Professional Documents
Culture Documents
CONTENTS
2 Thai
2 English
3 Romanization
5 Vocabulary
5 Sample Sentences
6 Vocabulary Phrase Usage
7 Grammar
9 Cultural Insight
# 21
COPYRIGHT © 2012 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
THAI
1. พนักงานเสิร์ฟ: สวัสดีคะ่
3. พนักงานเสิร์ฟ: รับอะไรดีคะ
11. พนักงานเสิร์ฟ: ค่ะ แกงเขียวหวาน ผัดผักรวม ปอเปี� ยะทอด ต้ มข่าไก่ กับ ยําทะเล
เอาข้ าวไหมคะ
ENGLISH
CONT'D OVER
2. DAN: Hello. I was swimming all day, and now I'm very hungry.
7. WAITRESS: OK, that's green curry, stir-fried mixed vegetables, and deep-fried
spring rolls.
11. WAITRESS: OK, so that's green curry, stir-fried mixed vegetables, deep-fried
spring rolls, chicken coconut soup, and seafood salad. Would you
like any rice?
12. DAN: Yes. I'll take three plates of steamed rice right away.
ROMANIZATION
CONT'D OVER
2. DAAEN: sà-wàt-dii khráp. wâai-náam maa tháng wan looei hǐu mâak.
CONT'D OVER
VOCABULARY
stir-fried mixed
ผัดผักรวม phàt-phàk-ruuam vegetables noun
deep-fried spring
ปอเปี� ยะทอด bpaaw-bpía-thâawt rolls noun
chicken coconut
ต้ มข่าไก่ dtôm-khàa-gài soup noun
SAMPLE SENTENCES
"The sea snake is swimming near the maawng-hǎa aa-hǎan nai dtûu-yen.
"I'll have another plate of steamed rice." "I often eat stir-fried mixed vegetables."
"I'll take two plates of fried spring rolls." "The boy is washing the dishes."
"I'll take two plates of fried spring rolls." "He likes green curry."
"How much is the seafood salad?" "Do you want to eat chicken coconut
soup?"
For Example:
2. พรุงนี้ดิฉันตองไปธนาคารแลวก็จะไปตลาด
phrûng-níi dì-chǎn dtâwng bpai thá-naa-khaan láaeo gâaw jà bpai dtà-làat.
"I have to go to the bank tomorrow, and then I'll go to the market."
For Example:
1. ทุกๆวันเสารเขาดูหนังทั้งวัน
thúk-thúk wan-sǎo khǎo duu nǎng tháng wan.
"Every Saturday he watches movies all day long."
GRAMMAR
The Focus of This Lesson Is Vocabulary for Methods of Food Preparation and Classifiers
for Ordering Food.
เอาแกงเขียวหวาน และ ผัดผักรวมครับ
ao gaaeng-khǐiao-wǎan láe phàt-phàk-ruuam khráp.
"I'll take green curry and stir-fried mixed vegetables."
When ordering food, the most common classifiers used are จาน (jaan), meaning "plate" or
"dish," and ชาม (chaam), meaning "bowl." Often though, when ordering one of any dish, you
don't use a number and instead you simply say the name of the dish you want.
For Example:
Usually, you only need to include a number if you want to indicate that you want more than
one of some order.
For Example:
1. เอาปอเปยะทอดสองจาน
ao bpaaw-bpía-thâawt sǎawng jaan.
"I'll have two plates of fried spring rolls."
The names of most dishes indicate the way in which they are cooked or prepared. ผัด (phàt)
means "stir-fried." You can find it at both the beginning of a food name, such as ผัดผักรวม
(phàt-phàk-ruuam), meaning "fried mixed vegetables," or at the end of a food name, such as
ขาวผัด (khâao-phàt), meaning "fried rice." Other cooking methods that become part of food
names are ทอด (thâawt) "deep-fried," ยาง (yâang) "grilled," and อบ (òp) "baked." Examples
of these are ปอเปย ะทอด (bpaaw-bpía-thâawt) "deep-fried spring rolls," ไกย าง (gài-yâang)
"grilled chicken," and มันฝรั่งอบ (man-fà-ràng-òp) "baked potato."
Another word that we use in the name of many Thai dishes is ยํา (yam), which means "salad."
One example that was in the conversation was ยําทะเล (yam-thá-lee), which means "seafood
salad."
There are also two words that we use for the names of soups and curries. ตม (dtôm) means
"boiled." We use it in the names of many soups or soupy dishes, such as ตมยํากุง (dtôm-yam-
gûng) "spicy shrimp soup" and ขาวตม (khâao-dtôm) "rice porridge." Finally, there is the word
แกง (gaaeng), which can mean either "a soup" or "a soupy curry." Probably the most famous
Thai curry is แกงเขีย วหวาน (gaaeng-khǐiao-wǎan) "green curry."
CULTURAL INSIGHT
For lunch, it is common for working people to have a single dish served with rice. This could
be a type of curry or a meat-based dish such as stir-fried pork with holy basil. Another quick
option for lunch is to eat noodles, either fried or in a soup. Besides the famous Pad Thai, other
fried noodle dishes include ผัดซี◌ิอิ๊ว (phàt-sii-íu) "noodles fried in soy sauce" and ผัดขี้เมา
(phàt-khîi-mao) "spicy fried noodles."
Dinner is usually eaten in a group. It typically consists of rice served with a number of shared
dishes. A full dinner might include a couple of meat or fish dishes, a vegetable dish, a salad, a
curry, and a soup, along with something sweet for dessert. A different option for a family or
group of friends eating out is to have หมูกะทะ (mǔu-gà-thá). This is where we grill various
types of meat on a special type of round sloping pan. The pan has a ring-shaped reservoir
running around the edge, which you will with water to boil vegetables. You then eat the meat
and vegetables with a dipping sauce using chopsticks. Another similar and equally popular
way to enjoy dinner as a group is to have สุกี้ย ากี้ (sù-gîi-yaa-gîi) or สุกี้ (sù-gîi). This is a dish
that originates from Japan, in which we boil together various meats, vegetables, and tofu in a
pot of broth in the middle of the table. Thai-style suki is much different from the Japanese
version, however. It was actually a development of the ethnic Chinese community in Bangkok.
The distinctive feature of Thai suki is the dipping sauce, which is based on fermented
soybeans with lots of chili and garlic.
Snacking in between meals is very common in Thailand. The term for snacking is กินเลน (gin-
lên), which we could translate as "playful eating." Fresh fruit is one of the most common snack
foods. Bread is also largely considered a snack food in Thailand. Other snacks include all
sorts of fried food, such as everything from cashews to insects.