MB
ECO-BAT
MANUAL DE
CONFIGURACION
ECO-BAT350
Correo electrénico: Tel: +34 93 100 0915
info@motoresypersianas.com 4349110193 89
Direccién: C. Ferrocarrils Catalans 43, local. 08038 Barcelona
Www.motoresypersianas.comCONTENIDO
NOTAS DE SEGURIDAD
ELEMENTOS EN EL EMPAQUE
ESPECIFICACIONES TECNICAS
INSTALACION
DIMENSIONES
PASOS PARA LA INSTALACION
INSTALACION DEL MOTOR
DIRECCION DE LA PUERTA
UNIDAD DE CONTROL
CABLEADO DE LA UNIDAD DE CONTROL
ENTRADAS Y SALIDAS, BOTONES Y TIMERS
TIMERS,
CONFIGURACION DE LA PLACA MENU PRINCIPAL
CONFIGURACION DE LA PLACA MENU AVANZADO
VALORES DE FABRICA
ESOLUCION DE PROBLEMAS.
nos
6
6
MBNOTAS DE SEGURIDAD
Es importante por su seguridad seguir las siguientes instrucciones:
1. EsteAseguirese de que la tensién de alimentacién de uso coincida con la tensién de
alirnentacién del motor para puerta batientes (ACIIOV 0 AC220V}; Los nifios tienen
prohibido tocar los dispositivos de control o la unidad de control remoto.
2. La unidad de control remoto se controla mediante un botén nico o modo de tres
botones (consulte las instrucciones del control remoto de acuerdo con el tipo de
abridor de puerta real). La luz indicadora de la unidad de control remoto parpadea
cuando se presione el botén. E! motor principal y la puerta se pueden desbloquear
con una llave de desconexién y la puerta se podra mover manualmente después de la
desconexién.
B.Asegurese de que no haya nadie cerca de! motor principal o la puerta cuando se
opera el interruptor y, por lo general, es necesario examinar la estabilidad de la
instalacién. Deje de usarlo temporalmente si el motor principal necesita reparacion o
regulacién,
4.Asegtirese de instalar las paradas de emergencia, antes de operar el equipo
La instalacién y el mantenimiento de los productos deben ser realizados por
profesionales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
1. No permita que los nifios jueguen con controles fijos, mantenga los controles
remotos fuera del alcance de los nifios.
2. Examine con frecuencia la instalacién en busca de desequilibrio y signos de
desgaste o dafios a los cables y resortes. No lo use si es necesario’ repararlo o
ajustarlo,
3. Observe el movimiento de la puerta y mantenga alejadas a las personas hasta que
las puertas estén completamente cerradas.
4%. Antes de instalar la unidad, retire los cables innecesarios y desactive cualquier
equipo que no sea necesario para la operacién con energia.
BoELEMENTOS EN EL EMPAQUE
CONTIENE OPCIONAL
rT Wombre Cantidad ne egen nombre cand
=
‘ er rc 2 1 comcttome | +
| § tangandesema | 4
. vans 2 ‘
<— >
‘ 3 soit deed ‘
‘ Sater 2
: nt en :
} of menage |
»| Oy reo ms ‘ESPECIFICACIONES TECNICAS
= PE
a or
nn ee
iss go oe
Se
ane a
ca Sn
Modo de operacién del |
‘mando
Bateria (opcional)
Ruido
aximo de mandos
‘eniazables.
Frecuencia
Modo de un solo boton
(DE-24V (4 BAH oF 80H)
808
6
433.92 MA
20a
19K
= Nunca deje caer, martille, taladre o sumerja el motor.
= Mantenga el cable de alimentacién en su posicién todo el tiempo.
= Asegurese de leer las instruccién de seguridad previo a realizar la
instalacién
= Recuerde que una instalacion incorrecta puede conllevar a serias
lesiones
= Una instalacién inadecuada pudiese derivar en el dafio del equipo y
una posible suspensién de su garantia
BoINSTALACION
ESQUEMA DE INSTALACION
El sistema de puerta batiente BAT/300 es aplicable en puertas con un
peso menor a 300 Kg una longitud de puerta inferior a los 2,5 m. El
modo de transmisién adopta el tornillo sin fin y el engranaje helicoidal
para combinar la transmision de la varilla de tornillo. Este sistema para
puerta debe instalarse dentro del recinto 0 patio para su proteccion.
