You are on page 1of 17
MB ECO-BAT MANUAL DE CONFIGURACION ECO-BAT350 Correo electrénico: Tel: +34 93 100 0915 info@motoresypersianas.com 4349110193 89 Direccién: C. Ferrocarrils Catalans 43, local. 08038 Barcelona Www.motoresypersianas.com CONTENIDO NOTAS DE SEGURIDAD ELEMENTOS EN EL EMPAQUE ESPECIFICACIONES TECNICAS INSTALACION DIMENSIONES PASOS PARA LA INSTALACION INSTALACION DEL MOTOR DIRECCION DE LA PUERTA UNIDAD DE CONTROL CABLEADO DE LA UNIDAD DE CONTROL ENTRADAS Y SALIDAS, BOTONES Y TIMERS TIMERS, CONFIGURACION DE LA PLACA MENU PRINCIPAL CONFIGURACION DE LA PLACA MENU AVANZADO VALORES DE FABRICA ESOLUCION DE PROBLEMAS. nos 6 6 MB NOTAS DE SEGURIDAD Es importante por su seguridad seguir las siguientes instrucciones: 1. EsteAseguirese de que la tensién de alimentacién de uso coincida con la tensién de alirnentacién del motor para puerta batientes (ACIIOV 0 AC220V}; Los nifios tienen prohibido tocar los dispositivos de control o la unidad de control remoto. 2. La unidad de control remoto se controla mediante un botén nico o modo de tres botones (consulte las instrucciones del control remoto de acuerdo con el tipo de abridor de puerta real). La luz indicadora de la unidad de control remoto parpadea cuando se presione el botén. E! motor principal y la puerta se pueden desbloquear con una llave de desconexién y la puerta se podra mover manualmente después de la desconexién. B.Asegurese de que no haya nadie cerca de! motor principal o la puerta cuando se opera el interruptor y, por lo general, es necesario examinar la estabilidad de la instalacién. Deje de usarlo temporalmente si el motor principal necesita reparacion o regulacién, 4.Asegtirese de instalar las paradas de emergencia, antes de operar el equipo La instalacién y el mantenimiento de los productos deben ser realizados por profesionales. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. No permita que los nifios jueguen con controles fijos, mantenga los controles remotos fuera del alcance de los nifios. 2. Examine con frecuencia la instalacién en busca de desequilibrio y signos de desgaste o dafios a los cables y resortes. No lo use si es necesario’ repararlo o ajustarlo, 3. Observe el movimiento de la puerta y mantenga alejadas a las personas hasta que las puertas estén completamente cerradas. 4%. Antes de instalar la unidad, retire los cables innecesarios y desactive cualquier equipo que no sea necesario para la operacién con energia. Bo ELEMENTOS EN EL EMPAQUE CONTIENE OPCIONAL rT Wombre Cantidad ne egen nombre cand = ‘ er rc 2 1 comcttome | + | § tangandesema | 4 . vans 2 ‘ <— > ‘ 3 soit deed ‘ ‘ Sater 2 : nt en : } of menage | »| Oy reo ms ‘ ESPECIFICACIONES TECNICAS = PE a or nn ee iss go oe Se ane a ca Sn Modo de operacién del | ‘mando Bateria (opcional) Ruido aximo de mandos ‘eniazables. Frecuencia Modo de un solo boton (DE-24V (4 BAH oF 80H) 808 6 433.92 MA 20a 19K = Nunca deje caer, martille, taladre o sumerja el motor. = Mantenga el cable de alimentacién en su posicién todo el tiempo. = Asegurese de leer las instruccién de seguridad previo a realizar la instalacién = Recuerde que una instalacion incorrecta puede conllevar a serias lesiones = Una instalacién inadecuada pudiese derivar en el dafio del equipo y una posible suspensién de su garantia Bo INSTALACION ESQUEMA DE INSTALACION El sistema de puerta batiente BAT/300 es aplicable en puertas con un peso menor a 300 Kg una longitud de puerta inferior a los 2,5 m. El modo de transmisién adopta el tornillo sin fin y el engranaje helicoidal para combinar la transmision de la varilla de tornillo. Este sistema para puerta debe instalarse dentro del recinto 0 patio para su proteccion. 