You are on page 1of 22
© ) DSEGenset DSE | DEEP SEA ELECTRONICS PLC Guia de Utilizaci6n dos Médulos da Serie DSE8600 Documento numero 057-121 Autor: Tradue’ Revision: Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD DSE Deep Sea Electronics Ple Highfield House Hunmanby North Yorkshire You4 OPH ENGLAND. Ventas Tel: +44 (0) 1723 890089 Ventas Fax: +44 (0) 1723 893303 E-mil: sales@deepseaple.com tio. web: ww f Guia de Partida Répida del Modelo OSE serie 8610 © Deep Sea Electronics Ple Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicacién puede ser reproducida en cualquier forma material (incluyendo fotocopia o ser almacenada en cualquier medio electronico o otros medios), sin la ermision esorita del titular de los derechos autorales, excepto en conformidad con las disposiciones del Copyright, Disefios y Patentes de 1988, Los pedidos de autorizacién por escrito al titular del derecho autoral para reproduccién de cualquier parte de esta publicacién debe ser enviada a Deep Sea Electronics Plo, en la direccién arriba. El logotipo de DSE y los nombres DSEUltra, DSEControl, OSEPower, DSEExtra, DSEMarine y DSENet son marcas registradas en el Reino Unido por Deep Sea Electronics PLC Cualquier referencia 2 nombres de productos de marca registrada utiizados en esta publicacién es de propiedad de sus respeotivas empresas. Deep Sea Electronics Ple reserva el derecho de alterar El contenido de este documento sin previo aviso. Alteraciones desde la ditima publicacién alt. Comentarios No. Aclaraciones sobre los simbolos utilizados en esta publicacién. Avo: Destaca un elemento esencial de un procedimiento para asegurar que esté correct Acuwavo Indica un procedimiento 0 préctica que, si no observada ' cuidadosamente, puede resuitar en dafios o destruccién del equipo. ® Indica un procedimiento o practica que pude resultar en herimientos e.icRo! al personal o pierda de vida si no seguido correctamente, 2 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEBEOD INDICE Seccién Pagina BIBLIOGRAFIA. 1.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACION 4 1.2 GUIA DE ENTRENAMIENTO 4 1.3 MANUAIS... 4 INTRODUCCION ... DESCRIPCION DE LOS CONTROLES .. 3.1 MODULO DE CONTROLE AUTOMATICO DSE8610 .asscsessstsinneinnannnatinienenesensse 8 3.2 MODULO DE CONTROLE AUTOMATICO DSE8660 3.3 GUIA DE PARTIDA RAPIDA 3.3.1 PARTIDA DEL MOTOR, 3.3.2 PARADA DEL MOTOR wns 3.4 VISUALIZANDO LOS INSTRUMENTOS. 3.5 LISTADO DE LOS INSTRUMENTOS 3.5.1 INSTRUMENTACION DEL DSE8610, 10 3.5.2 INSTRUMENTACION DEL DSE8660...0.. seeseneeennes 10 3.5.3 MENSAJES DE ERROR DE LACAN a 3.6 REGISTRO DE EVENTOS 3.7 INDICADORES CONFIGURABLES POR EL USUARIO ..s.ssssscsesttnnnneneinnennenesese] MODOS DE OPERACION 4.1 CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS.. 4.2 CONTROL DE BANCO DE CARGA Y DESCARTE DE CARGAS ..ssscsnsnntsnesentntesesese 4.2.1 CONTROL DE BANCO DE CARGA vnnnnn eeseenseennns 1S 4.2.2 CONTROL DE DESCARTE DE CARGAS vsisseeeeeesnnnnnnnnnn penne 16 4.3 MODO DE PARADA vssssssstsnesnntintnntinnntnnaneuninnnenennneinananenennaessssel 4.3.1 ENERGIZACION DE LA ECU wrsnnnnnnnn eseneinennns 18 4.4 MODO AUTOMATICO. 19 4.4.1 ESPERANDO EN MODO AUTOMATICO... 19 4.4.2 SECUENCIA DE PARTIDA. a9 4.4.3 MOTOR EM OPERACION 20 4.4.4 SECUENCIA DE PARADA 20 4.5 OPERACION MANUAL... 21 4.5.1 ESPERA EM MODO MANUAL 21 4.5.2 SECUENCIA DE PARTIDA. sr so eens 21 4.5.3. MOTOR EN FUNCIONAMIENTO a 22 4.5.4 CONTROL MANUAL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 22 4.5.5 CONTROL MANUAL DE VELOCIDAD wn seve 22 4.5.6 SECUENCIA DE PARADA wirrrrnmnnnnnn estes 22 Porte No. 057-121 Guia de Utiliacion dos Médulos da Sere DSEBGOO VERSION 2. 08/08/2011 M3 Gla de Utizacdn dos Médulos da Seria OSER600 1 BIBLIOGRAFIA Este documento si refiere y es referido por las siguientes publicaciones de DSE, que pueden ser adquiridas desde el sitio ww deepseaple.com 1.