Professional Documents
Culture Documents
Магістерська робота
Магістерська робота
Дипломна робота
спеціальності:
До захисту допущено:
Чернівці - 2015
ЗМІСТ
ВСТУП…………………………………………………………………………….4
РОЗДІЛ І. Проблема частин мови у мовознавстві……………………………..9
1.1. Граматика як наука про граматичну будову мови………………...9
1.2. Класифікація частин мови…………………………………………11
1.3. Передумови виникнення граматик XVI - XVII ст……………….13
1.4. Класи слів та критерії їхнього виокремлення у граматиках XVI –
XVII століття……………………………………………………….22
Висновки до I розділу………………………………………………….....27
РОЗДІЛ ІІ. Тлумачення частин мови у граматиках XVI ст.………………....29
2.1. Характеристика самостійних частин мови у граматиках XVI ст…29
2.1.1. Ім’я………………………………………………………29
2.1.2. Займенник………………………………………………38
2.1.3. Прислівник……………………………………………...40
2.1.4. Дієслово та його категорії……………………………..45
2.2. Службові частини мови……………………………………………...48
2.2.1. Артикль…………………………………………………48
2.2.1. Прийменник та сполучник…………………………….52
2.3. Вигук………………………………………………………………......53
Висновки до II розділу……………………………………………………55
РОЗДІЛ ІІI. Тлумачення частин мови у граматиках XVII ст.…………….....57
3.1. Характеристика самостійних частин мови у граматиках XVII ст...57
3.1.1. Ім’я………………………………………………………57
3.1.2. Займенник………………………………………………58
3.1.3. Прислівник……………………………………………...60
3.1.4. Дієслово та його категорії……………………………..61
3.2. Службові частини мови……………………………………………...64
3.2.1. Артикль…………………………………………………64
3.2.2. Прийменник та сполучник………………………….....66
3.3. Вигук…………………………………………………………………66
Висновки до III розділу…………………………………………………...68
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ………………………………………………………70
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ…………………………………….74
4
Вступ
ботаніки, про життя птахів і риб, трохи пізніше — перший твір з мінералогії
Бернара Паліссі [44].
Крім оригінальних творів, широко заохочуються переклади
французькою з давніх мов. У 1529 році Франциск І запровадив спеціальну
посаду королівського друкаря. Ним став Жофруа Торі, який розповсюдив
свою діяльність у таких різноманітних галузях як переклади латинських та
грецьких текстів, друкарська справа, вироблення нових типографічних
канонів, малювання та гравюра і який водночас намагався проаналізувати
стан французької мови, її орфографію та один із найважливіших предметів
вивчення тогочасної лінгвістики Франції – правопис. У французькому
гуманістичному середовищі Ж. Торі виглядає окремою, особливою постаттю,
у першу чергу через ту увагу, яку він приділяє як самим текстам, так і їх
формам.
Його діяльність співпадає з періодом зародження французької книги.
Робота Торі мала важливі наслідки у двох галузях: французькій орфографії та
типографії. Щодо останньої, то критерії, встановлені ним і засновані на
старовинних романських, дотепер залишаються зразком чистоти та
елегантності. У плані орфографії надзвичайно важливим є внесок Жофруа
Торі - введення на території Франції спеціальних значків (accеnts, apostrophe,
cédille), що значно спростило існуючі правила правопису та вимови.
Виданий у 1529 році «Champfleury» в основному спрямований на
реформу типографії, це водночас роздуми щодо теорії правопису та
піднесення статусу французької мови [25, c. 130].
Необхідність створення граматичних правил є основним аргументом
Ж. Торі, згідно якому тільки відсутність таких правил заважає французькій
мові піднятись до рівня грецької або латинської. Друкар має дуже динамічне
бачення еволюції французької мови. Базуючись на конкретних прикладах, він
намагається довести, що «сьогоднішнє мовлення у тисячу разів відрізняється
від того, яким воно було років п’ятдесят тому». Щоб протистояти тому, що
здавалось йому забрудненням та деградацією рідної мови, Торі закликає до
16
Висновки до I розділу
2.1.3. Займенник
Для сучасного читача аналіз займенників виявиться досить дивним.