1 Unidad de control 2 Motor 3 Puerta 4 Alarma (opcional) 5 Sensor Infrarrojo (opcional) 6 Tope De Seguridad 7 Mando 8 Teclado Inalémbrico (opcional) MOTOR ll aE SOPORTE DE MONTAJE Soporte De Pares Bow Las dimensiones estdn expresadas en mm PASOS PARA LA INSTALACION PREPARACION ANTES DE LA INSTALACION DEL MOTOR PRINCIPAL 1. Antes de instalar el dispositivo, asegUirese de que la puerta esté correctamente instalada, y que pueda operarse manualmente con facilidad, asegtirese también que los topes de seguridad evitan que la puerta continue moviéndose. 2. Instale la cerradura electronica, la distancia entre la puerta y el piso deberia de estar entre los 40-S0mm. Si no instale la cerradura electrénica, la distancia entre la parte inferior de la puerta y el piso deberia ser > 20 mm 3.La altura recomendada para instalar el motor es de 300 - 800 mm desde el piso, también asegurese de que los puntos donde sujetara las placas de montaje sean firmes y confiables. CABLES Para asegurar el funcionamiento normal de la puerta es necesario proteger los cables de cualquier dafo, para ello, utilice dos tuberias de PVC, una para los cables de alimentaci6n y la otra para los cables de control SOPORTE DEL MONTAJE Es recomendable el uso de pernos de anclaje expansivos para la fijacién del soporte de pared, lo que garantizara que el motor se mantenga firme ACCESORIOS Antes de instalar el motor, instale el soporte de pared a la pared, una vez colocado proceda a conectar la placa, y montar el soporte frontal en la puerta. Nota: Asegurese de que el soporte principal y el soporte de conexién estén al mismo nivel. Fijacién de los soportes de pared y frontal Motor La placa de conexién y la de pared pueden conectarse de distintas maneras, tal y como se muestra en la imagen a continuacién Maneras en las que se puede conectar la placa de pared y de conexién. Se deben preparar los cables de alimentacién para la unidad de control y los motores , en concordancia con el entorno de instalacién, el cable de alimentacién de la unidad de control es de 3 hilos y el cable de alimentacién de la unidad de control cuenta con 2 hilos. Si necesita instalar las cerraduras eléctricas, sensores infrarrojos, lampara de alarma, interruptor de bot6n externo u otro equipo externo, aumente la cantidad de cables como sea correspondiente, el area de seccion del conductor del cable de la cerradura eléctrica no debe ser inferior a 1,5 mms, los otros no deben ser inferior a 0,5 mm?. El usuario deberd determinar la longitud de acuerdo con la situacion y el sitio de instalacion. Nota: las tuberias de salida de la unidad de control deben apuntar hacia abajo, para prevenir que el agua de lluvia entre a través de los cables a la unidad de control DESBLOQUEO DEL MOTOR Antes de la instalacién desbloquee el motor. Para ello retire la tapa, inserte la manivela de liberacion, rote la manivela hasta que libere como se muestra en la imagen a continuacién, luego gire el brazo telescépico para facilitar su estiramiento MoToR ZoUsER00 Motor veREcHo Bo es INSTALACION DEL MOTOR La parte trasera del motor y el soporte de conexién deben acoplarse haciendo uso de los tornillos de fijacién largos, manualmente ajuste el brazo telescopio al largo deseado, y finalmente ajuste el brazo al soporte frontal haciendo uso del tornillo fijacion corto suministrado. Empuje la puerta para asegurarse de que la instalacion se realizé correctamente y la puerta no colisiona ni se atasca, En la imagen a continuacion se puede observar el proceso descrito Direccion de la puerta Apertura hacia adentro. Apertura hacia afuera. OR ae 120 OO tax 110° Ay Nota: los valores de A deben ser cercanos 0 iguales a los de B para obtener la mayor ventaja mecénica posible Bow UNIDAD DE CONTROL TAMANO 25 a 210 | tars NOTAS DE SEGURIDAD Para garantizar la seguridad, cuando la puerta se abra, el