You are on page 1of 8

German prelims OUP (4) 19/1/05 11:00 am Page iii

Concise
Oxford–Duden
German Dictionary
Third Edition
German > English
English > German

Edited by
the Dudenredaktion
and the German Section of
the Oxford University Press
Dictionary Department

Chief editors
M. Clark · O. Thyen

Copyright © Oxford University Press


3
www.oup.co.uk
German prelims OUP (4) 19/1/05 11:00 am Page v

Preface

For this new edition the Concise Oxford-Duden example, names of towns and cities,
German Dictionary has been given a new languages, numbers, and days of the week.
visual presentation, making it even more They provide ways of discussing topics such
accessible and easy to use. The text has been as age, dates, time, and measurements and
updated using the unparalleled language offer essential practical information on
databases maintained and continually asking the way, formulating greetings,
expanded by Oxford University Press and apologizing, and letter-writing. Cross-
the Dudenverlag. New entries reflect references to the boxes are given at all the
scientific and technological innovations, relevant entries, making them easily
particularly in the field of information accessible points of reference for students
technology, as well as changes in politics, and valuable aids to teaching. This new
culture, and society. edition also includes a correspondence
section giving models for communicating
Notes on the life and culture of the German
by letter in a wide range of situations,
and English-speaking countries of the
and guidance on using the telephone and
world, new to this third edition, greatly
on SMS messaging.
extend the range of information provided in
the dictionary. Detailed usage boxes are also The editors are confident that these
included to help with important areas of improvements will continue to make the
grammar and vocabulary. They highlight Concise Oxford-Duden German Dictionary an
differences between German and English essential tool for all those who need an
which may create difficulty for the learner authoritative, concise, and up-to-date guide
and translator, explaining them in detail, to German and English.
and provide clear illustrative examples.
Michael Clark
Other boxes give the user key facts about
Oxford University Press
types of word that behave alike, for

Copyright © Oxford University Press


www.oup.co.uk
German prelims OUP (4) 19/1/05 11:00 am Page xix

German spellings in this dictionary

German spellings in this dictionary are in erkennen (in the form er war kaum ~ zu erkennen).
accordance with the reforms in force since August Similarly the translations of the adjective
1998. Most newspapers and new books use the previously written belemmert will be found at the
new spellings. Key points of the reforms are new entry for the headword belämmert.
summarized below. In cases of doubt the editors In a number of cases, however, implementing
have followed Duden—Die deutsche Rechtschreibung, the new spelling rules has meant that just some,
twenty-second edition, 2000. but not all, uses of a word have had to be
To help the user who may not yet be familiar transferred from one entry to another. In these
with the reforms, the German-English section of cases the headword is not marked with an
the dictionary gives both the new spellings and asterisk, but the entry is provided with a cross-
the old versions which are ‘invalid’ from 2005. reference to where the transferred information is
The old spellings are marked with an asterisk and now to be found. So, for example, the user who
are cross-referred where necessary to the new. For consults the entry for leid looking for a translation
example, the translations of the compound verb of the phrase previously written jemandem leid tun
wiedererkennen will no longer be found at this will find a cross-reference to the entry for the
headword, since under the new spelling rules the noun Leid, since according to the new spelling
word vanishes from the language. Instead they rules the word is written with a capital L in this
are covered by two phrases at the entry for wieder: expression. The headword leid itself is not marked
jemanden/etwas wieder erkennen (in the form with an asterisk, since it continues to exist in its
jmdn./etw. ~ erkennen) and er war kaum wieder zu own right as an adjective.

The following summary lists the most important changes:

1. The ß character 4. The same consonant repeated


The ß character, which is generally replaced in three times
Switzerland by a double s, is retained in Germany When the same consonant repeated three times
and Austria, but is only written after a long vowel occurs in compounds, all three are written even
(as in Fuß, Füße) and after a diphthong (as in when a vowel follows.
Strauß, Sträuße). Brennessel, Schiffahrt become: Brennnessel,
Fluß, Baß, keß, läßt, Nußknacker become: Fluss, Schifffahrt (exceptions are dennoch, Drittel,
Bass, kess, lässt, Nussknacker Mittag)

