You are on page 1of 34

Херсонський державний університет

Кафедра англійської мови та методики її викладання

“ЗАТВЕРДЖУЮ”
Проректор з навчальної та
науково-педагогічної роботи
__________________________
“___”________________20_року

РОБОЧА ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

ПП05 Стилістики англійської мови

напрям підготовки 6.020303. Філологія

Мова та література (англійська)

факультет іноземної філології

Херсон - 2013 рік


Робоча програма зі стилістики англійської мови для студентів за напрямом підготовки
6.020303. Філологія, спеціальністю Мова та література (англійська).
„28” серпня, 2013 року – 33 с.

Розробник: доцент кафедри англійської мови та методики її викладання Петренко Наталія


Володимирівна, кандидат філологічних наук
доцент кафедри англійської мови та методики її викладання Заболотська Олександра
Володимирівна, кандидат філологічних наук

Робоча програма затверджена на засіданні кафедри англійської мови та методики її


викладання
Протокол від “28” серпня 2013 року № 1
Завідувач кафедри ______________________ (проф. Заболотська О.О.)

“28”серпня 2013 року

Схвалено науково-методичною радою факультету іноземної філології


Протокол від. “9” вересня 2013 року № 1
“9” вересня 2013 року Голова ________________ (доц. Гоштанар І.В.)

 Петренко Н.В., 2013 рік


 Заболотська О.В., 2013 рік
Опис навчальної дисципліни

Характеристика навчальної
Галузь знань, напрям
Найменування дисципліни
підготовки, освітньо-
показників
кваліфікаційний рівень денна форма заочна форма
навчання навчання
Галузь знань
0203. Гуманітарні науки
Нормативна
Напрям підготовки
Кількість кредитів – 3
6.02030302 Філологія
(англійська мова та
література)
Модулів – 2 Рік підготовки:
Змістових модулів – 2 4-й
Спеціальність
Загальна кількість годин -
Лекції
108
12 год.
Практичні, семінарські
Тижневих годин для 8 год.
денної форми навчання: Освітньо-кваліфікаційний Лабораторні
аудиторних рівень: «бакалавр»
самостійної роботи Самостійна робота
студента 88 год.