bloque de seguridad debe estar instalado en la posicién del limite de apertura, para prevenir que el mecanismo de la puerta exceda su rango de apertura. De igual manera el tope de seguridad debe de estar instalado en la posici6n limite del cierre de la puerta, tal como se muestran en las imagenes de direccién de puerta. Antes de instalar el motor, asegtirese de que el motor y todos los componentes tengan un buen desempefio mecanico y que la puerta pueda operarse de manera manual con facilidad. Una unidad de control puede operar un solo motor, o dos motores si se desea. Un breaker de cortocircuito debe instalarse donde pueda verse, y la altura a la que debe instalarse la unidad de control deberia ser de al menos 15 m para protegerla de ser golpeada. Una vez culminada la instalacién, asegurese de que al desbloquear el sistema para operacién manual, las puertas puedan moverse con facilidad, si instalo un sensor infrarrojo (opcional) asegurese de que este actue correctamente. Bo CABLEADO DE LA UNIDAD DE CONTROL ————— Fusible 41) Nota: Solo es posible conectar un tipo de voltaje a la vez 24V 0 12V Transtormador ‘240VI22VAC {20VA) Tae | sa P L 2 \/ Cerradura aN (Mt )( Me ) Electronica Ve ENTRADAS Y SALIDAS Eee [Antena BOTONES Y TIMERS Exe] Ses TRI | Trimer para convl de vloias Re _| Senebiad dal detecor go obstacuce 2 __|Aslamiento de la Antena 51-783 | Beever ray aap 3 [Apertura (NA) (Normal Abierto) "2 [Been Er Abre la puerta ee 1g [Enirada de peatin (NA) (Normal Abierto) Solo activa el motor 2 OTROS ELEMENTOS 5 Z c E Sed a NO ena Core 6 | Enparada: Mantiene la parada | oe {Femme __ En eine Cembisla dreceon FSRES | Each reat 201 2VAC TVA Parada por otocéiula [ex [resto ce panate rion tae arada por 751457 [Eso brn 14284 06 7 Jenparada: Mantiene la parada Se En cierre Cambia la direccin Le [seer ee eree cone En apertura, Para el movimiento [Apertura de fio de puerta (@K2Ohwn) ESTADO DE ENTRADAS En espera de una apertura: evita la apertura , 8 lenaperra revere te dreceiin del met cor | | TSS a |sequndo ohay ena chan Debe dojarse sin conectarsi no se usara ‘| Pade de ereraencmactvada Cierre defo de puerta (@K2Ohm) En espera de un cierre:evta el cierre 8 |Encierre: revierte la direccion del motor por 4 \aowums deo de vont cede] |sequndo [Averura ee de puta Aciada | Debe dejarse sin conectar si no se usaré fered Ho pura 0 5 ‘ra ato nada de pean act Parada de emergencia (N.C) (Nermal Cerrado) Enda de peta aches Detiene elfuncionamiento del motor y bloquea Temraca ce Gere acwacs —] 11 | las tunciones de la unidad de control debe estar — Inctalada para que el equipo funcione correctamerte. 12 [Comin 1314 [Salida de 12V DG 250 mA 16-16 _ | Cerradura electronica 17-48 | Salida para Lampara de segurided 12V / 24V 14 19-20 _|Selda para motor 1 BA 24-22 | Salida para motor 2 8A Bo TIMERS Trimmer de ajuste de velocidad Se usa para disminuir la velocidad de! Menos. Mas movimiento de las puertas. Se velocidad velocidad recomienda no usar velocidades inferiores a10 cm/seg en el eje de la puerta para I evitar que se detenga la puerta en condiciones de frio severo TRI Ajuste de velocidad Trimmer de sensibilidad de obstaculos Por norma general este trime deberia mantenerse en el centro, lo cual garantiza su operacién normal Es posible alterar la sensibilidad del equipo en caso de necesitar, ya sea por normas de 1 seguridad se requiera incrementar la sensibilidad 0 que las condiciones ambientales requieren que el equipo sea menos sensible como por ejemplo en situaciones de vientos fuertes Menor Mayor Sensibilidad Sensibilidad TR2 Ajuste de sensibilidad Instalacion répida Abra ambas puertas, mantenga presionado hasta que se lea AU en la pantalla. La unidad de control realizaré multiples pruebas, que le permitiran aprender