, see Lawson,
“Akhbari,” 171, 187.
34. Buck and Ioannesyan, “Baha’u’llah’s Bisharat (Glad-Tidings),” especially
13–14.
35. But this does not mean that his exhortations are for Babis only. In subse-
quent writings, the same message is addressed explicitly to humanity as a
whole including “kings and rulers.”
36. The writing of this commentary was in response to a question from his
guest, the young Shaykhi, Mulla Husayn Bushru’i.
37. Lawson, Gnostic Apocalypse, 21–45.
inally raised some 25 years ago in Lawson, “Reading Reading Itself,” now
published as Chapter 4 in Lawson, Gnostic Apocalypse.
47. It may be that this Josephian revelation through reunion is one of the
conceptual bases for the influential, powerful poem of the Persian master
Farid al-Dín ‘Attár (d. 1221) in whose Conference of the Birds the protag-
onists become aware of their true identity through reunion. The poem
contains numerous references to Joseph and his epic struggle. ‘Attar, Con-
ference.
48. Joseph’s popularity may also be connected to his functioning as an em-
blem of “irenic relief ” in an otherwise polemic-saturated milieu within
Shi‘ism. See below the remarks on sacred love and sacred hatred.
49. The Biblical figure, “Iron in the Soul” (Ps. 105:18) appears in the title of
the last book by Kenneth Cragg, The Iron. It examines the role and model
of Joseph, especially for the value it might have for coming to peaceful
terms in the Palestinian/Israeli conflict. In a recent message to the belea-
guered Baha’i community of Iran, the Universal House of Justice coun-
seled the Baha’is as follows: “The proper response to oppression is neither
to succumb in resignation nor to take on the characteristics of the oppres-
sor. The victim of oppression can transcend it through an inner strength
that shields the soul from bitterness and hatred and which sustains con-
sistent, principled action.” Quoted in Karlberg, “Constructive Resilience,”
234.
50. Cf. Corbin, Temple, 331–333.
51. A complete study of the Joseph motif throughout the Baha’i writings
(including those of the Bab, ‘Abdu’l-Baha, Shoghi Effendi, and even the
messages and decisions of the Universal House of Justice) would, one is
certain, confirm the general argument of this chapter.
52. The Persian original of the italicized portion is: Ay baradar-i man shakhs-i
mujahid kih iradih namud qadam-i talab wa suluk dar sabil-i ma‘rifat-i
sultan-i qidam gudharad …. (Iqan, 148)
53. “[The Baha’is] must strive to obtain, from sources that are authoritative
and unbiased, a sound knowledge of the history and tenets of Islám—the
source and background of their Faith—and approach reverently and with
a mind purged from preconceived ideas the study of the Qur’án.” Shoghi
Effendi, Advent, 49.
54. One exception is the reference to “rending the veils of glory” (kashf sub-
uhat al-jalal) toward the end of the Tablet. On this metaphor, which may
also be translated “be aware of delusions of grandeur,” see Lawson, “The
Bab’s Epistle,” especially 239. On the importance of the Mahdi to Sunni
Islam, see Madelung, al-Mahdi.
55. Izutsu, God, 198–229. See the rich discussion of hilm in Pellat, Hilm,
which accepts Iztusu’s analysis. See also a similar conclusion in Arkoun,
Violence.
him hath in truth deviated, separated himself and turned aside from God.
May the wrath, the fierce indignation, the vengeance of God rest upon
him!” (11, italics added.)
23. Mufid, Irshad, 124–125, translation slightly adapted. On ‘Umar’s eventual
breaking of the Covenant, see ‘Abdu’l-Baha summarized below.
24. The topic of Covenant acts as something of a pivot for other important
doctrinal disputes and questions: the corruption of the Qur’an, the no-
tion of fitra (human nature), and creation itself.