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Las instrucciones de instalacién son suministradas con el producto en la caja y sirven solamente como un guia de ‘partida rapida’ oor Be Pe 053-00 1DSEB6OO installation instructions 053-032 1DSE2548 LED Expansion Annunciator Installation Instructions 058-033 1DSE2130 Input Expansion Installation Instructions 058-088 1DSE2157 Output Expansion Installation Instructions 1.2 GUIA DE ENTRENAMIENTO Los Guias de Entrenamiento son producidos como hojas a ser distribuidas sobre asuntos especificos durante las sesiones de entrenamiento or ee Pe 056-005 Using CTs With OSE Products 056-010 Overcurrent Protection 056-022 Breaker Control 056-019 Earth Fault Protection 056-028 SM Modem 056-029 ‘Smoke Limiting 056-030 Module PIN Codes 1.3. MANUAIS oo Bea fe 057-004, Electronic Engines And DSE Wiring Manual 057-082 DSE2130 Input Expansion Manual 057-083 DSE2157 Output Expansion Manual 057-084 DSE2548 Annunciator Expansion Manual 057-115 DSE8610 operator manual 4 057-221. Guia de Utiieaiin dos M Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEBEOD 2 INTRODUCCION Este documento presenta los requisitos de instalacién y operacién de los médulos da Série DSE8610, que son parte de la linea de productos DSEPower®). El manual hace parte del producto y debe ser mantenido junto a él durante toda su vida. Caso el equipo sea suministrado a terceros, asegurar que este documento siga el equipo para fines de referencia, Este no es un documento controlado. Usted no sera informado autométicamente sobre actualizaciones. Todas las futuras actualizaciones de este documento estardn disponibles en el sitio de DSE en wniw.deepseaple.com, La serie DSE8600 es proyectada para offecer niveles diversos de funcionalidad dentro de una plataforma comin. Esto permite al OEM mas fiexibilidad en las escojas del controlador para uso en aplicaciones especificas. E| médulo de la serie DSE8600 es proyectado para permitir que el operador pueda partir y parar el generador y, si necesario, transferir la carga al generador sea manualmente (via botones de operacién acoplados) 0 autométicamente, Las caracteristicas de Sincronizacién y de Distribucién de Carga estan incluidas en el controtador, juntamente con las protecciones necesarias para tal sistema El usuario también tiene la facilidad de ver los pardmetros de operacién del sistema via la pantalla de LCD. El médulo de la serie DSE8600 monitorea el motor, indicando el status operacional y las condiciones de las fallas, apagando automaticamente el motor e informando la primera condicién de fala detectada por el médulo en un evento de falla del motor a través de una alarma audible comun. La pantalla LCD indica la falla El poderoso microprocesador ARM dentro del médulo permite la incorporacién de una serie de complexas herramientas + Pantalla de texto LCD (suportando miitiples lenguas) + Monitoreo de Tensién, Corriente y Potencia RMS verdadero + Monitoreo de parémetros del motor. * Entradas totalmente configurables para uso como alarmas y otras diferentes funciones + Interface directa con el médulo ECU existente en los motores electrénicos, * Conexién directa a los reguladores de velocidad y de tensién para division de carga y sincronizacion + Proteccién de R.O.C.O.F. y Salto de Vector para detectar fallas de red cuando en paralelo con los generadores. Utlizando un PC y un software de configuracién posible alterar determinadas secuencias operacionales, temporizadores y alarmas. ‘Ademds, el editor de configuracién integrado al médulo permite el ajuste de un subconjunto de parémetros. Una robusta caja de pléstico proyectada para montaje en la parte frontal del panel guarda el médulo, Las conexiones son a través de conectores con bloqueo y soquetes. Porte No. 057-121 Guia de Utiliacion dos Médulos ere DSEBGOU VERSION 2 08/08/2011 AM 5 Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD 3 DESCRIPCION DE LOS CONTROLES Las secciones siguientes detallan las funciones y el significado de las varias funciones de control de los médulos. 3.1. MODULO DE CONTROLE AUTOMATICO DSE8610 6 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEBEOD 3.2. MODULO DE CONTROLE AUTOMATICO DSE8660 Pantal de status y de la Botones de navegacién instrumentacién Cuatro LEDS. configurable LED de bus en carga Transferencia a la Red (solo en manual) Transferencia para el bus (solo en manual) LED de bus disponible LED de red en carga Partida del Motor (en Manual o en Teste) Selector de Alarma muda / Teste de limpada Selector del Parade modo teste Porte No. 057-121 Guia de Utiliacion dos Médulos da Sere DSEBGOO VERSION 2. 