Professional Documents
Culture Documents
net/publication/229689125
CITATIONS READS
139 34,301
1 author:
Robert M McKenzie
Northumbria University
40 PUBLICATIONS 533 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
Measuring language attitude change in progress: Comparing English nationals' explicit and implicit attitudes towards Northern and
Southern English speech View project
All content following this page was uploaded by Robert M McKenzie on 05 March 2020.
Introduction
in the field of social psychology (Eagly and Chaiken 1993). The attitudes that
individuals hold are generally regarded as ‘summary evaluations’ (Bohner
and Wanke 2002), and one reason they are important to investigate is because
they may lead to stereotyping, i.e. where a category of people are assigned a
set of characteristics defining the group. In a linguistic context, a speech
recording can trigger a listener’s stereotypes regarding the perceived social
group membership of the speaker, which may or may not be close to the
social realities they represent. Individuals’ social evaluations are also important
because, despite the complexity of the relationship, social psychologists are
generally in agreement that attitudes are a major influence on behaviour
(Bohner and Wanke 2002). Interestingly, research has also indicated that
changes in behaviour can also influence attitudes (Eagly and Chaiken 1993).
There is evidence to suggest that the strength of the attitude–behaviour
relationship is highly dependent upon the wider social context, and especially
as regards the competing and conflicting attitudes which living in a complex
social environment may evoke (Erwin 2001). Hence, when investigating any
link between, for example, individuals’ attitudes towards specific language
varieties and their sociolinguistic behaviour, it would be profitable to take
into account the society within which these individuals operate. Carranza
(1982) maintains that attitudes towards language varieties can contribute to
sound changes, define speech communities, reflect in-group communication
and help determine teachers’ views of students’ abilities. Hence, evaluations
of speakers of particular language varieties, for example, may affect the
extent to which certain groups (such as speakers of regional varieties or
minority languages) participate in higher education or influence employment
opportunities. Moreover, language attitudes may determine whether and to
what extent languages or language varieties spread or decay. Indeed, it is
thought that language spread can be measured not only through the extent
of the use of the language or language variety, but also through investigation
of the attitudes of individuals towards its use (Fishman and Rubal-Lopez
1992). In the case of an international language such as English, positive
evaluations of (varieties of) the language are certainly one important factor
in – and perhaps even the major determinant of – its worldwide spread. It
is for the reasons detailed above that native and non-native speakers’
evaluations of specific languages and language varieties have been a
traditional concern of applied linguists and sociolinguists.
learner attitudes toward the target language and its speakers play a central
role in determining levels of success for the acquisition of the language (e.g.
MacIntyre, Clement, Dornyei and Noels 1998; Dornyei, Csizer and Nemeth
2006). The relationship between attitude and second language acquisition,
however, appears to be extremely complex and is likely to vary according to
the social context. Ellis (1994), for instance, maintains that levels of proficiency
in the L2 are not determined by variables such as age, sex or social class but
rather by the attitudes and social conditions associated with these factors.
Thus, it would be profitable to investigate whether such variables influence
attitudes. Studies investigating the attitudes of language learners towards the
target language are also important because they raise awareness amongst
learners that they have to deal with their own stereotypes, prejudices and
expectations as well as the linguistic features of the language (Friedrich 2000).
The great majority of studies which have investigated non-native
attitudes, i.e. in the Outer/Expanding Circles of English use (Kachru 1985),
have tended to measure evaluations of ‘the English language’, conceptualised
as a single entity. This is somewhat surprising considering the importance
of attitudes towards language variation in the study of second language
acquisition (Dornyei and Skehan 2003) and in the building of sociolinguistic
theory (Garrett, Coupland and Williams 2003). Friedrich (2000) also argues
that educators and policy-makers should be aware of the attitudes of their
students towards language variation in order to fully address their needs and
to deal with the potentially mixed feelings that English, an international
language, can provoke. Similarly, Starks and Paltridge (1996) maintain that
the choice of teaching model is influenced by students’ attitudes, and hence
that it is important to discover what variety of English language learners
want as an ideal language goal. This issue is currently the subject of a great
deal of debate within Applied Linguistics.