2. Nominalized adjectives 5. Verb, adjective and participle


Nominalized adjectives are written with a capital compounds
even in set phrases. Verb, adjective, and participle compounds are
sein Schäfchen ins trockene bringen, im trüben fischen, written more frequently than previously in two
im allgemeinen become: sein Schäfchen ins Trockene words.
bringen, im Trüben fischen, im Allgemeinen spazierengehen, radfahren, ernstgemeint,
erdölexportierend become: spazieren gehen,
3. Words from the same word family Rad fahren, ernst gemeint, Erdöl exportierend
In certain cases the spelling of words belonging to
the same family becomes uniform.
numerieren, überschwenglich become: nummerieren
(like Nummer), überschwänglich (being related to
Überschwang)

Copyright © Oxford University Press


www.oup.co.uk
German prelims OUP (4) 19/1/05 11:00 am Page xx

German spellings in this dictionary • xx

6. Compounds containing numbers He-li-ko-pter (from the Greek helix and pteron)
in figures may also become: He-li-kop-ter
Compounds containing numbers in figures are
written with a hyphen. 10. The comma before und
24karätig, 8pfünder become: 24-karätig, 8-Pfünder Where two complete clauses are connected by und
a comma is not obligatory.
7. The division of words containing st Karl war in Schwierigkeiten, und niemand konnte ihm
st is treated like a normal combination of helfen may also be written: Karl war in
consonants and is longer indivisible. Schwierigkeiten und niemand konnte ihm helfen.
ha-stig, Ki-ste become: has-tig, Kis-te
11. The comma with infinitives and
8. The division of words containing ck participles
The combination ck is not divided and goes on to Even longer clauses containing an infinitive or
the next line. participle do not have to be divided off with a
Bäk-ker, schik-ken become: comma.
Bä-cker, schi-cken Er begann sofort, das neue Buch zu lesen. Ungläubig
den Kopf schüttelnd, verließ er das Zimmer may also
be written: Er begann sofort das neue Buch zu lesen.
9. The division of foreign words
Ungläubig den Kopf schüttelnd verließ er das Zimmer.
Compound foreign words which are hardly
recognized as such today may be divided by
syllables, without regard to their original
components.

Copyright © Oxford University Press


www.oup.co.uk
(OUP Concise German (Oxford Edition) Spec 5 Page 128 CTP O/P) FILE: ge.d DATE: 24/1/2005

