You are on page 1of 69
PIENSE EN FRANCES... &S%sio= HABLE EN FRANCES = [-#rur Curso activo rere ie BERLITZ PIENSE EN FRANCES... HABLE EN FRANCES Parte 1 Prélogo con Pierre La formula BERLITZ Sin traduecién 12 PUBLICATIONS, INC. una empresa de Mactan. New York Selecciones del Reader's Digest PROLOGO Al estudiante: la persona que disefi6, hace unos cincuenta afios, un examen para choferes, tuvo que decidir entre evaluar el conocimiento que los aspirantes tuvieran del vehiculo, sus partes y funcionamiento, o, simple- mente, su habilidad para conducir de manera eficaz el vehiculo. ¢Acaso es indispensable conocer el funcionamiento interno de un automévil (0 de un idioma) para manejarlo con propiedad? Cuando al Giempiés le preguntaron cémo se las arreglaba para mover todas sus patas de manera coordinada, se puso a pensar en ello y no pudo moverse, porque perdié la coordinacién de sus movimientos. El control consciente de un complicado sistema de reglas no parece ser la formula ideal cuando se trata de aprendera hacer algo, ya sea caminar, hablar, escribir o leer. La habilidad se desarrolla con la practica. ‘Aprendemos a hacer las cosas haciéndolas, lo cual no es precisamente una novedad. Un segundo idioma se aprende hablandolo, no hablando de él. Tampoco se aprende leyendo, escribiendo, memorizando tun vocabulario, analizando oraciones o traduciendo obras literarias. Ademés, el dominio de un idioma en un érea como la lectura, no necesariamente prepara al estudiante para la conversaci6n. La compren- sién de la lectura y la comprensi6n del lenguaje hablado son dos habilidades sorprendentemente distin- tas, especialmente el francés para un hispanohablante. Esta dltima s6lo puede medirse ante la pronuncia- ci6n y velocidad de discurso de aquellos cuya lengua materna es el francés y s6lo se adquiere mediante tun entrenamiento adecuado. EI método natural ‘Se han ideado muchas técnicas para ensefiar 0 apren- er idiomas extranjeros y muchas de ellas se han dese- cchado. Sin embargo, hay un proceso de aprendizaje al {que no se le ha prestado suficiente atencién: el proceso ‘mediante el cual los nifios aprenden de una manera sor- prendentemente natural su lengua materna. Este méto- do natural constituye un excelente modelo parael apren- dizaje de segundas lenguas. ‘Aun antes de nacer, el nfo esta expuesto al sonido y recibe mensajes sonoros emitidos por el cuerpo de su madre. De hecho, dichos sonidos y su significado per- manecen en el recuerdo del nifio durante un tiempo des- pués de sunacimiento. Un ginecdlogo japonés, el doctor H. Murooka, utilizaba grabaciones de los sonidos inter- rnos del cuerpo de una embarazada para mantener quie- tos.alos bebés prematuros mientraslos examinaba, Tam- bién los bebés que no eran prematuros se tranquilizaban cuando esta grabacién se transmitia mediante el sisto- ‘ma de sonido del hospital. Esta es sdlo una prueba mas: La Peugeot est une voiture francaise. (> c) La Toyota est une voiture japonaise. 0) q) {us}quios io} exzenb 19 ides) ‘oer we ydos uo} vaquieg, "ay Wo} ED X'S “9 *emmop Wo} xn9p 18x10 "S “ezvo Sed iu0) 84 xn9p 18 XP 'UON “y “you yuo} eueny@ bude ‘duro 140} xnep 8 SIOHL NouoauH0o Jacques Pierre ‘SCENE 3 ALLO, MARIE Ecoutez: Voila Pierre! Un - deux - trois - quatre - cing... Cing - quatre - trois - deux - un! Cing, six, sept, huit, neuf, dix. Dix heures Ilest dix heures? Non, non, non, il n’ est pas dix heures. Il est neuf heures... et cing minutes. Six, sept minutes .. Huit, neuf, dix. ( écourez &. 