25. The scattering (Arabic dharr) is understood to be that of their seed. Dharr
figures very prominently in some of the more abstruse discussions of cre-
ational metaphysics in the writings of Shaykh Ahmad and the Bab. See
now the excellent article by Kazemi, “Mysteries.”
26. Huwayzi, Tafsir, 2:337, #2.
27. From a letter written on behalf of Shoghi Effendi to an individual, 27
April 1936, in Lights of Guidance, no. 1664, 495–496.
28. Shoghi Effendi, Advent, 49.
29. The contemplation of the Holy Traditions, or Hadith, sometimes called
Akhbar, may be seen as the actual attainment of the presence of and
communion with the Imams, Muhammad’s progeny—the people of his
house. See Lawson, “Dangers,” 176–178. See now, Ghaemmaghami, An
Invented Tradition.
30. In the beginning of his mission, the Bab invoked the authority of the
Covenant through the very structure of his Qayyum al-asma, each chap-
ter of which contains 42 verses. Forty-two is the numerical equivalent of
the Quranic “Yea, verily [we do testify]!” (bala) found in Q7:172 quoted
above. This word symbolizes the Covenant for Muslims and Baha’is.
31. From the Lawh-i hizar-bayti—“Tablet of One Thousand verses”—by ‘Ab-
du’l-Baha, summarized in Taherzadeh, Revelation, 1:127.
32. Q3:151, 4:91, 4:153, 11:96, as examples. The word al-sultan was eventually
adopted by rulers who had effectively wrested power from the Caliphate.
It came, therefore, to stand for the bearer of political authority as distinct
from the bearer of spiritual authority.
33. Q2:32, 4:11, 4.17, 4:24, 4:26, 4:92, 4:104, 4:111, 4:170, 8:71, 9:15, 9:28, 9:60,
9:97, 9:106, 9:110, 12:6, 12:83, 12:100, 22:52, 24:18, 24:58, 24:59, 33:1, 48:4,
49:8, 60:10, 66:2, 76:30. Other frequent compound epithets are ‘the Mer-
ciful, the Compassionate’ (ar-rahman ar-rahim) and the Ever Living, the
Eternal (al-hayy al-qayyum).
34. Baqli, Sharh, 153, idem, Kitab ‘abhar al-‘ashiqin, 34; cf. also ibid., 3 for
a brief reference to the ‘niche’ mentioned in the famous Light Verse
(Q24:35), where Ruzbihan says that humanity has been made a ‘niche’
for the light of the glory of God (nur baha’i-hi). See the discussion of the
Light Verse below.
35. Remember also that it was beneath the Tree (sidratu’l-muntaha) that the
primordial Covenant was taken. See above the reference to Persian Hid-
den Word 19. A standard reference for both tree and bird imagery in an Is-
lamicate milieu is Wensinck, Tree and Bird. Cole, “World as Text” is largely
about tree and bird imagery in a work by Shaykh Ahmad al-Ahsa’i. See
also the recent anthropological study by Fernandez, Trees, for a discussion
of trees as symbolic of self-knowledge. In connection with the theme of
duality and “seeing double,” the motif of reversal (a sub-species of duali-
ty) is found expressed in a most evocative context in the universal image
of the inverted tree, suggested by Q69:23, by none other than Karim Khan
Kirmani (d. 1873), arch-critique of the Bab, who cites a tradition from
the Imam ‘Ali in explanation of the verse: “The trees of Paradise are the
inverse of the trees of this world. The trees of Paradise have their roots
above and their branches below.” Quoted in Corbin, Spiritual Body, 225–
226; see also Corbin, Spiritual Body, 327, n. 9, for reference to Carl Jung’s
study of the arbor inversa.
36. Cf. the use of the word warqa’ as a metaphor for the soul by Ibn Síná
in the recent article by Madelung, “An Ismá‘ílí Interpretation.” See also
Landolt, “Deux opuscules,” and the important discussion of bird imagery
in Buck, Symbol, 266–268. In this connection, the similarity between baqa’
and baha’ is to be taken seriously. Lewis, Review of Symbol, 79–80 offers
essential commentary on the trope.