deutsch-französisch • dichten 128

Deutsche Welle dgl. Abk. = dergleichen, desgleichen


The German equivalent of the BBC World Service, this d. Gr. Abk. = der/die Große
radio station is financed and controlled by the German d. h. Abk. = das heißt i. e.
government and broadcasts programmes on German Di. Abk. = Dienstag Tue[s].
politics, business, arts, and culture, aimed at listeners Dia /"di;a/ das; ds, ds slide
abroad.
Diabetes /dia"be;tEs/ der; d: "$ p 333 Krankheiten
diabetes
deutsch-französisch Adj. Franco-German Trelations,
border, etc.U; German-French Tdictionary, anthology, etc.U Diabetiker /dia"be;tik6/ der; ds, d, Diabetikerin,
die; d, dnen diabetic
Deutschland (das); ds Germany
diabolisch (geh.)
d Deutschland-: dlied das: the song ‘Deutschland, Deutschland A Adj. diabolic
über alles’; dpolitik die policy towards Germany B adv. with diabolic malevolence
Deutschlandlied Diadem /dia"de;m/ das; ds, de diadem
This has been the German national anthem since 1922, Diagnose /dia"gno;z@/ die; d, dn diagnosis; eine d
when it was chosen by the first president of the Weimar stellen make a diagnosis
Republic. The song entitled Lied der Deutschen (Song of diagno
. stisch
the Germans) was written by Hoffmann von Fallersleben A Adj. diagnostic
in 1841 and set to a melody composed by Joseph Haydn B adv. diagnostically
(1732-1809). The third stanza of the song (Einigkeit und diagnostizieren /diagnOsti"ts
i;r@n/ tr. V. diagnose
Recht und Freiheit …) is now used as the national diagonal /diago"na;l/
anthem. A Adj. diagonal
B adv. diagonally; etw. d lesen (ugs.) skim through sth
deutsch-, Deutsch-: dlehrer der German teacher; Diagonale die; d, dn diagonal
dsprachig Adj. 1 German-speaking; Deutschsprachige
Pl. German speakers; 2 (in deutscher Sprache) German-language
Diagra
. mm das graph; (schematische Darstellung) diagram
attrib. Tnewspaper, edition, broadcastU; TteachingU in German; Diakon /dia"ko;n/ der; ds od. den, de[n] (christl. Kirche)
German TliteratureU; dstämmig Adj. of German origin deacon
postpos. Diakonisse /diako"nIs@/ die; d, dn (ev. Kirche) deaconess
Deutschtum das; ds Germanness Dialekt /dia"lEkt/ der; d[e]s, de dialect
Deutsch.unterricht der German teaching; (UnterrichtsV . kt.ausdruck der; Pl. Diale.ktausdrücke dialect
Diale
stunde) German lesson; d erteilen or geben teach German expression
Deutung die; d, den interpretation dialekt.frei
Devalvation /devalva"ts io;n/ die; d, den (Finanzw.) deV A Adj. des Deutsch sprechen speak German without a trace
valuation ˆ of [any] dialect
Devise /de"vi;z@/ die; d, dn motto B adv. TspeakU without a trace of [any] dialect
Devisen Pl. foreign exchange sing.; (Sorten) foreign currency Dialog /dia"lo;k/ der; d[e]s, de dialogue
sing. or exchange sing. Dialyse /dia"ly;z@/ die; d, dn (fachspr.) dialysis
Devisen-: dbörse die foreign exchange market; Diamant /dia"mant/ der; den, den diamond
dgeschäft das foreign exchange business or dealings pl.; diametral /diame"tra;l/ (fig. geh.)
(einzelne Transaktion) foreign exchange transaction; dmarkt A Adj. diametrical ToppositionU
der foreign exchange market; dschmuggel der [foreign] B adv. diametrically
currency smuggling; dvergehen das currency offence; Dia-: dpositiv das slide; dprojektor der slide projector
breach of exchange control regulations
Diät die; d, den diet; eine d einhalten keep to a diet; d
devot /de"vo;t/ (geh. abwertend) kochen cook according to a/one’s diet; d essen be on a diet
A Adj. obsequious Diäten Pl. [parliamentary] allowance sing.
B adv. obsequiously
dich /dIC/
Dextrose /dEks"tro;z@/ die; d: dextrose A Akk. von du you
Dezember /de"ts
Emb6/ der; ds, d: "$ p 121 Datum B Akk. des Reflexivpron. der 2. Pers. Sg. yourself; wäschst du dich?
December are you washing [yourself]?; entschuldige dich! apologize!
dezent /de"ts
Ent/ dicht /dICt/
A Adj. quiet Tcolour, pattern, suitU; subdued Tlighting, musicU; disV A Adj. 1 thick Thair, fur, plumage, mossU; thick, dense Tfoliage, fog,
creet Tsmile, behaviourU cloudU; dense Tforest, thicket, hedge, crowdU; heavy, dense TtrafficU;
B adv. discreetly; TdressU unostentatiously densely ranked, close-ranked Trows of housesU; heavy
dezentralisieren tr. V. decentralize Tsnowstorm, trafficU; (fig.) full, packed TprogrammeU; in der
Dezentralisierung die; d, den decentralization Folge in rapid or quick succession 2 (undurchlässig) (für Luft)
airtight; (für Wasser) watertight TshoesU; (für Licht) heavy
Dezernat /detsEr"na;t/ das; d[e]s, de department
Tcurtains, shuttersU; d machen seal TcrackU; seal the crack[s]/
Dezernent /dets
Er"nEnt/ der; den, den head of departV leak[s] in Troof, window, etc.U; waterproof Tmaterial, umbrella, etc.U;
ment nicht ganz d sein (salopp) have a screw loose (coll.) 3 (ugs.:
Dezi- /"de;ts
i-/: deciTlitre, metre, etc.U geschlossen) shut; closed
Dezibel /dets i"bEl/ das; ds, d: decibel B adv. 1 densely TpopulatedU; tightly TpackedU; thickly, densely
dezimal /dets i"ma;l/ Adj. decimal
TwoodedU; heavily Tbuilt upU; d verschneit thick with snow;
d besetzt full; packed; d bewachsen covered with dense
Dezimal-: drechnung die decimal arithmetic no art.; vegetation; d bebaut heavily built-up; d gedrängt tightly
dstelle die decimal place; dsystem das decimal system; or closely packed; d behaart [very] hairy; d an d od. d geV
dzahl die "$ p 617 Zahlen decimal [number] drängt stehen/sitzen stand/sit close together
dezimieren /detsi"mi;r@n/ tr. V. decimate 2 (undurchlässig) tightly 3 mit Präp. (nahe) d neben right
Dezimierung die; d, den decimation next to; d daran hard by; d beieinander close together; d
DFB /de;Ef"be;/ der; d Abk. = Deutscher Fußball-Bund vor/hinter ihm right or just in front of/behind him; die
Polizei ist ihm d auf den Fersen the police are hard or
DGB /de;ge;"be;/ der; d Abk. = Deutscher GewerkV close on his heels 4 (zeitlich: unmittelbar) ich war d daran, es
schaftsbund German Trade Union Federation
zu tun I was just about to do it; d bevorstehen be immiV
DGB — Deutscher Gewerkschaftsbund nent
The biggest trade-union umbrella organization in
*di.cht.bebaut usw.: "dicht B 1
Germany, with about 9 million members in 12 individual Dichte /"dICt@/ die; d (Physik, fig.) density
unions. In recent years, the DGB has pursued a policy of dichten1 /"dICtn0/
moderation in its pay demands. A itr. V. [gut] d: make a good seal