1 SSeS son Jacques [Pierre [M. Clément Pierre IM. Clément Marie. M. Clément Marie. |M. Clément Répétez: il est neuf heures dix. C'est ca! Neuf heures dix. Le téléphone. C'est le téléphone. Répétec apréts Pierre: AUIS? All6, Marie? Oui, oui, une minute, s* il vous plait. Une minute. Monsieur! Monsieur le professeur! M. Clément! Le téléphone! C'est Marie. Allé, Marie? ui, 04 Oh, Marie, une minute, s'il vous plat! Pierre! La fenétre! Pardon? La fenétre! Fermez la fenétre, s' il vous plaft. Merci, Pierre. Al10, Marie? Non? Pas & neuf heures? A quelle heure? A dix heures? A dix heures? Oui? Dt accord. A dix heures. Jacques Re pétez: ouiy d? accord... Ouiy dix heures. . Pas & neuf heures! A M. Clément Pierre "Pas & neuf heures! A dix heures!" Jacques _—_—Répétez:_ Marie vient & dix heures. Pas & neuf heures. Marie ne vient pas 3 neuf heures. Pas & huit heures. Marie ne vient pas & huit heures. Est-ce que Marie vient & sept heures? Répondez: non, ++ Jacqueline = Non, Marie ne vient pas & sept heures. Jacques Question: Est-¢e que Marie vient & heures? Jacqueline - Non, Marie ne vient pas & six heures. Cams ea. ge. Jacques Question: A quelle heure vient Marie? Répondez! Jacqueline - Marie vient & dix heures. Jacques _Exactement! Merci. FIN DE LA SCENE 3 EXERCICE 3 1. Quelle heure est.il? 2. Quelle heure est-il? 3. Quelle heure est-il? 4. Quelle heure est-i!? 5. A quelle heure vient Marie? -eoinoy xp gion uEYY SIMPLE VOCABULAIRE Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline SCENE4 Ecoutez: Question: C' est une horloge? Répondez: oui,... = Oui, c! est une horloge. Et ca? Question: Est-£e une horloge? Oui ou non? = Non, ce n' est pas yne horloge. C'est une montre. Répétez: une montre. C'est la montre de M. Clément. Ecoutez: Question: Est-ce une horloge ou la montre de M. Clément? Répondez: c' est «+. ~C' est la montre de M. Clément. Pardon? Est-ce la montre de Pierre ou de M. Clément? ~ C'est la montre de M. Clément. i srenen at dahaldh (/MON CE West PAS) mostae Our, Lat Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Répétez: ce n' est pas la montre de Pierre et cen’ est pas la montre de Marie. Maintenant, écoutez: Est-ce une montre? = Non, ce n' est pas une montre. Est-ce une horloge? = Non, ce n' est pas une horloge. Qu! est-ce que c* est? = C'est le téléphone. Ctest le téléphone de M. Clément? - Oui, ..- = Oui, c! est le téléphone de M. Clément. Ecoutez Est-ce la fenétre? - Oui + = Oui, c! est la fenétre. Eta, est-ce la fenétre? Non, +++ = Non, ce nt est pas la fenétre. Question: Qu’ est-ce que c! est? Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Pierre ~ C'est la porte. Répétez: la porte. Ct est une porte. Et ca? qu! est-ce que c' est? ~ C'est une horloge. Trés bien! Répétez: voici la porte, ——————+l# et voila Ia fenétre. Voici une montre, voil& une horloge, et voila le téléphone. Voici le téléphone de M. Clément, et voila le téléphone de Marie. Répétez: voici - voila. Ah! Voici Pierre! Un- deux - trois, Voici - voila! Ah! voil une voiture! Deux, ... trois voitures! Et voila une bicyclette! et un chien... Unchien. M. Clément Pierre, s' il vous plait, fermez la fenétre. Merci. Jacques Maintenant, écoutez: est-ce la porte ou la fenétre? Jacqueline - C! est la fenétre. Jacques Et cay maintenant, est-ce la porte ou la fenétre? Jacqueline = C' est la porte. Répétez: a,c! est la porte. Jacques ca Jacqueline - Ct est un chien. Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Pierre M. Clément Pierre Et ca, qu’ est-ce que c! est? ~ Ct est une bicyclette, Est-ce la bicyclette de Pierre? - Oui... ~ Oui, ct est la bicyclette de Pierre. Et voila une motocyclette. Est-ce la motocyclette de Pierre? - Non, «+ = Oh non, ce n' est pas la motocyclette de Pierre! Etga maintenant, est-ce la radio? - Oui, ... - Oui, ct est La radio. Cl est la radio de M. Clément? - Oui, ... ~ Oui, c! est la radio de M. Clément. Bien, trés bien! Maintenant, écoutez Pierre et M. Clément: Ah! Voici la radio de M. Clément. M. Clément! Oui? Cay monsieur, M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément re M. Clément Pierre M. Clément a qu! est-ce que c! est ... Un violon? Oui, ‘erre, c' est un violon. Oh! Et ga? ... Est-ce un piano? ~ Oui, Pierre, c' est un piano. Un piano, un violon, un téléphone, ... une voiture, une horloge, une fenétre, Eh, oui! Alors, Pierre! Un piano! "Violon": un ou une? Un violon. "Chien": un ou une? Un chien. Un taxis Oui, un taxi (our le taxi.) Une motocyclette (ou: 1a motocyclette.) "Voiture": le ou 1a? Pierre La voiture! M. Clément. Pierre M. Clément Pierre M. Clément Oui, "chat": le ou la? Pierre Le chat? M. Clément Oui! Le chat! Trés, trés bien, Pierre! Bravo! Pierre Bravo! Bravo! M. Clément Bravo, et... merci! FIN DE LA SCENE 4 a EXERCICE 4 Quiest-ce que c'est? Sei —Cest un chien. 