You are on page 1of 5

‫‪Ayaat ul Qurani For MBBS and BDS Students‬‬

‫َو ِإلَ ٰـ ُهكُ ْم ِإلَ ٰـهٌ َواحِ ٌد ۖ اَّل ِإلَ ٰـهَ ِإ اَّل ه َُو ا‬
‫الرحْ َم ٰـ ُن ا‬
‫الرحِ يم‬

‫اور تمہارا معبود ايک ہی معبود ہے جس کے سوا کوئی معبود نہيں بڑا مہربان نہايت رحم واَّل ہے‬

‫‪And your Allah is One Allah: There is no god but He, Most Gracious, Most Merciful‬‬

‫س ْلنَاكَ إِ اَّل َرحْ َمةً ِلِّ ْلعَالَمِ ين‬


‫َو َما أَ ْر َ‬

‫او رہم نے توتمہيں تمام جہان کے لوگوں کے حق ميں رحمت بنا کر بهيجا‬

‫‪We have not sent you (Prophet Muhammad SAWS) except as a mercy to all the worlds‬‬

‫ع اما ي َِصفُونَ‬ ‫ب ا ْلعَ ْر ِ‬


‫ش َ‬ ‫س َدتَا ۚ فَسُ ْبحَانَ ا ِ‬
‫َّللا َر ِِّ‬ ‫لَ ْو كَانَ فِي ِه َما آ ِلهَةٌ إِ اَّل ا ُ‬
‫َّللا لَفَ َ‬

‫اگر ان دونوں ميں هللا کے سوا اور معبود ہوتے تو دونوں خراب ہو جاتے سو هللا عرش کا مالک ان باتوں سے پاک‬
‫ہے جو يہ بيان کرتے ہيں‬

‫‪If there were, in the heavens and the earth, other gods besides Allah, there would have been‬‬
‫‪confusion in both! but glory to Allah, the Lord of the Throne: (High is He) above what they‬‬
‫!‪attribute to Him‬‬

‫ص ِلحُوا بَيْنَ أَ َخ َو ْيكُ ْم ۚ َواتاقُوا ا َ‬


‫َّللا لَعَلاكُ ْم ت ُْر َح ُمونَ‬ ‫إِنا َما ا ْل ُمؤْ مِ نُونَ إِ ْخ َوةٌ فَأ َ ْ‬

‫بے شک مسلمان آپس ميں بهائی بهائی ہيں سواپنے بهائيوں ميں صلح کرادو اور هللا سے ڈرو تاکہ تم پر رحم کيا‬
‫جائے‬

‫‪The Believers are but a single Brotherhood: So make peace and reconciliation between your‬‬
‫‪two (contending) brothers; and fear Allah, that ye may receive Mercy.‬‬

‫سنَةٌ‬ ‫َّللا أ ُ ْ‬
‫س َوةٌ َح َ‬ ‫لاقَ ْد كَانَ لَكُ ْم فِي َرسُو ِل ا ِ‬

‫البتہ تمہارے ليے رسول هللا ميں اچها نمونہ ہے‬

‫‪Ye have indeed in the Messenger of Allah a beautiful pattern (of conduct) for any one‬‬
‫شدِي ُد الْ ِعقَا ِ‬
‫ب‬ ‫عنْهُ فَانتَهُوا ۚ َواتاقُوا ا َ‬
‫َّللا ۖ إِ ان ا َ‬
‫َّللا َ‬ ‫الرسُو ُل فَ ُخذُوهُ َو َما نَهَاكُ ْم َ‬
‫َو َما آتَاكُ ُم ا‬

‫اور جو کچه تمہيں رسول دے اسے لے لو اور جس سے منع کرے اس سے باز رہو اور هللا سے ڈرو بيشک هللا سخت عذاب‬
‫دينے واَّلہے‬

‫‪And whatever the Messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from. And‬‬
‫‪fear Allah; indeed, Allah is severe in penalty‬‬

‫َّللا َخبِي ٌر بِ َما تَعْ َملُو َن‬ ‫س اما قَ اد َمتْ ِلغَ ٍد ۖ َواتاقُوا ا َ‬
‫َّللا ۚ إِ ان ا َ‬ ‫يَا أَيُّهَا الاذِي َن آ َمنُوا اتاقُوا ا َ‬
‫َّللا َولْتَنظُ ْر نَفْ ٌ‬