Вид контролю: диф.залік

Примітка.
Співвідношення кількості годин аудиторних занять до самостійної роботи становить:
для заочної форми навчання – 18.5 %/81.5%
Мета та завдання навчальної дисципліни
Мета курсу: Стилістика англійської мови належить до числа дисциплін
лінгвістичного циклу. Загальною метою стилістичного аналізу є виявлення і
пояснення використаних у тексті мовних фактів і явищ у їх значенні і
вживанні, таких як застарілих слів і зворотів, художню символіку,
діалектизмів, неологізмів тощо.
Завдання курсу:
1. Ознайомлення студентів особливостями стилістичного функціонування
лексичних, морфологічних і синтаксичних одиниць в оригінальному тексті.
2. Формування уяви про національну специфіку використання мовних засобів,
про своєрідність системи функціональних стилів англійської мови.
3. Виявлення загальної художньої ідеї, тобто суті тексту, узагальнюючого
емоційного смислу, що лежить в основі твору.
4. Виявлення позатекстових факторів мовної особистості письменника через
дослідження тематичних і стильових домінант, образно-асоціативних полів,
ключових слів та наскрізних образів.
5. Ретельний аналіз словесної тканини тексту, мовних одиниць, мовних засобів
усіх рівнів.
Виходячи із завдань курсу формується структура практичних занять, під
час яких студенти не лише засвоюють теоретичний матеріал, а здійснюють на
його основі семантико-стилістичний аналіз художніх прозових та поетичних
текстів на широкому ілюстративному матеріалі, вибраному з творів
англомовних авторів.
Перелік знань та умінь студентів:
Студенти повинні знати: основні теоретичні положення дисципліни,
визначення основних термінів (виразні засоби мови, стилістичні прийоми,
тропи, семасіологія, фразеологія).
Студенти повинні вміти: аналізувати художній текст на фонетичному,
морфологічному, синтаксичному, семантичному рівнях; самостійно
переробляти поточну наукову інформацію зі стилістичних досліджень мови і
знаходити в ній елементи, необхідні для впровадження у викладацьку
практику.
Міждисциплінарні зв'язки: стилістика англійської мови тісно пов'язана
етнолінгвістикою, літературознавством, мистецтвом, психологією. Цей
предмет вміщує комплекс різних наук, що спонукає до підвищення
інтелектуального рівня майбутнього фахівця-філолога.
Програма навчальної дисципліни
Вступ. Поняття стиль, стилістика, функціональний стиль; принципи
поділу на стилі. Стилістичний аспект дослідження англійської мови на
сучасному етапі. Предмет і завдання вивчення стилістики. Загальнонародна
мова і літературна мова.
Стилістичні можливості багатозначності. Тропи в різних стилях мови.
Диференціація лексики англійської мови за стилістичними ознаками.
Багатозначність і омонімія (зіставна характеристика).Тропи в нехудожніх та
художніх текстах.
Стилістичне використання омонімії й паронімії. Шляхи виникнення
омонімів у мові. Повна та часткова омонімія. Омоніми в офіційно-діловому й
науковому стилях. Стилістичні можливості омонімів різних типів. Пароніми як
лексичне й стилістичне явище. Паронімія як вада тексту.
Синоніми в стилістичному плані. Можливості цього розряду лексики
(розгляд за функціональними стилями). Синоніми в мові та мовленні. Типи
синонімів. Синоніми ідеографічні та стилістичні. Синоніми загальномовні й
контекстуальні. Евфемізми, перифрази та інші стилістичні фігури, що
будуються на основі синонімії.
Стилістичне використання антонімії. Антонімія як лексичне явище.
Антонімія та багатозначність. Антоніми загальномовні та контекстуальні.
Стилістичні функції антонімів у текстах різного плану. Антитеза, епітет-
оксиморон, антонімічна іронія.
Лексика іншомовного походження зі стилістичного погляду. Групи
лексики сучасної української мови за походженням. Інтернаціоналізми,
запозичення, власне іншомовні слова, екзотизми, варваризми та їх стилістичні
можливості.
Номінативні та стилістичні функції неологізмів. Неологізми
загальномовні й авторські. Причини появи, способи творення та стилістичні
можливості. Оказіоналізми в засобах масової інформації.
Застаріла лексика зі стилістичного погляду. Зіставна характеристика
застарілих та нових слів. Можливості матеріальних архаїзмів (історизмів) та
стилістичних архаїзмів у текстах різного плану. Застаріла лексика в засобах
масової інформації.
Термінологічна лексика в різних стилях мови. Термінологія як
компонент української лексики. Характеристика термінів та вимог до них.
Способи введення термінів у тексти різного призначення. Роль термінів у
науковому та інших стилях мови. Межі поширення термінів у газетних
матеріалах.
Мовні й стилістичні функції професіоналізмів, жаргонізмів та
арготизмів. Професіоналізми. Їх типи, способи творення, можливості
використання. Жаргонізми й арготизми (зіставна характеристика), можливості
вживання в окремих функціональних стилях.
Розмовна, просторічна, діалектна лексика в різних стилях. Розмовна
лексика за складом та характером. Порівняльна характеристика розмовної та
просторічної лексики. Стилістичні можливості. Діалектизми в номінативній та
стилістичній функції. Межі використання розмовних, просторічних та
діалектних елементів у літературній мові, зокрема в засобах масової
інформації.
Етимологія. Стилістичні можливості внутрішньої форми слова. Поняття
про етимологію. Внутрішня форма слова. Деетимологізація та її роль у мові.
Народна етимологія. Стилістичні можливості внутрішньої  форми слова в
художніх, публіцистичних та наукових текстах. Етимологія як засіб гумору та
сатири.
Фразеологія в сучасній англійській мові. Типи фразеологічних одиниць
за способом з’єднання компонентів. Фразеологічні звороти за їх походженням
та генетичними зв’язками.
Фразеологія в стилістичному аспекті. Використання фразеології в різних
стилях мови. Контамінація фразеологізмів. Відтворення фразеологічних 
одиниць у перекладах із однієї мови на іншу.
Стилістичне використання засобів словотвору. Афіксація (суфіксально-
префіксальний словотвір) з лексичного та стилістичного погляду.
Словоскладання й основоскладання в художніх, нехудожніх та фольклорних
текстах. Виражальні та емоційно-експресивні властивості.
Морфологічні засоби стилістики. Категорія роду й числа. Власні й
загальні іменники. Ступені порівняння. Стягнені й нестягнені форми.
Стилістичні аспекти дієслівних категорій. Інші стилістичні засоби морфології.
Просте речення в стилістичному плані. Порядок слів із погляду стилістики.
Способи вираження підмета й присудка. Типи простих речень. Односкладні та
двоскладні речення. Активні, пасивні й безособові конструкції.
Використання однорідного ряду як стилістичного засобу в художньому
стилі та розмовному мовленні. Вплив семантики однорідних рядів на
стилістичні можливості їх. Логічна різноплановість складників однорідного
ряду як стилістичний засіб. Способи вираження узагальнення в художніх  та
нехудожніх текстах (зіставна характеристика).
Відокремлення та його стилістичні можливості. Поняття про
відокремлення як стилістичне явище. Факультативне й нормативне
відокремлення в художніх та нехудожніх текстах. Загальний огляд
відокремлених членів речення.
Вставні та вставлені конструкції. Функції вставлених слів у нехудожніх
та художніх текстах. Зіставна характеристика вставних слів та вставлених
конструкцій. Вставлені конструкції в різних стилях мови.
Пряма й непряма мова в тексті. Способи передачі чужої мови в офіційно-
ділових, наукових та публіцистичних текстах. Роль прямої мови в художніх
творах. Невласне пряма мова, її стилістичні можливості.
Монологічне, діалогічне й полілогічне мовлення. Монолог у різних
стилях мови. Діалогічне мовлення в художніх та публіцистичних текстах.
Зіставна характеристика діалогу в драматичному й недраматичному творі.
Композиційні та стилістичні функції полілогу.
Періодичне мовлення та його стилістична роль. Період як особлива
синтаксична конструкція. Семантична та стилістична характеристика періодів.
Структура періоду. Період у нехудожніх та художніх текстах. Види періодів.
Стилістичні фігури в різних текстах. Синтаксична характеристика та
стилістичні можливості фігур. Стилістичні фігури в нехудожніх та художніх
текстах. Використання фігур як засобу логічного виділення та впорядкування і
як прийому посилення емоційно-експресивних можливостей викладу.
Структура навчальної дисципліни

