Professional Documents
Culture Documents
La Violencia Doméstica Durante La Cuarentena TRANSCRIPCIÓN TRADUCCIÓN Parte 1
La Violencia Doméstica Durante La Cuarentena TRANSCRIPCIÓN TRADUCCIÓN Parte 1
Español Árabe
Bienvenidos a una nueva emisión de Fuerza ."مرحبا بكم في حلقة جديدة من برنامج "فويرثا التينا
Latina.
Aunque algunos países ya están declarando رغم أن بعض البلدان بدأت تعلن
que le ganaron la guerra a la pandemia, ،أنها ربحت الحرب أمام الجائحة
el aislamiento social nos recordó, a las y los إال أن العزل االجتماعي ذ ّكر األمريكيات واألمريكيين
latinoamericanos,
الالتينيين
que aquí estamos lejos de ganar una batalla أننا هنا الزلنا بعيدين عن الفوز بمعركة
que deja más víctimas que el coronavirus, تخلف ضحايا أكثر من فيروس كورونا؛
la batalla contra la violencia de género. .المعركة ضد العنف القائم على النوع
Con dos mujeres, برفقة امرأتان
que años atrás lucharon en diferentes 7،خاضتا مختلف الحروب قبل سنوات في أمريكا الالتينية
guerrillas de américa Latina,
quise explorar qué significa أردت اكتشاف معنى
luchar hoy, desde la democracia, desde el استخدام الديموقراطية والنشاط السياسي واالجتماعي اليوم
activismo político-social,
contra esta pandemia; لمناهضة هذه الجائحة؛
“el machismo”, que cada día cobra "السيطرة الذكورية" التي تنهب كل يوم
en américa latina' sueños, esperanzas y .في أمريكا الالتينية أحالما وطموحا وأرواحا
vidas.
( FUERZA LATINA) "برنامج "فويرثا التينا
Salgo a recorrer las calles de mi ciudad ، ميديين في كولومبيا،خرجت للتجول في شوارع مدينتي
Medellín-Colombia
para ser testigo de cómo poco a poco la vida .ًألشهد كيف تأخذ الحياة شيئا فشيئا مجراها مجددا
retoma su rumbo.
Sin embargo, imposible no pensar إال أنه يستحيل عدم التفكير
que fueron y aún serán muchas las horas الهائل من الساعات التي أمضتها وستمضيها7في العدد
que mujeres de todas las edades نساء من مختلف األعمار
estuvieron y estarán sobreviviendo tras في محاولة البقاء على قيد الحياة خلف هذه الحيطان
estos muros
con sus maltratadores. . عليهن7مع المعتدين
y muchas otras pagan largas penas وأخريات كثيرات تدفعن ثمن عقوبات طويلة
en cárceles femeninas donde, según ، كما يتضح من خالل األخبار، حيث،في السجون النسائية
evidencian las noticias,
están hacinadas, indefensas تعيش هاته النساء مُحتشدة وعاجزات
frente a la expansión inminente del .في وجه االنتشار المحدق لفيروس كورونا
coronavirus.
A Victoria Sandino la conocí cuando era aún تعرفت إلى فكتوريا ساندينو عندما كانت ما تزال قائدة
una comandante
de la extinta guerrilla de las farc. في مجموعة القوات المسلحة الثورية الكولومبية السابقة
. "التي تستخدم أسلوب العصابات ال"فارك
Gracias al acuerdo de paz firmado en el 2017 2017 وبفضل اتفاق السالم المبرم سنة
con el gobierno del entonces presidente ،مع حكومة الرئيس السابق خوان مانويل سانتوس
juan Manuel Santos,
Victoria Sandino logró llegar, en medio de ، في خضم نقاشات وطنية عميقة،تمكنت فيكتوريا ساندينو
una profunda polémica nacional, من دخول
al senado de la república. .مجلس شيوخ الجمهورية
Morena Herrera fue durante la guerra civil ،كانت مورينا هِرّ يرا خالل الحرب األهلية في السلفادور
de El Salvador,
que se acabó en 1992, ،1992 التي انتهت عام
estratega militar y guerrillera مخططة استراتيجيات عسكرية ومحاربة
en el frente Farabundo Martí para la في جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني
liberación nacional
conocido como el FMLN. ."المعروفة ب "إف إم إل إن
Fundadora de la organización política "هي مؤسسة المنظمة السياسية النسوية "الس ديغناس
feminista: Las Dignas, ،)(الجديرات
creada por mujeres afectadas por el التي أنشأتها نساء متضررات من النزاع المسلح في أمريكا
conflicto armado Centroamericano. .الوسطى
Acérrima defensora de la despenalización مدافعة قوية عن قضية وقف تجريم اإلجهاض
del aborto,
que en su país El Salvador es castigado con ،الذي يعاقب عليه بالسجن في بلدها السلفادور
cárcel
incluso si la vida de la mujer esté en riesgo حتى لو كانت حياة المرأة معرضة للخطر
o es producto de una violación. .أو كان الحمل ناتجا عن اعتداء جنسي
Me pregunto si al dejar las armas y abrazar ،أتساءل هل بتركهما األسلحة واعتناقهما للقضية النسوية
la causa feminista,
¿Victoria y Morena sabían que darían una de فيكتوريا ومورينا كانتا تعلمان أنهما ستخوضان واحدة من
las batallas más difíciles de su vida? بين أصعب المعارك في حياتهما ؟
la batalla contra la impunidad معركة ضد اإلفالت من العقاب
y la ausencia de respuestas eficaces de los وغياب االستجابة الفعالة من الدول
Estados
frente a la desigualdad y la violencia de .لمعالجة قضية انعدام المساواة والعنف القائم على الجندر
género.