los tiempos de trabajo. Una vez el proceso terminado la lampara de alarma se apagara. Enlazar mandos automaticamente Para enlazar un nuevo mando pulse tres veces con el nuevo mando, manteniendo al menos un segundo de pausa entre cada pulsacién Una vez enlazado el mando quedaré guardado en la memoria. Cuando este proceso culmina la lampara de alarma encendera una vez. Bo CONFIGURACION DE LA PLACA Mend principal Presiona el botén enter por un segundo para entrar en el ment principal Cuando OL aparezea en pantalla, con los botones Arriba/Abajo es posible navegar entre las distintas funciones del ment y con enter puedes entrar en cada it subment, para salir de los subment 0 el Ment se puede usar EX para salir Mend principal d \Légiea de operacin: al [pulsar enteren OL se Ingresa al subment conde OL se pode selecionar las stints logieas de loperacion [Aprendizaje de coaigos de ‘acotecvencia ingresa leste menu parae Le borrar mandos de su feauipe Aprendizaje ie tiempos de trabajo este menu permite frogramar los tempos de trabajos uw ap Establecer tempos oe pausa ‘Hombre Muerto perate {controlar cualquiera de los [OM motores de manera ‘manualhaciende uso dela (unidas scripcion IT. Logica paso a paso lat: Funcion de cere automatic con funcién de parr [cD: Clore automatic para condominios IEX salir (€%: Eniaza unmando en el canal # (c2: Eniaza unmando en el canal 2 It boa todos las mands EX Salt para borar un sole mando en RT, pulse unboton [enol mando que desea borary eae se haba open hombre [muerte para evar la puerta ala postion. laU: Aprende automaticamenta, an este modo las protecciones de seguridadestaran \desaewadas, el sistema detectara los sensores [conectados,s solo ene conectado un motor Ia lunidad se cantigurara para operacin de una sola lpueria. Si hay entradas oe flo analogicas [conectadas se actvaran automaticamente [MN Miodo manual de aprencizaje Usa los botones artba y abajo para configura e {tempo entre 0-99 segundos para confimar presi enter para sal sin confimarpresione lamba y abajo al mismo tiempo (0%: Ariel motor lex: Cerrar et oto 4 lat: Arie metor 2 (ca: Cerrar ef motor 2 Ex salir a tt €8 Bo Mend Avanzado Presiona el botdn enter hasta que Ia pantalla muestre TM. con los botones arriba y abajo es posible acceder a las distintas opciones del menu Meng principal descripcion: =D oo 2 |eagevireeae tenes 3] Bas] as | Re hewn mite in Pre Baa] e gee Ree ger) ger) gee ee Bo VALORES DE FABRICA Presiona el botén enter por un segundo para entrar en el ment principal. Cuando OL aparezca en pantalla, con los botones Arriba/Abajo es posible navegar entre las distintas funciones del ment y con enter puedes entrar en cada submenu, para salir de los submenti o el Mend se puede usar EX para salir er Lege de oneracon ee [Tengo de pease THT. | Tero de tabap oo 1 yTeneo de Wabap eer? “2 | Tapa do senncakrain aires ty? 20 Seguros | Taree a reareoaeacerira 2 Seomaee De | Tonpe dereareoae cove SSeamaes TL | Teves asaavacircaa corsauaascronca | 2Seowaca “66 [Wade deune sabes far wor Re | merase ae ore far wor FO perwrase ie asics far wor Ee [Eee a no mabgce Fy ‘AT | Aerenizazovtondico de mands yes vam | oso 0 st pasos pa ‘cs |Fnnice carers far wo enone tr ge sr poeGeitetenar | abe ee 7 Sormamaniine[Sietawa deoreinemna | 2ieSee NAOe, cee Sot dn eonoetetnen [sermons ca Ste Tse kechar mien ‘uefonceuatereunscera | lsnutacane YOM hog ee Sch SRR ane | EE Saab eesoos TWactuaeniontuen | ears de cuts wna eas ‘i Rovaeeinsenetias “eat eo aac ‘arbe ase 2elnandoncessevaraso | Benne elmands mevamente epuenatene un tatomectnico | austecom coresponds ‘Cone erestaenes hoes | pevoe sicapeasa Lense extosuee ‘Conese receior aero, 1S msos por 1 Rowse sil ientomedarincina Zante Tat Te Einne o ebetiove

You might also like