04/08/2011 M7 Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD 3.3 GUIA DE PARTIDA RAPIDA Esta seccién proporciona una quia répida para operacisn del médulo 3.3.1 PARTIDA DEL MOTOR Primero, seleccione el modo manual. entonces pulse el botén Partida para que el motor arranque. | Avora:-Para detalles adicionales, vea la seccién “OPERACION" en esto manual. 3.3.2. PARADA DEL MOTOR Seleccione el modo De PARADA/Reset. El generador para, [ A\nota:-Para detalles adicionales, vea la seccién “OPERACION" en esto manual. 5 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEBEOD 3.4 VISUALIZANDO LOS INSTRUMENTOS E posible navegar por las diferentes paginas de informacion dela pantalla operando repetdas veces el botén de e0e préxima pagina © Una vez seleccionada, la pagina seré mantenida en la pantalla LCD hasta que el usuario seleccione una pagina diferente o después de un largo tiempo de inactividad. En el segundo caso, el médulo volvera para la pantalla de Status. Si ningun botén es pulsado cuando entrar en la pagina de instrumentacién, los instrumentos serén mostrados autométicamente de acuerdo con la configuracién del atraso de desplazamiento (Scroll Delay) tra aternativa es navegar manualmente a través de todos los instrumentos en la pagina actual seleccionada. ° ec0e 000 Para esto, pulse elbotin © 0 @ . Elnavegador automatico es deshabilitado. o 8 e90 000 Para rehabiltar la navegacién automatica, pulse los botones. © 0 @ para desplazar hacia el ‘titulo! de la pagina de instrumentacion (Motor, por ejemplo). Cuando navegar manualmente, Ia pantalla ira volver automaticamente a la pagina de Status se ningun botén es. Pulsado durante el tiempo configurable en el temporizador de la pagina LCD (LCD Page Timer). Si una alarma es activada mientras que se estuviere en la pantalla de Status, esta iré mostrar la pantalla de Alarmas para llamar la atencién del operador que una condicién de alarma esta activa. Orden de Paginas:- Status, Motor, Generador, Red, Alarmas, Registro de Eventos. Primera Pagina - si quiere uno de usted ver los ° ° Pulse © para cambiar a la préxima pagina - ° eco Pulse © para cambiar ala préxima pagina - Porte No. 057-121 Guia de Utiliacion dos Médulos da Sere DSEBGOO VERSION 1 09/08/2011 AM Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD 3.5 LISTADO DE LOS INSTRUMENTOS 3.5.1 3.5.2 0 INSTRUMENTACION DEL DSE8610 Velocidad del Motor Presién de Aceite del Motor ‘Temperatura del Enfriador del Motor Tensién de la Bateria del Motor Tiempo de Funcionamiento del Motor / Numero de partidas Tension del Generador (L1-N, L2-N, L3-N) Tension del Generador (L1-L2, L2-L3, L3-L1) Hz del Generador ‘Amps del Generador Corriente de Tierra del Generador Carga del Generador (kW) Carga del Generacor (kVA) Factor de Potencia del Generador Carga del Generador (kVAr) Energia del Generador Secuencia de Fases del Generador Sincroscopio Tensién del Bus (L1-N, L2-N, L3-N) Tension del Bus (L1-L2, L2-L3, L3-L1) Hz del Bus INSTRUMENTACION DEL DSE8660 Tensién del Bus (L1-N, L2-N, L3-N) Tension del Bus (L1-L2, L2-L3, L3-L1) Hz del Bus KW del Bus kVAr del Bus Secuencia de Fase del Bus Amps / PF dela carga Potencia de la Carga Tension de la Red (L1-N, L2-N, L3-N) Tension de la Red (L1-L2, L2-L3, L3-L1) Hz de la Red ‘Amps de la Red KW de la Red kVA de la Red PF dela Red kVAr de la Red Secuencia de Fase de la Red ROCOF / cambio de vector Sincroscopio 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEBEOD 3.5.3 MENSAJES DE ERROR DE LA CAN Cuando conectado a un motor CAN adecuadeo, el controlador muestra mensajes del estado de las alarmas desde el ECU. ° ° Pulse © para acezar el listado de los DTCs (Cédigos de Diagnostico de Problemas) actuales activos. El cédigo interpretado por el modulo es muestreado en la pantalla como texto. Ademas, el cédigo de los fabricantes es muestreado. + Para detalle sobre el significado de estos cédigos, verifique las instrucciones ECU suministradas por el fabricante del motor, o contacte el fabricante del motor para asistencia. Avora:- Para mas detalles sobre la conexién con motores electrénicos, favor v manual Motores electrénicos e Cableado DSE. Parte No. 057-004 Porte No. 057-122 Guia de Utiiacin dos Médlos da Sere DSEBGOO VERSION 1. 