Morena Herrera en El Salvador, Victoria ،مورينا هي ّريرا في السلفادور وفكتوريا ساندينو في كلومبيا
Sandino en Colombia,
me alegra mucho que estén أنا سعيدة للغاية لمرافقتكما لنا اليوم في برنامج "فويرثا
acompañándonos hoy en Fuerza Latina.
."التينا
Bueno, un saludo también para Fuerza latina ً، تحياتي لفويرثا التينا أيضا،ًحسنا
y un saludo muy especial para Victoria, ،تحية خاصة جدا لفكتوريا
muchas gracias por la oportunidad, muchas ً. شكراً جزيال،شكراً لكم على هذه الفرصة
gracias.
Y yo mando un abrazo hermosísimo ،وأرسل حضن حب خالص إلى مورينا
amoroso para Morena,
que la extraño muchísimo y la aprecio ًالتي اشتقت إليها كثيرا وأقدرها كثيرا
enormemente
y le estoy profundamente agradecida. .وأنا ممتنة لها للغاية
¿Cómo están viviendo ustedes este كيف تعيشان هذا اإلغالق؟
encierro?
¿Qué están sintiendo? بماذا تشعران؟
Por una parte, siento una profunda ، يعتريني قلق شديد،من جهة
preocupación
y reconozco, desde otro lado que tengo ، أعترف أنني أتمتع بامتيازات معينة،ومن جهة أخرى
ciertos privilegios,
pues que me puedo quedar en la casa ألنني أستطيع المكوث في المنزل
y puedo obtener la comida más o menos ،وأستطيع تأمين الطعام نوعا ً ما
asegurada,
pero que hay muchísimas mujeres, ً من العائالت أيضا7 من النساء والعديد7ولكن هناك العديد
muchísimas familias también
que no tienen asegurado eso ،ال يتوافرون على ذلك
y que aunque quisieran quedarse en casa no ،وليس بوسعهم البقاء في المنزل حتى لو أرادوا ذلك
lo pueden hacer,
es más, hay algunas que por decir casa no la ،بل األعظم من ذلك أن هناك من حتى منزال ال يملكنه
tienen,
viven en unas condiciones de hacinamiento 7،ويعشن في ظروف اكتظاظ سكني شديدة
tan grandes,
que están obligadas a salir y a exponerse. .وملزمة بالخروج والكشف عن أجسادهن
Hay un manejo mediático también muy ًإضافة إلى وجود قيادة إعالمية هامة جدا
importante
que está como empujando a la sociedad تبدو وكأنها تدفع المجتمع السلفادوري
salvadoreña
a una situación de crisis política. .إلى الدخول في وضعية سياسية متأزمة
Ojalá que logremos encontrar otro tipo de .أتمنى لو أننا ننجح في العثور على سبل أخرى
caminos.
Yo creo que allí las organizaciones sociales, كل من المنظمات االجتماعية،أعتقد أنه أنداك
las organizaciones de mujeres y las que ً والمنظمات النسوية وتلك المدافعة عن حقوق اإلنسان أيضا
defienden derechos humanos también
podemos jugar un papel, ،نستطيع أن نلعب دوراً في ذلك
pero veo amenazada, digamos, la . في البلد7ولكن يبدو لي أن التعايش السياسي مهدد
convivencia política en el país.
Victoria ¿Cómo lo estás viviendo tú ،كيف تعيشين الوضع
a nivel personal y a nivel de representación على المستوى الشخصي وعلى مستوى التمثيل السياسي؟
política?
Bueno, mira, yo quisiera contarte أود أن أحكي لك،ًحسنا
y contarle pues al programa y a Morena .ً وللبرنامج ولمورينا أيضا
también.