Professional Documents
Culture Documents
3
Congratulations! Each washing machine which leaves
The new washing machine you just our factory has undergone a thorough
purchased is a modern, high quality
domestic appliance.
performance test and is in full working
condition. The appliance may contain
Definitions
This modern washing machine cleans residual water due to the testing
your laundry using the most procedures. If you have any questions
sophisticated washing processes concerning installation of the washing
to obtain superior cleaning results. machine, our customer service will be
happy to advise you. WARNING - This indicates that
Excellent engineering and reliability
Further information and a selection of death or serious injuries may
reduces operating costs significantly. occur as a result of
An easy operation philosophy, a variety our products can be found on our Web
site: www.boschappliances.com non-observance of this warning.
of customized washing programs and a
solid touch and feel makes this Please read and follow these operating
appliance a user-friendly assistant in and installation instructions along with
your household. all other information enclosed with the
It offers the following standard features: washing machine. CAUTION- This indicates that
These operating and installation
- Low noise level for washing instructions describe various models. minor or moderate injuries may
occur as a result of
and spinning. Differences are indicated in the
non-observance of this warning.
- High door with magnetic door appropriate places.
lock. The illustrations may show different
details than your washer.
Door opening 16 inches (41 cm),
quality sturdy hinge, opening angle
- 180 °. NOTICE - This indicates that
Drum capacity 22 Ibs (10 kg) for damage to the appliance or
regular cotton. property may occur as a result of
non-observance of this warning.
4
12. Do not machine wash fiberglass 27. Always read and follow the Notes:
materials (such as curtains and instructions of the manufacturer of
window coverings that use the detergent(s), cleaning aid(s), A. The IMPORTANT SAFE-
GUARDS and WARNINGS in-
fiberglass materials). Small fabric softener(s) and static
dicated in this manual do not
particles may remain in the eliminator(s) which you are using.
cover all possible conditions
washing machine and stick to Heed all warnings and
which may occur. Common
fabrics in subsequent wash loads precautions. sense, caution and care must
causing skin irritation. 28. Store all laundry chemicals and be exercised when installing,
13. When children become old aids in a cool dry place according maintaining or operating the
enough to operate the appliance, it to the manufacturers' instructions. washing machine.
is the legal responsibility of the 29. To reduce the risk of poisoning or B. Always contact your dealer,
parents or legal guardians to chemical burns, keep all cleaning distributor, service agent or
ensure that they are instructed in products out of the reach of the manufacturer about any
safe practices by qualified children. problems or conditions that
persons. you do not understand.
30. Do not operate the washing
14. Do not allow children to play on or machine if any guards, panels GROUNDING
with the appliance. Close and/or fasteners except transport
supervision of children is INSTRUCTIONS
fixing bolts have been removed.
necessary when the appliance is This appliance must be grounded. In
used near children. 31. Do not operate the washing the event of a malfunction or
15. Keep pets away from the washing machine if parts are missing breakdown, grounding will reduce the
machine. or broken. risk of electric shock by providing a
32. Do not bypass any safety devices. path of least resistance for the electric
16. Do not insert/pull out the power current. This appliance is equipped
plug with wet hands. 33. To avoid floor damage and mold with a cord that has an
17. Do not touch the door if washing growth, do not let spills or equipment-grounding conductor and a
splashes cause standing water grounding plug. The plug must be
at high temperatures. plugged into an appropriate outlet that
around or under the appliance.
18. Use caution when draining hot is properly installed and grounded in
water. 34. Do not operate this washing accordance with all local codes and
machine until you are sure that: ordinances.
19. Do not climb onto the washing
machine and/or lean on the open a. the washing machine has
door. been installed according to
the INSTALLATION
20. Do not sit or stand on the top of INSTRUCTIONS. Improper connection of the
the washing machine. equipment grounding conductor
b. all water, drain, power and can result in electric shock.
21. To reduce the risk of fire or Connect to an individual branch
grounding connections are in
electrical shock, DO NOT use an circuit.
compliance with all local
extension cord or an adapter to Check with a qualified electrician or
regulations and/or other
connect the washing machine to serviceman if you are in doubt as to
applicable regulations and whether the washer is properly
the power supply.
requirements. grounded.
22. The washing machine must only 35. Failure to install, maintain and/or DO NOT modify the plug provided
be used for its intended purpose. with the appliance - if it will not fit
operate the washing machine the outlet have a proper outlet
23. Always follow the fabric care according to the manufacturer's installed by a qualified electrician.
instructions recommended by the instructions may result in injury
clothing manufacturer. and/or damage. KEEP THESE
24. Do not use the washing machine if 36. Removing any panel, including the INSTRUCTIONS FOR
it has a worn power cord or loose round service panel in the front FUTURE REFERENCE.
plug. If this is the case, contact an can expose sharp edges and
authorized service agent. In case of change of ownership,
points, electrical connections and manual should be conveyed with the
25. Make sure that all water hot surfaces. washer.
connections to the washing 37. To avoid damage to the door, do
machine have shut-off valve(s) that not push against the door when SAVE THESE
are readily accessible. Close the
washing machine water shut-off
moving the unit. Precautions
should be taken to avoid damage
INSTRUCTIONS
valve(s) at the end of each wash to the floor.
day. 38. The water connections should be
26. Check the fill hose connections on made and tested before electrical
a regular basis to ensure that they power is applied to the machine.
are tight and not leaking.
INSTALLATION INSTRUCTION
Introduction
Factory-supplied
Equipment
TO AVOID RISK OF INJURY Keep children away from shipping There is a packet of accessory parts
The washing machine is heavy. Lift carton and packaging components supplied with your washer. Check that
with caution. to avoid risk of suffocation from all the accessory parts supplied for your
plastic wrap and folding cartons. model are there. If any parts are
Be sure to observe all listed warnings missing contact your dealer
and cautions. Disposing of your old appliance immediately.
Old appliances are not worthless The drum contains:
rubbish! Valuable raw materials can be
Frozen hoses can tear/burst. Do not reclaimed from environmentally friendly
install the washing machine outdoors recycling.
or in an area exposed to freezing
conditions. If the washing machine is
located in a room which will be
exposed to temperatures below
If appliance is no longer usable, pull
freezing, or if it is located in a cabin out the main plug, cut off the power
that is being shut down for the cord and discard.
winter, any residual water in the
pump or water inlet hose(s) must be Also remove the washer door to
drained. prevent children from locking
themselves in the appliance
These installation instructions are
intended for use by qualified installers. Intended Use
In addition to these instructions, if
installing the washing machine: Your washing machine is intended:
- In the United States comply with - For domestic use only. 1. Water drain hose
the National Electric Code, - For cleaning machine-washable
ANSI/NFPA70 -latest 2. User manual literature pack
fabrics in tap water.
edition/State and municipal and/or The literature pack contents include:
local regulations. For operation using cold and hot
(140 °F/60 °C) tap water and
- In Canada comply with the conventional additives that are
Canadian Electric Code C22.1 - suitable for use in residential
latest edition/Provincial and
washing machines.
Municipal and/or local regulations.
Take care not to damage the washing Environmental
machine. Do not hold on to protruding Protection/Conservation
parts (e.g. door) when lifting. Issues
In addition to the safety information
listed here, the local water and Your washing machine uses water,
electricity supplier may have special energy and detergent efficiently, 1. Elbow
requirements. thereby protecting the environment and
reducing your household costs. 2. Accessory parts bag
If in doubt, have the appliance
connected by an authorized technician. To use your washing machine in an
efficient and non polluting manner:
Information concerning - Avoid using too much detergent.
waste disposal - Use detergent bearing HE symbol
Disposing of the packaging for high efficiency and front loading
washers.
The shipping package has protected
your new appliance on its way to your Add detergent according to the
home. All packaging materials are degree of soiling, amount of
non-polluting and recyclable. Please laundry and water hardness, and
contribute to a better environment by follow the detergent
disposing of packaging materials in an manufacturer's instructions. The accessory parts bag contains:
environmentally friendly manner. 1. Covers to be placed over the holes
Please ask your dealer or local for the transport bolts (after
authority about the best means of
disposal. removing the transport bolts
during washer installation).
2.Wrenchforleveling. Dimensions CI Units are not designed to be
stacked.
3.Clampfordrainhose.
CI Units are not designed for under
Onthe backofthe washer: counter installation
hotandcoldwaterconnections
Pedestal Mounting Kit
powercordwithlabelwarning to
remove transportation
bolts 8 inch pedestal accessory number
twoAQUASTOP ®hoses(remove WTZ 1295 for solid white color
hosesfromclipsonbackof WTZ 1295S for solid silver color
washerforinstallation) C WTZ 1295P for duo tone silver/white
Power _rd hot water _Jd water 15 inch pedestal accessory number
WTZ 1500 for solid white color
WTZ 1500S for solid silver color
WTZ 15000 for duo tone
champagne/white
WTZ 1500P for duo tone silver/white
10
Transport, such as when
moving out
Before transporting the washing
machine:
- Turn off the water.
- Disconnect the washing machine
from the power outlet.
- Dismantle the supply and drainage
hoses.
- Install the transport bolts.
11
OPERATING INSTRUCTION
Panel
Displayfield
Buttons for additional options
Indicatesthe settingswhich havebeenselectedor which
(in additionto the programif required)
are to be changed(e.g.spinspeed,finishedat, pre-soak,
ECOe: This optionreducesthe amountof energy time and child lock)aswell asthe programprogress.
usedfor the washingprogram.
Programselector
Rinse plus: Additionalrinsingcycle. Switchesthe machineon and off and
Stain removal: Additionalwashingtime with additional selectsthe program.Canbe turnedin
both directions.
temperaturecontrolsto better removestains.
Program
selector
12
Before Using For
the First Time
The washing machine must be installed
and connected properly (refer to Page
6). i lili
Admit e_ 0ptie_
<3 Pressthe Select button until the [3 Press the Select button until the
Before using your washing machine,
read and follow all installation and hour display is correct. desired language is displayed.
operating instructions. <3 Confirm the language selection by
pressing the Menu button.
13
CI Pressthe Start/Pause button. Sorting the laundry Typical stains
The program starts.
The indicator light is on (red). According to color and degree of - Body oils, cooking oils/grease,
soiling sauces, mineral oil, wax
(containing fat/oil).
D The individual program steps are
- Tea, coffee, red wine, fruit,
indicated in the display field.
vegetables.
When "Remove laundry" is displayed:
CI Open the door. - Blood, egg, milk, starch
(containing protein/carbohydrate).
CI Turn the program selector to Off. - Soot, soil, sand (pigments), red
clay.
Preparing the laundry
Removing stains
If possible, pretreat stains while they
are still fresh.
Loose debris (coins, paper clips,
nails and other hard objects) can First, dab soapy water onto the stain.
Do not rub.
damage items of clothing as well as
parts of the washing machine (e.g. Subsequently, wash the items of
drum). Items of clothing may become clothing using the appropriate program.
discolored. Never wash new Occasionally, several wash cycles may
multi-colored items together with be required in order to remove
other items. persistent, dried on stains.
14
Loading the laundry Full Load
Cotton and Linens
1/2Load
Permanent Press, Synthetic Blends
TO AVOID EXPLOSION HAZARD! and Knitwear
Items of clothing that have been _/3Load
pretreated with solvent-based
Wool, Delicates, Silk
cleaning agents, e.g. stain remover
and dry cleaning solvents, represent
an explosion hazard once loaded
into the washing machine.
Therefore, these items must first be
rinsed thoroughly by hand.
15
Dispenser I:
Dispenser for detergent, stain remover.
Dispenser I1:
Cleaning additives, e.g. fabric softener,
fabric conditioner. Do not fill over edge
TO AVOID RISK OF POISONING! of max line!
Keep detergents and additives out
of the reach of children. D Do not use fabric softener with
Measure out the detergent (powder or outdoor fabrics (ie: rubberized or
liquid) according to: waterproof materials).
- The water hardness. This
Dispenser II1:
information can be obtained from Dispenser for liquid bleach (chlorine
your local water authority. Soft bleach, color safe bleach).
water requires less detergent. Do not overfill!
- The amount of laundry.
D Concentrated or thick fabric
- The degree of soiling. Information softener, conditioner and
on soiling can be found on Page powder-bleach must be diluted
14. with a little water before being
The specifications of the detergent poured into the dispenser
manufacturer. Measuring the (prevents overflow due to
correct amount of detergent obstruction).
reduces the strain on the
environment and ensures optimum
rs Bleach may cause discoloration of
the washer's colored surface.
washing results.
Therefore, it is important to keep
Too little detergent: the bleach away from the colored
The laundry is not cleaned properly and surface of your washer. If any
will eventually become gray and stiff. bleach spills on the surface, use a
Grayish brown spots (fat globules) may moist paper towel to thoroughly
appear on the laundry. The heater may clean it immediately.
calcify.
rs Close the flap of the detergent
Too much detergent: dispenser. Please ensure the
Not environmentally friendly, excessive lid is entirely closed.
suds reduce wash agitation producing
poor washing and rinsing results or
may prevent proper spinning. Decolorizing
Detergent
16
Programs and Functions
Foroptimumwashingresultsyourwasheroffersseveralprogramgroups
and additionaloptions.
1200 Drain/Spin
In the Regular/Cotton,
XXTRASANITARY, KIDSCARE, and
Refresh programs the fabrics will be
spun at the maximum possible spin
speed. ECO e
17
Regular/Cotton
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen,
Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e,g,, cotton/polyester),
XXTRASANITARY
TM This programwas specificallydesignedto eliminatemostcommonhousholdbacterium,Usedfor heavilysoiledand/or
stainedcolorfastfabricsthat needto be sanitized,such as, towels,underwear,socks,bedsheets,tableclothes,etc,
Regular/Cotton
settingsare intendedto be usedfor heavilysoiledand/orstainedcolorfastfabrics,Sturdy,hard wearing
KIDSCARE
TM itemsmadeof cottonor linensuchas towels,sheetsor white sportssocks,
Do not wash new multicolored laundry together with other laundry.
Jeans Speciallydesignedfor jeansand heavydenims,this programreducesfadingand wrinkling,
Comforter Speciallydesignedprogramfor large/bulkyitems, Extrawater is usedto ensurecompletewettingand gentlerspinsto
reducestretching,
Quick wash This programis intendedfor all loadsizesbut is tunedespeciallyfor mediumto large loadswith very lightsoiling, Usefulfor
mostfabrictypesexceptdelicatesor lighter,
18
Washing with Individual Settings
The individual settings may be adjusted Below is a quick overview of the The steps for changing the settings are
to your requirements, adjustable settings. described in detail below.
Quick overview
I I I I I I I
Spinspeed Programfinish Washing Reduced Pre-Soak Signal Childlock
at time* Mode Ironing Setclock
Dependenton Adjustable Normal OFF OFF OFF OFF Hours/
programand in 30 minute ON ON ON
model Quick Continuous
steps
(seePage18). Max minutes
allows allowsthe quick mode a gentlespin an integrated the acoustic allowsthe washer clockmust be
reductionof the programfinish for lighter speedwith pre soak signal to be securedto
set beforethe
maximumspin time to be set soileditems subsequent cyclefor pre indicatesthe preventcertain program
speedachieved and a shorter fluffingto treatmentof startor endof functionsfrom optionfinish at
bythe program washtime reduce heavily the program, being changed time can be
creaasing staineditems operating inadvertently
errors,or
malfunction used
1 1 l
t [ J I
o
with the "Select" button. Press the
button to jump to the next possible
setting.
19
Display Symbols Additional rinse cycles if excessive
foam occurs D You can stop a running program
with activated child lock by turning
Symbol Function Settings Low water pressure the program selector to "off'!!
Selection of additional options, The interrupted program will
Normal e.g. "Rinse plus" continue when the machine is
Wash turned on again.
Washing
Mode
% You may notice that these effects
Quick (more or less time) change the Pausing the Program to
Wash displayed time when they occur in Add/Remove Laundry
÷÷
the cycle. If no options are Cl Press the Start/Pause button and
Stain selected and these effects do not
hold down (5 seconds), child lock
% Removal
0n/0ff occur, the time indicated will be
is deactivated and program will be
the time that the cycle will finish.
interrupted.
Pre-Soak 0n/0ff Child lock % You can stop a running program
You can secure your washing machine with activated child lock by turning
Off, to prevent selected functions from the program selector to "off'!!
being changed inadvertently (see quick When you switch it on again the
[]_)) Signal Continuous, overview of individual settings, page interrupted program will continue.
Max
19).
Unloading laundry at the end
•-0 Child lock 0n/0ff If the child lock has been selected:
of a cycle with "child lock: on"
- No changes can be made while
the program is running. Cl Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds).
Special features - The door remains locked at the
You can open the door and
end of the program.
Auto Load adjust remove laundry.
Starting a program with "child The child lock setting remains
"Auto Load adjust" adjusts the water activated even if you switch off the
lock: on"
and energy consumption for each appliance.
program and determines the amount of E3 Turn the program selector to the
laundry. desired program. % Next time you switch on the
This process is built into your machine E3 Load the laundry and close the appliance child lock is activated.
and occurs automatically. door. The door is locked and no
The Start/Pause indicator light changes can be selected.
This control reduces water and energy Press the Start/Pause button (for
consumption when washing small flashe_ (red).
5 seconds) to open the door.
loads.
Deactivating the child lock
Unbalanced load detection system
Cl Turn the program selector to the
The automatic unbalanced load desired program to switch on the
detection system spins the laundry appliance.
several times to ensure even
distribution. Cl Press the Menu button until "Child
lock: on" is displayed.
If the wash load is unevenly distributed, Menu The ".-o" symbol flashes.
it will not spin (for safety reasons) or the Press the Select button until
final spin speed is reduced. "Child lock: off" is displayed.
In the Hand wash/wool program the Press the Start/Pause button and You can set child lock on/off
appliance will attempt to start the spin before starting a program or in
hold down (5 seconds).
cycle only twice in order to prevent "Pause" mode only.
shrinking. The program starts. The indicator
light is lit (red).
Displayed Time The child lock is activated.
Due to these and other characteristics
of the controls the actual cycle time will
% To deactivate the child lock
temporarily press the Start/Pause
vary. button again (for 5 seconds) until
When a program has been selected, the Start/Pause indicator light
the expected cycle time is displayed. flashes. Now you can change
programs or options. Press the
The following will affect the displayed Start/Pause button to reactivate
time: the child lock.
- Load size
- Repeated spin attempts to evenly
distribute load
2O
During Washing
D Due to the highly engineered % When the Start/Pause indicator
suspension of this appliance, it light is lit (red), the program can be
may experience a shudder or interrupted, however the door
shake when progressing from cannot be opened for safety
lower to higher spin speeds. reasons (water level, temperature
This behavior is normal due to or drum speed too high).
shifting of the drum system and
should not cause concern. % If the speed is too high, the
Start/Pause indicator light is lit
Re-selecting a program (red). Laundry can be added in
"Pause" mode when the drum is at
E::::l If the child lock is active, tempo- a standstill. Turn the program selector to Off.
rarily deactivate it (see page 20).
Child lock activated
E::::l Turn the program selector to Off.
E::::l Turn the program selector to a D Refer to the Child Lock section,
newly selected program. (see page 20).
The Start/Pause indicator light
flashes.
Canceling the active
E::::l If the child lock is active, program
deactivate again temporarily.
If you would like to terminate a program
E::::l If required, change the settings. and remove the laundry:
(see Page 20).
E::::l Press the Start/Pause button
E::::l Press the Start/Pause button.
Close the taps.
The program starts. E::::l If Child Lock is active, it is
necessary to press and hold down
Add a garment / the Start/Pause button for five
seconds
Interrupting the program
You can put laundry in the drum after If the load is too wet, turn the
washing begins, take laundry out of the program selector to Drain/Spin.
drum early or interrupt the program at
any time. If a program is interrupted at a high
temperature, the door may remain
D It is not recommended to add
locked until the appliance has
laundry after the washing phase is cooled down.
complete.
Without child lock
% If the program is terminated by
E::::l Remove the laundry.
switching off the appliance, the
door may remain locked.
D You can add or reduce laundry as
long as the Start/Pause indicator
light flashes (red). Occasionally check for any foreign
E::::l Press the Start/Pause button.
The following displays are
After Washing objects (e.g. coins, paper clips)
between the drum and rubber seal
-To avoid risk of rust!
indicated in succession: The Start/Pause indicator light goes
"Pause", out.
"Door can be opened". Display field: "Remove laundry". DAfter washing, leave the loading
door ajar to allow the inside of
E::::l Open the door. the washing machine to dry.
E::::l Add/remove the laundry.
E::::l Close the door.
E::::l Press the Start/Pause button.
The program continues.
The indicator light is lit (red).
21
User Maintenance Instructions
Cleaning the drum Cleaning water inlet
If rust spots have formed due to strainers
The access panel located on the left-over debris (e.g. coins, paper clips, This is necessary if very little or no
bottom right of the washer is for nails):
water flows into the washing machine.
Service Access and is to be opened CI Use a chlorine-free cleaning agent.
only by an Authorized or Qualified Follow the manufacturer's Cleaning is recommended every 6
instructions. Never use steel wool. months to reduce valve blockage in
Service Technician. (Panel may be
areas using hard water.
hidden from view by door
extension). Cleaning the detergent First release the water
dispenser pressure in the supply hoses:
If residual detergents or additives nave
accumulated or if softener/bleach are [3 Turn off the water taps.
not fully nnsea out: [3 Turn the program selector to any
warm program.
[3 Press Start/Pause button and
wait for 30 seconds.
TO AVOID
RISK OF ELECTRIC SHOCK! CI Disconnect the hose from the
Always disconnect the appliance C_ Pull out the softener/bleach water tap.
from the power outlet before compartment in a vertical direction
cleaning. and remove. CI Rinse the strainer under running
Never clean the washing water.
machine with a pressure washer. C_ Clean the detergent dispenser, by
inserting under warm running CI Reconnect the hose.
water.
Cleaning the strainers on the
washing machine
TO AVOID
RISK OF EXPLOSION! On both the hot and cold water tap:
Never use flammable solvents to
clean the appliance.
22
Disconnect the hose from the Descaling the washing
back of the washing machine. machine
23
Troubleshootin of Minor Faults
If repairs are necessary, and you
cannot eliminate the fault yourself with
the aid of the following table:
TO AVOID E:::I Turn the program selector to Off.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! E:::I Disconnect the washing machine
Repairs should only be carried out from the power outlet.
by an authorized technician.
E:::I Turn off the water taps.
E:::I Call Customer Service
(refer to Page 27).
24
Fault Possible cause Action
Notime displayed, Time notset, Settime (seePage13),
Endtime cannotbe Time notset, Settime (seePage13),
selected,
Programhasalreadystarted;whena programhas Beforestartingthe program,selectand startthe desired
started,the end time can no longerbe selected, endtime (seePage19),
Spinspeedcannotbe Spinningis alreadyin progress;duringspin cyclethe Selectspeedbeforespinning,
selected, speedcannotbe changed,
Childlock cannotbe The programhasalreadystarted, Childlock can be selectedin pausemode,
selected,
Detergentresiduein the Detergentwas dampor lumpy, Cleanand drythe detergentdispenser(seePage22),
detergentdispenser,
Usethe capof the detergentbottleto measureliquid
detergents,
Waterdoesnotenterthe Watertap notturnedon, Turnon watertap,
machineor detergentis not Programcontinues,
washedaway,
"Checkwater tap!"
Supplyhosekinkedor pinched, Eliminatethe cause,
indicatedin the display
field,
Strainersin supplyhoseclogged, Cleanthe water inletstrainers(seePage22),
AQUASTOP
e Hosesafetyfeatureactivated, Checkfor safetyindicator(seepage9), If red, replace
hose,
AQUASTOP
_ istriggered Closewatertap and investigateleak,
Waterpressuretoo low, Eliminatethe cause,
Watercannotbe seen in This is not a fault,
drum, Thewater levelis belowthe visiblepartof the drum,
Washingsolutionhasnot Suds Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
drainedcompletely,"Suds specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
or blockedpump?" producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
indicatedin the display the packaging,
field,
Pumpis blocked Cleanthe waterdrainagepipeand/or drain hose,
Wateris flowingoutfrom Thethreadof the supplyhoseis nottight, Tightenthe thread,
underneaththe machine, Leakin the drain hose, Replacethe drain hose,
Sudscomingout of the Toomuch soapor non HEsoapused,pumpcouldnot Mix 1 tablespoonof fabricsoftenerwith 1 pt (1/2litre) of
detergentdispenser, removesuds, waterand pour into detergentdispenserI, (notwith
outdoorfabric)
Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
the packaging,
Repeatedspinning, This is not a fault, Alwaysloadthe drumwith largeand small items
The imbalancecompensationsystemis attemptingto together,
balancethe loadthroughrepeatedspins,
Thelaundrywas notspun, Largeitemsof clothinghavebecomeentangledand could Alwaysloadthe drumwith largeand small items
(Laundryis still wet), not be distributedevenlyin the drum, Forreasonsof together,
safetythe high-speedspincyclewas automatically
suppressed,
Loadsizetoo small, Add morelaundry,
Too much detergent, Addfabric softenerand start Refreshcycle,
Programdurationextended, This is nota fault, Add a moreappropriateamountof detergent,
The sudsdetectionfeature hasactivatedan additional
rinsingcycleto reducethe amountof suds,
This is not a fault, Alwaysloadthe drumwith largeand small items
The imbalancecompensationsystemis attemptingto together,
balancethe loadthroughrepeatedspins,
25
Fault Possible cause Action
Unsatisfactorywashing The degreeof soilingwas higherthan estimated. Selectsuitableprogram
result. or
Stain removal as an additionaloption.
Not enoughdetergent. Add detergentaccordingto the manufacturer's
specifications.
Detergentresidueon the Somephosphate-freedetergentscontainwater-insoluble Brushoff spotswhen laundryis dry.
laundry, residuesthat mayappearas light spotson the laundry.
Grayresidueon the Dirt accumulationfrom ointments,fats or oils. Addthe maximumamountof detergentand selectthe
laundry, highestpermissibletemperature.
Systemshakesor shudders Drumsystemsuspensioncan shift duringspeedup, this Mix small and largelaundrypiecesin loadto minimize
whenpassingfrom lowerto is nota failure, this effect.
higherspeedspinning.
Fault displays
Text in display Possible cause Action
field
"Checkwater tap!" Watertaps not turnedon. Turnon water tap. Programcontinues.
Supplyhosekinkedor trapped. Eliminatethe cause.
Strainerin supplyhoseclogged. Cleanthe water inletstrainers(seePage22).
Waterpressuretoo low. Eliminatethe cause.
AQUASTOP
_ Hosesafetyfeatureactivated. Checkfor safetyindicator(seepage9). If red,replace
hose.
"Sudsor blocked Sudsor pumpis blocked. Uselessdetergentfor futurewash loads. Detergents
pump?" specificallydesignedfor yourHighEfficientcywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the
packaging.
Cleanthe waterdrainagepipe and/ordrain hose.
"CheckDoor!" Doornotclosedproperly. Checkwhetherlaundryis trappedin door.
Closethe door.
AQUASTOP _ AQUASTOP
_ istriggered Closewatertap and investigatethe leak.
Activated"
Washingprocessis AQUASTOP
_ istriggered Locateand resolvethe leak. Checkall connections.Reset
stopped. "Aquastop AQUASTOP ®,
activated"indicatedin
displayfield.
If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on
again, select and start the program.
If the fault continues, call customer service; see Page 27.
26
Customer Service
The washing machine requires no If writing or calling, please provide the You will find the model number and
special care other than the care and following information: serial number on the rating plate
cleaning noted previously. If you are - Model Number located on the housing and is visible
having a problem with your washing with the door open.
machine, please refer to page 24 - Serial Number
before calling for service. - Date of Original Purchase The image below shows the
- Date Problem occurred approximate location of the rating plate.
If service becomes necessary, contact The model number has a rectangle
your dealer or installer or an authorized - Explanation of Problem around it. The serial number is located
service center. Do not attempt to repair below the model number.
the appliance yourself. Any work If writing, please also include a daytime
performed by unauthorized personnel telephone number and a copy of the An example is shown below.
may void the warranty. sales invoice.
27
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Bosch Nexxt ® Clothes Washer
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch)
in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Nexxt ® Clothes Washer ('Product)
_ _
sold to you, the first
using purchaser, but strictly conditioned on the Product having been purchased: (1) for your normal, household (non-commercial)
use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes (any commercial use or setting of the Product
automatically voids the warranty); (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model) purchased directly by the
end-user consumer, and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and
are not transferable. The warranty is automatically void if the Product was a display model, sold "as is", tampered with, a
damaged or "scratch and dent" model, or a previously returned model, a free give-away, charitable donation or contest prize.
• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for
Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period
of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will
repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without
success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended
with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only,
using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch
highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no
responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who
possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such
event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of
Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product
outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to
28
follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the
appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or
environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and
acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches,
nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with
the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including
all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS
WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch
authorized service center.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
29
Dispositifs et avantages de votre nouveau
lava-linge
Technologie SENSOTRONIC <R_ Tambours en acier inoxydable
La technologie Bosch SENSOTRONIC _ optimise le Le tambour du lave-linge Nexxt presente des centaines
TM
processus de lavage a tous les stades du cycle, et ceci au de trous double perforation a bords arrondis permettant
moyen de sondes detectant la charge de linge, le niveau vos v_tement d'etre malaxes en douceur sans risque de
d'eau et la temperature, et donne d'excellents resultats. Les s'accrocher.
sondes numeriques protegent tousles textiles, la laine, le
mohair et la sole. Cette machine fonctionne de facto par Chauffe-eau interne
simple effleurement d'un bouton. Une resistance chauffante interne porte I'eau a 170 ° F
tandis qu'une sonde thermometrique numerique surveille
Systeme exclusif de charniere & joint en permanence la temperature. Les lave-linge Bosch
Une charniere renforcee et un nouveau joint de conception Nexxt _ offrent la methode de chauffage la plus efficace et la
revolutionnaire contribuent a retenir la chaleur, ce qui plus precise, pour chaque type de textile selectionn&
permet a votre linge d'atteindre une temperature optimale,
et d'eliminer ce faisant, m_me les taches les plus tenaces. Fonctionnement silencieux
Les laves-linge Bosch font appel a des moteurs suspendus
Bac & produit lessiviel & 3 compartiments sans balais, a des systemes de pompage isoles et a des
Un distributeur de lessive a trois compartiments distribue materiaux insonorisants pour un fonctionnement
automatiquement la quantite necessaire de lessive, d'eau exceptionnellement silencieux. Celai signifie qu'ils peuvent
de Javel et de produit d'assouplissement au bon moment. _tre installes pratiquement n'importe ou dans I'habitation
sans g_ner qui que ce soit. Le Iogiciel special de contr61e
du desequilibre de Bosch elimine les bruits provoques par le
Cycle XXTRASANITARY TM
desequilibre du linge.
Pendant ce cycle innovant, une sonde intelligente
commandee par thermostat fait chauffer I'eau a 170° F. Les
v_tements sont soigneusement laves et desinfectes et
99,99 % des bacteries domestiques les plus courantes sont AQUASTOP ®
eliminees. AQUASTOP ® est un systeme interne de confinement de
securite congu pour vous proteger contre le danger
Cycle KIDSCARE TM d'inondation du a une fuite et diminuer les chances de
Ce sont habituellement les plus jeunes occupants de la degAts causes par I'eau Iorsque le lave-linge est sous
maison qui sont a I'origine des taches les plus tenaces. Ce tension et en fonctionnement.
cycle porte I'eau jusqu'a 150° F pour enlever facilement les
tAches m_me les plus rebelles. Tuyau AQUASTOP ®
® _
Tuyau AQUASTOP_._
® Arr_t de I ecoulement de I eau si le
Pales de brassage tuyau AQUASTOP detecte une fuite pouvant provoquer
Tandis que votre linge est brasse en douceur, les palettes une inondation.
delivrent I'eau en cascade depuis une hauteur importante,
evacuant ainsi la mousse et conferant a I'ensemble du linge
une proprete uniforme et absolument parfaite. Un tambour
incline optimise les performances pour faire en sorte que
pas une seule chemise n'echappe au processus de
ringage.
30
Table des mati res
Definitions .......................................................................................... 32
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES ......................................................... 32
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ................................................................ 34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................................... 35
Introduction ....................................................................................... 35
Informations sur la mise au rebut ..................................................................... 35
Protection de I'environnement / Questions d'ecologie .................................................... 35
Conformite d'utilisation .............................................................................. 35
Equipement fourni d'origine .......................................................................... 35
Dimensions ....................................................................................... 36
Lieu d'installation .................................................................................. 36
Enlevement des boulons servant de cales de transport ................................................... 37
Branchement de I'eau .............................................................................. 38
Branchement electrique ............................................................................. 40
Ajustage horizontal ................................................................................. 40
Transport par ex. en cas de demenagement ............................................................ 41
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ...................................................................... 42
Le bandeau de commande .......................................................................... 42
Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois .......................................................... 43
Utilisation pour la premiere fois ....................................................................... 43
Reglage de I'heure ................................................................................. 43
Seletion de la langue ................................................................................ 43
Premier cycle de lavage (sans linge) ................................................................... 43
Preparation du linge ................................................................................ 44
Tri du linge ........................................................................................ 44
Degres de salissures ................................................................................ 44
Chargement du linge ............................................................................... 45
Produits lessiviels et additifs de lavage du linge ........................................................ 45
Verser la bonne quantite de produit ................................................................... 45
Remplir les compartiments a produits lessiviels et/ou a additifs ............................................ 46
Decoloration ...................................................................................... 46
Programmes et fonctions ............................................................................. 47
Boutons des options ................................................................................ 47
Lavage avec des reglages personnalis6s ............................................................... 49
Recapitultif rapide .................................................................................. 49
Fonctions speciales ................................................................................ 49
Protection enfants .................................................................................. 5O
Pendant le lavage .................................................................................... 50
Nouvelle selection d'un programme ................................................................... 51
Rajout de linge / Interruption du programme ............................................................ 51
Annulation d'un programme en cours ................................................................. 51
Apres le lavage ...................................................................................... 51
Instructions de maintenance par I'utilisateur ............................................................ 52
Nettoyage et entretien .............................................................................. 52
Nettoyage du corps de I'appareil et du bandeau de commande ............................................ 52
Nettoyage du tambour .............................................................................. 52
Nettoyage du bac a produits lessiviels ................................................................. 52
Nettoyage des cribles d'arrivee d'eau ................................................................. 53
Detartrage du lave-linge ............................................................................. 53
Remedier soi-m#me aux petites pannes ............................................................... 54
Affichage des derangements ......................................................................... 56
Service Apres-Vente (SAV) ................ , ........................................................... 57
ENONCE DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITEE ......................................................... 58
DECLARATION DES GARANTIES LAVE-LINGE BOSCH .................................................. 58
Tableau de selection des programmes ................................................................. 6O
31
Le nouveau lavedinge que vous venez Chaque lavedinge quittant notre usine
d'acheter est un appareil domestique a subi un test pousse de performances
moderne et de haute qualite,
Cette machine moderne lave votre
et se trouve en parfait etat de marche,
L'appareil peut contenir de I'eau
D6finitions
linge en faisant appel aux processus de residuelle, provenant des procedures
lavage les plus sophistiques, afin d'essai, Si vous souhaitez poser des
d'obtenir des resultats de lavage hors questions sur I'installation du
pair, lave-linge, notre service apres-vente Avertissement - Ce symbole
Une ingenierie et une fiabilite (SAV) se fera un plaisir de vous vous previent d'un danger de
excellentes reduisent de fagon conseiller, mort ou d'un risque debtessures
significative les coots de Vous trouverez d'autres informations et igraves si vous ne respectez pas
fonctionnement, tout un choix de nos produits sur le site avertissement qui
Une philosophie d'utilisation facile, tout Web suivant : I'accompagne.
un ensemble de programmes de www,boschappliances,com,
lavage personnalises, un retour Veuillez lire et respecter la presente
haptique agreable et faisant sentir la notice d'utilisation et d'installation, ainsi
solidite du produit font de lui un que toutes les informations
-assistant pratique dans votre foyer, accompagnant le lave-linge, PRUDENCE - Ce message
Cet appareil offre les caracteristiques La presente notice d'utilisation et vous previent d'un risque de
standard suivantes ' d'installation decrit plusieurs modeles, btessures legeres ou
- Niveau de bruit reduit au lavage et Les differences eventuelles sont moyennement graves si vous ne
I'essorage, indiquees a I'endroit approprie, respectez pas ce conseil de
Les illustrations peuvent contenir des prudence.
- Hublot eleve avec verrouillage
details ne figurant pas sur votre
magnetique du hublot
lave-linge,
- Ouverture de porte 1 6 pouces
(41 cm), charniere robuste et de
qualite, angle d'ouverture 180 °,
- Capacite du tambour 22 Ibs (10 NOTICE - Ce message vous
kg) pour le coton normal, previent qu'un risque de d6g_ts
pour I'appareil ou la propriet6 est
possible si vous ne respectez
pas cet avertissement,
32
specifiquement recommandees rappareil avec les mains 29. Pour reduire le risque
dans la notice d'entretien par mouillees. d'empoisonnement ou de brOlures
I'utilisateur ou publiees dans une 17. Ne touchez pas le hublot de chimiques, rangez tous les
notice de reparations par chargement pendant le lavage produits de nettoyage hors de
rutilisateur, dont vous comprenez haute temperature. Vous portee des enfants.
le contenu et pour lesquelles vous risqueriez de vous brOler. 30. Ne faites jamais marcher le
detenez les connaissances et laveqinge si vous avez defait run
Prudence Iorsque vous vidangez
rhabilete voulues. de ses dispositifs de protection
de I'eau chaude.
10. Veillez toujours a debrancher le et/ou panneaux de capotage
Ne montez pas sur le laveqinge et
lave-linge de la prise de courant (exception :les boulons servant de
ne vous appuyez pas sur le hublot
avant d'effectuer toute operation ouvert. cales de transport doivent avoir ete
sur I'appareil. Pour le debrancher, enleves).
saisissez toujours sa fiche m_le, 20. Ne vous asseyez pas sur la
31. N'utilisez jamais le laveqinge s'il lui
jamais son cordon d'alimentation. laveqinge.
manque des pieces ou si certaines
11. Pour reduire les risques 21. Pour reduire le risque de choc sont cassees.
d'incendie, vous devez ecarter de electrique, N'UTILISEZ PAS de
32. Ne tentez pas de rendre les
toute source d'infiammation, prolongateur ni de multiprises pour
dispositifs de securite inoperants.
sechoirs compris, les v_tements, raccorder le lave-linge au secteur
domestique. 33. Pour eviter d'endommager le sol et
chiffons de nettoyage, t_tes de
la proliferation de moisissures,
balais a frange et objets similaires 22. N'utilisez le lave-linge qu'aux fins
essuyez immediatement I'eau qui
qui ont ete taches par des pour lesquelles il a ete con_u.
s'est repandue autour ou sous
substances inflammables, entre 23. Respectez toujours les consignes I'appareil, ainsi que les fiaques
autres de I'huile vegetale, de I'huile d'entretien des textiles foumies par d'eau.
de cuisine, des huiles et distillats les fabricants du linge.
34. Abstenez-vous de faire marcher ce
base de petrole, des cires et des
24. N'utilisez pas le lave-linge si son laveqinge tant que vous n'_tes pas
graisses. Ces objets risquent en c_ble d'alimentation est use ou si s_r(e) :
effet de contenir une ou plusieurs
sa prise electrique presente un a. si le lave-linge a ete installe
substance(s) inflammable(s) qui,
faux contact. Dans ce cas, prenez conformement aux
apres le lavage du linge, pourraient INSTRUCTIONS
contact avec un agent d'entretien
se mettre a fumer et prendre feu D'INSTALLATION.
agree.
toutes seules. b. que toutes les formes de
25. Assurezwous que tousles
12. Ne lavez pas, avec ce laveqinge, raccordement, a I'eau,
branchements d'eau sur le
de materiaux renforces de fibre de I'egout, a relectricite et a la
laveqinge comportent un ou terre se conforment bien a la
verre (de nombreux rideaux et
plusieurs robinet(s) de fermeture et reglementation locale et/ou
parements pour fen_tres d'autres prescriptions et
qu'ils sont facilement accessibles.
contiennent des materiaux a base exigences.
Refermez le(s) robinet(s) du
de fibre de verre). De petites 35. L'installation, I'entretien et/ou
laveqinge a la fin de chaque
particules pourraient rester dans le I'utilisation du lave-linge sans
journee de lavage.
laveqinge et s'agripper au linge respecter les instructions publiees
Iors des seances de lavage 26. Verifiez regulierement les jonctions
par le fabricant peuvent creer des
suivantes, et provoquer ainsi des du tuyau flexible de remplissage.
conditions generatrices de
irritations cutanees. Assurez-vous qu'elles sont bien
blessures corporelles et/ou de
serrees et qu'elles ne fuient pas.
13. Lorsque les enfants arrivent a I'_ge dommage pour les biens
de faire marcher I'appareil, leurs 27. Lisez et respectez toujours les (im)mobiliers environnants.
instructions du fabricant du/des
parents ou tuteurs legaux ont la 36. Le fait d'enlever tout panneau, y
responsabilite de veiller ace que produit(s) lessiviel(s), auxiliaire(s) de
compris le panneau de service
des personnes quali%es leur nettoyage, produit(s)
circulaire a ravant, vous expose
adoucisseur(s) et des produits
enseignent des methodes un risque d'entrer en contact avec
d'utilisation sores. eliminateurs d'electricite statique.
des ar_tes ou pointes coupantes,
Respectez tousles avertissements
14. Cet appareil n'est pas un jouet. Ne des connexions electriques et des
et prenez les precautions
permettez jamais aux enfants de surfaces tres chaudes.
demandees.
jouer dessus ou dedans. Surveillez 37. Pour eviter d'endommager le
28. Rangez tousles produits chimi-
les enfants de pres Iorsque hublot, n'exercez pas de poussee
rappareil fonctionne a leur ques pour le linge et les produits
auxiliaires dans un endroit frais et contre lui Iorsque vous deplacez
proximite. rappareil. Prenez des precautions
sec, conformement aux instruc-
15. EIoignez les animaux domestiques tions de leurs fabricants. pour ne pas endommager le
du laveqinge. planchar.
16. Ne tentez jamais de brancher /
debrancher la fiche m_le de
33
38. Branchez et testez le branchement INSTRUCTIONS DE MISE CONSERVEZ CETTE
de I'eau avant de mettre la A LA TERRE NOTICE AFIN DE
mahcine sous tension.
II faut relier cet appareil a la terre. POUVOIR LA
Remarques • En cas de dysfonctionnement ou de CONSULTER ,&,NOUVEAU
panne, sa liaison avec la terre reduira le
A. Les MISES EN GARDE et AV- risque de choc electrique en ULTERIEUREMENT.
ERTISSEMENTS IMPOR- fournissant au courant electrique un Si I'appareil dolt un jour changer de
TANTS figurant dans le pre- chemin de passage a resistance proprietaire, remettez-lui le manuel en
sent manuel ne sauraient electrique tres reduite. Cet appareil est m_me temps que le lave-linge.
equipe d'un cordon d'alimentation
envisager toutes les situations
possibles et imaginables.
avec fil integre de raccordement de
rappareil a la terre, et d'une fiche de
CONSERVEZ
Faites preuve de bon sens, de
prudence et de soin pendant
raccordement a la terre. II faudra
brancher la fiche dans une prise
CETTE NOTICE
I'installation, rentretien et I'uti- femelle appropriee, reliee a la terre
lisation de ce lave-linge. conformement a la reglementation et
aux decrets Iocaux.
B. Contactez toujours votre
revendeur, distributeur, agent
du service apres-vente (SAV)
ou le fabricant en presence de
problemes ou situations vous Le branchement inexpert du fil
paraissant charge de raccorder I'appareil a la
incomprehensibles. terre peut engendrer un risque de
choc electrique.
Connectez-le a un circuit individuel
de derivation.
Avec raide d'un electricien agree ou
d'un technicien du SAV, verifiez en
cas de doute que le lave-linge est
bien raccorde a la terre.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE MALE
accompagnant rappareil. Si elle ne
rentre pas dans la prise, demandez
un electricien agree de vous
installer une prise femelle
appropriee.
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Introduction En cas de doute, confiez le Utilisez votre lave-linge de maniere
raccordement a un technicien agree. efficace et respectueuse de
I'environnement :
Informations sur la mise - Evitez de mettre trop de produit
au rebut lessiviel.
POUE EVITER Utilisez le detergent etiquete HE
Risque de blessures! Mise au rebut de I'emballage pour obtenir une effcacite elevee
Ce lave-linge est Iourd. Soulevez-le L'emballage d'expedition protege votre avec les lave-linge a chargement
avec prudence. nouvel appareil pendant son transport frontal.
Veillez bien a observer tousles jusque chez vous. Tous les materiaux Ajoutez du produit lessiviel en
composant remballage sont fonction du degre de salissure, de
avertissements et mises en garde
enonces ci-dessous. ecologiques et recyclables. Pour la quantite de linge et de la durete
contribuer vous aussi a la protection de
la nature, mettez les materiaux de I'eau. Respectez les
instructions du fabricant du produit
d'emballage au rebut de fagon lessiviel.
respectueuse de I'environnement.
Les tuyaux flexibles geles peuvent se Consultez votre revendeur ou
Conformite d'utilisation
dechirer / eclater. N'installez pas ce I'administration municipale pour
lave-linge en plein air ou dans un connaTtre les meilleurs moyens Votre lave-linge est destine a :
endroit expose au gel. Si la machine d'eliminer I'emballage. - Un usage domestique
laver est situee dans une chambre uniquement.
qui sera exposee aux temperatures
au-dessous de zero, ou si elle est - Pour le nettoyage des tissus
situee dans une carlingue qui est lavables en machine a I'eau du
arr6tee pour I'hiver, n'importe quelle Conserver les cartons d'expedition robinet.
eau residuelle dans le hose(s) et divers elements d'emballage hors Laver a raide d'eau du robinet
d'admission de pompe ou d'eau dolt de portee des enfants pour eviter froide et chaude (140 °F/60 °C) et
6tre vidangee. tout risque de suffocation associee d'additifs conventionnels adaptes
aux enveloppes de plastique et aux I'emploi en lave-linge
Les presentes instructions d'utilisation cartons pliants.
sont destinees a des installateurs domestiques.
qualifies. Outre ces instructions et Mise au rebut de I'ancien appareil
Iorsque vous installez le lave-linge : Equipement fourni d'ori-
Les appareils anciens ne sont pas des
- Aux Etats-Unis : conformez-vous dechets sans valeur! Un recyclage gine
au National Electric Code, respectueux de I'environnement
ANSI/NFPA70 - en son edition la Votre lave-linge a ete fourni
permet de recuperer de precieuses
plus recente / en conformite avec accompagne d'un paquet
matieres premieres.
la reglementation edictee par I'Etat d'accessoires. Verifiez que les
accessoires fournis avec votre modele
de residence, la reglementation
figurent au complet. Si des pieces
municipale et/ou locale.
manquent, prevenez immediatement
- Au Canada : en conformite avec le votre revendeur.
Si I'appareil est inutilisable,
Code Electrique Canadien C22.1
debranchez-le de la prise de The drum contains:
- en son edition la plus recente /
en conformite avec la courant, coupez le cordon
d'alimentation et jetez-le. Pour
reglementation edictee par la emp6cher les enfants de s'enfermer
province de residence, la I'interieur de I'appareil, retirez le
reglementation municipale et/ou hublot du lave-linge.
locale.
Si le lave-linge dolt 6tre installe dans Pour emp6cher que des enfants ne
une piece exposee au gel, ou dans une s'enferment dans I'ancien appareil et
residence secondaire fermee pendant risquent leur vie, detruisez le systeme
I'hiver, vous devrez vidanger toute de fermeture du hublot ou retirez ce
I'eau presente dans la pompe et dans dernier.
le(s)flexible(s) d'arrivee d'eau.
Veillez a ne pas endommager le
Protection de
lave-linge. I'environnement /
Lorsque vous le soulevez, ne le
saisissez pas par ses parties saillantes
Questions d'ecologie
(le hublot par ex.). Votre nouveau lave-linge utilise
Outre les instructions de securite efficacement I'eau, I'electricite et le
1. Tuyau flexible de vidange de I'eau.
enoncees ici, vous devrez respecter les produit lessiviel qu'il consomme,
prescriptions speciales edictees par menageant ainsi a la fois 2. Pochette de documentation avec
vos compagnies locales de distribution renvironnement et le budget de votre manuel de I'utilisateur
d'eau et d'electricite. menage.
35
Le contenu de paquet de Dos de I'appareil : Dimensions
litterature inclut :
raccords d'eau chaude et d'eau
froide
cordon d'alimentation avec
etiquette qui avertit qu'il faut retirer
les boulons de transport
deux tuyaux AQUASTOP ® (retirez
les tuyaux des pinces a I'arriere du
lave-linge avant de proceder
I'installation)
36
[3 Cet appareil ne peut pas _tre
monte au-dessus du plan de Check-List pour Page
travail. I'installation
[3 Cet appareil ne peut pas _tre Enlevezc0mpl_tementles 4 b0ul0ns 37
monte en-dessous du plan de de transportamenezle lave lingesur
travail. son emplacement
Montage sur estrade Branchezle flexiblea eauet le flexbile 38
de vidange
Nombre accessoire de piedestal de 8
pouces Racc0rdezle a une prise61etrique 40
WTZ 1295, pour tonalite de blanc Faitesglisserle lave lingejusquesur 40
WTZ 1295S, pour tonalite I'argent son emplacementfinal
WTZ 1295P, pour tonalite de duo
I'argent/blanc Adjustez le le plusbaspossible 40
37
Rangement des cales de
transport
Ne jetez pas les cales de transport. Branchement de
Vous en aurez besoin Iors d'un de-
placement futur de I'appareil (par ex. I'eau
Iors d'un demenagement).
Alimentation en eau
38
En cas de fuite du tuyau, une marque
rouge s'affiche et I'arrivee d'eau est
coupee.
Si vous installez le lave-linge dans Les raccords se trouvent sous la
un b_timent neuf ou dans un pression integrale de I'eau. Verifiez CI Un tuyau AQUASTOP ® qui s'est
b_timent dont le reseau de leur etancheite avec chaque robinet declenche ne peut pas _tre
conduites vient d'etre recemment en position grande ouverte. reinitialis& Contactez le service
installe ou repare, faites d'abord clientele pour obtenir un tuyau de
couler beaucoup d'eau par les rechange (voir page 57).
conduites de ce reseau avant de AQUASTOP ®
leur raccorder le lave-linge. Cette Vidange de l'eau
Lots de la detection d'une fuite ou
operation a pour but de chasser le
sable, les impuretes et residus qui d'une inondation, le dispositif de valve
pourraient _tre restees dans les d'arr_t situe a I'interieur du tuyau, et/ou
conduites. I'interrupteur fiottant dans la base
declenchent I'arr_t de la machine en Ne pliez pas le tuyau flexible de
Branchement vue d'assurer un confinement presque vidange de I'eau et ne le tirez pas.
(dans le pire des cas, Iorsque la
C Branchement de I'eau froide et machine fonctionne normalement, 4 Ecart de hauteur entre I'emplacement
H Branchement de I'eau chaude d'installation du lave-tinge et le point
litres d'eau peuvent s'echapper).
(140 °F / 60 °C max.) d'evacuation : 8 pi/244 cm maximum,
AQUASTOP ® est base sur une 2 pi / 60 cm minimum (plus la hauteur
E3 II faut serrer a la main les raccords technologie de confinement interne et du piedestal dans le cas ou le
en plastique Iorsque vous n'assure aucune protection contre les lave-tinge en aurait un).
branchez les fiexibles forces exterieures, tels les problemes Branchement du tuyau
d'alimentation au dos de de plomberie des Iogements ou les
flexible de vidange de l'eau
I'appareil. Ne retirez pas les dommages causes au tuyau de la
cribles situes dans les fiexibles machine (par exemple les deg_ts cl No retirez pas la vis du systeme
d'alimentation en eau. d'installation). La machine dolt _tre de de bridage. Desserrez seulement
niveau et mise en marche (,_on _) pour la vis ce qu'il faut pour que la bride
que cette fonction puisse _tre glisse librement sur le flexible de
operationnelle. vidange.
CI La fonction AQUASTOP ® n'est 1. Fixez le tuyau flexible de vidange
pas active et ne sera pas I'extremite de la prise de vidange.
operationnelle si le selecteur de
programme est dans la position
Arr_t (,_Off _0.
CI Apres le branchement :
ouvrez les robinets d'eau en grand
et verifiez que les raccords sont
etanches.
Extension de tuyau
...........
II est possible que le tuyau Aquasecure
ne rentre pas dans I'espace prevu au 2. Fixez le tuyau de vidange contre le
niveau du robinet mural. Vous pouvez raccord a cet effet au dos de
obtenir une courte rallonge de tuyau Le tuyau AQUASTOP ®
(piece n° 645787 ) aupres du service I'appareil; positionnez la bride du
clientele (voir page 57). Le tuyau AQUASTOP ® est base sur flexible a approx. 3/8 pouces (9
une technologie de confinement mm) de I'extremite du flexible.
Autres Tuyaux externe qui protege contre les 3. Serrez la bride avec un tournevis.
inondations potentielles en cas de fuite
Disponible des negociants d'appareil : du tuyau.
- A etendu le tuyau de provision
(approx. 96,1 pouces, 2,44
metres)
39
Installation encastree dans
le mur Placez tousles pieds du lave-linge
bien d'aplomb sur le sol pour
Ne raccordez le lave-linge qu'a une assurer sa stabilite.
ligne du secteur domestique
specialement destinee a celui-ci et Procedez apres avoir visse les
terminee par une prise femelle quatre pieds le plus possible, puis
reglementairement raccordee a la vous mettrez a niveau le lave-linge
terre.
en devissant chaque pied.
La tension du secteur domestique dolt . Utilisez un niveau a bulle mesurant
correspondre a celle specifiee sur la
24 po (61 cm) de long ou moins
plaque signaletique de I'appareil
(plaque signaletique : voir page 57). pour mettre a niveau I'avant et
Les specifications de branchement I'arriere du lave-linge, puis les
ainsi que I'amperage que doivent c6tes (verifiez que le niveau
supporter les fusibles / disjoncteurs s'encastre entre les bords du
figurent egalement sur la plaque lave-linge ; la moulure a la surface
_J Utilisez le coude. Connectez le
signaletique. de I'appareil ne dolt pas surelever
coude au bout du tuyau et I'une des extremites du niveau.)
introduisez I'extremite du tuyau Volts Hertz Amperes Watts
dans le siphon d'evacuation du 110 120 60 15 1350 , Reglez la planeite du lave-linge
mur a environ 4 pouces (10 cm) de (max.) I'aide des quatre pieds reglables
profondeur. en hauteur. Mettez I'appareil
niveau le plus pres possible du sol
_J II faudrait que le flexible et le coude Assurez-vous que : afin de reduire les vibrations.
penetrent dans le conduit de - La fiche m_le rentre bien dans la
vidange ouvert aussi loin que le prise femelle du secteur.
coude le permet Iorsqu'en assise - Les ills des c_bles presentent bien
comme sur la figure ci-dessus. la section minimum admise.
_J Utilisez un collier ou un serre-c_ble - Le circuit de raccordement a la
pour maintenir le tuyau flexible en terre a ete correctement installe.
place. Seul un electricien agree est habilite
remplacer un c_ble de secteur.
Branchement electrique Des c_bles secteur de rechange sont
disponibles aupres du service
CONSIGNES DE
apres-vente.