1 Unidad de control
2 Motor
3 Puerta
4 Alarma (opcional)
5 Sensor Infrarrojo (opcional)
6 Tope De Seguridad
7 Mando
8 Teclado Inalémbrico (opcional)
MOTOR
ll
aE
SOPORTE DE MONTAJE
Soporte De Pares
Bow
Las dimensiones estdn expresadas en mmPASOS PARA LA INSTALACION
PREPARACION ANTES DE LA INSTALACION DEL MOTOR PRINCIPAL
1. Antes de instalar el dispositivo, asegUirese de que la puerta esté
correctamente instalada, y que pueda operarse manualmente con facilidad,
asegtirese también que los topes de seguridad evitan que la puerta continue
moviéndose.
2. Instale la cerradura electronica, la distancia entre la puerta y el piso
deberia de estar entre los 40-S0mm. Si no instale la cerradura electrénica, la
distancia entre la parte inferior de la puerta y el piso deberia ser > 20 mm
3.La altura recomendada para instalar el motor es de 300 - 800 mm desde el
piso, también asegurese de que los puntos donde sujetara las placas de
montaje sean firmes y confiables.
CABLES
Para asegurar el funcionamiento normal de la puerta es necesario proteger
los cables de cualquier dafo, para ello, utilice dos tuberias de PVC, una para
los cables de alimentaci6n y la otra para los cables de control
SOPORTE DEL MONTAJE
Es recomendable el uso de pernos de anclaje expansivos para la fijacién del
soporte de pared, lo que garantizara que el motor se mantenga firme
ACCESORIOS
Antes de instalar el motor, instale el soporte de pared a la pared, una vez
colocado proceda a conectar la placa, y montar el soporte frontal en la
puerta.
Nota: Asegurese de que el soporte principal y el soporte de conexién estén al
mismo nivel.
Fijacién de los soportes de pared y frontal
MotorLa placa de conexién y la de pared pueden conectarse de distintas
maneras, tal y como se muestra en la imagen a continuacién
Maneras en las que se puede conectar la placa de pared y de conexién.
Se deben preparar los cables de alimentacién para la unidad de control y
los motores , en concordancia con el entorno de instalacién, el cable de
alimentacién de la unidad de control es de 3 hilos y el cable de
alimentacién de la unidad de control cuenta con 2 hilos.
Si necesita instalar las cerraduras eléctricas, sensores infrarrojos, lampara
de alarma, interruptor de bot6n externo u otro equipo externo, aumente
la cantidad de cables como sea correspondiente, el area de seccion del
conductor del cable de la cerradura eléctrica no debe ser inferior a 1,5
mms, los otros no deben ser inferior a 0,5 mm?. El usuario deberd
determinar la longitud de acuerdo con la situacion y el sitio de
instalacion.
Nota: las tuberias de salida de la unidad de control deben apuntar hacia
abajo, para prevenir que el agua de lluvia entre a través de los cables a la
unidad de control
DESBLOQUEO DEL MOTOR
Antes de la instalacién desbloquee el motor. Para ello retire la tapa,
inserte la manivela de liberacion, rote la manivela hasta que libere como
se muestra en la imagen a continuacién, luego gire el brazo telescépico
para facilitar su estiramiento
MoToR ZoUsER00 Motor veREcHo
Boes
INSTALACION DEL MOTOR
La parte trasera del motor y el soporte de conexién deben acoplarse
haciendo uso de los tornillos de fijacién largos, manualmente ajuste el
brazo telescopio al largo deseado, y finalmente ajuste el brazo al soporte
frontal haciendo uso del tornillo fijacion corto suministrado. Empuje la
puerta para asegurarse de que la instalacion se realizé correctamente y la
puerta no colisiona ni se atasca,
En la imagen a continuacion se puede observar el proceso descrito
Direccion de la puerta
Apertura hacia adentro. Apertura hacia afuera.
OR ae 120
OO tax 110°
Ay
Nota: los valores de A deben ser cercanos 0 iguales a los de B para
obtener la mayor ventaja mecénica posible
BowUNIDAD DE CONTROL
TAMANO
25
a
210 | tars
NOTAS DE SEGURIDAD
Para garantizar la seguridad, cuando la puerta se abra, el bloque de seguridad debe
estar instalado en la posicién del limite de apertura, para prevenir que el mecanismo
de la puerta exceda su rango de apertura. De igual manera el tope de seguridad debe
de estar instalado en la posici6n limite del cierre de la puerta, tal como se muestran
en las imagenes de direccién de puerta.