Назви змістових Кількість годин


модулів і тем денна форма Заочна форма
усьог у тому числі усьог у тому числі
о л п ла ін с.р о л п ла ін с.р
б д . б д .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13
0
Змістовий модуль 1. Стилістична фонетика і морфологія
Тема 1. Предмет і 20 2 2 16
завдання
стилістики. Текст
як предмет
дослідження
стилістики

Тема 2. 17 2 1 14
Стилістична
фонетика

Тема 3. 17 2 1 14
Стилістична
морфологія
Разом за змістовим 55 6 4 1 44
модулем 1
Змістовий модуль 2. Стилістична лексикологія і синтаксис
Тема 1. 20 2 2 16
Стилістична
лексикологія.
Фразеологія

Тема 2. 17 2 1 14
Стилістична
семасіологія

Тема 3. 17 2 1 14
Стилістичний
синтаксис
Разом за змістовим 55 6 4 1 44
модулем 2
Усього годин 110 1 8 2 88
2
Змістові модулі навчальної дисципліни

Змістовий модуль 1. Стилістична фонетика і морфологія

Лекційний модуль:

1. Предмет і завдання стилістики. Текст як предмет дослідження стилістики.


2. Стилістична фонетика.
3. Стилістична морфологія.

Семінарський модуль:

1. Предмет і завдання стилістики. Текст як предмет дослідження стилістики.


2. Стилістична фонетика. Стилістична морфологія.

Модуль самостійної роботи:


1. Графічні засоби стилістики
2. Стилістичні прийоми використання прикметників.
3. Функціонально-стилістичним значення фразеологічних одиниць
4. Прислівники і їх стилістичні функції

Підсумкова тека: тестова контрольна робота (письмово).

Змістовий модуль 2. Стилістична лексикологія і синтаксис

Лекційний модуль:

1. Стилістична лексикологія. Фразеологія.


2. Стилістична семасіологія.
3. Стилістичний синтаксис.
Семінарський модуль:

1. Стилістична лексикологія. Фразеологія.


2. Стилістична семасіологія. Стилістичний синтаксис.

Модуль самостійної роботи:


1.Стилістична диференціація словникового складу сучасної англійської мови.
2. Понадфразова єдність і абзац
3. Інверсія
4. Аналіз художнього тексту за вибором викладача.
5. “Cat in the Rain” (E.Hemingway): стилістичний аналіз оповідання.

Підсумкова тека: диф. залік (усно)


Методи навчання

Комплексне використання різноманітних методів організації і здійснення


навчально-пізнавальної діяльності студентів та методів стимулювання і
мотивації їх навчання, що сприяють розвитку творчих засад особистості
майбутнього фахівця-філолога з урахуванням індивідуальних особливостей
учасників навчального процесу й спілкування.
З метою формування професійних компетенцій майбутнього філолога
широко впроваджуються методи навчання, що забезпечують комплексний
аналіз мовних явищ за допомогою порівняльного, компонентного і
когнітивного методів.