RACCORDEMENT A LA TERRE
II faut imperativement raccorder ce
lave-linge a la terre. Si un
dysfonctionnement ou une panne se
Pour eviter tout risque d'incendie ou
produit, le raccordement a la terre
de choc electrique, N'UTILISEZ PAS
reduira le risque de choc electrique vu
de prolongateur ou de multiprises
que le courant pourra s'echapper par
un fil offrant une faible resistance pour raccorder ce lave-linge au
secteur electrique.
electrique. Cet appareil est equipe d'un
cordon d'alimentation integrant un fil L'utilisation d'un Disjoncteur de fuite de
de terre et une fiche de terre. II faut
terre (GFCI) est recommandee. _3 Desserrez I'ecrou de blocage (1
raccorder la fiche a une prise femelle Ne (de)branchez jamais la fiche m_le
reglementairement installee et dotee de sur la figure) en le tournant en
avec les mains mouiNees ou humides. sens horaire a I'aide de la cle
contacts eux-m_mes raccordes a la
terre, ceci en conformite avec la Lorsque vous debranchez la fiche fournie (cle a molette 5/8
m_le, saisissez toujours la fiche, pas le pouces). En tournant I'ecrou de
reglementation et les ordonnances cordon.
locales. blocage, le pied (2 sur la figure)
qu'il bloque tourne avec lui.
Cette operation allonge le pied.
4O
E3 Faire sortir le pied (tourner en Transport par ex. en cas
sens horaire) souleve le coin du
de dem6nagement
lave-linge. Faire rentrer le pied
(tourner dans le sens Avant de transporter le lave-linge :
anti-horaire) abaisse le coin du - Refermez les robinets d'eau.
lave-linge. Une fois le coin leve - Debranchez le lave-linge de la
ou abaisse au niveau prise de secteur.
approprie, immobilisez le pied - Debranchez les tuyaux fiexibles
reglable en tournant I'ecrou de d'alimentation et de vidange.
blocage dans le sens - Mettez les cales de transport en
anti-horaire jusqu'a ce qu'il se place.
bloque contre le capOt du
lave-linge. Preparation et insertion des
cales de transport
D Vous devrez
eventuellement utiliser une
paire de pinces pour
maintenir le pied et
remp_cher de tourner avec
I'ecrou que vous serrrez. Si
le pied tourne, ce dernier
va modifier la hauteur du
coin.
41
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Le bandeau
de commande
42
_3 Appuyez simultanement sur
les boutons Menu et Select et
Avant d'utiliser maintenez-les appuyes pendant 5
secondes jusqu'a ce que la langue
I'appareil pour la actuellement reglee s'affiche.
premiere fois
Le lave-linge dolt avoir ete
correctement installe et raccorde
(reportez-vous a la page 57).
43
I;;;3 Ne chargez pas de linge dans le Preparation du linge Tri du linge
tambour.
I;;;3 Ouvrez le robinet d'eau. Selon sa couleur et son degre de
salissure
I;;;3 Ouvrez le couvercle du bac
jusqu'a la butee finale.
Les objets divers (par ex. pieces de
I;;;3 Versez env. 1 quart (1 litre) d'eau monnaie, trombones, aiguilles,
dans le compartiment I du bac clous et d'autres objets durs)
produits lessiviels ; voir page 60. peuvent, pendant le lavage,
I;;;3 Versez 1 a 2 c. a soupe de produit endommager le linge ainsi que
certaines pieces du lave-linge (le
lessiviel dans le compartiment I
tambour par ex.).
produit lessiviel.
D N'utilisez pas de detergent pour
textiles delicats ou pour la laine
(risque d'une production excessive
de mousse).
I;;;3 Refermez le bac a produits
lessiviels.
I;;;3 Refermez le hublot.
Certaines pieces de linge risquent
I;;;3 Reglez le programmateur sur de deteindre. Ne lavez jamais le
Regular/Cotton Hot (Couleurs / linge de couleur avec du linge blanc.
Coton Avec ajout de chaleur).
Le linge blanc risque de prendre une
Le voyant indicateur Start/Pause teinte gris_tre. Lavez toujours
clignote en rouge. I;;;3 Videz toutes les poches que
separement le linge blanc et le linge de
comporte le linge. couleur.
I;;;3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause. I;;;3 Brossez les bourres, le sable et les
salissu res. Degres de salissures
Le programme demarre.
I;;;3 Fermez les fermetures a glissieres
Le voyant de contr61e reste allume et boutonnez les couettes, etc. Salissures legeres
en rouge sans clignoter. Absence de salissures ou taches
I;;;3 Enlevez les roulettes des rideaux
visibles mais presence possible
ou liez-les dans un filet.
D Les etapes individuelles du d'odeurs de transpiration.
I;;;3 Enlevez les barrettes, boutons, - Lingerie legere d'ete.
programme s'affichent sur I'ecran.
boucles et d'autres objets durs
Si la mention ,<Enleverle linge>_ - T-shirts, chemises et chemisiers
s'affiche: pour les emp_cher de rayer
portes seulement une journee.
I;;;3 Ouvrez le hublot. I'interieur du lave-linge.
- Linge de lit, serviettes des invites,
I;;;3 Enlevez les garnitures et
I;;;3 Ramenez le programmateur sur ornements non lavables. utilises seulement un jour.
Off. Salissures normales
I;;;3 Retroussez lestricots synthetiques
Salissures et/ou certaines taches
pour eviter qu'ils pelent.
legeres visibles.
I;;;3 Traitez les salissures et les taches.
- T-shirts, chemises et chemisiers
Pour eviter de perdre ou d'abTmer le tres impregnes de transpiration et
linge, ou d'endommager le lave-linge, portes plusieurs jours.
raemature articles suivants dans un
filet a linge: - Serviettes de table, serviettes de
toilette, et linge de lit utilises
I;;;3 Chaussettes de bebe (petits
pendant une semaine maximum.
articles)
I;;;3 Collants et bas - Rideaux (sans taches de nicotine)
I;;;3 Ceintures qui n'ont pas ete laves depuis 6
mois.
I;;;3 Soutien-gorge avec armature (si Salissures intensives
vous les lavez directement dans
Salissures et/ou taches visibles.
lave-linge, I'armature risque de
- Serviettes de cuisine qui ont servi
s'enlever et d'endommager le
pendant une semaine maximum.
linge)
- Nappes textiles.
- Bavettes de nourrisson.
V_tements de plein air pour
enfants ou maillots de football et
shorts comportant des taches
d'herbe et de terre.
- V_tements de travail tels que
salopettes, tabliers de boulanger
ou de boucher.
44
Taches typiques Ne lavez jamais en machine du linge Pour de meilleurs resultats, il est
- Huiles de soins corporels, huiles / arborant une etiquette d'entretien avec recommande de mettre les v_tements
graisses de cuisson, sauces, huile la mention ,<DoNot Wash>_(Ne pas dans le tambour selon le type de tissu,
minerale, cire (a base de graisse / laver) ou le symbole DO NOT WASH _d. Pleine charge
d'huile). Coton et lingerie de corps
- The, cafe, vin rouge, fruits,
Chargement du linge 1/pcharge
legumes. Pressing permanent, synthetiques et
tricots
- Sang, tache d'ceuf, de lait, _3 de la charge
d'amidon (a base de proteines / Laine, linge delicat, soie
hydrates de carbone). Risque d'explosion!
- Suie, terre, sable (pigments), argile Les pieces de linge pretraitees avec
rouge.
un produit de nettoyage, par un
produit detachant ou de nettoyage
@ 5@@ _o
/
Detachage sec, chacun a base de solvant,
creent un risque d'explosion une
Chaque fois possible, enlevez / fois chargees dans le lave-linge.
pretraitez les taches tant qu'elles sont Commencez par consequent par
fra_ches. rincer soigneusement ce linge a la
Commencez par tamponner de I'eau main.
savonneuse sur la tache. Ne frottez
pas.
Ensuite, lavez les pieces de linge
tachees a I'aide du programme D Refermez le hublot.
appropri& Les corps etrangers presents dans
II faudra parfois plusieurs lavages pour le tambour du lave-linge peuvent Veillez bien & ne pas coincer
parvenir a supprimer les taches rebelles abTmer le linge. Avant de charger le de linge entre le hublot et
/ qui avaient eu le temps de secher linge, verifiez I'absence de corps le joint en caoutchouc.
etrangers dans le tambour. Le hublot doit se fermer
avant le detachage.
facilement, sans que vous
Tri du linge en fonction des deviez forcer.
45
produit lessiviel, vous contribuez Compartiment II1:
reduire la pollution de Compartiment a produit blanchissant
I'environnement et vous vous liquide (produit blanchissant a base de
assurez des resultats de lavage chlore, produit blanchissant ne
optimaux. decolorant pas). Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
Si vous n'avez pas utilise assez de maximum!
produit lessiviel :
D Si I'adoucisseur liquide ou le
Linge incorrectement lave ;il prend une
teinte grise avec le temps et se raidit. produit amidonnant est concentre
ou coule epais, melangez-le dans
Des taches gris brun (taches de
un peu d'eau avant de le verser
graisse) peuvent apparaTtre sur le linge.
Les resistances chauffantes risquent (ceci emp_che une obstruction de
de s'entartrer. I'orifice de trop-plein).
Si vous avez utilise trop de produit D Refermez le bac & produits
lessiviel : lessiviels. Veuillez assurer le
couvercle est entierement
Non respectueux de I'environnement, ferm&
une mousse excessive reduit I'agitation
du linge. Decoloration
Remplir les comparti-
ments & produits lessiviels
et/ou & additifs Les agents decolorants peuvent
contenir du soufre ou du chlore et
faire que certaines pieces de
I'appareil se corroderont. Par
consequent, ne teignez pas de
pieces de linge dans ce lave-linge.
Compartiment I:
Produit lessiviel pour le lavage, produit
detachant.
D Nous vousrecommandona
d'utiliser des detergentes HE
car ils sont specialemente
congus pour que vous obteniez
des performances optimales
avec votre lave-linge &
chargement frontal. Si vous
n'utilisez pas un detergent HE,
des problemes risquent de
survenir, tels qu'un degagement
excessif de mousse, de plus
Iongues sequences de cycle, ou
une des performances de
lavage.
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex.
adoucisseur liquide, produit
amidonnant. Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum.
46
Programmes et fonctions
Pour le lavageoptimumr6sultev0trer0ndelle0fire plusieursgr0upesde
programmeet lesoptionssuppl6mentaires.
47
Regular/Cotton
(Linge normal/Coton)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Articles
robustes,
r_sistants
a I'usure,encotonouenfin(dontlesteintespeuvent Tissuspouvantd6teindre,16g_rement
sales.
Cold (Froid) migrerou s'estomper),
Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester).
Articlesgrandteint en coton normalement
V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet sales,lin infroissable,tissu synth6tiqueou
Hot (Tr_s Chaud)
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage.
tissu mixte,et v_tementsde dessus.
Articlesen coton pouvantdeteindre,
V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
16g_rement et/ou normalementsales,
Warm (Chaud) une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage,tels que les
infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
chemisiers,chemiseset tabliers.
tissu mixte,et v_tementsde dessus.
Articlesen coton pouvantdeteindre,
V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet 16g_rement et/ou normalementsales,
Cold (Froid)
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage. infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.
Quick wash Ceprogrammeest con(_upour les lessivesde routeslestailles,en particulierpour leslessivesde taillemoyennea _lev_e
qui ne sontpastr_s sales. Utilepourla plupartdestypesde tissus,a I'exceptiondestissus d_licatsou plusI_gers.
48
Lavage avec des r glages personnalis s
Vous pouvez personnaliser les reglages Vous trouverez ci-dessous un Aux pages suivantes, nous decrivons
en fonction de vos besoins. recapitulatif des reglables ajustables en detail les etapes de modification des
sur vos besoins. reglages.
Recapitulatif rapide
S61ectionnez
un programmea I'aidedu programmateur.
I
Appuyezsur le boutonMenu.
I I I I I I I
Vitesse Fin du pro- Modede Reduced Trempage Signalsonore Protection R6glage
d'essorage gramme lavage Ironing enfants horloge
heure*
Selonle pro- R6glablepar Normal NON NON Eteint NON Heures/
grammeet le pas OUI OUl OUl Minutes
Rapide Continuel
mo@le; voir de 30 minutes
page47. Intensif Max
49
Display Symbols Dans le programme Laine, la machine D Vous pouvez stopper un
ne tente de lancer le programme
d'essorage que deux fois, ceci pour programme en cours, securise par
Symbol Function Settings la protection enfants, en ramenant
prevenir tout risque de retrecissement
du linge. le programmeur sur ,,Off,!!
lavage Lorsque vous reenclenchez
Duree affichee
Washing normal le programme interrompu, celui-ci
En raison de ces fonctions et d'autres se poursuit.
Mode
pilotees par la commande, la duree
0 (lavage) lavage
rapide
reelle d'un cycle peut varier. Dechargement de linge & la fin
÷÷ Une fois que vous avez selectionne un d'un cycle securise par
Stain programme, la duree previsionnelle du ,,Protect-enfants: oui>>
Removal cycle s'affiche.
% (lavage
0n/0ff
Les criteres suivants auront un impact
C_ Appuyez sur le bouton
sur la duree affichee : Start/Pause et maintenez-le
intensif)
- La charge de linge appuye pendant 5 secondes.
Pre-Soak Vous pouvez ouvrir le hublot
0n/0ff - Les tentatives repetives,
(trempage) et retirer du linge.
effectuees par la machine, pour
Les reglages de la protection
repartir uniformement la charge enfants demeurent actifs m_me si
Off,
Signal Continuous, - Les cycles de ringage additionnels vous eteignez le lave-linge.
en cas de degagement excessif de
Child lock
Max
mousse % La fois suivante que vous allumez
Pression de I'eau trop basse le lave-linge, la protection enfants
(protection 0n/0ff se reactive. Le hublot reste
Si vous avez choisi des options verrouille et impossible de
enfants) comme par ex. ,,Rinse plus>> selectionner des changements.
(,<RingagePlus>>) Appuyez sur le bouton Start/Pause
Fonctions speciales
Adaptation automatique a la charge
% Vous vous rendrez peut-_tre pendant 5 secondes pour ouvrir le
hublot.
compte des effets de ces criteres
(Auto Load Adjust) du fait que la duree affichee Desactiver la protection
Cette fonction ajuste automatiquement augmente ou diminue pendant le enfants
la consommation d'eau et d'electricite deroulement d'un cycle. Si vous
dans chaque programme, elle n'avez pas choisi d'option et que C_ Toumez le programmateur pour
determine la quantite de linge et le type ces effets ne se manifestent pas,
de textile. mettre I'appareil sous tension.
I'heure indiquee sera bien celle
Cette fonction a ete integree dans la laquelle le cycle prend fin. C_ Appuyez sur le bouton Menu
machine et s'execute automatique- jusqu'a ce que la mention
ment. Protection enfants ,,Protect-enfants: oui- s'affiche.
Elle permet de reduire la Le symbole ,<.-o>> clignote.
consommation d'eau et d'electricite Vous pouvez proteger votre lave-linge
pour emp_cher une modification par C_ Appuyez sur le bouton Select
pendant le lavage de petites charges inadvertance des fonctions jusqu'a ce que la mention
de linge. selectionnees. ,,Protect-enfants: non>>s'affiche.
Un capteur de debit mesure le debit de
reau et dose le volume exact d'eau Si vous avez selectionne la protection
enfants: % Vous pouvez activer et desactiver
requis par la charge de linge introduite. la protection enfants uniquement
- Impossible de changer quoi que
Ce capteur veille ace que le niveau avant de lancer un programme ou
d'eau soit correct pour laver votre linge, soit pendant le deroulement d'un
uniquement en mode ,,Pause>>.
que ce soit dans nos programmes programme.
economiques ,<Regular/Cotton. - Le hublot reste verrouille en fin de
(,<Couleurs / Coton.) et ,<Permanent programme.
Press. (,<Synthetique-) ou dans les
cycles ,<Delicates. (,<Delicats.), ,<Hand Mise en pause du programme Pendant le lavage
Wash. ffLavage a la main>>),,,Wool,> pour Ajouter/Enlever du linge
(,<Laine,>),,<AquaGuard. et D Vu la haute technicite de la
CI Appuyez sur le bouton
,,XXTRASanitary. (,<Habillement bebe>>). suspension equipant la
Start/Pause et maintenez-le
Detection des charges de linge mal machine, elle peut se mettre
appuye pendant 5 secondes. fremir ou trembler Iors du
reparties Cette action reactive la protection
Le systeme automatique de detection passage d'une vitesse
enfants et le programme d'essorage basse a une vitesse
des charges mal reparties soumet le s'interrompt. elevee. Ce comportement est
linge a plusieurs sequences d'essorage normal, il est de a un decalage
pour mieux le repartir dans le tambour. du tambour et n'a pas lieu de
Si le linge s'est mal reparti dans le vous preoccuper.
tambour, la machine ne I'essore pas
(pour des raisons de securite).
5O
Nouvelle selection d'un Les mentions suivantes s'affichent
successivement:
programme ,,Pause>_,
E3 Si la protection enfants est active, <,Rajout linge imposs ....
desactivez-la temporairement ;
voir page 50. D Si la vitesse est trop elevee, le
E3 Ramenez le programmateur sur voyant Start/Pause est allume en
Off. rouge. Vous pouvez rajouter du
linge en mode _<Pause>_, pendant
E3 Reglez le programmateur sur un que le tambour ne tourne pas.
nouveau programme.
Le voyant du bouton Start/Pause Protection enfants activee
E3 Ramenez le programmateur sur
clignote. Off.
D Refierase a la secci6n de la
E3 Si la protection enfants est active,
desactivez-la a nouveau Cerradura del Ni_o, (v6ase en la
pagina 50).
temporairement.
E3 Si necessaire, modifiez les Annulation d'un
reglages; voir page 50.
programme en cours
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause. Si vous voulez arr_ter un programme et
Le programme demarre. retirer le linge :
E3 appuyez sur le bouton
Le voyant du bouton reste allume Start/Pause
en permanence.
E3 Si la protection enfants est active :
E3 Fermez les robinets d'eau.
Rajout de linge / appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
Interruption du programme appuye pendant 5 secondes.
Vous pouvez rajouter du linge
E3 Si la lessive est trop mouillee,
ulterieurement dans le tambour,
en retirer ou interrompre I'execution tournez le selecteur de programme
d'un programme a tout moment. sur Drain/Spin
(Vidange/Essorage).
D Nous deconseillons de rajouter du
linge une fois terminee la phase de
lavage.
% Si vous avez annule un
programme a un stade ou le linge
Sans la protection enfants est tres chaud, il se peut que la
porte du hublot reste verrouillee
jusqu'a ce que I'appareil ait
D Vous pouvez rajouter ou retirer du refroidi. E3 Retirez le linge.
linge tant que le voyant du bouton
Start/Pause clignote en rouge. % Si vous avez arr_te le programme
E3 Appuyez sur le bouton en eteignant carrement I'appareil,
Start/Pause. il se peut que la porte du hublot Verifiez a I'occasion la presence de
Les mentions suivantes s'affichent reste verrouillee. corps etrangers (par ex. pieces de
successivement: monnaie, trombones, etc.) entre
,,Pause_, le tambour et le joint en caoutchouc
_,Rajout linge possibles>. - Poue Eviter risque de rouille!
Ouvrez le hublot.
Apr s le lavage D Laissez le hublot ouvert pour
Le voyant du bouton Start/Pause que I'interieur de la machine
Ajoutez / Enlevez du linge.
s'eteint. puisse secher.
Refermez le hublot. Mention affichee " _,Enlever le linger>.
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme se poursuit.
Le voyant du bouton reste allume
en rouge sans clignoter.
51
Instructions de maintenance par I'utilisateur
Nettoyage du corps de Tirez vers le haut le compartiment
adoucisseur liquide / produit
I'appareil et du bandeau blanchissant puis retirez-le.
La trappe d'acces situee en bas de commande
droite du lave-linge est reservee au Nettoyez le compartiment
Si necessaire : produits lessiviels sous reau
personnel d'entretien. Elle ne doit
Utilisez de I'eau savonneuses du robinet.
_tre ouverte que par un technicien
d'entretien agree ou quail%. (Le chaude ou un detergent doux et
non abrasif.
panneau de commande risque
d'etre dissimule a cause de Essuyez et sechez avec un chiffon
I'ouverture du hublot). doux.
Nettoyage du tambour
Dans le cas ou des taches de rouille
seraient apparues en raison de corps
etrangers restes dans I'appareil (par ex.
pieces de monnaie, trombones,
aiguilles, clous) :
Utilisez un produit de nettoyage Reinserez le bac a produits
sans chlore. Respectez les lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante.
instructions publiees par son
fabricant. N'utilisez jamais de
tampons en laine d'acier.
Nettoyage des cribles
d'arrivee d'eau
Nettoyage du bac & pro- Cette operation s'impose Iorsque pas
duits lessiviels ou tres peu d'eau afflue dans
le lave-linge.
Si des residus de produit lessiviel ou Commencez par supprimer la pression
des additifs se sont accumules dans le regnant dans les tuyaux flexibles
bac, ou si encore de I'adoucisseur d'arrivee d'eau :
liquide /le produit blanchissant n'ont [_ Refermez les robinets d'eau.
pas ete completement rinces :
Amenez le programmateur sur un
programme quelconque (sauf
Spin (Essorage) ou Drain
Nettoyage et entretien (Vidange)).
Appuyez sur le bouton
Start/Pause et attendez que
la mention ,<Robinet d'eau
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! ferme ?- s'affiche.
Avant de nettoyer I'appareil,
debranchez toujours sa fiche m_le Ramenez le programmateur
de la prise de courant. sur Off.
Ne nettoyez jamais I'appareil avec
Ouvrez le couvercle du bac
un nettoyeur sous pression.
jusqu'a la butee finale.
RISQUE D'EXPLOSION !
N'utilisez jamais de solvants
inflammables pour nettoyer
le lave-linge.
52
Nettoyage du/des crible(s)
equipant le robinet d'eau
Operations a realiser sur les raccords
d'eau chaude et d'eau froide "
Detartrage du lave-linge
53
Rem dier soi-m6me aux petites pannes
Si des reparations s'imposent ou si,
malgre le tableau ci-dessous, vous ne
parvenez pas a supprimer le defaut par
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! vous-m_me :
Les reparation ne pourront _tre Ramenez le programmateur sur
realisees que par un technicien Off.
agre& Debranchez le lave-linge de
la prise de courant.
Refermez les robinets d'eau.
Appelez le service apres-vente
(reportez-vous a la page 57).
54
Impossiblede r6gler Le programmea dejb.d6marr6; unefois qu'un Attendezque le programmese termine.
I'horloge. programmea d6marr6,impossiblede r6glerI'horloge.
La mention_<R6gler Le r6glageest pass6desheuresaux minutes; ces deux Aucune.
I'heure_restesur 1'6cran 6tapesde s61ectioncomportentle m_metexte.
bien que vousayezappuy6
sur le boutonMenu.
Aucuneheureaffich6e. Heurepasr6gl6e. R6glezI'heure; voir page43.
Impossiblede r6glerI'heure Heurepasr6gl6e. R6glezI'heure; voir page43.
de fin. Le programmea dejb.d6marr6; unefois qu'un Avantde faire demarrerle programme,s61ectionnez
et
programmea d6marr6,impossiblede s61ectionner
I'heure lancezI'heurede fin vouhe; voirpage49.
de fin.
Impossiblede choisirla Essoraged6jaen cours; pendantun cycled'essorage, %lectionnezla vitessed'essorageavantd'essorer.
vitessed'essorage. impossiblede changerla vitesse.
Impossiblede s61ectionner Le programmea d6jb.d6marr6. Vouspouvezs61ectionner la protectionenfantsen mode
la protectionenfants. Pause.
R6sidusde produitlessiviel Le produitlessiviel6tait humideou grumeleux. Nettoyezet s6chezle bacb. produitslessiviels; voirpage
dansle bac. 52.
Servez-vousdu capuchonde la bouteillede produit
lessivielpour doserce dernier.
L'eaune p6n_trepasdans Robinetd'eau pasouvert. Ouvrezle robinetd'eau.
la machineou la lessive Le programmepoursuit.
n'est pasdissoute. Tuyauflexibled'alimentationpli6 ou coinc6. Supprimez-enla cause.
,_V6rifiezle robinetd'eau ! Criblesde filtrageobstru6sdansle tuyauflexible Nettoyezles criblesd'arriv6ed'eau,voir page53.
,/est affich6dansla zone d'alimentation.
d'affichage.
La fonction de s_curit_ du tuyau AQUASTOP ® es V6rifiezI'indicateurde s6curit6(voirpage 39). S'il est
activ6e. rouge,remplacezle tuyau.
AQUASTOP ® est d6clench6 Fermezle robinetd'eauet cherchezla fuite.
Pressionde I'eautrop faible. Supprimez-enla cause.
Eauinvisibledansle Cen'est pasun d6faut.
tambour. Le niveaud'eause situe en-dessousde la partievisibledu tambour.
La solutionde lavage Moussetrop ou pompebouch6 Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde
n'a pas6t6 vidang6e d6tergent. Lesd6tergentssp6cialementcowus pour
compl_tement.La mention votre lave linge ultra performantproduisentmoinsdde
,_Mousse trop ou pompe mousse;les lettres"HE"figurentsur I'emballage.
bouch6?,/s'affiche sur Nettoyezle conduitde vidanged'eau et/ou le flexiblede
1'6cran. vidanged'eau.
DeI'eaucoulesousla Le filetagedu raccord6quipantle tuyauflexible Resserrezle filetagedu raccord.
machine. d'alimentationn'est passuffisammentserr6.
Fuitedansle tuyauflexiblede vidange. Remplacezle tuyauflexiblede vidange.
Moussesortantpar le bacb. Commecousavezutilis6trop de lessiveou biende la Versez1 cuiller6ea souped'adoucissantliquidedans
produitslessiviels. lessivenon homologu6e HE,la pompen'a paspu enlever 1 pinte(0,5 litre)d'eau puisversezce m61ange dans
la mousse. le compartimentI du bac.
Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde
d6tergent. Lesd6tergentssp6cialementcon(;uspour
votre lave linge ultra performantproduisentmoinsdde
mousse;les lettres"HE"figurentsur I'emballage.
Essoragesr6p6titifs. Cen'est pasun d6faut. Chargeztoujoursle tambouren m61angeant lesgrandes
Le syst_med'6quilibragede la chargede lingetente de et petitespi_cesde linge.
mieuxr6partirle linge dansle tambouret lancedansce
but plusieurss6quencesd'essorage.
Le linge n'a pas6t6essor6. Degrandespi_cesde linge se sent embrouill6eset la Chargeztoujoursle tambouren m61angeant lesgrandes
(La lessiveest calmese machinen'est pas parvenuea les r6partiruniform6ment et petitespi_cesde linge.
dansle tambour.Pourdesraisonsde s6curit6,ellea
mouille).
automatiquement supprim6le cycled'essorage
automatique.
Chargerla taille trop petite Ajouterplusde lessive.
Trop de d6tergent. AjouterI'adoucissantde tissu et commencerb.Rafratchit
le cycle.
55
AIIongementde la dur6edu Cen'est pasun d6faut. La fois suivante,versezune quantit6ad6quatede produit
programme. La fonctiond6tectricede moussea ajout6un cyclede lessiviel.
riwage suppl6mentaire pour r6duirela quantit6de
mousse.
Cen'est pasun d6faut. Chargeztoujoursle tambouren m61angeant
lesgrandes
Le syst_med'6quilibragede la chargede lingetente de et petitespi_cesde linge.
mieuxr6partirle linge dansle tambouret lancedansce
but plusieurss6quencesd'essorage.
R6sultatde lavage Le linge 6taitplussale quevous ne le pensiez. S61ectionnez le programmede lavageadapt6
insatisfaisant. ou
Stain removal (l_liminationdes taches) commeoption
suppl6mentaire.
Pasassezde produitlessiviel. Ajoutezdu produitlessivielen respectantles
sp6cificationsdu fabricant.
Pr6sencede r6sidusde Certainesproduitslessivielssansphosphatecontiennent Brossezces tachesunefois le lingesec.
produitlessivielsur le linge. desr6sidusinsolublesdansI'eauqui se manifestentsous
forme de tachesclairessur le linge.
R6sidusgrissur le linge. Accumulationde salissuresduesa despommades, Versezla quantit6maximalede produitlessivielpuis
mati_resgrassesou huiles. s61ectionnezla plushautetemp6ratureadmisepar
ce linge.
La machinefr6mit ou La suspensiondu tambourpeutse decalerpendant Pourminimisercet effet, m61angez
lespetiteset grandes
trembleIorsqu'ellepasse I'acc616ration.
II ne s'agit pasd'un d6faut. pieces de linge dans une charge de linge.
d'une vitessed'essorage
basseb.unevitesse61ev6e
56
Service Apr s-Vente (SAV)
Ce lave-linge ne demande aucun Si vous nous ecrivez, n'oubliez pas de Vous trouverez le numero du modele et
entretien particulier autre que les joindre / Si vous nous appelez, le numero de serie sur la plaque
operations de nettoyage et entretien n'oubliez pas de preparer, les signaletique. Cette plaque se trouve sur
precedemment mentionnees. Si votre informations suivantes : la partie du capot du lavedinge visible
lave-linge vous cause des problemes, - Le numero du modele une fois le hublot ouvert.
reportez-vous au contenu de la page - Le numero de serie
54 avant d'appeler le SAV. L'image ci-dessous illustre
Si des operations de SAV s'averent - La date d'achat d'origine I'emplacement approximatif de la
necessaires, veuillez contacter votre - La date d'apparition du probleme plaque signaletique. Le numero de
installateur ou un point de SAV agree. - Une description du probleme modele est entoure d'un rectangle. Le
Ne tentez pas de reparer I'appareil par numero de serie est situe sous le
vos propres moyens. Toute reparation Si vous nous ecrivez, veuillez joindre numero de modele.
accomplie par des personnes non une copie de la facture et nous indiquer
une numero de telephone ou nous An example is shown below.
autorisees risque de vous faire perdre
le benefice de la garantie. pouvons vous joindre darts la journee.
Si le lave-linge vous cause un probleme
quelconque, et si les prestations
regues ne vous ont pas satisfait :
E3 Commencez s.v.p, par contacter
votre installateur ou I'entreprise de
SAV agreee situee dans votre
region, et expliquez-lui les raisons
de votre mecontentement. Ceci
suffira normalement a resoudre le
probleme.
E3 Si le probleme persiste apres avoir
collabore avec votre installateur ou
avec le technicien du SAV,
faites-le nous savoir, soit en nous
ecrivant a I'adresse suivante:
57
I=NONCI= DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITI=E
Lave-linge Bosch Nexxt ®
Couverture de la garantie et application : La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet
enonce de garantie de produit limitee s'applique seulement au lave-Nnge Bosch Nexxt ® (le ,< Produit >_)vendu au premier
acheteur utilisateur, mais a la stricte condition que le Produit ait ete achete : (1) pour un usage domestique normal (non
commercial) et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise uniquement a des fins domestiques normales (tout usage
commercial ou dans un environnement commercial de ce Produit annule automatiquement la qarantie) ; (2) neuf au detail (non
comme modele expose, ,<tel quel >5ou prealablement retourne), achete directement par le consommateur final, et non pour la
revente ou I'utilisation commerciale ; et (3) aux Ftats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de
I'achat d'origine. Les garanties enoncees aux presentes s'appliquent seulement au premier acheteur du Produit et ne sont pas
cessibles. La garantie est automatiquement annulee si le Produit etait un modele expose, s'il a ete vendu ,<tel quel >5,trafique,
s'il est abTme ou s'il a ete ,<vendu legerement endommage >5,ou si c'est un modele qui a ete prealablement retourne, octroye
gratuitement, un don de bienfaisance ou un prix de concours.
• S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ' Quoique non necessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet,
elle constitue le meiNeur moyen pour Bosch de vous prevenir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait
de produit.
Duree de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de defaut de matiere ou de fabrication pendant une periode de
trois-cent soixante-cinq jours (365) jours a compter de la date d'achat. Cette periode commence a courir a partir de la date
Reparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses
prestataires de services agrees reparera le Produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines limitations enoncees aux
presentes) s'il s'avere que la fabrication du Produit presente un defaut de matiere ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors Bosch remplacera le Produit (des modeles mis a niveau
peuvent _tre mis a votre disposition), a la seule discretion de Bosch, moyennant des frais supplementaires). Tout composant ou
piece enleves deviennent la propriete de Bosch, a sa seule option. Toute piece remplacee et/ou reparee dolt assumer I'identite de
la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette derniere ne sera pas prolongee au regard de ces pieces. La seule
obligation et responsabiNte de Bosch en vertu des presentes est de reparer seulement le Produit presentant un defaut de
fabrication, par I'entremise d'un prestataire de services agree Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de
securite et de dommages A la propriete, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de reparer soi-m_me le Produit, ni
d'utiliser un service de reparation non autorise. Bosch decline toute responsabilite ou obligation pour les reparations ou le travail
effectues par un service de reparation non autorise. Si vous choisissez de faire reparer le Produit par une personne autre qu'un
prestataire de services agree, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires
de services agrees sont des personnes ou des compagnies qui ont ete specialement formees pour les produits Bosch et qui
possedent, de I'avis de Bosch, une excellente reputation pour le service a la clientele et des aptitudes techniques (il est a noter
qu'il s'agit d'entites independantes et non des agents, partenaires, affilies ou representants de Bosch). Nonobstant les
dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation a I'egard du Produit s'il est situe dans une
region eloignee (plus de 100 miles (160 km) d'un prestataire de services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou a un
endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menagants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la
demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'ceuvre et de piece et expedier les pieces au prestataire de service agree le
plus proche, mais vous seriez quand m_me entierement responsable pour tout deplacement ou autres frais speciaux requis par
le service de reparation, a supposer qu'il accepte d'effectuer une visite de reparation.
58
Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris
reparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expiree.
Exclusions de la garantie : La couverture de garantie decrite aux presentes exclut tout defaut ou dommage ne decoulant pas
d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une fagon
autre que normale, habituelle et prevue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement
d'un produit pour I'interieur a I'exterieur, utilisation du Produit avec des vaisseaux aeriens ou fiottants ) ; (2) mauvaise conduite
volontaire de toute partie, conduite negligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, negligence, exploitation irreguliere,
manquement a I'entretien, installation inadequate ou negligee, alteration, manquement a observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans precaution, service non autorise (y compris le _<bricolage >_fait soi-m_me ou I'exploration du
fonctionnement interne de I'appareil) ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer
tousles codes electriques, de plomberie et/ou de construction de I'etat, Iocaux, municipaux ou du comte, reglements ou lois en
vigueur, y compris le manquement a installer le Produit strictement en conformite avec les codes et reglements d'incendie et de
construction Iocaux ; (5) usure et deterioration normales, deversements d'aliments, de liquides, accumulation de graisse, ou
autres substances accumulees sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, elementaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidite
excessive ou exposition prolongee a I'humidite, foudre, surtensions, defauts de structure environnante de I'appareil, et
catastrophes naturelles. En aucun cas Bosch n'assumera la moindre obligation ou responsabilite pour des dommages survenus
la propriete environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Egalement
exclus de la garantie sont les egratignures, eraflures, encoches mineures et dommages esthetiques sur les surfaces externes et
les pieces exposees ; Les produits dont les numeros de serie ont ete modi%s, effaces ou enleves ; les visites de service pour
montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites alors que le Produit ne presente aucun probleme ; la correction de
problemes d'installation (vous _tes uniquement responsable de toute structure et reglage du Produit, y compris electricite,
plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropries et pour toute modification y compris, sans
limitation, des armoires, murs, planchers, etageres, etc.) ; et pour la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. DANS LA
MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS _, L'EGARD DU PRODUIT,
QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE
ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA
PERIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS,
ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES _<PERTES COMMERCIALES >_,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS
D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN
EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU
AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI
VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut _tre
effective a moins d'une autorisation ecrite par un representant de BSH.
Obtention du service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service
autorise de Bosch le plus proche.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
59
O_
0
[]
Tableau
Veuittez
de selection
fire ta notice d'instaltation,
des programmes
d'utitisation
Nexxt
et de maintenance
800 S6rie
avant d'utitiser ta machine.
BOSCH
Burke du programme en minutes (6tats de sol)
Tempera- Options (tempsen+/-, enminutes)(env.)
(env.) * Quantit6
Typedelinge ture
Programme* Rinseplus tacher maximalede
TenezcomptedeI'etiquetted'entretien Lavagerapidepour a Lavage Fairetremper pour
(Niveau EGO I'enl@em linge:
en°F(°C) sali legerement normal tache
plus) ent
[extilessoiidesen coton ouen grandtient Regular/Cotton Hot 125(52) +28
+17
in nsquantde Regular/Cotton Warm 95 (35) - 14 60 +21 Pleinecharge
_[[}/'_}"_5/'_ / d6teindre Regular/Cotton Cold 60 (15) +19
Fextilesd'entrtien facile, en grandtbnt Permanent Press Hot 125 (52) +10 +28
+16
;oton,synth_tiquesoues tissu
_nixte Permanent Press Warm 95 (35) -7 55 +26 1/2 charge
risquantde
_;/'i_'i_/ d6teindre Permanent Press Cold 60 (15) +24
;ynth_tiques
ou estissu mixte nsquantde Quick wash 95 (35) 20 +9 1/3 charge
_ d6teindre
;ynth6tiques
ou estissu mixte nsquantde
- 2O 78 +14 +20 +18 Pleinecharge
_ d6teindre Comforter 86 (30)
+ 30
Fextilessolidesen eotonouen
nsquantde
in d6teindre Jeans 86 (30) -7 58 +9 +16 +26 2/3 charge
;ynth_tiques
ou estissu mixte risquantde
KIDSCARE 150 (66) 13 90 +11 +17 +48 1/2 charge
_ d6teindre
Options
_rogrammateur Notes/Application Dur_e du programme, en minutes (env.)
2rain/Spin 3ycte d'essorage pour essorer le linge lave b la main. La pompe de vidange fonctionne avant et pendant 9
essorage.
* Ladur@ du programmepeut differer des vaburs suivant la pressionet laqualite de I'eau, letype et la quantite de tinge,en fonction aussidu produit lessivielutilis6.
Carateristicas y ventajas de los neuva lavadora
Tecnologia SENSOTR©NIC <R_ Tambores de acero inoxidable
La tecnologfa SENSOTRONIC _ optimiza el proceso de El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
lavado en absolutamente todas las etapas del ciclo de bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
lavado, midiendo el tamaSo de la carga, el nivel de agua y la suavmente sin presentar enganches.
temperatura necesaria para un resultado mejor.Los
sensores digitales cuidan las prendas incluyendo lana, tela Calentador de agua interno
de angora y seda. Esta maquina trabaja virtualmente al
pulsar el boton. Un elemento calentador de agua interno calienta el agua
hasta 170 ° F, mientras que un sensor digital de temperatura
controla la temperatura del agua. Las lavadoras Nexxt _ de
Sistema exclusivo de bisagra y junta Bosch proveen el calentamiento de agua mas eficiente y
Una bisagra reforzada y un diseSo de empaque nuevo y preciso para cada tipo de tejido.
revolucionario ayudan a sellar el calory permiten que su
ropa alcance la temperatura optima, la cual elimina hasta Funcionamiento silenciosos
las manchas mas resistentes.
Las lavadoras Bosch usan motores suspendidos sin
Surtidor de agente de lavado de escobillas, sistemas de bomba aislada y material
insonorizante especial para que permanezcan sumamente
3 compartimientos
silenciosas mientras funcionan. Esto significa que pueden
Un dosificador de 3 partes distribuye automaticamente instalarse practicamente en cualquier lugar del hogar sin
detergente, blanqueador y suavizante exactamente al provocar ninguna perturbacion. El sofware de control de
mismo tiempo. desequilibrio especial de Bosch elimina las condiciones
ruidosas de desequilibrio.
Ciclo XXTRASANITARY TM
61
Indice
Definiciones ......................................................................................... 63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... 63
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... 65
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. 65
Introduccion ...................................................................................... 65
Informacion sobre eliminacion de residues ............................................................. 65
Sobre proteccion y conservacion del medio ambiente .................................................... 65
Aplicacion ........................................................................................ 65
Equipamiento suministrado de fabrica ................................................................. 66
Medidas .......................................................................................... 66
Zona de instalacion ................................................................................. 66
Sacar los tornillos de transporte ...................................................................... 67
Conexion de agua .................................................................................. 68
Conexion electrica ................................................................................. 69
Procedimiento de nivelacion ......................................................................... 70
Transporte como en el caso de mudanza .............................................................. 71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. 72
Panel de control ................................................................................... 72
Antes del primer uso ................................................................................. 73
Primer uso .......................................................................................... 73
Ajustar la hera ..................................................................................... 73
Seleccion del idioma ................................................................................ 73
Primer ciclo de lavado (sin ropa) ...................................................................... 73
Preparar la ropa .................................................................................... 74
Seleccionar la ropa ................................................................................. 74
Grados de suciedad ................................................................................ 74
Cargar la ropa ..................................................................................... 75
Ropa Detergentes y aditivos .......................................................................... 75
Uso de la cantidad de detergente adecuada ............................................................ 75
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos .......................................................... 76
Perdida de color ................................................................................... 76
Programas y funciones ............................................................................... 77
Botones para seleccionar las opciones ................................................................ 77
Lavado con ajustes individuales ....................................................................... 79
Vista general ...................................................................................... 79
Special features .................................................................................... 8O
Child lock (Seguro para ni_os) ........................................................................ 8O
Durante el lavado .................................................................................... 81
Seleccion repetida de un programa ................................................................... 81
Agregar una prenda o interrumpir el programa .......................................................... 81
Cancelacion de un programa active ................................................................... 81
Despues del lavado .................................................................................. 82
Instrucciones de mantenimiento para el usario ......................................................... 83
Limpieza y cuidado ................................................................................. 83
Limpieza de la carcasa y el panel de control del electrodomestico .......................................... 83
Limpieza del tambo ................................................................................ 83
Limpieza de los compartimientos para detergente ....................................................... 83
Limpieza de los filtros de acceso de agua .............................................................. 83
Descalcificacion de la maquina de lavar ................................................................ 84
Localizacion de fallos menores ........................................................................ 85
Servicio a clientes ......... ........................................................................... 88
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO .............................................. 89
Tabla de seleccion de los programas .................................................................. 95
62
La nueva maquina de lavar que usted Toda maquina de lavar que deja
acaba de adquirir es un equipo nuestra planta, ha aprobado un control
domestico moderno de alta calidad.
Esta moderna maquina de lavar limpia
de performance realistico y esta en
perfectas condiciones
Definiciones
su ropa usando los proceso de lavado de funcionamiento.
mas sofisticados para obtener los El electrodomestico puede contener
mejores resultados de limpieza. vestigios de agua debido al los
Una fabricacion e ingenieria procedimientos de control. Si Vd. tiene
ADVERTENCIA- Esto significa
excelentes, reducen significativamente cualquier duda respecto de la
ique puede resultar la muerte o
los costes de operacion. instalacion de la maquina de lavar,
nuestro servicio a clientes Io asesorara esiones graves debido a la
Una filosofia facil en el manejo, inobservancia de esta
una gran variedad de programas gustosamente. advertencia.
de lavado y una sensacion de solidez, En nuestra pagina de web, encontrara
hacen de esta lavadora mas informacion referida a nuestros
un asistente-sumamente 0til en productos y su seleccion:
su hogar. www. boschappliances.com
Ofrece las siguientes propiedades: Rogamos leer y seguir estas
- Bajo nivel de ruidos durante el instrucciones de funcionamiento
CUIDADO - Esto significa que
lavado y centrifugado. e instalacion conjuntamente con todas pueden resultar lesiones leves o
aquellas informaciones entregadas con moderadas debido a la
- Puerta elevada con cerradura
nuestra maquina de lavar. inobservancia de esta
magnetica. Estas instrucciones de funcionamiento advertencia.
- La puerta abre 16 pulgadas e instalacion describen diferentes
(41 cm) mediante una bisagra modelos. Las diferencias se describen
robusta que permite girar un en los sitios correspondientes.
angulo de 180 °. Las ilustraciones pueden visualizar
- Capacidad del tambor de 22 Ib (10 detalles diferentes al modelo adquirido
AVISO - Esto significa que se
kg) para algodon normal. por Vd. pueden producir da_os en el o
en los bienes debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
63
tomacorriente y no del cable adaptador para conectar la 34. No poner la lavadora en
mismo. lavadora a la red. funcionamiento hasta asegurarse
11. A fin de reducir el peligro de 22. La maquina debe emplearse solo de que:
incendios, las prendas, los panos para Io que ha sido disenada. a. haya sido instalada
para la limpieza, los estropajos de acuerdo con las
23. Seguir las instrucciones de lavado
y objetos por el estilo, que se haya INSTRUCCIONES DE
que recomienda el fabricante de la INSTALACION.
ensuciado con sustancias prenda a lavar.
inflamables de cualquier tipo como b. todas las conexiones de
24. No utilice la lavadora si el cable de
aceites vegetales, aceite de agua, desagOe, a la red
alimentacion presenta danes o el electrica y a tierra esten
cocina, aceites en base a petroleo enchufe esta suelto. Si este fuera de acuerdo con las normas
o sus destilados, ceras, grasas,
el caso, pongase en contacto con locales y/o otras normas
etc, deben mantenerse alejados
un agente autorizado.. aplicables.
de fuentes de ignicion, incluyendo
25. Asegurarse de que todas las 35. Instalar, mantener y/o hacer fun-
secadores de ropa. Estos
conexiones de agua a la maquina cionar la lavadora en desacuerdo
articulos pueden contener
esten provistas de valvulas de con las instrucciones del fabri-
sustancias inflamables despues
de haber sido lavados, que cierre y que dichas vfllvulas sean cante puede producir situaciones
pueden desarrollar humos de facil acceso. Cierre las valvulas que conduzcan a lesiones corpo-
o incendiarse por si mismas. de alimentacion al terminar rales y/o dafios materiales.
cada dia de lavado. 36. Desmontando cualquier de los
12. No lavar a maquina materiales que
26. Verificar las conexiones de las paneles, incluyendo el panel de
contengan fibra de vidrio (muchas
cortinas y doseles tienen mangueras regularmente para manejo redondo ubicado en el
materiales a base de fibra de asegurarse de que estan bien frente, pueden quedar expuestes
vidrio). Pueden permanecer ajustadas y que no pierden. cantos y puntos filosos, conex-
pequenas partfculas en la 27. Siempre se deben leer las iones electricas y superficies cal-
instrucciones del fabricante ientes.
maquina que se adhieren alas
prendas de cargas sucesivas, del detergente, agente de 37. Con objeto de no ocasionar danos
causando irritacion de la piel. limpieza, acondicionadores en la puerta de carga del aparato
y eliminadores de estfltica que se durante los desplazamientos del
13. Cuando los nifios Ilegan a una
empleen. Prestar atencion alas mismo, no debera presionarse
edad adecuada para operar
equipos electrodomcsticos, es advertencias y precauciones. contra la puerta. Con objeto de
responsabilidad legal de los 28. AImacenar los agentes de limpieza evitar danos en el fondo del apa-
rate deberan tomarse medidas
padres o reponsables legales, en lugar fresco y seco de acuerdo
hacerlos instruir por personal con las instrucciones del precaucion adecuadas.
adecuadamente califacado fabricante. 38. Conectar el aparato a la red de
respecto de las medidas de 29. Para reducir el riesgo de agua y verificar dichas conexiones
seguridad correspondientes. envenenamiento o quemaduras antes de acoplarlo a la red
electrica.
14. No permita que los nines jueguen qu[micas mantener todos los
en o con la lavadora. Debe productos de limpieza fuera
del alcance de los nines.
Notas:
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca 30. No poner la maquina en A. Las INSTRUCCIONES
de la lavadora. funcionamiento estando sin IMPORTANTES DE
15. Mantener alejados a los animales los paneles y/o protecciones SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
domesticos. o sujeciones colocadas,
que se presentan en este
16. No conectar o desconectar exceptuando los pernos de manual no cubren todas las
el enchufe principal con las manos transporte. situaciones posibles que
mojadas o h0medas. 31. No hacer funcionar la lavadora si pueden tener lugar. Deben
17. No tocar la puerta al lavar a alta tiene partes deterioradas o le aplicarse el sentido comun,
faltan partes. precaucion y cuidado al
temperatura.
instalar, mantener o hacer
18. Tener precaucion al desaguar el 32. No puentear ning0n dispositivo de
funcionar la lavadora.
agua caliente. seguridad.
B. Consultar siempre con el
19. No subirse a la maquina ni 33. Para evitar danes en el suelo
comerciante, distribuidor,
apoyarse en la puerta de o que crezca el moho, no deben agente de servicio o fabri-
carga abierta. producirse derrames cante cualquier problema
o salpicaduras de agua que o bien condiciones que no
20. No sentarse sobre la maquina.
generen charcos alrededor de, o se han comprendido comple-
21. A fin de reducir el peligro de debajo de la maquina. tamente.
incendio y descargas electricas
NO usar una extension o un
64
INSTRUCCIONES PARA Informaci6n sobre
LA PUESTA A TIERRA eliminaci6n de residuos
El electrodomestico debe conectarse a
INSTRUCCIONES Eliminacion del embalaje
tierra. En caso de fallos en el
funcionamiento o roturas, la conexion a
PARA LA El embalaje suministrado ha protegido
su nueva maquina durante el
tierra reduce el riesgo de descargas
electricas, presentando una via de baja
INSTALAClON transporte hasta su hogar. Todos los
materiales que forman parte del
resistencia por la que puede fiuir la embalaje son bien soportados por el
corriente. Introducci6n medio ambiente y reciclables.
Este electrodomestico esta provisto de Contribuya a mejorar el medio
un cable de conexion con un ambiente eliminando los materiales del
conductor de tierra y el tomacorriente embalaje de una manera consciente.
con la toma de tierra correspondiente. Rogamos consulte con su vendedor o
El tomacorriente debe conectarse en PARA EVITAR
RIESGO DE LESIONES la autoridad correspondiente respecto
un enchufe adecuado que este de de la mejor manera de eliminacion.
acuerdo con todos los reglamentos La maquina de lavar es pesada.
y ordenanzas locales. Levantar con cuidado.
65
AI usar su lavadora de una manera Herramientas Qtiles
eficiente y a la vez respetuosa con el
medio ambiente: Las siguientes herramientas ayudan en
la tarea:
- Evite usar demasiado detergente.
1. un destornillador piano.
- Utilice detergentes que posean el
simbolo HE para un rendimiento 2. Uave de vaso (1/2" / 13 mm)
elevado lavadoras de carga frontal. 3. una Ilave cerrada (1/2"/13mm).
- Agregue el detergente de acuerdo 4. un nivel.
al grado de suciedad, cantidad de
ropa y dureza del agua y siga las
instrucciones del fabricante del
producto. La bolsa de accesorios incluye:
1. Cubiertas para colocar sobre los
Equipamiento suministra- orificios de los pernos de 2
do de fabrica transporte (despues de retirar los
Existe un juego de partes accesorias pernos de transporte durante la
que se suministran conjuntamente con instalacion de la lavadora). 3
la maquina. Controle que ha recibido 2. Una Ilave para nivelar.
todas estas partes correspondiente al
modelo de maquina adquirido. Si faltan 3. Una abrazadera para la manguera
4
partes, contacte inmediatamente a su de salida del agua.
vendedor.
Dentro del tambor se encuentran: ER la parte posterior de la lavadora:
conexiones de agua caliente y fria
cable de alimentacion con una
Medidas
etiqueta de advertencia sobre la
remocion de los pernos de
transporte
dos mangueras AQUASTOP ®
(para la instalacion, retire las
mangueras de los ganchos que se
encuentran en la parte posterior
de la lavadora)
Zona de instalaci6n
66
Este electrodomestico debe E_ Retire los pernos en el orden que se
Inodoro
instalarse sobre un piso firme muestra en el diagrama a
correctamente nivelado debido a las A 10sc0stad0s 1/4" (6 mm) continuacion.
altas velocidades de centrifugado
seleccionables. Si se instala la E_ Aflojar los tornillos con la boca en
Arriba 12" (305 mm)
maquina sobre un piso de madera o estrella de la Ilave de 1/2"suminis-
sobre un entarimado o en un Detr_s 2.5" (64 mm) trada con el aparato. Aflojarlos hasta
sobrepiso, debe reforzArselo. Los poder retirarlos libremente.
ruidos, las vibraciones y el riesgo de Delante 1/4" (6 mm)
que la maquina "camine", se ven E_ Es posible que los pernos inferiores
afectados por la estructura y Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm), empotrados sean mas faciles de
estabilidad del suelo donde se la Abajo: 24 sq. in (155 sq. cm) retirar usando una Ilave de cubo de
instala. 1/2 pulg. (13 mm).
Si la maquina de lavar debe instalarse Lista de Pagina
sobre un piso de madera, debe tenerse
en cuenta Io siguiente: comprobaci6n para
Si es posible, coloque la maquina la instalaci6n
de lavar en un rincon de la
habitacion. Retirar completamente los 67
cuatro seguros de transporte.
E_ Atornille una tabla de madera
Colocar la lavadora en el
resistente al agua (como minimo
lugar de emplazamiento
sA" de espesor) sobre el piso.
elegido
E_ Asegure los pies de la maquina de
Acoplar las mangueras de 68
lavar mediante corchetes de
alimentacion y desag0e.
sujecion (juego) que se obtiene del Introducir el cable de
servicio a clientes (WMZ 2200).
conexion del aparato en la
E_ El aparato no es adecuado par toma de corriente.
montar encima de otros aparatos.
Introducir el cable de 69
E_ El aparato no es encastrable ni conexion del aparato en la
adecuado para montar debajo de toma de corriente.
otros aparatos. Colocar la lavadora en su 70
Montaje sobre pedestal posicion defintiva.
N0mero accesorio del pedestal de 8 Efectuar la menor nivelacion 70
pulgadas en altura posible de la
N° de parte: WTZ 1295 (Secodores de lavadora.
Blancos)
N° de parte: WTZ 1295S (Secodores Antes de usar por vez 73
de Plata) primera la maquina, realizar E_ Retire completamente los 4
N° de parte: WTZ 1295P (Secodores un ciclo de lavado. conjuntos de pernos de transporte
tono el plata/blanco del tono del duo) (perno, resorte, arandela y
Sacar los tornillos manguitos). Jale el tambor de la
Numero accesorio del pedestal de 15 lavadora levemente hacia adelante
pulgadas de transporte en direccion a la puerta abierta de la
WTZ 1500 tono del blanco solida lavadora para reducir la presion
WTZ 1500S tono la plata solida sobre los conjuntos de los pernos de
WTZ 1500P tono el plata/blanco del transporte. Deslice cada conjunto de
Deben sacarse todos los tornillos de
tono del duo perno de transporte flojo hacia
transporte antes de utilizar la afuera de su ranura de retencion y
WTZ 15000 del tono el
lavadora por primera vez,
champan/blanco del tono del duo luego jalelo hacia afuera a traves del
guardandoselos para un transporte
orificio de la carcasa.
posterior (p. ej. en caso de
Si monta el secador Sobre un pedestal mudanza). Si ha adquirido un juego
de Bosch siga las instrucciones E_ Si los bujes no salen al quitar los
para montaje sobre pedestal, siga tornillos, vuelva a introducir los
suministradas con el pedestal. las instrucciones de instalacion
incluidas con el pedestal antes de mismos nuevamente en los bujes,
D Instale el pedestal antes de
retirar los pernos de transporte. intentando luego nuevamente con
quitar los pernos del transporte. cuidado. Es importante efectar esta
Inodoro Aflojar los cuatro tornillos antes de operacion con los tornillos, de Io
retirar los demas tornillos del contrario los bujes no salen
Si instala la lavadora en un toilette,
aparato. adecuadamente.
observe las distancias minimas seg0n
la tabla siguiente: E_ Con objeto de guardar los tornillos
Distancias minimas de instalacion para un posible uso posterior, no
67
deberan separarse de los manguitos
de plasticos.