03/08/2011AM 11 Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD 3.6 REGISTRO DE EVENTOS Los médulos de la Serie DSE8600 mantienen registrados las alarmas ocurridas y los cambios de status seleccionados. El area de registro de eventos fue aumentada en las versiones actuales del médulo y esta siempre sujeta 2 alteraciones. Cuando este manual fue escrito, los médulos de la serie 8600 tenian capacidad de almacenar los tiltimos 280 eventos. En las configuraciones padrén de fabrica, el registro de eventos incluye las alarmas de desligamiento y proteceién eléetrica (el registro de eventos no contiene alarmas de advertencia), sin embargo, los eventos almacenados pueden ser configurables tras el Software Configuration Suite DSE EventLog Display Options 2 000 aden Module splay SEranetrers nn Logging Options Loa the following everts to the event os Power up Shutdown slams Mains fa ¥ Electrical tip alarms Maine Return z Latched wamings ECU Shutdown alarms Unlatehed wamings Cuando el registro esta leno, cualquier alarma de desligamiento subsecuente ira substituir la entrada mas antigua del registro, Asi, el registro ira contener siempre las alarmas de desligamiento mas recientes. EI modulo registra Ia alarma junto con la fecha y el horario del evento (o las horas de funcionamiento del motor, si asi estuviere configurado), E| médulo puede estar configurado y conectado para enviar textos via SMS. ° Para ver el registro de eventos, pulse repetidamente el botén de préxima pagina hasta que la pantalla LCD mustre el registro de eventos. Pulse para bajo @ para ver la proxima alarma de desligamiento mas reciente, Al continuar pulsando para bajo © vera todas las alarmas pasadas, después de las cuales la pantalla muestreard las alarmas mas recientes y el ciclo empieza nuevamente ° Para salir del registro de eventos y volver a verificar los instrumentos, pulse el botén de préxima pagina 2 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEBEOD 3.7 INDICADORES CONFIGURABLES POR EL USUARIO Estos LEDs pueden ser configurados por el usuario para indicar una de las mas de 100 diferentes funciones disponibles: + Indicaciones — Monitoreo de una entrada digital e indicacién de equipos asociados del usuario - como cargador de bateria o persianas abiertas, etc. + Advertencias y Desligamientos ~ Indicador especifico de una advertencia en particular 0 una condicién de desligamiento, respaldada por una indicacién de la LCD — Como Desligamiento por Baja Presién del Aceite, Nivel Bajo del Enfriador, etc + Indicaciones de Status - Indicacién de funciones o secuencias especificas derivadas desde el estatus de operacién de los médulos - Como En Seguridad (Safety On), Fre-calentamiento, Panel Trabado, Generador Disponible, te, Porte No. 057-121 Guia de Utiliacin dos Médlos da Sere DSEBGOO VERSION 1 03/08/2011AM 13 Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD 4 MODOS DE OPERACION La siguiente descripcién detalla las secuencias seguidas por un médulo que contiene la ‘configuracién de Fabrica’ padron Recuérdese que si usted adquirié un grupo generador completo o un panel de control de su suministrador, la configuracion de médulo iré probablemente haber sido cambiada por ellos para adecuarse a necesidades particulares. Siempre verifique su fuente de configuracién para ver las secuencias exactas y los temporizadores observados para cualquier médulo en el campo. 4.1 CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS, Dependiendo de la configuracién de su sistema por el suministrador del generador, el sistema puede tener configuraciones seleccionables (por ejemplo, seleccionar entre funcionamiento en S0Hz y 60H2). Si estos fueran accionados, el suministrador de su generador informara como esta seleccién puede ser hecha (normaimente tras una llave extema o via la seleccién del archivo de configuracion necesario en editor de configuracion del panel Fontal de la Serie DSE8600). 4 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEREOD 4.2 CONTROL DE BANCO DE CARGA Y DESCARTE DE CARGAS Estas funciones pueden ser accionadas por el proyectista para asegurar que la carga en el generador sea mantenida en una cantidad nominal, Si la carga es baja, banco de carga pueden ser introducidas para asegurar que el motor no esté con poca carga. Por otro lado, con la carga creciendo al maximo del generador, las cargas no esenciales pueden ser divididas para prevenir la sobrecarga del generador. 