37. Cf. Baha’u’llah, The Seven Valleys, 36–39/129–133: “The Valley of True
Poverty and Absolute Nothingness”/wadí fakri haqiqi wa fana’i asli.
38. ‘Abdu’l-Baha, Tablets of the Divine Plan, 49.
39. ‘Abdu’l-Baha, “The Master’s Last Tablet to America,” in Bahá’í World
Faith, 429.
40. Ibid., 433.
41. Ibid., 436.
42. Cf., for example, the title of Sayyid Qutb’s Qur’an commentary: Fi zilal
al-Qur’an (In the Shade of the Qur’an).
43. See Yusuf ‘Ali’s commentary on the respective verses.
44. In early Shi‘i exegesis this ‘accursed tree’ was read as standing for the
Umayyad dynasty. See Goldziher, Schools, 168–170/265–268.
45. Lawson citing Sayyid Kazim in Gnostic Apocalypse, 99-100 and notes.
46. See Stephen N. Lambden’s magisterial ‘The Sinaitic Mysteries.”
47. Qummí, Tafsír, 2:78–79. The richness and suppleness of Islamic piety al-
lows the following interpretation by Muhammad al-Baqir (the fifth Imam
and father of al-Sadiq) to stand side by side with this one. He writes that
the “niche” is the breast of the believers, and the first “lamp” is the heart,
the second “lamp” is the light that God put in the heart of the believer;
the “tree” is the believer (qala: ash-shajara al-mu’min). Note, in this con-
nection, ‘Abdu’l-Baha’s statement that the believers should become like
“trees.” (Tablets of the Divine Plan, passim) “. . . an olive neither eastern
vided the earth into two parts: the region where Islam had yet to be estab-
lished, known as the Abode of Strife (or War) (dar al-harb), and the re-
gion where Islam had been established, known as the Abode of Peace (or
Security). This region could be known either as dar al-Islam, the Abode of
Islam, or dar al-‘ahd, the Abode of the Covenant. (Djalili, “International
Law,” 214) One implication of this is that where the Covenant is estab-
lished, the physical environment is de facto protected as an instrumental-
ity for registering the divine and for the divine registering humanity or,
perhaps better, more fully humanizing humanity. Similarly, the Abode of
Strife entails not only political and social warfare, but also “environmental
warfare.” As Baha’u’llah warned “The leaves are yellowed by the poisoning
winds of sedition.” (Fire Tablet, in Bahá’í Prayers, 316).
99. Corbin, En Islam, 3:75–76.
100. Ibid., 3:59. Ruzbihan may be influenced here by the Arabic poetic tradi-
tion where a verse of poetry is called a “tent/bayt” in which the damsel of
meaning (ma‘na) resides protected, awaiting reunion with her lover. Rumi
later would refer to the Qur’an itself as a bride (precisely ‘arus). There can
be no question here of Rumi teaching that the Qur’an should submit to
anyone; rather the suggestion is that the reader/husband, through love,
should submit to his bride, the Qur’an. See Murata, Tao of Islam, 226.
Cf. also, Ghazali’s famous metaphor of sexual ecstasy for spiritual and
intellectual knowledge: that it cannot be explained or taught but must be
experienced directly. (Ghazali, Incoherence, 213–214)
101. “Behold how within all things the portals of the Ridván [the good plea-
sure] of God are opened, that seekers may attain the cities of understand-
ing and wisdom, and enter the gardens of knowledge and power. Within
every garden they will behold the mystic bride of inner meaning (‘arúsu’l
ma‘ani) enshrined within the chambers of utterance in the utmost grace
and fullest adornment.” (Kitab-i Iqan, 140/109) Similarly: “Let the future
disclose the hour when the Brides of inner meaning (‘arusa’l-ma‘ani) will,
as decreed by the Will of God, hasten forth, unveiled (bi hijab) out of their
mystic mansions, and manifest themselves in the ancient realm of being.”