ConexiOn de agua Si la maquina de lavar se instala en
un edificio nuevo o donde se ha
Alimentacion de agua
instalado recientemente la tuberia
o efectuado modificaciones en la
misma, debe hacerse correr
abundante agua antes de conectar
La maquina de lavar debe utilizarse la lavadora, a fin de eliminar la arena
Onicamente con agua fria y caliente y otros tipos de suciedad de los
(140 °F / 60 °C). No conecte el tubos.
electrodomestico a un mezclador
de un calentador de agua no Conexion
presurizado.
Si tiene dudas, haga conectar la C Conexion de agua fria y
instalacion de agua por un tecnico H Conexion de agua caliente
autorizado. (max. 140 °F / 60 °C)
Las mangueras de agua no deben:
E3 Los acoplamientos de plastico de
- Doblarse o aplastarse.
las mangueras de alimentacion y
- Modificarse o cortarse (no puede
desag0e del agua en la parte
garantizarse la estabilidad en este
caso).
posterior del aparato solo deberan
apretarse manualmente. No
retirar los fiitros de la manguera de
alimentacion del agua.
Coloque la cubierta de plastico
El correcto aseguramiento de las
sobre el orificio que ocupan los conexiones EXTERNAS de la
pernos de transporte. Empuje la mangueras es de 0nica y exclusiva
leng0eta hacia adentro (A) y responsabilidad del cliente. El
deslice la cubierta hacia la ranura fabricante no asume ninguna
peque_a (B). responsabilidad ni obligacion por
una conexion EXTERNA de
Almacenamiento de los pernos manguera u otro tipo de conexion
de transporte que no esten correctamente
Guarde siempre los pernos de trans- instaladas.
porte, para disponer de ellos en caso
Las roscas de plastico deben ajustarse
de transportes posteriores (p. ej. en
solamente a mano. No quite los fiitros
caso de mudanza).
de las mangueras de alimentacion
de agua.
Observe la presion en la red de
alimentacion:
- La presion de agua debe
encontrarse comprendida entre
E3 Despues de la conexion:
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar) (con el
grifo abierto, deben fluir como abra completamente los grifos y
minimo 2.2 galones U.S. (8 litros) verifique que las conexiones no
por minute). presenten perdidas.
- Debe instalarse una valvula
Riegue con una manga la
reguladora, si la presion de agua
excede el maximo admitido. Extension
68
Si la manguera tiene una perdida, se Instalacion embutida
visualiza una marca roja y se bloquea la
entrada de agua.
Los puntos de conexion estan
sometidos a la presion plena de la [3 Una manguera AQUASTOP ® que
tuberia. Controle la estanqueidad se ha activado no se puede
con los grifos completamente reprogramar. Consulte a servicio al
abiertos. cliente para obtener un repuesto
de la manguera (vet pagina 88).
AQUASTOP ® Salida del agua
Ante la deteccion de una perdida o
inundacion, un sistema de valvula de
cierre en la manguera y/o un interruptor
flotante en la base, activan la detencion No doble no tire de las mangueras.
CI Use el codo. Sujete el codo al
de la maquina para practicamente Diferencia de altura entre la ubicacion extremo de la manguera e inserte
contenerla (en el peor caso, con la de la instalacion de la lavadora y el el extremo de la manguera en el
operacion normal de la maquina, se punto de drenaje: Maximo de 8 drenaje de la pared
pueden perder 4 litros de agua). pies/244 cm, minimo de 2 pies/60 cm aproximadamente cuatro
AQUASTOP ® es una tecnologia de (mas la altura del pedestal, si la pulgadas.
lavadora se instala sobre un pedestal). [3 Introducir al maximo la manguera y
contencion interna y no ofrece
proteccion contra fuerzas externas, el codo en la manguera de
Conexion de la manguera
como problemas de plomeria en el desag(Je abierta, en caso de haber
hogar o dafios provocados a la de drenaje de agua optado por el emplazamiento
manguera de la maquina (como dafios mostrado en la figura superior.
[3 No retirar completamente el
producidos en la instalacion). La tornillo de la abrazadera. Soltar [3 Utilice un hilo o un prensacables
maquina debe estar nivelada y el tornillo solo Io necesario para para mantener la manguera en
encendida ("on") para que funcione que la abrazadera se deslice posicion.
correctamente.
libremente por encima de la
[3 La funcion AQUASTOP ® no esta manguera de desag(Je.
activada y no funcionara si el
Conexi6n
, Deslizar la abrazadera por encima
selector de programas esta en la
posicion apagado ("Off").
del extremo de la manguera de el6ctrica
desagQe antes de acoplarla al
aparato. INSTRUCCIONES PARA
[3 La lavadora debe estar nivelada LA PUESTA A TIERRA
para el corr%to funcionamiento de
AQUASTOP_ El electrodomestico debe conectarse a
tierra. En caso de fallos en el
funcionamiento o rupturas, la conexion
de puesta a tierra reducira el peligro de
descargas electricas, proveyendo una
via de menor resistencia a la corriente.
Esta maquina esta equipada con un
cable que contiene un conductor de
puesta a tierra y un enchufe con la
conexion correspondiente. El enchufe
debe conectarse a un tomacorriente
apropiado que este instalado y
conectado a tierra de acuerdo con
todas las normas y ordenanzas locales.
manguera AQUASTOP ®
La conexion incorrecta a tierra, del
La manguera AQUASTOP ® es un cable correspondiente del equipo,
tecnologia de contencion externa que 2. Acoplar la mangera de deagQe en puede ser causa de descargas
evita la posibilidad de inundaciones si el conexion de desag(Je en la parte Electricas. Haga controlar el
la manguera tiene una perdida. posterior del aparato. Colocar la electrodomestico por un tecnico
abrazadera a aprox. 9 mm de calificado o tecnico de servicio si
distancia del extremo de la tiene dudas respecto de la correcta
manguera. conexion a tierra de la lavadora.
3. Fijar la abrazadera con ayuda de
un destornillador. No modifique el enchufe provisto con el
electrodomestico. En caso que no
pueda conectarlo al tomacorrientes,
haga colocar un tomacorrientes
apropiado por un electricista calificado.
69
Procedimiento
de nivelaciOn
La maquina de lavar debe . Ei electrodomestico debe
conectarse a un ramal individual del
encontrarse ahora en su posicion
circuito electrico, a traves de un
tomacorrientes que ha sido definitiva, preparado para ser
adecuadamente instalado nivelado (moverlo despues de su
y conectado a tierra. nivelcacion, puede dejarlo
nuevamente desnivelado.)
El voltaje de la instalaci0n domiciliaria,
debe coincidir con el voltaje Cada pata de la lavadora o de la
especificado de la maquina de lavar base debe encontrarse
(ver la chapa de caracteristicas en firmemente apoyado en el suelo, a
pagina 88). fin de prevenir el tambaleo.
Las especificaciones de la conexion y
los fusibles requeridos se estipulan en la
chapa de caracteristicas. Comenzar con las cuatro patas
enroscadas tanto como sea
Volts Hertz Amperes Watios posible, volviendo a
110 120 60 15 1350 desenroscarlas la cantidad
(m_x.) necesaria a fin de nivelar la E3 Desenroscando la pata
lavadora.
(sentido horario), se elevara la
Aseg0rese que: Use un nivel de burbuja (24 pulg. o esquina de la lavadora,
- el enchufe quepa en menos de largo) para nivelar la enroscandola (sentido
el tomacorrientes. lavadora de adelante hacia atras y antihorario), la esquina
- la seccion de los cables sea hacia los laterales (aseg0rese de correspondiente descendera.
suficiente. que el nivel calce entre los bordes Si la esquina se encuentra a la
de la lavadora y de que ninguno de altura adecuada, ajustar la pata
- el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado. sus extremos quede elevado por en esa posicion, girando la
estar apoyado en un reborde de la contratuerca en sentido
El cable de alimentaci0n debe antihorario, hasta que quede
reemplazarlo exclusivamente superficie de la lavadora).
un electricista. correctamente ajustada contra
Ajustar la nivelacion de la lavadora la carcasa de la lavadora.
El servicio a clientes dispone de cables mediante las cuatro patas de
para el recambio. altura ajustable. Ajustar la D Puede ser necesario
nivelacion a la menor altura
sujetar la pata de la
posible, a fin de reducir la lavadora con unas tenazas
vibracion.
a fin de evitar que gire
A fin de reducir el peligro incendios
mientras se ajusta la
o de descargas electricas, NO Afiojar la contratuerca (1 en la
DEBE USARSE un cable de contratuerca. Si la pata
ilustracion) girando en sentido
prolongacion o un adaptador para puede girar, la esquina
horario. Utilizar la Ilave que modificara su altura.
conectar la lavadora a la
forma parte del volumen de
alimentacion de energia.
entrega (o una Ilave abierta de
E3 Una vez efectuados los ajustes
Se recomienda el uso de un interruptor 5/8" 16mm). Si se hace girar
del circuito de fallas de conexion a ahora la contratuerca, la pata preliminares, presionar sobre
tierra (Ground Fault Circuit Interrupter, sujeta a ella (2 en la ilstracion) cada esquina de la lavadora, a
GFCI). gira con ella. Esto alargara la fin de asegurarse que no
No conecte ni desconecte el enchufe pata. tambalee. Si tambalea, bajar la
con las manos h0medas. pata de la esquina en cuestion,
Toque el enchufe 0nicamente si Io va a hasta que toca el suelo
desconectar del tomacorrientes. firmemente.
. Vuelva a verificar la nivelacion del
electrodomestico.
5. Ajuste con precision el nivel de su
PARA EVITAR RIESGO DE lavadora revisandolo con un nivel
LESIONES - Tenga cuidado de burbuja despues de procesar
mientras usa la Ilave.
su primera carga de lavado. Este
es un paso muy importante.
7O
Transporte como en
el caso de mudanza
Antes de transportar la maquina
de lavar:
- Cierre los grifos de agua.
- Desconecte la maquina de lavar
del tomacorriente.
- Desmonte las mangueras
de alimentacion y de drenaje.
- Coloque los pernos de transporte.
Preparacion y colocacion
de los pernos de transporte
71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Panelde display
Botones para opciones adicionales(
Indicalosajustesseleccionadoso quese est_npor cambiar
al programaen caso de necesidad) (p. ej. velocidadde centrifugado,la hora de finalizaci6n,
ECOe: Estaopci6nreducela cantidadde energia remojo,la horay el estadodel seguropara ninos)asi como
utilizadaparael programade lavado. el estadode avancedel programa.
Rinse Plus (Aclaradoadicional): Ciclode aclarado
Selector de programas
adicional.
Enciendeo apagala m_.quinay selecciona
Stain removal: Tiempode lavadoadicionaly controles el programa.Puedegirarseloen ambas
de temperaturaaqicionalespara removermejorlas direcciones.
manchas. ]
] Funciones adicionales Pantalla de estado
iiiiiiiiiiiiiiiii
72
[3 Presione Simultaneamente
los botones Menu y Select
Antes del primer y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
USO visualiza el ajuste vigente.
73
D No utilice detergentes especiales o Preparar la ropa Seleccionar la ropa
para lana (estos detergentes De acuerdo al color y el grado
producen demasiada espuma). de suciedad
CI Cierre latapa del compartimiento
para detergente. Objetos sueltos (monedas, broches
para papel, clavos u otros objetos
CI Cierre la puerta. duros) pueden da_ar las prendas o
CI partes de la maquina de lavar (p. ej.
Coloque el selector de programas
el tambor).
en Regular/Cotton Hot.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.
CI Presione el boton Start/Pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora (roja) esta
encendida.
74
Manchas tipicas Cargar la ropa Para obtener los mejores resultados, se
- Aceites organicos, aceites o grasa recomienda cargar el tambor segOn el
de cocina, aceites minerales, tipo de tejidoT
ceras (que contienen grasa o Plena carga
aceite). AIgodon y lino
- Te, cafe, vino tinto, frutas, iPARA EV!TAR PELIGRO DE
EXPLOSION! 1/2carga
verduras.
Prendas de ropa tratados Estampados, combinaciones de fibras
- Sangre, huevo, leche, almid0n previamente con agentes de sinteticas y tejidos.
(que contenga proteinas limpieza en base a solventes o bien
o carbohidratos). agentes de limpieza en seco, _3 de carga
- Hollin, tierra, arena (pigmentos), representan un peligro de explosion Lana, ropa delicada, seda
arcilla roja. una vez cargados en la maquina de
lavar. Antes de cargarlos, debera
Quitar manchas aclararselos prolijamente a mano.
Ropa Detergentes
y aditivos
CI Abra la puerta.
Uso de la cantidad de de-
tergente adecuada
75
Demasiado poco detergente:
D Recomendamos detergentes se
La ropa no se limpia correctamente y
alta energia (HE), ya que estos
eventualmente resulta gris y rigida.
Apareceran manchas marron grisaseas fueron desarrollados para
(partfculas de grasa). Las barras obtener un rendimiento optimo
calefactoras se calcificaran. en lavadoras de carga frontal.
AI no usar los detergentes
Demasiado detergente: mencionados en el parrafo
Espuma excesiva, data el medio anterior, pueden generarse
ambiente, reduce el agitado durante el problemas como exceso de
lavado produciendo resultados espuma ciclos de lavado mas
deficientes en el lavado y puede causar prolongados o una merma en el
un centrifugado deficiente. rendimiento.
Compartimiento I1:
Carga de la ropa, Aditivos para el limpiado, es decir
el detergente y/o suavizantes o acondicionadores, iNo
los aditivos Ilenar mas alia de la marca maxima!
Compartimiento I:
% Si ]as superficies coloreadas de la
lavadora entran en contacto con el
Compartimiento para el lavado,
eliminador de manchas. blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un patio de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
% Cierre la tapa del
compartimiento para
detergente.
Perdida de color
76
Programas y funciones
Para lavar 6ptimo resulta su arandela ofrece varios grupos
del programa y opciones adicionales.
Maximum spin speeds of the Sin centrifugado final (....... ) La eliminacion de la mancha
programs
EL agua permanece en la maquina La opcion de lavado potenciado se
Revoluciones Tipode ropa / ciclo despues del Oltimo aclarado. Se Io recomienda 0NICAMENTE para
por minuto adicional recomienda para ropa delicada. prendas sumamente sucias que
1200 Regular/Cotton Utilice este ajuste para evitar el requieren de una limpieza a fondo
arrugado de la ropa en caso que no de manchas resistentes,
(Normal/algodOn)
puede extraer la ropa de la maquina de provenientes de alimentos. NO se
800 PermanentPress lavar inmediatamente despues de
concluido el ciclo de lavado. recomienda la opcion de lavado
(Estampados) potenciado para ropas con suciedad
600 Delicates/silk normal o ligera.
(Ropafina) Botones para seleccionar
Si se acciona este boton, la lavadora se
400 Handwash/ Wool las opciones Ilena con agua fria Onicamente.
(Lavadoa mano/ lana) Durante el calentamiento de la misma a
600 Comforter la temperatura definida, el ciclo de
lavado ya esta corriendo.
800 Jeans El tiempo de lavado se prolonga para
900 Quickwash cargas de ropa sumamente sucia.
1200 XXTRASANITARY
(Higi6nico)
1200 KIDSCARE
1200 Refresh
1200 Drain/Spin
77
Regular/Cotton
(Ropa com_n / Algod6n)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6ncornvaqueros, Ropanormalque destineno muysucia.
Warm (Tibio) chombasy camisas.
Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6no lino (coloresque Prendasno muysuciasque destinen.
Cold(Frio) destineno se desvanecen).
Hot (Caliente) Algod6ncon gradode suciedadnormalde algod6n,lino,libra sint6ticao con gradode suciedad
mezclaso prendasde vestir.
Warm (Tibio) Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad
de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir.
78
Lavado con ajustes individuales
Los ajustes individuales pueden Abajo se visualiza una vista general de Lospasospara modificarlosajustesse
adecuarse a sus requerimientos, los ajustes posibles. describendetalladamentea continuaci6n.
Vista general
I I I I I I I
Spinspeed Programfinish Washing Reduced Pre-Soak Signal Childlock Setclock
(Velocidadde at time* Mode Ironing (Remojo) (SeSal) (Seguropara (Ajustedel
centrifugado) (Programa (Modode la- (planchado ninos) reloj)
concluyea) vado) reducido)
Dependedel Ajustableen Normal No No No No Horas/Minutos
programay el pasos Si Si Si
modelo.Ver de 30 minutos R_pido Continuo
p_gina77.
M_x.
permitereducir permite modor_pido una un ciclo la seSal permiteque la se debe
la velocidad programarla paraprendas velocidadde integradode ac0stica lavadoraest6 programarel
m_ximade horade con poca centrifugado remojoparael indicael inicio aseguradapara reloj antesde
centrifugado finalizaci6n suciedady suave,con pretratamiento o la evitarque poderusarla
alcanzadapor del programa menostiempo un ciclo de de prendas finalizaciOn determinadas opciOn
el programa de lavado afelpado muy del programa, funcionesse finalizara
posterior manchadas erroresen la modifiquen tiempo del
para reducir operaciono accidentalmente programa
lasarrugas mal
funcionamient
O,
1 1 J I
1 l t l
]
D iAntes poner las opciones Seleccione ajustes apretando el bot6n D Apretar el "bot6n de Menu otra
de IVlenU y cambielos apretando el
adicionales, eligen un programa bot6n Selecto. vez, guarda los ajustes
con el selector del programa! anteriores. Si usted no aprieta
Seleccione la opci6n para ser ningUn bot6n por 10 segundos
cambiada con el ....MenU" bot6n. que los ajustes son guardados
Apriete el bot6n para mover a la automaticamente.
pr6xima opci6n en la presentaci6n. El
simbolo activo empieza a destellar.
Los ajustes activos actuales de la
opci6n son demostrados a la derecha.
Estos ajustes ahora pueden ser
cambiados con el bot6n "Selecto".
Apriete el bot6n para saltar a la
pr6xima colocaci6n posible.
79
Display Symbols En el caso del programa para lana, el
electrodomestico solo efectOa dos
Symbol Function Settings intentos de arrancar el centrifugado.
Esto ocurre para evitar que las prendas
encojan.
lavado
normal Tiempo indicado
Washing
Mode Debido alas caractefisticas
(Modo) lavado mencionadas y otras causas, el tiempo
rapido del programa en curso varia. Una vez
÷÷ seleccionado el programa, se visualiza
Stain el tiempo que demorara el ciclo.
Removal E3 Presione el boton Start/Pause y
Los siguientes factores afectaran la
(La mantengalo accionado
% eliminaci0n
0n/0ff hora que aparece en la pantalia:
(5 segundos).
de la - el tamafio de la carga El programa arrancara.
mancha) - las repeticiones de intento Se enciende la la luz
de centrifugado necesarias para indicadora roja.
obtener una distribucion pareja de El seguro para nifios esta activado.
Pre-Soak 0n/0ff
la carga durante el centrifugado
Off,
- ciclos de aclarado adicionales,
debidos a la formacion excesiva
% Para desactivar el seguro para
nifios temporalmente, presione
[]_)) Signal Continuous, de espuma nuevamente el boton Start/Pause
Max
- Baja presion de agua (5 segundos) hasta que la luz
Child lock indicadora correspondiente
- la seleccion de opciones
i-<) (el seguro 0n/0ff centellea. Ahora puede modificar
adicionales, p. ej. ,_RinsePlush, programas u opciones. Vuelva a
para nifios) (aclarado adicional) presionar el boton Start/Pause
Caracteristicas especiales % Puede advertir que estos efectos para activar nuevamente el seguro
para nifios.
(mas o menos tiempo) modifican la
Ajuste de carga automatico
El ,<ajusteautomatico de carga>, regula
hora que aparece en la pantalia % Puede detener un programa
cuando se producen durante el en marcha con el seguro para
el consumo de agua y de energia para ciclo. Si no se han seleccionado nifios activado, girando el selector
cada programa y determina la cantidad opciones y no tienen lugar los de programas a ,,no_,!
de ropa y tipos de tejido. efectos de estas acciones, el Si vuelve a prender la maquina, el
Este proceso esta integrado tiempo indicado es el falta para programa interrumpido contin0a.
en la maquina y ocurre la finalizacion del ciclo.
automaticamente. Para interrumpir el programa
Este control reduce el consumo Child lock (Seguro para para agregar/retirar ropa
de agua y de energia en caso
de cargas pequefias.
ni6os) C] Presione el boton Start/Pause y
Un sensor mide el fiujo de agua Puede asegurar su maquina de lavar, a mantengalo accionado
que entra y determina la cantidad fin de evitar la modificacion involuntaria (5 segundos). El seguro para nifios
exacta de agua necesaria para de los ajustes. se reactiva y el programa se
la carga. Si se ha seleccionado la activacion del interrumpe.
Este sensor asegura que el nivel
de agua sea el correcto para lavar su
seguro para nifios:
- No pueden efectuarse % Puede detener un programa
ropa, comenzando por nuestro modificaciones mientras el en marcha con el seguro para
programa economico ,<Regular/Cottom programa esta en progreso. nifios activado, girando el selector
(Normal/algodon) y ,,Permanent Press>, de programas a ,,no_,!
(Estampados) pasando por los - La puerta permanece trabada a] Si vuelve a prender la maquina, el
programas ,<Delicate>_ (Ropa fina), finalizar el programa. programa interrumpido contin0a.
,<HandWash,, (Lavado a mano), ,,WooP
Arranque de un programa con Descarga de la ropa al
(Lana), ,<AquaGuard>,
y ,<XXTRASanitary>,(Higienico). ,,Seguro para ni6os: si,, finalizar un ciclo con
Sistema de deteccion de carga C] ,,Seguro para ni6os: si,,
Gire el selector de programas
desbalanceada
hasta que sefiale el programa
Este sistema se ocupa de centrifugar la deseado. C] Presione el boton Start/Pause y
carga varias veces para asegurar una mantengalo accionado
distribucion pareja de la misma. C] Cargue la ropa y cierre la puerta. (5 segundos).
Si la carga a lavar esta distribuida de El indicador luminoso rojo Puede abrir la puerta y quitar
modo desparejo, no se procede a] Start/Pause (rojo) centellea. la ropa.
centrifugado, o bien se reduce El ajuste del seguro para nifios
la velocidad del centrifugado final permanece activo, a0n si apaga la
(pot razones de seguridad). maquina.
8O
D Si vuelve a encender el Agregar una prenda D Si un programa fue interrumpido a
electrodomestico, el seguro para o interrumpirel programa temperaturas elevadas, la puerta
ni_os estara activado. La puerta permanece bloqueada hasta que
esta trabada y no pueden Usted puede agregar ropa en un el electrodomestico se ha
efectuarse modificaciones en los instante posterior al comienzo del enfriado.
ajustes. programa, quitar prendas del programa
Presione el boton Start/Pause (5 en curso, o interrumpir a este en D Si el programa se interrumpe
segundos) para abrir la puerta. cualquier momento. apagando el electrodomestico, la
D Se recomienda no agregar ropa puerta permanece cerrada.
Desactivar el seguro para
una vez concluida la fase de
nlnos lavado.
CI Gire el selector de programas a la Sin seguro para nifios
posicion de encendido de la
maquina. % Usted puede agregar o quitar ropa
CI Presione el boton Menu hasta que mientras la Iuz indicadora
se visualice ,<Seguropara ni_os: Start/Pause centellea.
CI Presione el boton Start/Pause.
El s[mbolo <<.-o>_
centellea. Se indican secuencialmente
CI Presione el boton Select las leyendas siguientes: ,<Pausa>_,
hasta que se visualiza ,,Puede abrirse la puerta>_.
,,Seguro para ni_os: no_. CI Abra la puerta.
D Puede conmutar el ajuste del CI Agregue o quite la ropa.
seguro para ni_os solamente CI Cierre la puerta.
antes de arrancar un programa o
bien en el modo _,Pause_. CI Presione el boton Start/Pause.
El programa continOa.
Se enciende la la luz indicadora
roja.
Durante el lavado
% Siesta encendida la luz indicadora
D Debido al montaje complejo del roja Start/Pause, puede
electrodomestico, pueden interrumpirse el programa. Sin
generarse vibraciones u embargo, no puede abrirse la
oscilaciones durante el pasaje puerta por razones de seguridad
de velocidades de centrifugado (el nivel de agua, la temperatura
bajas a otras mayores. Este o la velocidad de giro son
comportamiento es normal demasiado altas)
debido al desplazamiento del
tambor y no debe causar
preocupacion
% Si la velocidad de giro es
demasiado alta, la luz indicadora
roja Start/Pause esta encendida.
Selecci6n repetida de un Puede agregarse ropa en el modo
programa ,<Pausa>,,una vez que el tambor se
ha parado.
CI Siesta activo el seguro para niSos,
desactivelo temporalmente. Seguro para nifios activado
Vet la pagina 80.
CI Gire el selector de programas D Refierase a la secci6n de la
a Off. Cerradura del NiSo, (v6ase en la
CI Gire el selector de programa a la pagina 80).
posicion del nuevo programa Cancelaci6n
deseado.
El indicador luminoso Start/Pause de un programaactivo
centeflea.
Si usted quiere parar un programa
C3 Si el seguro para niSos esta activo, activo y quitar la ropa:
desact[velo nuevamente de forma CI Presione el boton Start/Pause y
transitoria. mantengalo accionado
CI Si hace falta, modifique los (5 segundos) si el seguro para
ajustes. Ver pagina 80. niSos esta activado.
CI Presione el boton Start/Pause. CI Si la carga esta demasiado
El programa arrancara. mojada, coloque el selector de
La luz indicadora esta encendida. programas en Drain/Spin
(Drenaje/Centrifugado).
81
Despu6s del Controle de vez en cuando, si no
hay objetos extra_os (como
lavado monedas o broches para papel)
entre el tambor y la junta de goma.
La luz indicadora Start/Stop se apaga. Para evitar existe peligro
En el display se indica: _,Quitela ropa_. de oxidacion.
Abra la puerta.
Quite la ropa.
82
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Utilice agua caliente con jabon o
un agente de limpieza no abrasivo.
Friccione hasta que se seque
El panel de acceso ubicado en la
mediante un pa_o suave.
parte inferior derecha de la
lavadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto Limpieza del tambor
solamente por personal Si se han formado manchas de oxidos
debidamente autoriza- do y debido a objetos olvidados (como
capacitado (Se puede ocultar el monedas, broches para papel o
panel de la vista por medio de la clavos):
extension de la puerta). Utilice un agente de limpieza sin
cloro y siga las instrucciones del Introduzca el compartimiento para
fabricante. No debe utilizarse lana detergente en su lugar, hasta que
de acero. queda fijado mediante un clic.
Limpieza de la carcasa y
el panel de control del
electrodomestico
Si hace falta:
83
E3 Desconecte la manguera del grifo Consejos respecto de la limpieza
de agua. Se recomienda hacer circular una
E3 Limpie el filtro bajo agua corriente. pequeSa cantidad de blanquedor a
traves de la lavadora cada tres meses.
E3 Vuelva a conectar la manguera. Sin colocar ropa en la maquina, hagala
funcionar como sigue:
Limpieza de los filtros E3 Vierta una taza de blanqueador en
en la ma.quina de lavar el compartimiento para el
detergente del dispensador.
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente: E3 Haga funcionar el programa
Regular/Cotton Hot.
Descalcificaci6n de la
maquina de lavar
84
Localizaci6n de fallos menores
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
iExiste riesgo de descargas Gire el selector de programas
electricas! a Off.
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente Desconecte la maquina de lavar
un tecnico autorizado. del tomacorriente.
85
Nose indicahoraalguna. Nofue ajustadala hora. Ajustela hora.Verp_gina73.
No puedeseleccionarsela Nofue ajustadala hora. Ajustela hora.Verp_gina73.
hora de finalizaci6n. Ya ha arrancadoun programa.En estacondicionesno Seleccionela horade finalizaci6n,antesde hacer
puedeseleccionarsela horade finalizaci6n. arrancarel programa.Ver p_gina79.
No puedeseleccionarsela Todaviaest_ en progresoel centrifugado.Duranteeste Seleccionela velocidadantesdel centrifugado.
velocidadde centrifugado. procesono puedemodificarsela velocidad
de centrifugado.
No puedeseleccionarseel Ya ha arrancadoel programa. Puedeseleccionarseel modode seguroparanifios en el
seguropara nifios. modode pausa.
Hayresiduosde detergente El detergenteest_ h_medoo grumoso. Limpiey sequeel compartimientoparadetergente.Ver
en el compartimiento p_gina83.
correspondiente. Usela medidade la botellade detergenteliquidopara
medirlo.
Noingresaaguaa la El grifode aguaest_cerrado. Abra losgrifosde agua.
m_.quinao no searrastrael El programacontinua.
detergente. Lasmanguerasde alimentaci6nest_nretorcidaso Eliminela causa.
"iRevisela Ilavede agua!" perforadas.
indicadaen el campode la
pantalla. Losfiltrosen la alimentaci6nde agua est_nobstruidos. Limpielosfiltros de accesodel agua.Verp_gina83.
La funci6n de seguridad de la mangueraAQUASTOP
® Reviseel indicadorde seguridad(verp_gina69). Si se
est_activada. visualizauna marcaroja,reemplacela manguera.
AQUASTOP
® est_activada Cierrela Ilavede aguae investiguesi hay _6rdidas.
El agua no penetraen La presi6nde aguaes demasiadobaja. Eliminela causa.
la m_quinade lavar
o el detergenteno es
arrastradopot el agua
al interiorde la m_quina.
Se visualiza%Grifode
aguacerrado?,_ en el
display.
Nose ve aguaen Estono esun fallo.
el tambor. El nivelde aguaest_ por debajodel nivelvisibledel tambor.
La soluci6nde lavadono Muchaepumao bombabloqueada. Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores.
rue correctamente Detergentesespecialmentedesarrolladospara su
evacuada.Se visualiza lavadorade alto rendimientoproducenmenosespumay
%Muchaepumao bomba presentanlassiglas "HE"en el embalaje. Limpieel tubo
bloqueada.?,_ en el display. de descargay/o la mangueracorrespondiente.
Saleaguade la parte La roscade lasmanguerasde alimentaci6nno est_ Ajustelas roscas.
inferiorde la m_quina. ajustada.
Hayuna p6rdidaen las mangueras. Cambiela manguerade alimentaci6n.
Saleespumapor el Puedeocurrirque la bombano puedaevacuartotalmente Mezcleuna cucharaditade suvizantepara ropacon 1 pt
compartimientopara la espumasi se empleajab6nen excesoo jabonesque no (½ litro) de aguay vi6rtalosen el compartimientoIII para
el detergente. sondel tipo HE. detergentes.
Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores.
Detergentesespecialmentedesarrolladospara su
lavadorade alto rendimientoproducenmenosespumay
presentanlassiglas "HE"en el embalaje.
Centrifugadosrepetidos, Estono es un fallo. Carguesiempreel tamborcon prendasgrandes
El sistemade balanceopara la cargaest_ intentando y pequefiasconjuntamente.
acomodara 6staa trav6sde diversoscentrifugados.
La ropa no se centrifuga. Se han enredadoprendasgrandesy no pueden Carguesiempreel tamborcon prendasgrandes
(La ropasuciato@viaes distribuirseen formaparejadentrodel tambor.Debidoa y pequefiasconjuntamente.
mojada.). ello,se suprimeel centrifugadoa alta velocidad,pot
razonesde seguridad.
Cargueel tamafiodemasiadopequefio. Agreguem_s ropasucia.
Demasiadodetergente. Agreguesuavizantey el comienzoRefrescael ciclo.
Se prolongala duraci6ndel Estono esun fallo. Agregueunacantidadm_sadecuadade detergente.
programa. El sistemade detecci6nde espumaa agregadoun ciclo
de aclaradoadicionalparareducirla cantidadde espuma.
Estono es un fallo. Carguesiempreel tamborcon prendasgrandes
El sistemade balanceopara la cargaest_ intentando y pequefiasconjuntamente.
acomodara 6staa trav6sde diversoscentrifugados.
86
Resultadosde lavadono El gradode suciedades mayorque el estimado. Seleccioneel programaadecuado
satisfactorios. 0
Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodomestico, espere 5 segundos, vuelva a
encender el electrodomestico, seleccione el programa y pongalo en marcha.
Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver pagina 88.
87
Servicio a clientes
La maquina de lavar no requiere Tanto en caso de escribir o de Ilamar, Usted encontrara el n0mero de modelo
de otros cuidados especiales, aparte informenos respecto del: y de serie sobre la chapa
de aquellos especificados mas arriba. - Numero de modelo de caracteristicas visible cuando
Si usted tiene alg0n problema con la - Numero de serie la puerta esta abierta.
maquina de lavar, rogamos consultar la
pagina 85 antes de Ilamar el servicio a - Fecha de compra original La imagen a continuacion muestra la
clientes. - Fecha en la cual ha ocurrido ubicacion aproximada de la placa de
Si se hace necesario un servicio, el problema valores nominales. El n0mero de
pongase en contacto con su vendedor, modelo tiene un rectangulo alrededor.
- Explicacion del problema
instalador u otro centro de servicios El n0mero de serie esta ubicado debajo
autorizado. No intente repara el En caso que nos escriba, rogamos del n0mero de modelo.
electrodomestico usted mismo. incluir un n0mero telefonico diurno y
una copia de la factura de compra. Un ejemplo es mostrado abajo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
rogamos, como primera medida,
ponerse en contacto con su
instalador o el servicio autorizado
de su area, explicando a que se
debe su disconformidad.
E_ Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
88
DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO
Lavadora de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente a la lavadora de ropa ("Producto") Bosch
Nexxt _ vendida a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
89
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
9O
91
92
93
94
Tabla de selecci6n de los programas de lavado Nexxt 800 Sede
Lea atentamente tas instruccionnes de uso, cuidado e instatcion antes de usar ta mO,quina por vez primer&
BOSCH
Clasedetejidos
Tempra-
Duraci6n del programa (Gradode suciedad)
en minutos (approx.) * II +,-oo u
tura Maximacarge
T6ngansepresenteslossimbolosquefiguranen Programa* Quickwash
Lavado Presoak admisble:
lasetiquetasdelasprendas El lavador_pidopara
en °F(°C) normal (all !iSucsl
al ECO mTentaih:ealla
para manchado
levementesoiled
II R nse/
I letiminacionU
tela del
Prendasde tejidos resistentes Regular/Cotton Hot 125(52)
de algodOno lino colorfast 14 6O Cargacompleta
Regular/CottonWarm 95(35)
L::iS::i_d_ telasdel
non co orfast Regular/Cotton Cold 60(I5)
cteladel Permanent Press Hot 125 (52)
Ropasynteticade algodon,
tejidossintOticoso mixtos colorfast Permanent PressWarm 95(35) 7 55 1/2 Carga
telasdel
Permanent Press Cold 60 (15)
non-colorfast
Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos telasdel Quick wash 95 (35) 1/3 Carga
non colorfast
Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos telasdel Comforter 86 (30) 2O 78 + 3O Cargacompleta
non co orfast
II
algod6no lino telasdel
Jeans 86 (30) 7 58 2/3 Carga
non co orfast
coorfast
sintOticoso mixtos
telasdel KIDSCARE 13 9O
150 (66) +11 +17 +48 I 1/2 Carga
non co orfast
spa delicadoytejidos sint_ticos
Delicates/Silk 6 4O
I
_ (Prendasvoluminosas)
90 (32)
÷6 ÷24
1/3 Carga
Prendasmuydelicadas/Lana
HandWash/Wool 75 (24) 5 3O
Programas adicionales
Program duration in min. (approx.) *
PFlrogramselector Notes/Application
efresh Pongaen cotocircuitoelciclo de la acalraciOnsequidopor unavuelta. 15
t.n
¢0
O_
..oo.om
so,ect,oo
to.oxxt
,e
800
Se.es BOSCH
! Please read and observe Operating, Care and Installation
Instructionscarefullybefore using the washing machine !
Program duration(soil
conditions) Additional
options(approx.)
* (+/ -
Tempe- Time in min. (approx.) * Time in min)
-- _ Maximum
Type of laundry Program* rature Rinse I amount of
Checkcarelabelson article! Quickwash for lightly Regular plus I Stain
in °F(°C) soiled soiled Presoak for stained (additional J ECO Removal laundry:
Rinse) I
!
syntheticsor blends -- _ -- +9
,_/,_/,_/ Quick wash 95 (35) .... 20 1/3 load
syntheticsor blends II
cotton or linen II
cotton or linen
,£[}/_}/_}/_ XXTRASANITARY 170(77) ................... 120 +60 1/2 load
Additional Programs
3
Congratulations! Each washing machine which leaves
The new washing machine you just our factory has undergone a thorough
purchased is a modern, high quality
domestic appliance.
performance test and is in full working
condition. The appliance may contain
Definitions
This modern washing machine cleans residual water due to the testing
your laundry using the most procedures. If you have any questions
sophisticated washing processes concerning installation of the washing
to obtain superior cleaning results. machine, our customer service will be
happy to advise you. WARNING - This indicates that
Excellent engineering and reliability
Further information and a selection of death or serious injuries may
reduces operating costs significantly. occur as a result of
An easy operation philosophy, a variety our products can be found on our Web
site: www.boschappliances.com non-observance of this warning.
of customized washing programs and a
solid touch and feel makes this Please read and follow these operating
appliance a user-friendly assistant in and installation instructions along with
your household. all other information enclosed with the
It offers the following standard features: washing machine. CAUTION- This indicates that
These operating and installation
- Low noise level for washing instructions describe various models. minor or moderate injuries may
occur as a result of
and spinning. Differences are indicated in the
non-observance of this warning.
- High door with magnetic door appropriate places.
lock. The illustrations may show different
details than your washer.
Door opening 16 inches (41 cm),
quality sturdy hinge, opening angle
- 180 °. NOTICE - This indicates that
Drum capacity 22 Ibs (10 kg) for damage to the appliance or
regular cotton. property may occur as a result of
non-observance of this warning.
4
12. Do not machine wash fiberglass 27. Always read and follow the Notes:
materials (such as curtains and instructions of the manufacturer of
window coverings that use the detergent(s), cleaning aid(s), A. The IMPORTANT SAFE-
GUARDS and WARNINGS in-
fiberglass materials). Small fabric softener(s) and static
dicated in this manual do not
particles may remain in the eliminator(s) which you are using.
cover all possible conditions
washing machine and stick to Heed all warnings and
which may occur. Common
fabrics in subsequent wash loads precautions. sense, caution and care must
causing skin irritation. 28. Store all laundry chemicals and be exercised when installing,
13. When children become old aids in a cool dry place according maintaining or operating the
enough to operate the appliance, it to the manufacturers' instructions. washing machine.
is the legal responsibility of the 29. To reduce the risk of poisoning or B. Always contact your dealer,
parents or legal guardians to chemical burns, keep all cleaning distributor, service agent or
ensure that they are instructed in products out of the reach of the manufacturer about any
safe practices by qualified children. problems or conditions that
persons. you do not understand.
30. Do not operate the washing
14. Do not allow children to play on or machine if any guards, panels GROUNDING
with the appliance. Close and/or fasteners except transport
supervision of children is INSTRUCTIONS
fixing bolts have been removed.
necessary when the appliance is This appliance must be grounded. In
used near children. 31. Do not operate the washing the event of a malfunction or
15. Keep pets away from the washing machine if parts are missing breakdown, grounding will reduce the
machine. or broken. risk of electric shock by providing a
32. Do not bypass any safety devices. path of least resistance for the electric
16. Do not insert/pull out the power current. This appliance is equipped
plug with wet hands. 33. To avoid floor damage and mold with a cord that has an
17. Do not touch the door if washing growth, do not let spills or equipment-grounding conductor and a
splashes cause standing water grounding plug. The plug must be
at high temperatures. plugged into an appropriate outlet that
around or under the appliance.
18. Use caution when draining hot is properly installed and grounded in
water. 34. Do not operate this washing accordance with all local codes and
machine until you are sure that: ordinances.
19. Do not climb onto the washing
machine and/or lean on the open a. the washing machine has
door. been installed according to
the INSTALLATION
20. Do not sit or stand on the top of INSTRUCTIONS. Improper connection of the
the washing machine. equipment grounding conductor
b. all water, drain, power and can result in electric shock.
21. To reduce the risk of fire or Connect to an individual branch
grounding connections are in
electrical shock, DO NOT use an circuit.
compliance with all local
extension cord or an adapter to Check with a qualified electrician or
regulations and/or other
connect the washing machine to serviceman if you are in doubt as to
applicable regulations and whether the washer is properly
the power supply.
requirements. grounded.
22. The washing machine must only 35. Failure to install, maintain and/or DO NOT modify the plug provided
be used for its intended purpose. with the appliance - if it will not fit
operate the washing machine the outlet have a proper outlet
23. Always follow the fabric care according to the manufacturer's installed by a qualified electrician.
instructions recommended by the instructions may result in injury
clothing manufacturer. and/or damage. KEEP THESE
24. Do not use the washing machine if 36. Removing any panel, including the INSTRUCTIONS FOR
it has a worn power cord or loose round service panel in the front FUTURE REFERENCE.
plug. If this is the case, contact an can expose sharp edges and
authorized service agent. In case of change of ownership,
points, electrical connections and manual should be conveyed with the
25. Make sure that all water hot surfaces. washer.
connections to the washing 37. To avoid damage to the door, do
machine have shut-off valve(s) that not push against the door when SAVE THESE
are readily accessible. Close the
washing machine water shut-off
moving the unit. Precautions
should be taken to avoid damage
INSTRUCTIONS
valve(s) at the end of each wash to the floor.
day. 38. The water connections should be
26. Check the fill hose connections on made and tested before electrical
a regular basis to ensure that they power is applied to the machine.
are tight and not leaking.
INSTALLATION INSTRUCTION
Introduction
Factory-supplied
Equipment
TO AVOID RISK OF INJURY Keep children away from shipping There is a packet of accessory parts
The washing machine is heavy. Lift carton and packaging components supplied with your washer. Check that
with caution. to avoid risk of suffocation from all the accessory parts supplied for your
plastic wrap and folding cartons. model are there. If any parts are
Be sure to observe all listed warnings missing contact your dealer
and cautions. Disposing of your old appliance immediately.
Old appliances are not worthless The drum contains:
rubbish! Valuable raw materials can be
Frozen hoses can tear/burst. Do not reclaimed from environmentally friendly
install the washing machine outdoors recycling.
or in an area exposed to freezing
conditions. If the washing machine is
located in a room which will be
exposed to temperatures below
If appliance is no longer usable, pull
freezing, or if it is located in a cabin out the main plug, cut off the power
that is being shut down for the cord and discard.
winter, any residual water in the
pump or water inlet hose(s) must be Also remove the washer door to
drained. prevent children from locking
themselves in the appliance
These installation instructions are
intended for use by qualified installers. Intended Use
In addition to these instructions, if
installing the washing machine: Your washing machine is intended:
- In the United States comply with - For domestic use only. 1. Water drain hose
the National Electric Code, - For cleaning machine-washable
ANSI/NFPA70 -latest 2. User manual literature pack
fabrics in tap water.
edition/State and municipal and/or The literature pack contents include:
local regulations. For operation using cold and hot
(140 °F/60 °C) tap water and
- In Canada comply with the conventional additives that are
Canadian Electric Code C22.1 - suitable for use in residential
latest edition/Provincial and
washing machines.
Municipal and/or local regulations.
Take care not to damage the washing Environmental
machine. Do not hold on to protruding Protection/Conservation
parts (e.g. door) when lifting. Issues
In addition to the safety information
listed here, the local water and Your washing machine uses water,
electricity supplier may have special energy and detergent efficiently, 1. Elbow
requirements. thereby protecting the environment and
reducing your household costs. 2. Accessory parts bag
If in doubt, have the appliance
connected by an authorized technician. To use your washing machine in an
efficient and non polluting manner:
Information concerning - Avoid using too much detergent.
waste disposal - Use detergent bearing HE symbol
Disposing of the packaging for high efficiency and front loading
washers.
The shipping package has protected
your new appliance on its way to your Add detergent according to the
home. All packaging materials are degree of soiling, amount of
non-polluting and recyclable. Please laundry and water hardness, and
contribute to a better environment by follow the detergent
disposing of packaging materials in an manufacturer's instructions. The accessory parts bag contains:
environmentally friendly manner. 1. Covers to be placed over the holes
Please ask your dealer or local for the transport bolts (after
authority about the best means of
disposal. removing the transport bolts
during washer installation).
2.Wrenchforleveling. Dimensions CI Units are not designed to be
stacked.
3.Clampfordrainhose.
CI Units are not designed for under
Onthe backofthe washer: counter installation
hotandcoldwaterconnections
Pedestal Mounting Kit
powercordwithlabelwarning to
remove transportation
bolts 8 inch pedestal accessory number
twoAQUASTOP ®hoses(remove WTZ 1295 for solid white color
hosesfromclipsonbackof WTZ 1295S for solid silver color
washerforinstallation) C WTZ 1295P for duo tone silver/white
Power _rd hot water _Jd water 15 inch pedestal accessory number
WTZ 1500 for solid white color
WTZ 1500S for solid silver color
WTZ 15000 for duo tone
champagne/white
WTZ 1500P for duo tone silver/white
10
Transport, such as when
moving out
Before transporting the washing
machine:
- Turn off the water.
- Disconnect the washing machine
from the power outlet.
- Dismantle the supply and drainage
hoses.
- Install the transport bolts.
11
OPERATING INSTRUCTION
Panel
Displayfield
Buttons for additional options
Indicatesthe settingswhich havebeenselectedor which
(in additionto the programif required)
are to be changed(e.g.spinspeed,finishedat, pre-soak,
ECOe: This optionreducesthe amountof energy time and child lock)aswell asthe programprogress.
usedfor the washingprogram.
Programselector
Rinse plus: Additionalrinsingcycle. Switchesthe machineon and off and
Stain removal: Additionalwashingtime with additional selectsthe program.Canbe turnedin
both directions.
temperaturecontrolsto better removestains.
Program
selector
12
Before Using For
the First Time
The washing machine must be installed
and connected properly (refer to Page
6). i lili
Admit e_ 0ptie_
<3 Pressthe Select button until the [3 Press the Select button until the
Before using your washing machine,
read and follow all installation and hour display is correct. desired language is displayed.
operating instructions. <3 Confirm the language selection by
pressing the Menu button.
13
CI Pressthe Start/Pause button. Sorting the laundry Typical stains
The program starts.
The indicator light is on (red). According to color and degree of - Body oils, cooking oils/grease,
soiling sauces, mineral oil, wax
(containing fat/oil).
D The individual program steps are
- Tea, coffee, red wine, fruit,
indicated in the display field.
vegetables.
When "Remove laundry" is displayed:
CI Open the door. - Blood, egg, milk, starch
(containing protein/carbohydrate).
CI Turn the program selector to Off. - Soot, soil, sand (pigments), red
clay.
Preparing the laundry
Removing stains
If possible, pretreat stains while they
are still fresh.
Loose debris (coins, paper clips,
nails and other hard objects) can First, dab soapy water onto the stain.
Do not rub.
damage items of clothing as well as
parts of the washing machine (e.g. Subsequently, wash the items of
drum). Items of clothing may become clothing using the appropriate program.
discolored. Never wash new Occasionally, several wash cycles may
multi-colored items together with be required in order to remove
other items. persistent, dried on stains.
14
Loading the laundry Full Load
Cotton and Linens
1/2Load
Permanent Press, Synthetic Blends
TO AVOID EXPLOSION HAZARD! and Knitwear
Items of clothing that have been _/3Load
pretreated with solvent-based
Wool, Delicates, Silk
cleaning agents, e.g. stain remover
and dry cleaning solvents, represent
an explosion hazard once loaded
into the washing machine.
Therefore, these items must first be
rinsed thoroughly by hand.
15
Dispenser I:
Dispenser for detergent, stain remover.
Dispenser I1:
Cleaning additives, e.g. fabric softener,
fabric conditioner. Do not fill over edge
TO AVOID RISK OF POISONING! of max line!
Keep detergents and additives out
of the reach of children. D Do not use fabric softener with
Measure out the detergent (powder or outdoor fabrics (ie: rubberized or
liquid) according to: waterproof materials).
- The water hardness. This
Dispenser II1:
information can be obtained from Dispenser for liquid bleach (chlorine
your local water authority. Soft bleach, color safe bleach).
water requires less detergent. Do not overfill!
- The amount of laundry.
D Concentrated or thick fabric
- The degree of soiling. Information softener, conditioner and
on soiling can be found on Page powder-bleach must be diluted
14. with a little water before being
The specifications of the detergent poured into the dispenser
manufacturer. Measuring the (prevents overflow due to
correct amount of detergent obstruction).
reduces the strain on the
environment and ensures optimum
rs Bleach may cause discoloration of
the washer's colored surface.
washing results.
Therefore, it is important to keep
Too little detergent: the bleach away from the colored
The laundry is not cleaned properly and surface of your washer. If any
will eventually become gray and stiff. bleach spills on the surface, use a
Grayish brown spots (fat globules) may moist paper towel to thoroughly
appear on the laundry. The heater may clean it immediately.
calcify.
rs Close the flap of the detergent
Too much detergent: dispenser. Please ensure the
Not environmentally friendly, excessive lid is entirely closed.
suds reduce wash agitation producing
poor washing and rinsing results or
may prevent proper spinning. Decolorizing
Detergent
16
Programs and Functions
Foroptimumwashingresultsyourwasheroffersseveralprogramgroups
and additionaloptions.
1200 Drain/Spin
In the Regular/Cotton,
XXTRASANITARY, KIDSCARE, and
Refresh programs the fabrics will be
spun at the maximum possible spin
speed. ECO e
17
Regular/Cotton
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen,
Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e,g,, cotton/polyester),
XXTRASANITARY
TM This programwas specificallydesignedto eliminatemostcommonhousholdbacterium,Usedfor heavilysoiledand/or
stainedcolorfastfabricsthat needto be sanitized,such as, towels,underwear,socks,bedsheets,tableclothes,etc,
Regular/Cotton
settingsare intendedto be usedfor heavilysoiledand/orstainedcolorfastfabrics,Sturdy,hard wearing
KIDSCARE
TM itemsmadeof cottonor linensuchas towels,sheetsor white sportssocks,
Do not wash new multicolored laundry together with other laundry.
Jeans Speciallydesignedfor jeansand heavydenims,this programreducesfadingand wrinkling,
Comforter Speciallydesignedprogramfor large/bulkyitems, Extrawater is usedto ensurecompletewettingand gentlerspinsto
reducestretching,
Quick wash This programis intendedfor all loadsizesbut is tunedespeciallyfor mediumto large loadswith very lightsoiling, Usefulfor
mostfabrictypesexceptdelicatesor lighter,
18
Washing with Individual Settings
The individual settings may be adjusted Below is a quick overview of the The steps for changing the settings are
to your requirements, adjustable settings. described in detail below.
Quick overview
I I I I I I I
Spinspeed Programfinish Washing Reduced Pre-Soak Signal Childlock
at time* Mode Ironing Setclock
Dependenton Adjustable Normal OFF OFF OFF OFF Hours/
programand in 30 minute ON ON ON
model Quick Continuous
steps
(seePage18). Max minutes
allows allowsthe quick mode a gentlespin an integrated the acoustic allowsthe washer clockmust be
reductionof the programfinish for lighter speedwith pre soak signal to be securedto
set beforethe
maximumspin time to be set soileditems subsequent cyclefor pre indicatesthe preventcertain program
speedachieved and a shorter fluffingto treatmentof startor endof functionsfrom optionfinish at
bythe program washtime reduce heavily the program, being changed time can be
creaasing staineditems operating inadvertently
errors,or
malfunction used
1 1 l
t [ J I
o
with the "Select" button. Press the
button to jump to the next possible
setting.
19
Display Symbols Additional rinse cycles if excessive
foam occurs D You can stop a running program
with activated child lock by turning
Symbol Function Settings Low water pressure the program selector to "off'!!
Selection of additional options, The interrupted program will
Normal e.g. "Rinse plus" continue when the machine is
Wash turned on again.
Washing
Mode
% You may notice that these effects
Quick (more or less time) change the Pausing the Program to
Wash displayed time when they occur in Add/Remove Laundry
÷÷
the cycle. If no options are Cl Press the Start/Pause button and
Stain selected and these effects do not
hold down (5 seconds), child lock
% Removal
0n/0ff occur, the time indicated will be
is deactivated and program will be
the time that the cycle will finish.
interrupted.
Pre-Soak 0n/0ff Child lock % You can stop a running program
You can secure your washing machine with activated child lock by turning
Off, to prevent selected functions from the program selector to "off'!!
being changed inadvertently (see quick When you switch it on again the
[]_)) Signal Continuous, overview of individual settings, page interrupted program will continue.
Max
19).
Unloading laundry at the end
•-0 Child lock 0n/0ff If the child lock has been selected:
of a cycle with "child lock: on"
- No changes can be made while
the program is running. Cl Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds).
Special features - The door remains locked at the
You can open the door and
end of the program.
Auto Load adjust remove laundry.
Starting a program with "child The child lock setting remains
"Auto Load adjust" adjusts the water activated even if you switch off the
lock: on"
and energy consumption for each appliance.
program and determines the amount of E3 Turn the program selector to the
laundry. desired program. % Next time you switch on the
This process is built into your machine E3 Load the laundry and close the appliance child lock is activated.
and occurs automatically. door. The door is locked and no
The Start/Pause indicator light changes can be selected.
This control reduces water and energy Press the Start/Pause button (for
consumption when washing small flashe_ (red).
5 seconds) to open the door.
loads.
Deactivating the child lock
Unbalanced load detection system
Cl Turn the program selector to the
The automatic unbalanced load desired program to switch on the
detection system spins the laundry appliance.
several times to ensure even
distribution. Cl Press the Menu button until "Child
lock: on" is displayed.
If the wash load is unevenly distributed, Menu The ".-o" symbol flashes.
it will not spin (for safety reasons) or the Press the Select button until
final spin speed is reduced. "Child lock: off" is displayed.
In the Hand wash/wool program the Press the Start/Pause button and You can set child lock on/off
appliance will attempt to start the spin before starting a program or in
hold down (5 seconds).
cycle only twice in order to prevent "Pause" mode only.
shrinking. The program starts. The indicator
light is lit (red).
Displayed Time The child lock is activated.
Due to these and other characteristics
of the controls the actual cycle time will
% To deactivate the child lock
temporarily press the Start/Pause
vary. button again (for 5 seconds) until
When a program has been selected, the Start/Pause indicator light
the expected cycle time is displayed. flashes. Now you can change
programs or options. Press the
The following will affect the displayed Start/Pause button to reactivate
time: the child lock.
- Load size
- Repeated spin attempts to evenly
distribute load
2O
During Washing
D Due to the highly engineered % When the Start/Pause indicator
suspension of this appliance, it light is lit (red), the program can be
may experience a shudder or interrupted, however the door
shake when progressing from cannot be opened for safety
lower to higher spin speeds. reasons (water level, temperature
This behavior is normal due to or drum speed too high).
shifting of the drum system and
should not cause concern. % If the speed is too high, the
Start/Pause indicator light is lit
Re-selecting a program (red). Laundry can be added in
"Pause" mode when the drum is at
E::::l If the child lock is active, tempo- a standstill. Turn the program selector to Off.
rarily deactivate it (see page 20).