4.24 CONTROL DE BANCO DE CARGA La funcién de control de banco de carga (si accionado) permite un maximo de cinco pasos de carga adiciénale Cuando el primero generador entra en operacién, todas las salidas de Control de Banco de Carga son desenergizadas. Cuando el generados es puesto en carga, el cargamento del generador es monitoreado por el esquema de Control de Banco de Carga, Si el cargamento del generador quedarse abajo del aluste de Trip del Control de Banco de Carga (KW), el retraso de contro! es mostrado en la pantalla del modulo. Si el cargamento del generador si mantiene en niveles bajos por la duracién del temporizador, la primera salida de Control de Banco Carga es accionada Esta salida debera ser utiizada para accionar un banco de carga estatica. El cargamento del generador es ahora aumentado con el primero bloco de carga, Una vez mas, el cargamento del generador es monitoreado. Esto continia hasta que todos los comandos de Control de Banco de Carga configurados sean accionados. En caso el cargamento del generador crecer allé del nivel de Retorno, el retraso de Retorno de Banco de Carga inicia, Si el cargamento continuar en estos niveles después del final del temporizador, el comando de Control de Banco de Carga ‘més alto’ es desactivado. Esto continua hasta que los comandos de Control de Banco de Carga han sido desactivados. (Dummy Load Contr Ee Ejemplo de configuracién el software Configuration Suite Porte No. 057-121 Guia de Utiliacion dos Médulos ere DSEBGOU VERSION 2 03/08/2011 AM 15 Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD 4.2.2 CONTROL DE DESCARTE DE CARGAS Cuando habilitada, la funcion de control de descarte de cargas permite el accionamiento de hasta cinco niveles de descarte de cargas Cuando el generador esté listo para recibir carga, el ntimero de comando de descarte de cargas en la partida ira accionar, Esta funcién configurable permite (por ejemplo) que ciertas cargas sean removidas del generador antes que la llave de carga del grupo sea cerrada, Esto puede ser usado para asegurar el cargamento inicial del grupo sea mantenido a un minimo, debajo de la especificacion de Aceptacion de Carga del grupo generador. El generador es, entonces, puesto en carga. El esquema de control de descarte de cargas empieza. Cuando la carga alcanza el nivel de Trip de Descarte de Carga, el temporizador del Trio Delay empezara. Si el cargamento del generador esté atin alto cuando el tiempo acaber, el primero comando de control de descarte de cargas sera attivado. Cuando la carga esté alld del nivel de trip por el tiempo del temporizador, el ‘préximo’ comando de contro! de descarte de cargas ira ser accionado y asi sucesivamente hasta que todos los comandos de control de descarte de cargas sean desactivados. Si, 2 cualquier momento, la carga caer abajo del nivel de Retomo de Descarte de Carga, el Tiempo de Retorno ir empezar. Se la carga permanecer abajo del nivel de retorno cuando el tiempo terminar, el comand ‘mas alto’ de control de descarte de cargas que ha sido accionado sera desactivado, Este proceso continuara hasta que todos los comandos han sido desactivados. Cuando el grupo inicia una secuencia de parada por cualquier razon, los comandos de control de descarte de cargas iran desactivar el mismo tiempo en que el generador salir de carga. Load Shedding Control Enable Ejemplo de configuracion el software Configuration Suite 16 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEREOD 4.3. MODO DE PARADA Para actvar el modo de parada, prima el botén ©) En el modo de Parada, el médulo ira remover inmediatamente Ia carga del generador (si necesario) antes de parar el motor si ya esté en funcionamiento. No hay marcha de enfriamiento para esta operacién. Donde una marcha de enfriamiento es necesaria, cambie la llave para modo MANUAL y abra el disyuntor manualmente. Permita que el grupo enfrie la carga antes de pulsar el botén DE PARADA para parar el motor. Si el motor no parar cuando pedido, la alarma FAIL TO DE PARADA