(Kitab-i Iqan, 175–176/136) In this connection, see also Baha’u’llah’s
mention of the “húrís of inner meaning”/(huriyatu’l-ma‘ani). (Kitab-i
Iqan, 70/54) Also, the other similar usages and the astute comments on
these by Sours in his “The Maid of Heaven,” 49. On the importance of the
feminine generally in the Bahá’í writings, see Culhane, I Beheld a Maiden.
102. On the Zoroastrian background for the Maid of Heaven, see the excel-
lent article by Ekbal, “Daéná-Dén-Dín.” See also the important analysis in
Buck, Paradise and Paradigm, 195–198 and passim.
103. This is not to suggest that this powerful image be intellectualized or “san-
itized” and therefore rendered a mere allegory (an integer in a formula).
Rather, it is suggested that the idea of the encounter with Meaning be
of sacred ideas and ideals” in texts that would otherwise be without pic-
tures. And, of course, icons are subject to the double vision just like all
other phenomena.
110. A preliminary search turned up over 120 separate instances in the English
language works.
111. Abdu’l-Baha, Memorials, 30, and note where there is reference to the wine
being from the jar of “Yea, verily!,” an allusion to the primordial cove-
nant described in Q7:172 and discussed above. Note also the very apposite
verse from Rumi quoted here: “From every eye Thou hidest well,/And yet
in every eye dost dwell.” See also Memorials, 141, for a similar use of the
symbol of wine.
112. Surely it is of some interest here to observe that though one is, by necessi-
ty, most alone while reading, one is, perhaps, at the same time—and again
paradoxically—the least lonely. Such an observation has implications
for the category “Religions of the Book,” on which see Corbin, En Islam,
1:135–218.
113. Lewis, “Scripture” is a foundational and essential study of the relationship
between the Baha’i canon and the Persian and Islamicate literary tradi-
tion. “[T]he knowledge of [the Qur’an] is absolutely indispensable for ev-
ery believer who wishes to adequately understand, and intelligently read
the Writings of Bahá’u’lláh.” (From a letter written on behalf of Shoghi
Effendi to an individual, 2 December 1935, in Lights of Guidance, 561.
114. A kind of summary of these books is the short collection of lectures pub-
lished shortly after his death entitled The Double Vision: Language and
Meaning in Religion and which is partly responsible for the title of this es-
say. Cf. also the comments on Frye made in Woodman, “Metaphor,” 1–7,
24.
115. The “influence” of the Bible and other earlier scriptures on the Qur’an is
a controversial and sometimes vexatious topic and one that remains to
be studied properly. Earlier Western scholarship frequently sought to “ex-
pose” the Biblical provenance of much of the Qur’an’s contents. However,
the motive was to question Islam’s authenticity as a “true religion” (what-
ever that might mean). This naturally was taken as an insult by Muslims
and the effects of such motives can be felt as an impediment today in the
academic study of Islam and the Qur’an.
116. The work of Arkoun, (e.g. in his Lectures), and others have hinted at such
a project.
117. It is indicative of the kinds of problems and obstacles that still separate
Europe from the ‘Middle East’ that we cannot even think of cognate cat-
egories with which to describe ourselves. “Western/Islamic” is certainly
false, unless “Western” is made to stand for a value that is extra-geograph-
ic; “Enlightenment Territory” is cumbersome and stillborn. In any case,
Islam has been resident in the “West” for centuries. We cannot speak of
Glossary
While transliteration has been mainly avoided in the interest
of readability it is provided here minimally in the interest of
accuracy.