Child lock activated
E::::l Turn the program selector to Off.
E::::l Turn the program selector to a D Refer to the Child Lock section,
newly selected program. (see page 20).
The Start/Pause indicator light
flashes.
Canceling the active
E::::l If the child lock is active, program
deactivate again temporarily.
If you would like to terminate a program
E::::l If required, change the settings. and remove the laundry:
(see Page 20).
E::::l Press the Start/Pause button
E::::l Press the Start/Pause button.
Close the taps.
The program starts. E::::l If Child Lock is active, it is
necessary to press and hold down
Add a garment / the Start/Pause button for five
seconds
Interrupting the program
You can put laundry in the drum after If the load is too wet, turn the
washing begins, take laundry out of the program selector to Drain/Spin.
drum early or interrupt the program at
any time. If a program is interrupted at a high
temperature, the door may remain
D It is not recommended to add
locked until the appliance has
laundry after the washing phase is cooled down.
complete.
Without child lock
% If the program is terminated by
E::::l Remove the laundry.
switching off the appliance, the
door may remain locked.
D You can add or reduce laundry as
long as the Start/Pause indicator
light flashes (red). Occasionally check for any foreign
E::::l Press the Start/Pause button.
The following displays are
After Washing objects (e.g. coins, paper clips)
between the drum and rubber seal
-To avoid risk of rust!
indicated in succession: The Start/Pause indicator light goes
"Pause", out.
"Door can be opened". Display field: "Remove laundry". DAfter washing, leave the loading
door ajar to allow the inside of
E::::l Open the door. the washing machine to dry.
E::::l Add/remove the laundry.
E::::l Close the door.
E::::l Press the Start/Pause button.
The program continues.
The indicator light is lit (red).
21
User Maintenance Instructions
Cleaning the drum Cleaning water inlet
If rust spots have formed due to strainers
The access panel located on the left-over debris (e.g. coins, paper clips, This is necessary if very little or no
bottom right of the washer is for nails):
water flows into the washing machine.
Service Access and is to be opened CI Use a chlorine-free cleaning agent.
only by an Authorized or Qualified Follow the manufacturer's Cleaning is recommended every 6
instructions. Never use steel wool. months to reduce valve blockage in
Service Technician. (Panel may be
areas using hard water.
hidden from view by door
extension). Cleaning the detergent First release the water
dispenser pressure in the supply hoses:
If residual detergents or additives nave
accumulated or if softener/bleach are [3 Turn off the water taps.
not fully nnsea out: [3 Turn the program selector to any
warm program.
[3 Press Start/Pause button and
wait for 30 seconds.
TO AVOID
RISK OF ELECTRIC SHOCK! CI Disconnect the hose from the
Always disconnect the appliance C_ Pull out the softener/bleach water tap.
from the power outlet before compartment in a vertical direction
cleaning. and remove. CI Rinse the strainer under running
Never clean the washing water.
machine with a pressure washer. C_ Clean the detergent dispenser, by
inserting under warm running CI Reconnect the hose.
water.
Cleaning the strainers on the
washing machine
TO AVOID
RISK OF EXPLOSION! On both the hot and cold water tap:
Never use flammable solvents to
clean the appliance.
22
Disconnect the hose from the Descaling the washing
back of the washing machine. machine
23
Troubleshootin of Minor Faults
If repairs are necessary, and you
cannot eliminate the fault yourself with
the aid of the following table:
TO AVOID E:::I Turn the program selector to Off.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! E:::I Disconnect the washing machine
Repairs should only be carried out from the power outlet.
by an authorized technician.
E:::I Turn off the water taps.
E:::I Call Customer Service
(refer to Page 27).
24
Fault Possible cause Action
Notime displayed, Time notset, Settime (seePage13),
Endtime cannotbe Time notset, Settime (seePage13),
selected,
Programhasalreadystarted;whena programhas Beforestartingthe program,selectand startthe desired
started,the end time can no longerbe selected, endtime (seePage19),
Spinspeedcannotbe Spinningis alreadyin progress;duringspin cyclethe Selectspeedbeforespinning,
selected, speedcannotbe changed,
Childlock cannotbe The programhasalreadystarted, Childlock can be selectedin pausemode,
selected,
Detergentresiduein the Detergentwas dampor lumpy, Cleanand drythe detergentdispenser(seePage22),
detergentdispenser,
Usethe capof the detergentbottleto measureliquid
detergents,
Waterdoesnotenterthe Watertap notturnedon, Turnon watertap,
machineor detergentis not Programcontinues,
washedaway,
"Checkwater tap!"
Supplyhosekinkedor pinched, Eliminatethe cause,
indicatedin the display
field,
Strainersin supplyhoseclogged, Cleanthe water inletstrainers(seePage22),
AQUASTOP
e Hosesafetyfeatureactivated, Checkfor safetyindicator(seepage9), If red, replace
hose,
AQUASTOP
_ istriggered Closewatertap and investigateleak,
Waterpressuretoo low, Eliminatethe cause,
Watercannotbe seen in This is not a fault,
drum, Thewater levelis belowthe visiblepartof the drum,
Washingsolutionhasnot Suds Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
drainedcompletely,"Suds specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
or blockedpump?" producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
indicatedin the display the packaging,
field,
Pumpis blocked Cleanthe waterdrainagepipeand/or drain hose,
Wateris flowingoutfrom Thethreadof the supplyhoseis nottight, Tightenthe thread,
underneaththe machine, Leakin the drain hose, Replacethe drain hose,
Sudscomingout of the Toomuch soapor non HEsoapused,pumpcouldnot Mix 1 tablespoonof fabricsoftenerwith 1 pt (1/2litre) of
detergentdispenser, removesuds, waterand pour into detergentdispenserI, (notwith
outdoorfabric)
Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
the packaging,
Repeatedspinning, This is not a fault, Alwaysloadthe drumwith largeand small items
The imbalancecompensationsystemis attemptingto together,
balancethe loadthroughrepeatedspins,
Thelaundrywas notspun, Largeitemsof clothinghavebecomeentangledand could Alwaysloadthe drumwith largeand small items
(Laundryis still wet), not be distributedevenlyin the drum, Forreasonsof together,
safetythe high-speedspincyclewas automatically
suppressed,
Loadsizetoo small, Add morelaundry,
Too much detergent, Addfabric softenerand start Refreshcycle,
Programdurationextended, This is nota fault, Add a moreappropriateamountof detergent,
The sudsdetectionfeature hasactivatedan additional
rinsingcycleto reducethe amountof suds,
This is not a fault, Alwaysloadthe drumwith largeand small items
The imbalancecompensationsystemis attemptingto together,
balancethe loadthroughrepeatedspins,
25
Fault Possible cause Action
Unsatisfactorywashing The degreeof soilingwas higherthan estimated. Selectsuitableprogram
result. or
Stain removal as an additionaloption.
Not enoughdetergent. Add detergentaccordingto the manufacturer's
specifications.
Detergentresidueon the Somephosphate-freedetergentscontainwater-insoluble Brushoff spotswhen laundryis dry.
laundry, residuesthat mayappearas light spotson the laundry.
Grayresidueon the Dirt accumulationfrom ointments,fats or oils. Addthe maximumamountof detergentand selectthe
laundry, highestpermissibletemperature.
Systemshakesor shudders Drumsystemsuspensioncan shift duringspeedup, this Mix small and largelaundrypiecesin loadto minimize
whenpassingfrom lowerto is nota failure, this effect.
higherspeedspinning.
Fault displays
Text in display Possible cause Action
field
"Checkwater tap!" Watertaps not turnedon. Turnon water tap. Programcontinues.
Supplyhosekinkedor trapped. Eliminatethe cause.
Strainerin supplyhoseclogged. Cleanthe water inletstrainers(seePage22).
Waterpressuretoo low. Eliminatethe cause.
AQUASTOP
_ Hosesafetyfeatureactivated. Checkfor safetyindicator(seepage9). If red,replace
hose.
"Sudsor blocked Sudsor pumpis blocked. Uselessdetergentfor futurewash loads. Detergents
pump?" specificallydesignedfor yourHighEfficientcywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the
packaging.
Cleanthe waterdrainagepipe and/ordrain hose.
"CheckDoor!" Doornotclosedproperly. Checkwhetherlaundryis trappedin door.
Closethe door.
AQUASTOP _ AQUASTOP
_ istriggered Closewatertap and investigatethe leak.
Activated"
Washingprocessis AQUASTOP
_ istriggered Locateand resolvethe leak. Checkall connections.Reset
stopped. "Aquastop AQUASTOP ®,
activated"indicatedin
displayfield.
If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on
again, select and start the program.
If the fault continues, call customer service; see Page 27.
26
Customer Service
The washing machine requires no If writing or calling, please provide the You will find the model number and
special care other than the care and following information: serial number on the rating plate
cleaning noted previously. If you are - Model Number located on the housing and is visible
having a problem with your washing with the door open.
machine, please refer to page 24 - Serial Number
before calling for service. - Date of Original Purchase The image below shows the
- Date Problem occurred approximate location of the rating plate.
If service becomes necessary, contact The model number has a rectangle
your dealer or installer or an authorized - Explanation of Problem around it. The serial number is located
service center. Do not attempt to repair below the model number.
the appliance yourself. Any work If writing, please also include a daytime
performed by unauthorized personnel telephone number and a copy of the An example is shown below.
may void the warranty. sales invoice.
27
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Bosch Nexxt ® Clothes Washer
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch)
in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Nexxt ® Clothes Washer ('Product)
_ _
sold to you, the first
using purchaser, but strictly conditioned on the Product having been purchased: (1) for your normal, household (non-commercial)
use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes (any commercial use or setting of the Product
automatically voids the warranty); (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model) purchased directly by the
end-user consumer, and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and
are not transferable. The warranty is automatically void if the Product was a display model, sold "as is", tampered with, a
damaged or "scratch and dent" model, or a previously returned model, a free give-away, charitable donation or contest prize.
• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for
Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period
of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will
repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without
success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended
with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only,
using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch
highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no
responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who
possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such
event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of
Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product
outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to
28
follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the
appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or
environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and
acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches,
nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with
the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including
all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS
WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch
authorized service center.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
29
Dispositifs et avantages de votre nouveau
lava-linge
Technologie SENSOTRONIC <R_ Tambours en acier inoxydable
La technologie Bosch SENSOTRONIC _ optimise le Le tambour du lave-linge Nexxt presente des centaines
TM
processus de lavage a tous les stades du cycle, et ceci au de trous double perforation a bords arrondis permettant
moyen de sondes detectant la charge de linge, le niveau vos v_tement d'etre malaxes en douceur sans risque de
d'eau et la temperature, et donne d'excellents resultats. Les s'accrocher.
sondes numeriques protegent tousles textiles, la laine, le
mohair et la sole. Cette machine fonctionne de facto par Chauffe-eau interne
simple effleurement d'un bouton. Une resistance chauffante interne porte I'eau a 170 ° F
tandis qu'une sonde thermometrique numerique surveille
Systeme exclusif de charniere & joint en permanence la temperature. Les lave-linge Bosch
Une charniere renforcee et un nouveau joint de conception Nexxt _ offrent la methode de chauffage la plus efficace et la
revolutionnaire contribuent a retenir la chaleur, ce qui plus precise, pour chaque type de textile selectionn&
permet a votre linge d'atteindre une temperature optimale,
et d'eliminer ce faisant, m_me les taches les plus tenaces. Fonctionnement silencieux
Les laves-linge Bosch font appel a des moteurs suspendus
Bac & produit lessiviel & 3 compartiments sans balais, a des systemes de pompage isoles et a des
Un distributeur de lessive a trois compartiments distribue materiaux insonorisants pour un fonctionnement
automatiquement la quantite necessaire de lessive, d'eau exceptionnellement silencieux. Celai signifie qu'ils peuvent
de Javel et de produit d'assouplissement au bon moment. _tre installes pratiquement n'importe ou dans I'habitation
sans g_ner qui que ce soit. Le Iogiciel special de contr61e
du desequilibre de Bosch elimine les bruits provoques par le
Cycle XXTRASANITARY TM
desequilibre du linge.
Pendant ce cycle innovant, une sonde intelligente
commandee par thermostat fait chauffer I'eau a 170° F. Les
v_tements sont soigneusement laves et desinfectes et
99,99 % des bacteries domestiques les plus courantes sont AQUASTOP ®
eliminees. AQUASTOP ® est un systeme interne de confinement de
securite congu pour vous proteger contre le danger
Cycle KIDSCARE TM d'inondation du a une fuite et diminuer les chances de
Ce sont habituellement les plus jeunes occupants de la degAts causes par I'eau Iorsque le lave-linge est sous
maison qui sont a I'origine des taches les plus tenaces. Ce tension et en fonctionnement.
cycle porte I'eau jusqu'a 150° F pour enlever facilement les
tAches m_me les plus rebelles. Tuyau AQUASTOP ®
® _
Tuyau AQUASTOP_._
® Arr_t de I ecoulement de I eau si le
Pales de brassage tuyau AQUASTOP detecte une fuite pouvant provoquer
Tandis que votre linge est brasse en douceur, les palettes une inondation.
delivrent I'eau en cascade depuis une hauteur importante,
evacuant ainsi la mousse et conferant a I'ensemble du linge
une proprete uniforme et absolument parfaite. Un tambour
incline optimise les performances pour faire en sorte que
pas une seule chemise n'echappe au processus de
ringage.
30
Table des mati res
Definitions .......................................................................................... 32
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES ......................................................... 32
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ................................................................ 34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................................... 35
Introduction ....................................................................................... 35
Informations sur la mise au rebut ..................................................................... 35
Protection de I'environnement / Questions d'ecologie .................................................... 35
Conformite d'utilisation .............................................................................. 35
Equipement fourni d'origine .......................................................................... 35
Dimensions ....................................................................................... 36
Lieu d'installation .................................................................................. 36
Enlevement des boulons servant de cales de transport ................................................... 37
Branchement de I'eau .............................................................................. 38
Branchement electrique ............................................................................. 40
Ajustage horizontal ................................................................................. 40
Transport par ex. en cas de demenagement ............................................................ 41
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ...................................................................... 42
Le bandeau de commande .......................................................................... 42
Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois .......................................................... 43
Utilisation pour la premiere fois ....................................................................... 43
Reglage de I'heure ................................................................................. 43
Seletion de la langue ................................................................................ 43
Premier cycle de lavage (sans linge) ................................................................... 43
Preparation du linge ................................................................................ 44
Tri du linge ........................................................................................ 44
Degres de salissures ................................................................................ 44
Chargement du linge ............................................................................... 45
Produits lessiviels et additifs de lavage du linge ........................................................ 45
Verser la bonne quantite de produit ................................................................... 45
Remplir les compartiments a produits lessiviels et/ou a additifs ............................................ 46
Decoloration ...................................................................................... 46
Programmes et fonctions ............................................................................. 47
Boutons des options ................................................................................ 47
Lavage avec des reglages personnalis6s ............................................................... 49
Recapitultif rapide .................................................................................. 49
Fonctions speciales ................................................................................ 49
Protection enfants .................................................................................. 5O
Pendant le lavage .................................................................................... 50
Nouvelle selection d'un programme ................................................................... 51
Rajout de linge / Interruption du programme ............................................................ 51
Annulation d'un programme en cours ................................................................. 51
Apres le lavage ...................................................................................... 51
Instructions de maintenance par I'utilisateur ............................................................ 52
Nettoyage et entretien .............................................................................. 52
Nettoyage du corps de I'appareil et du bandeau de commande ............................................ 52
Nettoyage du tambour .............................................................................. 52
Nettoyage du bac a produits lessiviels ................................................................. 52
Nettoyage des cribles d'arrivee d'eau ................................................................. 53
Detartrage du lave-linge ............................................................................. 53
Remedier soi-m#me aux petites pannes ............................................................... 54
Affichage des derangements ......................................................................... 56
Service Apres-Vente (SAV) ................ , ........................................................... 57
ENONCE DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITEE ......................................................... 58
DECLARATION DES GARANTIES LAVE-LINGE BOSCH .................................................. 58
Tableau de selection des programmes ................................................................. 6O
31
Le nouveau lavedinge que vous venez Chaque lavedinge quittant notre usine
d'acheter est un appareil domestique a subi un test pousse de performances
moderne et de haute qualite,
Cette machine moderne lave votre
et se trouve en parfait etat de marche,
L'appareil peut contenir de I'eau
D6finitions
linge en faisant appel aux processus de residuelle, provenant des procedures
lavage les plus sophistiques, afin d'essai, Si vous souhaitez poser des
d'obtenir des resultats de lavage hors questions sur I'installation du
pair, lave-linge, notre service apres-vente Avertissement - Ce symbole
Une ingenierie et une fiabilite (SAV) se fera un plaisir de vous vous previent d'un danger de
excellentes reduisent de fagon conseiller, mort ou d'un risque debtessures
significative les coots de Vous trouverez d'autres informations et igraves si vous ne respectez pas
fonctionnement, tout un choix de nos produits sur le site avertissement qui
Une philosophie d'utilisation facile, tout Web suivant : I'accompagne.
un ensemble de programmes de www,boschappliances,com,
lavage personnalises, un retour Veuillez lire et respecter la presente
haptique agreable et faisant sentir la notice d'utilisation et d'installation, ainsi
solidite du produit font de lui un que toutes les informations
-assistant pratique dans votre foyer, accompagnant le lave-linge, PRUDENCE - Ce message
Cet appareil offre les caracteristiques La presente notice d'utilisation et vous previent d'un risque de
standard suivantes ' d'installation decrit plusieurs modeles, btessures legeres ou
- Niveau de bruit reduit au lavage et Les differences eventuelles sont moyennement graves si vous ne
I'essorage, indiquees a I'endroit approprie, respectez pas ce conseil de
Les illustrations peuvent contenir des prudence.
- Hublot eleve avec verrouillage
details ne figurant pas sur votre
magnetique du hublot
lave-linge,
- Ouverture de porte 1 6 pouces
(41 cm), charniere robuste et de
qualite, angle d'ouverture 180 °,
- Capacite du tambour 22 Ibs (10 NOTICE - Ce message vous
kg) pour le coton normal, previent qu'un risque de d6g_ts
pour I'appareil ou la propriet6 est
possible si vous ne respectez
pas cet avertissement,
32
specifiquement recommandees rappareil avec les mains 29. Pour reduire le risque
dans la notice d'entretien par mouillees. d'empoisonnement ou de brOlures
I'utilisateur ou publiees dans une 17. Ne touchez pas le hublot de chimiques, rangez tous les
notice de reparations par chargement pendant le lavage produits de nettoyage hors de
rutilisateur, dont vous comprenez haute temperature. Vous portee des enfants.
le contenu et pour lesquelles vous risqueriez de vous brOler. 30. Ne faites jamais marcher le
detenez les connaissances et laveqinge si vous avez defait run
Prudence Iorsque vous vidangez
rhabilete voulues. de ses dispositifs de protection
de I'eau chaude.
10. Veillez toujours a debrancher le et/ou panneaux de capotage
Ne montez pas sur le laveqinge et
lave-linge de la prise de courant (exception :les boulons servant de
ne vous appuyez pas sur le hublot
avant d'effectuer toute operation ouvert. cales de transport doivent avoir ete
sur I'appareil. Pour le debrancher, enleves).
saisissez toujours sa fiche m_le, 20. Ne vous asseyez pas sur la
31. N'utilisez jamais le laveqinge s'il lui
jamais son cordon d'alimentation. laveqinge.
manque des pieces ou si certaines
11. Pour reduire les risques 21. Pour reduire le risque de choc sont cassees.
d'incendie, vous devez ecarter de electrique, N'UTILISEZ PAS de
32. Ne tentez pas de rendre les
toute source d'infiammation, prolongateur ni de multiprises pour
dispositifs de securite inoperants.
sechoirs compris, les v_tements, raccorder le lave-linge au secteur
domestique. 33. Pour eviter d'endommager le sol et
chiffons de nettoyage, t_tes de
la proliferation de moisissures,
balais a frange et objets similaires 22. N'utilisez le lave-linge qu'aux fins
essuyez immediatement I'eau qui
qui ont ete taches par des pour lesquelles il a ete con_u.
s'est repandue autour ou sous
substances inflammables, entre 23. Respectez toujours les consignes I'appareil, ainsi que les fiaques
autres de I'huile vegetale, de I'huile d'entretien des textiles foumies par d'eau.
de cuisine, des huiles et distillats les fabricants du linge.
34. Abstenez-vous de faire marcher ce
base de petrole, des cires et des
24. N'utilisez pas le lave-linge si son laveqinge tant que vous n'_tes pas
graisses. Ces objets risquent en c_ble d'alimentation est use ou si s_r(e) :
effet de contenir une ou plusieurs
sa prise electrique presente un a. si le lave-linge a ete installe
substance(s) inflammable(s) qui,
faux contact. Dans ce cas, prenez conformement aux
apres le lavage du linge, pourraient INSTRUCTIONS
contact avec un agent d'entretien
se mettre a fumer et prendre feu D'INSTALLATION.
agree.
toutes seules. b. que toutes les formes de
25. Assurezwous que tousles
12. Ne lavez pas, avec ce laveqinge, raccordement, a I'eau,
branchements d'eau sur le
de materiaux renforces de fibre de I'egout, a relectricite eta la
laveqinge comportent un ou terre se conforment bien a la
verre (de nombreux rideaux et
plusieurs robinet(s) de fermeture et reglementation locale et/ou
parements pour fen_tres d'autres prescriptions et
qu'ils sont facilement accessibles.
contiennent des materiaux a base exigences.
Refermez le(s) robinet(s) du
de fibre de verre). De petites 35. L'installation, I'entretien et/ou
laveqinge a la fin de chaque
particules pourraient rester dans le I'utilisation du lave-linge sans
journee de lavage.
laveqinge et s'agripper au linge respecter les instructions publiees
Iors des seances de lavage 26. Verifiez regulierement les jonctions
par le fabricant peuvent creer des
suivantes, et provoquer ainsi des du tuyau flexible de remplissage.
conditions generatrices de
irritations cutanees. Assurez-vous qu'elles sont bien
blessures corporelles et/ou de
serrees et qu'elles ne fuient pas.
13. Lorsque les enfants arrivent a I'_ge dommage pour les biens
de faire marcher I'appareil, leurs 27. Lisez et respectez toujours les (im)mobiliers environnants.
instructions du fabricant du/des
parents ou tuteurs legaux ont la 36. Le fait d'enlever tout panneau, y
responsabilite de veiller a ce que produit(s) lessiviel(s), auxiliaire(s) de
compris le panneau de service
des personnes quali%es leur nettoyage, produit(s)
circulaire a ravant, vous expose
adoucisseur(s) et des produits
enseignent des methodes un risque d'entrer en contact avec
d'utilisation sores. eliminateurs d'electricite statique.
des ar_tes ou pointes coupantes,
Respectez tousles avertissements
14. Cet appareil n'est pas un jouet. Ne des connexions electriques et des
et prenez les precautions
permettez jamais aux enfants de surfaces tres chaudes.
demandees.
jouer dessus ou dedans. Surveillez 37. Pour eviter d'endommager le
28. Rangez tousles produits chimi-
les enfants de pres Iorsque hublot, n'exercez pas de poussee
rappareil fonctionne a leur ques pour le linge et les produits
auxiliaires dans un endroit frais et contre lui Iorsque vous deplacez
proximite. rappareil. Prenez des precautions
sec, conformement aux instruc-
15. EIoignez les animaux domestiques tions de leurs fabricants. pour ne pas endommager le
du laveqinge. planchar.
16. Ne tentez jamais de brancher /
debrancher la fiche m_le de
33
38. Branchez et testez le branchement INSTRUCTIONS DE MISE CONSERVEZ CETTE
de I'eau avant de mettre la A LA TERRE NOTICE AFIN DE
mahcine sous tension.
II faut relier cet appareil a la terre. POUVOIR LA
Remarques • En cas de dysfonctionnement ou de CONSULTER ,&,NOUVEAU
panne, sa liaison avec la terre reduira le
A. Les MISES EN GARDE et AV- risque de choc electrique en ULTERIEUREMENT.
ERTISSEMENTS IMPOR- fournissant au courant electrique un Si I'appareil dolt un jour changer de
TANTS figurant dans le pre- chemin de passage a resistance proprietaire, remettez-lui le manuel en
sent manuel ne sauraient electrique tres reduite. Cet appareil est m_me temps que le lave-linge.
equipe d'un cordon d'alimentation
envisager toutes les situations
possibles et imaginables.
avec fil integre de raccordement de
rappareil a la terre, et d'une fiche de
CONSERVEZ
Faites preuve de bon sens, de
prudence et de soin pendant
raccordement a la terre. II faudra
brancher la fiche dans une prise
CETTE NOTICE
I'installation, rentretien et I'uti- femelle appropriee, reliee a la terre
lisation de ce lave-linge. conformement a la reglementation et
aux decrets Iocaux.
B. Contactez toujours votre
revendeur, distributeur, agent
du service apres-vente (SAV)
ou le fabricant en presence de
problemes ou situations vous Le branchement inexpert du fil
paraissant charge de raccorder I'appareil a la
incomprehensibles. terre peut engendrer un risque de
choc electrique.
Connectez-le a un circuit individuel
de derivation.
Avec raide d'un electricien agree ou
d'un technicien du SAV, verifiez en
cas de doute que le lave-linge est
bien raccorde a la terre.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE MALE
accompagnant rappareil. Si elle ne
rentre pas dans la prise, demandez
un electricien agree de vous
installer une prise femelle
appropriee.
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Introduction En cas de doute, confiez le Utilisez votre lave-linge de maniere
raccordement a un technicien agree. efficace et respectueuse de
I'environnement :
Informations sur la mise - Evitez de mettre trop de produit
au rebut lessiviel.
POUE EVITER Utilisez le detergent etiquete HE
Risque de blessures! Mise au rebut de I'emballage pour obtenir une effcacite elevee
Ce lave-linge est Iourd. Soulevez-le L'emballage d'expedition protege votre avec les lave-linge a chargement
avec prudence. nouvel appareil pendant son transport frontal.
Veillez bien a observer tousles jusque chez vous. Tous les materiaux Ajoutez du produit lessiviel en
composant remballage sont fonction du degre de salissure, de
avertissements et mises en garde
enonces ci-dessous. ecologiques et recyclables. Pour la quantite de linge et de la durete
contribuer vous aussi a la protection de
la nature, mettez les materiaux de I'eau. Respectez les
instructions du fabricant du produit
d'emballage au rebut de fagon lessiviel.
respectueuse de I'environnement.
Les tuyaux flexibles geles peuvent se Consultez votre revendeur ou
Conformite d'utilisation
dechirer / eclater. N'installez pas ce I'administration municipale pour
lave-linge en plein air ou dans un connaTtre les meilleurs moyens Votre lave-linge est destine a :
endroit expose au gel. Si la machine d'eliminer I'emballage. - Un usage domestique
laver est situee dans une chambre uniquement.
qui sera exposee aux temperatures
au-dessous de zero, ou si elle est - Pour le nettoyage des tissus
situee dans une carlingue qui est lavables en machine a I'eau du
arr6tee pour I'hiver, n'importe quelle Conserver les cartons d'expedition robinet.
eau residuelle dans le hose(s) et divers elements d'emballage hors Laver a raide d'eau du robinet
d'admission de pompe ou d'eau dolt de portee des enfants pour eviter froide et chaude (140 °F/60 °C) et
6tre vidangee. tout risque de suffocation associee d'additifs conventionnels adaptes
aux enveloppes de plastique et aux I'emploi en lave-linge
Les presentes instructions d'utilisation cartons pliants.
sont destinees a des installateurs domestiques.
qualifies. Outre ces instructions et Mise au rebut de I'ancien appareil
Iorsque vous installez le lave-linge : Equipement fourni d'ori-
Les appareils anciens ne sont pas des
- Aux Etats-Unis : conformez-vous dechets sans valeur! Un recyclage gine
au National Electric Code, respectueux de I'environnement
ANSI/NFPA70 - en son edition la Votre lave-linge a ete fourni
permet de recuperer de precieuses
plus recente / en conformite avec accompagne d'un paquet
matieres premieres.
la reglementation edictee par I'Etat d'accessoires. Verifiez que les
accessoires fournis avec votre modele
de residence, la reglementation
figurent au complet. Si des pieces
municipale et/ou locale.
manquent, prevenez immediatement
- Au Canada : en conformite avec le votre revendeur.
Si I'appareil est inutilisable,
Code Electrique Canadien C22.1
debranchez-le de la prise de The drum contains:
- en son edition la plus recente /
en conformite avec la courant, coupez le cordon
d'alimentation et jetez-le. Pour
reglementation edictee par la emp6cher les enfants de s'enfermer
province de residence, la I'interieur de I'appareil, retirez le
reglementation municipale et/ou hublot du lave-linge.
locale.
Si le lave-linge dolt 6tre installe dans Pour emp6cher que des enfants ne
une piece exposee au gel, ou dans une s'enferment dans I'ancien appareil et
residence secondaire fermee pendant risquent leur vie, detruisez le systeme
I'hiver, vous devrez vidanger toute de fermeture du hublot ou retirez ce
I'eau presente dans la pompe et dans dernier.
le(s)flexible(s) d'arrivee d'eau.
Veillez a ne pas endommager le
Protection de
lave-linge. I'environnement /
Lorsque vous le soulevez, ne le
saisissez pas par ses parties saillantes
Questions d'ecologie
(le hublot par ex.). Votre nouveau lave-linge utilise
Outre les instructions de securite efficacement I'eau, I'electricite et le
1. Tuyau flexible de vidange de I'eau.
enoncees ici, vous devrez respecter les produit lessiviel qu'il consomme,
prescriptions speciales edictees par menageant ainsi a la fois 2. Pochette de documentation avec
vos compagnies locales de distribution renvironnement et le budget de votre manuel de I'utilisateur
d'eau et d'electricite. menage.
35
Le contenu de paquet de Dos de I'appareil : Dimensions
litterature inclut :
raccords d'eau chaude et d'eau
froide
cordon d'alimentation avec
etiquette qui avertit qu'il faut retirer
les boulons de transport
deux tuyaux AQUASTOP ® (retirez
les tuyaux des pinces a I'arriere du
lave-linge avant de proceder
I'installation)
36
[3 Cet appareil ne peut pas _tre
monte au-dessus du plan de Check-List pour Page
travail. I'installation
[3 Cet appareil ne peut pas _tre Enlevezc0mpl_tementles 4 b0ul0ns 37
monte en-dessous du plan de de transportamenezle lave lingesur
travail. son emplacement
Montage sur estrade Branchezle flexiblea eauet le flexbile 38
de vidange
Nombre accessoire de piedestal de 8
pouces Racc0rdezle a une prise61etrique 40
WTZ 1295, pour tonalite de blanc Faitesglisserle lave lingejusquesur 40
WTZ 1295S, pour tonalite I'argent son emplacementfinal
WTZ 1295P, pour tonalite de duo
I'argent/blanc Adjustez le le plusbaspossible 40
37
Rangement des cales de
transport
Ne jetez pas les cales de transport. Branchement de
Vous en aurez besoin Iors d'un de-
placement futur de I'appareil (par ex. I'eau
Iors d'un demenagement).
Alimentation en eau
38
En cas de fuite du tuyau, une marque
rouge s'affiche et I'arrivee d'eau est
coupee.
Si vous installez le lave-linge dans Les raccords se trouvent sous la
un b_timent neuf ou dans un pression integrale de I'eau. Verifiez CI Un tuyau AQUASTOP ® qui s'est
b_timent dont le reseau de leur etancheite avec chaque robinet declenche ne peut pas _tre
conduites vient d'etre recemment en position grande ouverte. reinitialis& Contactez le service
installe ou repare, faites d'abord clientele pour obtenir un tuyau de
couler beaucoup d'eau par les rechange (voir page 57).
conduites de ce reseau avant de AQUASTOP ®
leur raccorder le lave-linge. Cette Vidange de l'eau
Lots de la detection d'une fuite ou
operation a pour but de chasser le
sable, les impuretes et residus qui d'une inondation, le dispositif de valve
pourraient _tre restees dans les d'arr_t situe a I'interieur du tuyau, et/ou
conduites. I'interrupteur fiottant dans la base
declenchent I'arr_t de la machine en Ne pliez pas le tuyau flexible de
Branchement vue d'assurer un confinement presque vidange de I'eau et ne le tirez pas.
(dans le pire des cas, Iorsque la
C Branchement de I'eau froide et machine fonctionne normalement, 4 Ecart de hauteur entre I'emplacement
H Branchement de I'eau chaude d'installation du lave-tinge et le point
litres d'eau peuvent s'echapper).
(140 °F / 60 °C max.) d'evacuation : 8 pi/244 cm maximum,
AQUASTOP ® est base sur une 2 pi / 60 cm minimum (plus la hauteur
E3 II faut serrer a la main les raccords technologie de confinement interne et du piedestal dans le cas ou le
en plastique Iorsque vous n'assure aucune protection contre les lave-tinge en aurait un).
branchez les fiexibles forces exterieures, tels les problemes Branchement du tuyau
d'alimentation au dos de de plomberie des Iogements ou les
flexible de vidange de l'eau
I'appareil. Ne retirez pas les dommages causes au tuyau de la
cribles situes dans les fiexibles machine (par exemple les deg_ts cl No retirez pas la vis du systeme
d'alimentation en eau. d'installation). La machine dolt _tre de de bridage. Desserrez seulement
niveau et mise en marche (,_on _) pour la vis ce qu'il faut pour que la bride
que cette fonction puisse _tre glisse librement sur le flexible de
operationnelle. vidange.
CI La fonction AQUASTOP ® n'est 1. Fixez le tuyau flexible de vidange
pas active et ne sera pas I'extremite de la prise de vidange.
operationnelle si le selecteur de
programme est dans la position
Arr_t (,_Off _0.
CI Apres le branchement :
ouvrez les robinets d'eau en grand
et verifiez que les raccords sont
etanches.
Extension de tuyau
...........
II est possible que le tuyau Aquasecure
ne rentre pas dans I'espace prevu au 2. Fixez le tuyau de vidange contre le
niveau du robinet mural. Vous pouvez raccord a cet effet au dos de
obtenir une courte rallonge de tuyau Le tuyau AQUASTOP ®
(piece n° 645787 ) aupres du service I'appareil; positionnez la bride du
clientele (voir page 57). Le tuyau AQUASTOP ® est base sur flexible a approx. 3/8 pouces (9
une technologie de confinement mm) de I'extremite du flexible.
Autres Tuyaux externe qui protege contre les 3. Serrez la bride avec un tournevis.
inondations potentielles en cas de fuite
Disponible des negociants d'appareil : du tuyau.
- A etendu le tuyau de provision
(approx. 96,1 pouces, 2,44
metres)
39
Installation encastree dans
le mur Placez tousles pieds du lave-linge
bien d'aplomb sur le sol pour
Ne raccordez le lave-linge qu'a une assurer sa stabilite.
ligne du secteur domestique
specialement destinee a celui-ci et Procedez apres avoir visse les
terminee par une prise femelle quatre pieds le plus possible, puis
reglementairement raccordee a la vous mettrez a niveau le lave-linge
terre.
en devissant chaque pied.
La tension du secteur domestique dolt . Utilisez un niveau a bulle mesurant
correspondre a celle specifiee sur la
24 po (61 cm) de long ou moins
plaque signaletique de I'appareil
(plaque signaletique : voir page 57). pour mettre a niveau I'avant et
Les specifications de branchement I'arriere du lave-linge, puis les
ainsi que I'amperage que doivent c6tes (verifiez que le niveau
supporter les fusibles / disjoncteurs s'encastre entre les bords du
figurent egalement sur la plaque lave-linge ; la moulure a la surface
_J Utilisez le coude. Connectez le
signaletique. de I'appareil ne dolt pas surelever
coude au bout du tuyau et I'une des extremites du niveau.)
introduisez I'extremite du tuyau Volts Hertz Amperes Watts
dans le siphon d'evacuation du 110 120 60 15 1350 , Reglez la planeite du lave-linge
mur a environ 4 pouces (10 cm) de (max.) I'aide des quatre pieds reglables
profondeur. en hauteur. Mettez I'appareil
niveau le plus pres possible du sol
_J II faudrait que le flexible et le coude Assurez-vous que : afin de reduire les vibrations.
penetrent dans le conduit de - La fiche m_le rentre bien dans la
vidange ouvert aussi loin que le prise femelle du secteur.
coude le permet Iorsqu'en assise - Les ills des c_bles presentent bien
comme sur la figure ci-dessus. la section minimum admise.
_J Utilisez un collier ou un serre-c_ble - Le circuit de raccordement a la
pour maintenir le tuyau flexible en terre a ete correctement installe.
place. Seul un electricien agree est habilite
remplacer un c_ble de secteur.
Branchement electrique Des c_bles secteur de rechange sont
disponibles aupres du service
CONSIGNES DE
apres-vente.
RACCORDEMENT A LA TERRE
II faut imperativement raccorder ce
lave-linge a la terre. Si un
dysfonctionnement ou une panne se
Pour eviter tout risque d'incendie ou
produit, le raccordement a la terre
de choc electrique, N'UTILISEZ PAS
reduira le risque de choc electrique vu
de prolongateur ou de multiprises
que le courant pourra s'echapper par
un fil offrant une faible resistance pour raccorder ce lave-linge au
secteur electrique.
electrique. Cet appareil est equipe d'un
cordon d'alimentation integrant un fil L'utilisation d'un Disjoncteur de fuite de
de terre et une fiche de terre. II faut
terre (GFCI) est recommandee. _3 Desserrez I'ecrou de blocage (1
raccorder la fiche a une prise femelle Ne (de)branchez jamais la fiche m_le
reglementairement installee et dotee de sur la figure) en le tournant en
avec les mains mouiNees ou humides. sens horaire a I'aide de la cle
contacts eux-m_mes raccordes a la
terre, ceci en conformite avec la Lorsque vous debranchez la fiche fournie (cle a molette 5/8
m_le, saisissez toujours la fiche, pas le pouces). En tournant I'ecrou de
reglementation et les ordonnances cordon.
locales. blocage, le pied (2 sur la figure)
qu'il bloque tourne avec lui.
Cette operation allonge le pied.
4O
E3 Faire sortir le pied (tourner en Transport par ex. en cas
sens horaire) souleve le coin du
de dem6nagement
lave-linge. Faire rentrer le pied
(tourner dans le sens Avant de transporter le lave-linge :
anti-horaire) abaisse le coin du - Refermez les robinets d'eau.
lave-linge. Une fois le coin leve - Debranchez le lave-linge de la
ou abaisse au niveau prise de secteur.
approprie, immobilisez le pied - Debranchez les tuyaux fiexibles
reglable en tournant I'ecrou de d'alimentation et de vidange.
blocage dans le sens - Mettez les cales de transport en
anti-horaire jusqu'a ce qu'il se place.
bloque contre le capOt du
lave-linge. Preparation et insertion des
cales de transport
D Vous devrez
eventuellement utiliser une
paire de pinces pour
maintenir le pied et
remp_cher de tourner avec
I'ecrou que vous serrrez. Si
le pied tourne, ce dernier
va modifier la hauteur du
coin.
41
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Le bandeau
de commande
42
_3 Appuyez simultanement sur
les boutons Menu et Select et
Avant d'utiliser maintenez-les appuyes pendant 5
secondes jusqu'a ce que la langue
I'appareil pour la actuellement reglee s'affiche.
premiere fois
Le lave-linge dolt avoir ete
correctement installe et raccorde
(reportez-vous a la page 57).
43
I;;;3 Ne chargez pas de linge dans le Preparation du linge Tri du linge
tambour.
I;;;3 Ouvrez le robinet d'eau. Selon sa couleur et son degre de
salissure
I;;;3 Ouvrez le couvercle du bac
jusqu'a la butee finale.
Les objets divers (par ex. pieces de
I;;;3 Versez env. 1 quart (1 litre) d'eau monnaie, trombones, aiguilles,
dans le compartiment I du bac clous et d'autres objets durs)
produits lessiviels ; voir page 60. peuvent, pendant le lavage,
I;;;3 Versez 1 a 2 c. a soupe de produit endommager le linge ainsi que
certaines pieces du lave-linge (le
lessiviel dans le compartiment I
tambour par ex.).
produit lessiviel.
D N'utilisez pas de detergent pour
textiles delicats ou pour la laine
(risque d'une production excessive
de mousse).
I;;;3 Refermez le bac a produits
lessiviels.
I;;;3 Refermez le hublot.
Certaines pieces de linge risquent
I;;;3 Reglez le programmateur sur de deteindre. Ne lavez jamais le
Regular/Cotton Hot (Couleurs / linge de couleur avec du linge blanc.
Coton Avec ajout de chaleur).
Le linge blanc risque de prendre une
Le voyant indicateur Start/Pause teinte gris_tre. Lavez toujours
clignote en rouge. I;;;3 Videz toutes les poches que
separement le linge blanc et le linge de
comporte le linge. couleur.
I;;;3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause. I;;;3 Brossez les bourres, le sable et les
salissu res. Degres de salissures
Le programme demarre.
I;;;3 Fermez les fermetures a glissieres
Le voyant de contr61e reste allume et boutonnez les couettes, etc. Salissures legeres
en rouge sans clignoter. Absence de salissures ou taches
I;;;3 Enlevez les roulettes des rideaux
visibles mais presence possible
ou liez-les dans un filet.
D Les etapes individuelles du d'odeurs de transpiration.
I;;;3 Enlevez les barrettes, boutons, - Lingerie legere d'ete.
programme s'affichent sur I'ecran.
boucles et d'autres objets durs
Si la mention ,<Enleverle linge>_ - T-shirts, chemises et chemisiers
s'affiche: pour les emp_cher de rayer
portes seulement une journee.
I;;;3 Ouvrez le hublot. I'interieur du lave-linge.
- Linge de lit, serviettes des invites,
I;;;3 Enlevez les garnitures et
I;;;3 Ramenez le programmateur sur ornements non lavables. utilises seulement un jour.
Off. Salissures normales
I;;;3 Retroussez lestricots synthetiques
Salissures et/ou certaines taches
pour eviter qu'ils pelent.
legeres visibles.
I;;;3 Traitez les salissures et les taches.
- T-shirts, chemises et chemisiers
Pour eviter de perdre ou d'abTmer le tres impregnes de transpiration et
linge, ou d'endommager le lave-linge, portes plusieurs jours.
raemature articles suivants dans un
filet a linge: - Serviettes de table, serviettes de
toilette, et linge de lit utilises
I;;;3 Chaussettes de bebe (petits
pendant une semaine maximum.
articles)
I;;;3 Collants et bas - Rideaux (sans taches de nicotine)
I;;;3 Ceintures qui n'ont pas ete laves depuis 6
mois.
I;;;3 Soutien-gorge avec armature (si Salissures intensives
vous les lavez directement dans
Salissures et/ou taches visibles.
lave-linge, I'armature risque de
- Serviettes de cuisine qui ont servi
s'enlever et d'endommager le
pendant une semaine maximum.
linge)
- Nappes textiles.
- Bavettes de nourrisson.
V_tements de plein air pour
enfants ou maillots de football et
shorts comportant des taches
d'herbe et de terre.
- V_tements de travail tels que
salopettes, tabliers de boulanger
ou de boucher.
44
Taches typiques Ne lavez jamais en machine du linge Pour de meilleurs resultats, il est
- Huiles de soins corporels, huiles / arborant une etiquette d'entretien avec recommande de mettre les v_tements
graisses de cuisson, sauces, huile la mention ,<DoNot Wash>_(Ne pas dans le tambour selon le type de tissu,
minerale, cire (a base de graisse / laver) ou le symbole DO NOT WASH _d. Pleine charge
d'huile). Coton et lingerie de corps
- The, cafe, vin rouge, fruits,
Chargement du linge 1/pcharge
legumes. Pressing permanent, synthetiques et
tricots
- Sang, tache d'ceuf, de lait, _3 de la charge
d'amidon (a base de proteines / Laine, linge delicat, soie
hydrates de carbone). Risque d'explosion!
- Suie, terre, sable (pigments), argile Les pieces de linge pretraitees avec
rouge.
un produit de nettoyage, par un
produit detachant ou de nettoyage
@ 5@@ _o
/
Detachage sec, chacun a base de solvant,
creent un risque d'explosion une
Chaque fois possible, enlevez / fois chargees dans le lave-linge.
pretraitez les taches tant qu'elles sont Commencez par consequent par
fra_ches. rincer soigneusement ce linge a la
Commencez par tamponner de I'eau main.
savonneuse sur la tache. Ne frottez
pas.
Ensuite, lavez les pieces de linge
tachees a I'aide du programme D Refermez le hublot.
appropri& Les corps etrangers presents dans
II faudra parfois plusieurs lavages pour le tambour du lave-linge peuvent Veillez bien & ne pas coincer
parvenir a supprimer les taches rebelles abTmer le linge. Avant de charger le de linge entre le hublot et
/ qui avaient eu le temps de secher linge, verifiez I'absence de corps le joint en caoutchouc.
etrangers dans le tambour. Le hublot doit se fermer
avant le detachage.
facilement, sans que vous
Tri du linge en fonction des deviez forcer.
45
produit lessiviel, vous contribuez Compartiment II1:
reduire la pollution de Compartiment a produit blanchissant
I'environnement et vous vous liquide (produit blanchissant a base de
assurez des resultats de lavage chlore, produit blanchissant ne
optimaux. decolorant pas). Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
Si vous n'avez pas utilise assez de maximum!
produit lessiviel :
D Si I'adoucisseur liquide ou le
Linge incorrectement lave ;il prend une
teinte grise avec le temps et se raidit. produit amidonnant est concentre
ou coule epais, melangez-le dans
Des taches gris brun (taches de
un peu d'eau avant de le verser
graisse) peuvent apparaTtre sur le linge.
Les resistances chauffantes risquent (ceci emp_che une obstruction de
de s'entartrer. I'orifice de trop-plein).
Si vous avez utilise trop de produit D Refermez le bac & produits
lessiviel : lessiviels. Veuillez assurer le
couvercle est entierement
Non respectueux de I'environnement, ferm&
une mousse excessive reduit I'agitation
du linge. Decoloration
Remplir les comparti-
ments & produits lessiviels
et/ou & additifs Les agents decolorants peuvent
contenir du soufre ou du chlore et
faire que certaines pieces de
I'appareil se corroderont. Par
consequent, ne teignez pas de
pieces de linge dans ce lave-linge.
Compartiment I:
Produit lessiviel pour le lavage, produit
detachant.
D Nous vousrecommandona
d'utiliser des detergentes HE
car ils sont specialemente
congus pour que vous obteniez
des performances optimales
avec votre lave-linge &
chargement frontal. Si vous
n'utilisez pas un detergent HE,
des problemes risquent de
survenir, tels qu'un degagement
excessif de mousse, de plus
Iongues sequences de cycle, ou
une des performances de
lavage.
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex.
adoucisseur liquide, produit
amidonnant. Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum.
46
Programmes et fonctions
Pour le lavageoptimumr6sultev0trer0ndelle0fire plusieursgr0upesde
programmeet lesoptionssuppl6mentaires.
47
Regular/Cotton
(Linge normal/Coton)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Articles
robustes,
r_sistants
a I'usure,encotonouenfin(dontlesteintespeuvent Tissuspouvantd6teindre,16g_rement
sales.
Cold (Froid) migrerou s'estomper),
Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester).
Articlesgrandteint en coton normalement
V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet sales,lin infroissable,tissu synth6tiqueou
Hot (Tr_s Chaud)
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage.
tissu mixte,et v_tementsde dessus.
Articlesen coton pouvantdeteindre,
V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
16g_rement et/ou normalementsales,
Warm (Chaud) une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage,tels que les
infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
chemisiers,chemiseset tabliers.
tissu mixte,et v_tementsde dessus.
Articlesen coton pouvantdeteindre,
V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet 16g_rement et/ou normalementsales,
Cold (Froid)
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage. infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.
Quick wash Ceprogrammeest con(_upour les lessivesde routeslestailles,en particulierpour leslessivesde taillemoyennea _lev_e
qui ne sontpastr_s sales. Utilepourla plupartdestypesde tissus,a I'exceptiondestissus d_licatsou plusI_gers.
48
Lavage avec des r glages personnalis s
Vous pouvez personnaliser les reglages Vous trouverez ci-dessous un Aux pages suivantes, nous decrivons
en fonction de vos besoins. recapitulatif des reglables ajustables en detail les etapes de modification des
sur vos besoins. reglages.
Recapitulatif rapide
S61ectionnez
un programmea I'aidedu programmateur.
I
Appuyezsur le boutonMenu.
I I I I I I I
Vitesse Fin du pro- Modede Reduced Trempage Signalsonore Protection R6glage
d'essorage gramme lavage Ironing enfants horloge
heure*
Selonle pro- R6glablepar Normal NON NON Eteint NON Heures/
grammeet le pas OUI OUl OUl Minutes
Rapide Continuel
mo@le; voir de 30 minutes
page47. Intensif Max
49
Display Symbols Dans le programme Laine, la machine D Vous pouvez stopper un
ne tente de lancer le programme
d'essorage que deux fois, ceci pour programme en cours, securise par
Symbol Function Settings la protection enfants, en ramenant
prevenir tout risque de retrecissement
du linge. le programmeur sur ,,Off,!!
lavage Lorsque vous reenclenchez
Duree affichee
Washing normal le programme interrompu, celui-ci
En raison de ces fonctions et d'autres se poursuit.
Mode
pilotees par la commande, la duree
0 (lavage) lavage
rapide
reelle d'un cycle peut varier. Dechargement de linge & la fin
÷÷ Une fois que vous avez selectionne un d'un cycle securise par
Stain programme, la duree previsionnelle du ,,Protect-enfants: oui>>
Removal cycle s'affiche.
% (lavage
0n/0ff
Les criteres suivants auront un impact
C_ Appuyez sur le bouton
sur la duree affichee : Start/Pause et maintenez-le
intensif)
- La charge de linge appuye pendant 5 secondes.
Pre-Soak Vous pouvez ouvrir le hublot
0n/0ff - Les tentatives repetives,
(trempage) et retirer du linge.
effectuees par la machine, pour
Les reglages de la protection
repartir uniformement la charge enfants demeurent actifs m_me si
Off,
Signal Continuous, - Les cycles de ringage additionnels vous eteignez le lave-linge.
en cas de degagement excessif de
Child lock
Max
mousse % La fois suivante que vous allumez
Pression de I'eau trop basse le lave-linge, la protection enfants
(protection 0n/0ff se reactive. Le hublot reste
Si vous avez choisi des options verrouille et impossible de
enfants) comme par ex. ,,Rinse plus>> selectionner des changements.
(,<RingagePlus>>) Appuyez sur le bouton Start/Pause
Fonctions speciales
Adaptation automatique a la charge
% Vous vous rendrez peut-_tre pendant 5 secondes pour ouvrir le
hublot.
compte des effets de ces criteres
(Auto Load Adjust) du fait que la duree affichee Desactiver la protection
Cette fonction ajuste automatiquement augmente ou diminue pendant le enfants
la consommation d'eau et d'electricite deroulement d'un cycle. Si vous
dans chaque programme, elle n'avez pas choisi d'option et que C_ Toumez le programmateur pour
determine la quantite de linge et le type ces effets ne se manifestent pas,
de textile. mettre I'appareil sous tension.
I'heure indiquee sera bien celle
Cette fonction a ete integree dans la laquelle le cycle prend fin. C_ Appuyez sur le bouton Menu
machine et s'execute automatique- jusqu'a ce que la mention
ment. Protection enfants ,,Protect-enfants: oui- s'affiche.
Elle permet de reduire la Le symbole ,<.-o>> clignote.
consommation d'eau et d'electricite Vous pouvez proteger votre lave-linge
pour emp_cher une modification par C_ Appuyez sur le bouton Select
pendant le lavage de petites charges inadvertance des fonctions jusqu'a ce que la mention
de linge. selectionnees. ,,Protect-enfants: non>>s'affiche.
Un capteur de debit mesure le debit de
reau et dose le volume exact d'eau Si vous avez selectionne la protection
enfants: % Vous pouvez activer et desactiver
requis par la charge de linge introduite. la protection enfants uniquement
- Impossible de changer quoi que
Ce capteur veille ace que le niveau avant de lancer un programme ou
d'eau soit correct pour laver votre linge, soit pendant le deroulement d'un
uniquement en mode ,,Pause>>.
que ce soit dans nos programmes programme.
economiques ,<Regular/Cotton. - Le hublot reste verrouille en fin de
(,<Couleurs / Coton.) et ,<Permanent programme.
Press. (,<Synthetique-) ou dans les
cycles ,<Delicates. (,<Delicats.), ,<Hand Mise en pause du programme Pendant le lavage
Wash. ffLavage a la main>>),,,Wool,> pour Ajouter/Enlever du linge
(,<Laine,>),,<AquaGuard. et D Vu la haute technicite de la
CI Appuyez sur le bouton
,,XXTRASanitary. (,<Habillement bebe>>). suspension equipant la
Start/Pause et maintenez-le
Detection des charges de linge mal machine, elle peut se mettre
appuye pendant 5 secondes. fremir ou trembler Iors du
reparties Cette action reactive la protection
Le systeme automatique de detection passage d'une vitesse
enfants et le programme d'essorage basse a une vitesse
des charges mal reparties soumet le s'interrompt. elevee. Ce comportement est
linge a plusieurs sequences d'essorage normal, il est de a un decalage
pour mieux le repartir dans le tambour. du tambour et n'a pas lieu de
Si le linge s'est mal reparti dans le vous preoccuper.
tambour, la machine ne I'essore pas
(pour des raisons de securite).
5O
Nouvelle selection d'un Les mentions suivantes s'affichent
successivement:
programme ,,Pause>_,
E3 Si la protection enfants est active, <,Rajout linge imposs ....
desactivez-la temporairement ;
voir page 50. D Si la vitesse est trop elevee, le
E3 Ramenez le programmateur sur voyant Start/Pause est allume en
Off. rouge. Vous pouvez rajouter du
linge en mode _<Pause>_, pendant
E3 Reglez le programmateur sur un que le tambour ne tourne pas.
nouveau programme.
Le voyant du bouton Start/Pause Protection enfants activee
E3 Ramenez le programmateur sur
clignote. Off.
D Refierase a la secci6n de la
E3 Si la protection enfants est active,
desactivez-la a nouveau Cerradura del Ni_o, (v6ase en la
pagina 50).
temporairement.
E3 Si necessaire, modifiez les Annulation d'un
reglages; voir page 50.
programme en cours
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause. Si vous voulez arr_ter un programme et
Le programme demarre. retirer le linge :
E3 appuyez sur le bouton
Le voyant du bouton reste allume Start/Pause
en permanence.
E3 Si la protection enfants est active :
E3 Fermez les robinets d'eau.
Rajout de linge / appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
Interruption du programme appuye pendant 5 secondes.
Vous pouvez rajouter du linge
E3 Si la lessive est trop mouillee,
ulterieurement dans le tambour,
en retirer ou interrompre I'execution tournez le selecteur de programme
d'un programme a tout moment. sur Drain/Spin
(Vidange/Essorage).
D Nous deconseillons de rajouter du
linge une fois terminee la phase de
lavage.