iré activarse (sujeta al ajuste del temporizador Fail to De PARADA). Para detectar si el motor esta parado, los siguientes deben ocurrir. * Velocidad del motor es cero de acuerdo con el Magnetic Pickup o el CANbus ECU (dependiendo de la versién del méculo). * Frecuencia del generador debe ser cero, + La llave de presién del aceite debe estar cerrada para indicar baja presién de aceite (solo en version MPU). Cuando el motor esta parado, es posible enviar archivos de configuracién para el médulo desde el software del DSE Configuration Suite y entrar en el Eaitor del Panel Frontal para cambiar los parametros. ‘Cualquier alarma trabada que haya sido despejada sera resetada cuando entrar el modo DE PARADA. El motor no prenderé en modo DE PARADA. Si es dada alguna sefial remota de partida, el comando es ignorado hasta que el modo AUTO sea activado Si asi configurado, cuando permanecer en modo DE PARADA por cinco minutos sin que los botones de la pantalla sean pulsados, el médulo entra en modo de baja energia. Para despertar’ el médulo, prima el botén ‘© qualquier outro botén de control de la pantalla ‘Miscellaneous Options Enablo fast loading feature Enable sleep mode 2 Enable manual fel pup corrl Porte No. 057-122 Guia de Utiiacin dos Médlos da Sere DSEBGOO VERSION 1. 03/08/2011 AM 47 Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD 4.3.1 ENERGIZACION DE LA ECU ‘A\nora:- La tuncion de energizacién de la ECU es aplicable solamente a los controladores que estan utilizando la funcion de comunicacion por la CAN. Anora:- pependiendo del proyecto del sietema, la ECU puede ser accionada o desactivada cuando el médulo esté en modo DE PARADA. La energizacion de la ECU solo es aplicable si la ECU esté desactivada cuando en modo DE PARADA. Cuando ia ECU es desactivada (normal en el modo DE PARADA), no es posible leer los cédigos de diagndstico de problemas o la instrumentacion. Ademés, no es posible usar las herramientas de configuracion del fabricante del motor. Como la ECU es normaimente desactivada cuando el motor no esté en marcha, ella debe ser accionada manualmente de la siguiente forma: + Seleccione el modo de PARADA © em el controlador DSE ‘Prima y mantenga el botén de PARTIOA@D presionado para energizarla ECU. Como el controlador estd en modo de PARADA, el motor no entraré en marcha ‘+ Continue a mantener el botén de PARTIDA presionado por el tiempo necesario para que la ECU sea energizada ‘+ La ECU permaneceré energizada hasta algunos segundos después que el botin de PARTIDA es liberado. Esto también es util si las herramientas del fabricante del motor necesitan ser conectadas al motor para, por ejemplo, configurar el motor, una vez que la ECO necesita estar accionada para hacer esta operacién. 8 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEREOD 4.4 MODO AUTOMATICO Anora:- si 1a entrada configurada para bloquear el panel (pane! lock) es activada, no seré posible cambiar el modo de operacién. La visualizacién de los instrumentos y eventos NO ES afectada. Active el modo automatico pulsando el poten) Un indicador LED al lado del botén confirma esta accion. El modo automatico iré permitir que el generacior opere totalmente en automético, arrancando y parando cuando necesario sin la intervencién del usuario. 4.4.1 ESPERANDO EN MODO AUTOMATICO Si un pedido de partida es realizado, la secuencia de partida iré empezar. Los pedidos de partida podran ocurrir desde las siguientes fuentes: + Activacion de una entrada auxiliar que haya sido configurada para partida remota en carga o partida remota sin carga. + Pedido desde el controlador de redes DSE8660 0 desde otro controlador DSE8610 sobre el link Msc + Activacién del calendario interno ‘+ Instruccién desde un dispositive remoto de telemetria externa usando la interface RS232 0 RS485, 4.4.2. SECUENCIA DE PARTIDA Para evitar ‘falsos’ pedidos de partidas, como un rapido desligamiento de la red, el temporizador de retardo de partida (start delay) es empezado. Hay temporizadores diferentes para cada tipo de arranque diferente. Caso todos los comandos de partida sean removides durante el tiempo de retardo de partida, la unidad volvera al modo de espera. Si un comando de partida estuviere mantenido hasta el