6 —Crest une horloge. Qu’est-ce que c'est? un chien > le chien une voiture > /a voiture Yéhorioge P Ihorloge. oveacnacesr SAY cone so, EBs conto ween Jacques M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Marie M. Clément et Pierre Pierre Marie M. Clément Marie M. Clément SCENE 5 QUI ETES-VOUS? Ecoutez! Voici le professeur, M. Clément. Répétez apres M. Clément et aprés Pierre: Pierre, quelle heure est-il maintenant? Maintenant, il est dix heures, monsieur. C’ est ¢a, il est dix heures. Et maintenant? Maintenant, il est dix heures cing. Dix heures, dix heures cing, dix heures dix, «++ Ahl 18-18, 1a! ... Et Marie? Marie? Oui Ah! Voila Marie! Entrez! ui, entrez! Entrez, s'il vous plaft. Bonjour, monsieur. Bonjour, Pierre. Bonjour, Marie! Il est dix heures dix, Marie! ou i ava, Marie. Excusez-moi, monsieur- Cava, ga va. Je NE SUIS PAS M.NAKAMURA)| Marie M. Clément Un monsieur M. Clément. Le monsieur M. Clément. Le monsieur M. Clément Le monsieur M. Clément. Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément. Pierre J écoute «.. alld une minute, s' il vous platt. |ément! C' est pour vous! - Allé, oul? = Nakamura-sany..- = Hein?... Non. ~ Nakamura-san? = Non! - Nakamura-san? ne... suis -.. pas M. Clément. s+ M, Nakamura Pas "Nakamura!" Je ne suis pas M. Nakamura. = on? ‘Oh, excusez-m Excusez-m - Cava. Nakamura! Je ne suis pas M. Nakamura. Je suis M. Clément. Je ne suis pas japonais, je suis frangais. > Je suis M. Nakamura! Pierre! = Je suis M. Nakamura, je suis japonais! Non, Pierre, vous ... n* tes... pas japonais. ~ Et vous? Vous ates japonais? Non, je ne suis pas japonais. Je suis francais, et je suis professeur. Et vous, Pierre ... étes-vous professeur? = Oh non, monsieur, je ne suis pas professeur! Je suis étudiant. 26 1. Clément Marie M. Clément Marie Pierre M. Clément Jacques Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Bon, bon ... vous étes étudiant. Et vous, Marie? Moi? Oui, vous. Moi, je suis secrétaire. Ct est ga, vous étes secrétaire, et je suis étudiant. Vous, Marie, vous étes secrétaire. Vous, Pierre, vous étes ... étudiant; et moi, M. Clément, je suis professeur. Bon! Maintenant répétez: je suis - vous étes. Je ne suis pas - Vous n' @tes pas. Question: Et vous? T Oui, vous, Madame, Mademoiselle ou Me est-ce que vous étes le professeur de Pierre? Répondez: non, je +++ Ne w+» SUIS +++ Pas +++ le professeur de Pierre. Question: Est-ce que «.. vous étes M. Clément? = Non, je ne = Non, je ne suis pas M. Clément. Est-ce que vous étes Mme. Duval? - Non, «++ = Non, je ne suis pas Mme. Duval. Etes-vous Mile. Marie? Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques = Non, je ne suis pas Mile. Marie. Question: Qui &tes-vous? - Je suis : Pardon, Qui? Ah! Trés bien. Moi, je suis Jacques. Et moi, je suis Jacqueline. Maintenant, écoutez? Marie Jacqueline Jacques Jacqueline ss AlL8? ANS? Question: Est-ce le professeur? - Non, «.. = Non, ce n' est pas le professeur. Est-ce Mme. Duval? = Non, ce n' est pas Mme. Duval. Marie Jacques Jacqueline Jacques [Pierre Jacques Jacqueline Jacques A118? Question: Qui est-ce, Pierre ou Marie? ~ Ct est Marie. Et maintenant: Oh non, je ne suis pas le professeur! +++ Qui est-ce, Pierre ou Marie? ~ C'est Pierre. Bon, trés bien. Pierre est Studiant. Répétez! ou: il est étudiant. Marie est secrétaire. Répétez: our elle est secrétaire. Question: Est-ce