Copyright © Oxford University Press


www.oup.co.uk
(OUP Concise German (Oxford Edition) Spec 5 Page 206 CTP O/P) FILE: ge.f DATE: 24/1/2005

frühauf • führen 206

untimely end; einen den Tod sterben die an untimely or Frustration io;n/ die; d, den (Psych.) frusV
/frUstra"ts
premature death tration ˆ
B adv. 1 early; d am Tage early in the day; d genug frustrieren /frUs"tri;r@n/ tr. V. frustrate
kommen arrive in [good] time; der oder später sooner or
FU[B] /"Ef"u;("be;)/ die; d Abk. = Freie Universität
later; seine d verstorbene Mutter his mother, who died
[Berlin]
young; von d auf from early childhood on[wards]
2 (morgens) in the morning; heute/morgen/gestern d: Fuchs /fUks/ der; des, Füchse /"fYks@/ 1 (auch Pelz) fox;
this/tomorrow/yesterday morning; von d bis spät from dort sagen sich d und Hase od. die Füchse gute Nacht
morning till night; from dawn to dusk; "früher (scherzh.) it’s in the middle of nowhere or at the back of
beyond 2 (ugs.: schlauer Mensch) ein [schlauer] d: a sly or
früh-, Früh-: dauf "früh B 1; daufsteher der; ds, cunning devil 3 (Pferd) chestnut; (heller) sorrel
d: early riser; early bird (coll.); ddienst der early duty; (im
Betrieb) early shift Fu. chs.bau der; Pl. de fox-den
Frühe die; d: in der d: (geh.) in the early morning; in aller fu
. chsen
d: at the crack of dawn A tr. V. annoy; vex
B refl. V. sich [über etw. (Akk.)] d: be annoyed [about sth.]
früher Adv. formerly; d war er ganz anders he used to be
quite different at one time; meine Bekannten von d: my Fuchsie /"fUksi@/ die; d, dn (Bot.) fuchsia
ˆ
former acquaintances; ich kenne ihn [noch] von d [her] I Füchsin /"fYksIn/ die; d, dnen vixen
f know him from some time ago; an d denken think back fu
. chs-, Fu. chs-: djagd die fox-hunt; (Schleppjagd) drag-
früher… Adj., nicht präd. 1 (vergangen) earlier; former; in den hunt; dpelz der fox-fur; drot Adj. ginger; dschwanz
Zeiten in the past; in former times; aus den der 1 [fox’s] brush; foxtail; 2 (Bot.) amaranth; love-lies-
Jahrhunderten from past centuries 2 (ehemalig) former bleeding; 3 (Werkzeug) handsaw; dteufels.wi.ld Adj.
Towner, occupant, friendU (ugs.) livid (coll.); hopping mad (coll.)
Früh.erkennung die (Med.) early recognition or diagnosis Fuchtel /"fUxtl0 / die; d, dn o. Pl. (ugs.: strenge Zucht) jmdn.
unter der/seiner d haben/halten have/keep sb. under
frühestens /"fry;@stn0s/ Adv. at the earliest
one’s thumb
frühest.möglich /"fry;@st"m{;klIC/ Adj.; nicht präd. earliest fu
possible . chteln itr. V. mit etw. d (ugs.) wave sth. about
Fuder /"fu;d6/ das; ds, d 1 (Wagenladung) cart-load 2 (ugs.:
Früh-: dgeburt die 1 premature birth; 2 (Kind) preV große Menge) load (coll.)
mature baby; dinvalide der/die premature invalid
Fu
. ffziger der; ds, d (ugs.) fifty-pfennig/fifty-cent piece; ein
Früh.jahr das "$ p 298 Jahreszeiten spring falscher d (salopp) a real crook
Frühjahrs-: dmüdigkeit die springtime tiredness; Fug /fu;k/ der: in mit d [und Recht] rightly; justifiably
dputz der spring-cleaning
Fuge1 /"fu;g@/ die; d, dn joint; (Zwischenraum) gap; der Tisch
Früh-: dkapitalismus der early capitalism no art.; kracht in allen dn (ugs.) every joint in the table creaks; aus
dkartoffel die early potato den dn gehen od. geraten/sein (fig.) be turned completely
Frühling /"fry;lIN/ der; ds, de "$ p 298 JahresV upside down (fig.)
zeiten spring; im d: in [the] spring; der d kommt spring is Fuge2 die; d, dn (Musik) fugue
coming; im d des Lebens (geh.) in the springtime of one’s
life; seinen zweiten d erleben (fig. iron.) relive one’s youth
fügen /"fy;gn0/