149
Qá’im “he who will arise,” the eschatologocial figure of the prom-
ised one of Islam.
al-qá’im bi al-sayf “the one who arises with a sword” viz, the re-
turn of Twelfth Imam.
al-qá’im bi ’l-haqq “the One who arises by Divine right” viz, the
return of Twelfth Imam.
umma (Qur’anic) community, it, and the word imám, are derived
from the Arabic word for mother, umm.
wahdat dar kathrat unity in diversity or variety.
wahdat al-wujúd the oneness of Being.
waláya (Qur’anic) (Persian: valáyat/viláyat): loyalty, intimacy,
nearness, authority, love. In Shi‘ism the relationship of alle-
giance to the charismatic and absolute spiritual authority of
the Imams. In Baha’i teachings, the allegiance to the author-
ity of Baha’i central figures, Shoghi Effendi as the Guardian
of the Cause (walí amru’lláh), and the Universal House of
Justice.
Bibliography
Author names are last name first followed by first names except in
case of honorifics or titles such as Baha’u’llah and Shoghi Effendi.
Publication information is limited to publisher, place and year.
Capitalization of entries follows current practice in academic pub-
lishing. Multiple works by the same author are listed chronologically
according to date of publication with the most recent first. The K/k
. .
in EI articles has been changed to Q/q.
Abbreviations
157
________. The Great Code: The Bible and Literature. New York:
Harcourt, Brace, Jovanovich, 1982.
Gardet, Louis. “Alláh.” EI2, Consulted online on 23 May 2019 <http://
dx.doi.org.myaccess.library.utoronto.ca/10.1163/1573-3912_
islam_COM_0047>
Ghaemmaghami, Omid. An Invented Tradition: Encounters with the
Hidden Imam in Early and Pre-Modern Twelver Shí‘í Islam.
Islamic History and Civilization. Leiden: Brill, 2019.
Ghazálí, Abú Hámid. Incoherence of the Philosophers. Translated by
Michael E. Marmura. Provo, UT: Brigham Young University
Press, 2002.
Gleave, Robert. Scripturalist Islam: The History and Doctrines of the
Akhbárí Shí‘í School. Leiden: Brill, 2007.
Goldziher, Ignác. Schools of Koranic Commentators. Introduction by Fuat
Sezgin. Translated by Wolfgang H. Behn. Wiesbaden: Harrassowitz
in Kommission, 2006.
Halm, Heinz. “Sab‘iyya.“ EI2. Consulted online on 23 May 2019 <http://
dx.doi.org.myaccess.library.utoronto.ca/10.1163/1573-3912_
islam_SIM_6376>
Hatcher, John. The Metaphorical Nature of Physical Reality. Bahá’í Studies
Series No. 3. Ottawa, ON: Bahá’í Studies Publications, 1977.
Hinds, Martin. “Mu‘áwiya I.“ EI2. Consulted online on 23 May 2019
<http://dx.doi.org.myaccess.library.utoronto.ca/10.1163/1573-
3912_islam_SIM_5279>
Hodgson, Marshall G. S. The Venture of Islam: Conscience and History in
a World Civilization. 3 Volumes. Chicago: University of Chicago
Press, 1974.
Huwayzí, ‘Abd ‘Alí, al-. Kitáb tafsír núr al-thaqalayn. 5 volumes. Edited
by Háshim al-Mahallati. Qumm: Matba‘át al-‘Ilmiyya, 1964/1383.
Ibn al-‘Arabí, Muhyi al-Dín. Fusús al-hikam. 2 volumes in 1. Edited by
Abú al-‘Alá Affifi. Beirut: Dár al-Kitáb al-‘Arabí, 1966.
Internet Discussion (1997), J. Cole, S. Fazel, S. Friberg, D. MacEoin,
R. Stockman, W.C. Van den Hoonaard, and I. VeIasco discuss
the problems inherent in classifying the Bahá’í Faith as a New
Religious Movement. Online at: http://bahai-library.org/essays/
nrm.html (August 19, 2003).
Ishráq-Khávarí, ‘Abd al-Hamíd. Qámús-i Íqán. 4 volumes. Tehran:
Mu’assassah-yi Millí-yi Matbú‘at-i Amrí 1350 SH[1970–
1CE]/128.