que Pierre est francais? Oui, il est ... Jacqueline - Oui, il est frangais. Jacques _II n" est pas japonais? - Non, in est pas ++. Jacqueline - Non, il n' est pas japonais! Jacques Question: Pierre est-il secrétaire? Jacqueline - Non, il n' est pas secrétaire. Jacques «Et Marie ... est-plle secrétaire? = Oui, elle est -v- Jacqueline - Oui, elle est secrétaire. Jacques Question: Marie est-elle japonaise? Jacqueline - Non, elle n' est pas japonaise. Jacques _Est-elle frangaise? Jacqueline - Oui, elle est francaise. Jacques Et M. Clément? M. Clément est-il japonais ou francais? Jacqueline = Hest francais. fs NON , PIERRE Jacques Répétez: il- elle. ‘ET VOUS ? ETES-Vous, 2E SUIS FRANCAIS JAPONAIS ? Hest - Elle est. II nt est pas - Ellen’ est pas. Je suis - Je ne suis pas. Vous étes - Vous n' étes pas. Trés bien! Merci. EXERCICE 5 “Je suis Monsieur Clément.” Je suis Marie. Je suis Pierre!” “Ve suis professeur” “Je suis secrétaire “Je suis étudiant!” Jesuis Non, je ne suis pas. Vous @tes Vous n’étes pas Mest invest pas = Bleest_— Elle n'est pas. 1. Etvous? Etes-vous M. Duval? 2. Etes-vous M. Dupont? 3. Alors, qui étes-vous? inser e -quodng snersuoy sed sins ou 0f'UON °Z AN snersuOW Sed SINE BU OILON “> NOWDZEuCO Jacques Jacqueline Jacques M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément SCENE 6 UNE DISCUSSION Monsieur, ««. Madame, .+. ou «+. Mademoiselle, écoutez! Vous écoutez? = Oui, «+ jt €coutes } écoute. Bont VoilA le professeur de Pierre, M. Clément. Eh bien, Pierre, est-ce que vous écoutez? -0 , monsieur, j' écoute. J’ écoute la radio, jt écoute la musique, et... j! écoute le professeur! Oui,oui, ga va ++. Monsieur, monsieur, écoutez: de la musique américaine! De la musique? Gay c' est de la musique? Gui, monsieur, c' est de 1a musique américaine! Non, non, non; Pierre: ce n' est pas de la musique! Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Mais M. Clément, c! est du Rock and Roll! Oui oui, eh bien, pour moi, le Rock and Roll, cent est pas de la musique. Pas de la musique? Mais ... le Rock américain ...! ‘Américain ou frangais ou japonais, pour moi, le "Rock", ce n’ est pas de la musique. Oh, monsieur, mais écoutez cat Pierre, s' il vous platt! Stop! Arrétez! Merc! Oui, Pierre, arrétez! Qui est-ce que ct est? C'est de la musique italienne. Répétez. C'est de I" opéra, de I opéra italien. Question: Est-ce que Madame Butterfly est un opéra? ~Oui, c! est un opéra. Un opéra francais ou un opéra italien? -Un opéra italien. Et gat ‘est-ce un opéra italien? = Non, ce n' est pas un opéra italien. C'est une chanson. Répétez. Exactement. C'est une chanson francaise. Jacques Maintenant, Monsieur, Madame ou Mademoiselle, répétez, s'il vous platt: Le Rock and Roll - La musique. Le Rock and Roll américain La musique américaine. Le-La américain - américaine. frangais ~ frangaise. japonais - japonaise. italien - italienne. Répétez aprés mois j' écoute, vous écoutez, il écoute, elle écoute, Répétez: non, je n' écoute pas, vous n' écoutez pas, il nt écoute pas, ellen’ écoute pas. EXERCICE 6 Qui ou non? our NON (Cestvrai) (Crest faux.) Pierre est japonais. Nest professeur. Nécoute de la musique. Marie est secrétaire, Elle est a Tokyo. Madrid est en Italie. Paris est en Espagne. ©PNenrenn on) () ) (a) c) q ) () | Elle est américaine, co cy) c) c) co G) cy on) cd () New York est en Amérique. “OOD UpLIY U8 19990), MON TELAIBE.D "MOE suede ua vod imu ming 2) 80. VON er benmipeo emia an fechas arena. -oueoypure sud 9,0 9 00} 368,0 ON “S “eumpous eam RWG “‘ieuodey s6d 180,u euMid "xn 180.0. 