It seems clear, at least in a European context, that RP (Received
Pronunciation) is generally regarded highly as a model for pronunciation
amongst learners of English – most probably due to the learners’ familiarity
with the variety, through repeated classroom and media exposure or because
they have a general awareness of and preference for Inner Circle standard
varieties of English as prestige forms of speech (e.g. Dalton-Puffer,
Kaltenboeck and Smit 1997; Ladegaard 1998). Nevertheless, it is not known
how European learners of English rate non-standard varieties of native
English speech.
In Japan, the varieties chosen as appropriate teaching models in English
language classrooms were initially (pre-World War II) RP, and later (post-
1945) General American, i.e. standard US English, although other pedagogical
models have been proposed (see Smith 2004). However, the findings from
the limited number of previous studies conducted, which have concentrated
specifically on social evaluations of varieties of English in Japan, have been
somewhat inconclusive. For example, although it seems clear that Japanese
learners of English are positive towards standard varieties of American and
Methodology
The research instrument employed in the study comprises three main parts.
2. Perceptual dialectology
than six speech recordings of the required length were utilised. Four native
(Inner Circle) and two non-native (Expanding Circle) varieties of English
were chosen. Two of the recorded native varieties of English are spoken in
the UK: Glasgow vernacular speech and Glasgow Standard English. The
other two native varieties of English recorded are spoken in the United
States: Southern US English (Alabama) and Midwest US English (Ohio).
These four native English speech varieties were selected specifically because
previous native speaker attitude research has demonstrated that together
they constitute examples of the most and the least favourably evaluated
speech varieties in the UK and in the US (see above). It would therefore be
informative to discover whether evaluations of these varieties amongst non-
native speakers of English are broadly similar to native speaker perceptions.
It should be noted that, particularly in the spoken form, there exists a
multitude of standard Englishes, and that notions of what constitutes
standard spoken English vary from area to area. For the purposes of the
present study, ‘standard’ is defined, following Bex and Watts (1999: 7), as the
variety of a language based on the speech and writing of educated speakers
and which has the highest degree of respect in a particular speech
community. ‘Non-standard’ is thus defined as a spoken or written variety
which is not accorded the highest prestige and which differs in terms of
pronunciation, grammar or vocabulary from the standard (Richards, Platt
and Platt 1992: 248). Nevertheless, it is accepted that no general consensus
has been reached on the definitions of both ‘standard’ and ‘non-standard’
English (Bex and Watts 1999), and thus these terms should be read as if in
‘scare quotes’.
Recordings of two Japanese non-native speakers of English were also
included. Although both speakers were at an advanced level in English, one
speaker spoke moderately-accented Japanese English whilst the other spoke
heavily-accented Japanese English. Recordings of these two speakers were
included to examine possible differences in attitude towards native and
non-native varieties of English. Moreover, previous attitude research has
demonstrated that the degree of accentedness (e.g. from mild to broad) may
also affect listener evaluations, with ratings less favourable the more heavily-
accented the speaker sounded (Giles and Coupland 1991). Previous studies
have indicated that this may be particularly the case when the speech sample
is provided by a non-native speaker of the language (e.g. Dalton-Puffer et al.
1997). Japanese speakers of English were recorded because it was considered
to be of particular value to investigate the attitudes of Japanese learners
towards the local variety of English and to validate (or not) the findings of
the few previous studies in Japan, which have generally suggested that
learners of English have ambivalent feelings towards Japanese English
(Chiba et al. 1995).
As described above, speakers were recorded giving directions on the
same fictitious map (see Appendix A). It was decided to record only female
speakers of English, to provide control over potential confounding variables.
The informants
Procedure
The data collection was undertaken in Japan over a two-month period in late
2005. To ensure uniformity of measurement, the procedures involved in each
class visit were standardised.
Preliminary analysis
The first stage of the analysis of the data collected in the verbal-guise study
was to tabulate the informants’ responses for each of the eight bipolar traits
(Table 3). The mean evaluations of the six speakers for each of the eight traits
were then calculated. These were subsequently subjected to principal com-
ponents analysis (PCA) in order to locate the evaluative dimensions within
the data collected. The analysis revealed the presence of two components
with eigen values in excess of 1.0, together accounting for 41.63% of the
variance. Interestingly, the loadings on these two components are consistent
with previous language attitude studies, involving the evaluations of native
speakers, as the competence (or status) traits loaded strongly on Component
1, and the social attractiveness (or solidarity) traits loaded strongly on
Component 2 (accounting for 26.49% and 15.14% of the variance respectively).