Antes de instalar el motor, asegtirese de que el motor y todos los componentes
tengan un buen desempefio mecanico y que la puerta pueda operarse de manera
manual con facilidad.
Una unidad de control puede operar un solo motor, o dos motores si se desea.
Un breaker de cortocircuito debe instalarse donde pueda verse, y la altura a la que
debe instalarse la unidad de control deberia ser de al menos 15 m para protegerla de
ser golpeada.
Una vez culminada la instalacién, asegurese de que al desbloquear el sistema para
operacién manual, las puertas puedan moverse con facilidad, si instalo un sensor
infrarrojo (opcional) asegurese de que este actue correctamente.
BoCABLEADO DE LA UNIDAD DE CONTROL
—————
Fusible
41) Nota: Solo es posible conectar un
tipo de voltaje a la vez 24V 0 12V
Transtormador
‘240VI22VAC {20VA)
Tae |
sa P L 2
\/
Cerradura aN (Mt )( Me )
Electronica VeENTRADAS Y SALIDAS
Eee
[Antena
BOTONES Y TIMERS
Exe] Ses
TRI | Trimer para convl de vloias
Re _| Senebiad dal detecor go obstacuce
2 __|Aslamiento de la Antena 51-783 | Beever ray aap
3 [Apertura (NA) (Normal Abierto) "2 [Been Er
Abre la puerta ee
1g [Enirada de peatin (NA) (Normal Abierto)
Solo activa el motor 2 OTROS ELEMENTOS
5 Z c E
Sed a NO ena Core
6 | Enparada: Mantiene la parada | oe {Femme __
En eine Cembisla dreceon FSRES | Each reat 201 2VAC TVA
Parada por otocéiula [ex [resto ce panate rion tae
arada por 751457 [Eso brn 14284 06
7 Jenparada: Mantiene la parada Se
En cierre Cambia la direccin Le [seer ee eree cone
En apertura, Para el movimiento
[Apertura de fio de puerta (@K2Ohwn) ESTADO DE ENTRADAS
En espera de una apertura: evita la apertura ,
8 lenaperra revere te dreceiin del met cor | | TSS a
|sequndo ohay ena chan
Debe dojarse sin conectarsi no se usara ‘| Pade de ereraencmactvada
Cierre defo de puerta (@K2Ohm)
En espera de un cierre:evta el cierre
8 |Encierre: revierte la direccion del motor por 4 \aowums deo de vont cede]
|sequndo [Averura ee de puta Aciada |
Debe dejarse sin conectar si no se usaré fered Ho pura
0 5 ‘ra ato
nada de pean act
Parada de emergencia (N.C) (Nermal Cerrado) Enda de peta aches
Detiene elfuncionamiento del motor y bloquea Temraca ce Gere acwacs —]
11 | las tunciones de la unidad de control debe estar —
Inctalada para que el equipo funcione
correctamerte.
12 [Comin
1314 [Salida de 12V DG 250 mA
16-16 _ | Cerradura electronica
17-48 | Salida para Lampara de segurided 12V / 24V 14
19-20 _|Selda para motor 1 BA
24-22 | Salida para motor 2 8A
BoTIMERS
Trimmer de ajuste de velocidad
Se usa para disminuir la velocidad de! Menos. Mas
movimiento de las puertas. Se velocidad velocidad
recomienda no usar velocidades inferiores
a10 cm/seg en el eje de la puerta para I
evitar que se detenga la puerta en
condiciones de frio severo TRI
Ajuste de velocidad
Trimmer de sensibilidad de obstaculos
Por norma general este trime deberia
mantenerse en el centro, lo cual garantiza
su operacién normal
Es posible alterar la sensibilidad del equipo
en caso de necesitar, ya sea por normas de 1
seguridad se requiera incrementar la
sensibilidad 0 que las condiciones
ambientales requieren que el equipo sea
menos sensible como por ejemplo en
situaciones de vientos fuertes
Menor Mayor
Sensibilidad Sensibilidad
TR2
Ajuste de sensibilidad
Instalacion répida
Abra ambas puertas, mantenga presionado hasta que se lea AU en la
pantalla. La unidad de control realizaré multiples pruebas, que le
permitiran aprender los tiempos de trabajo. Una vez el proceso
terminado la lampara de alarma se apagara.