Методи контролю
Педагогічний контроль здійснюється з дотриманням вимог
об’єктивності, індивідуального підходу, систематичності і системності,
всебічності та професійної спрямованості контролю.
Використовуються такі методи контролю (усного, письмового), які
мають сприяти підвищенню мотивації студентів-майбутніх фахівців до
навчально-пізнавальної діяльності. Відповідно до специфіки фахової
підготовки перевага надається як усному, так і письмовому контролю, у тому
числі й тестовому.
КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ НАВЧАЛЬНИХ ДОСЯГНЕНЬ СТУДЕНТІВ
Сума Оцінка Значенн Критерії оцінювання Рівень Оцінка за
балів за в я оцінки компе- національною
100- ECTS в ECTS тентності шкалою
бальною екзамен залік
шкалою
97-100 А Відмінно Студент виявляє
особливі творчі
здібності, глибокі
знання навчального
матеріалу, що міститься
в основних і
додаткових
рекомендованих Високий Відмінно
літературних джерелах; (творчий)
вміє аналізувати явища,
які вивчаються, у їх
взаємозв’язку і
розвитку;
застосовувати
теоретичні положення
при розв’язанні
практичних задач;
володіє вмінням
надавати чітку,
аргументовану
відповідь на поставлене
питання.
87-96 В Дуже Студент вільно володіє
добре вивченим обсягом
матеріалу, застосовує
його на практиці,
вільно розв’язує вправи
надає лаконічну
відповідь майже на всі Зарахова
поставлені питання; но
самостійно виправляє
допущені помилки,
кількість яких незначна Достатній
74-86 С Добре Студент вміє оперувати (конструкти Добре
необхідним колом вно-
понять та категорій; варіативний)
узагальнювати та
систематизувати
інформацію під
керівництвом
викладача; в цілому
самостійно
застосовувати її на
практиці;
контролювати власну
діяльність; виправляти
помилки, серед яких є
суттєві.
64-73 D Задовіль Студент відтворює
но значну частину
теоретичного
матеріалу, виявляє
знання і розуміння
основних положень,
слабке їх застосування
при розв’язанні Середній Задовіль
практичних завдань; (репродукти но
аналізує навчальний вний)
матеріал за допомогою
викладача, надає мало
аргументовані
відповіді, виправляє не
усі помилки, значна
кількість яких є
суттєвими.
60-63 E Достатнь Студент володіє
о навчальним матеріалом
на рівні, вищому за
початковий, проте має
фрагментарне уявлення
про деякі поняття та
категорії курсу; надає
неповне висвітлення
змісту питань; має
недостатнє вміння
зробити аргументовані
висновки; відповіді
містять значну
кількість недоліків і
помилок.
30-59 FX Незадові Студент не опанував
льно з значну частину
можливіс матеріалу курсу; не
тю володіє понятійним
повторно апаратом; не
го опрацював базову та
складанн допоміжну літературу.
я Мова невиразна,
семестро обмежена, бідна,
вого словниковий запас не
контрол дає змогу оформити Низький Незадові Незарахо
ю ідею. Практичні (рецептивно льно вано
навички на рівні -
розпізнавання. продуктивни
0-29 F Незадові Студент повністю не й)
льно з знає програмного
обов’язк матеріалу, не працював
овим в аудиторії з
повторни викладачем або
м самостійно; допускає
вивчення суттєві помилки у
м відповідях на питання,
заліковог не вміє застосувати
о теоретичні положення
кредиту при розв’язанні
практичних завдань.
СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.:
Просвещение, 1990. – 300 с.
2. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста.
Теория и практика. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 496 с.
3. Гончарова Е.А. Лингвистические средства создания образа персонажа
в художественном тексте. – Л.: ЛГПИ, 1983. – 138 с.
4. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис . – М.: Наука, 1986. – 206 с.
5. Когнитивная семантика: Материалы второй Международной школы-
семинара по когнтивной лингвистике, 11-14 сентября 2000 г.: В 2-х
ч. / [отв. ред. Н.Н.Болдырев]. Тамбов: изд-во ТГУ, 2000. – 261 с.
6. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной
коммуникации. – Одесса: изд-во ОГУ, 1991. – 124 с.
7. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – Одесса: Латстар, 2002. – 288
с.
8. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – М.: Искусство,
1970. – 384 с.
9. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.:
Просвещение, 1972. – 272 с.
10. Маслова В.А. Филологический анализ поэтического текста. – Минск:
Беларуский республиканский фонд фундаментальных исследований,
1999. – 207 с.
11. Мороховский А.Н., Воробъева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко
З.В. Стилистика английского языка. – К.: ВШ, 1991. – 270 с.
12. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста.
(Импликативные аспекты коммуникации). – Ташкент: Изд-во “Фан”
Узбекской ССР, 1988. – 162 с.
13. Науменко А.М. Філологічний аналіз тексту (основи лінгвопоетики). –
Вінниця: Нова Книга, 2005. – 416 с.
14. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.:
Просвещение, 1980. – 272 с.
15. Петренко Н.В. Займенник у віршованих текстах американської поезії:
когнітивно-семіотичний та лінгвосинергетичний аспекти: автореф.
дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04
“Германські мови”. – Харків, 2008. – 20 с.
16. Чернухина И.Я. Общие особенности поэтического текста. – Воронеж:
изд-во Воронежского университета, 1987. – 158 с.
17. Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика. –
М.: Радуга, 1983. – С. 465-473.
НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНИЙ КОМПЛЕКС
ДИСЦИПЛІНИ «СТИЛІСТИКА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ»
Анотації до лекційних занять з навчальної дисципліни
Лекція 1.
Предмет і завдання стилістики. Текст як предмет дослідження стилістики.
1. Предмет і завдання стилістики. Зміст поняття «стиль»
2. Способи аналізу художнього тексту. Контекст.
3. Система образів художнього тексту
4. Основні категорії тексту і їх стилістичне використання