'VON _ NOLL DUHOD EST-CE QUE VOUS CHANTEZ BIEN? Jacques Pierre Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline SCENE 7 Ecoutez Pierre: Tra lala, un- deux - trois, voici - voila, lalala.. Pierre chante. Répétez: Question: Est-ce que Pierre chante en italien? - Non, Pierre ne chante pas en italien. Est-ce qu’ il chante 1! opéra? ~ Non, il ne chante pas a1" opéra. Alors il ne chante pas Madame Butterfly? = Noneoe ~ Non, il ne chante pas Madame Butterfly. Et Marie? Est-ce qu’ elle chante maintenant? ~ Non, elle ne chante pas maintenant. Et vous? Est-ce que vous chantez? - Non, je ne ... ~ Non, je ne chante pas. Jacques Jacqueline Pierre Marie Pierre Marie Pierre Marie Pierre Marie Pierre Marie Pierre Marie Question: Qui chante? - Pierre chante on * est Pierre qui chante. Répétez. Un - deux - trois - quatre - cing - six, sept - huit - neuf - dix - onze - douze (douze ... douze Marie, combien font douze et un? Treize. Combien? Pardon, douze et un font ..+ combien? Treize, Pierre, treize. Dix, onze, douze, treize ... Treize et un? ‘Quatorze. Et un? Quinze. Et un? Seize. Et un? Dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt! Jacques Pierre Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacques Jacqueline Jacques Ecoutez Pierre: Dix, onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt. Pierre compte. Répétez. 11 compte. II compte de dix & vingt. Pierre compte de dix & vingt. Répétez. Question: Et vous? Comptez-vous? = Non, je ne compte pas. Maintenant, ... comptez, s' il vous plait! Comptez de quinze & vingt. = Quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt! Bravo! Excellent. Question: Combien font trois et un? Quatre, Combien font treize et un? DIx-HUIT FRANCS Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques = Quatorze. Et... cing et dix? Combien font cing et dix? = Quinze. Quinze et deux? -Dix-sept- Quinze francs. et trois francs? = Dix-huit francs. Oui, c! est gat dix-huit. Dix-huit francs. C'est bien ca. Merci FIN DE LA SCENE 7 EXERCICE 7 4. Lisez: 1, 3,5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19. 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20. 2. Combien font treize et trois? 3, Combien font quinze et deux? 4, Lisez en francais: 14+ 6 = 20 17+2=7 1148-7 Comptez de 1 5, s'll vous plat! Un, deux, trois, quatre, cing, 5, Maintenant, comptez de 6 15, sl vous plat 6. Comptez de quinze a vingt! 7. Etes-vous trangais (ou trangaise)? 9, Est-ce que Pierre écoute la radio? 01p1 #820 BINODG.H NL VON “6 (gneu-xpp 194 xnep ve ydes-a—) AONE ata oviee 0) woC “{eoreduei sed syns ou 6fUoN 10) ‘ebuns end ame OU 0l'UON Bun inoue “nan des-xp ‘eyes ‘e2UIN °9 “ezunb “ezio¥enb ‘ezien ‘eznop “ezuo hap ‘sneu in des "x18 BUD “Ss ‘uneu-ap wos ynyie @240—) ‘in @ 2700 19} AED SCENE 8 COMBIEN D’ARGENT AVEZ-VOUS? Jacques Ecoutez, s’ il vous plait. Question: Est-ce de 1a musique? Jacqueline -Non, ce n' est pas de 1a musique. Jacques Qu est-ce que c! est «.. de La musique ou de I" argent? Jacqueline - C'est de I" argent. Jacques Répétez: de I" argent. Marie Un franc, deux francs, trois francs, quatre francs... Jacques _Est-ce I! argent de Pierre? Jacqueline - Non, ce n' est pas I" argent de Pierre. Marie Cing francs, six francs, sept francs, huit francs -. Jacques Est-ce I' argent de M. Clément ou I'argent de Marie? Jacqueline - C'est I argent de Marie. Marie Huit francs, neuf francs ... et deux francs, «. onze! Onze francs. Ga fait onze francs. ” Jacques Est-ce que Marie compte I' argent? Jacqueline - Oui, elle compte I’ argent. Répétez: elle compte son argent. Jacques Répétez apres Marie: Marie Dix et dix, vingt! Ga fait vingt francs! Vingt et un francs, vingt-deux, vingt-trois, vingt-quatre, vingt-cing, Marie vingt-six, vingt-sept, vingt-hutty «+ Pierre (Lalalalala...) Marie Pierre (chut!), je compte mon argent. Vingt-huit, vingt-neuf, trente! Et cing, trente-cing! Pierre Trente-cing francs? Marie Pierre, s' il vous plait! Trent-cing et dix, quarante-cing. GANG FRANCS Pierre Marie Pierre Marie Pierre Marie Pierre Marie Pierre Marie Pierre Marie Jacques Quarante-cing francs? Oui, mais (chut!) Quarante-cing, cinquante! Voila cinquante francs. Vous avez «.. cinquante francs? Oui, Pierre, j' ai cinquante francs. Et