% Si vous avez annule un
programme a un stade ou le linge
Sans la protection enfants est tres chaud, il se peut que la
porte du hublot reste verrouillee
jusqu'a ce que I'appareil ait
D Vous pouvez rajouter ou retirer du refroidi. E3 Retirez le linge.
linge tant que le voyant du bouton
Start/Pause clignote en rouge. % Si vous avez arr_te le programme
E3 Appuyez sur le bouton en eteignant carrement I'appareil,
Start/Pause. il se peut que la porte du hublot Verifiez a I'occasion la presence de
Les mentions suivantes s'affichent reste verrouillee. corps etrangers (par ex. pieces de
successivement: monnaie, trombones, etc.) entre
,,Pause_, le tambour et le joint en caoutchouc
_,Rajout linge possibles>. - Poue Eviter risque de rouille!
Ouvrez le hublot.
Apr s le lavage D Laissez le hublot ouvert pour
Le voyant du bouton Start/Pause que I'interieur de la machine
Ajoutez / Enlevez du linge.
s'eteint. puisse secher.
Refermez le hublot. Mention affichee " _,Enlever le linger>.
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme se poursuit.
Le voyant du bouton reste allume
en rouge sans clignoter.
51
Instructions de maintenance par I'utilisateur
Nettoyage du corps de Tirez vers le haut le compartiment
adoucisseur liquide / produit
I'appareil et du bandeau blanchissant puis retirez-le.
La trappe d'acces situee en bas de commande
droite du lave-linge est reservee au Nettoyez le compartiment
Si necessaire : produits lessiviels sous reau
personnel d'entretien. Elle ne doit
Utilisez de I'eau savonneuses du robinet.
_tre ouverte que par un technicien
d'entretien agree ou quail%. (Le chaude ou un detergent doux et
non abrasif.
panneau de commande risque
d'etre dissimule a cause de Essuyez et sechez avec un chiffon
I'ouverture du hublot). doux.
Nettoyage du tambour
Dans le cas ou des taches de rouille
seraient apparues en raison de corps
etrangers restes dans I'appareil (par ex.
pieces de monnaie, trombones,
aiguilles, clous) :
Utilisez un produit de nettoyage Reinserez le bac a produits
sans chlore. Respectez les lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante.
instructions publiees par son
fabricant. N'utilisez jamais de
tampons en laine d'acier.
Nettoyage des cribles
d'arrivee d'eau
Nettoyage du bac & pro- Cette operation s'impose Iorsque pas
duits lessiviels ou tres peu d'eau afflue dans
le lave-linge.
Si des residus de produit lessiviel ou Commencez par supprimer la pression
des additifs se sont accumules dans le regnant dans les tuyaux flexibles
bac, ou si encore de I'adoucisseur d'arrivee d'eau :
liquide /le produit blanchissant n'ont [_ Refermez les robinets d'eau.
pas ete completement rinces :
Amenez le programmateur sur un
programme quelconque (sauf
Spin (Essorage) ou Drain
Nettoyage et entretien (Vidange)).
Appuyez sur le bouton
Start/Pause et attendez que
la mention ,<Robinet d'eau
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! ferme ?- s'affiche.
Avant de nettoyer I'appareil,
debranchez toujours sa fiche m_le Ramenez le programmateur
de la prise de courant. sur Off.
Ne nettoyez jamais I'appareil avec
Ouvrez le couvercle du bac
un nettoyeur sous pression.
jusqu'a la butee finale.
RISQUE D'EXPLOSION !
N'utilisez jamais de solvants
inflammables pour nettoyer
le lave-linge.
52
Nettoyage du/des crible(s)
equipant le robinet d'eau
Operations a realiser sur les raccords
d'eau chaude et d'eau froide "
Detartrage du lave-linge
53
Rem dier soi-m6me aux petites pannes
Si des reparations s'imposent ou si,
malgre le tableau ci-dessous, vous ne
parvenez pas a supprimer le defaut par
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! vous-m_me :
Les reparation ne pourront _tre Ramenez le programmateur sur
realisees que par un technicien Off.
agre& Debranchez le lave-linge de
la prise de courant.
Refermez les robinets d'eau.
Appelez le service apres-vente
(reportez-vous a la page 57).
54
Impossiblede r6gler Le programmea dejb.d6marr6; unefois qu'un Attendezque le programmese termine.
I'horloge. programmea d6marr6,impossiblede r6glerI'horloge.
La mention_<R6gler Le r6glageest pass6desheuresaux minutes; ces deux Aucune.
I'heure_restesur 1'6cran 6tapesde s61ectioncomportentle m_metexte.
bien que vousayezappuy6
sur le boutonMenu.
Aucuneheureaffich6e. Heurepasr6gl6e. R6glezI'heure; voir page43.
Impossiblede r6glerI'heure Heurepasr6gl6e. R6glezI'heure; voir page43.
de fin. Le programmea dejb.d6marr6; unefois qu'un Avantde faire demarrerle programme,s61ectionnez
et
programmea d6marr6,impossiblede s61ectionner
I'heure lancezI'heurede fin vouhe; voirpage49.
de fin.
Impossiblede choisirla Essoraged6jaen cours; pendantun cycled'essorage, %lectionnezla vitessed'essorageavantd'essorer.
vitessed'essorage. impossiblede changerla vitesse.
Impossiblede s61ectionner Le programmea d6jb.d6marr6. Vouspouvezs61ectionner la protectionenfantsen mode
la protectionenfants. Pause.
R6sidusde produitlessiviel Le produitlessiviel6tait humideou grumeleux. Nettoyezet s6chezle bacb. produitslessiviels; voirpage
dansle bac. 52.
Servez-vousdu capuchonde la bouteillede produit
lessivielpour doserce dernier.
L'eaune p6n_trepasdans Robinetd'eau pasouvert. Ouvrezle robinetd'eau.
la machineou la lessive Le programmepoursuit.
n'est pasdissoute. Tuyauflexibled'alimentationpli6 ou coinc6. Supprimez-enla cause.
,_V6rifiezle robinetd'eau ! Criblesde filtrageobstru6sdansle tuyauflexible Nettoyezles criblesd'arriv6ed'eau,voir page53.
,/est affich6dansla zone d'alimentation.
d'affichage.
La fonction de s_curit_ du tuyau AQUASTOP ® es V6rifiezI'indicateurde s6curit6(voirpage 39). S'il est
activ6e. rouge,remplacezle tuyau.
AQUASTOP ® est d6clench6 Fermezle robinetd'eauet cherchezla fuite.
Pressionde I'eautrop faible. Supprimez-enla cause.
Eauinvisibledansle Cen'est pasun d6faut.
tambour. Le niveaud'eause situe en-dessousde la partievisibledu tambour.
La solutionde lavage Moussetrop ou pompebouch6 Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde
n'a pas6t6 vidang6e d6tergent. Lesd6tergentssp6cialementcowus pour
compl_tement.La mention votre lave linge ultra performantproduisentmoinsdde
,_Mousse trop ou pompe mousse;les lettres"HE"figurentsur I'emballage.
bouch6?,/s'affiche sur Nettoyezle conduitde vidanged'eau et/ou le flexiblede
1'6cran. vidanged'eau.
DeI'eaucoulesousla Le filetagedu raccord6quipantle tuyauflexible Resserrezle filetagedu raccord.
machine. d'alimentationn'est passuffisammentserr6.
Fuitedansle tuyauflexiblede vidange. Remplacezle tuyauflexiblede vidange.
Moussesortantpar le bacb. Commecousavezutilis6trop de lessiveou biende la Versez1 cuiller6ea souped'adoucissantliquidedans
produitslessiviels. lessivenon homologu6e HE,la pompen'a paspu enlever 1 pinte(0,5 litre)d'eau puisversezce m61ange dans
la mousse. le compartimentI du bac.
Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde
d6tergent. Lesd6tergentssp6cialementcon(;uspour
votre lave linge ultra performantproduisentmoinsdde
mousse;les lettres"HE"figurentsur I'emballage.
Essoragesr6p6titifs. Cen'est pasun d6faut. Chargeztoujoursle tambouren m61angeant lesgrandes
Le syst_med'6quilibragede la chargede lingetente de et petitespi_cesde linge.
mieuxr6partirle linge dansle tambouret lancedansce
but plusieurss6quencesd'essorage.
Le linge n'a pas6t6essor6. Degrandespi_cesde linge se sent embrouill6eset la Chargeztoujoursle tambouren m61angeant lesgrandes
(La lessiveest calmese machinen'est pas parvenueales r6partiruniform6ment et petitespi_cesde linge.
dansle tambour.Pourdesraisonsde s6curit6,ellea
mouille).
automatiquement supprim6le cycled'essorage
automatique.
Chargerla taille trop petite Ajouterplusde lessive.
Trop de d6tergent. AjouterI'adoucissantde tissu et commencerb.Rafratchit
le cycle.
55
AIIongementde la dur6edu Cen'est pasun d6faut. La fois suivante,versezune quantit6ad6quatede produit
programme. La fonctiond6tectricede moussea ajout6un cyclede lessiviel.
riwage suppl6mentaire pour r6duirela quantit6de
mousse.
Cen'est pasun d6faut. Chargeztoujoursle tambouren m61angeant
lesgrandes
Le syst_med'6quilibragede la chargede lingetente de et petitespi_cesde linge.
mieuxr6partirle linge dansle tambouret lancedansce
but plusieurss6quencesd'essorage.
R6sultatde lavage Le linge 6taitplussale quevous ne le pensiez. S61ectionnez le programmede lavageadapt6
insatisfaisant. ou
Stain removal (l_liminationdes taches) commeoption
suppl6mentaire.
Pasassezde produitlessiviel. Ajoutezdu produitlessivielen respectantles
sp6cificationsdu fabricant.
Pr6sencede r6sidusde Certainesproduitslessivielssansphosphatecontiennent Brossezces tachesunefois le lingesec.
produitlessivielsur le linge. desr6sidusinsolublesdansI'eauqui se manifestentsous
forme de tachesclairessur le linge.
R6sidusgrissur le linge. Accumulationde salissuresduesa despommades, Versezla quantit6maximalede produitlessivielpuis
mati_resgrassesou huiles. s61ectionnezla plushautetemp6ratureadmisepar
ce linge.
La machinefr6mit ou La suspensiondu tambourpeutse decalerpendant Pourminimisercet effet, m61angez
lespetiteset grandes
trembleIorsqu'ellepasse I'acc616ration.
II ne s'agit pasd'un d6faut. pieces de linge dans une charge de linge.
d'une vitessed'essorage
basseb.unevitesse61ev6e
56
Service Apr s-Vente (SAV)
Ce lave-linge ne demande aucun Si vous nous ecrivez, n'oubliez pas de Vous trouverez le numero du modele et
entretien particulier autre que les joindre / Si vous nous appelez, le numero de serie sur la plaque
operations de nettoyage et entretien n'oubliez pas de preparer, les signaletique. Cette plaque se trouve sur
precedemment mentionnees. Si votre informations suivantes : la partie du capot du lavedinge visible
lave-linge vous cause des problemes, - Le numero du modele une fois le hublot ouvert.
reportez-vous au contenu de la page - Le numero de serie
54 avant d'appeler le SAV. L'image ci-dessous illustre
Si des operations de SAV s'averent - La date d'achat d'origine I'emplacement approximatif de la
necessaires, veuillez contacter votre - La date d'apparition du probleme plaque signaletique. Le numero de
installateur ou un point de SAV agree. - Une description du probleme modele est entoure d'un rectangle. Le
Ne tentez pas de reparer I'appareil par numero de serie est situe sous le
vos propres moyens. Toute reparation Si vous nous ecrivez, veuillez joindre numero de modele.
accomplie par des personnes non une copie de la facture et nous indiquer
une numero de telephone ou nous An example is shown below.
autorisees risque de vous faire perdre
le benefice de la garantie. pouvons vous joindre darts la journee.
Si le lave-linge vous cause un probleme
quelconque, et si les prestations
regues ne vous ont pas satisfait :
E3 Commencez s.v.p, par contacter
votre installateur ou I'entreprise de
SAV agreee situee dans votre
region, et expliquez-lui les raisons
de votre mecontentement. Ceci
suffira normalement a resoudre le
probleme.
E3 Si le probleme persiste apres avoir
collabore avec votre installateur ou
avec le technicien du SAV,
faites-le nous savoir, soit en nous
ecrivant a I'adresse suivante:
57
I=NONCI= DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITI=E
Lave-linge Bosch Nexxt ®
Couverture de la garantie et application : La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet
enonce de garantie de produit limitee s'applique seulement au lave-Nnge Bosch Nexxt ® (le ,< Produit >_)vendu au premier
acheteur utilisateur, mais a la stricte condition que le Produit ait ete achete : (1) pour un usage domestique normal (non
commercial) et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise uniquement a des fins domestiques normales (tout usage
commercial ou dans un environnement commercial de ce Produit annule automatiquement la qarantie) ; (2) neuf au detail (non
comme modele expose, ,<tel quel >5ou prealablement retourne), achete directement par le consommateur final, et non pour la
revente ou I'utilisation commerciale ; et (3) aux Ftats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de
I'achat d'origine. Les garanties enoncees aux presentes s'appliquent seulement au premier acheteur du Produit et ne sont pas
cessibles. La garantie est automatiquement annulee si le Produit etait un modele expose, s'il a ete vendu ,<tel quel >5,trafique,
s'il est abTme ou s'il a ete ,<vendu legerement endommage >5,ou si c'est un modele qui a ete prealablement retourne, octroye
gratuitement, un don de bienfaisance ou un prix de concours.
• S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ' Quoique non necessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet,
elle constitue le meiNeur moyen pour Bosch de vous prevenir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait
de produit.
Duree de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de defaut de matiere ou de fabrication pendant une periode de
trois-cent soixante-cinq jours (365) jours a compter de la date d'achat. Cette periode commence a courir a partir de la date
Reparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses
prestataires de services agrees reparera le Produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines limitations enoncees aux
presentes) s'il s'avere que la fabrication du Produit presente un defaut de matiere ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors Bosch remplacera le Produit (des modeles mis a niveau
peuvent _tre mis a votre disposition), a la seule discretion de Bosch, moyennant des frais supplementaires). Tout composant ou
piece enleves deviennent la propriete de Bosch, a sa seule option. Toute piece remplacee et/ou reparee dolt assumer I'identite de
la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette derniere ne sera pas prolongee au regard de ces pieces. La seule
obligation et responsabiNte de Bosch en vertu des presentes est de reparer seulement le Produit presentant un defaut de
fabrication, par I'entremise d'un prestataire de services agree Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de
securite et de dommages A la propriete, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de reparer soi-m_me le Produit, ni
d'utiliser un service de reparation non autorise. Bosch decline toute responsabilite ou obligation pour les reparations ou le travail
effectues par un service de reparation non autorise. Si vous choisissez de faire reparer le Produit par une personne autre qu'un
prestataire de services agree, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires
de services agrees sont des personnes ou des compagnies qui ont ete specialement formees pour les produits Bosch et qui
possedent, de I'avis de Bosch, une excellente reputation pour le service a la clientele et des aptitudes techniques (il est a noter
qu'il s'agit d'entites independantes et non des agents, partenaires, affilies ou representants de Bosch). Nonobstant les
dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation a I'egard du Produit s'il est situe dans une
region eloignee (plus de 100 miles (160 km) d'un prestataire de services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou a un
endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menagants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la
demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'ceuvre et de piece et expedier les pieces au prestataire de service agree le
plus proche, mais vous seriez quand m_me entierement responsable pour tout deplacement ou autres frais speciaux requis par
le service de reparation, a supposer qu'il accepte d'effectuer une visite de reparation.
58
Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris
reparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expiree.
Exclusions de la garantie : La couverture de garantie decrite aux presentes exclut tout defaut ou dommage ne decoulant pas
d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une fagon
autre que normale, habituelle et prevue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement
d'un produit pour I'interieur a I'exterieur, utilisation du Produit avec des vaisseaux aeriens ou fiottants ) ; (2) mauvaise conduite
volontaire de toute partie, conduite negligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, negligence, exploitation irreguliere,
manquement a I'entretien, installation inadequate ou negligee, alteration, manquement a observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans precaution, service non autorise (y compris le _<bricolage >_fait soi-m_me ou I'exploration du
fonctionnement interne de I'appareil) ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer
tousles codes electriques, de plomberie et/ou de construction de I'etat, Iocaux, municipaux ou du comte, reglements ou lois en
vigueur, y compris le manquement a installer le Produit strictement en conformite avec les codes et reglements d'incendie et de
construction Iocaux ; (5) usure et deterioration normales, deversements d'aliments, de liquides, accumulation de graisse, ou
autres substances accumulees sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, elementaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidite
excessive ou exposition prolongee a I'humidite, foudre, surtensions, defauts de structure environnante de I'appareil, et
catastrophes naturelles. En aucun cas Bosch n'assumera la moindre obligation ou responsabilite pour des dommages survenus
la propriete environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Egalement
exclus de la garantie sont les egratignures, eraflures, encoches mineures et dommages esthetiques sur les surfaces externes et
les pieces exposees ; Les produits dont les numeros de serie ont ete modi%s, effaces ou enleves ; les visites de service pour
montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites alors que le Produit ne presente aucun probleme ; la correction de
problemes d'installation (vous _tes uniquement responsable de toute structure et reglage du Produit, y compris electricite,
plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropries et pour toute modification y compris, sans
limitation, des armoires, murs, planchers, etageres, etc.) ; et pour la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. DANS LA
MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS _, L'EGARD DU PRODUIT,
QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE
ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA
PERIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS,
ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES _<PERTES COMMERCIALES >_,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS
D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN
EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU
AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI
VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut _tre
effective a moins d'une autorisation ecrite par un representant de BSH.
Obtention du service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service
autorise de Bosch le plus proche.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
59
O_
0
[]
Tableau
Veuittez
de selection
fire ta notice d'instaltation,
des programmes
d'utitisation
Nexxt
et de maintenance
800 S6rie
avant d'utitiser ta machine.
BOSCH
Burke du programme en minutes (6tats de sol)
Tempera- Options (tempsen+/-, enminutes)(env.)
(env.) * Quantit6
Typedelinge ture
Programme* Rinseplus tacher maximalede
TenezcomptedeI'etiquetted'entretien Lavagerapidepour a Lavage Fairetremper pour
(Niveau EGO I'enl@em linge:
en°F(°C) sali legerement normal tache
plus) ent
[extilessoiidesen coton ouen grandtient Regular/Cotton Hot 125(52) +28
+17
in nsquantde Regular/Cotton Warm 95 (35) - 14 60 +21 Pleinecharge
_[[}/'_}"_5/'_ / d6teindre Regular/Cotton Cold 60 (15) +19
Fextilesd'entrtien facile, en grandtbnt Permanent Press Hot 125 (52) +10 +28
+16
;oton,synth_tiquesoues tissu
_nixte Permanent Press Warm 95 (35) -7 55 +26 1/2 charge
risquantde
_;/'i_'i_/ d6teindre Permanent Press Cold 60 (15) +24
;ynth_tiques
ou estissu mixte nsquantde Quick wash 95 (35) 20 +9 1/3 charge
_ d6teindre
;ynth6tiques
ou estissu mixte nsquantde
- 2O 78 +14 +20 +18 Pleinecharge
_ d6teindre Comforter 86 (30)
+ 30
Fextilessolidesen eotonouen
nsquantde
in d6teindre Jeans 86 (30) -7 58 +9 +16 +26 2/3 charge
;ynth_tiques
ou estissu mixte risquantde
KIDSCARE 150 (66) 13 90 +11 +17 +48 1/2 charge
_ d6teindre
Options
_rogrammateur Notes/Application Dur_e du programme, en minutes (env.)
2rain/Spin 3ycte d'essorage pour essorer le linge lave b la main. La pompe de vidange fonctionne avant et pendant 9
essorage.
* Ladur@ du programmepeut differer des vaburs suivant la pressionet laqualite de I'eau, letype et la quantite de tinge,en fonction aussidu produit lessivielutilis6.
Carateristicas y ventajas de los neuva lavadora
Tecnologia SENSOTR©NIC <R_ Tambores de acero inoxidable
La tecnologfa SENSOTRONIC _ optimiza el proceso de El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
lavado en absolutamente todas las etapas del ciclo de bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
lavado, midiendo el tamaSo de la carga, el nivel de agua y la suavmente sin presentar enganches.
temperatura necesaria para un resultado mejor.Los
sensores digitales cuidan las prendas incluyendo lana, tela Calentador de agua interno
de angora y seda. Esta maquina trabaja virtualmente al
pulsar el boton. Un elemento calentador de agua interno calienta el agua
hasta 170 ° F, mientras que un sensor digital de temperatura
controla la temperatura del agua. Las lavadoras Nexxt _ de
Sistema exclusivo de bisagra y junta Bosch proveen el calentamiento de agua mas eficiente y
Una bisagra reforzada y un diseSo de empaque nuevo y preciso para cada tipo de tejido.
revolucionario ayudan a sellar el calory permiten que su
ropa alcance la temperatura optima, la cual elimina hasta Funcionamiento silenciosos
las manchas mas resistentes.
Las lavadoras Bosch usan motores suspendidos sin
Surtidor de agente de lavado de escobillas, sistemas de bomba aislada y material
insonorizante especial para que permanezcan sumamente
3 compartimientos
silenciosas mientras funcionan. Esto significa que pueden
Un dosificador de 3 partes distribuye automaticamente instalarse practicamente en cualquier lugar del hogar sin
detergente, blanqueador y suavizante exactamente al provocar ninguna perturbacion. El sofware de control de
mismo tiempo. desequilibrio especial de Bosch elimina las condiciones
ruidosas de desequilibrio.
Ciclo XXTRASANITARY TM
61
Indice
Definiciones ......................................................................................... 63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... 63
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... 65
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. 65
Introduccion ...................................................................................... 65
Informacion sobre eliminacion de residues ............................................................. 65
Sobre proteccion y conservacion del medio ambiente .................................................... 65
Aplicacion ........................................................................................ 65
Equipamiento suministrado de fabrica ................................................................. 66
Medidas .......................................................................................... 66
Zona de instalacion ................................................................................. 66
Sacar los tornillos de transporte ...................................................................... 67
Conexion de agua .................................................................................. 68
Conexion electrica ................................................................................. 69
Procedimiento de nivelacion ......................................................................... 70
Transporte como en el caso de mudanza .............................................................. 71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. 72
Panel de control ................................................................................... 72
Antes del primer uso ................................................................................. 73
Primer uso .......................................................................................... 73
Ajustar la hera ..................................................................................... 73
Seleccion del idioma ................................................................................ 73
Primer ciclo de lavado (sin ropa) ...................................................................... 73
Preparar la ropa .................................................................................... 74
Seleccionar la ropa ................................................................................. 74
Grados de suciedad ................................................................................ 74
Cargar la ropa ..................................................................................... 75
Ropa Detergentes y aditivos .......................................................................... 75
Uso de la cantidad de detergente adecuada ............................................................ 75
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos .......................................................... 76
Perdida de color ................................................................................... 76
Programas y funciones ............................................................................... 77
Botones para seleccionar las opciones ................................................................ 77
Lavado con ajustes individuales ....................................................................... 79
Vista general ...................................................................................... 79
Special features .................................................................................... 8O
Child lock (Seguro para ni_os) ........................................................................ 8O
Durante el lavado .................................................................................... 81
Seleccion repetida de un programa ................................................................... 81
Agregar una prenda o interrumpir el programa .......................................................... 81
Cancelacion de un programa active ................................................................... 81
Despues del lavado .................................................................................. 82
Instrucciones de mantenimiento para el usario ......................................................... 83
Limpieza y cuidado ................................................................................. 83
Limpieza de la carcasa y el panel de control del electrodomestico .......................................... 83
Limpieza del tambo ................................................................................ 83
Limpieza de los compartimientos para detergente ....................................................... 83
Limpieza de los filtros de acceso de agua .............................................................. 83
Descalcificacion de la maquina de lavar ................................................................ 84
Localizacion de fallos menores ........................................................................ 85
Servicio a clientes ......... ........................................................................... 88
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO .............................................. 89
Tabla de seleccion de los programas .................................................................. 95
62
La nueva maquina de lavar que usted Toda maquina de lavar que deja
acaba de adquirir es un equipo nuestra planta, ha aprobado un control
domestico moderno de alta calidad.
Esta moderna maquina de lavar limpia
de performance realistico y esta en
perfectas condiciones
Definiciones
su ropa usando los proceso de lavado de funcionamiento.
mas sofisticados para obtener los El electrodomestico puede contener
mejores resultados de limpieza. vestigios de agua debido al los
Una fabricacion e ingenieria procedimientos de control. Si Vd. tiene
ADVERTENCIA- Esto significa
excelentes, reducen significativamente cualquier duda respecto de la
ique puede resultar la muerte o
los costes de operacion. instalacion de la maquina de lavar,
nuestro servicio a clientes Io asesorara esiones graves debido a la
Una filosofia facil en el manejo, inobservancia de esta
una gran variedad de programas gustosamente. advertencia.
de lavado y una sensacion de solidez, En nuestra pagina de web, encontrara
hacen de esta lavadora mas informacion referida a nuestros
un asistente-sumamente 0til en productos y su seleccion:
su hogar. www. boschappliances.com
Ofrece las siguientes propiedades: Rogamos leer y seguir estas
- Bajo nivel de ruidos durante el instrucciones de funcionamiento
CUIDADO - Esto significa que
lavado y centrifugado. e instalacion conjuntamente con todas pueden resultar lesiones leves o
aquellas informaciones entregadas con moderadas debido a la
- Puerta elevada con cerradura
nuestra maquina de lavar. inobservancia de esta
magnetica. Estas instrucciones de funcionamiento advertencia.
- La puerta abre 16 pulgadas e instalacion describen diferentes
(41 cm) mediante una bisagra modelos. Las diferencias se describen
robusta que permite girar un en los sitios correspondientes.
angulo de 180 °. Las ilustraciones pueden visualizar
- Capacidad del tambor de 22 Ib (10 detalles diferentes al modelo adquirido
AVISO - Esto significa que se
kg) para algodon normal. por Vd. pueden producir da_os en el o
en los bienes debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
63
tomacorriente y no del cable adaptador para conectar la 34. No poner la lavadora en
mismo. lavadora a la red. funcionamiento hasta asegurarse
11. A fin de reducir el peligro de 22. La maquina debe emplearse solo de que:
incendios, las prendas, los panos para Io que ha sido disenada. a. haya sido instalada
para la limpieza, los estropajos de acuerdo con las
23. Seguir las instrucciones de lavado
y objetos por el estilo, que se haya INSTRUCCIONES DE
que recomienda el fabricante de la INSTALACION.
ensuciado con sustancias prenda a lavar.
inflamables de cualquier tipo como b. todas las conexiones de
24. No utilice la lavadora si el cable de
aceites vegetales, aceite de agua, desagOe, a la red
alimentacion presenta danes o el electrica y a tierra esten
cocina, aceites en base a petroleo enchufe esta suelto. Si este fuera de acuerdo con las normas
o sus destilados, ceras, grasas,
el caso, pongase en contacto con locales y/o otras normas
etc, deben mantenerse alejados
un agente autorizado.. aplicables.
de fuentes de ignicion, incluyendo
25. Asegurarse de que todas las 35. Instalar, mantener y/o hacer fun-
secadores de ropa. Estos
conexiones de agua a la maquina cionar la lavadora en desacuerdo
articulos pueden contener
esten provistas de valvulas de con las instrucciones del fabri-
sustancias inflamables despues
de haber sido lavados, que cierre y que dichas vfllvulas sean cante puede producir situaciones
pueden desarrollar humos de facil acceso. Cierre las valvulas que conduzcan a lesiones corpo-
o incendiarse por si mismas. de alimentacion al terminar rales y/o dafios materiales.
cada dia de lavado. 36. Desmontando cualquier de los
12. No lavar a maquina materiales que
26. Verificar las conexiones de las paneles, incluyendo el panel de
contengan fibra de vidrio (muchas
cortinas y doseles tienen mangueras regularmente para manejo redondo ubicado en el
materiales a base de fibra de asegurarse de que estan bien frente, pueden quedar expuestes
vidrio). Pueden permanecer ajustadas y que no pierden. cantos y puntos filosos, conex-
pequenas partfculas en la 27. Siempre se deben leer las iones electricas y superficies cal-
instrucciones del fabricante ientes.
maquina que se adhieren alas
prendas de cargas sucesivas, del detergente, agente de 37. Con objeto de no ocasionar danos
causando irritacion de la piel. limpieza, acondicionadores en la puerta de carga del aparato
y eliminadores de estfltica que se durante los desplazamientos del
13. Cuando los nifios Ilegan a una
empleen. Prestar atencion alas mismo, no debera presionarse
edad adecuada para operar
equipos electrodomcsticos, es advertencias y precauciones. contra la puerta. Con objeto de
responsabilidad legal de los 28. AImacenar los agentes de limpieza evitar danos en el fondo del apa-
rate deberan tomarse medidas
padres o reponsables legales, en lugar fresco y seco de acuerdo
hacerlos instruir por personal con las instrucciones del precaucion adecuadas.
adecuadamente califacado fabricante. 38. Conectar el aparato a la red de
respecto de las medidas de 29. Para reducir el riesgo de agua y verificar dichas conexiones
seguridad correspondientes. envenenamiento o quemaduras antes de acoplarlo a la red
electrica.
14. No permita que los nines jueguen qu[micas mantener todos los
en o con la lavadora. Debe productos de limpieza fuera
del alcance de los nines.
Notas:
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca 30. No poner la maquina en A. Las INSTRUCCIONES
de la lavadora. funcionamiento estando sin IMPORTANTES DE
15. Mantener alejados a los animales los paneles y/o protecciones SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
domesticos. o sujeciones colocadas,
que se presentan en este
16. No conectar o desconectar exceptuando los pernos de manual no cubren todas las
el enchufe principal con las manos transporte. situaciones posibles que
mojadas o h0medas. 31. No hacer funcionar la lavadora si pueden tener lugar. Deben
17. No tocar la puerta al lavar a alta tiene partes deterioradas o le aplicarse el sentido comun,
faltan partes. precaucion y cuidado al
temperatura.
instalar, mantener o hacer
18. Tener precaucion al desaguar el 32. No puentear ning0n dispositivo de
funcionar la lavadora.
agua caliente. seguridad.
B. Consultar siempre con el
19. No subirse a la maquina ni 33. Para evitar danes en el suelo
comerciante, distribuidor,
apoyarse en la puerta de o que crezca el moho, no deben agente de servicio o fabri-
carga abierta. producirse derrames cante cualquier problema
o salpicaduras de agua que o bien condiciones que no
20. No sentarse sobre la maquina.
generen charcos alrededor de, o se han comprendido comple-
21. A fin de reducir el peligro de debajo de la maquina. tamente.
incendio y descargas electricas
NO usar una extension o un
64
INSTRUCCIONES PARA Informaci6n sobre
LA PUESTA A TIERRA eliminaci6n de residuos
El electrodomestico debe conectarse a
INSTRUCCIONES Eliminacion del embalaje
tierra. En caso de fallos en el
funcionamiento o roturas, la conexion a
PARA LA El embalaje suministrado ha protegido
su nueva maquina durante el
tierra reduce el riesgo de descargas
electricas, presentando una via de baja
INSTALAClON transporte hasta su hogar. Todos los
materiales que forman parte del
resistencia por la que puede fiuir la embalaje son bien soportados por el
corriente. Introducci6n medio ambiente y reciclables.
Este electrodomestico esta provisto de Contribuya a mejorar el medio
un cable de conexion con un ambiente eliminando los materiales del
conductor de tierra y el tomacorriente embalaje de una manera consciente.
con la toma de tierra correspondiente. Rogamos consulte con su vendedor o
El tomacorriente debe conectarse en PARA EVITAR
RIESGO DE LESIONES la autoridad correspondiente respecto
un enchufe adecuado que este de de la mejor manera de eliminacion.
acuerdo con todos los reglamentos La maquina de lavar es pesada.
y ordenanzas locales. Levantar con cuidado.
65
AI usar su lavadora de una manera Herramientas Qtiles
eficiente y a la vez respetuosa con el
medio ambiente: Las siguientes herramientas ayudan en
la tarea:
- Evite usar demasiado detergente.
1. un destornillador piano.
- Utilice detergentes que posean el
simbolo HE para un rendimiento 2. Uave de vaso (1/2" / 13 mm)
elevado lavadoras de carga frontal. 3. una Ilave cerrada (1/2"/13mm).
- Agregue el detergente de acuerdo 4. un nivel.
al grado de suciedad, cantidad de
ropa y dureza del agua y siga las
instrucciones del fabricante del
producto. La bolsa de accesorios incluye:
1. Cubiertas para colocar sobre los
Equipamiento suministra- orificios de los pernos de 2
do de fabrica transporte (despues de retirar los
Existe un juego de partes accesorias pernos de transporte durante la
que se suministran conjuntamente con instalacion de la lavadora). 3
la maquina. Controle que ha recibido 2. Una Ilave para nivelar.
todas estas partes correspondiente al
modelo de maquina adquirido. Si faltan 3. Una abrazadera para la manguera
4
partes, contacte inmediatamente a su de salida del agua.
vendedor.
Dentro del tambor se encuentran: ER la parte posterior de la lavadora:
conexiones de agua caliente y fria
cable de alimentacion con una
Medidas
etiqueta de advertencia sobre la
remocion de los pernos de
transporte
dos mangueras AQUASTOP ®
(para la instalacion, retire las
mangueras de los ganchos que se
encuentran en la parte posterior
de la lavadora)
Zona de instalaci6n
66
Este electrodomestico debe E_ Retire los pernos en el orden que se
Inodoro
instalarse sobre un piso firme muestra en el diagrama a
correctamente nivelado debido a las A 10sc0stad0s 1/4" (6 mm) continuacion.
altas velocidades de centrifugado
seleccionables. Si se instala la E_ Aflojar los tornillos con la boca en
Arriba 12" (305 mm)
maquina sobre un piso de madera o estrella de la Ilave de 1/2"suminis-
sobre un entarimado o en un Detr_s 2.5" (64 mm) trada con el aparato. Aflojarlos hasta
sobrepiso, debe reforzArselo. Los poder retirarlos libremente.
ruidos, las vibraciones y el riesgo de Delante 1/4" (6 mm)
que la maquina "camine", se ven E_ Es posible que los pernos inferiores
afectados por la estructura y Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm), empotrados sean mas faciles de
estabilidad del suelo donde se la Abajo: 24 sq. in (155 sq. cm) retirar usando una Ilave de cubo de
instala. 1/2 pulg. (13 mm).
Si la maquina de lavar debe instalarse Lista de Pagina
sobre un piso de madera, debe tenerse
en cuenta Io siguiente: comprobaci6n para
Si es posible, coloque la maquina la instalaci6n
de lavar en un rincon de la
habitacion. Retirar completamente los 67
cuatro seguros de transporte.
E_ Atornille una tabla de madera
Colocar la lavadora en el
resistente al agua (como minimo
lugar de emplazamiento
sA" de espesor) sobre el piso.
elegido
E_ Asegure los pies de la maquina de
Acoplar las mangueras de 68
lavar mediante corchetes de
alimentacion y desag0e.
sujecion (juego) que se obtiene del Introducir el cable de
servicio a clientes (WMZ 2200).
conexion del aparato en la
E_ El aparato no es adecuado par toma de corriente.
montar encima de otros aparatos.
Introducir el cable de 69
E_ El aparato no es encastrable ni conexion del aparato en la
adecuado para montar debajo de toma de corriente.
otros aparatos. Colocar la lavadora en su 70
Montaje sobre pedestal posicion defintiva.
N0mero accesorio del pedestal de 8 Efectuar la menor nivelacion 70
pulgadas en altura posible de la
N° de parte: WTZ 1295 (Secodores de lavadora.
Blancos)
N° de parte: WTZ 1295S (Secodores Antes de usar por vez 73
de Plata) primera la maquina, realizar E_ Retire completamente los 4
N° de parte: WTZ 1295P (Secodores un ciclo de lavado. conjuntos de pernos de transporte
tono el plata/blanco del tono del duo) (perno, resorte, arandela y
Sacar los tornillos manguitos). Jale el tambor de la
Numero accesorio del pedestal de 15 lavadora levemente hacia adelante
pulgadas de transporte en direccion a la puerta abierta de la
WTZ 1500 tono del blanco solida lavadora para reducir la presion
WTZ 1500S tono la plata solida sobre los conjuntos de los pernos de
WTZ 1500P tono el plata/blanco del transporte. Deslice cada conjunto de
Deben sacarse todos los tornillos de
tono del duo perno de transporte flojo hacia
transporte antes de utilizar la afuera de su ranura de retencion y
WTZ 15000 del tono el
lavadora por primera vez,
champan/blanco del tono del duo luego jalelo hacia afuera a traves del
guardandoselos para un transporte
orificio de la carcasa.
posterior (p. ej. en caso de
Si monta el secador Sobre un pedestal mudanza). Si ha adquirido un juego
de Bosch siga las instrucciones E_ Si los bujes no salen al quitar los
para montaje sobre pedestal, siga tornillos, vuelva a introducir los
suministradas con el pedestal. las instrucciones de instalacion
incluidas con el pedestal antes de mismos nuevamente en los bujes,
D Instale el pedestal antes de
retirar los pernos de transporte. intentando luego nuevamente con
quitar los pernos del transporte. cuidado. Es importante efectar esta
Inodoro Aflojar los cuatro tornillos antes de operacion con los tornillos, de Io
retirar los demas tornillos del contrario los bujes no salen
Si instala la lavadora en un toilette,
aparato. adecuadamente.
observe las distancias minimas seg0n
la tabla siguiente: E_ Con objeto de guardar los tornillos
Distancias minimas de instalacion para un posible uso posterior, no
67
deberan separarse de los manguitos
de plasticos.
ConexiOn de agua Si la maquina de lavar se instala en
un edificio nuevo o donde se ha
Alimentacion de agua
instalado recientemente la tuberia
o efectuado modificaciones en la
misma, debe hacerse correr
abundante agua antes de conectar
La maquina de lavar debe utilizarse la lavadora, a fin de eliminar la arena
Onicamente con agua fria y caliente y otros tipos de suciedad de los
(140 °F / 60 °C). No conecte el tubos.
electrodomestico a un mezclador
de un calentador de agua no Conexion
presurizado.
Si tiene dudas, haga conectar la C Conexion de agua fria y
instalacion de agua por un tecnico H Conexion de agua caliente
autorizado. (max. 140 °F / 60 °C)
Las mangueras de agua no deben:
E3 Los acoplamientos de plastico de
- Doblarse o aplastarse.
las mangueras de alimentacion y
- Modificarse o cortarse (no puede
desag0e del agua en la parte
garantizarse la estabilidad en este
caso).
posterior del aparato solo deberan
apretarse manualmente. No
retirar los fiitros de la manguera de
alimentacion del agua.
Coloque la cubierta de plastico
El correcto aseguramiento de las
sobre el orificio que ocupan los conexiones EXTERNAS de la
pernos de transporte. Empuje la mangueras es de 0nica y exclusiva
leng0eta hacia adentro (A) y responsabilidad del cliente. El
deslice la cubierta hacia la ranura fabricante no asume ninguna
peque_a (B). responsabilidad ni obligacion por
una conexion EXTERNA de
Almacenamiento de los pernos manguera u otro tipo de conexion
de transporte que no esten correctamente
Guarde siempre los pernos de trans- instaladas.
porte, para disponer de ellos en caso
Las roscas de plastico deben ajustarse
de transportes posteriores (p. ej. en
solamente a mano. No quite los fiitros
caso de mudanza).
de las mangueras de alimentacion
de agua.
Observe la presion en la red de
alimentacion:
- La presion de agua debe
encontrarse comprendida entre
E3 Despues de la conexion:
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar) (con el
grifo abierto, deben fluir como abra completamente los grifos y
minimo 2.2 galones U.S. (8 litros) verifique que las conexiones no
por minute). presenten perdidas.
- Debe instalarse una valvula
Riegue con una manga la
reguladora, si la presion de agua
excede el maximo admitido. Extension
68
Si la manguera tiene una perdida, se Instalacion embutida
visualiza una marca roja y se bloquea la
entrada de agua.
Los puntos de conexion estan
sometidos a la presion plena de la [3 Una manguera AQUASTOP ® que
tuberia. Controle la estanqueidad se ha activado no se puede
con los grifos completamente reprogramar. Consulte a servicio al
abiertos. cliente para obtener un repuesto
de la manguera (vet pagina 88).
AQUASTOP ® Salida del agua
Ante la deteccion de una perdida o
inundacion, un sistema de valvula de
cierre en la manguera y/o un interruptor
flotante en la base, activan la detencion No doble no tire de las mangueras.
CI Use el codo. Sujete el codo al
de la maquina para practicamente Diferencia de altura entre la ubicacion extremo de la manguera e inserte
contenerla (en el peor caso, con la de la instalacion de la lavadora y el el extremo de la manguera en el
operacion normal de la maquina, se punto de drenaje: Maximo de 8 drenaje de la pared
pueden perder 4 litros de agua). pies/244 cm, minimo de 2 pies/60 cm aproximadamente cuatro
AQUASTOP ® es una tecnologia de (mas la altura del pedestal, si la pulgadas.
lavadora se instala sobre un pedestal). [3 Introducir al maximo la manguera y
contencion interna y no ofrece
proteccion contra fuerzas externas, el codo en la manguera de
Conexion de la manguera
como problemas de plomeria en el desag(Je abierta, en caso de haber
hogar o dafios provocados a la de drenaje de agua optado por el emplazamiento
manguera de la maquina (como dafios mostrado en la figura superior.
[3 No retirar completamente el
producidos en la instalacion). La tornillo de la abrazadera. Soltar [3 Utilice un hilo o un prensacables
maquina debe estar nivelada y el tornillo solo Io necesario para para mantener la manguera en
encendida ("on") para que funcione que la abrazadera se deslice posicion.
correctamente.
libremente por encima de la
[3 La funcion AQUASTOP ® no esta manguera de desag(Je.
activada y no funcionara si el
Conexi6n
, Deslizar la abrazadera por encima
selector de programas esta en la
posicion apagado ("Off").
del extremo de la manguera de el6ctrica
desagQe antes de acoplarla al
aparato. INSTRUCCIONES PARA
[3 La lavadora debe estar nivelada LA PUESTA A TIERRA
para el corr%to funcionamiento de
AQUASTOP_ El electrodomestico debe conectarse a
tierra. En caso de fallos en el
funcionamiento o rupturas, la conexion
de puesta a tierra reducira el peligro de
descargas electricas, proveyendo una
via de menor resistencia a la corriente.
Esta maquina esta equipada con un
cable que contiene un conductor de
puesta a tierra y un enchufe con la
conexion correspondiente. El enchufe
debe conectarse a un tomacorriente
apropiado que este instalado y
conectado a tierra de acuerdo con
todas las normas y ordenanzas locales.
manguera AQUASTOP ®
La conexion incorrecta a tierra, del
La manguera AQUASTOP ® es un cable correspondiente del equipo,
tecnologia de contencion externa que 2. Acoplar la mangera de deagQe en puede ser causa de descargas
evita la posibilidad de inundaciones si el conexion de desag(Je en la parte Electricas. Haga controlar el
la manguera tiene una perdida. posterior del aparato. Colocar la electrodomestico por un tecnico
abrazadera a aprox. 9 mm de calificado o tecnico de servicio si
distancia del extremo de la tiene dudas respecto de la correcta
manguera. conexion a tierra de la lavadora.
3. Fijar la abrazadera con ayuda de
un destornillador. No modifique el enchufe provisto con el
electrodomestico. En caso que no
pueda conectarlo al tomacorrientes,
haga colocar un tomacorrientes
apropiado por un electricista calificado.
69
Procedimiento
de nivelaciOn
La maquina de lavar debe . Ei electrodomestico debe
conectarse a un ramal individual del
encontrarse ahora en su posicion
circuito electrico, a traves de un
tomacorrientes que ha sido definitiva, preparado para ser
adecuadamente instalado nivelado (moverlo despues de su
y conectado a tierra. nivelcacion, puede dejarlo
nuevamente desnivelado.)
El voltaje de la instalaci0n domiciliaria,
debe coincidir con el voltaje Cada pata de la lavadora o de la
especificado de la maquina de lavar base debe encontrarse
(ver la chapa de caracteristicas en firmemente apoyado en el suelo, a
pagina 88). fin de prevenir el tambaleo.
Las especificaciones de la conexion y
los fusibles requeridos se estipulan en la
chapa de caracteristicas. Comenzar con las cuatro patas
enroscadas tanto como sea
Volts Hertz Amperes Watios posible, volviendo a
110 120 60 15 1350 desenroscarlas la cantidad
(m_x.) necesaria a fin de nivelar la E3 Desenroscando la pata
lavadora.
(sentido horario), se elevara la
Aseg0rese que: Use un nivel de burbuja (24 pulg. o esquina de la lavadora,
- el enchufe quepa en menos de largo) para nivelar la enroscandola (sentido
el tomacorrientes. lavadora de adelante hacia atras y antihorario), la esquina
- la seccion de los cables sea hacia los laterales (aseg0rese de correspondiente descendera.
suficiente. que el nivel calce entre los bordes Si la esquina se encuentra a la
de la lavadora y de que ninguno de altura adecuada, ajustar la pata
- el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado. sus extremos quede elevado por en esa posicion, girando la
estar apoyado en un reborde de la contratuerca en sentido
El cable de alimentaci0n debe antihorario, hasta que quede
reemplazarlo exclusivamente superficie de la lavadora).
un electricista. correctamente ajustada contra
Ajustar la nivelacion de la lavadora la carcasa de la lavadora.
El servicio a clientes dispone de cables mediante las cuatro patas de
para el recambio. altura ajustable. Ajustar la D Puede ser necesario
nivelacion a la menor altura
sujetar la pata de la
posible, a fin de reducir la lavadora con unas tenazas
vibracion.
a fin de evitar que gire
A fin de reducir el peligro incendios
mientras se ajusta la
o de descargas electricas, NO Afiojar la contratuerca (1 en la
DEBE USARSE un cable de contratuerca. Si la pata
ilustracion) girando en sentido
prolongacion o un adaptador para puede girar, la esquina
horario. Utilizar la Ilave que modificara su altura.
conectar la lavadora a la
forma parte del volumen de
alimentacion de energia.
entrega (o una Ilave abierta de
E3 Una vez efectuados los ajustes
Se recomienda el uso de un interruptor 5/8" 16mm). Si se hace girar
del circuito de fallas de conexion a ahora la contratuerca, la pata preliminares, presionar sobre
tierra (Ground Fault Circuit Interrupter, sujeta a ella (2 en la ilstracion) cada esquina de la lavadora, a
GFCI). gira con ella. Esto alargara la fin de asegurarse que no
No conecte ni desconecte el enchufe pata. tambalee. Si tambalea, bajar la
con las manos h0medas. pata de la esquina en cuestion,
Toque el enchufe 0nicamente si Io va a hasta que toca el suelo
desconectar del tomacorrientes. firmemente.
. Vuelva a verificar la nivelacion del
electrodomestico.
5. Ajuste con precision el nivel de su
PARA EVITAR RIESGO DE lavadora revisandolo con un nivel
LESIONES - Tenga cuidado de burbuja despues de procesar
mientras usa la Ilave.
su primera carga de lavado. Este
es un paso muy importante.
7O
Transporte como en
el caso de mudanza
Antes de transportar la maquina
de lavar:
- Cierre los grifos de agua.
- Desconecte la maquina de lavar
del tomacorriente.
- Desmonte las mangueras
de alimentacion y de drenaje.
- Coloque los pernos de transporte.
Preparacion y colocacion
de los pernos de transporte
71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Panelde display
Botones para opciones adicionales(
Indicalosajustesseleccionadoso quese est_npor cambiar
al programaen caso de necesidad) (p. ej. velocidadde centrifugado,la hora de finalizaci6n,
ECOe: Estaopci6nreducela cantidadde energia remojo,la horay el estadodel seguropara ninos)asi como
utilizadaparael programade lavado. el estadode avancedel programa.
Rinse Plus (Aclaradoadicional): Ciclode aclarado
Selector de programas
adicional.
Enciendeo apagala m_.quinay selecciona
Stain removal: Tiempode lavadoadicionaly controles el programa.Puedegirarseloen ambas
de temperaturaaqicionalespara removermejorlas direcciones.
manchas. ]
] Funciones adicionales Pantalla de estado
iiiiiiiiiiiiiiiii
72
[3 Presione Simultaneamente
los botones Menu y Select
Antes del primer y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
USO visualiza el ajuste vigente.
73
D No utilice detergentes especiales o Preparar la ropa Seleccionar la ropa
para lana (estos detergentes De acuerdo al color y el grado
producen demasiada espuma). de suciedad
CI Cierre latapa del compartimiento
para detergente. Objetos sueltos (monedas, broches
para papel, clavos u otros objetos
CI Cierre la puerta. duros) pueden da_ar las prendas o
CI partes de la maquina de lavar (p. ej.
Coloque el selector de programas
el tambor).
en Regular/Cotton Hot.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.
CI Presione el boton Start/Pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora (roja) esta
encendida.
74
Manchas tipicas Cargar la ropa Para obtener los mejores resultados, se
- Aceites organicos, aceites o grasa recomienda cargar el tambor segOn el
de cocina, aceites minerales, tipo de tejidoT
ceras (que contienen grasa o Plena carga
aceite). AIgodon y lino
- Te, cafe, vino tinto, frutas, iPARA EV!TAR PELIGRO DE
EXPLOSION! 1/2carga
verduras.
Prendas de ropa tratados Estampados, combinaciones de fibras
- Sangre, huevo, leche, almid0n previamente con agentes de sinteticas y tejidos.
(que contenga proteinas limpieza en base a solventes o bien
o carbohidratos). agentes de limpieza en seco, _3 de carga
- Hollin, tierra, arena (pigmentos), representan un peligro de explosion Lana, ropa delicada, seda
arcilla roja. una vez cargados en la maquina de
lavar. Antes de cargarlos, debera
Quitar manchas aclararselos prolijamente a mano.
Ropa Detergentes
y aditivos
CI Abra la puerta.
Uso de la cantidad de de-
tergente adecuada
75
Demasiado poco detergente:
D Recomendamos detergentes se
La ropa no se limpia correctamente y
alta energia (HE), ya que estos
eventualmente resulta gris y rigida.
Apareceran manchas marron grisaseas fueron desarrollados para
(partfculas de grasa). Las barras obtener un rendimiento optimo
calefactoras se calcificaran. en lavadoras de carga frontal.
AI no usar los detergentes
Demasiado detergente: mencionados en el parrafo
Espuma excesiva, data el medio anterior, pueden generarse
ambiente, reduce el agitado durante el problemas como exceso de
lavado produciendo resultados espuma ciclos de lavado mas
deficientes en el lavado y puede causar prolongados o una merma en el
un centrifugado deficiente. rendimiento.
Compartimiento I1:
Carga de la ropa, Aditivos para el limpiado, es decir
el detergente y/o suavizantes o acondicionadores, iNo
los aditivos Ilenar mas alia de la marca maxima!
Compartimiento I:
% Si ]as superficies coloreadas de la
lavadora entran en contacto con el
Compartimiento para el lavado,
eliminador de manchas. blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un patio de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
% Cierre la tapa del
compartimiento para
detergente.
Perdida de color
76
Programas y funciones
Para lavar 6ptimo resulta su arandela ofrece varios grupos
del programa y opciones adicionales.
Maximum spin speeds of the Sin centrifugado final (....... ) La eliminacion de la mancha
programs
EL agua permanece en la maquina La opcion de lavado potenciado se
Revoluciones Tipode ropa / ciclo despues del Oltimo aclarado. Se Io recomienda 0NICAMENTE para
por minuto adicional recomienda para ropa delicada. prendas sumamente sucias que
1200 Regular/Cotton Utilice este ajuste para evitar el requieren de una limpieza a fondo
arrugado de la ropa en caso que no de manchas resistentes,
(Normal/algodOn)
puede extraer la ropa de la maquina de provenientes de alimentos. NO se
800 PermanentPress lavar inmediatamente despues de
concluido el ciclo de lavado. recomienda la opcion de lavado
(Estampados) potenciado para ropas con suciedad
600 Delicates/silk normal o ligera.
(Ropafina) Botones para seleccionar
Si se acciona este boton, la lavadora se
400 Handwash/ Wool las opciones Ilena con agua fria Onicamente.
(Lavadoa mano/ lana) Durante el calentamiento de la misma a
600 Comforter la temperatura definida, el ciclo de
lavado ya esta corriendo.
800 Jeans El tiempo de lavado se prolonga para
900 Quickwash cargas de ropa sumamente sucia.
1200 XXTRASANITARY
(Higi6nico)
1200 KIDSCARE
1200 Refresh
1200 Drain/Spin
77
Regular/Cotton
(Ropa com_n / Algod6n)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6ncornvaqueros, Ropanormalque destineno muysucia.
Warm (Tibio) chombasy camisas.
Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6no lino (coloresque Prendasno muysuciasque destinen.
Cold(Frio) destineno se desvanecen).
Hot (Caliente) Algod6ncon gradode suciedadnormalde algod6n,lino,libra sint6ticao con gradode suciedad
mezclaso prendasde vestir.
Warm (Tibio) Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad
de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir.
78
Lavado con ajustes individuales
Los ajustes individuales pueden Abajo se visualiza una vista general de Lospasospara modificarlosajustesse
adecuarse a sus requerimientos, los ajustes posibles. describendetalladamentea continuaci6n.
Vista general
I I I I I I I
Spinspeed Programfinish Washing Reduced Pre-Soak Signal Childlock Setclock
(Velocidadde at time* Mode Ironing (Remojo) (SeSal) (Seguropara (Ajustedel
centrifugado) (Programa (Modode la- (planchado ninos) reloj)
concluyea) vado) reducido)
Dependedel Ajustableen Normal No No No No Horas/Minutos
programay el pasos Si Si Si
modelo.Ver de 30 minutos R_pido Continuo
p_gina77.
M_x.
permitereducir permite modor_pido una un ciclo la seSal permiteque la se debe
la velocidad programarla paraprendas velocidadde integradode ac0stica lavadoraest6 programarel
m_ximade horade con poca centrifugado remojoparael indicael inicio aseguradapara reloj antesde
centrifugado finalizaci6n suciedady suave,con pretratamiento o la evitarque poderusarla
alcanzadapor del programa menostiempo un ciclo de de prendas finalizaciOn determinadas opciOn
el programa de lavado afelpado muy del programa, funcionesse finalizara
posterior manchadas erroresen la modifiquen tiempo del
para reducir operaciono accidentalmente programa
lasarrugas mal
funcionamient
O,
1 1 J I
1 l t l
]
D iAntes poner las opciones Seleccione ajustes apretando el bot6n D Apretar el "bot6n de Menu otra
de IVlenU y cambielos apretando el
adicionales, eligen un programa bot6n Selecto. vez, guarda los ajustes
con el selector del programa! anteriores. Si usted no aprieta
Seleccione la opci6n para ser ningUn bot6n por 10 segundos
cambiada con el ....MenU" bot6n. que los ajustes son guardados
Apriete el bot6n para mover a la automaticamente.
pr6xima opci6n en la presentaci6n. El
simbolo activo empieza a destellar.
Los ajustes activos actuales de la
opci6n son demostrados a la derecha.
Estos ajustes ahora pueden ser
cambiados con el bot6n "Selecto".
Apriete el bot6n para saltar a la
pr6xima colocaci6n posible.
79
Display Symbols En el caso del programa para lana, el
electrodomestico solo efectOa dos
Symbol Function Settings intentos de arrancar el centrifugado.