Пропонується визначення понять стиль, стилістика, функціональний


стиль; принципи поділу на стилі. Розглядається стилістичний аспект
дослідження англійської мови на сучасному етапі. Увагу зосереджено на
предметі і завданнях вивчення стилістики. Крім того, подаються способи
аналізу художнього тексту, розглядається контекст, система образів
художнього тексту, основні категорії тексту та їх стилістичне використання.

Лекція 2.
Стилістична фонетика.
1. Використання фонетичних засобів
2. Авторські фонетичні стилістичні засоби
3. Алітерація і асонанс
4. Рифма
5. Ритм
Розглядаються особливості використання фонетичних засобів, зокрема,
авторські фонетичні стилістичні засоби. Увагу зосереджено на специфіці
вживання алітерації та асонансу. Крім того, досліджуються характерні риси
рифми та ритму.
Лекція 3.
Стилістична морфологія
1. Виразні засоби мови і стилістичні прийоми на морфологічному рівні
2. Норма і відхилення від норми
3. Транспозиція розрядів іменника
4. Стилістичні функції артикля
5. Система займенників
6. Стилістичні можливості дієслівних категорій
Розглядаються морфологічні засоби стилістики (виразні засоби мови і
стилістичні прийоми на морфологічному рівні). Вивчаються особливості
категорії роду й числа власних і загальних іменників, транспозиція розрядів
іменника, ступені порівняння прикметників, стилістичні аспекти дієслівних
категорій, стилістичні функції артикля, система займенників.
Досліджується граматична норма і відхилення від норми.

Лекція 4.
Стилістична лексикологія. Фразеологія
1. Слово і його значення. Денотативне і конотативне значення
2. Семантична структура слова. Взаємодія прямого і переносного значення
як фактор стилю
3. Синонімічний повтор
4. Стилістичне використання фразеології
Увагу зосереджено на диференціації лексики англійської мови за
стилістичними ознаками. Досліджується слово і його денотативне і
конотативне значення. Розглядається семантична структура слова та взаємодія
прямого і переносного значення як фактор стилю. Вивчаються номінативні та
стилістичні функції неологізмів, зокрема, неологізми загальномовні й
авторські, застаріла лексика зі стилістичного погляду. Пропонується зіставна
характеристика застарілих та нових слів. Досліджується етимологія слів та
стилістичні можливості внутрішньої форми слова. Крім того, увагу
зосереджено на фразеології у сучасній англійській мові, зокрема,
розглядаються типи фразеологічних одиниць за способом з’єднання
компонентів, фразеологічні звороти за їх походженням та генетичними
зв’язками.