A tr. V. 1 (hinzud) place; set; Wort an Wort d: string words
frühlings-, Frühlings-: danfang der first day of together 2 (geh.: zusammend) put together; lose gefügte
spring; dhaft Adj. "$ p 298 Jahreszeiten springlike; Bretter loosely jointed boards 3 (geh.: bewirken) TfateU ordain,
dtag der spring day decree; TpersonU arrange
früh-, Früh-: dmesse, dmette die (kath. Kirche) early B refl. V. 1 (sich eind) sich in etw. (Akk.) d: fit into sth.
[morning] mass; dmorgens /-"--/ Adv. early in the mornV 2 (gehorchen) sich d: fall into line; sich jmdm./einer SaV
ing; dnebel der early morning fog/mist; dreif Adj. preV che (Dat.) d: fall into line with sb./sth.; er muss lernen,
cocious TchildU; drentner der person who has retired early; sich zu d: he must learn to toe the line; sich in sein
drentner werden/sein retire/have retired early; Schicksal d: submit to or accept one’s fate 3 (geh.: geV
dschicht die early shift; dschoppen der morning schehen) es fügt sich gut, dass …: it is fortunate that …
drink; (um Mittag) lunchtime drink; dsport der early- fügsam
morning exercise; dstadium das early stage; dstart der A Adj. obedient
(Sport) false start B adv. obediently
Früh.stück das; ds, de breakfast; zweites d: mid- Fügsamkeit die; d: obedience
morning snack
Fügung die; d, den 1 eine d Gottes divine providence;
Frühstück eine d des Schicksals a stroke of fate 2 (Sprachw.) conV
struction
Breakfast in Germany typically consists of strong coffee,
slices of bread or fresh rolls with butter, jam, honey,
fühlbar
A Adj. 1 noticeable 2 (wahrnehmbar) perceptible
sliced cheese and meat, and maybe a boiled egg. For
B adv. 1 noticeably 2 (wahrnehmbar) perceptibly
working people and schoolchildren, who have little time
for breakfast first thing in the morning, a zweites fühlen /"fy;l@n/
Frühstück is common at around 10 a.m. A tr. V. feel
B refl. V. sich krank/bedroht/schuldig d: feel sick/
threatend/guilty; sich zu etw. berufen d: feel called to be
frühstücken sth.; sich als Künstler d: feel oneself to be an artist; feel
A itr. V. breakfast; have breakfast; ausgiebig d: have a hearty one is an artist
breakfast C itr. V. feel; nach etw. d: feel for sth.
B tr. V. etw. d: breakfast on sth.; have sth. for breakfast
Fühler der; ds, d feeler; antenna; seine/die d ausV
Frühstücks-: dfernsehen das breakfast television; strecken (fig.) put out feelers
dfleisch das luncheon meat; dpause die morning
break; coffee break Fühlung die; d: contact; mit jmdm. d bekommen/
[auf]nehmen get into contact with sb.
früh-, Früh-: *dverstorben "früh B 1; dwerk das
early work; (gesamtes) early works pl.; dzeit die early period;
Fühlungnahme die; d: initial contact
dzeitig A Adj. early; (vorzeitig) premature; untimely TdeathU; fuhr /fu;6/ 1. u. 3. Pers. Sg. Prät. v. fahren
ˆ
B adv. early; (im Leben, in der Entwicklung) at an early stage; Fuhre /"fu;r@/ die; d, dn 1 (Wagenladung) load 2 (Transport)
(vorzeitig) prematurely; jmdn. dzeitig benachrichtigen let trip; journey; (mit Taxi) fare
someone know in good time; dzug der early [morning] führen /"fy;r@n/
train A tr. V. 1 lead; ein Tier an der Leine d: walk an animal on a
Frust /frUst/ der; d[e]s (ugs.) frustration; ihre Arbeit war lead; jmdn. durch eine Stadt d: show sb. around a town;
der absolute d: her work was a real drag (coll.); der große durch das Programm führt [Sie] Klaus Frank Klaus Frank
d überkam ihn he began to feel really browned off (Brit. will present the programme; jmdn. auf die richtige Spur
coll.) d: put sb. on the right track 2 (Kaufmannsspr.) stock, sell