Esto ocurre para evitar que las prendas
encojan.
lavado
normal Tiempo indicado
Washing
Mode Debido alas caractefisticas
(Modo) lavado mencionadas y otras causas, el tiempo
rapido del programa en curso varia. Una vez
÷÷ seleccionado el programa, se visualiza
Stain el tiempo que demorara el ciclo.
Removal E3 Presione el boton Start/Pause y
Los siguientes factores afectaran la
(La mantengalo accionado
% eliminaci0n
0n/0ff hora que aparece en la pantalia:
(5 segundos).
de la - el tamafio de la carga El programa arrancara.
mancha) - las repeticiones de intento Se enciende la la luz
de centrifugado necesarias para indicadora roja.
obtener una distribucion pareja de El seguro para nifios esta activado.
Pre-Soak 0n/0ff
la carga durante el centrifugado
Off,
- ciclos de aclarado adicionales,
debidos a la formacion excesiva
% Para desactivar el seguro para
nifios temporalmente, presione
[]_)) Signal Continuous, de espuma nuevamente el boton Start/Pause
Max
- Baja presion de agua (5 segundos) hasta que la luz
Child lock indicadora correspondiente
- la seleccion de opciones
i-<) (el seguro 0n/0ff centellea. Ahora puede modificar
adicionales, p. ej. ,_RinsePlush, programas u opciones. Vuelva a
para nifios) (aclarado adicional) presionar el boton Start/Pause
Caracteristicas especiales % Puede advertir que estos efectos para activar nuevamente el seguro
para nifios.
(mas o menos tiempo) modifican la
Ajuste de carga automatico
El ,<ajusteautomatico de carga>, regula
hora que aparece en la pantalia % Puede detener un programa
cuando se producen durante el en marcha con el seguro para
el consumo de agua y de energia para ciclo. Si no se han seleccionado nifios activado, girando el selector
cada programa y determina la cantidad opciones y no tienen lugar los de programas a ,,no_,!
de ropa y tipos de tejido. efectos de estas acciones, el Si vuelve a prender la maquina, el
Este proceso esta integrado tiempo indicado es el falta para programa interrumpido contin0a.
en la maquina y ocurre la finalizacion del ciclo.
automaticamente. Para interrumpir el programa
Este control reduce el consumo Child lock (Seguro para para agregar/retirar ropa
de agua y de energia en caso
de cargas pequefias.
ni6os) C] Presione el boton Start/Pause y
Un sensor mide el fiujo de agua Puede asegurar su maquina de lavar, a mantengalo accionado
que entra y determina la cantidad fin de evitar la modificacion involuntaria (5 segundos). El seguro para nifios
exacta de agua necesaria para de los ajustes. se reactiva y el programa se
la carga. Si se ha seleccionado la activacion del interrumpe.
Este sensor asegura que el nivel
de agua sea el correcto para lavar su
seguro para nifios:
- No pueden efectuarse % Puede detener un programa
ropa, comenzando por nuestro modificaciones mientras el en marcha con el seguro para
programa economico ,<Regular/Cottom programa esta en progreso. nifios activado, girando el selector
(Normal/algodon) y ,,Permanent Press>, de programas a ,,no_,!
(Estampados) pasando por los - La puerta permanece trabada a] Si vuelve a prender la maquina, el
programas ,<Delicate>_ (Ropa fina), finalizar el programa. programa interrumpido contin0a.
,<HandWash,, (Lavado a mano), ,,WooP
Arranque de un programa con Descarga de la ropa al
(Lana), ,<AquaGuard>,
y ,<XXTRASanitary>,(Higienico). ,,Seguro para ni6os: si,, finalizar un ciclo con
Sistema de deteccion de carga C] ,,Seguro para ni6os: si,,
Gire el selector de programas
desbalanceada
hasta que sefiale el programa
Este sistema se ocupa de centrifugar la deseado. C] Presione el boton Start/Pause y
carga varias veces para asegurar una mantengalo accionado
distribucion pareja de la misma. C] Cargue la ropa y cierre la puerta. (5 segundos).
Si la carga a lavar esta distribuida de El indicador luminoso rojo Puede abrir la puerta y quitar
modo desparejo, no se procede a] Start/Pause (rojo) centellea. la ropa.
centrifugado, o bien se reduce El ajuste del seguro para nifios
la velocidad del centrifugado final permanece activo, a0n si apaga la
(pot razones de seguridad). maquina.
8O
D Si vuelve a encender el Agregar una prenda D Si un programa fue interrumpido a
electrodomestico, el seguro para o interrumpirel programa temperaturas elevadas, la puerta
ni_os estara activado. La puerta permanece bloqueada hasta que
esta trabada y no pueden Usted puede agregar ropa en un el electrodomestico se ha
efectuarse modificaciones en los instante posterior al comienzo del enfriado.
ajustes. programa, quitar prendas del programa
Presione el boton Start/Pause (5 en curso, o interrumpir a este en D Si el programa se interrumpe
segundos) para abrir la puerta. cualquier momento. apagando el electrodomestico, la
D Se recomienda no agregar ropa puerta permanece cerrada.
Desactivar el seguro para
una vez concluida la fase de
nlnos lavado.
CI Gire el selector de programas a la Sin seguro para nifios
posicion de encendido de la
maquina. % Usted puede agregar o quitar ropa
CI Presione el boton Menu hasta que mientras la Iuz indicadora
se visualice ,<Seguropara ni_os: Start/Pause centellea.
CI Presione el boton Start/Pause.
El s[mbolo <<.-o>_
centellea. Se indican secuencialmente
CI Presione el boton Select las leyendas siguientes: ,<Pausa>_,
hasta que se visualiza ,,Puede abrirse la puerta>_.
,,Seguro para ni_os: no_. CI Abra la puerta.
D Puede conmutar el ajuste del CI Agregue o quite la ropa.
seguro para ni_os solamente CI Cierre la puerta.
antes de arrancar un programa o
bien en el modo _,Pause_. CI Presione el boton Start/Pause.
El programa continOa.
Se enciende la la luz indicadora
roja.
Durante el lavado
% Siesta encendida la luz indicadora
D Debido al montaje complejo del roja Start/Pause, puede
electrodomestico, pueden interrumpirse el programa. Sin
generarse vibraciones u embargo, no puede abrirse la
oscilaciones durante el pasaje puerta por razones de seguridad
de velocidades de centrifugado (el nivel de agua, la temperatura
bajas a otras mayores. Este o la velocidad de giro son
comportamiento es normal demasiado altas)
debido al desplazamiento del
tambor y no debe causar
preocupacion
% Si la velocidad de giro es
demasiado alta, la luz indicadora
roja Start/Pause esta encendida.
Selecci6n repetida de un Puede agregarse ropa en el modo
programa ,<Pausa>,,una vez que el tambor se
ha parado.
CI Siesta activo el seguro para niSos,
desactivelo temporalmente. Seguro para nifios activado
Vet la pagina 80.
CI Gire el selector de programas D Refierase a la secci6n de la
a Off. Cerradura del NiSo, (v6ase en la
CI Gire el selector de programa a la pagina 80).
posicion del nuevo programa Cancelaci6n
deseado.
El indicador luminoso Start/Pause de un programaactivo
centeflea.
Si usted quiere parar un programa
C3 Si el seguro para niSos esta activo, activo y quitar la ropa:
desact[velo nuevamente de forma CI Presione el boton Start/Pause y
transitoria. mantengalo accionado
CI Si hace falta, modifique los (5 segundos) si el seguro para
ajustes. Ver pagina 80. niSos esta activado.
CI Presione el boton Start/Pause. CI Si la carga esta demasiado
El programa arrancara. mojada, coloque el selector de
La luz indicadora esta encendida. programas en Drain/Spin
(Drenaje/Centrifugado).
81
Despu6s del Controle de vez en cuando, si no
hay objetos extra_os (como
lavado monedas o broches para papel)
entre el tambor y la junta de goma.
La luz indicadora Start/Stop se apaga. Para evitar existe peligro
En el display se indica: _,Quitela ropa_. de oxidacion.
Abra la puerta.
Quite la ropa.
82
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Utilice agua caliente con jabon o
un agente de limpieza no abrasivo.
Friccione hasta que se seque
El panel de acceso ubicado en la
mediante un pa_o suave.
parte inferior derecha de la
lavadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto Limpieza del tambor
solamente por personal Si se han formado manchas de oxidos
debidamente autoriza- do y debido a objetos olvidados (como
capacitado (Se puede ocultar el monedas, broches para papel o
panel de la vista por medio de la clavos):
extension de la puerta). Utilice un agente de limpieza sin
cloro y siga las instrucciones del Introduzca el compartimiento para
fabricante. No debe utilizarse lana detergente en su lugar, hasta que
de acero. queda fijado mediante un clic.
Limpieza de la carcasa y
el panel de control del
electrodomestico
Si hace falta:
83
E3 Desconecte la manguera del grifo Consejos respecto de la limpieza
de agua. Se recomienda hacer circular una
E3 Limpie el filtro bajo agua corriente. pequeSa cantidad de blanquedor a
traves de la lavadora cada tres meses.
E3 Vuelva a conectar la manguera. Sin colocar ropa en la maquina, hagala
funcionar como sigue:
Limpieza de los filtros E3 Vierta una taza de blanqueador en
en la ma.quina de lavar el compartimiento para el
detergente del dispensador.
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente: E3 Haga funcionar el programa
Regular/Cotton Hot.
Descalcificaci6n de la
maquina de lavar
84
Localizaci6n de fallos menores
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
iExiste riesgo de descargas Gire el selector de programas
electricas! a Off.
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente Desconecte la maquina de lavar
un tecnico autorizado. del tomacorriente.
85
Nose indicahoraalguna. Nofue ajustadala hora. Ajustela hora.Verp_gina73.
No puedeseleccionarsela Nofue ajustadala hora. Ajustela hora.Verp_gina73.
hora de finalizaci6n. Ya ha arrancadoun programa.En estacondicionesno Seleccionela horade finalizaci6n,antesde hacer
puedeseleccionarsela horade finalizaci6n. arrancarel programa.Ver p_gina79.
No puedeseleccionarsela Todaviaest_ en progresoel centrifugado.Duranteeste Seleccionela velocidadantesdel centrifugado.
velocidadde centrifugado. procesono puedemodificarsela velocidad
de centrifugado.
No puedeseleccionarseel Ya ha arrancadoel programa. Puedeseleccionarseel modode seguroparanifios en el
seguropara nifios. modode pausa.
Hayresiduosde detergente El detergenteest_ h_medoo grumoso. Limpiey sequeel compartimientoparadetergente.Ver
en el compartimiento p_gina83.
correspondiente. Usela medidade la botellade detergenteliquidopara
medirlo.
Noingresaaguaa la El grifode aguaest_cerrado. Abra losgrifosde agua.
m_.quinao no searrastrael El programacontinua.
detergente. Lasmanguerasde alimentaci6nest_nretorcidaso Eliminela causa.
"iRevisela Ilavede agua!" perforadas.
indicadaen el campode la
pantalla. Losfiltrosen la alimentaci6nde agua est_nobstruidos. Limpielosfiltros de accesodel agua.Verp_gina83.
La funci6n de seguridad de la mangueraAQUASTOP
® Reviseel indicadorde seguridad(verp_gina69). Si se
est_activada. visualizauna marcaroja,reemplacela manguera.
AQUASTOP
® est_activada Cierrela Ilavede aguae investiguesi hay _6rdidas.
El agua no penetraen La presi6nde aguaes demasiadobaja. Eliminela causa.
la m_quinade lavar
o el detergenteno es
arrastradopot el agua
al interiorde la m_quina.
Se visualiza%Grifode
aguacerrado?,_ en el
display.
Nose ve aguaen Estono esun fallo.
el tambor. El nivelde aguaest_ por debajodel nivelvisibledel tambor.
La soluci6nde lavadono Muchaepumao bombabloqueada. Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores.
rue correctamente Detergentesespecialmentedesarrolladospara su
evacuada.Se visualiza lavadorade alto rendimientoproducenmenosespumay
%Muchaepumao bomba presentanlassiglas "HE"en el embalaje. Limpieel tubo
bloqueada.?,_ en el display. de descargay/o la mangueracorrespondiente.
Saleaguade la parte La roscade lasmanguerasde alimentaci6nno est_ Ajustelas roscas.
inferiorde la m_quina. ajustada.
Hayuna p6rdidaen las mangueras. Cambiela manguerade alimentaci6n.
Saleespumapor el Puedeocurrirque la bombano puedaevacuartotalmente Mezcleuna cucharaditade suvizantepara ropacon 1 pt
compartimientopara la espumasi se empleajab6nen excesoo jabonesque no (½ litro) de aguay vi6rtalosen el compartimientoIII para
el detergente. sondel tipo HE. detergentes.
Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores.
Detergentesespecialmentedesarrolladospara su
lavadorade alto rendimientoproducenmenosespumay
presentanlassiglas "HE"en el embalaje.
Centrifugadosrepetidos, Estono es un fallo. Carguesiempreel tamborcon prendasgrandes
El sistemade balanceopara la cargaest_ intentando y pequefiasconjuntamente.
acomodara 6staa trav6sde diversoscentrifugados.
La ropa no se centrifuga. Se han enredadoprendasgrandesy no pueden Carguesiempreel tamborcon prendasgrandes
(La ropasuciato@viaes distribuirseen formaparejadentrodel tambor.Debidoa y pequefiasconjuntamente.
mojada.). ello,se suprimeel centrifugadoa alta velocidad,pot
razonesde seguridad.
Cargueel tamafiodemasiadopequefio. Agreguem_s ropasucia.
Demasiadodetergente. Agreguesuavizantey el comienzoRefrescael ciclo.
Se prolongala duraci6ndel Estono esun fallo. Agregueunacantidadm_sadecuadade detergente.
programa. El sistemade detecci6nde espumaa agregadoun ciclo
de aclaradoadicionalparareducirla cantidadde espuma.
Estono es un fallo. Carguesiempreel tamborcon prendasgrandes
El sistemade balanceopara la cargaest_ intentando y pequefiasconjuntamente.
acomodara 6staa trav6sde diversoscentrifugados.
86
Resultadosde lavadono El gradode suciedades mayorque el estimado. Seleccioneel programaadecuado
satisfactorios. 0
Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodomestico, espere 5 segundos, vuelva a
encender el electrodomestico, seleccione el programa y pongalo en marcha.
Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver pagina 88.
87
Servicio a clientes
La maquina de lavar no requiere Tanto en caso de escribir o de Ilamar, Usted encontrara el n0mero de modelo
de otros cuidados especiales, aparte informenos respecto del: y de serie sobre la chapa
de aquellos especificados mas arriba. - Numero de modelo de caracteristicas visible cuando
Si usted tiene alg0n problema con la - Numero de serie la puerta esta abierta.
maquina de lavar, rogamos consultar la
pagina 85 antes de Ilamar el servicio a - Fecha de compra original La imagen a continuacion muestra la
clientes. - Fecha en la cual ha ocurrido ubicacion aproximada de la placa de
Si se hace necesario un servicio, el problema valores nominales. El n0mero de
pongase en contacto con su vendedor, modelo tiene un rectangulo alrededor.
- Explicacion del problema
instalador u otro centro de servicios El n0mero de serie esta ubicado debajo
autorizado. No intente repara el En caso que nos escriba, rogamos del n0mero de modelo.
electrodomestico usted mismo. incluir un n0mero telefonico diurno y
una copia de la factura de compra. Un ejemplo es mostrado abajo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
rogamos, como primera medida,
ponerse en contacto con su
instalador o el servicio autorizado
de su area, explicando a que se
debe su disconformidad.
E_ Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
88
DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO
Lavadora de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente a la lavadora de ropa ("Producto") Bosch
Nexxt _ vendida a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
89
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
9O
91
92
93
94
Tabla de selecci6n de los programas de lavado Nexxt 800 Sede
Lea atentamente tas instruccionnes de uso, cuidado e instatcion antes de usar ta mO,quina por vez primer&
BOSCH
Clasedetejidos
Tempra-
Duraci6n del programa (Gradode suciedad)
en minutos (approx.) * II +,-oo u
tura Maximacarge
T6ngansepresenteslossimbolosquefiguranen Programa* Quickwash
Lavado Presoak admisble:
lasetiquetasdelasprendas El lavador_pidopara
en °F(°C) normal (all !iSucsl
al ECO mTentaih:ealla
para manchado
levementesoiled
II R nse/
I letiminacionU
tela del
Prendasde tejidos resistentes Regular/Cotton Hot 125(52)
de algodOno lino colorfast 14 6O Cargacompleta
Regular/CottonWarm 95(35)
L::iS::i_d_ telasdel
non co orfast Regular/Cotton Cold 60(I5)
cteladel Permanent Press Hot 125 (52)
Ropasynteticade algodon,
tejidossintOticoso mixtos colorfast Permanent PressWarm 95(35) 7 55 1/2 Carga
telasdel
Permanent Press Cold 60 (15)
non-colorfast
Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos telasdel Quick wash 95 (35) 1/3 Carga
non colorfast
Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos telasdel Comforter 86 (30) 2O 78 + 3O Cargacompleta
non co orfast
II
algod6no lino telasdel
Jeans 86 (30) 7 58 2/3 Carga
non co orfast
coorfast
sintOticoso mixtos
telasdel KIDSCARE 13 9O
150 (66) +11 +17 +48 I 1/2 Carga
non co orfast
spa delicadoytejidos sint_ticos
Delicates/Silk 6 4O
I
_ (Prendasvoluminosas)
90 (32)
÷6 ÷24
1/3 Carga
Prendasmuydelicadas/Lana
HandWash/Wool 75 (24) 5 3O
Programas adicionales
Program duration in min. (approx.) *
PFlrogramselector Notes/Application
efresh Pongaen cotocircuitoelciclo de la acalraciOnsequidopor unavuelta. 15
t.n
¢0
O_
..oo.om
so,ect,oo
to.oxxt
,e
800
Se.es BOSCH
! Please read and observe Operating, Care and Installation
Instructionscarefullybefore using the washing machine !
Program duration(soil
conditions) Additional
options(approx.)
* (+/ -
Tempe- Time in min. (approx.) * Time in min)
-- _ Maximum
Type of laundry Program* rature Rinse I amount of
Checkcarelabelson article! Quickwash for lightly Regular plus I Stain
in °F(°C) soiled soiled Presoak for stained (additional J ECO Removal laundry:
Rinse) I
!
syntheticsor blends -- _ -- +9
,_/,_/,_/ Quick wash 95 (35) .... 20 1/3 load
syntheticsor blends II
cotton or linen II
cotton or linen
,£[}/_}/_}/_ XXTRASANITARY 170(77) ................... 120 +60 1/2 load
Additional Programs
3
Congratulations! Each washing machine which leaves
The new washing machine you just our factory has undergone a thorough
purchased is a modern, high quality
domestic appliance.
performance test and is in full working
condition. The appliance may contain
Definitions
This modern washing machine cleans residual water due to the testing
your laundry using the most procedures. If you have any questions
sophisticated washing processes concerning installation of the washing
to obtain superior cleaning results. machine, our customer service will be
happy to advise you. WARNING - This indicates that
Excellent engineering and reliability
Further information and a selection of death or serious injuries may
reduces operating costs significantly. occur as a result of
An easy operation philosophy, a variety our products can be found on our Web
site: www.boschappliances.com non-observance of this warning.
of customized washing programs and a
solid touch and feel makes this Please read and follow these operating
appliance a user-friendly assistant in and installation instructions along with
your household. all other information enclosed with the
It offers the following standard features: washing machine. CAUTION- This indicates that
These operating and installation
- Low noise level for washing instructions describe various models. minor or moderate injuries may
occur as a result of
and spinning. Differences are indicated in the
non-observance of this warning.
- High door with magnetic door appropriate places.
lock. The illustrations may show different
details than your washer.
Door opening 16 inches (41 cm),
quality sturdy hinge, opening angle
- 180 °. NOTICE - This indicates that
Drum capacity 22 Ibs (10 kg) for damage to the appliance or
regular cotton. property may occur as a result of
non-observance of this warning.
4
12. Do not machine wash fiberglass 27. Always read and follow the Notes:
materials (such as curtains and instructions of the manufacturer of
window coverings that use the detergent(s), cleaning aid(s), A. The IMPORTANT SAFE-
GUARDS and WARNINGS in-
fiberglass materials). Small fabric softener(s) and static
dicated in this manual do not
particles may remain in the eliminator(s) which you are using.
cover all possible conditions
washing machine and stick to Heed all warnings and
which may occur. Common
fabrics in subsequent wash loads precautions. sense, caution and care must
causing skin irritation. 28. Store all laundry chemicals and be exercised when installing,
13. When children become old aids in a cool dry place according maintaining or operating the
enough to operate the appliance, it to the manufacturers' instructions. washing machine.
is the legal responsibility of the 29. To reduce the risk of poisoning or B. Always contact your dealer,
parents or legal guardians to chemical burns, keep all cleaning distributor, service agent or
ensure that they are instructed in products out of the reach of the manufacturer about any
safe practices by qualified children. problems or conditions that
persons. you do not understand.
30. Do not operate the washing
14. Do not allow children to play on or machine if any guards, panels GROUNDING
with the appliance. Close and/or fasteners except transport
supervision of children is INSTRUCTIONS
fixing bolts have been removed.
necessary when the appliance is This appliance must be grounded. In
used near children. 31. Do not operate the washing the event of a malfunction or
15. Keep pets away from the washing machine if parts are missing breakdown, grounding will reduce the
machine. or broken. risk of electric shock by providing a
32. Do not bypass any safety devices. path of least resistance for the electric
16. Do not insert/pull out the power current. This appliance is equipped
plug with wet hands. 33. To avoid floor damage and mold with a cord that has an
17. Do not touch the door if washing growth, do not let spills or equipment-grounding conductor and a
splashes cause standing water grounding plug. The plug must be
at high temperatures. plugged into an appropriate outlet that
around or under the appliance.
18. Use caution when draining hot is properly installed and grounded in
water. 34. Do not operate this washing accordance with all local codes and
machine until you are sure that: ordinances.
19. Do not climb onto the washing
machine and/or lean on the open a. the washing machine has
door. been installed according to
the INSTALLATION
20. Do not sit or stand on the top of INSTRUCTIONS. Improper connection of the
the washing machine. equipment grounding conductor
b. all water, drain, power and can result in electric shock.
21. To reduce the risk of fire or Connect to an individual branch
grounding connections are in
electrical shock, DO NOT use an circuit.
compliance with all local
extension cord or an adapter to Check with a qualified electrician or
regulations and/or other
connect the washing machine to serviceman if you are in doubt as to
applicable regulations and whether the washer is properly
the power supply.
requirements. grounded.
22. The washing machine must only 35. Failure to install, maintain and/or DO NOT modify the plug provided
be used for its intended purpose. with the appliance - if it will not fit
operate the washing machine the outlet have a proper outlet
23. Always follow the fabric care according to the manufacturer's installed by a qualified electrician.
instructions recommended by the instructions may result in injury
clothing manufacturer. and/or damage. KEEP THESE
24. Do not use the washing machine if 36. Removing any panel, including the INSTRUCTIONS FOR
it has a worn power cord or loose round service panel in the front FUTURE REFERENCE.
plug. If this is the case, contact an can expose sharp edges and
authorized service agent. In case of change of ownership,
points, electrical connections and manual should be conveyed with the
25. Make sure that all water hot surfaces. washer.
connections to the washing 37. To avoid damage to the door, do
machine have shut-off valve(s) that not push against the door when SAVE THESE
are readily accessible. Close the
washing machine water shut-off
moving the unit. Precautions
should be taken to avoid damage
INSTRUCTIONS
valve(s) at the end of each wash to the floor.
day. 38. The water connections should be
26. Check the fill hose connections on made and tested before electrical
a regular basis to ensure that they power is applied to the machine.
are tight and not leaking.
INSTALLATION INSTRUCTION
Introduction
Factory-supplied
Equipment
TO AVOID RISK OF INJURY Keep children away from shipping There is a packet of accessory parts
The washing machine is heavy. Lift carton and packaging components supplied with your washer. Check that
with caution. to avoid risk of suffocation from all the accessory parts supplied for your
plastic wrap and folding cartons. model are there. If any parts are
Be sure to observe all listed warnings missing contact your dealer
and cautions. Disposing of your old appliance immediately.
Old appliances are not worthless The drum contains:
rubbish! Valuable raw materials can be
Frozen hoses can tear/burst. Do not reclaimed from environmentally friendly
install the washing machine outdoors recycling.
or in an area exposed to freezing
conditions. If the washing machine is
located in a room which will be
exposed to temperatures below
If appliance is no longer usable, pull
freezing, or if it is located in a cabin out the main plug, cut off the power
that is being shut down for the cord and discard.
winter, any residual water in the
pump or water inlet hose(s) must be Also remove the washer door to
drained. prevent children from locking
themselves in the appliance
These installation instructions are
intended for use by qualified installers. Intended Use
In addition to these instructions, if
installing the washing machine: Your washing machine is intended:
- In the United States comply with - For domestic use only. 1. Water drain hose
the National Electric Code, - For cleaning machine-washable
ANSI/NFPA70 -latest 2. User manual literature pack
fabrics in tap water.
edition/State and municipal and/or The literature pack contents include:
local regulations. For operation using cold and hot
(140 °F/60 °C) tap water and
- In Canada comply with the conventional additives that are
Canadian Electric Code C22.1 - suitable for use in residential
latest edition/Provincial and
washing machines.
Municipal and/or local regulations.
Take care not to damage the washing Environmental
machine. Do not hold on to protruding Protection/Conservation
parts (e.g. door) when lifting. Issues
In addition to the safety information
listed here, the local water and Your washing machine uses water,
electricity supplier may have special energy and detergent efficiently, 1. Elbow
requirements. thereby protecting the environment and
reducing your household costs. 2. Accessory parts bag
If in doubt, have the appliance
connected by an authorized technician. To use your washing machine in an
efficient and non polluting manner:
Information concerning - Avoid using too much detergent.
waste disposal - Use detergent bearing HE symbol
Disposing of the packaging for high efficiency and front loading
washers.
The shipping package has protected
your new appliance on its way to your Add detergent according to the
home. All packaging materials are degree of soiling, amount of
non-polluting and recyclable. Please laundry and water hardness, and
contribute to a better environment by follow the detergent
disposing of packaging materials in an manufacturer's instructions. The accessory parts bag contains:
environmentally friendly manner. 1. Covers to be placed over the holes
Please ask your dealer or local for the transport bolts (after
authority about the best means of
disposal. removing the transport bolts
during washer installation).
2.Wrenchforleveling. Dimensions CI Units are not designed to be
stacked.
3.Clampfordrainhose.
CI Units are not designed for under
Onthe backofthe washer: counter installation
hotandcoldwaterconnections
Pedestal Mounting Kit
powercordwithlabelwarning to
remove transportation
bolts 8 inch pedestal accessory number
twoAQUASTOP ®hoses(remove WTZ 1295 for solid white color
hosesfromclipsonbackof WTZ 1295S for solid silver color
washerforinstallation) C WTZ 1295P for duo tone silver/white
Power _rd hot water _Jd water 15 inch pedestal accessory number
WTZ 1500 for solid white color
WTZ 1500S for solid silver color
WTZ 15000 for duo tone
champagne/white
WTZ 1500P for duo tone silver/white
10
Transport, such as when
moving out
Before transporting the washing
machine:
- Turn off the water.
- Disconnect the washing machine
from the power outlet.
- Dismantle the supply and drainage
hoses.
- Install the transport bolts.
11
OPERATING INSTRUCTION
Panel
Displayfield
Buttons for additional options
Indicatesthe settingswhich havebeenselectedor which
(in additionto the programif required)
are to be changed(e.g.spinspeed,finishedat, pre-soak,
ECOe: This optionreducesthe amountof energy time and child lock)aswell asthe programprogress.
usedfor the washingprogram.
Programselector
Rinse plus: Additionalrinsingcycle. Switchesthe machineon and off and
Stain removal: Additionalwashingtime with additional selectsthe program.Canbe turnedin
both directions.
temperaturecontrolsto better removestains.
Program
selector
12
Before Using For
the First Time
The washing machine must be installed
and connected properly (refer to Page
6). i lili
Admit e_ 0ptie_
<3 Pressthe Select button until the [3 Press the Select button until the
Before using your washing machine,
read and follow all installation and hour display is correct. desired language is displayed.
operating instructions. <3 Confirm the language selection by
pressing the Menu button.
13
CI Pressthe Start/Pause button. Sorting the laundry Typical stains
The program starts.
The indicator light is on (red). According to color and degree of - Body oils, cooking oils/grease,
soiling sauces, mineral oil, wax
(containing fat/oil).
D The individual program steps are
- Tea, coffee, red wine, fruit,
indicated in the display field.
vegetables.
When "Remove laundry" is displayed:
CI Open the door. - Blood, egg, milk, starch
(containing protein/carbohydrate).
CI Turn the program selector to Off. - Soot, soil, sand (pigments), red
clay.
Preparing the laundry
Removing stains
If possible, pretreat stains while they
are still fresh.
Loose debris (coins, paper clips,
nails and other hard objects) can First, dab soapy water onto the stain.
Do not rub.
damage items of clothing as well as
parts of the washing machine (e.g. Subsequently, wash the items of
drum). Items of clothing may become clothing using the appropriate program.
discolored. Never wash new Occasionally, several wash cycles may
multi-colored items together with be required in order to remove
other items. persistent, dried on stains.
14
Loading the laundry Full Load
Cotton and Linens
1/2Load
Permanent Press, Synthetic Blends
TO AVOID EXPLOSION HAZARD! and Knitwear
Items of clothing that have been _/3Load
pretreated with solvent-based
Wool, Delicates, Silk
cleaning agents, e.g. stain remover
and dry cleaning solvents, represent
an explosion hazard once loaded
into the washing machine.
Therefore, these items must first be
rinsed thoroughly by hand.
15
Dispenser I:
Dispenser for detergent, stain remover.
Dispenser I1:
Cleaning additives, e.g. fabric softener,
fabric conditioner. Do not fill over edge
TO AVOID RISK OF POISONING! of max line!
Keep detergents and additives out
of the reach of children. D Do not use fabric softener with
Measure out the detergent (powder or outdoor fabrics (ie: rubberized or
liquid) according to: waterproof materials).
- The water hardness. This
Dispenser II1:
information can be obtained from Dispenser for liquid bleach (chlorine
your local water authority. Soft bleach, color safe bleach).
water requires less detergent. Do not overfill!
- The amount of laundry.
D Concentrated or thick fabric
- The degree of soiling. Information softener, conditioner and
on soiling can be found on Page powder-bleach must be diluted
14. with a little water before being
The specifications of the detergent poured into the dispenser
manufacturer. Measuring the (prevents overflow due to
correct amount of detergent obstruction).
reduces the strain on the
environment and ensures optimum
rs Bleach may cause discoloration of
the washer's colored surface.
washing results.
Therefore, it is important to keep
Too little detergent: the bleach away from the colored
The laundry is not cleaned properly and surface of your washer. If any
will eventually become gray and stiff. bleach spills on the surface, use a
Grayish brown spots (fat globules) may moist paper towel to thoroughly
appear on the laundry. The heater may clean it immediately.
calcify.
rs Close the flap of the detergent
Too much detergent: dispenser. Please ensure the
Not environmentally friendly, excessive lid is entirely closed.
suds reduce wash agitation producing
poor washing and rinsing results or
may prevent proper spinning. Decolorizing
Detergent
16
Programs and Functions
Foroptimumwashingresultsyourwasheroffersseveralprogramgroups
and additionaloptions.
1200 Drain/Spin
In the Regular/Cotton,
XXTRASANITARY, KIDSCARE, and
Refresh programs the fabrics will be
spun at the maximum possible spin
speed. ECO e
17
Regular/Cotton
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen,
Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e,g,, cotton/polyester),
XXTRASANITARY
TM This programwas specificallydesignedto eliminatemostcommonhousholdbacterium,Usedfor heavilysoiledand/or
stainedcolorfastfabricsthat needto be sanitized,such as, towels,underwear,socks,bedsheets,tableclothes,etc,
Regular/Cotton
settingsare intendedto be usedfor heavilysoiledand/orstainedcolorfastfabrics,Sturdy,hard wearing
KIDSCARE
TM itemsmadeof cottonor linensuchas towels,sheetsor white sportssocks,
Do not wash new multicolored laundry together with other laundry.
Jeans Speciallydesignedfor jeansand heavydenims,this programreducesfadingand wrinkling,
Comforter Speciallydesignedprogramfor large/bulkyitems, Extrawater is usedto ensurecompletewettingand gentlerspinsto
reducestretching,
Quick wash This programis intendedfor all loadsizesbut is tunedespeciallyfor mediumto large loadswith very lightsoiling, Usefulfor
mostfabrictypesexceptdelicatesor lighter,
18
Washing with Individual Settings
The individual settings may be adjusted Below is a quick overview of the The steps for changing the settings are
to your requirements, adjustable settings. described in detail below.
Quick overview
I I I I I I I
Spinspeed Programfinish Washing Reduced Pre-Soak Signal Childlock
at time* Mode Ironing Setclock
Dependenton Adjustable Normal OFF OFF OFF OFF Hours/
programand in 30 minute ON ON ON
model Quick Continuous
steps
(seePage18). Max minutes
allows allowsthe quick mode a gentlespin an integrated the acoustic allowsthe washer clockmust be
reductionof the programfinish for lighter speedwith pre soak signal to be securedto
set beforethe
maximumspin time to be set soileditems subsequent cyclefor pre indicatesthe preventcertain program
speedachieved and a shorter fluffingto treatmentof startor endof functionsfrom optionfinish at
bythe program washtime reduce heavily the program, being changed time can be
creaasing staineditems operating inadvertently
errors,or
malfunction used
1 1 l
t [ J I
o
with the "Select" button. Press the
button to jump to the next possible
setting.
19
Display Symbols Additional rinse cycles if excessive
foam occurs D You can stop a running program
with activated child lock by turning
Symbol Function Settings Low water pressure the program selector to "off'!!
Selection of additional options, The interrupted program will
Normal e.g. "Rinse plus" continue when the machine is
Wash turned on again.
Washing
Mode
% You may notice that these effects
Quick (more or less time) change the Pausing the Program to
Wash displayed time when they occur in Add/Remove Laundry
÷÷
the cycle. If no options are Cl Press the Start/Pause button and
Stain selected and these effects do not
hold down (5 seconds), child lock
% Removal
0n/0ff occur, the time indicated will be
is deactivated and program will be
the time that the cycle will finish.
interrupted.
Pre-Soak 0n/0ff Child lock % You can stop a running program
You can secure your washing machine with activated child lock by turning
Off, to prevent selected functions from the program selector to "off'!!
being changed inadvertently (see quick When you switch it on again the
[]_)) Signal Continuous, overview of individual settings, page interrupted program will continue.
Max
19).
Unloading laundry at the end
•-0 Child lock 0n/0ff If the child lock has been selected:
of a cycle with "child lock: on"
- No changes can be made while
the program is running. Cl Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds).
Special features - The door remains locked at the
You can open the door and
end of the program.
Auto Load adjust remove laundry.
Starting a program with "child The child lock setting remains
"Auto Load adjust" adjusts the water activated even if you switch off the
lock: on"
and energy consumption for each appliance.
program and determines the amount of E3 Turn the program selector to the
laundry. desired program. % Next time you switch on the
This process is built into your machine E3 Load the laundry and close the appliance child lock is activated.
and occurs automatically. door. The door is locked and no
The Start/Pause indicator light changes can be selected.
This control reduces water and energy Press the Start/Pause button (for
consumption when washing small flashe_ (red).
5 seconds) to open the door.
loads.
Deactivating the child lock
Unbalanced load detection system
Cl Turn the program selector to the
The automatic unbalanced load desired program to switch on the
detection system spins the laundry appliance.
several times to ensure even
distribution. Cl Press the Menu button until "Child
lock: on" is displayed.
If the wash load is unevenly distributed, Menu The ".-o" symbol flashes.
it will not spin (for safety reasons) or the Press the Select button until
final spin speed is reduced. "Child lock: off" is displayed.
In the Hand wash/wool program the Press the Start/Pause button and You can set child lock on/off
appliance will attempt to start the spin before starting a program or in
hold down (5 seconds).
cycle only twice in order to prevent "Pause" mode only.
shrinking. The program starts. The indicator
light is lit (red).
Displayed Time The child lock is activated.
Due to these and other characteristics
of the controls the actual cycle time will
% To deactivate the child lock
temporarily press the Start/Pause
vary. button again (for 5 seconds) until
When a program has been selected, the Start/Pause indicator light
the expected cycle time is displayed. flashes. Now you can change
programs or options. Press the
The following will affect the displayed Start/Pause button to reactivate
time: the child lock.
- Load size
- Repeated spin attempts to evenly
distribute load
2O
During Washing
D Due to the highly engineered % When the Start/Pause indicator
suspension of this appliance, it light is lit (red), the program can be
may experience a shudder or interrupted, however the door
shake when progressing from cannot be opened for safety
lower to higher spin speeds. reasons (water level, temperature
This behavior is normal due to or drum speed too high).
shifting of the drum system and
should not cause concern. % If the speed is too high, the
Start/Pause indicator light is lit
Re-selecting a program (red). Laundry can be added in
"Pause" mode when the drum is at
E::::l If the child lock is active, tempo- a standstill. Turn the program selector to Off.
rarily deactivate it (see page 20).
Child lock activated
E::::l Turn the program selector to Off.
E::::l Turn the program selector to a D Refer to the Child Lock section,
newly selected program. (see page 20).
The Start/Pause indicator light
flashes.
Canceling the active
E::::l If the child lock is active, program
deactivate again temporarily.
If you would like to terminate a program
E::::l If required, change the settings. and remove the laundry:
(see Page 20).
E::::l Press the Start/Pause button
E::::l Press the Start/Pause button.
Close the taps.
The program starts. E::::l If Child Lock is active, it is
necessary to press and hold down
Add a garment / the Start/Pause button for five
seconds
Interrupting the program
You can put laundry in the drum after If the load is too wet, turn the
washing begins, take laundry out of the program selector to Drain/Spin.
drum early or interrupt the program at
any time. If a program is interrupted at a high
temperature, the door may remain
D It is not recommended to add
locked until the appliance has
laundry after the washing phase is cooled down.
complete.
Without child lock
% If the program is terminated by
E::::l Remove the laundry.
switching off the appliance, the
door may remain locked.
D You can add or reduce laundry as
long as the Start/Pause indicator
light flashes (red). Occasionally check for any foreign
E::::l Press the Start/Pause button.
The following displays are
After Washing objects (e.g. coins, paper clips)
between the drum and rubber seal
-To avoid risk of rust!
indicated in succession: The Start/Pause indicator light goes
"Pause", out.
"Door can be opened". Display field: "Remove laundry". DAfter washing, leave the loading
door ajar to allow the inside of
E::::l Open the door. the washing machine to dry.
E::::l Add/remove the laundry.
E::::l Close the door.
E::::l Press the Start/Pause button.
The program continues.
The indicator light is lit (red).
21
User Maintenance Instructions
Cleaning the drum Cleaning water inlet
If rust spots have formed due to strainers
The access panel located on the left-over debris (e.g. coins, paper clips, This is necessary if very little or no
bottom right of the washer is for nails):
water flows into the washing machine.
Service Access and is to be opened CI Use a chlorine-free cleaning agent.
only by an Authorized or Qualified Follow the manufacturer's Cleaning is recommended every 6
instructions. Never use steel wool. months to reduce valve blockage in
Service Technician. (Panel may be
areas using hard water.
hidden from view by door
extension). Cleaning the detergent First release the water
dispenser pressure in the supply hoses:
If residual detergents or additives nave
accumulated or if softener/bleach are [3 Turn off the water taps.
not fully nnsea out: [3 Turn the program selector to any
warm program.
[3 Press Start/Pause button and
wait for 30 seconds.
TO AVOID
RISK OF ELECTRIC SHOCK! CI Disconnect the hose from the
Always disconnect the appliance C_ Pull out the softener/bleach water tap.
from the power outlet before compartment in a vertical direction
cleaning. and remove. CI Rinse the strainer under running
Never clean the washing water.
machine with a pressure washer. C_ Clean the detergent dispenser, by
inserting under warm running CI Reconnect the hose.
water.
Cleaning the strainers on the
washing machine
TO AVOID
RISK OF EXPLOSION! On both the hot and cold water tap:
Never use flammable solvents to
clean the appliance.
22
Disconnect the hose from the Descaling the washing
back of the washing machine. machine
23
Troubleshootin of Minor Faults
If repairs are necessary, and you
cannot eliminate the fault yourself with
the aid of the following table:
TO AVOID E:::I Turn the program selector to Off.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! E:::I Disconnect the washing machine
Repairs should only be carried out from the power outlet.
by an authorized technician.
E:::I Turn off the water taps.
E:::I Call Customer Service
(refer to Page 27).
24
Fault Possible cause Action
Notime displayed, Time notset, Settime (seePage13),
Endtime cannotbe Time notset, Settime (seePage13),
selected,
Programhasalreadystarted;whena programhas Beforestartingthe program,selectand startthe desired
started,the end time can no longerbe selected, endtime (seePage19),
Spinspeedcannotbe Spinningis alreadyin progress;duringspin cyclethe Selectspeedbeforespinning,
selected, speedcannotbe changed,
Childlock cannotbe The programhasalreadystarted, Childlock can be selectedin pausemode,
selected,
Detergentresiduein the Detergentwas dampor lumpy, Cleanand drythe detergentdispenser(seePage22),
detergentdispenser,
Usethe capof the detergentbottleto measureliquid
detergents,
Waterdoesnotenterthe Watertap notturnedon, Turnon watertap,
machineor detergentis not Programcontinues,
washedaway,
"Checkwater tap!"
Supplyhosekinkedor pinched, Eliminatethe cause,
indicatedin the display
field,
Strainersin supplyhoseclogged, Cleanthe water inletstrainers(seePage22),
AQUASTOP
e Hosesafetyfeatureactivated, Checkfor safetyindicator(seepage9), If red, replace
hose,
AQUASTOP
_ istriggered Closewatertap and investigateleak,
Waterpressuretoo low, Eliminatethe cause,
Watercannotbe seen in This is not a fault,
drum, Thewater levelis belowthe visiblepartof the drum,
Washingsolutionhasnot Suds Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
drainedcompletely,"Suds specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
or blockedpump?" producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
indicatedin the display the packaging,
field,
Pumpis blocked Cleanthe waterdrainagepipeand/or drain hose,
Wateris flowingoutfrom Thethreadof the supplyhoseis nottight, Tightenthe thread,
underneaththe machine, Leakin the drain hose, Replacethe drain hose,
Sudscomingout of the Toomuch soapor non HEsoapused,pumpcouldnot Mix 1 tablespoonof fabricsoftenerwith 1 pt (1/2litre) of
detergentdispenser, removesuds, waterand pour into detergentdispenserI, (notwith
outdoorfabric)
Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
the packaging,
Repeatedspinning, This is not a fault, Alwaysloadthe drumwith largeand small items
The imbalancecompensationsystemis attemptingto together,
balancethe loadthroughrepeatedspins,
Thelaundrywas notspun, Largeitemsof clothinghavebecomeentangledand could Alwaysloadthe drumwith largeand small items
(Laundryis still wet), not be distributedevenlyin the drum, Forreasonsof together,
safetythe high-speedspincyclewas automatically
suppressed,
Loadsizetoo small, Add morelaundry,
Too much detergent, Addfabric softenerand start Refreshcycle,
Programdurationextended, This is nota fault, Add a moreappropriateamountof detergent,
The sudsdetectionfeature hasactivatedan additional
rinsingcycleto reducethe amountof suds,
This is not a fault, Alwaysloadthe drumwith largeand small items
The imbalancecompensationsystemis attemptingto together,
balancethe loadthroughrepeatedspins,
25
Fault Possible cause Action
Unsatisfactorywashing The degreeof soilingwas higherthan estimated. Selectsuitableprogram
result. or
Stain removal as an additionaloption.
Not enoughdetergent. Add detergentaccordingto the manufacturer's
specifications.
Detergentresidueon the Somephosphate-freedetergentscontainwater-insoluble Brushoff spotswhen laundryis dry.
laundry, residuesthat mayappearas light spotson the laundry.
Grayresidueon the Dirt accumulationfrom ointments,fats or oils. Addthe maximumamountof detergentand selectthe
laundry, highestpermissibletemperature.
Systemshakesor shudders Drumsystemsuspensioncan shift duringspeedup, this Mix small and largelaundrypiecesin loadto minimize
whenpassingfrom lowerto is nota failure, this effect.
higherspeedspinning.
Fault displays
Text in display Possible cause Action
field
"Checkwater tap!" Watertaps not turnedon. Turnon water tap. Programcontinues.
Supplyhosekinkedor trapped. Eliminatethe cause.
Strainerin supplyhoseclogged. Cleanthe water inletstrainers(seePage22).
Waterpressuretoo low. Eliminatethe cause.
AQUASTOP
_ Hosesafetyfeatureactivated. Checkfor safetyindicator(seepage9). If red,replace
hose.
"Sudsor blocked Sudsor pumpis blocked. Uselessdetergentfor futurewash loads. Detergents
pump?" specificallydesignedfor yourHighEfficientcywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the
packaging.
Cleanthe waterdrainagepipe and/ordrain hose.
"CheckDoor!" Doornotclosedproperly. Checkwhetherlaundryis trappedin door.
Closethe door.
AQUASTOP _ AQUASTOP
_ istriggered Closewatertap and investigatethe leak.
Activated"
Washingprocessis AQUASTOP
_ istriggered Locateand resolvethe leak. Checkall connections.Reset
stopped. "Aquastop AQUASTOP ®,
activated"indicatedin
displayfield.
If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on
again, select and start the program.
If the fault continues, call customer service; see Page 27.
26
Customer Service
The washing machine requires no If writing or calling, please provide the You will find the model number and
special care other than the care and following information: serial number on the rating plate
cleaning noted previously. If you are - Model Number located on the housing and is visible
having a problem with your washing with the door open.
machine, please refer to page 24 - Serial Number
before calling for service. - Date of Original Purchase The image below shows the
- Date Problem occurred approximate location of the rating plate.
If service becomes necessary, contact The model number has a rectangle
your dealer or installer or an authorized - Explanation of Problem around it. The serial number is located
service center. Do not attempt to repair below the model number.
the appliance yourself. Any work If writing, please also include a daytime
performed by unauthorized personnel telephone number and a copy of the An example is shown below.
may void the warranty. sales invoice.
27
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Bosch Nexxt ® Clothes Washer
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch)
in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Nexxt ® Clothes Washer ('Product)
_ _
sold to you, the first
using purchaser, but strictly conditioned on the Product having been purchased: (1) for your normal, household (non-commercial)
use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes (any commercial use or setting of the Product
automatically voids the warranty); (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model) purchased directly by the
end-user consumer, and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and
are not transferable. The warranty is automatically void if the Product was a display model, sold "as is", tampered with, a
damaged or "scratch and dent" model, or a previously returned model, a free give-away, charitable donation or contest prize.
• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for
Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period
of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will
repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without
success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended
with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only,
using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch
highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no
responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who
possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such
event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of
Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product
outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to
28
follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the
appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or
environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and
acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches,
nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with
the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including
all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS
WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch
authorized service center.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
29
Dispositifs et avantages de votre nouveau
lava-linge
Technologie SENSOTRONIC <R_ Tambours en acier inoxydable
La technologie Bosch SENSOTRONIC _ optimise le Le tambour du lave-linge Nexxt presente des centaines
TM
processus de lavage a tous les stades du cycle, et ceci au de trous double perforation a bords arrondis permettant
moyen de sondes detectant la charge de linge, le niveau vos v_tement d'etre malaxes en douceur sans risque de
d'eau et la temperature, et donne d'excellents resultats. Les s'accrocher.
sondes numeriques protegent tousles textiles, la laine, le
mohair et la sole. Cette machine fonctionne de facto par Chauffe-eau interne
simple effleurement d'un bouton. Une resistance chauffante interne porte I'eau a 170 ° F
tandis qu'une sonde thermometrique numerique surveille
Systeme exclusif de charniere & joint en permanence la temperature. Les lave-linge Bosch
Une charniere renforcee et un nouveau joint de conception Nexxt _ offrent la methode de chauffage la plus efficace et la
revolutionnaire contribuent a retenir la chaleur, ce qui plus precise, pour chaque type de textile selectionn&
permet a votre linge d'atteindre une temperature optimale,
et d'eliminer ce faisant, m_me les taches les plus tenaces. Fonctionnement silencieux
Les laves-linge Bosch font appel a des moteurs suspendus
Bac & produit lessiviel & 3 compartiments sans balais, a des systemes de pompage isoles et a des
Un distributeur de lessive a trois compartiments distribue materiaux insonorisants pour un fonctionnement
automatiquement la quantite necessaire de lessive, d'eau exceptionnellement silencieux. Celai signifie qu'ils peuvent
de Javel et de produit d'assouplissement au bon moment. _tre installes pratiquement n'importe ou dans I'habitation
sans g_ner qui que ce soit. Le Iogiciel special de contr61e
du desequilibre de Bosch elimine les bruits provoques par le
Cycle XXTRASANITARY TM
desequilibre du linge.
Pendant ce cycle innovant, une sonde intelligente
commandee par thermostat fait chauffer I'eau a 170° F. Les
v_tements sont soigneusement laves et desinfectes et
99,99 % des bacteries domestiques les plus courantes sont AQUASTOP ®
eliminees. AQUASTOP ® est un systeme interne de confinement de
securite congu pour vous proteger contre le danger
Cycle KIDSCARE TM d'inondation du a une fuite et diminuer les chances de
Ce sont habituellement les plus jeunes occupants de la degAts causes par I'eau Iorsque le lave-linge est sous
maison qui sont a I'origine des taches les plus tenaces. Ce tension et en fonctionnement.
cycle porte I'eau jusqu'a 150° F pour enlever facilement les
tAches m_me les plus rebelles. Tuyau AQUASTOP ®
® _
Tuyau AQUASTOP_._
® Arr_t de I ecoulement de I eau si le
Pales de brassage tuyau AQUASTOP detecte une fuite pouvant provoquer
Tandis que votre linge est brasse en douceur, les palettes une inondation.
delivrent I'eau en cascade depuis une hauteur importante,
evacuant ainsi la mousse et conferant a I'ensemble du linge
une proprete uniforme et absolument parfaite. Un tambour
incline optimise les performances pour faire en sorte que
pas une seule chemise n'echappe au processus de
ringage.
30
Table des mati res
Definitions .......................................................................................... 32
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES ......................................................... 32
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ................................................................ 34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................................... 35
Introduction ....................................................................................... 35
Informations sur la mise au rebut ..................................................................... 35
Protection de I'environnement / Questions d'ecologie .................................................... 35
Conformite d'utilisation .............................................................................. 35
Equipement fourni d'origine .......................................................................... 35
Dimensions ....................................................................................... 36
Lieu d'installation .................................................................................. 36
Enlevement des boulons servant de cales de transport ................................................... 37
Branchement de I'eau .............................................................................. 38
Branchement electrique ............................................................................. 40
Ajustage horizontal ................................................................................. 40
Transport par ex. en cas de demenagement ............................................................ 41
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ...................................................................... 42
Le bandeau de commande .......................................................................... 42
Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois .......................................................... 43
Utilisation pour la premiere fois ....................................................................... 43
Reglage de I'heure ................................................................................. 43
Seletion de la langue ................................................................................ 43
Premier cycle de lavage (sans linge) ................................................................... 43
Preparation du linge ................................................................................ 44
Tri du linge ........................................................................................ 44
Degres de salissures ................................................................................ 44
Chargement du linge ............................................................................... 45
Produits lessiviels et additifs de lavage du linge ........................................................ 45
Verser la bonne quantite de produit ................................................................... 45
Remplir les compartiments a produits lessiviels et/ou a additifs ............................................ 46
Decoloration ...................................................................................... 46
Programmes et fonctions ............................................................................. 47
Boutons des options ................................................................................ 47
Lavage avec des reglages personnalis6s ............................................................... 49
Recapitultif rapide .................................................................................. 49
Fonctions speciales ................................................................................ 49
Protection enfants .................................................................................. 5O
Pendant le lavage .................................................................................... 50
Nouvelle selection d'un programme ................................................................... 51
Rajout de linge / Interruption du programme ............................................................ 51
Annulation d'un programme en cours ................................................................. 51
Apres le lavage ...................................................................................... 51
Instructions de maintenance par I'utilisateur ............................................................ 52
Nettoyage et entretien .............................................................................. 52
Nettoyage du corps de I'appareil et du bandeau de commande ............................................ 52
Nettoyage du tambour .............................................................................. 52
Nettoyage du bac a produits lessiviels ................................................................. 52
Nettoyage des cribles d'arrivee d'eau ................................................................. 53
Detartrage du lave-linge ............................................................................. 53
Remedier soi-m#me aux petites pannes ............................................................... 54
Affichage des derangements ......................................................................... 56
Service Apres-Vente (SAV) ................ , ........................................................... 57
ENONCE DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITEE ......................................................... 58
DECLARATION DES GARANTIES LAVE-LINGE BOSCH .................................................. 58
Tableau de selection des programmes ................................................................. 6O
31
Le nouveau lavedinge que vous venez Chaque lavedinge quittant notre usine
d'acheter est un appareil domestique a subi un test pousse de performances
moderne et de haute qualite,
Cette machine moderne lave votre
et se trouve en parfait etat de marche,
L'appareil peut contenir de I'eau
D6finitions
linge en faisant appel aux processus de residuelle, provenant des procedures
lavage les plus sophistiques, afin d'essai, Si vous souhaitez poser des
d'obtenir des resultats de lavage hors questions sur I'installation du
pair, lave-linge, notre service apres-vente Avertissement - Ce symbole
Une ingenierie et une fiabilite (SAV) se fera un plaisir de vous vous previent d'un danger de
excellentes reduisent de fagon conseiller, mort ou d'un risque debtessures
significative les coots de Vous trouverez d'autres informations et igraves si vous ne respectez pas
fonctionnement, tout un choix de nos produits sur le site avertissement qui
Une philosophie d'utilisation facile, tout Web suivant : I'accompagne.
un ensemble de programmes de www,boschappliances,com,
lavage personnalises, un retour Veuillez lire et respecter la presente
haptique agreable et faisant sentir la notice d'utilisation et d'installation, ainsi
solidite du produit font de lui un que toutes les informations
-assistant pratique dans votre foyer, accompagnant le lave-linge, PRUDENCE - Ce message
Cet appareil offre les caracteristiques La presente notice d'utilisation et vous previent d'un risque de
standard suivantes ' d'installation decrit plusieurs modeles, btessures legeres ou
- Niveau de bruit reduit au lavage et Les differences eventuelles sont moyennement graves si vous ne
I'essorage, indiquees a I'endroit approprie, respectez pas ce conseil de
Les illustrations peuvent contenir des prudence.
- Hublot eleve avec verrouillage
details ne figurant pas sur votre
magnetique du hublot
lave-linge,
- Ouverture de porte 1 6 pouces
(41 cm), charniere robuste et de
qualite, angle d'ouverture 180 °,
- Capacite du tambour 22 Ibs (10 NOTICE - Ce message vous
kg) pour le coton normal, previent qu'un risque de d6g_ts
pour I'appareil ou la propriet6 est
possible si vous ne respectez
pas cet avertissement,
32
specifiquement recommandees rappareil avec les mains 29. Pour reduire le risque
dans la notice d'entretien par mouillees. d'empoisonnement ou de brOlures
I'utilisateur ou publiees dans une 17. Ne touchez pas le hublot de chimiques, rangez tous les
notice de reparations par chargement pendant le lavage produits de nettoyage hors de
rutilisateur, dont vous comprenez haute temperature. Vous portee des enfants.
le contenu et pour lesquelles vous risqueriez de vous brOler. 30. Ne faites jamais marcher le
detenez les connaissances et laveqinge si vous avez defait run
Prudence Iorsque vous vidangez
rhabilete voulues. de ses dispositifs de protection
de I'eau chaude.