Лекція 5.
Стилістична семасіологія
1. Фігури заміщення
1.1. Фігури кількості
1.2. Фігури якості
2. Фігури суміщення
2.1. Фігури тотожності
2.2. Фігури протилежності
2.3. Фігури нерівності
Вивчаються особливості стилістичних фігур у різних текстах, їх
синтаксична характеристика та стилістичні можливості. Увагу зосереджено на
стилістичних фігурах в нехудожніх та художніх текстах, а також на
особливостях використання фігур як засобу логічного виділення та
впорядкування і як прийому посилення емоційно-експресивних можливостей
викладу.

Лекція 6.
Стилістичний синтаксис
1. Виразні засоби синтаксису
2. Транспозиція синтаксичних структур
3. Засоби синтаксичного зв’язку
4. Види і функції повторів
5. Актуальне членування речення

Розглядаються виразні засоби синтаксису, транспозиція синтаксичних


структур, засоби синтаксичного зв’язку, а також види і функції повторів. Крім
того, досліджується просте речення в стилістичному плані, порядок слів із
погляду стилістики, способи вираження підмета й присудка, типи простих
речень та актуальне членування речення

Методичні рекомендації до проведення семінарських занять

1. Під час підготовки до практичних занять студентам необхідно


ознайомитися із рекомендованою літературою. Недостатнім є використання
лише одного підручника.

2. В зошиті повинен бути записаний план заняття та відповіді на всі його


пункти. Відповіді можна писати стисло або тезисно.

3. Питання та завдання виконуються лише письмово. Усі лінгвістичні


терміни і поняття треба записувати у термінологічний словник або робочий
зошит.

4. Аналіз текстів виконується згідно з відповідною схемою аналізу


(стислий або розлогий) письмово.

Плани семінарських занять


Семінарське заняття №1. Предмет і завдання стилістики. Текст як

предмет дослідження стилістики.

1. Предмет і завдання стилістики. Зміст поняття «стиль»


2. Способи аналізу художнього тексту. Контекст.
3. Система образів художнього тексту
4. Основні категорії тексту і їх стилістичне використання

Література:
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.:
Просвещение, 1990. – 300 с.
2. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и
практика. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 496 с.
3. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис . – М.: Наука, 1986. – 206 с.
4. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной
коммуникации. – Одесса: изд-во ОГУ, 1991. – 124 с.
5. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – Одесса: Латстар, 2002. – 288 с.
6. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – М.: Искусство, 1970.
– 384 с.
7. Мороховский А.Н., Воробъева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В.
Стилистика английского языка. – К.: ВШ, 1991. – 270 с.
8. Науменко А.М. Філологічний аналіз тексту (основи лінгвопоетики). –
Вінниця: Нова Книга, 2005. – 416 с.
9. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.:
Просвещение, 1980. – 272 с.

Семінарське заняття № 2. Стилістична фонетика. Стилістична


морфологія.
1. Використання фонетичних засобів
2. Алітерація і асонанс
3. Рифма і ритм
4. Виразні засоби мови і стилістичні прийоми на морфологічному рівні
5. Норма і відхилення від норми
6. Транспозиція розрядів іменника
7. Система займенників
8. Стилістичні можливості дієслівних категорій
Література:
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.:
Просвещение, 1990. – 300 с.
2. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и
практика. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 496 с.
3. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис . – М.: Наука, 1986. – 206 с.
4. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной
коммуникации. – Одесса: изд-во ОГУ, 1991. – 124 с.
5. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – Одесса: Латстар, 2002. – 288 с.
6. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – М.: Искусство, 1970.
– 384 с.
7. Мороховский А.Н., Воробъева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В.
Стилистика английского языка. – К.: ВШ, 1991. – 270 с.
8. Науменко А.М. Філологічний аналіз тексту (основи лінгвопоетики). –
Вінниця: Нова Книга, 2005. – 416 с.
9. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.:
Просвещение, 1980. – 272 с.

Семінарське заняття № 3. Стилістична лексикологія. Фразеологія.


1. Слово і його значення. Денотативне і конотативне значення
2. Семантична структура слова. Взаємодія прямого і переносного значення
як фактор стилю
3. Синонімічний повтор
4. Стилістичне використання фразеології
Література:
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.:
Просвещение, 1990. – 300 с.
2. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и
практика. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 496 с.
3. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис . – М.: Наука, 1986. – 206 с.
4. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной
коммуникации. – Одесса: изд-во ОГУ, 1991. – 124 с.
5. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – Одесса: Латстар, 2002. – 288 с.
6. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – М.: Искусство, 1970.
– 384 с.
7. Мороховский А.Н., Воробъева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В.
Стилистика английского языка. – К.: ВШ, 1991. – 270 с.
8. Науменко А.М. Філологічний аналіз тексту (основи лінгвопоетики). –
Вінниця: Нова Книга, 2005. – 416 с.
9. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.:
Просвещение, 1980. – 272 с.