vous, Pierre, vous n' avez pas cinquante francs? Moi? Oh, non! ‘Combien d" argent avez-vous, Pierre? Oh, trois ou quatre francs! Eh bien, comptez, comptez votre argent! ©.K.2 un franc, deux francs, tr quatre francs. Voila j' ai quatre francs. Ah? Non, jen‘ ai pas quatre francs, j' ai cing francs! Pas cinquante francs? Non, Marie, pas cinquante francs. Jen’ ai pas cinquante francs, jen" ai pas quarante, je n' ai pas trente, je n ai pas vingt, je n" ai pas dix franc j! aicing francs. J! al seulement cing francs. Allons, allons, Pierre! L! argent (bahi) . Les francs, les dollars, les pesos, les yen ... (Bof!) franes, a Et maintenant, répétez: Marie compte son argent. Pierre compte son argent. Elle a cinquante francs. lacing francs. Moi, j' ai trente francs. Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Et vous, vous avez quarante francs. Répétez: j' ai, vous avez, ila, ellea. (Ou: Non, je n' ai pas, vous n' avez pas, iln'apas, Oui, J’ALUN 7 CASSETT elle n' a pas. Tes bien! Question: Avez-vous une cassette? - Oui, j" ai -.. - Oui, j' ai une cassette. Avez-vous une cassette de francais? = Oui, j' ai une cassette de francais. Avez-vous cinquante cassettes de francais? = Non, je n' ai pas cinquante cassettes de francais. Avez-vous le téléphone? - Oui, - Oui, j' ai le téléphone. Out non, «. ~ Non, jen’ ai pas le téléphone. Question: Est-ce que vous avez la radio? ~ Oui, j' ai la radio. Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Est-ce que vous avez une voiture? - Oui, = Oui, j' ai une voiture. Non, «++ = Non, jen’ ai pas de voiture. Est-ce que vous avez une motocyclette? - Non, «++ = Non, je n' ai pas de motocyclette. Est-ce que vous avez un chien? - Non, «. - Non, je n' ai pas de chien. Avez-vous de I' argent? ~ O = Oui, j' ai de I" argent. Non, «++ ~ Non, jen’ ai pas d* argent. ‘Avez-vous des francs? - Non, ++. - Non, je n’ ai pas de francs. Et... combien d" argent avez-vous? Ah! Et maintenant, répétez apres moi, s il vous plait. Je compte mon argent. Vous comptez votre argent. Il compte son argent. Elle compte son argent. Et voila! Merci- FIN DE LA SCENE & EXERCICE 8 1. Lisez: 5, 10, 15, 20, 25 30, 35, 40, 45, 50. 2, Maintenant, lisez: 16, 21, 29, 31, 33. 44, 48, 51, 55, 59. . Combien font trent et dix? Combien font vingt-trois et dx? . Combien font trente et vingt? CCombien font quinze et vingt? Marie a cinquante francs! Pierre acing francs. : o Comptez en francais de 20 a 30, s'il vous plait! oe ae . Comptez de cinquante-trois & cinquante-neut! Oui, jal Non, je n'ai pas vous avez vous n’avez pas. a iln'a pas. : ellea elle n'a pas 9. Avez-vous une cassette de francais? __ebusy op oyeeseo oun 6.1190 “6 “sya-s1uen 1u0) x 0 SIOAFIBUA “y “eyese0b 300) MP 0 SWHAL “ arERp es ARReTES : Y SCENE 9 INE LECON DE GEOGRAPHIE. La classe Voila le professeur- Voili le professeur qui vient! Attention! (Chut!) Arrétez! M. Clément — Silence! Asseyez-vous! Pierre, comptez les étudiants! Pierre Bien, monsieur: un, deux, trois étudiants, quatre, cing, six étudiants... Jacques Question: Est-ce que Pierre compte? Jacqueline - Oui, il compte. (Pierre Quatre, cing, six étudiants...) Jacques Est-ce qu'il compte les voitures? Jacqueline ~ Non, il ne compte pas les voitures. (Pierre Quatre, cing, six étudiants.. Jacques Est-ce qu il compte les chiens et les chats? Jacqueline - Non, il ne compte pas les chiens et les chats! 