‫اے ايمان والو هللا سے ڈرو اور ہر شخص کو ديکهنا چاہيئے کہ اس نے کل کے لئے کيا آگے بهيجا ہے اور هللا سے ڈرو کيوں‬
‫کہ هللا تمہارے کاموں سے خبردار ہے‬

‫‪O you who have believed, fear Allah. And let every soul look to what it has put forth for tomorrow -‬‬
‫‪and fear Allah. Indeed, Allah is Acquainted with what you do.‬‬

‫علِي ٌم‬
‫س ِمي ٌع َ‬
‫َّللا َ‬ ‫يَا أَيُّهَا الاذِي َن آ َمنُوا ََّل تُقَ ِ ِّد ُموا بَيْ َن يَ َدي ِ ا ِ‬
‫َّللا َو َرسُو ِل ِه ۖ َواتاقُوا ا َ‬
‫َّللا ۚ إِ ان ا َ‬

‫اے ايمان والو هللا اور اس کے رسول کے سامنے پہل نہ کرو هللا سے ڈرتے رہو بے شک هللا سب کچه سننے واَّل جاننے واَّل‬
‫ہے‬

‫‪O Ye who believe! Put not yourselves forward before Allah and His Messenger; but fear Allah: for‬‬
‫‪Allah is He Who hears and knows all things.‬‬

‫ان‬
‫اْلي َم ِ‬ ‫س ُم الْفُسُو ُ‬
‫ق بَعْ َد ْ ِ‬ ‫ْس ِاَّل ْ‬ ‫سكُ ْم َو ََّل تَنَابَزُوا بِ ْاْلَلْقَا ِ‬
‫ب ۖ بِئ َ‬ ‫َو ََّل تَلْ ِمزُوا أَنفُ َ‬

‫ور ايک دوسرے کو طعنے نہ دو اور نہ ايک دوسرے کے نام دهرو فسق کے نام لينے ايمان َّلنے کے بعد بہت برے ہيں‬

‫‪And do not insult one another and do not call each other by [offensive] nicknames. Wretched is the‬‬
‫‪name of disobedience after [one's] faith‬‬

‫علِي ٌم َخبِي ٌر‬ ‫َّللا أَتْقَاكُ ْم ۚ إِ ان ا َ‬


‫َّللا َ‬ ‫َارفُوا ۚ إِ ان أَك َْر َمكُ ْم عِن َد ا ِ‬
‫اس إِناا َخلَقْنَاكُم ِِّمن ذَك ٍَر َوأُنثَ ٰى َو َجعَلْنَاكُ ْم شُعُوبًا َوقَبَائِ َل ِلتَع َ‬
‫يَا أَيُّهَا النا ُ‬

‫ا ے لوگو ہم نے تمہيں ايک ہی مرد اور عورت سے پيدا کيا ہے اور تمہارے خاندان اور قوميں جو بنائی ہيں تاکہ تمہيں آپس ميں‬
‫پہچان ہو بے شک زياده عزت واَّل تم ميں سے هللا کے نزديک وه ہے جو تم ميں سے زياده پرہيزگار ہے بے شک هللا سب کچه‬
‫جاننے واَّل خبردار ہے‬

‫‪O mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that‬‬
‫‪you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous‬‬
‫‪of you. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted‬‬

‫‪Contact :03156248106‬‬
‫اْلس ََْل َم دِينًا‬ ‫الْيَوْ َم أَ ْك َملْتُ لَكُ ْم دِينَكُ ْم َوأَتْ َم ْمتُ َ‬
‫علَيْكُ ْم نِعْ َمتِي َو َر ِضيتُ لَكُ ُم ْ ِ‬

‫تمہارا دين پورا کر چکا اور ميں نے تم پر اپنا احسان پورا کر ديا اور ميں نے تمہارے واسطے اسَلم ہی کو دين پسند کيا ہے‬

‫‪This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved‬‬
‫‪for you Islam as religion.‬‬

‫صبَ ْحتُم بِنِعْ َمتِ ِه إِ ْخ َوانًا‬ ‫علَيْكُ ْم إِ ْذ كُنتُ ْم أَ ْعدَا ًء فَأَلا َ‬