Семінарське заняття № 4. Стилістична семасіологія. Стилістичний


синтаксис.
1. Фігури заміщення
2. Фігури суміщення
3. Виразні засоби синтаксису
4. Транспозиція синтаксичних структур
5. Засоби синтаксичного зв’язку
6. Види і функції повторів
7. Актуальне членування речення

Література:
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.:
Просвещение, 1990. – 300 с.
2. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и
практика. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 496 с.
3. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис . – М.: Наука, 1986. – 206 с.
4. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной
коммуникации. – Одесса: изд-во ОГУ, 1991. – 124 с.
5. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – Одесса: Латстар, 2002. – 288 с.
6. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – М.: Искусство, 1970.
– 384 с.
7. Мороховский А.Н., Воробъева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В.
Стилистика английского языка. – К.: ВШ, 1991. – 270 с.
8. Науменко А.М. Філологічний аналіз тексту (основи лінгвопоетики). –
Вінниця: Нова Книга, 2005. – 416 с.
9. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.:
Просвещение, 1980. – 272 с.

Дидактичне забезпечення самостійної роботи студентів


Методичні рекомендації до самостійної роботи

Необхідність удосконалення мовленнєвої компетенції спонукає до

всебічного розвитку особистості студента шляхом пошуку та творчої обробки

додаткової інформації, пов'язаної з тими темами та проблемами, що

вивчаються згідно з програмою курсу. Таку роботу студенти виконують як

усно, так і письмово самостійно і надають на перевірку викладачеві або

презентують під час індивідуального заняття своїм колегам. Зокрема, до

самостійної роботи належить завдання, що полягає у підготовці конспектів до

кожного пункту плану семінарських занять, а також аналіз художніх текстів.

Модуль самостійної роботи №1


Стилістична фонетика і морфологія
№ Назва теми Зміст завдань Форми Термін
контролю виконання
1. Графічні засоби Підготувати Усне Протягом
стилістики доповідь з теми опитування модуля
2. Стилістичні прийоми Підготувати Усне Протягом
використання доповідь з теми опитування модуля
прикметників
3. Прислівники і їх Підготувати Усне Протягом
стилістичні функції доповідь з теми опитування модуля
4. Функціонально- Підготувати Усне Протягом
стилістичним значення доповідь з теми опитування модуля
фразеологічних одиниць

Модуль самостійної роботи №2


Стилістична лексикологія і синтаксис
№ Назва теми Зміст завдань Форми Термін
контролю виконання
1. Стилістична Підготувати Усне Протягом
диференціація доповідь з теми опитування модуля
словникового складу
сучасної англійської
мови
2. Понадфразова єдність і Підготувати Усне Протягом
абзац доповідь з теми опитування модуля

3. Інверсія Підготувати Усне Протягом


доповідь з теми опитування модуля
4. Аналіз художнього Скласти Письмово Кінець
тексту глосарій модуля
лінгвістичних
термінів, що
вживаються
при аналізі
тексту
5. “Cat in the Rain” Стилістичний Усний аналіз Кінець
(E.Hemingway) аналіз тексту з елементами модуля
обговорення
Схема аналізу тексту
(The scheme of text rendering)
1. The title of the text:
- the text is headlined…;
- the headline of the text is …
2. The author:
- the author of the text is …;
- the text is written by …
3. The main idea of the text:
- the text is about …;
- the text is devoted to …;
- the author deals with …;
- the text touches upon …;
- the purpose of the text is to give the readers some information about …;
- the aim of the text (article) is to provide the reader with some material on …;
4. The contents of the text (some facts, names, figures):
- the author starts by telling the readers about (that) …;
- the author (writer) states (thinks, points out) …;
- the text describes …;
- according to the text …;
- further the author reports (says) that …;
- the author comes to conclusion that …
5. Your opinion about th etext:
- I find the text interesting (important, dull, of no value, too hard to
understand);
- I agree (disagree) with the author about …;
- I share the author’s opinion about …;
- the text makes me think about …

Тестові завдання як форма проведення поточного та підсумкового


контролю

1. The term “stylistics” originated from … “stylos”


a) Greek
b) French
c) Latin
d) Scandinavian

2. A representative of Prague school of linguistics is


a) V. Mathesius
b) Ch. Bally
c) V.V. Vinogradov
d) I.R. Galperin

3. Official style is represented in


a) articles and academic publications
b) essays and public speeches
c) materials of creative writing
d) documents and papers