46 Jacques Question: Pierre compte les étudiants, nt est-ce pas? ~ Quis s+ Jacqueline = Oui, il compte les étudiants. Un monsieur_~ M. Duval n’ est pas & Paris. Hest 8 Marseille. Un autre monsieur Mais non, il est Paris. Il «+. M. Clément Pierre, s' I vous plaft, fermez la porte. Jacqueline Répétez: Pierre va. Ala porte. Pierre va ala porte. Jacques Est-ce que Pierre va & la fenétre? Jacqueline - Non, il ne va pas 3 la fenétre. Jacques Question: Oi va-t-il, & la porte ou Ala fenétre? Jacqueline - Il va la porte. [Monsieur X_- Mais non, il n® est pas & Paris. IL est & Marseille. Monsieur Y — - Non, non, non, non! il n' est pas Marseille! Pierre “"Non,non,non,non, il n* est pas & Marseille!" /M. Clément Pierre, fermez la porte! Jacques Maintenant, est-ce que Pierre ferme la porte? Jacqueline = Oui, maintenant, il ferme la porte. Jacques Question: 11 ne ferme pas la fenétre? Jacqueline - Mais non, il ne ferme pas la fenétre. Jacques Jacqueline Jacques M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre ‘M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Pierre M. Clément Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Qu' est-ce qu’ il ferme? - Il ferme la porte. ‘Ah, bon! Merci, Pierre. Et maintenant, attention! Voici un test, un petit test: Est-ce que Marseille est en Amérique? = Non, monsieur, Marseille n' est pas en Amérique. ~ Est-ce que Marseille est en France? ~ Pierre! Réponde: = Hein? Oh! ... Oui oui, Marseille est en France. ~ Est-ce que Madrid est en France? ~ Non, Madrid n* est pas en France. = Ol! est Madrid, en France ou en Espagne? - Madrid est en Espagne. ~ Est-ce que Rome est en Espagne? = Non, Rome n'est pas en Espagne. ~ Ob est Rome, en Espagne ou en Italie? = Rome est en Italie. - Olt est New York? = New York est en Amérique. = Bravo, Pierre! Le test est terminé. Question: Pierre est a Paris, n' est-ce pas? Oui, = Oui, il est & Paris. Et vous, Monsieur, Madame ou Mademoiselle, @tes-vous & Paris maintenant? = Non, je ne suis pas & Paris maintenant. Question: Out @tes-vous? = Je suis 8 New York. Je suis & Madrid. Je suis 3 Rome. Je suis 8 Tokyo. etc Jacques _Alors, vous n! &tes pas en France? ~ Non, « Jacqueline = Non, je ne suis pas en France. Jacques OU tes-vous? En Amérique? - Oui, . Jacqueline - Oui, je suis en Amérique. Je suis en Espagne. Je suis en Italie. Mais, attention: je suis au Japon. Jacques “Et maintenant, écoutez encore Ecoutez encore Pierre et son professeur. M. Clément Pierre, asseyez-vous et ... silence! Pierre Oh, voil’ un avion! M. Clément M. Clément! Un avion! Pierre! Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Est-ce que Pierre va & la fenétre? - Ou = Oui, il va Ala fenétre. Ecoutez: Est-ce que Pierre ferme la fenétre? ~ Non, il ne ferme pas la fenétre. CC! est ga, il ne ferme pas la fenétre: ill... ouvre... la fenétre. Répétez: il ouvre la fendtre. Pierre L! avion vient de ... New York, ; etil va... Tokyo! M. Clément Qui, oui, oui, Pierre, mais maintenant s'il vous plaft, fermez la fenétre. Jacques Maintenant, est-ce que Pierre ouvre la fenétre? Jacqueline - Non, maintenant il n' ouvre pas la fenétre. Jacques Et vous, ouvrez-vous la fenétre? Jacqueline - Non, je n' ouvre pas la fenétre, Jacques Fermez-vous la porte? Jacqueline - Non, je ne ferme pas la porte. Jacques Maintenant, écoutez-vous la radio? Jacqueline - Non, maintenant je n' écoute pas 1a radio. Jacques Alors, que faites-vous maintenant? Répondez: j' écoute... Jacqueline —_- J' écoute une cassette. Jacques Qui est-ce que vous écoutez, une cassette de frangais ou une cassette d’ italien? Jacqueline - J* écoute une cassette de francais. Jacques Tr&s bien. Merci. Arrétez la cassette. EXERCICE9 |. Que fait Pierre? Que fait Marie? }. A quelle heure vient-elle? . Quest-ce qu'elle ouvre? Qu'est-ce qu'elle compte? Qu'est-ce quill écoute? Od est Paris? Ou est Madrid? ). Etes-vous a Paris maintenant? 10. Etes-vous a Marseille? (ou: Est-ce que vous étes a Marseille?) 11. Est-ce que vous étes a Rome? A Madrid? New York? Sern enrene 12. Est-ce que vous étes en France? ‘Attention: Pierre est en France—Pierre est & Paris. en Espagne—a Madrid. en ttalie—a Rome. 13. 00 étes-vous? (ou: 00 est-ce que vous étes?) 14, Est-ce que l'avion vient de New York? 16. Est-ce que I'avion va a Madrid? 