Copyright © Oxford University Press


www.oup.co.uk
(OUP Concise German (Oxford Edition) Spec 5 Page 694 Laser Proof) FILE: eg.a DATE: 24/1/2005

astringent • asymmetric 694

astringent /@"strIndZ@nt/ astronomer /@"strQn@m@(r)/ n. "$ p 939 Jobs


A adj. 1 herb, streng TGeschmackU; stechend, beißend TGeruchU Astronom, der/Astronomin, die
2 (styptic) adstringierend (Med.); blutstillend 3 (severe) scharf astronomical /&str@"nQmIkl/ adj., astronomically
B n. Adstringens, das /&str@"nQmIk@lI/ adv. (lit. or fig.) astronomisch
astrologer /@"strQl@dZ@(r)/ n. "$ p 939 Jobs Astrologe, astronomy /@"strQn@mI/ n., no pl. Astronomie, die
der/Astrologin, die astrophysics /&str@U"fIzIks/ n., no pl. Astrophysik, die
astrological /&str@"lQdZIkl/ adj. astrologisch astute /@"stju;t/ adj. scharfsinnig
astrology /@"strQl@dZI/ n., no pl. Astrologie, die asylum /@"saIl@m/ n. Asyl, das; grant sb. d: jmdm. Asyl
astronaut /"&str@nO;t/ n. "$ p 939 Jobs Astronaut, der/ gewähren; political d: politisches Asyl; d seeker AsylsuV
Astronautin, die chende, der/die
asymmetric /&sI"metrIk, eIsI"metrIk/, asymmetV
astronautical /&str@"nO;tIkl/ adj. astronautisch rical /&sI"metrIkl, eIsI"metrIkl/ adj. asymmetrisch;
astronautics /&str@"nO;tIks/ n., no pl. Raumfahrt, die unsymmetrisch

Copyright © Oxford University Press


www.oup.co.uk
(OUP Concise German (Oxford Edition) Spec 5 Page 1124 Laser Proof) FILE: eg.s DATE: 24/1/2005