4. The key-event or the crucial moment of the story is presented in


a) exposition
b) introduction
c) climax
d) denouement

5. Phonetic peculiarities of the text are


a) anaphora, epiphora, chiasmus
b) alliteration, assonance, onomatopoeia
c) neologisms, vulgarisms, barbarisms
d) euphemisms, periphrasis, antithesis
6. Zeugma belongs to … expressive means
a) semasiological
b) lexical
c) syntactical
d) phonetical

7. Albion is a …
a) barbarism
b) poetic word
c) vulgarism
d) historical term

8. One of the stylistic functions of barbarisms is


a) to portray reality more vividly
b) to create humorous effect
c) to express emotions
d) to indicate that the speaker is a foreigner

9. Jargon words are used within a certain professional group


a) to facilitate the communication
b) to show that the speaker also belongs to this group
c) to stress the official character of communication
d) to produce humorous effect

10. Slang is used


a) to facilitate the communication
b) to make speech more expressive
c) to portray reality more vividly
d) to create humorous effect

11. A word or a group of words giving an expressive characterization of the object


described is
a) metaphor
b) simile
c) epithet
d) metonymy

12. The sentence “I would give you the whole world to know” contains
a) zeugma
b) inversion
c) epithet
d) hyperbole

13. … joins two antonymous words into one syntagma


a) oxymoron
b) zeugma
c) metaphor
d) simile

14. Metonymy is
a) a description of an object
b) a transfer of a name of one object to another with which it is in some way
connected
c) a comparison of two things
d) play on words

15. A sentence where one of the main members is omitted is


a) rhetorical question
b) parallelism
c) inversion
d) elliptical sentence

16. In the sentence “I went out and caught the boy and shook him until his freckles
rattled” we come across
a) epithet
b) metonymy
c) hyperbole
d) metaphor

17. The sentence belonging to the newspaper style is


a) US Secretary Condoleezza Rice visited some European countries
b) Rain fell in dark diagonals across the summer lawn
c) My grandfather’s house lay on top of a small hill
d) Please help me, because I’m in terrible trouble

18. The sentence “In the quietness of these winter evenings there is one clock: the
sea” belongs to … style
a) publicist
b) belles-lettres
c) newspaper
d) scientific

19. The sentence “An explosion of the mine has resulted in the deaths of 20 people”
belongs to … style
a) publicist
b) belles-lettres
c) newspaper
d) scientific

20. The sentence “I’m writing in connection with your account” is typical of
a) essay
b) business letter
c) advertisement
d) public speech

Перелік питань, які виносяться на залік


1. Текст як предмет семантико-стилістичного аналізу.
2. Способи аналізу художнього тексту.
3. Контекст. Види контексту.
4. Базові поняття курсу стилістики: стиль, норма, контекст, синонім, значення,
експресивні засоби та стилістичні прийоми.
5. Стилістичні прийоми та експресивні засоби в англійській мові.
6. Використання фонетичних засобів. Алітерація та асонанс. Ономатопія.
7. Графічний рівень висунення мовних одиниць.
8. Виразні засоби мови і стилістичні прийоми на морфологічному рівні.
8. Експресивні засоби на синтаксичному рівні.
9. Стилістичні прийоми на синтаксичному рівні.
10. Стилістичне значення слова. Види стилістичного значення.
11. Лексичний рівень актуалізації мовних одиниць.
12. Стилістичні функції розмовної лексики.
13. Стилістичне використання фразеології.
14. Слова, що не мають лексико-стилістичної парадигми: історизми, екзотичні
слова, терміни та лексичні неологізми.
15.Експресивні засоби та стилістичні прийоми на семасіологічном рівні.
Фігури мови. Тропи.
16. Фігури кваліфікації: метонімічна група.
17. Фігури кваліфікації: метафорична група.
18. Іронія та мовні засоби вираження іронії.
19. Фігури ідентифікації (порівняння, синонімічні варіанти).
20. Фігури опозиції (антитеза, оксюморон).
21. Фігури нерівності (антиклаймекс, каламбур, зевмга, градація).
22. Стилістичні стратифікація англійської мови.
23. Класифікація функціональних стилів за проф. Мороховським А.Н.
24.Когнітивна стилістика як наука. Лінгвістичні поняття когнітивної
стилістики.
25. Концептуальна метафора. Теорії концептуальної метафори.

You might also like