final del tiempo de retardo de partida, el relé de ‘combustible sera energizado y el motor ira partir. ‘Aota:- i et modulo estuviere configurado para CAN, el ECU compatible iré recibir el comando de partida via CAN. Si el arranque del motor fallar durante este intento de partida, el motor de arranque sera desacoplado hasta el final del tiempo de partida, después del cual hay un préximo intento. Caso esia secuencia continve alla del numero estipulado de intentos la secuencia sera terminada y la pantalla mostraré “Falla en la Partida (Fail to Start)”. Cuando el motor entra en operacién, el motor de arranque es desacoplado. La medicién de velocidad es configurada en la fabrica para ser derivada desde la frecuencia del alternador de la red, pero puede ser medido también por el pick-up magnético montado en el volante del motor (seleccionado por PC usando software de configuracién de los médulos de la serie 8600) Ademds, el aumento de la presién del aceite también puede ser utiizado para desconectar el motor de arranque (pero no puede detectar sub 0 sobrevelocidad) Anota:-si el médulo estuviere configurado para CAN, el sensor de velocidad sera via CAN. Después que el motor de arranque sea desacoplado, un temporizador de seguridad es activado permitiendo que las entradas de alta presién del aceite, alta temperatura del motor, subvelocidade, falla de carga o cualquier otra entrada auxiliar se estabilicen sin activar la fala Porte No. 057-121 Guia de Utizacin dos Médlos da Sere DSEBGOO VERSION 1 03/08/2011AM 18 Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD 4.4.3 MOTOR EM OPERACION Una vez que el motor esté en funcionamiento, en temporizador de calentamiento (Warm Up) si iniciara, permitiendo que el motor estabilicese antes de aceptar la carga. Si el bus de sincronizacién es ‘muerto’, el disyuntor sera cerrado, Caso el bus es ‘vivo’, la sineronizacién ocurre antes que el disyuntor sea cerrado. Anorte:- La sefal de transferencia de carga se mantiene inactiva hasta que la presién del aceite aumente, Esta actitud evita el desgaste excesivo del motor. Con el aumento o disminucién de carga, el médulo puede, dependiendo de la configuracién, adicionar bancos de carga 0 remover las cargas no esenciales. Esto es configurado como parte de los ajustes de control de banco de carga y descarte de carga en el Configuration Suite Software DSE. Vea la seccion intitulada Banco de Carga y Descarte de Carga en este documento para mas detalles. ‘Ademas, cuando configurado como parte de un paquete muitioio, el generador puede ser automaticamente prendido y parado dependiendo de las exigencias de carga. Si hay dudas, consulte el suministrador de su sistema sobre como su sistema en particular fue configurado. Si todos los pedidos de partida fueren removidos, la secuencia de parade iré empezar. 4.4.4 SECUENCIA DE PARADA El temporizador de retardo de parada es accionado para asegurar que el pedido de partida haya sido permanentemente removido y que no se trata de una remocién de corto plazo. Si algun otro pedido de carga es hecho durante el periodo de enfriamiento, el grupo volvera a carga. Sino hay pedidos de partida en el final del tiempo de retardo de retorno, la carga es transferida en rampa del generador para la red y el temporizador de enfriamiento es iniciado. El temporizador de enfriamiento permite que el grupo retire carga y enfrie suficientemente antes de ser parado Esto es particularmente importante cuando los turbo compresores son acoplados al motor. Si el grupo es demandado a volver en carga antes que el tiempo de enfriamiento sea terminado, el generador retoma la carga, Después de expirado el tiempo de enfriamiento, el motor es parado, 20 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM Gla de Utizacdn dos Méduls da Seria OSEREOD 4.5 OPERACION MANUAL Anota:- sila entrada configurada para bloquear el panel (pane! lock) es activada, no sera posible cambiar el modo de operacién. La visualizacién de los instrumentos y eventos NO ES afectada. Active el modo pulsando el botén©). Un indieador LED al ado de! botbn confirma esta accién El modo Manual permite que el operador arrangue y pare el motor manualmente, y, si necesar estado de las llaves de carga. cambie el 4.5.1 