seamanship • seat 1124

seamanship /"si;m@nSIp/ n., no pl. seemännisches Geschick; die; (beach) Strand, der; walk along the dshore am Meer/
Seemannschaft, die (fachspr.) Strand entlanggehen; dsick adj. seekrank; dsickness n.,
"sea mark n. (Naut.) Seezeichen, das no pl. Seekrankheit, die; dside n., no pl. [Meeres]küste, die; at
or by/to the dside am/ans Meer; an der/an die See; attrib.
seamed /si;md/ adj. d stockings Strümpfe mit Naht dside town Seestadt, die
"sea mist n. Küstennebel, der
season /"si;zn/
seamless /"si;mlIs/ adj. nahtlos A n. 1 (time of the year) Jahreszeit, die; dry/rainy d: Trocken-/
seamstress /"semstrIs/ n. Näherin, die Regenzeit, die 2 (time of breeding) (for mammals) Tragezeit, die;
seamy /"si;mI/ adj. the d side [of life etc.] (fig.) die (for birds) Brutzeit, die; (time of flourishing) Blüte[zeit], die; (time
Schattenseite[n] [des Lebens usw.] when animal is hunted) Jagdzeit, die; nesting d: Nistzeit, die;
seance /"seI@ns/, séance /"seIA~s/ n. Séance, die (fachspr.); Brut[zeit], die; "close season; open season 3 (time deV
spiritistische Sitzung voted to specified, social activity) Saison, die; harvest/opera d:
Erntezeit, die/Opernsaison, die; football d: Fußballsaison, die;
sea: dplane n. Wasserflugzeug, das; dport n. Seehafen, holiday or (Amer.) vacation d: Urlaubszeit, die; Ferienzeit, die;
der; d power n. Seemacht, die tourist d: Touristensaison, die; Reisezeit, die; ‘the d’s greetV
sear /sI@(r)/ v.t. verbrennen; versengen ings’ „ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues
search /s3;tS/ Jahr“ 4 raspberries are in/out of or not in d: jetzt ist
A v.t. durchsuchen (for nach); absuchen TGebiet, FlächeU (for nach); die/nicht die Saison od. Zeit für Himbeeren 5 (ticket)
prüfend od. musternd blicken in (+ Akk.) TGesichtU; (fig.: probe) "season ticket 6 (Theatre, Cinemat.) Spielzeit, die. "high
erforschen THerz, GewissenU; suchen in (+ Dat.), durchstöbern season; low season; silly A 1
s (ugs.) TGedächtnisU (for nach); d me! (coll.) keine Ahnung! B v.t. 1 (lit. or fig.) würzen TFleisch, RedeU 2 (mature) ablagern
B v.i. suchen lassen THolzU; ded erfahren TWahlkämpfer, Soldat, ReisenderU
C n. Suche, die (for nach); (of building, room, etc.) Durchsuchung, seasonable /"si;z@n@bl/ adj. der Jahreszeit gemäß
die; make a d for suchen nach TWaffen, Drogen, DiebesgutU; in
d of sb./sth. auf der Suche nach jmdm./etw seasonal /"si;z@nl/ adj. SaisonTarbeit, -geschäftU;
saisonabhängig TPreiseU
Phrasal verbs
• d for v.t. suchen [nach] seasonal af"fective disorder /si;z@nl @"fektIv
• d "out v.t. heraussuchen; aufspüren TPerson mit unbekanntem dIsO;d@(r)/ n. saisonabhängige Depression; Winterdepression,
AufenthaltU die
• d through v.t. durchsuchen; durchsehen TBuchU seasoning /"si;z@nIN/ n. 1 (Cookery) Gewürze Pl.; Würze, die
"search engine n. (Computing) Suchmaschine, die; 2 (fig.) Würze, die
Suchroboter, der
"season ticket n. Dauerkarte, die; (for one year/month)
searching /"s3;tSIN/ adj. prüfend, forschend TBlickU; bohrend Jahres-/Monatskarte, die
TFrageU; (thorough) eingehend TUntersuchungU
search: dlight n. 1 (lamp) Suchscheinwerfer, der; 2 (beam seat /si;t/
A n. 1 (thing for sitting on) Sitzgelegenheit, die; (in vehicle, cinema,
of light) Scheinwerferlicht, das (auch fig.); (fig.) Rampenlicht, das;
etc.) Sitz, der; (of toilet) [Klosett]brille, die (ugs.) 2 (place) Platz,
d party n. Suchtrupp, der; Suchmannschaft, die; d warV
der; (in vehicle) [Sitz]platz, der; have or take a d: sich
rant n. (Law) Durchsuchungsbefehl, der
[hin]setzen; Platz nehmen (geh.); take one’s d at table sich
searing /"sI@rIN/ adj. sengend THitzeU; brennend TSchmerzU zu Tisch setzen 3 (part of chair) Sitzfläche, die 4 (buttocks)
sea: d salt n. Meersalz, das; Seesalz, das; dscape Gesäß, das; (of trousers) Sitz, der; Hosenboden, der; by the d of
/"si;skeIp/ n. (Art: picture) Seestück, das; Marine, die; Sd one’s pants (coll. fig.) nach Gefühl 5 (site) Sitz, der; (of disease
Scout n. (Brit.) Seepfadfinder, der/-pfadfinderin, die; dshell also) Herd, der (Med.); (of learning) Stätte, die (geh.); (of trouble)
n. Muschel[schale], die; dshore n. (land near d) [Meeres]küste, Quelle, die; the d of the fire der Brandherd 6 (right to sit in

Copyright © Oxford University Press


www.oup.co.uk

You might also like