10. Veillez toujours a debrancher le et/ou panneaux de capotage
Ne montez pas sur le laveqinge et
lave-linge de la prise de courant (exception :les boulons servant de
ne vous appuyez pas sur le hublot
avant d'effectuer toute operation ouvert. cales de transport doivent avoir ete
sur I'appareil. Pour le debrancher, enleves).
saisissez toujours sa fiche m_le, 20. Ne vous asseyez pas sur la
31. N'utilisez jamais le laveqinge s'il lui
jamais son cordon d'alimentation. laveqinge.
manque des pieces ou si certaines
11. Pour reduire les risques 21. Pour reduire le risque de choc sont cassees.
d'incendie, vous devez ecarter de electrique, N'UTILISEZ PAS de
32. Ne tentez pas de rendre les
toute source d'infiammation, prolongateur ni de multiprises pour
dispositifs de securite inoperants.
sechoirs compris, les v_tements, raccorder le lave-linge au secteur
domestique. 33. Pour eviter d'endommager le sol et
chiffons de nettoyage, t_tes de
la proliferation de moisissures,
balais a frange et objets similaires 22. N'utilisez le lave-linge qu'aux fins
essuyez immediatement I'eau qui
qui ont ete taches par des pour lesquelles il a ete con_u.
s'est repandue autour ou sous
substances inflammables, entre 23. Respectez toujours les consignes I'appareil, ainsi que les fiaques
autres de I'huile vegetale, de I'huile d'entretien des textiles foumies par d'eau.
de cuisine, des huiles et distillats les fabricants du linge.
34. Abstenez-vous de faire marcher ce
base de petrole, des cires et des
24. N'utilisez pas le lave-linge si son laveqinge tant que vous n'_tes pas
graisses. Ces objets risquent en c_ble d'alimentation est use ou si s_r(e) :
effet de contenir une ou plusieurs
sa prise electrique presente un a. si le lave-linge a ete installe
substance(s) inflammable(s) qui,
faux contact. Dans ce cas, prenez conformement aux
apres le lavage du linge, pourraient INSTRUCTIONS
contact avec un agent d'entretien
se mettre a fumer et prendre feu D'INSTALLATION.
agree.
toutes seules. b. que toutes les formes de
25. Assurezwous que tousles
12. Ne lavez pas, avec ce laveqinge, raccordement, a I'eau,
branchements d'eau sur le
de materiaux renforces de fibre de I'egout, a relectricite eta la
laveqinge comportent un ou terre se conforment bien a la
verre (de nombreux rideaux et
plusieurs robinet(s) de fermeture et reglementation locale et/ou
parements pour fen_tres d'autres prescriptions et
qu'ils sont facilement accessibles.
contiennent des materiaux a base exigences.
Refermez le(s) robinet(s) du
de fibre de verre). De petites 35. L'installation, I'entretien et/ou
laveqinge a la fin de chaque
particules pourraient rester dans le I'utilisation du lave-linge sans
journee de lavage.
laveqinge et s'agripper au linge respecter les instructions publiees
Iors des seances de lavage 26. Verifiez regulierement les jonctions
par le fabricant peuvent creer des
suivantes, et provoquer ainsi des du tuyau flexible de remplissage.
conditions generatrices de
irritations cutanees. Assurez-vous qu'elles sont bien
blessures corporelles et/ou de
serrees et qu'elles ne fuient pas.
13. Lorsque les enfants arrivent a I'_ge dommage pour les biens
de faire marcher I'appareil, leurs 27. Lisez et respectez toujours les (im)mobiliers environnants.
instructions du fabricant du/des
parents ou tuteurs legaux ont la 36. Le fait d'enlever tout panneau, y
responsabilite de veiller a ce que produit(s) lessiviel(s), auxiliaire(s) de
compris le panneau de service
des personnes quali%es leur nettoyage, produit(s)
circulaire a ravant, vous expose
adoucisseur(s) et des produits
enseignent des methodes un risque d'entrer en contact avec
d'utilisation sores. eliminateurs d'electricite statique.
des ar_tes ou pointes coupantes,
Respectez tousles avertissements
14. Cet appareil n'est pas un jouet. Ne des connexions electriques et des
et prenez les precautions
permettez jamais aux enfants de surfaces tres chaudes.
demandees.
jouer dessus ou dedans. Surveillez 37. Pour eviter d'endommager le
28. Rangez tousles produits chimi-
les enfants de pres Iorsque hublot, n'exercez pas de poussee
rappareil fonctionne a leur ques pour le linge et les produits
auxiliaires dans un endroit frais et contre lui Iorsque vous deplacez
proximite. rappareil. Prenez des precautions
sec, conformement aux instruc-
15. EIoignez les animaux domestiques tions de leurs fabricants. pour ne pas endommager le
du laveqinge. planchar.
16. Ne tentez jamais de brancher /
debrancher la fiche m_le de
33
38. Branchez et testez le branchement INSTRUCTIONS DE MISE CONSERVEZ CETTE
de I'eau avant de mettre la A LA TERRE NOTICE AFIN DE
mahcine sous tension.
II faut relier cet appareil a la terre. POUVOIR LA
Remarques • En cas de dysfonctionnement ou de CONSULTER ,&,NOUVEAU
panne, sa liaison avec la terre reduira le
A. Les MISES EN GARDE et AV- risque de choc electrique en ULTERIEUREMENT.
ERTISSEMENTS IMPOR- fournissant au courant electrique un Si I'appareil dolt un jour changer de
TANTS figurant dans le pre- chemin de passage a resistance proprietaire, remettez-lui le manuel en
sent manuel ne sauraient electrique tres reduite. Cet appareil est m_me temps que le lave-linge.
equipe d'un cordon d'alimentation
envisager toutes les situations
possibles et imaginables.
avec fil integre de raccordement de
rappareil a la terre, et d'une fiche de
CONSERVEZ
Faites preuve de bon sens, de
prudence et de soin pendant
raccordement a la terre. II faudra
brancher la fiche dans une prise
CETTE NOTICE
I'installation, rentretien et I'uti- femelle appropriee, reliee a la terre
lisation de ce lave-linge. conformement a la reglementation et
aux decrets Iocaux.
B. Contactez toujours votre
revendeur, distributeur, agent
du service apres-vente (SAV)
ou le fabricant en presence de
problemes ou situations vous Le branchement inexpert du fil
paraissant charge de raccorder I'appareil a la
incomprehensibles. terre peut engendrer un risque de
choc electrique.
Connectez-le a un circuit individuel
de derivation.
Avec raide d'un electricien agree ou
d'un technicien du SAV, verifiez en
cas de doute que le lave-linge est
bien raccorde a la terre.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE MALE
accompagnant rappareil. Si elle ne
rentre pas dans la prise, demandez
un electricien agree de vous
installer une prise femelle
appropriee.
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Introduction En cas de doute, confiez le Utilisez votre lave-linge de maniere
raccordement a un technicien agree. efficace et respectueuse de
I'environnement :
Informations sur la mise - Evitez de mettre trop de produit
au rebut lessiviel.
POUE EVITER Utilisez le detergent etiquete HE
Risque de blessures! Mise au rebut de I'emballage pour obtenir une effcacite elevee
Ce lave-linge est Iourd. Soulevez-le L'emballage d'expedition protege votre avec les lave-linge a chargement
avec prudence. nouvel appareil pendant son transport frontal.
Veillez bien a observer tousles jusque chez vous. Tous les materiaux Ajoutez du produit lessiviel en
composant remballage sont fonction du degre de salissure, de
avertissements et mises en garde
enonces ci-dessous. ecologiques et recyclables. Pour la quantite de linge et de la durete
contribuer vous aussi a la protection de
la nature, mettez les materiaux de I'eau. Respectez les
instructions du fabricant du produit
d'emballage au rebut de fagon lessiviel.
respectueuse de I'environnement.
Les tuyaux flexibles geles peuvent se Consultez votre revendeur ou
Conformite d'utilisation
dechirer / eclater. N'installez pas ce I'administration municipale pour
lave-linge en plein air ou dans un connaTtre les meilleurs moyens Votre lave-linge est destine a :
endroit expose au gel. Si la machine d'eliminer I'emballage. - Un usage domestique
laver est situee dans une chambre uniquement.
qui sera exposee aux temperatures
au-dessous de zero, ou si elle est - Pour le nettoyage des tissus
situee dans une carlingue qui est lavables en machine a I'eau du
arr6tee pour I'hiver, n'importe quelle Conserver les cartons d'expedition robinet.
eau residuelle dans le hose(s) et divers elements d'emballage hors Laver a raide d'eau du robinet
d'admission de pompe ou d'eau dolt de portee des enfants pour eviter froide et chaude (140 °F/60 °C) et
6tre vidangee. tout risque de suffocation associee d'additifs conventionnels adaptes
aux enveloppes de plastique et aux I'emploi en lave-linge
Les presentes instructions d'utilisation cartons pliants.
sont destinees a des installateurs domestiques.
qualifies. Outre ces instructions et Mise au rebut de I'ancien appareil
Iorsque vous installez le lave-linge : Equipement fourni d'ori-
Les appareils anciens ne sont pas des
- Aux Etats-Unis : conformez-vous dechets sans valeur! Un recyclage gine
au National Electric Code, respectueux de I'environnement
ANSI/NFPA70 - en son edition la Votre lave-linge a ete fourni
permet de recuperer de precieuses
plus recente / en conformite avec accompagne d'un paquet
matieres premieres.
la reglementation edictee par I'Etat d'accessoires. Verifiez que les
accessoires fournis avec votre modele
de residence, la reglementation
figurent au complet. Si des pieces
municipale et/ou locale.
manquent, prevenez immediatement
- Au Canada : en conformite avec le votre revendeur.
Si I'appareil est inutilisable,
Code Electrique Canadien C22.1
debranchez-le de la prise de The drum contains:
- en son edition la plus recente /
en conformite avec la courant, coupez le cordon
d'alimentation et jetez-le. Pour
reglementation edictee par la emp6cher les enfants de s'enfermer
province de residence, la I'interieur de I'appareil, retirez le
reglementation municipale et/ou hublot du lave-linge.
locale.
Si le lave-linge dolt 6tre installe dans Pour emp6cher que des enfants ne
une piece exposee au gel, ou dans une s'enferment dans I'ancien appareil et
residence secondaire fermee pendant risquent leur vie, detruisez le systeme
I'hiver, vous devrez vidanger toute de fermeture du hublot ou retirez ce
I'eau presente dans la pompe et dans dernier.
le(s)flexible(s) d'arrivee d'eau.
Veillez a ne pas endommager le
Protection de
lave-linge. I'environnement /
Lorsque vous le soulevez, ne le
saisissez pas par ses parties saillantes
Questions d'ecologie
(le hublot par ex.). Votre nouveau lave-linge utilise
Outre les instructions de securite efficacement I'eau, I'electricite et le
1. Tuyau flexible de vidange de I'eau.
enoncees ici, vous devrez respecter les produit lessiviel qu'il consomme,
prescriptions speciales edictees par menageant ainsi a la fois 2. Pochette de documentation avec
vos compagnies locales de distribution renvironnement et le budget de votre manuel de I'utilisateur
d'eau et d'electricite. menage.
35
Le contenu de paquet de Dos de I'appareil : Dimensions
litterature inclut :
raccords d'eau chaude et d'eau
froide
cordon d'alimentation avec
etiquette qui avertit qu'il faut retirer
les boulons de transport
deux tuyaux AQUASTOP ® (retirez
les tuyaux des pinces a I'arriere du
lave-linge avant de proceder
I'installation)
36
[3 Cet appareil ne peut pas _tre
monte au-dessus du plan de Check-List pour Page
travail. I'installation
[3 Cet appareil ne peut pas _tre Enlevezc0mpl_tementles 4 b0ul0ns 37
monte en-dessous du plan de de transportamenezle lave lingesur
travail. son emplacement
Montage sur estrade Branchezle flexiblea eauet le flexbile 38
de vidange
Nombre accessoire de piedestal de 8
pouces Racc0rdezle a une prise61etrique 40
WTZ 1295, pour tonalite de blanc Faitesglisserle lave lingejusquesur 40
WTZ 1295S, pour tonalite I'argent son emplacementfinal
WTZ 1295P, pour tonalite de duo
I'argent/blanc Adjustez le le plusbaspossible 40
37
Rangement des cales de
transport
Ne jetez pas les cales de transport. Branchement de
Vous en aurez besoin Iors d'un de-
placement futur de I'appareil (par ex. I'eau
Iors d'un demenagement).
Alimentation en eau
38
En cas de fuite du tuyau, une marque
rouge s'affiche et I'arrivee d'eau est
coupee.
Si vous installez le lave-linge dans Les raccords se trouvent sous la
un b_timent neuf ou dans un pression integrale de I'eau. Verifiez CI Un tuyau AQUASTOP ® qui s'est
b_timent dont le reseau de leur etancheite avec chaque robinet declenche ne peut pas _tre
conduites vient d'etre recemment en position grande ouverte. reinitialis& Contactez le service
installe ou repare, faites d'abord clientele pour obtenir un tuyau de
couler beaucoup d'eau par les rechange (voir page 57).
conduites de ce reseau avant de AQUASTOP ®
leur raccorder le lave-linge. Cette Vidange de l'eau
Lots de la detection d'une fuite ou
operation a pour but de chasser le
sable, les impuretes et residus qui d'une inondation, le dispositif de valve
pourraient _tre restees dans les d'arr_t situe a I'interieur du tuyau, et/ou
conduites. I'interrupteur fiottant dans la base
declenchent I'arr_t de la machine en Ne pliez pas le tuyau flexible de
Branchement vue d'assurer un confinement presque vidange de I'eau et ne le tirez pas.
(dans le pire des cas, Iorsque la
C Branchement de I'eau froide et machine fonctionne normalement, 4 Ecart de hauteur entre I'emplacement
H Branchement de I'eau chaude d'installation du lave-tinge et le point
litres d'eau peuvent s'echapper).
(140 °F / 60 °C max.) d'evacuation : 8 pi/244 cm maximum,
AQUASTOP ® est base sur une 2 pi / 60 cm minimum (plus la hauteur
E3 II faut serrer a la main les raccords technologie de confinement interne et du piedestal dans le cas ou le
en plastique Iorsque vous n'assure aucune protection contre les lave-tinge en aurait un).
branchez les fiexibles forces exterieures, tels les problemes Branchement du tuyau
d'alimentation au dos de de plomberie des Iogements ou les
flexible de vidange de l'eau
I'appareil. Ne retirez pas les dommages causes au tuyau de la
cribles situes dans les fiexibles machine (par exemple les deg_ts cl No retirez pas la vis du systeme
d'alimentation en eau. d'installation). La machine dolt _tre de de bridage. Desserrez seulement
niveau et mise en marche (,_on _) pour la vis ce qu'il faut pour que la bride
que cette fonction puisse _tre glisse librement sur le flexible de
operationnelle. vidange.
CI La fonction AQUASTOP ® n'est 1. Fixez le tuyau flexible de vidange
pas active et ne sera pas I'extremite de la prise de vidange.
operationnelle si le selecteur de
programme est dans la position
Arr_t (,_Off _0.
CI Apres le branchement :
ouvrez les robinets d'eau en grand
et verifiez que les raccords sont
etanches.
Extension de tuyau
...........
II est possible que le tuyau Aquasecure
ne rentre pas dans I'espace prevu au 2. Fixez le tuyau de vidange contre le
niveau du robinet mural. Vous pouvez raccord a cet effet au dos de
obtenir une courte rallonge de tuyau Le tuyau AQUASTOP ®
(piece n° 645787 ) aupres du service I'appareil; positionnez la bride du
clientele (voir page 57). Le tuyau AQUASTOP ® est base sur flexible a approx. 3/8 pouces (9
une technologie de confinement mm) de I'extremite du flexible.
Autres Tuyaux externe qui protege contre les 3. Serrez la bride avec un tournevis.
inondations potentielles en cas de fuite
Disponible des negociants d'appareil : du tuyau.
- A etendu le tuyau de provision
(approx. 96,1 pouces, 2,44
metres)
39
Installation encastree dans
le mur Placez tousles pieds du lave-linge
bien d'aplomb sur le sol pour
Ne raccordez le lave-linge qu'a une assurer sa stabilite.
ligne du secteur domestique
specialement destinee a celui-ci et Procedez apres avoir visse les
terminee par une prise femelle quatre pieds le plus possible, puis
reglementairement raccordee a la vous mettrez a niveau le lave-linge
terre.
en devissant chaque pied.
La tension du secteur domestique dolt . Utilisez un niveau a bulle mesurant
correspondre a celle specifiee sur la
24 po (61 cm) de long ou moins
plaque signaletique de I'appareil
(plaque signaletique : voir page 57). pour mettre a niveau I'avant et
Les specifications de branchement I'arriere du lave-linge, puis les
ainsi que I'amperage que doivent c6tes (verifiez que le niveau
supporter les fusibles / disjoncteurs s'encastre entre les bords du
figurent egalement sur la plaque lave-linge ; la moulure a la surface
_J Utilisez le coude. Connectez le
signaletique. de I'appareil ne dolt pas surelever
coude au bout du tuyau et I'une des extremites du niveau.)
introduisez I'extremite du tuyau Volts Hertz Amperes Watts
dans le siphon d'evacuation du 110 120 60 15 1350 , Reglez la planeite du lave-linge
mur a environ 4 pouces (10 cm) de (max.) I'aide des quatre pieds reglables
profondeur. en hauteur. Mettez I'appareil
niveau le plus pres possible du sol
_J II faudrait que le flexible et le coude Assurez-vous que : afin de reduire les vibrations.
penetrent dans le conduit de - La fiche m_le rentre bien dans la
vidange ouvert aussi loin que le prise femelle du secteur.
coude le permet Iorsqu'en assise - Les ills des c_bles presentent bien
comme sur la figure ci-dessus. la section minimum admise.
_J Utilisez un collier ou un serre-c_ble - Le circuit de raccordement a la
pour maintenir le tuyau flexible en terre a ete correctement installe.
place. Seul un electricien agree est habilite
remplacer un c_ble de secteur.
Branchement electrique Des c_bles secteur de rechange sont
disponibles aupres du service
CONSIGNES DE
apres-vente.
RACCORDEMENT A LA TERRE
II faut imperativement raccorder ce
lave-linge a la terre. Si un
dysfonctionnement ou une panne se
Pour eviter tout risque d'incendie ou
produit, le raccordement a la terre
de choc electrique, N'UTILISEZ PAS
reduira le risque de choc electrique vu
de prolongateur ou de multiprises
que le courant pourra s'echapper par
un fil offrant une faible resistance pour raccorder ce lave-linge au
secteur electrique.
electrique. Cet appareil est equipe d'un
cordon d'alimentation integrant un fil L'utilisation d'un Disjoncteur de fuite de
de terre et une fiche de terre. II faut
terre (GFCI) est recommandee. _3 Desserrez I'ecrou de blocage (1
raccorder la fiche a une prise femelle Ne (de)branchez jamais la fiche m_le
reglementairement installee et dotee de sur la figure) en le tournant en
avec les mains mouiNees ou humides. sens horaire a I'aide de la cle
contacts eux-m_mes raccordes a la
terre, ceci en conformite avec la Lorsque vous debranchez la fiche fournie (cle a molette 5/8
m_le, saisissez toujours la fiche, pas le pouces). En tournant I'ecrou de
reglementation et les ordonnances cordon.
locales. blocage, le pied (2 sur la figure)
qu'il bloque tourne avec lui.
Cette operation allonge le pied.
4O
E3 Faire sortir le pied (tourner en Transport par ex. en cas
sens horaire) souleve le coin du
de dem6nagement
lave-linge. Faire rentrer le pied
(tourner dans le sens Avant de transporter le lave-linge :
anti-horaire) abaisse le coin du - Refermez les robinets d'eau.
lave-linge. Une fois le coin leve - Debranchez le lave-linge de la
ou abaisse au niveau prise de secteur.
approprie, immobilisez le pied - Debranchez les tuyaux fiexibles
reglable en tournant I'ecrou de d'alimentation et de vidange.
blocage dans le sens - Mettez les cales de transport en
anti-horaire jusqu'a ce qu'il se place.
bloque contre le capOt du
lave-linge. Preparation et insertion des
cales de transport
D Vous devrez
eventuellement utiliser une
paire de pinces pour
maintenir le pied et
remp_cher de tourner avec
I'ecrou que vous serrrez. Si
le pied tourne, ce dernier
va modifier la hauteur du
coin.
41
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Le bandeau
de commande
42
_3 Appuyez simultanement sur
les boutons Menu et Select et
Avant d'utiliser maintenez-les appuyes pendant 5
secondes jusqu'a ce que la langue
I'appareil pour la actuellement reglee s'affiche.
premiere fois
Le lave-linge dolt avoir ete
correctement installe et raccorde
(reportez-vous a la page 57).
43
I;;;3 Ne chargez pas de linge dans le Preparation du linge Tri du linge
tambour.
I;;;3 Ouvrez le robinet d'eau. Selon sa couleur et son degre de
salissure
I;;;3 Ouvrez le couvercle du bac
jusqu'a la butee finale.
Les objets divers (par ex. pieces de
I;;;3 Versez env. 1 quart (1 litre) d'eau monnaie, trombones, aiguilles,
dans le compartiment I du bac clous et d'autres objets durs)
produits lessiviels ; voir page 60. peuvent, pendant le lavage,
I;;;3 Versez 1 a 2 c. a soupe de produit endommager le linge ainsi que
certaines pieces du lave-linge (le
lessiviel dans le compartiment I
tambour par ex.).
produit lessiviel.
D N'utilisez pas de detergent pour
textiles delicats ou pour la laine
(risque d'une production excessive
de mousse).
I;;;3 Refermez le bac a produits
lessiviels.
I;;;3 Refermez le hublot.
Certaines pieces de linge risquent
I;;;3 Reglez le programmateur sur de deteindre. Ne lavez jamais le
Regular/Cotton Hot (Couleurs / linge de couleur avec du linge blanc.
Coton Avec ajout de chaleur).
Le linge blanc risque de prendre une
Le voyant indicateur Start/Pause teinte gris_tre. Lavez toujours
clignote en rouge. I;;;3 Videz toutes les poches que
separement le linge blanc et le linge de
comporte le linge. couleur.
I;;;3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause. I;;;3 Brossez les bourres, le sable et les
salissu res. Degres de salissures
Le programme demarre.
I;;;3 Fermez les fermetures a glissieres
Le voyant de contr61e reste allume et boutonnez les couettes, etc. Salissures legeres
en rouge sans clignoter. Absence de salissures ou taches
I;;;3 Enlevez les roulettes des rideaux
visibles mais presence possible
ou liez-les dans un filet.
D Les etapes individuelles du d'odeurs de transpiration.
I;;;3 Enlevez les barrettes, boutons, - Lingerie legere d'ete.
programme s'affichent sur I'ecran.
boucles et d'autres objets durs
Si la mention ,<Enleverle linge>_ - T-shirts, chemises et chemisiers
s'affiche: pour les emp_cher de rayer
portes seulement une journee.
I;;;3 Ouvrez le hublot. I'interieur du lave-linge.
- Linge de lit, serviettes des invites,
I;;;3 Enlevez les garnitures et
I;;;3 Ramenez le programmateur sur ornements non lavables. utilises seulement un jour.
Off. Salissures normales
I;;;3 Retroussez lestricots synthetiques
Salissures et/ou certaines taches
pour eviter qu'ils pelent.
legeres visibles.
I;;;3 Traitez les salissures et les taches.
- T-shirts, chemises et chemisiers
Pour eviter de perdre ou d'abTmer le tres impregnes de transpiration et
linge, ou d'endommager le lave-linge, portes plusieurs jours.
raemature articles suivants dans un
filet a linge: - Serviettes de table, serviettes de
toilette, et linge de lit utilises
I;;;3 Chaussettes de bebe (petits
pendant une semaine maximum.
articles)
I;;;3 Collants et bas - Rideaux (sans taches de nicotine)
I;;;3 Ceintures qui n'ont pas ete laves depuis 6
mois.
I;;;3 Soutien-gorge avec armature (si Salissures intensives
vous les lavez directement dans
Salissures et/ou taches visibles.
lave-linge, I'armature risque de
- Serviettes de cuisine qui ont servi
s'enlever et d'endommager le
pendant une semaine maximum.
linge)
- Nappes textiles.
- Bavettes de nourrisson.
V_tements de plein air pour
enfants ou maillots de football et
shorts comportant des taches
d'herbe et de terre.
- V_tements de travail tels que
salopettes, tabliers de boulanger
ou de boucher.
44
Taches typiques Ne lavez jamais en machine du linge Pour de meilleurs resultats, il est
- Huiles de soins corporels, huiles / arborant une etiquette d'entretien avec recommande de mettre les v_tements
graisses de cuisson, sauces, huile la mention ,<DoNot Wash>_(Ne pas dans le tambour selon le type de tissu,
minerale, cire (a base de graisse / laver) ou le symbole DO NOT WASH _d. Pleine charge
d'huile). Coton et lingerie de corps
- The, cafe, vin rouge, fruits,
Chargement du linge 1/pcharge
legumes. Pressing permanent, synthetiques et
tricots
- Sang, tache d'ceuf, de lait, _3 de la charge
d'amidon (a base de proteines / Laine, linge delicat, soie
hydrates de carbone). Risque d'explosion!
- Suie, terre, sable (pigments), argile Les pieces de linge pretraitees avec
rouge.
un produit de nettoyage, par un
produit detachant ou de nettoyage
@ 5@@ _o
/
Detachage sec, chacun a base de solvant,
creent un risque d'explosion une
Chaque fois possible, enlevez / fois chargees dans le lave-linge.
pretraitez les taches tant qu'elles sont Commencez par consequent par
fra_ches. rincer soigneusement ce linge a la
Commencez par tamponner de I'eau main.
savonneuse sur la tache. Ne frottez
pas.
Ensuite, lavez les pieces de linge
tachees a I'aide du programme D Refermez le hublot.
appropri& Les corps etrangers presents dans
II faudra parfois plusieurs lavages pour le tambour du lave-linge peuvent Veillez bien & ne pas coincer
parvenir a supprimer les taches rebelles abTmer le linge. Avant de charger le de linge entre le hublot et
/ qui avaient eu le temps de secher linge, verifiez I'absence de corps le joint en caoutchouc.
etrangers dans le tambour. Le hublot doit se fermer
avant le detachage.
facilement, sans que vous
Tri du linge en fonction des deviez forcer.
45
produit lessiviel, vous contribuez Compartiment II1:
reduire la pollution de Compartiment a produit blanchissant
I'environnement et vous vous liquide (produit blanchissant a base de
assurez des resultats de lavage chlore, produit blanchissant ne
optimaux. decolorant pas). Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
Si vous n'avez pas utilise assez de maximum!
produit lessiviel :
D Si I'adoucisseur liquide ou le
Linge incorrectement lave ;il prend une
teinte grise avec le temps et se raidit. produit amidonnant est concentre
ou coule epais, melangez-le dans
Des taches gris brun (taches de
un peu d'eau avant de le verser
graisse) peuvent apparaTtre sur le linge.
Les resistances chauffantes risquent (ceci emp_che une obstruction de
de s'entartrer. I'orifice de trop-plein).
Si vous avez utilise trop de produit D Refermez le bac & produits
lessiviel : lessiviels. Veuillez assurer le
couvercle est entierement
Non respectueux de I'environnement, ferm&
une mousse excessive reduit I'agitation
du linge. Decoloration
Remplir les comparti-
ments & produits lessiviels
et/ou & additifs Les agents decolorants peuvent
contenir du soufre ou du chlore et
faire que certaines pieces de
I'appareil se corroderont. Par
consequent, ne teignez pas de
pieces de linge dans ce lave-linge.
Compartiment I:
Produit lessiviel pour le lavage, produit
detachant.
D Nous vousrecommandona
d'utiliser des detergentes HE
car ils sont specialemente
congus pour que vous obteniez
des performances optimales
avec votre lave-linge &
chargement frontal. Si vous
n'utilisez pas un detergent HE,
des problemes risquent de
survenir, tels qu'un degagement
excessif de mousse, de plus
Iongues sequences de cycle, ou
une des performances de
lavage.
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex.
adoucisseur liquide, produit
amidonnant. Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum.
46
Programmes et fonctions
Pour le lavageoptimumr6sultev0trer0ndelle0fire plusieursgr0upesde
programmeet lesoptionssuppl6mentaires.
47
Regular/Cotton
(Linge normal/Coton)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Articles
robustes,
r_sistants
a I'usure,encotonouenfin(dontlesteintespeuvent Tissuspouvantd6teindre,16g_rement
sales.
Cold (Froid) migrerou s'estomper),
Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester).
Articlesgrandteint en coton normalement
V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet sales,lin infroissable,tissu synth6tiqueou
Hot (Tr_s Chaud)
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage.
tissu mixte,et v_tementsde dessus.
Articlesen coton pouvantdeteindre,
V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
16g_rement et/ou normalementsales,
Warm (Chaud) une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage,tels que les
infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
chemisiers,chemiseset tabliers.
tissu mixte,et v_tementsde dessus.
Articlesen coton pouvantdeteindre,
V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet 16g_rement et/ou normalementsales,
Cold (Froid)
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage. infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.
Quick wash Ceprogrammeest con(_upour les lessivesde routeslestailles,en particulierpour leslessivesde taillemoyennea _lev_e
qui ne sontpastr_s sales. Utilepourla plupartdestypesde tissus,a I'exceptiondestissus d_licatsou plusI_gers.
48
Lavage avec des r glages personnalis s
Vous pouvez personnaliser les reglages Vous trouverez ci-dessous un Aux pages suivantes, nous decrivons
en fonction de vos besoins. recapitulatif des reglables ajustables en detail les etapes de modification des
sur vos besoins. reglages.
Recapitulatif rapide
S61ectionnez
un programmea I'aidedu programmateur.
I
Appuyezsur le boutonMenu.
I I I I I I I
Vitesse Fin du pro- Modede Reduced Trempage Signalsonore Protection R6glage
d'essorage gramme lavage Ironing enfants horloge
heure*
Selonle pro- R6glablepar Normal NON NON Eteint NON Heures/
grammeet le pas OUI OUl OUl Minutes
Rapide Continuel
mo@le; voir de 30 minutes
page47. Intensif Max
49
Display Symbols Dans le programme Laine, la machine D Vous pouvez stopper un
ne tente de lancer le programme
d'essorage que deux fois, ceci pour programme en cours, securise par
Symbol Function Settings la protection enfants, en ramenant
prevenir tout risque de retrecissement
du linge. le programmeur sur ,,Off,!!
lavage Lorsque vous reenclenchez
Duree affichee
Washing normal le programme interrompu, celui-ci
En raison de ces fonctions et d'autres se poursuit.
Mode
pilotees par la commande, la duree
0 (lavage) lavage
rapide
reelle d'un cycle peut varier. Dechargement de linge & la fin
÷÷ Une fois que vous avez selectionne un d'un cycle securise par
Stain programme, la duree previsionnelle du ,,Protect-enfants: oui>>
Removal cycle s'affiche.
% (lavage
0n/0ff
Les criteres suivants auront un impact
C_ Appuyez sur le bouton
sur la duree affichee : Start/Pause et maintenez-le
intensif)
- La charge de linge appuye pendant 5 secondes.
Pre-Soak Vous pouvez ouvrir le hublot
0n/0ff - Les tentatives repetives,
(trempage) et retirer du linge.
effectuees par la machine, pour
Les reglages de la protection
repartir uniformement la charge enfants demeurent actifs m_me si
Off,
Signal Continuous, - Les cycles de ringage additionnels vous eteignez le lave-linge.
en cas de degagement excessif de
Child lock
Max
mousse % La fois suivante que vous allumez
Pression de I'eau trop basse le lave-linge, la protection enfants
(protection 0n/0ff se reactive. Le hublot reste
Si vous avez choisi des options verrouille et impossible de
enfants) comme par ex. ,,Rinse plus>> selectionner des changements.
(,<RingagePlus>>) Appuyez sur le bouton Start/Pause
Fonctions speciales
Adaptation automatique a la charge
% Vous vous rendrez peut-_tre pendant 5 secondes pour ouvrir le
hublot.
compte des effets de ces criteres
(Auto Load Adjust) du fait que la duree affichee Desactiver la protection
Cette fonction ajuste automatiquement augmente ou diminue pendant le enfants
la consommation d'eau et d'electricite deroulement d'un cycle. Si vous
dans chaque programme, elle n'avez pas choisi d'option et que C_ Toumez le programmateur pour
determine la quantite de linge et le type ces effets ne se manifestent pas,
de textile. mettre I'appareil sous tension.
I'heure indiquee sera bien celle
Cette fonction a ete integree dans la laquelle le cycle prend fin. C_ Appuyez sur le bouton Menu
machine et s'execute automatique- jusqu'a ce que la mention
ment. Protection enfants ,,Protect-enfants: oui- s'affiche.
Elle permet de reduire la Le symbole ,<.-o>> clignote.
consommation d'eau et d'electricite Vous pouvez proteger votre lave-linge
pour emp_cher une modification par C_ Appuyez sur le bouton Select
pendant le lavage de petites charges inadvertance des fonctions jusqu'a ce que la mention
de linge. selectionnees. ,,Protect-enfants: non>>s'affiche.
Un capteur de debit mesure le debit de
reau et dose le volume exact d'eau Si vous avez selectionne la protection
enfants: % Vous pouvez activer et desactiver
requis par la charge de linge introduite. la protection enfants uniquement
- Impossible de changer quoi que
Ce capteur veille ace que le niveau avant de lancer un programme ou
d'eau soit correct pour laver votre linge, soit pendant le deroulement d'un
uniquement en mode ,,Pause>>.
que ce soit dans nos programmes programme.
economiques ,<Regular/Cotton. - Le hublot reste verrouille en fin de
(,<Couleurs / Coton.) et ,<Permanent programme.
Press. (,<Synthetique-) ou dans les
cycles ,<Delicates. (,<Delicats.), ,<Hand Mise en pause du programme Pendant le lavage
Wash. ffLavage a la main>>),,,Wool,> pour Ajouter/Enlever du linge
(,<Laine,>),,<AquaGuard. et D Vu la haute technicite de la
CI Appuyez sur le bouton
,,XXTRASanitary. (,<Habillement bebe>>). suspension equipant la
Start/Pause et maintenez-le
Detection des charges de linge mal machine, elle peut se mettre
appuye pendant 5 secondes. fremir ou trembler Iors du
reparties Cette action reactive la protection
Le systeme automatique de detection passage d'une vitesse
enfants et le programme d'essorage basse a une vitesse
des charges mal reparties soumet le s'interrompt. elevee. Ce comportement est
linge a plusieurs sequences d'essorage normal, il est de a un decalage
pour mieux le repartir dans le tambour. du tambour et n'a pas lieu de
Si le linge s'est mal reparti dans le vous preoccuper.
tambour, la machine ne I'essore pas
(pour des raisons de securite).
5O
Nouvelle selection d'un Les mentions suivantes s'affichent
successivement:
programme ,,Pause>_,
E3 Si la protection enfants est active, <,Rajout linge imposs ....
desactivez-la temporairement ;
voir page 50. D Si la vitesse est trop elevee, le
E3 Ramenez le programmateur sur voyant Start/Pause est allume en
Off. rouge. Vous pouvez rajouter du
linge en mode _<Pause>_, pendant
E3 Reglez le programmateur sur un que le tambour ne tourne pas.
nouveau programme.
Le voyant du bouton Start/Pause Protection enfants activee
E3 Ramenez le programmateur sur
clignote. Off.
D Refierase a la secci6n de la
E3 Si la protection enfants est active,
desactivez-la a nouveau Cerradura del Ni_o, (v6ase en la
pagina 50).
temporairement.
E3 Si necessaire, modifiez les Annulation d'un
reglages; voir page 50.
programme en cours
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause. Si vous voulez arr_ter un programme et
Le programme demarre. retirer le linge :
E3 appuyez sur le bouton
Le voyant du bouton reste allume Start/Pause
en permanence.
E3 Si la protection enfants est active :
E3 Fermez les robinets d'eau.
Rajout de linge / appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
Interruption du programme appuye pendant 5 secondes.
Vous pouvez rajouter du linge
E3 Si la lessive est trop mouillee,
ulterieurement dans le tambour,
en retirer ou interrompre I'execution tournez le selecteur de programme
d'un programme a tout moment. sur Drain/Spin
(Vidange/Essorage).
D Nous deconseillons de rajouter du
linge une fois terminee la phase de
lavage.
% Si vous avez annule un
programme a un stade ou le linge
Sans la protection enfants est tres chaud, il se peut que la
porte du hublot reste verrouillee
jusqu'a ce que I'appareil ait
D Vous pouvez rajouter ou retirer du refroidi. E3 Retirez le linge.
linge tant que le voyant du bouton
Start/Pause clignote en rouge. % Si vous avez arr_te le programme
E3 Appuyez sur le bouton en eteignant carrement I'appareil,
Start/Pause. il se peut que la porte du hublot Verifiez a I'occasion la presence de
Les mentions suivantes s'affichent reste verrouillee. corps etrangers (par ex. pieces de
successivement: monnaie, trombones, etc.) entre
,,Pause_, le tambour et le joint en caoutchouc
_,Rajout linge possibles>. - Poue Eviter risque de rouille!
Ouvrez le hublot.
Apr s le lavage D Laissez le hublot ouvert pour
Le voyant du bouton Start/Pause que I'interieur de la machine
Ajoutez / Enlevez du linge.
s'eteint. puisse secher.
Refermez le hublot. Mention affichee " _,Enlever le linger>.
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme se poursuit.
Le voyant du bouton reste allume
en rouge sans clignoter.
51
Instructions de maintenance par I'utilisateur
Nettoyage du corps de Tirez vers le haut le compartiment
adoucisseur liquide / produit
I'appareil et du bandeau blanchissant puis retirez-le.
La trappe d'acces situee en bas de commande
droite du lave-linge est reservee au Nettoyez le compartiment
Si necessaire : produits lessiviels sous reau
personnel d'entretien. Elle ne doit
Utilisez de I'eau savonneuses du robinet.
_tre ouverte que par un technicien
d'entretien agree ou quail%. (Le chaude ou un detergent doux et
non abrasif.
panneau de commande risque
d'etre dissimule a cause de Essuyez et sechez avec un chiffon
I'ouverture du hublot). doux.
Nettoyage du tambour
Dans le cas ou des taches de rouille
seraient apparues en raison de corps
etrangers restes dans I'appareil (par ex.
pieces de monnaie, trombones,
aiguilles, clous) :
Utilisez un produit de nettoyage Reinserez le bac a produits
sans chlore. Respectez les lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante.
instructions publiees par son
fabricant. N'utilisez jamais de
tampons en laine d'acier.
Nettoyage des cribles
d'arrivee d'eau
Nettoyage du bac & pro- Cette operation s'impose Iorsque pas
duits lessiviels ou tres peu d'eau afflue dans
le lave-linge.
Si des residus de produit lessiviel ou Commencez par supprimer la pression
des additifs se sont accumules dans le regnant dans les tuyaux flexibles
bac, ou si encore de I'adoucisseur d'arrivee d'eau :
liquide /le produit blanchissant n'ont [_ Refermez les robinets d'eau.
pas ete completement rinces :
Amenez le programmateur sur un
programme quelconque (sauf
Spin (Essorage) ou Drain
Nettoyage et entretien (Vidange)).
Appuyez sur le bouton
Start/Pause et attendez que
la mention ,<Robinet d'eau
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! ferme ?- s'affiche.
Avant de nettoyer I'appareil,
debranchez toujours sa fiche m_le Ramenez le programmateur
de la prise de courant. sur Off.
Ne nettoyez jamais I'appareil avec
Ouvrez le couvercle du bac
un nettoyeur sous pression.
jusqu'a la butee finale.
RISQUE D'EXPLOSION !
N'utilisez jamais de solvants
inflammables pour nettoyer
le lave-linge.
52
Nettoyage du/des crible(s)
equipant le robinet d'eau
Operations a realiser sur les raccords
d'eau chaude et d'eau froide "
Detartrage du lave-linge
53
Rem dier soi-m6me aux petites pannes
Si des reparations s'imposent ou si,
malgre le tableau ci-dessous, vous ne
parvenez pas a supprimer le defaut par
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! vous-m_me :
Les reparation ne pourront _tre Ramenez le programmateur sur
realisees que par un technicien Off.
agre& Debranchez le lave-linge de
la prise de courant.
Refermez les robinets d'eau.
Appelez le service apres-vente
(reportez-vous a la page 57).
54
Impossiblede r6gler Le programmea dejb.d6marr6; unefois qu'un Attendezque le programmese termine.
I'horloge. programmea d6marr6,impossiblede r6glerI'horloge.
La mention_<R6gler Le r6glageest pass6desheuresaux minutes; ces deux Aucune.
I'heure_restesur 1'6cran 6tapesde s61ectioncomportentle m_metexte.
bien que vousayezappuy6
sur le boutonMenu.
Aucuneheureaffich6e. Heurepasr6gl6e. R6glezI'heure; voir page43.
Impossiblede r6glerI'heure Heurepasr6gl6e. R6glezI'heure; voir page43.
de fin. Le programmea dejb.d6marr6; unefois qu'un Avantde faire demarrerle programme,s61ectionnez
et
programmea d6marr6,impossiblede s61ectionner
I'heure lancezI'heurede fin vouhe; voirpage49.
de fin.
Impossiblede choisirla Essoraged6jaen cours; pendantun cycled'essorage, %lectionnezla vitessed'essorageavantd'essorer.
vitessed'essorage. impossiblede changerla vitesse.
Impossiblede s61ectionner Le programmea d6jb.d6marr6. Vouspouvezs61ectionner la protectionenfantsen mode
la protectionenfants. Pause.
R6sidusde produitlessiviel Le produitlessiviel6tait humideou grumeleux. Nettoyezet s6chezle bacb. produitslessiviels; voirpage
dansle bac. 52.
Servez-vousdu capuchonde la bouteillede produit
lessivielpour doserce dernier.
L'eaune p6n_trepasdans Robinetd'eau pasouvert. Ouvrezle robinetd'eau.
la machineou la lessive Le programmepoursuit.
n'est pasdissoute. Tuyauflexibled'alimentationpli6 ou coinc6. Supprimez-enla cause.
,_V6rifiezle robinetd'eau ! Criblesde filtrageobstru6sdansle tuyauflexible Nettoyezles criblesd'arriv6ed'eau,voir page53.
,/est affich6dansla zone d'alimentation.
d'affichage.
La fonction de s_curit_ du tuyau AQUASTOP ® es V6rifiezI'indicateurde s6curit6(voirpage 39). S'il est
activ6e. rouge,remplacezle tuyau.
AQUASTOP ® est d6clench6 Fermezle robinetd'eauet cherchezla fuite.
Pressionde I'eautrop faible. Supprimez-enla cause.
Eauinvisibledansle Cen'est pasun d6faut.
tambour. Le niveaud'eause situe en-dessousde la partievisibledu tambour.
La solutionde lavage Moussetrop ou pompebouch6 Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde
n'a pas6t6 vidang6e d6tergent. Lesd6tergentssp6cialementcowus pour
compl_tement.La mention votre lave linge ultra performantproduisentmoinsdde
,_Mousse trop ou pompe mousse;les lettres"HE"figurentsur I'emballage.
bouch6?,/s'affiche sur Nettoyezle conduitde vidanged'eau et/ou le flexiblede
1'6cran. vidanged'eau.
DeI'eaucoulesousla Le filetagedu raccord6quipantle tuyauflexible Resserrezle filetagedu raccord.
machine. d'alimentationn'est passuffisammentserr6.
Fuitedansle tuyauflexiblede vidange. Remplacezle tuyauflexiblede vidange.
Moussesortantpar le bacb. Commecousavezutilis6trop de lessiveou biende la Versez1 cuiller6ea souped'adoucissantliquidedans
produitslessiviels. lessivenon homologu6e HE,la pompen'a paspu enlever 1 pinte(0,5 litre)d'eau puisversezce m61ange dans
la mousse. le compartimentI du bac.
Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde
d6tergent. Lesd6tergentssp6cialementcon(;uspour
votre lave linge ultra performantproduisentmoinsdde
mousse;les lettres"HE"figurentsur I'emballage.
Essoragesr6p6titifs. Cen'est pasun d6faut. Chargeztoujoursle tambouren m61angeant lesgrandes
Le syst_med'6quilibragede la chargede lingetente de et petitespi_cesde linge.
mieuxr6partirle linge dansle tambouret lancedansce
but plusieurss6quencesd'essorage.
Le linge n'a pas6t6essor6. Degrandespi_cesde linge se sent embrouill6eset la Chargeztoujoursle tambouren m61angeant lesgrandes
(La lessiveest calmese machinen'est pas parvenueales r6partiruniform6ment et petitespi_cesde linge.
dansle tambour.Pourdesraisonsde s6curit6,ellea
mouille).
automatiquement supprim6le cycled'essorage
automatique.
Chargerla taille trop petite Ajouterplusde lessive.
Trop de d6tergent. AjouterI'adoucissantde tissu et commencerb.Rafratchit
le cycle.
55
AIIongementde la dur6edu Cen'est pasun d6faut. La fois suivante,versezune quantit6ad6quatede produit
programme. La fonctiond6tectricede moussea ajout6un cyclede lessiviel.
riwage suppl6mentaire pour r6duirela quantit6de
mousse.
Cen'est pasun d6faut. Chargeztoujoursle tambouren m61angeant
lesgrandes
Le syst_med'6quilibragede la chargede lingetente de et petitespi_cesde linge.
mieuxr6partirle linge dansle tambouret lancedansce
but plusieurss6quencesd'essorage.
R6sultatde lavage Le linge 6taitplussale quevous ne le pensiez. S61ectionnez le programmede lavageadapt6
insatisfaisant. ou
Stain removal (l_liminationdes taches) commeoption
suppl6mentaire.
Pasassezde produitlessiviel. Ajoutezdu produitlessivielen respectantles
sp6cificationsdu fabricant.
Pr6sencede r6sidusde Certainesproduitslessivielssansphosphatecontiennent Brossezces tachesunefois le lingesec.
produitlessivielsur le linge. desr6sidusinsolublesdansI'eauqui se manifestentsous
forme de tachesclairessur le linge.
R6sidusgrissur le linge. Accumulationde salissuresduesa despommades, Versezla quantit6maximalede produitlessivielpuis
mati_resgrassesou huiles. s61ectionnezla plushautetemp6ratureadmisepar
ce linge.
La machinefr6mit ou La suspensiondu tambourpeutse decalerpendant Pourminimisercet effet, m61angez
lespetiteset grandes
trembleIorsqu'ellepasse I'acc616ration.
II ne s'agit pasd'un d6faut. pieces de linge dans une charge de linge.
d'une vitessed'essorage
basseb.unevitesse61ev6e
56
Service Apr s-Vente (SAV)
Ce lave-linge ne demande aucun Si vous nous ecrivez, n'oubliez pas de Vous trouverez le numero du modele et
entretien particulier autre que les joindre / Si vous nous appelez, le numero de serie sur la plaque
operations de nettoyage et entretien n'oubliez pas de preparer, les signaletique. Cette plaque se trouve sur
precedemment mentionnees. Si votre informations suivantes : la partie du capot du lavedinge visible
lave-linge vous cause des problemes, - Le numero du modele une fois le hublot ouvert.
reportez-vous au contenu de la page - Le numero de serie
54 avant d'appeler le SAV. L'image ci-dessous illustre
Si des operations de SAV s'averent - La date d'achat d'origine I'emplacement approximatif de la
necessaires, veuillez contacter votre - La date d'apparition du probleme plaque signaletique. Le numero de
installateur ou un point de SAV agree. - Une description du probleme modele est entoure d'un rectangle. Le
Ne tentez pas de reparer I'appareil par numero de serie est situe sous le
vos propres moyens. Toute reparation Si vous nous ecrivez, veuillez joindre numero de modele.
accomplie par des personnes non une copie de la facture et nous indiquer
une numero de telephone ou nous An example is shown below.
autorisees risque de vous faire perdre
le benefice de la garantie. pouvons vous joindre darts la journee.
Si le lave-linge vous cause un probleme
quelconque, et si les prestations
regues ne vous ont pas satisfait :
E3 Commencez s.v.p, par contacter
votre installateur ou I'entreprise de
SAV agreee situee dans votre
region, et expliquez-lui les raisons
de votre mecontentement. Ceci
suffira normalement a resoudre le
probleme.
E3 Si le probleme persiste apres avoir
collabore avec votre installateur ou
avec le technicien du SAV,
faites-le nous savoir, soit en nous
ecrivant a I'adresse suivante:
57
I=NONCI= DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITI=E
Lave-linge Bosch Nexxt ®
Couverture de la garantie et application : La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet
enonce de garantie de produit limitee s'applique seulement au lave-Nnge Bosch Nexxt ® (le ,< Produit >_)vendu au premier
acheteur utilisateur, mais a la stricte condition que le Produit ait ete achete : (1) pour un usage domestique normal (non
commercial) et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise uniquement a des fins domestiques normales (tout usage
commercial ou dans un environnement commercial de ce Produit annule automatiquement la qarantie) ; (2) neuf au detail (non
comme modele expose, ,<tel quel >5ou prealablement retourne), achete directement par le consommateur final, et non pour la
revente ou I'utilisation commerciale ; et (3) aux Ftats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de
I'achat d'origine. Les garanties enoncees aux presentes s'appliquent seulement au premier acheteur du Produit et ne sont pas
cessibles. La garantie est automatiquement annulee si le Produit etait un modele expose, s'il a ete vendu ,<tel quel >5,trafique,
s'il est abTme ou s'il a ete ,<vendu legerement endommage >5,ou si c'est un modele qui a ete prealablement retourne, octroye
gratuitement, un don de bienfaisance ou un prix de concours.
• S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ' Quoique non necessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet,
elle constitue le meiNeur moyen pour Bosch de vous prevenir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait
de produit.
Duree de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de defaut de matiere ou de fabrication pendant une periode de
trois-cent soixante-cinq jours (365) jours a compter de la date d'achat. Cette periode commence a courir a partir de la date
Reparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses
prestataires de services agrees reparera le Produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines limitations enoncees aux
presentes) s'il s'avere que la fabrication du Produit presente un defaut de matiere ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors Bosch remplacera le Produit (des modeles mis a niveau
peuvent _tre mis a votre disposition), a la seule discretion de Bosch, moyennant des frais supplementaires). Tout composant ou
piece enleves deviennent la propriete de Bosch, a sa seule option. Toute piece remplacee et/ou reparee dolt assumer I'identite de
la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette derniere ne sera pas prolongee au regard de ces pieces. La seule
obligation et responsabiNte de Bosch en vertu des presentes est de reparer seulement le Produit presentant un defaut de
fabrication, par I'entremise d'un prestataire de services agree Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de
securite et de dommages A la propriete, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de reparer soi-m_me le Produit, ni
d'utiliser un service de reparation non autorise. Bosch decline toute responsabilite ou obligation pour les reparations ou le travail
effectues par un service de reparation non autorise. Si vous choisissez de faire reparer le Produit par une personne autre qu'un
prestataire de services agree, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires
de services agrees sont des personnes ou des compagnies qui ont ete specialement formees pour les produits Bosch et qui
possedent, de I'avis de Bosch, une excellente reputation pour le service a la clientele et des aptitudes techniques (il est a noter
qu'il s'agit d'entites independantes et non des agents, partenaires, affilies ou representants de Bosch). Nonobstant les
dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation a I'egard du Produit s'il est situe dans une
region eloignee (plus de 100 miles (160 km) d'un prestataire de services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou a un
endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menagants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la
demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'ceuvre et de piece et expedier les pieces au prestataire de service agree le
plus proche, mais vous seriez quand m_me entierement responsable pour tout deplacement ou autres frais speciaux requis par
le service de reparation, a supposer qu'il accepte d'effectuer une visite de reparation.
58
Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris
reparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expiree.
Exclusions de la garantie : La couverture de garantie decrite aux presentes exclut tout defaut ou dommage ne decoulant pas
d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une fagon
autre que normale, habituelle et prevue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement
d'un produit pour I'interieur a I'exterieur, utilisation du Produit avec des vaisseaux aeriens ou fiottants ) ; (2) mauvaise conduite
volontaire de toute partie, conduite negligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, negligence, exploitation irreguliere,
manquement a I'entretien, installation inadequate ou negligee, alteration, manquement a observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans precaution, service non autorise (y compris le _<bricolage >_fait soi-m_me ou I'exploration du
fonctionnement interne de I'appareil) ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer
tousles codes electriques, de plomberie et/ou de construction de I'etat, Iocaux, municipaux ou du comte, reglements ou lois en
vigueur, y compris le manquement a installer le Produit strictement en conformite avec les codes et reglements d'incendie et de
construction Iocaux ; (5) usure et deterioration normales, deversements d'aliments, de liquides, accumulation de graisse, ou
autres substances accumulees sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, elementaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidite
excessive ou exposition prolongee a I'humidite, foudre, surtensions, defauts de structure environnante de I'appareil, et
catastrophes naturelles. En aucun cas Bosch n'assumera la moindre obligation ou responsabilite pour des dommages survenus
la propriete environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Egalement
exclus de la garantie sont les egratignures, eraflures, encoches mineures et dommages esthetiques sur les surfaces externes et
les pieces exposees ; Les produits dont les numeros de serie ont ete modi%s, effaces ou enleves ; les visites de service pour
montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites alors que le Produit ne presente aucun probleme ; la correction de
problemes d'installation (vous _tes uniquement responsable de toute structure et reglage du Produit, y compris electricite,
plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropries et pour toute modification y compris, sans
limitation, des armoires, murs, planchers, etageres, etc.) ; et pour la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. DANS LA
MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS _, L'EGARD DU PRODUIT,
QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE
ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA
PERIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS,
ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES _<PERTES COMMERCIALES >_,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS
D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN
EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU
AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI
VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut _tre
effective a moins d'une autorisation ecrite par un representant de BSH.
Obtention du service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service
autorise de Bosch le plus proche.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
59
O_
0
[]
Tableau
Veuittez
de selection
fire ta notice d'instaltation,
des programmes
d'utitisation
Nexxt
et de maintenance
800 S6rie
avant d'utitiser ta machine.
BOSCH
Burke du programme en minutes (6tats de sol)
Tempera- Options (tempsen+/-, enminutes)(env.)