ESPERA EM MODO MANUAL Cuando estuviere en modo manual, el motor no arrancara automaticamente, Para empezar la secuencia de partie, puse el botort@D. 4.5.2. SECUENCIA DE PARTIDA Avot: No hay retardo de partida en este modo de operacién. Elrelé de combustible es energizado y ocurre la partida del motor. A\nora:- $i et modulo estuviere configurado para CAN, el ECU compatible ir rec de partida via CAN. el comando Si el arranque del motor fallar durante este intento de partida, el motor de arranque sera desacopiado hasta el final del tiempo de partida, después del cual hay un préximo intento. Caso esta secuencia continde alla del numero estipulado de intentos, la secuencia seré terminada y Ia pantalla mostraré “Falla en la Partida (Fail to Start)”. Cuando el motor entra en operacién, el motor de arranque es desacoplado. La medicién de velocidad es configurada en la fébrica para ser derivada desde la frecuencia de salida del alternador, pero puede ser medido también por el pick-up magnético montado en el volante del motor (seleccionado por PC usando software de configuracién de los médulos de la serie 8600) ‘Ademds, el aumento de la presién del aceite también puede ser utilizado para desconectar el motor de arranque (pero no puede detectar sub 0 sobrevelocidac) Avora: Si el médulo estuviere configurado para CAN, el sensor de velocidad sera via CAN. Después que el motor de arranque sea desacoplado, un temporizador de seguridad es activado permitiendo que las entradas de alta presion del aceite, alta temperatura de! motor, subvelocidade, falla de carga o cualquier otra entrada auxiliar Se estabilicen sin activar la fala Porte No. 057-122 Guia de Utiliacin dos Médlos da Sere DSEBGOO VERSION 1. 03/08/2011 AM 21 Gla de Utizacén dos Méduls da Seria OSEREOD 4.5.3. MOTOR EN FUNCIONAMIENTO En el modo manual, la carga no es transferida al generador a no ser que un ‘pedido de carga’ sea hecho. El pedido de carga puede venir de un numero de fuentes: + Pusando el botén de transferencia para el generador @ ‘+ Pedido desde el controlador de redes DSE8660 0 desde otro controlador DSE8610 sobre el link MSC. ‘© Activacién de una entrada auxiliar configurada para partida remota con carga ‘+ Activacién del calendario interno de partida se configurado para partidas con carga Axor aumente. Esta actitud evita el desgaste excesivo del motor. La sefial de transferencia de carga se mantiene inactiva hasta que la presion del aceite Si el bus de sincronizacién es 'muerto’ el disyuntor seré cerrado. Caso el bus es ‘vivo’ la sincronizacién ocurre antes que el disyuntor sea cerrado. Una vez que la carga fue transferida para el generador, la llave de carga no abriré automaticamente a no ser que’ ‘+ Pulsar el botén de Generador Abierto © Pulsar el botén de modo automético @) para retornar al modo automatico. 4.5.4 CONTROL MANUAL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE °50 + Navegue por la pagina de instrumentos usando los botones © ubique el FUEL LEVEL (nivel de combustibie). El simbolo © es muestreado en la pantalla para indicar que esta funcién est disponible. + Pulse y mantenga el botén ©) pulsado para energizar la bomba de transferencia. La bomba entra em marcha dos segundos después del boton ser pulsado, ‘+ Libere el botén © para desactivar la bomba de transferencia. 4.5.5 CONTROL MANUAL DE VELOCIDAD 1° ‘+ Navegue por la pagina de instrumentos usando los botones @ y ubique ENGINE SPEED (velocidad de! motor). £1 simbolo @ estd disponible. + Pulse elbotén © para entrar en | modo de ecicién. ° + Pulse los botones @ para bajo o para riba para alterar la rotacién del motor. 5 muestreado en la pantalla para indicar que esta funcion oy * Pulse el botén © de nuevo para salir del editor y dejar el motor en marcha en la rotacién seleccionada por ultimo, 4.5.6 SECUENCIA DE PARADA En el modo manual, el motor continiia en operacién hasta que: + eI botén perad (0= panADA) © se puleado ~ El motor para inmediatamente, © El botén automético temporizadores de parada antes de empezar la secuencia de porada del modo automético. 2 057-121 Guia de Utileaiin dos Médulos da Serie DSEBGOO VERSION 1 04/08/2013 aM sea pulsado. El motor iré observar todos los pedidos de partida y los

You might also like