16. Est-ce quil vad Rome? 17. Od va'avion? (ou: Od va-til?) (ou: Od est-ce qu'il va?) s SCENE 10 PARLONS FRANCAIS! Jacques _Cest le t6léphone, n’ est-ce pas? Répondez-moi: oui [Jacqueline = Oui, c' est le téléphone. Marie Clément! Le téléphon: M. Clément C'est pour moi? Marie O Jacques Est-ce que c' est pour vous? Jacqueline - Non, cen’ est pas pour moi. Jacques CC’ est pour M. Clément, n' est-ce pas? Jacqueline = Oui, c! est pour M. Clément. Oui, c! est pour lui. Répétez: ce n' est pas pour moi, ce n' est pas pour vous, c' est pour lui. . Jacques Bon! Ecoutez M. Clément, et répétez aprés lui M. Clément Pierre Marie M. Clément Marie al Monsieur .. qui? Ah, M. Gonzalez! Vous étes .. ot? Oht A Madrid? jSeffor Gonzalez, buenos dias! jSefior Gonzalez, buenos dias! (hut!) Pierre, silence! Le professeur est au téléphone. parle & M. Gonzalez. Seftor Gonzalez, zcémo esté usted? Maintenant, le professeur ne parle pas francais. I parle espagnol. Pierre Espagnol? Ah! Oui: seffor Gonzalez, ,cémo esta usted? Jacques Répétez: je parle. Vous parlez. U parle. Elle parle. ‘Ou: non, je ne parle pas. Vous ne parlez pas. Une? Jacqueline - Ii ne parle pas. Jacques Et... elle? Jacqueline - Elle ne parle pas. Pierre Et vous Marie, est-ce que vous parlez espagnol? Marie Oui ... et nor Pierre ‘Comment ga, "oul et non"? : Marie Je parle espagnol mais je ne parle pas trés bien. Je parle un peu !' espagnol. Un peu. Un petit peu. Seulement un petit peu. —— ‘our, JE PARI DEUX LANGUES Pierre Marie Pierre Marie Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Et... I" italien? Parlez-vous un peu I' italien, Marie? Non, je ne parle pas italien. M. Clément parle-t-il italien? Oui, il parle aussi I" italien. Lui, il parle italien, il parle espagnol, il parle frangais, M. Clément parle quatre ou cing langues. Le professeur parle quatre ou cing langues, mais il ne parle pas japonais. Marie, la secrétaire, parle le frangais et ... I" espagnol. Elle parle ... deux langues (mais elle parle seulement un peu I" espagnol!) Question: Et vous, parlez~vous deux langues? ~ Oui, «+» ~ Oui, je parle deux langues. Question: Avec moi, parlez-vous frangais? = Oui, avec vous, ..- = Oui, avec vous, je parle francais. Répétez: avec vous, je parle seulement le francais. Et moi, est-ce que je parle seulement le frangais avec vous? - Oui, vous ««- avec moi. ~ Oui, vous parlez seulement le frangai Bon, alors.. combien de langues parlez~vous avec moi, une ou deux? - Je parle. ~ Je parle une langue avec vous. Etc! est le frangais, n' est-ce pas? Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques Jacqueline Jacques ‘lément = Oui, ct est le frangais. Question: Parlez-vous espagnol avec M. Clément? ~ Non, je ne parle pas espagnol avec M. Clément. Répétez: je ne parle pas espagnol avec lui. Question: Qui parle espagnol avec M. Clément? M. Gonzalez? = Oui, M. Gonzalez parle espagnol avec M. Clément. Répétez: C est M. Gonzalez qui parle espagnol avec M. Clément. Bont Ecoutez_maintenant M. Clément qui parle espagnol. ion: iMuchas gracias Seffor mafiana! Pierre iMuchas gracias y hasta mafianal Je parle espagnol! Marie Vous parlez seulement un petit peu I" espagnol, Pierre. Pierre Non, je parle espagnol, je parle espagnol! Marie Oh, arrétez, Pierre! MERCI oN Arrétez! meaucouP | Jacques Et vous, Monsieur, Madame ou Mademoiselle, ~—— ss. Jacqueline vous qui écoutez, vous qui répétez, vous qui répondez, arrétez la cassette maintenant: elle est terminée. Merci beaucoup et au revoir! Aurevoir! EXERCICE 10 Le protesseur est au téléphone. I parle espagnol. Uiparle & M. Gonzalez. 1. Est-ce que vous pariez a M. Gonzalez? 2. Est-ce que vous parlez espagnol? (ou: Parlez-vous espagnol?) ‘3. Combien de langues Marie parle-telle? 55 i “az 5 Adquiriste este E-Book con: JEANNETTHE www.mercadolibre.com.mx/jm/ profile? id=27152684 Visita mis otros cursos de idiomas e E-Books de Cultura general que se encuentran a la venta: ana tron Serra el ‘wvaw.deremate.com.mxform/userauctions.asp?/DU=3431 356

You might also like