Логічне розділення в основному базується на тому принципі, що займенники
«завжди позначають певну людину» [52, c. 24]. Наприклад, ce et ceste, які
входять до числа вказівних займенників разом luy і elle; невизначені
займенники включають у себе ті, які сьогодні є визначеними, у той час як
присвійними займенниками є mon, ma і mes; ton, ta, tes, і т. д. Розглянемо
класифікацію займенників першої граматики англомовного автора.
39
2.1.4 Прислівник
За свідченням багатьох лінгвістів, прислівник є тим класом слів, при
описі якого зустрічаються труднощі, які стосуються виділення даної частини
мови і її дефініції [62, с. 239]. В історії лінгвістичної думки є немало
прикладів, які показують прозорість і рухливість границі прислівника, що
обумовлено природою даної частини мови, до відмінних ознак, якої
відноситься строкатість будови, «мозаїчність» значення, широта
синтаксичних можливостей.
Важка природа прислівника стала одною з причин неоднозначних
підходів щодо його опису і в перших французьких граматиках. Цілком
можливо, що таке різноманіття підходів щодо опису прислівника в
ренесансних граматиках французької мови було пов’язано з тим, що «Велика
латинська граматика», взята за основу французької мови, у відношенні
прислівникового класу слів не відрізнялась однозначністю критерій її
виділення. Донат пише про прислівник як про частину мови, яка приєднана
до дієслова, і яка доповнює чи уточнює його значення. У числі ознак
(акціденцій) прислівника він виділяє значення (significatio), порівняння
(comparatio), фігуру (figura), опис яких обмежується короткими правилами і
малим переліком прикладів. Опис прислівникового класу слів вичерпується у
нього питаннями морфології, синтаксис залишається за рамками
граматичного аналізу.
41
2.2.1. Артикль.
Система французьких артиклів уже протягом довгого часу є предметом
уваги дослідженнь. Відомо декілька десятків варіантів класифікації
49
2.3. Вигук
Ще більші труднощі викликає кваліфікація вигуків, як специфічних
мовних знаків. Визначення їх статусу лежить на лінії слово – морфема –
речення. Слова виконують одночасно дві функції: денотативну і
сігніфікативну. Морфеми обслуговують сферу комунікативно-мовленнєвої
діяльності. Речення відображають позамовну ситуацію і вказують на
відношення мовця до дійсності. Щодо семантичних ознак вони не мають
притаманного словам лексичного значення і притаманної морфемам
семантики відношень. Звичайно, розглядають вигуки як слова в системі
частин мови.
Пальсграва відносить до цієї частини мови «слова, які означають
бажання й уподобання розуму». За допомогою цих слів виражають радість
(How!), сум (O!), образу (Haro!), попередження небезпеки (Garre!), й інші
людські почуття [41, c. 165].
Останньою частиною мови, яка вивчається у граматиці Мегре, є вигук.
Він його представляє як «голос надмірного бажання», який представляє різні
почуття [41, с. 178]. І як людські почуття «є спільними у всіх народів, і тільки
один характер їх породжує» [41, с. 179].
Ось П. де ля Раме взагалі не розглядає вигук, як частину мови, він
повертає його в клас говору, як це було ще в давньогрецьких класифікаціях.
Отже, важливою ознакою вигуків є співвідношення у них емоційного і
понятійного початку. Характер передаваних емоцій у типовому вияві не
залежить від семантики самих вигуків, а виникає внаслідок дії
контекстуального оточення. Вигуки, втрачаючи свою реченнєутворювальну
спроможність і переходячи в частини мови, набувають відповідних ознак цих
класів слів.
55
Висновки до II розділу
3.1.2. Займенник
У даний період граматистів цікавить семантика і синтаксис
займенників, визначення їх місця в системі частин мови.
Мопа починає своє вивчення про займенники, представляючи їхні
види. Він їх розділяє 5: особові, вказівні, присвійні, відносні та неозначені
займенники. Не даючи жодного пояснення, граматист додає до займенників
59
3.1.3. Прислівник
Клас прислівників знаходиться у постійному русі, який полягає у його
збагаченні за рахунок інших частин мови. Взаємозв'язок між формою
прислівника і його змістом, а також між формою, прислівника і його
вживанням є приватним виявом загального принципу динамічної
солідарності семантичних і формальних сторін елементів і лежить в основі
розвитку і функціонування мовної системи [43, c. 80].