Trait Component
1 2
intelligent .740
confident .678
fluent .555
clear .529
gentle .694
pleasant .584
funny .538
modest .527
The speaker evaluations were then analysed for the dimensions of competence
and social attractiveness, employing individual one-way repeated-measures
classroom in Japan, have been ‘persuaded’ that their distinctive speech style
(i.e. Japanese-accented English) has little intrinsic value or status, and that
assimilation to the prestige varieties (i.e. ‘native speaker Englishes’) is the
most desirable outcome. This explanation is supported by the results of the
evaluations of the two Japanese speakers of English, where the heavily-
accented speaker was rated the lowest for competence and significantly less
favourably than the moderately-accented speaker, suggesting that the more
‘Japanese’ the speaker is considered to sound, the less favourably she was
evaluated.
In terms of social attractiveness, the picture is very different. The Japanese
learners expressed a clear preference for the speaker of heavily-accented
Japanese English. This finding implies that the learners identify with the HJE
speaker, and hence perceive a high degree of solidarity with the heavily-
accented Japanese speech. Since the social attractiveness (i.e. solidarity)
component loaded so strongly as a distinct scale (see above), the possibility
exists that the HJE speech itself is a salient marker of in-group identity
amongst the Japanese learners of English. In contrast, the speaker of
moderately-accented Japanese English was rated much less favourably. This
suggests that the MJE speaker may be categorised as outgroup by the
learners, and thus not/no longer perceived as representative of an L1 Japanese
national speaking English. The evaluations of the HJE and MJE speakers
indicate that the degree of accentedness influences social attractiveness
ratings where, in contrast with the ratings for competence, the more ‘Japanese’
the speaker sounds, the more positively she will be judged.
Interestingly, the findings of a study by Garrett et al. (2003), investigating
native speaker attitudes towards English speech varieties in Wales, point in
a similar direction, where the ‘authentic Welshness’ of the speech influenced
informants’ evaluations, with speakers deemed ‘more Welsh’ than others rated
more favourably. In the present study, the informants’ general categorisation
of the MJE speaker as outgroup seems to cast doubt upon the appropriateness
of moderately-accented Japanese English speech as a suitable linguistic
model to be employed in English language classrooms in Japan. However, the
high degree of solidarity expressed by the learners towards the HJE speaker
implies – provided intelligibility for the (native or non-native) listener is
not unduly affected – that heavily-accented Japanese English may be a more
suitable objective for Japanese learners to achieve. A similar view is taken by
Jenkins (2000: 17), who notes that since there are ‘sound psychological
reasons for not pushing learners to approximate an L1 accent too closely’,
any alternative should thus ‘express the identities of its L2 speakers’.
The rankings also indicate that when the informants’ ratings for the social
attractiveness of speakers of standard and non-standard varieties of UK and
US speech are compared, a clear preference is expressed for the non-standard
varieties. This pattern mirrors native speaker evaluations in the UK and the
US, where a preference for the non-standard variety on dimensions of social
attractiveness also tends to be demonstrated. These results may reflect the
the HJE speaker significantly less positively (i.e. no significant effects were
found for positive or negative evaluations of non-standard Japanese). It
seems reasonable to assume that these individuals have lower levels of
awareness of regional and social variation in the Japanese language, and
because of this are less likely to accept Japanese-accented English. The
implication of this finding seems clear: enhanced awareness of social and
regional variation within the Japanese language amongst Japanese learners
can have a positive effect upon their evaluations of the correctness and status
of forms of English spoken by Japanese. Hence, the general attitude changes
currently occurring amongst Japanese nationals, towards a greater acceptance
(and presumably, a greater awareness) of varieties of Japanese speech (see
above), may in future result in increased tolerance of local varieties of English
speech amongst Japanese learners.