Enlazar mandos automaticamente
Para enlazar un nuevo mando pulse tres veces con el nuevo mando,
manteniendo al menos un segundo de pausa entre cada pulsacién
Una vez enlazado el mando quedaré guardado en la memoria. Cuando
este proceso culmina la lampara de alarma encendera una vez.
BoCONFIGURACION DE LA PLACA
Mend principal
Presiona el botén enter por un segundo
para entrar en el ment principal
Cuando OL aparezea en pantalla, con
los botones Arriba/Abajo es posible
navegar entre las distintas funciones del
ment y con enter puedes entrar en cada it
subment, para salir de los subment 0 el
Ment se puede usar EX para salir
Mend principal d
\Légiea de operacin: al
[pulsar enteren OL se
Ingresa al subment conde
OL se pode selecionar las
stints logieas de
loperacion
[Aprendizaje de coaigos de
‘acotecvencia ingresa
leste menu parae
Le borrar mandos de su
feauipe
Aprendizaje ie tiempos de
trabajo este menu permite
frogramar los tempos de
trabajos
uw
ap Establecer tempos oe
pausa
‘Hombre Muerto perate
{controlar cualquiera de los
[OM motores de manera
‘manualhaciende uso dela
(unidas
scripcion
IT. Logica paso a paso
lat: Funcion de cere automatic con funcién de
parr
[cD: Clore automatic para condominios
IEX salir
(€%: Eniaza unmando en el canal #
(c2: Eniaza unmando en el canal 2
It boa todos las mands
EX Salt
para borar un sole mando en RT, pulse unboton
[enol mando que desea borary eae se haba
open hombre
[muerte para evar la puerta ala postion.
laU: Aprende automaticamenta, an este modo
las protecciones de seguridadestaran
\desaewadas, el sistema detectara los sensores
[conectados,s solo ene conectado un motor Ia
lunidad se cantigurara para operacin de una sola
lpueria. Si hay entradas oe flo analogicas
[conectadas se actvaran automaticamente
[MN Miodo manual de aprencizaje
Usa los botones artba y abajo para configura e
{tempo entre 0-99 segundos para confimar
presi enter para sal sin confimarpresione
lamba y abajo al mismo tiempo
(0%: Ariel motor
lex: Cerrar et oto 4
lat: Arie metor 2
(ca: Cerrar ef motor 2
Ex salir
a
tt
€8
BoMend Avanzado
Presiona el botdn enter hasta
que Ia pantalla muestre TM.
con los botones arriba y abajo
es posible acceder a las
distintas opciones del menu
Meng principal descripcion:
=D oo
2 |eagevireeae tenes
3] Bas] as | Re
hewn mite in Pre
Baa] e
gee Ree ger) ger) gee
ee
BoVALORES DE FABRICA
Presiona el botén enter por
un segundo para entrar en
el ment principal. Cuando
OL aparezca en pantalla, con
los botones Arriba/Abajo es
posible navegar entre las
distintas funciones del
ment y con enter puedes
entrar en cada submenu,
para salir de los submenti o
el Mend se puede usar EX
para salir
er
Lege de oneracon
ee [Tengo de pease
THT. | Tero de tabap oo 1 yTeneo de Wabap eer?
“2 | Tapa do senncakrain aires ty? 20 Seguros
| Taree a reareoaeacerira 2 Seomaee
De | Tonpe dereareoae cove SSeamaes
TL | Teves asaavacircaa corsauaascronca | 2Seowaca
“66 [Wade deune sabes far wor
Re | merase ae ore far wor
FO perwrase ie asics far wor
Ee [Eee a no mabgce Fy
‘AT | Aerenizazovtondico de mands yes
vam | oso 0 st pasos pa
‘cs |Fnnice carers far wo
enone tr ge sr
poeGeitetenar | abe ee 7
Sormamaniine[Sietawa deoreinemna | 2ieSee NAOe, cee Sot dn
eonoetetnen [sermons ca Ste
Tse kechar mien
‘uefonceuatereunscera | lsnutacane YOM hog ee Sch
SRR ane | EE Saab eesoos
TWactuaeniontuen | ears de cuts wna eas
‘i Rovaeeinsenetias
“eat eo aac ‘arbe ase
2elnandoncessevaraso | Benne elmands mevamente
epuenatene un tatomectnico | austecom coresponds
‘Cone erestaenes hoes | pevoe sicapeasa
Lense extosuee
‘Conese receior aero, 1S msos por
1 Rowse sil ientomedarincina
Zante Tat Te
Einne o ebetiove