На відміну від всіх інших частин мови, Мопа досить добре дає
визначення для прислівника у своїй граматиці. Він пояснює, що «можна
вважати прислівниками, всі слова, які без відміни і відмінювання приєднані
до дієслова, дієприкметника чи прикметника, що заповнюють, розширюють,
обмежують, пояснюють, міняють їх значення, від яких багато перенесено з
частин мови у ту чи іншу» [60, c. 215].
Арно і Лансло стверджують, що бажання людей скоротити мову
привело до створення прислівника (adverbes), бо більшість слів позначають
те, що можна виразити лише іменем у зв’язку з прийменником. Наприклад
sapienter, sagemant «розумно» замість cum sapientia, avec sagesse «з розумом,
з розсудливістю; hodie замість in hoc die, aujourd’hui «сьогодні».
Тому в нових мовах більша частина подібних прислівників
виражається, як правило, за допомогою імені з прийменником, що є для цих
61
3.3. Вигук
Як було зазначено вище, вигук є важливою складовою процеса
міжкультурної комунікації в наслідок того, що дані мовні одиниці виконують
функцію вираження почуттів, емоцій і волевиявлення. Будучи короткими
емоційними формами вираження ставлення мовця до комунікативної
ситуації, вигуки відрізняються від інших типів мовних одиниць за
граматичними ознаками і функціями в мові.
У пізньоантичній латинській граматиці Доната (III-IV ст. н.е.) вигуки
були як окрема частина мови, яка знаходиться «між іншими частинами мови
для вираження душевних афектів»; у граматиці Присціана вигук виділявся
від прислівників, оскільки він «вміщає у собі дієслівний афект і дає повне
визначення душевного руху, хоч дієслово і не приєднувалось [49, c.137].
У граматиці Пор-Рояля про вигук виділяють тільки один абзац.
Граматисти зазначають, що це слова, які визначають щось поза нашою
свідомістю. Але вони є звуками скоріше природними, ніж штучними, і
показують душевні рухи, як наприклад, ah! ах!, ! о!, heu! гм! hélas! на жаль та
інші.
68
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ
11. Вацеба, Р.В. Класи слів та критерії їхнього виокремлення / Р.В. Вацеба
// Структурно-семантичні і когнітивно-дискурсивні парадигми
сучасного романського мовознавства: друга всеукраїнська наук.
конференція романістів, 16 - 18 жовтня 2008 р. - Ч.: Рута, 2008. - 132 с.
12. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб.
пособие для вузов / Отв. ред. Г. А. Золотова. – 3-е изд., испр. / В.В.
Виноградов. – М.: Высш. шк., 1986. – 640 с.
13. Вихованець І. Р. Частини мови в семантико-граматичному аспекті / І.
Р. Вихованець. – К.: Наукова думка, 1988. - 256 с.
14. Вишневський О.І. Довідник учителя іноземної мови / О.І.
Вишневський. – К.: Радянська школа, 1982. – 194 с.
15. Волкова З. Н. История французского языка. Истоки и условия
формирования фр. яз. древнейшего периода: Курс лекций / З. Н.
Волкова. – М.: Тверь, 1992. - 54с.
16. Гак В.Г. Теоретичиская грамматика французького языка . Синтаксис:
Учебник. / В.Г. Гак. – М.: Высш. шк., 1986. – 220 с.
17. Гак В.Г. Языковые преобразования.: Учебник. / В.Г. Гак. – М.: Школа
«Языки русской культуры», 1998. – 768 с.
18. Гладка В.А., Князєва Д.А. Histoire de la langue française / В.А. Гладка,
Д. А. Князєва: навчальний посібник. – Ч.: Рута, 2008. – 108 р.
19. Головкина Е.Н. Становление грамматической терминологии во
французском языке XVI-XVIII вв. / Е.Н. Головкина. – СПб.: РГПУ,
1996. – 20 с.
20. Гринина Е.А. Ранние провансальские грамматические трактаты /
Формирование романских литературных языков: провансальско-
окситанский / Е.А. Гринина. – М.: МГУ, 1991. – С.117-161.
21. Грошева А.В. Грамматические учения западноевропейского
средневековья / История лингвистических учений: Средневековая
Европа. – Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1985. – С.208-242.