Nevertheless, it would be of considerable value to incorporate discussion
about standard and non-standard varieties of Japanese into both the Japanese-
language and the English-language classroom in Japanese schools in order to
equip learners with levels of variation awareness sufficient to allow them
later to cope with the cultural and linguistic bias that appears to exist towards
particular forms of both non-standard native and non-native varieties of
English and their speakers, both inside and outwith Japan. However, it is
worth noting that, since the investigation of this variable is highly exploratory,
and thus the claims highly speculative, further investigation concentrating
specifically on the role of attitudes towards L1 on evaluations of L2 is necessary.
1. Gender
4. Regional provenance
Analysis failed to uncover any main effects between urban (n = 248) and
rural (n = 310) informants’ ratings on social attractiveness: F(6, 551) = 0.725,
p > 0.05 (p = 0.629) or on competence: F(6, 551) = 1.17, p > 0.05 (p = 0.320).
Therefore, differences in the informants’ regional provenance do not appear
to have significant overall effects on speaker evaluations.
Conclusion
as exploratory. As this was the first attempt to measure the effects of attitudes
towards L1 on attitudes towards L2 amongst learners of English in Japan, it
is necessary to refine the methodological investigation of the issue. It would
also be interesting to investigate the generalisability of the findings with
learners of English amongst language-learning populations in other contexts.
References
Bex, T. and R.J. Watts (1999) Introduction. In T. Bex and R.J. Watts (eds.), Standard
English: The Widening Debate. London: Routledge. 1–12.
Bohner, G. and M. Wanke (2002) Attitudes and Attitude Change. Hove, UK: Psychology Press.
Canagarajah, S. (2006) TESOL at forty: where are the issues? TESOL Quarterly 40: 9–34.
Cargile, A.C., J. Takai and J.I. Rodriguez (2006) Attitudes toward African-American
vernacular English: a US export to Japan. Journal of Multilingual and Multicultural
Development 27: 443 –56.
Carranza, M. (1982) Attitudinal research on Hispanic language varieties. In E.B. Ryan
and H. Giles (eds.), Attitudes Towards Language Variation: Social and Applied
Contexts. London: Arnold. 63 – 83.
Carroll, T. (2001) Language Planning and Language Change in Japan. Richmond, Surrey,
UK: Curzon Press.
Chiba, R., H. Matsuura and A. Yamamoto (1995) Japanese attitudes toward English
accents. World Englishes 14: 77–86.
Dalton-Puffer, C., G. Kaltenboeck and U. Smit (1997) Learner attitudes and L2
pronunciation in Austria. World Englishes 16: 115–28.
Deterding, D. (2005) Listening to Estuary English in Singapore. TESOL Quarterly 39:
425–38.
Dewaele, J.M. (2005) Sociodemographic, psychological, politicocultural correlates in
Flemish students’ attitudes towards French and English. Journal of Multilingual and
Multicultural Development 26: 118 –37.
Dornyei, Z., K. Csizer and N. Nemeth (2006) Motivation, Language Attitudes and
Globalisation. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
— and P. Skehan (2003) Individual differences in L2 learning. In C.J. Doughty and
M.H. Long (eds.), The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell.
589–630.
Eagly, A. and S. Chaiken (1993) The Psychology of Attitudes. Orlando, FL: Harcourt Brace.
Edwards, J. (1994) Multilingualism. London: Routledge.
El-Dash, L. and J. Busnardo (2001) Brazilian attitudes towards English: dimensions of
status and solidarity. International Journal of Applied Linguistics 11: 57–74.
Ellis, R. (1994) The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Erwin, P. (2001) Attitudes and Persuasion. Hove, UK: Psychology Press.
Fishman, J.A. and A. Rubal-Lopez (1992) Cross-policy analysis of factors affecting
English language spread: predicting three criteria of spread from a large pool of
independent variables. World Englishes 11: 309–29.
Fought, C. (2002) California students’ perceptions of, you know, regions and dialects?
In D. Long and D. Preston (eds.), Handbook of Perceptual Dialectology, vol. 2.
Amsterdam: Benjamins. 113 –34.
Friedrich, P. (2000) English in Brazil: functions and attitudes. World Englishes 19: 215–24.