(env.) * Quantit6
Typedelinge ture
Programme* Rinseplus tacher maximalede
TenezcomptedeI'etiquetted'entretien Lavagerapidepour a Lavage Fairetremper pour
(Niveau EGO I'enl@em linge:
en°F(°C) sali legerement normal tache
plus) ent
[extilessoiidesen coton ouen grandtient Regular/Cotton Hot 125(52) +28
+17
in nsquantde Regular/Cotton Warm 95 (35) - 14 60 +21 Pleinecharge
_[[}/'_}"_5/'_ / d6teindre Regular/Cotton Cold 60 (15) +19
Fextilesd'entrtien facile, en grandtbnt Permanent Press Hot 125 (52) +10 +28
+16
;oton,synth_tiquesoues tissu
_nixte Permanent Press Warm 95 (35) -7 55 +26 1/2 charge
risquantde
_;/'i_'i_/ d6teindre Permanent Press Cold 60 (15) +24
;ynth_tiques
ou estissu mixte nsquantde Quick wash 95 (35) 20 +9 1/3 charge
_ d6teindre
;ynth6tiques
ou estissu mixte nsquantde
- 2O 78 +14 +20 +18 Pleinecharge
_ d6teindre Comforter 86 (30)
+ 30
Fextilessolidesen eotonouen
nsquantde
in d6teindre Jeans 86 (30) -7 58 +9 +16 +26 2/3 charge
;ynth_tiques
ou estissu mixte risquantde
KIDSCARE 150 (66) 13 90 +11 +17 +48 1/2 charge
_ d6teindre
Options
_rogrammateur Notes/Application Dur_e du programme, en minutes (env.)
2rain/Spin 3ycte d'essorage pour essorer le linge lave b la main. La pompe de vidange fonctionne avant et pendant 9
essorage.
* Ladur@ du programmepeut differer des vaburs suivant la pressionet laqualite de I'eau, letype et la quantite de tinge,en fonction aussidu produit lessivielutilis6.
Carateristicas y ventajas de los neuva lavadora
Tecnologia SENSOTR©NIC <R_ Tambores de acero inoxidable
La tecnologfa SENSOTRONIC _ optimiza el proceso de El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
lavado en absolutamente todas las etapas del ciclo de bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
lavado, midiendo el tamaSo de la carga, el nivel de agua y la suavmente sin presentar enganches.
temperatura necesaria para un resultado mejor.Los
sensores digitales cuidan las prendas incluyendo lana, tela Calentador de agua interno
de angora y seda. Esta maquina trabaja virtualmente al
pulsar el boton. Un elemento calentador de agua interno calienta el agua
hasta 170 ° F, mientras que un sensor digital de temperatura
controla la temperatura del agua. Las lavadoras Nexxt _ de
Sistema exclusivo de bisagra y junta Bosch proveen el calentamiento de agua mas eficiente y
Una bisagra reforzada y un diseSo de empaque nuevo y preciso para cada tipo de tejido.
revolucionario ayudan a sellar el calory permiten que su
ropa alcance la temperatura optima, la cual elimina hasta Funcionamiento silenciosos
las manchas mas resistentes.
Las lavadoras Bosch usan motores suspendidos sin
Surtidor de agente de lavado de escobillas, sistemas de bomba aislada y material
insonorizante especial para que permanezcan sumamente
3 compartimientos
silenciosas mientras funcionan. Esto significa que pueden
Un dosificador de 3 partes distribuye automaticamente instalarse practicamente en cualquier lugar del hogar sin
detergente, blanqueador y suavizante exactamente al provocar ninguna perturbacion. El sofware de control de
mismo tiempo. desequilibrio especial de Bosch elimina las condiciones
ruidosas de desequilibrio.
Ciclo XXTRASANITARY TM
61
Indice
Definiciones ......................................................................................... 63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... 63
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... 65
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. 65
Introduccion ...................................................................................... 65
Informacion sobre eliminacion de residues ............................................................. 65
Sobre proteccion y conservacion del medio ambiente .................................................... 65
Aplicacion ........................................................................................ 65
Equipamiento suministrado de fabrica ................................................................. 66
Medidas .......................................................................................... 66
Zona de instalacion ................................................................................. 66
Sacar los tornillos de transporte ...................................................................... 67
Conexion de agua .................................................................................. 68
Conexion electrica ................................................................................. 69
Procedimiento de nivelacion ......................................................................... 70
Transporte como en el caso de mudanza .............................................................. 71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. 72
Panel de control ................................................................................... 72
Antes del primer uso ................................................................................. 73
Primer uso .......................................................................................... 73
Ajustar la hera ..................................................................................... 73
Seleccion del idioma ................................................................................ 73
Primer ciclo de lavado (sin ropa) ...................................................................... 73
Preparar la ropa .................................................................................... 74
Seleccionar la ropa ................................................................................. 74
Grados de suciedad ................................................................................ 74
Cargar la ropa ..................................................................................... 75
Ropa Detergentes y aditivos .......................................................................... 75
Uso de la cantidad de detergente adecuada ............................................................ 75
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos .......................................................... 76
Perdida de color ................................................................................... 76
Programas y funciones ............................................................................... 77
Botones para seleccionar las opciones ................................................................ 77
Lavado con ajustes individuales ....................................................................... 79
Vista general ...................................................................................... 79
Special features .................................................................................... 8O
Child lock (Seguro para ni_os) ........................................................................ 8O
Durante el lavado .................................................................................... 81
Seleccion repetida de un programa ................................................................... 81
Agregar una prenda o interrumpir el programa .......................................................... 81
Cancelacion de un programa active ................................................................... 81
Despues del lavado .................................................................................. 82
Instrucciones de mantenimiento para el usario ......................................................... 83
Limpieza y cuidado ................................................................................. 83
Limpieza de la carcasa y el panel de control del electrodomestico .......................................... 83
Limpieza del tambo ................................................................................ 83
Limpieza de los compartimientos para detergente ....................................................... 83
Limpieza de los filtros de acceso de agua .............................................................. 83
Descalcificacion de la maquina de lavar ................................................................ 84
Localizacion de fallos menores ........................................................................ 85
Servicio a clientes ......... ........................................................................... 88
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO .............................................. 89
Tabla de seleccion de los programas .................................................................. 95
62
La nueva maquina de lavar que usted Toda maquina de lavar que deja
acaba de adquirir es un equipo nuestra planta, ha aprobado un control
domestico moderno de alta calidad.
Esta moderna maquina de lavar limpia
de performance realistico y esta en
perfectas condiciones
Definiciones
su ropa usando los proceso de lavado de funcionamiento.
mas sofisticados para obtener los El electrodomestico puede contener
mejores resultados de limpieza. vestigios de agua debido al los
Una fabricacion e ingenieria procedimientos de control. Si Vd. tiene
ADVERTENCIA- Esto significa
excelentes, reducen significativamente cualquier duda respecto de la
ique puede resultar la muerte o
los costes de operacion. instalacion de la maquina de lavar,
nuestro servicio a clientes Io asesorara esiones graves debido a la
Una filosofia facil en el manejo, inobservancia de esta
una gran variedad de programas gustosamente. advertencia.
de lavado y una sensacion de solidez, En nuestra pagina de web, encontrara
hacen de esta lavadora mas informacion referida a nuestros
un asistente-sumamente 0til en productos y su seleccion:
su hogar. www. boschappliances.com
Ofrece las siguientes propiedades: Rogamos leer y seguir estas
- Bajo nivel de ruidos durante el instrucciones de funcionamiento
CUIDADO - Esto significa que
lavado y centrifugado. e instalacion conjuntamente con todas pueden resultar lesiones leves o
aquellas informaciones entregadas con moderadas debido a la
- Puerta elevada con cerradura
nuestra maquina de lavar. inobservancia de esta
magnetica. Estas instrucciones de funcionamiento advertencia.
- La puerta abre 16 pulgadas e instalacion describen diferentes
(41 cm) mediante una bisagra modelos. Las diferencias se describen
robusta que permite girar un en los sitios correspondientes.
angulo de 180 °. Las ilustraciones pueden visualizar
- Capacidad del tambor de 22 Ib (10 detalles diferentes al modelo adquirido
AVISO - Esto significa que se
kg) para algodon normal. por Vd. pueden producir da_os en el o
en los bienes debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
63
tomacorriente y no del cable adaptador para conectar la 34. No poner la lavadora en
mismo. lavadora a la red. funcionamiento hasta asegurarse
11. A fin de reducir el peligro de 22. La maquina debe emplearse solo de que:
incendios, las prendas, los panos para Io que ha sido disenada. a. haya sido instalada
para la limpieza, los estropajos de acuerdo con las
23. Seguir las instrucciones de lavado
y objetos por el estilo, que se haya INSTRUCCIONES DE
que recomienda el fabricante de la INSTALACION.
ensuciado con sustancias prenda a lavar.
inflamables de cualquier tipo como b. todas las conexiones de
24. No utilice la lavadora si el cable de
aceites vegetales, aceite de agua, desagOe, a la red
alimentacion presenta danes o el electrica y a tierra esten
cocina, aceites en base a petroleo enchufe esta suelto. Si este fuera de acuerdo con las normas
o sus destilados, ceras, grasas,
el caso, pongase en contacto con locales y/o otras normas
etc, deben mantenerse alejados
un agente autorizado.. aplicables.
de fuentes de ignicion, incluyendo
25. Asegurarse de que todas las 35. Instalar, mantener y/o hacer fun-
secadores de ropa. Estos
conexiones de agua a la maquina cionar la lavadora en desacuerdo
articulos pueden contener
esten provistas de valvulas de con las instrucciones del fabri-
sustancias inflamables despues
de haber sido lavados, que cierre y que dichas vfllvulas sean cante puede producir situaciones
pueden desarrollar humos de facil acceso. Cierre las valvulas que conduzcan a lesiones corpo-
o incendiarse por si mismas. de alimentacion al terminar rales y/o dafios materiales.
cada dia de lavado. 36. Desmontando cualquier de los
12. No lavar a maquina materiales que
26. Verificar las conexiones de las paneles, incluyendo el panel de
contengan fibra de vidrio (muchas
cortinas y doseles tienen mangueras regularmente para manejo redondo ubicado en el
materiales a base de fibra de asegurarse de que estan bien frente, pueden quedar expuestes
vidrio). Pueden permanecer ajustadas y que no pierden. cantos y puntos filosos, conex-
pequenas partfculas en la 27. Siempre se deben leer las iones electricas y superficies cal-
instrucciones del fabricante ientes.
maquina que se adhieren alas
prendas de cargas sucesivas, del detergente, agente de 37. Con objeto de no ocasionar danos
causando irritacion de la piel. limpieza, acondicionadores en la puerta de carga del aparato
y eliminadores de estfltica que se durante los desplazamientos del
13. Cuando los nifios Ilegan a una
empleen. Prestar atencion alas mismo, no debera presionarse
edad adecuada para operar
equipos electrodomcsticos, es advertencias y precauciones. contra la puerta. Con objeto de
responsabilidad legal de los 28. AImacenar los agentes de limpieza evitar danos en el fondo del apa-
rate deberan tomarse medidas
padres o reponsables legales, en lugar fresco y seco de acuerdo
hacerlos instruir por personal con las instrucciones del precaucion adecuadas.
adecuadamente califacado fabricante. 38. Conectar el aparato a la red de
respecto de las medidas de 29. Para reducir el riesgo de agua y verificar dichas conexiones
seguridad correspondientes. envenenamiento o quemaduras antes de acoplarlo a la red
electrica.
14. No permita que los nines jueguen qu[micas mantener todos los
en o con la lavadora. Debe productos de limpieza fuera
del alcance de los nines.
Notas:
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca 30. No poner la maquina en A. Las INSTRUCCIONES
de la lavadora. funcionamiento estando sin IMPORTANTES DE
15. Mantener alejados a los animales los paneles y/o protecciones SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
domesticos. o sujeciones colocadas,
que se presentan en este
16. No conectar o desconectar exceptuando los pernos de manual no cubren todas las
el enchufe principal con las manos transporte. situaciones posibles que
mojadas o h0medas. 31. No hacer funcionar la lavadora si pueden tener lugar. Deben
17. No tocar la puerta al lavar a alta tiene partes deterioradas o le aplicarse el sentido comun,
faltan partes. precaucion y cuidado al
temperatura.
instalar, mantener o hacer
18. Tener precaucion al desaguar el 32. No puentear ning0n dispositivo de
funcionar la lavadora.
agua caliente. seguridad.
B. Consultar siempre con el
19. No subirse a la maquina ni 33. Para evitar danes en el suelo
comerciante, distribuidor,
apoyarse en la puerta de o que crezca el moho, no deben agente de servicio o fabri-
carga abierta. producirse derrames cante cualquier problema
o salpicaduras de agua que o bien condiciones que no
20. No sentarse sobre la maquina.
generen charcos alrededor de, o se han comprendido comple-
21. A fin de reducir el peligro de debajo de la maquina. tamente.
incendio y descargas electricas
NO usar una extension o un
64
INSTRUCCIONES PARA Informaci6n sobre
LA PUESTA A TIERRA eliminaci6n de residuos
El electrodomestico debe conectarse a
INSTRUCCIONES Eliminacion del embalaje
tierra. En caso de fallos en el
funcionamiento o roturas, la conexion a
PARA LA El embalaje suministrado ha protegido
su nueva maquina durante el
tierra reduce el riesgo de descargas
electricas, presentando una via de baja
INSTALAClON transporte hasta su hogar. Todos los
materiales que forman parte del
resistencia por la que puede fiuir la embalaje son bien soportados por el
corriente. Introducci6n medio ambiente y reciclables.
Este electrodomestico esta provisto de Contribuya a mejorar el medio
un cable de conexion con un ambiente eliminando los materiales del
conductor de tierra y el tomacorriente embalaje de una manera consciente.
con la toma de tierra correspondiente. Rogamos consulte con su vendedor o
El tomacorriente debe conectarse en PARA EVITAR
RIESGO DE LESIONES la autoridad correspondiente respecto
un enchufe adecuado que este de de la mejor manera de eliminacion.
acuerdo con todos los reglamentos La maquina de lavar es pesada.
y ordenanzas locales. Levantar con cuidado.
65
AI usar su lavadora de una manera Herramientas Qtiles
eficiente y a la vez respetuosa con el
medio ambiente: Las siguientes herramientas ayudan en
la tarea:
- Evite usar demasiado detergente.
1. un destornillador piano.
- Utilice detergentes que posean el
simbolo HE para un rendimiento 2. Uave de vaso (1/2" / 13 mm)
elevado lavadoras de carga frontal. 3. una Ilave cerrada (1/2"/13mm).
- Agregue el detergente de acuerdo 4. un nivel.
al grado de suciedad, cantidad de
ropa y dureza del agua y siga las
instrucciones del fabricante del
producto. La bolsa de accesorios incluye:
1. Cubiertas para colocar sobre los
Equipamiento suministra- orificios de los pernos de 2
do de fabrica transporte (despues de retirar los
Existe un juego de partes accesorias pernos de transporte durante la
que se suministran conjuntamente con instalacion de la lavadora). 3
la maquina. Controle que ha recibido 2. Una Ilave para nivelar.
todas estas partes correspondiente al
modelo de maquina adquirido. Si faltan 3. Una abrazadera para la manguera
4
partes, contacte inmediatamente a su de salida del agua.
vendedor.
Dentro del tambor se encuentran: ER la parte posterior de la lavadora:
conexiones de agua caliente y fria
cable de alimentacion con una
Medidas
etiqueta de advertencia sobre la
remocion de los pernos de
transporte
dos mangueras AQUASTOP ®
(para la instalacion, retire las
mangueras de los ganchos que se
encuentran en la parte posterior
de la lavadora)
Zona de instalaci6n
66
Este electrodomestico debe E_ Retire los pernos en el orden que se
Inodoro
instalarse sobre un piso firme muestra en el diagrama a
correctamente nivelado debido a las A 10sc0stad0s 1/4" (6 mm) continuacion.
altas velocidades de centrifugado
seleccionables. Si se instala la E_ Aflojar los tornillos con la boca en
Arriba 12" (305 mm)
maquina sobre un piso de madera o estrella de la Ilave de 1/2"suminis-
sobre un entarimado o en un Detr_s 2.5" (64 mm) trada con el aparato. Aflojarlos hasta
sobrepiso, debe reforzArselo. Los poder retirarlos libremente.
ruidos, las vibraciones y el riesgo de Delante 1/4" (6 mm)
que la maquina "camine", se ven E_ Es posible que los pernos inferiores
afectados por la estructura y Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm), empotrados sean mas faciles de
estabilidad del suelo donde se la Abajo: 24 sq. in (155 sq. cm) retirar usando una Ilave de cubo de
instala. 1/2 pulg. (13 mm).
Si la maquina de lavar debe instalarse Lista de Pagina
sobre un piso de madera, debe tenerse
en cuenta Io siguiente: comprobaci6n para
Si es posible, coloque la maquina la instalaci6n
de lavar en un rincon de la
habitacion. Retirar completamente los 67
cuatro seguros de transporte.
E_ Atornille una tabla de madera
Colocar la lavadora en el
resistente al agua (como minimo
lugar de emplazamiento
sA" de espesor) sobre el piso.
elegido
E_ Asegure los pies de la maquina de
Acoplar las mangueras de 68
lavar mediante corchetes de
alimentacion y desag0e.
sujecion (juego) que se obtiene del Introducir el cable de
servicio a clientes (WMZ 2200).
conexion del aparato en la
E_ El aparato no es adecuado par toma de corriente.
montar encima de otros aparatos.
Introducir el cable de 69
E_ El aparato no es encastrable ni conexion del aparato en la
adecuado para montar debajo de toma de corriente.
otros aparatos. Colocar la lavadora en su 70
Montaje sobre pedestal posicion defintiva.
N0mero accesorio del pedestal de 8 Efectuar la menor nivelacion 70
pulgadas en altura posible de la
N° de parte: WTZ 1295 (Secodores de lavadora.
Blancos)
N° de parte: WTZ 1295S (Secodores Antes de usar por vez 73
de Plata) primera la maquina, realizar E_ Retire completamente los 4
N° de parte: WTZ 1295P (Secodores un ciclo de lavado. conjuntos de pernos de transporte
tono el plata/blanco del tono del duo) (perno, resorte, arandela y
Sacar los tornillos manguitos). Jale el tambor de la
Numero accesorio del pedestal de 15 lavadora levemente hacia adelante
pulgadas de transporte en direccion a la puerta abierta de la
WTZ 1500 tono del blanco solida lavadora para reducir la presion
WTZ 1500S tono la plata solida sobre los conjuntos de los pernos de
WTZ 1500P tono el plata/blanco del transporte. Deslice cada conjunto de
Deben sacarse todos los tornillos de
tono del duo perno de transporte flojo hacia
transporte antes de utilizar la afuera de su ranura de retencion y
WTZ 15000 del tono el
lavadora por primera vez,
champan/blanco del tono del duo luego jalelo hacia afuera a traves del
guardandoselos para un transporte
orificio de la carcasa.
posterior (p. ej. en caso de
Si monta el secador Sobre un pedestal mudanza). Si ha adquirido un juego
de Bosch siga las instrucciones E_ Si los bujes no salen al quitar los
para montaje sobre pedestal, siga tornillos, vuelva a introducir los
suministradas con el pedestal. las instrucciones de instalacion
incluidas con el pedestal antes de mismos nuevamente en los bujes,
D Instale el pedestal antes de
retirar los pernos de transporte. intentando luego nuevamente con
quitar los pernos del transporte. cuidado. Es importante efectar esta
Inodoro Aflojar los cuatro tornillos antes de operacion con los tornillos, de Io
retirar los demas tornillos del contrario los bujes no salen
Si instala la lavadora en un toilette,
aparato. adecuadamente.
observe las distancias minimas seg0n
la tabla siguiente: E_ Con objeto de guardar los tornillos
Distancias minimas de instalacion para un posible uso posterior, no
67
deberan separarse de los manguitos
de plasticos.
ConexiOn de agua Si la maquina de lavar se instala en
un edificio nuevo o donde se ha
Alimentacion de agua
instalado recientemente la tuberia
o efectuado modificaciones en la
misma, debe hacerse correr
abundante agua antes de conectar
La maquina de lavar debe utilizarse la lavadora, a fin de eliminar la arena
Onicamente con agua fria y caliente y otros tipos de suciedad de los
(140 °F / 60 °C). No conecte el tubos.
electrodomestico a un mezclador
de un calentador de agua no Conexion
presurizado.
Si tiene dudas, haga conectar la C Conexion de agua fria y
instalacion de agua por un tecnico H Conexion de agua caliente
autorizado. (max. 140 °F / 60 °C)
Las mangueras de agua no deben:
E3 Los acoplamientos de plastico de
- Doblarse o aplastarse.
las mangueras de alimentacion y
- Modificarse o cortarse (no puede
desag0e del agua en la parte
garantizarse la estabilidad en este
caso).
posterior del aparato solo deberan
apretarse manualmente. No
retirar los fiitros de la manguera de
alimentacion del agua.
Coloque la cubierta de plastico
El correcto aseguramiento de las
sobre el orificio que ocupan los conexiones EXTERNAS de la
pernos de transporte. Empuje la mangueras es de 0nica y exclusiva
leng0eta hacia adentro (A) y responsabilidad del cliente. El
deslice la cubierta hacia la ranura fabricante no asume ninguna
peque_a (B). responsabilidad ni obligacion por
una conexion EXTERNA de
Almacenamiento de los pernos manguera u otro tipo de conexion
de transporte que no esten correctamente
Guarde siempre los pernos de trans- instaladas.
porte, para disponer de ellos en caso
Las roscas de plastico deben ajustarse
de transportes posteriores (p. ej. en
solamente a mano. No quite los fiitros
caso de mudanza).
de las mangueras de alimentacion
de agua.
Observe la presion en la red de
alimentacion:
- La presion de agua debe
encontrarse comprendida entre
E3 Despues de la conexion:
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar) (con el
grifo abierto, deben fluir como abra completamente los grifos y
minimo 2.2 galones U.S. (8 litros) verifique que las conexiones no
por minute). presenten perdidas.
- Debe instalarse una valvula
Riegue con una manga la
reguladora, si la presion de agua
excede el maximo admitido. Extension
68
Si la manguera tiene una perdida, se Instalacion embutida
visualiza una marca roja y se bloquea la
entrada de agua.
Los puntos de conexion estan
sometidos a la presion plena de la [3 Una manguera AQUASTOP ® que
tuberia. Controle la estanqueidad se ha activado no se puede
con los grifos completamente reprogramar. Consulte a servicio al
abiertos. cliente para obtener un repuesto
de la manguera (vet pagina 88).
AQUASTOP ® Salida del agua
Ante la deteccion de una perdida o
inundacion, un sistema de valvula de
cierre en la manguera y/o un interruptor
flotante en la base, activan la detencion No doble no tire de las mangueras.
CI Use el codo. Sujete el codo al
de la maquina para practicamente Diferencia de altura entre la ubicacion extremo de la manguera e inserte
contenerla (en el peor caso, con la de la instalacion de la lavadora y el el extremo de la manguera en el
operacion normal de la maquina, se punto de drenaje: Maximo de 8 drenaje de la pared
pueden perder 4 litros de agua). pies/244 cm, minimo de 2 pies/60 cm aproximadamente cuatro
AQUASTOP ® es una tecnologia de (mas la altura del pedestal, si la pulgadas.
lavadora se instala sobre un pedestal). [3 Introducir al maximo la manguera y
contencion interna y no ofrece
proteccion contra fuerzas externas, el codo en la manguera de
Conexion de la manguera
como problemas de plomeria en el desag(Je abierta, en caso de haber
hogar o dafios provocados a la de drenaje de agua optado por el emplazamiento
manguera de la maquina (como dafios mostrado en la figura superior.
[3 No retirar completamente el
producidos en la instalacion). La tornillo de la abrazadera. Soltar [3 Utilice un hilo o un prensacables
maquina debe estar nivelada y el tornillo solo Io necesario para para mantener la manguera en
encendida ("on") para que funcione que la abrazadera se deslice posicion.
correctamente.
libremente por encima de la
[3 La funcion AQUASTOP ® no esta manguera de desag(Je.
activada y no funcionara si el
Conexi6n
, Deslizar la abrazadera por encima
selector de programas esta en la
posicion apagado ("Off").
del extremo de la manguera de el6ctrica
desagQe antes de acoplarla al
aparato. INSTRUCCIONES PARA
[3 La lavadora debe estar nivelada LA PUESTA A TIERRA
para el corr%to funcionamiento de
AQUASTOP_ El electrodomestico debe conectarse a
tierra. En caso de fallos en el
funcionamiento o rupturas, la conexion
de puesta a tierra reducira el peligro de
descargas electricas, proveyendo una
via de menor resistencia a la corriente.
Esta maquina esta equipada con un
cable que contiene un conductor de
puesta a tierra y un enchufe con la
conexion correspondiente. El enchufe
debe conectarse a un tomacorriente
apropiado que este instalado y
conectado a tierra de acuerdo con
todas las normas y ordenanzas locales.
manguera AQUASTOP ®
La conexion incorrecta a tierra, del
La manguera AQUASTOP ® es un cable correspondiente del equipo,
tecnologia de contencion externa que 2. Acoplar la mangera de deagQe en puede ser causa de descargas
evita la posibilidad de inundaciones si el conexion de desag(Je en la parte Electricas. Haga controlar el
la manguera tiene una perdida. posterior del aparato. Colocar la electrodomestico por un tecnico
abrazadera a aprox. 9 mm de calificado o tecnico de servicio si
distancia del extremo de la tiene dudas respecto de la correcta
manguera. conexion a tierra de la lavadora.
3. Fijar la abrazadera con ayuda de
un destornillador. No modifique el enchufe provisto con el
electrodomestico. En caso que no
pueda conectarlo al tomacorrientes,
haga colocar un tomacorrientes
apropiado por un electricista calificado.
69
Procedimiento
de nivelaciOn
La maquina de lavar debe . Ei electrodomestico debe
conectarse a un ramal individual del
encontrarse ahora en su posicion
circuito electrico, a traves de un
tomacorrientes que ha sido definitiva, preparado para ser
adecuadamente instalado nivelado (moverlo despues de su
y conectado a tierra. nivelcacion, puede dejarlo
nuevamente desnivelado.)
El voltaje de la instalaci0n domiciliaria,
debe coincidir con el voltaje Cada pata de la lavadora o de la
especificado de la maquina de lavar base debe encontrarse
(ver la chapa de caracteristicas en firmemente apoyado en el suelo, a
pagina 88). fin de prevenir el tambaleo.
Las especificaciones de la conexion y
los fusibles requeridos se estipulan en la
chapa de caracteristicas. Comenzar con las cuatro patas
enroscadas tanto como sea
Volts Hertz Amperes Watios posible, volviendo a
110 120 60 15 1350 desenroscarlas la cantidad
(m_x.) necesaria a fin de nivelar la E3 Desenroscando la pata
lavadora.
(sentido horario), se elevara la
Aseg0rese que: Use un nivel de burbuja (24 pulg. o esquina de la lavadora,
- el enchufe quepa en menos de largo) para nivelar la enroscandola (sentido
el tomacorrientes. lavadora de adelante hacia atras y antihorario), la esquina
- la seccion de los cables sea hacia los laterales (aseg0rese de correspondiente descendera.
suficiente. que el nivel calce entre los bordes Si la esquina se encuentra a la
de la lavadora y de que ninguno de altura adecuada, ajustar la pata
- el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado. sus extremos quede elevado por en esa posicion, girando la
estar apoyado en un reborde de la contratuerca en sentido
El cable de alimentaci0n debe antihorario, hasta que quede
reemplazarlo exclusivamente superficie de la lavadora).
un electricista. correctamente ajustada contra
Ajustar la nivelacion de la lavadora la carcasa de la lavadora.
El servicio a clientes dispone de cables mediante las cuatro patas de
para el recambio. altura ajustable. Ajustar la D Puede ser necesario
nivelacion a la menor altura
sujetar la pata de la
posible, a fin de reducir la lavadora con unas tenazas
vibracion.
a fin de evitar que gire
A fin de reducir el peligro incendios
mientras se ajusta la
o de descargas electricas, NO Afiojar la contratuerca (1 en la
DEBE USARSE un cable de contratuerca. Si la pata
ilustracion) girando en sentido
prolongacion o un adaptador para puede girar, la esquina
horario. Utilizar la Ilave que modificara su altura.
conectar la lavadora a la
forma parte del volumen de
alimentacion de energia.
entrega (o una Ilave abierta de
E3 Una vez efectuados los ajustes
Se recomienda el uso de un interruptor 5/8" 16mm). Si se hace girar
del circuito de fallas de conexion a ahora la contratuerca, la pata preliminares, presionar sobre
tierra (Ground Fault Circuit Interrupter, sujeta a ella (2 en la ilstracion) cada esquina de la lavadora, a
GFCI). gira con ella. Esto alargara la fin de asegurarse que no
No conecte ni desconecte el enchufe pata. tambalee. Si tambalea, bajar la
con las manos h0medas. pata de la esquina en cuestion,
Toque el enchufe 0nicamente si Io va a hasta que toca el suelo
desconectar del tomacorrientes. firmemente.
. Vuelva a verificar la nivelacion del
electrodomestico.
5. Ajuste con precision el nivel de su
PARA EVITAR RIESGO DE lavadora revisandolo con un nivel
LESIONES - Tenga cuidado de burbuja despues de procesar
mientras usa la Ilave.
su primera carga de lavado. Este
es un paso muy importante.
7O
Transporte como en
el caso de mudanza
Antes de transportar la maquina
de lavar:
- Cierre los grifos de agua.
- Desconecte la maquina de lavar
del tomacorriente.
- Desmonte las mangueras
de alimentacion y de drenaje.
- Coloque los pernos de transporte.
Preparacion y colocacion
de los pernos de transporte
71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Panelde display
Botones para opciones adicionales(
Indicalosajustesseleccionadoso quese est_npor cambiar
al programaen caso de necesidad) (p. ej. velocidadde centrifugado,la hora de finalizaci6n,
ECOe: Estaopci6nreducela cantidadde energia remojo,la horay el estadodel seguropara ninos)asi como
utilizadaparael programade lavado. el estadode avancedel programa.
Rinse Plus (Aclaradoadicional): Ciclode aclarado
Selector de programas
adicional.
Enciendeo apagala m_.quinay selecciona
Stain removal: Tiempode lavadoadicionaly controles el programa.Puedegirarseloen ambas
de temperaturaaqicionalespara removermejorlas direcciones.
manchas. ]
] Funciones adicionales Pantalla de estado
iiiiiiiiiiiiiiiii
72
[3 Presione Simultaneamente
los botones Menu y Select
Antes del primer y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
USO visualiza el ajuste vigente.
73
D No utilice detergentes especiales o Preparar la ropa Seleccionar la ropa
para lana (estos detergentes De acuerdo al color y el grado
producen demasiada espuma). de suciedad
CI Cierre latapa del compartimiento
para detergente. Objetos sueltos (monedas, broches
para papel, clavos u otros objetos
CI Cierre la puerta. duros) pueden da_ar las prendas o
CI partes de la maquina de lavar (p. ej.
Coloque el selector de programas
el tambor).
en Regular/Cotton Hot.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.
CI Presione el boton Start/Pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora (roja) esta
encendida.
74
Manchas tipicas Cargar la ropa Para obtener los mejores resultados, se
- Aceites organicos, aceites o grasa recomienda cargar el tambor segOn el
de cocina, aceites minerales, tipo de tejidoT
ceras (que contienen grasa o Plena carga
aceite). AIgodon y lino
- Te, cafe, vino tinto, frutas, iPARA EV!TAR PELIGRO DE
EXPLOSION! 1/2carga
verduras.
Prendas de ropa tratados Estampados, combinaciones de fibras
- Sangre, huevo, leche, almid0n previamente con agentes de sinteticas y tejidos.
(que contenga proteinas limpieza en base a solventes o bien
o carbohidratos). agentes de limpieza en seco, _3 de carga
- Hollin, tierra, arena (pigmentos), representan un peligro de explosion Lana, ropa delicada, seda
arcilla roja. una vez cargados en la maquina de
lavar. Antes de cargarlos, debera
Quitar manchas aclararselos prolijamente a mano.
Ropa Detergentes
y aditivos
CI Abra la puerta.
Uso de la cantidad de de-
tergente adecuada
75
Demasiado poco detergente:
D Recomendamos detergentes se
La ropa no se limpia correctamente y
alta energia (HE), ya que estos
eventualmente resulta gris y rigida.
Apareceran manchas marron grisaseas fueron desarrollados para
(partfculas de grasa). Las barras obtener un rendimiento optimo
calefactoras se calcificaran. en lavadoras de carga frontal.
AI no usar los detergentes
Demasiado detergente: mencionados en el parrafo
Espuma excesiva, data el medio anterior, pueden generarse
ambiente, reduce el agitado durante el problemas como exceso de
lavado produciendo resultados espuma ciclos de lavado mas
deficientes en el lavado y puede causar prolongados o una merma en el
un centrifugado deficiente. rendimiento.
Compartimiento I1:
Carga de la ropa, Aditivos para el limpiado, es decir
el detergente y/o suavizantes o acondicionadores, iNo
los aditivos Ilenar mas alia de la marca maxima!
Compartimiento I:
% Si ]as superficies coloreadas de la
lavadora entran en contacto con el
Compartimiento para el lavado,
eliminador de manchas. blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un patio de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
% Cierre la tapa del
compartimiento para
detergente.
Perdida de color
76
Programas y funciones
Para lavar 6ptimo resulta su arandela ofrece varios grupos
del programa y opciones adicionales.
Maximum spin speeds of the Sin centrifugado final (....... ) La eliminacion de la mancha
programs
EL agua permanece en la maquina La opcion de lavado potenciado se
Revoluciones Tipode ropa / ciclo despues del Oltimo aclarado. Se Io recomienda 0NICAMENTE para
por minuto adicional recomienda para ropa delicada. prendas sumamente sucias que
1200 Regular/Cotton Utilice este ajuste para evitar el requieren de una limpieza a fondo
arrugado de la ropa en caso que no de manchas resistentes,
(Normal/algodOn)
puede extraer la ropa de la maquina de provenientes de alimentos. NO se
800 PermanentPress lavar inmediatamente despues de
concluido el ciclo de lavado. recomienda la opcion de lavado
(Estampados) potenciado para ropas con suciedad
600 Delicates/silk normal o ligera.
(Ropafina) Botones para seleccionar
Si se acciona este boton, la lavadora se
400 Handwash/ Wool las opciones Ilena con agua fria Onicamente.
(Lavadoa mano/ lana) Durante el calentamiento de la misma a
600 Comforter la temperatura definida, el ciclo de
lavado ya esta corriendo.
800 Jeans El tiempo de lavado se prolonga para
900 Quickwash cargas de ropa sumamente sucia.
1200 XXTRASANITARY
(Higi6nico)
1200 KIDSCARE
1200 Refresh
1200 Drain/Spin
77
Regular/Cotton
(Ropa com_n / Algod6n)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6ncornvaqueros, Ropanormalque destineno muysucia.
Warm (Tibio) chombasy camisas.
Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6no lino (coloresque Prendasno muysuciasque destinen.
Cold(Frio) destineno se desvanecen).
Hot (Caliente) Algod6ncon gradode suciedadnormalde algod6n,lino,libra sint6ticao con gradode suciedad
mezclaso prendasde vestir.
Warm (Tibio) Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad
de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir.
78
Lavado con ajustes individuales
Los ajustes individuales pueden Abajo se visualiza una vista general de Lospasospara modificarlosajustesse
adecuarse a sus requerimientos, los ajustes posibles. describendetalladamentea continuaci6n.
Vista general
I I I I I I I
Spinspeed Programfinish Washing Reduced Pre-Soak Signal Childlock Setclock
(Velocidadde at time* Mode Ironing (Remojo) (SeSal) (Seguropara (Ajustedel
centrifugado) (Programa (Modode la- (planchado ninos) reloj)
concluyea) vado) reducido)
Dependedel Ajustableen Normal No No No No Horas/Minutos
programay el pasos Si Si Si
modelo.Ver de 30 minutos R_pido Continuo
p_gina77.
M_x.
permitereducir permite modor_pido una un ciclo la seSal permiteque la se debe
la velocidad programarla paraprendas velocidadde integradode ac0stica lavadoraest6 programarel
m_ximade horade con poca centrifugado remojoparael indicael inicio aseguradapara reloj antesde
centrifugado finalizaci6n suciedady suave,con pretratamiento o la evitarque poderusarla
alcanzadapor del programa menostiempo un ciclo de de prendas finalizaciOn determinadas opciOn
el programa de lavado afelpado muy del programa, funcionesse finalizara
posterior manchadas erroresen la modifiquen tiempo del
para reducir operaciono accidentalmente programa
lasarrugas mal
funcionamient
O,
1 1 J I
1 l t l
]
D iAntes poner las opciones Seleccione ajustes apretando el bot6n D Apretar el "bot6n de Menu otra
de IVlenU y cambielos apretando el
adicionales, eligen un programa bot6n Selecto. vez, guarda los ajustes
con el selector del programa! anteriores. Si usted no aprieta
Seleccione la opci6n para ser ningUn bot6n por 10 segundos
cambiada con el ....MenU" bot6n. que los ajustes son guardados
Apriete el bot6n para mover a la automaticamente.
pr6xima opci6n en la presentaci6n. El
simbolo activo empieza a destellar.
Los ajustes activos actuales de la
opci6n son demostrados a la derecha.
Estos ajustes ahora pueden ser
cambiados con el bot6n "Selecto".
Apriete el bot6n para saltar a la
pr6xima colocaci6n posible.
79
Display Symbols En el caso del programa para lana, el
electrodomestico solo efectOa dos
Symbol Function Settings intentos de arrancar el centrifugado.
Esto ocurre para evitar que las prendas
encojan.
lavado
normal Tiempo indicado
Washing
Mode Debido alas caractefisticas
(Modo) lavado mencionadas y otras causas, el tiempo
rapido del programa en curso varia. Una vez
÷÷ seleccionado el programa, se visualiza
Stain el tiempo que demorara el ciclo.
Removal E3 Presione el boton Start/Pause y
Los siguientes factores afectaran la
(La mantengalo accionado
% eliminaci0n
0n/0ff hora que aparece en la pantalia:
(5 segundos).
de la - el tamafio de la carga El programa arrancara.
mancha) - las repeticiones de intento Se enciende la la luz
de centrifugado necesarias para indicadora roja.
obtener una distribucion pareja de El seguro para nifios esta activado.
Pre-Soak 0n/0ff
la carga durante el centrifugado
Off,
- ciclos de aclarado adicionales,
debidos a la formacion excesiva
% Para desactivar el seguro para
nifios temporalmente, presione
[]_)) Signal Continuous, de espuma nuevamente el boton Start/Pause
Max
- Baja presion de agua (5 segundos) hasta que la luz
Child lock indicadora correspondiente
- la seleccion de opciones
i-<) (el seguro 0n/0ff centellea. Ahora puede modificar
adicionales, p. ej. ,_RinsePlush, programas u opciones. Vuelva a
para nifios) (aclarado adicional) presionar el boton Start/Pause
Caracteristicas especiales % Puede advertir que estos efectos para activar nuevamente el seguro
para nifios.
(mas o menos tiempo) modifican la
Ajuste de carga automatico
El ,<ajusteautomatico de carga>, regula
hora que aparece en la pantalia % Puede detener un programa
cuando se producen durante el en marcha con el seguro para
el consumo de agua y de energia para ciclo. Si no se han seleccionado nifios activado, girando el selector
cada programa y determina la cantidad opciones y no tienen lugar los de programas a ,,no_,!
de ropa y tipos de tejido. efectos de estas acciones, el Si vuelve a prender la maquina, el
Este proceso esta integrado tiempo indicado es el falta para programa interrumpido contin0a.
en la maquina y ocurre la finalizacion del ciclo.
automaticamente. Para interrumpir el programa
Este control reduce el consumo Child lock (Seguro para para agregar/retirar ropa
de agua y de energia en caso
de cargas pequefias.
ni6os) C] Presione el boton Start/Pause y
Un sensor mide el fiujo de agua Puede asegurar su maquina de lavar, a mantengalo accionado
que entra y determina la cantidad fin de evitar la modificacion involuntaria (5 segundos). El seguro para nifios
exacta de agua necesaria para de los ajustes. se reactiva y el programa se
la carga. Si se ha seleccionado la activacion del interrumpe.
Este sensor asegura que el nivel
de agua sea el correcto para lavar su
seguro para nifios:
- No pueden efectuarse % Puede detener un programa
ropa, comenzando por nuestro modificaciones mientras el en marcha con el seguro para
programa economico ,<Regular/Cottom programa esta en progreso. nifios activado, girando el selector
(Normal/algodon) y ,,Permanent Press>, de programas a ,,no_,!
(Estampados) pasando por los - La puerta permanece trabada a] Si vuelve a prender la maquina, el
programas ,<Delicate>_ (Ropa fina), finalizar el programa. programa interrumpido contin0a.
,<HandWash,, (Lavado a mano), ,,WooP
Arranque de un programa con Descarga de la ropa al
(Lana), ,<AquaGuard>,
y ,<XXTRASanitary>,(Higienico). ,,Seguro para ni6os: si,, finalizar un ciclo con
Sistema de deteccion de carga C] ,,Seguro para ni6os: si,,
Gire el selector de programas
desbalanceada
hasta que sefiale el programa
Este sistema se ocupa de centrifugar la deseado. C] Presione el boton Start/Pause y
carga varias veces para asegurar una mantengalo accionado
distribucion pareja de la misma. C] Cargue la ropa y cierre la puerta. (5 segundos).
Si la carga a lavar esta distribuida de El indicador luminoso rojo Puede abrir la puerta y quitar
modo desparejo, no se procede a] Start/Pause (rojo) centellea. la ropa.
centrifugado, o bien se reduce El ajuste del seguro para nifios
la velocidad del centrifugado final permanece activo, a0n si apaga la
(pot razones de seguridad). maquina.
8O
D Si vuelve a encender el Agregar una prenda D Si un programa fue interrumpido a
electrodomestico, el seguro para o interrumpirel programa temperaturas elevadas, la puerta
ni_os estara activado. La puerta permanece bloqueada hasta que
esta trabada y no pueden Usted puede agregar ropa en un el electrodomestico se ha
efectuarse modificaciones en los instante posterior al comienzo del enfriado.
ajustes. programa, quitar prendas del programa
Presione el boton Start/Pause (5 en curso, o interrumpir a este en D Si el programa se interrumpe
segundos) para abrir la puerta. cualquier momento. apagando el electrodomestico, la
D Se recomienda no agregar ropa puerta permanece cerrada.
Desactivar el seguro para
una vez concluida la fase de
nlnos lavado.
CI Gire el selector de programas a la Sin seguro para nifios
posicion de encendido de la
maquina. % Usted puede agregar o quitar ropa
CI Presione el boton Menu hasta que mientras la Iuz indicadora
se visualice ,<Seguropara ni_os: Start/Pause centellea.
CI Presione el boton Start/Pause.
El s[mbolo <<.-o>_
centellea. Se indican secuencialmente
CI Presione el boton Select las leyendas siguientes: ,<Pausa>_,
hasta que se visualiza ,,Puede abrirse la puerta>_.
,,Seguro para ni_os: no_. CI Abra la puerta.
D Puede conmutar el ajuste del CI Agregue o quite la ropa.
seguro para ni_os solamente CI Cierre la puerta.
antes de arrancar un programa o
bien en el modo _,Pause_. CI Presione el boton Start/Pause.
El programa continOa.
Se enciende la la luz indicadora
roja.
Durante el lavado
% Siesta encendida la luz indicadora
D Debido al montaje complejo del roja Start/Pause, puede
electrodomestico, pueden interrumpirse el programa. Sin
generarse vibraciones u embargo, no puede abrirse la
oscilaciones durante el pasaje puerta por razones de seguridad
de velocidades de centrifugado (el nivel de agua, la temperatura
bajas a otras mayores. Este o la velocidad de giro son
comportamiento es normal demasiado altas)
debido al desplazamiento del
tambor y no debe causar
preocupacion
% Si la velocidad de giro es
demasiado alta, la luz indicadora
roja Start/Pause esta encendida.
Selecci6n repetida de un Puede agregarse ropa en el modo
programa ,<Pausa>,,una vez que el tambor se
ha parado.
CI Siesta activo el seguro para niSos,
desactivelo temporalmente. Seguro para nifios activado
Vet la pagina 80.
CI Gire el selector de programas D Refierase a la secci6n de la
a Off. Cerradura del NiSo, (v6ase en la
CI Gire el selector de programa a la pagina 80).
posicion del nuevo programa Cancelaci6n
deseado.
El indicador luminoso Start/Pause de un programaactivo
centeflea.
Si usted quiere parar un programa
C3 Si el seguro para niSos esta activo, activo y quitar la ropa:
desact[velo nuevamente de forma CI Presione el boton Start/Pause y
transitoria. mantengalo accionado
CI Si hace falta, modifique los (5 segundos) si el seguro para
ajustes. Ver pagina 80. niSos esta activado.
CI Presione el boton Start/Pause. CI Si la carga esta demasiado
El programa arrancara. mojada, coloque el selector de
La luz indicadora esta encendida. programas en Drain/Spin
(Drenaje/Centrifugado).
81
Despu6s del Controle de vez en cuando, si no
hay objetos extra_os (como
lavado monedas o broches para papel)
entre el tambor y la junta de goma.
La luz indicadora Start/Stop se apaga. Para evitar existe peligro
En el display se indica: _,Quitela ropa_. de oxidacion.
Abra la puerta.
Quite la ropa.
82
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Utilice agua caliente con jabon o
un agente de limpieza no abrasivo.
Friccione hasta que se seque
El panel de acceso ubicado en la
mediante un pa_o suave.
parte inferior derecha de la
lavadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto Limpieza del tambor
solamente por personal Si se han formado manchas de oxidos
debidamente autoriza- do y debido a objetos olvidados (como
capacitado (Se puede ocultar el monedas, broches para papel o
panel de la vista por medio de la clavos):
extension de la puerta). Utilice un agente de limpieza sin
cloro y siga las instrucciones del Introduzca el compartimiento para
fabricante. No debe utilizarse lana detergente en su lugar, hasta que
de acero. queda fijado mediante un clic.
Limpieza de la carcasa y
el panel de control del
electrodomestico
Si hace falta:
83
E3 Desconecte la manguera del grifo Consejos respecto de la limpieza
de agua. Se recomienda hacer circular una
E3 Limpie el filtro bajo agua corriente. pequeSa cantidad de blanquedor a
traves de la lavadora cada tres meses.
E3 Vuelva a conectar la manguera. Sin colocar ropa en la maquina, hagala
funcionar como sigue:
Limpieza de los filtros E3 Vierta una taza de blanqueador en
en la ma.quina de lavar el compartimiento para el
detergente del dispensador.
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente: E3 Haga funcionar el programa
Regular/Cotton Hot.
Descalcificaci6n de la
maquina de lavar
84
Localizaci6n de fallos menores
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
iExiste riesgo de descargas Gire el selector de programas
electricas! a Off.
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente Desconecte la maquina de lavar
un tecnico autorizado. del tomacorriente.
85
Nose indicahoraalguna. Nofue ajustadala hora. Ajustela hora.Verp_gina73.
No puedeseleccionarsela Nofue ajustadala hora. Ajustela hora.Verp_gina73.
hora de finalizaci6n. Ya ha arrancadoun programa.En estacondicionesno Seleccionela horade finalizaci6n,antesde hacer
puedeseleccionarsela horade finalizaci6n. arrancarel programa.Ver p_gina79.
No puedeseleccionarsela Todaviaest_ en progresoel centrifugado.Duranteeste Seleccionela velocidadantesdel centrifugado.
velocidadde centrifugado. procesono puedemodificarsela velocidad
de centrifugado.
No puedeseleccionarseel Ya ha arrancadoel programa. Puedeseleccionarseel modode seguroparanifios en el
seguropara nifios. modode pausa.
Hayresiduosde detergente El detergenteest_ h_medoo grumoso. Limpiey sequeel compartimientoparadetergente.Ver
en el compartimiento p_gina83.
correspondiente. Usela medidade la botellade detergenteliquidopara
medirlo.
Noingresaaguaa la El grifode aguaest_cerrado. Abra losgrifosde agua.
m_.quinao no searrastrael El programacontinua.
detergente. Lasmanguerasde alimentaci6nest_nretorcidaso Eliminela causa.
"iRevisela Ilavede agua!" perforadas.
indicadaen el campode la
pantalla. Losfiltrosen la alimentaci6nde agua est_nobstruidos. Limpielosfiltros de accesodel agua.Verp_gina83.
La funci6n de seguridad de la mangueraAQUASTOP
® Reviseel indicadorde seguridad(verp_gina69). Si se
est_activada. visualizauna marcaroja,reemplacela manguera.
AQUASTOP
® est_activada Cierrela Ilavede aguae investiguesi hay _6rdidas.
El agua no penetraen La presi6nde aguaes demasiadobaja. Eliminela causa.
la m_quinade lavar
o el detergenteno es
arrastradopot el agua
al interiorde la m_quina.
Se visualiza%Grifode
aguacerrado?,_ en el
display.
Nose ve aguaen Estono esun fallo.
el tambor. El nivelde aguaest_ por debajodel nivelvisibledel tambor.
La soluci6nde lavadono Muchaepumao bombabloqueada. Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores.
rue correctamente Detergentesespecialmentedesarrolladospara su
evacuada.Se visualiza lavadorade alto rendimientoproducenmenosespumay
%Muchaepumao bomba presentanlassiglas "HE"en el embalaje. Limpieel tubo
bloqueada.?,_ en el display. de descargay/o la mangueracorrespondiente.
Saleaguade la parte La roscade lasmanguerasde alimentaci6nno est_ Ajustelas roscas.
inferiorde la m_quina. ajustada.
Hayuna p6rdidaen las mangueras. Cambiela manguerade alimentaci6n.
Saleespumapor el Puedeocurrirque la bombano puedaevacuartotalmente Mezcleuna cucharaditade suvizantepara ropacon 1 pt
compartimientopara la espumasi se empleajab6nen excesoo jabonesque no (½ litro) de aguay vi6rtalosen el compartimientoIII para
el detergente. sondel tipo HE. detergentes.
Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores.
Detergentesespecialmentedesarrolladospara su
lavadorade alto rendimientoproducenmenosespumay
presentanlassiglas "HE"en el embalaje.
Centrifugadosrepetidos, Estono es un fallo. Carguesiempreel tamborcon prendasgrandes
El sistemade balanceopara la cargaest_ intentando y pequefiasconjuntamente.
acomodara 6staa trav6sde diversoscentrifugados.
La ropa no se centrifuga. Se han enredadoprendasgrandesy no pueden Carguesiempreel tamborcon prendasgrandes
(La ropasuciato@viaes distribuirseen formaparejadentrodel tambor.Debidoa y pequefiasconjuntamente.
mojada.). ello,se suprimeel centrifugadoa alta velocidad,pot
razonesde seguridad.
Cargueel tamafiodemasiadopequefio. Agreguem_s ropasucia.
Demasiadodetergente. Agreguesuavizantey el comienzoRefrescael ciclo.
Se prolongala duraci6ndel Estono esun fallo. Agregueunacantidadm_sadecuadade detergente.
programa. El sistemade detecci6nde espumaa agregadoun ciclo
de aclaradoadicionalparareducirla cantidadde espuma.
Estono es un fallo. Carguesiempreel tamborcon prendasgrandes
El sistemade balanceopara la cargaest_ intentando y pequefiasconjuntamente.
acomodara 6staa trav6sde diversoscentrifugados.
86
Resultadosde lavadono El gradode suciedades mayorque el estimado. Seleccioneel programaadecuado
satisfactorios. 0
Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodomestico, espere 5 segundos, vuelva a
encender el electrodomestico, seleccione el programa y pongalo en marcha.
Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver pagina 88.
87
Servicio a clientes
La maquina de lavar no requiere Tanto en caso de escribir o de Ilamar, Usted encontrara el n0mero de modelo
de otros cuidados especiales, aparte informenos respecto del: y de serie sobre la chapa
de aquellos especificados mas arriba. - Numero de modelo de caracteristicas visible cuando
Si usted tiene alg0n problema con la - Numero de serie la puerta esta abierta.
maquina de lavar, rogamos consultar la
pagina 85 antes de Ilamar el servicio a - Fecha de compra original La imagen a continuacion muestra la
clientes. - Fecha en la cual ha ocurrido ubicacion aproximada de la placa de
Si se hace necesario un servicio, el problema valores nominales. El n0mero de
pongase en contacto con su vendedor, modelo tiene un rectangulo alrededor.
- Explicacion del problema
instalador u otro centro de servicios El n0mero de serie esta ubicado debajo
autorizado. No intente repara el En caso que nos escriba, rogamos del n0mero de modelo.
electrodomestico usted mismo. incluir un n0mero telefonico diurno y
una copia de la factura de compra. Un ejemplo es mostrado abajo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
rogamos, como primera medida,
ponerse en contacto con su
instalador o el servicio autorizado
de su area, explicando a que se
debe su disconformidad.
E_ Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
88
DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO
Lavadora de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente a la lavadora de ropa ("Producto") Bosch
Nexxt _ vendida a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
89
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
9O
91
92
93
94
Tabla de selecci6n de los programas de lavado Nexxt 800 Sede
Lea atentamente tas instruccionnes de uso, cuidado e instatcion antes de usar ta mO,quina por vez primer&
BOSCH
Clasedetejidos
Tempra-
Duraci6n del programa (Gradode suciedad)
en minutos (approx.) * II +,-oo u
tura Maximacarge
T6ngansepresenteslossimbolosquefiguranen Programa* Quickwash
Lavado Presoak admisble:
lasetiquetasdelasprendas El lavador_pidopara
en °F(°C) normal (all !iSucsl
al ECO mTentaih:ealla
para manchado
levementesoiled
II R nse/
I letiminacionU
tela del
Prendasde tejidos resistentes Regular/Cotton Hot 125(52)
de algodOno lino colorfast 14 6O Cargacompleta
Regular/CottonWarm 95(35)
L::iS::i_d_ telasdel
non co orfast Regular/Cotton Cold 60(I5)
cteladel Permanent Press Hot 125 (52)
Ropasynteticade algodon,
tejidossintOticoso mixtos colorfast Permanent PressWarm 95(35) 7 55 1/2 Carga
telasdel
Permanent Press Cold 60 (15)
non-colorfast
Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos telasdel Quick wash 95 (35) 1/3 Carga
non colorfast
Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos telasdel Comforter 86 (30) 2O 78 + 3O Cargacompleta
non co orfast
II
algod6no lino telasdel
Jeans 86 (30) 7 58 2/3 Carga
non co orfast
coorfast
sintOticoso mixtos
telasdel KIDSCARE 13 9O
150 (66) +11 +17 +48 I 1/2 Carga
non co orfast
spa delicadoytejidos sint_ticos
Delicates/Silk 6 4O
I
_ (Prendasvoluminosas)
90 (32)
÷6 ÷24
1/3 Carga
Prendasmuydelicadas/Lana
HandWash/Wool 75 (24) 5 3O
Programas adicionales
Program duration in min. (approx.) *
PFlrogramselector Notes/Application
efresh Pongaen cotocircuitoelciclo de la acalraciOnsequidopor unavuelta. 15
t.n
¢0
O_
..oo.om
so,ect,oo
to.oxxt
,e
800
Se.es BOSCH
! Please read and observe Operating, Care and Installation
Instructionscarefullybefore using the washing machine !
Program duration(soil
conditions) Additional
options(approx.)
* (+/ -
Tempe- Time in min. (approx.) * Time in min)
-- _ Maximum
Type of laundry Program* rature Rinse I amount of
Checkcarelabelson article! Quickwash for lightly Regular plus I Stain
in °F(°C) soiled soiled Presoak for stained (additional J ECO Removal laundry:
Rinse) I
!
syntheticsor blends -- _ -- +9
,_/,_/,_/ Quick wash 95 (35) .... 20 1/3 load
syntheticsor blends II
cotton or linen II
cotton or linen
,£[}/_}/_}/_ XXTRASANITARY 170(77) ................... 120 +60 1/2 load
Additional Programs