76
Les parties élémentaires du discours sont les signes qui constituent la chaîne
parlée, et ces signes peuvent être classés en catégories d’après leurs relations dans
l’énoncé.
Le classement des parties du discours doit ses racines à l’antiquité. Au IV s.
le philosophe grec Aristote a divisé tous les mots de la parole en quatre groupes: le
nom, le verbe, le membre (l’interjection) et la conjonction (légament).
La grammaire traditionnelle d’aujourd’hui distingue dix parties du discours:
le nom, l’adjectif, l’adjectif numéral, le pronom, le verbe, l’adverbe, la préposition,
la conjonction, la parlicule et l’interjection.
Le problème du clasement des parties du discours est toujours actuel. Dans
notre mémoire de fin d’études nous nous sommes mis pour but d’éclaircir le
problème linguocognostigue des parties du discours dans les grammaires des XVI-
XVII ss., puisqu’ elles jouissent d’un rȏle important dans l’histoire de la
linguistique et surtout dans la théorie des parties du discours qui a exercé une
grande influence sur l’épanouissement de la linguistique actuelle.
L’objectif de notre investigation est d’examiner le traitement des parties du
discours par les grammairiens des XVIe-XVIIe ss.
En abordant ce sujet nous nous sommes servis de la méthode descriptive
d’observation de structure ainsi que de celle d’analyse et de synthèse, de l’analyse
complexe et comparative.
La valeur théorique de la recherche: ce travail peut avoir une contribution
au développement des aspects théoriques dans la grammaire et l’histoire de la
langue française.
Notre mémoire pourrait etre utile aux cours pratiques de la grammaire et
aider les étudiants dans leurs travaux scientifiques consacrés à ce sujet.
Le travail comprend une introduction, trois chapitres, les conclusions et la
bibliographie.
L’analyse du matériel a montré que la formation de la théorie des parties du
discours dans les grammaires françaises des XVIe-XVIIess. s’est trouvée sous
l’influence des deux tendances contradictoires: les savants se tenaient au canon
latin et en même temps ils s’en débarrassaient.
Les auteurs des premières grammaires françaises ont surpassé la tradiction
séculaire de la classification en huit parties du discours en y ajoutant la neuvième –
l’article (Palsgrave, Etienne).
Dans la majorité des grammaires de cette période on tâchait de séparer le
nom et l’adjectif qui étaient jusque là considérés comme une seule partie du
discours. On déterminait le nom d’après le principe sémantique. D’ici résulte la
conclusion que le nom c’est la classe de mots qui désigne la qualité générale ou
particulière de toutes les choses.
Dubois unit en une classe (le nom) non seulement le nom et l’adjectif mais
aussi l’article.
Selon L. Maigret les parties du discours sont des éléments nécessaires à la
construction de la langue. En déterminant les parties du discours il ne se base que
sur le principe sémantique ou bien sur l’ensemble des critères sémantiques et
morphologiques.
Les grammaires (sauf celle de P. de la Ramé) distinguent les parties du
discours variables et invariables. Bien que les grammairiens de cette époque-là
aient déclaré l’absence du système casuel, ils continuaient à décliner le nom et
l’adjectif.
En nous adressant aux grammaires du XVIIes. nous nous sommes aperçues
que cette période est totalement sous l’influence de deux approches sur la
description des faits linguistiques: c’est, avant tout, la théorie des puristes et celle
de Cl. Vaugelas et deuxièmement c’est la théorie proposée par Arnauld et Lancelot
dans leur «Grammaire générale et raisonnée».
Ces derniers classifient les parties du discours selon leur résultat dans la
structure de la pensée.
Ils repartissent tous les mots en deux groupes: «les objets de nos pensées»
(le nom, l’article, le pronom, les participes, les prépositions, les adverbes) et «la
forme et l’image de nos pensées» (les verbes les conjonctions et les interjections).
Donc les grammaires des XVIe-XVIIess. sont à la tête de l’histoire de la
linguistique, surtout par la théorie des parties du discours qui a influencé sur le
développement ultérieur de la science linguistique.
La théorie des parties du discours traitée par les grammairiens de la période
en question ont été souvent l’objet d’étude des savants et reste toujours actuelle.