Speaker 1: GSE
OK..em . . . go straight ahead which is . . . to the east to begin with until you
get to a church and then you’re going to turn left . . . em going to the north
keep going until the path turns really sharply to the right hand side . . . eh
follow that along and you’ll pass mountains on yer left . . . and past them
there’s a wee kink in the path but keep going straight on until you get to
the bridge which you should go under and not over em . . . then..s
. . . immediately after that turn left and keep going until the path turns
round to the right . . . em about the same time there’s a lake on your left
and go along the south side of the lake . . . then turn sharply to the right
after you get to the end of the lake and you’re to go south for quite a
long distance . . . eh keep going past the smoking volcano and until you
get to the airport and then . . . turn sharply left the airport will be on
your right and . . . keep going to the east until you get to a factory when
you’ll turn very sharply to the left again and continue north all the way
up until you get to the hospital where you’ll turn right . . . the hospital
will be on your right and go straight ahead until you get to the castle
which is on your left
Speaker 2: HJE
mm . . . firstly walk towards to the church and turn left and just keep
straight about ten kilometre then turn right and you’ll see the mountain
and keep straight . . . along the street . . . then you’ll see the bridge then
turn left and . . . yeah (laughs) just keep along the street and you’ll see the
lake so please keep along the lake and turn . . . right end of the lake and
just keep straight and you’ll see the volcano but please keep straight and
then you’ll see the airport so please to tu..turn left and walk toward to
the factory then turn ri..turn left just keep straight to . . . until you see the
hospital then turn right and just keep straight and then you’ll see the
castle
Speaker 3: SUSE
so you wanna walk straight until you reach the church at the church make
a left walk straight until you reach the mountains . . . huh make a right and
walk with the mountains on your left side when you reach the end of the
mountain range you’re gonna cont . . . you’re gonna jog to the r . . . to the left
and then . . . right walk straight until you go under the bridge after the
bridge make a left and then walk straight until you see a lake when you hit
the lake em . . . make a right and walk with the lake on your left side when
you get to the end of the lake make a right walk straight for quite a while
you’re gonna pass a volcano on your right but keep walking straight until
you get to the airport and then when you get to the airport make a left go
straight til you reach a factory make another left and then you’re gonna go
straight until you pass . . . you’ll pass a hospital on your right side at the end
after the hospital make a . . . a right and then walk straight until you get to
the castle
Speaker 4: MJE
Speaker 5: MWUSE
ok . . . from the start position . . . em . . . you will first see a church on the right
hand side of the road . . . from the church you will go up a hill em . . . around
a bend and then you will come to see some mountains on the left hand side
of the road . . . there will be a slight bend to the . . . left of mountains you go
down a little valley on the right side of the mountains and you will go up a
small hill . . . after you go up the small hill you will um go across a bridge
um from the bridge you will take a slight sharp right hand turn um to . . . to
you come to a . . . lake from the lake you will go down until you will see a
volcano on the left hand side of . . . the right hand side of the road . . . then
you will from the volcano you will go down and you will see a airport on
the left hand side of the road then from the airport you will drive on a
straight road until you see a . . . factory from the factory you will drive up a
straight road til you see a hospital on the left hand side from the hospital you
will go down another straight road until you reach the castle
Speaker 6: GV
ok from where ye are you just walk straight along until you get tae the
church . . . at the church yer gonnae take a left keep walking all the way up
until you get to just before a set of mountains . . . at the mountains or jist
before you would turn right walk away by the mountains keep walking the
road swings round to the left a wee bit . . . go to the bridge walk under the
bridge jist after the bridge you would take a left then you come to a
lake . . . jist before the lake you would take a right so that you’re walking
along by the lake then after the lake turn right again now you’re walking along
by the lake then after the lake turn right again now you’re walking along
a long stretch of road and you will pass a . . . volcano on the right hand
side jist after the volcano you will come to a an airport . . . big airport at the
airport you wid take a left and walk all the way along until you come to a
factory . . . at the factory you would take a then turn left left again walk all
the way along then yi would come to a hospital at the hospital take a right
walk along . . . good wee bit along and then jist at the church . . . sorry it’s not
a church it’s a castle ye turn left into the castle and that’s you there
(i) On the map, draw circles around the areas of Japan where people speak
varieties ( ) of Japanese different from standard Japanese
( ).
(ii) How would you describe the speakers of these varieties of Japanese?