‫ف بَيْ َن قُلُوبِكُ ْم فَأ َ ْ‬ ‫َّللا َ‬ ‫َّللا َجمِيعًا َو ََّل تَفَ ارقُوا ۚ َو ْ‬
‫اذكُ ُروا نِعْ َمتَ ا ِ‬ ‫َوا ْعت َِص ُموا بِ َحبْ ِل ا ِ‬

‫اور سب مل کر هللا کی رسی مضبوط پکڑو اور پهوٹ نہ ڈالو اور هللا کا احسان اپنے اوپر ياد کرو جب کہ تم آپس ميں دشمن تهے‬
‫پهر تمہارے دلوں ميں الفت ڈال دی پهر تم اس کے فضل سے بهائی بهائی ہو گئے‬

‫‪And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided. And remember the favor‬‬
‫‪of Allah upon you - when you were enemies and He brought your hearts together and you became, by‬‬
‫ََ ‪His favor, brothers‬‬

‫اس تَأْ ُم ُرو َن ِبالْ َمعْ ُروفِ َوتَنْهَوْ َن ع َِن الْ ُمنك َِر َوتُ ْؤ ِمنُو َن ِب ا ِ‬
‫اَّلل‬ ‫كُنتُ ْم َخي َْر أُ ام ٍة أُ ْخ ِرجَتْ لِلنا ِ‬

‫تم سب امتوں ميں سے بہتر ہو جو لوگوں کے ليے بهيجی گئی ہيں اچهے کاموں کا حکم کرتے رہو اور برے کاموں سے روکتے‬
‫رہو اور هللا پر ايمان َّلتے ہو‬

‫‪Ye are the best of peoples, evolved for mankind, enjoining what is right, forbidding what is‬‬
‫‪wrong, and believing in Allah. If only the People of the Book had faith‬‬

‫اْلثْ ِم َوأَنتُ ْم تَعْلَ ُمو َن‬ ‫َو ََّل تَأْكُلُوا أَ ْم َوالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِ ِل َوتُ ْدلُوا بِهَا إِلَى الْ ُحك ِاام ِلتَأْكُلُوا فَ ِريقًا ِِّمنْ أَ ْم َوا ِل النا ِ‬
‫اس بِ ْ ِ‬

‫اور ايک دوسرے کے مال آپس ميں ناجائز طور پر نہ کهاؤ اور انہيں حاکموں تک نہ پہنچاؤ تاکہ لوگوں کے مال کا کچه حصہ‬
‫گناه سے کها جاؤ حاَّلنکہ تم جانتے ہو‬

‫‪And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the rulers in order that‬‬
‫‪[they might aid] you [to] consume a portion of the wealth of the people in sin, while you know‬‬

‫علَى الْ ُم ْؤ ِمنِي َن ِكتَابًا ماوْ قُوتًا‬


‫ِإ ان الص َاَلةَ كَانَتْ َ‬

‫بے شک نماز اپنے مقرر وقتوں ميں مسلمانوں پر فرض ہے‬

‫‪Indeed, prayer has been decreed upon the believers a decree of specified times.‬‬

‫‪Contact 03156248106‬‬
‫َوالاذِي َن هُ ْم ِْلَ َمانَات ِِه ْم َو َ‬
‫ع ْه ِد ِه ْم َراعُو َن‬

‫اور جو اپنی امانتوں اور اپنے وعده کا لحاظ رکهنے والے ہيں‬

‫‪And they who are to their trusts and their promises attentive‬‬

‫ي أَ ْح َ‬
‫س ُن َ‬ ‫سنَ ِة ۖ َوجَا ِدلْهُم بِالاتِي ِه َ‬ ‫سبِي ِل َربِِّكَ بِالْحِ ْك َم ِة َوالْمَوْ ِع َ‬
‫ظ ِة الْ َح َ‬ ‫ا ْدعُ إِلَ ٰى َ‬

‫اپنے رب کے راستے کی طرف دانشمندی اور عمده نصيحت سے بَل اور ان سے پسنديده طريقہ سے بحث کر‬

‫‪Invite to the way of your Lord with wisdom and good instruction, and argue with them in a‬‬
‫‪way that is best‬‬

‫َّللا َولَ ٰـكِن كُونُوا َرباانِيِِّي َن بِ َما كُنتُ ْم تُعَ ِلِّ ُمو َن‬ ‫َاب َوالْ ُح ْك َم َوالنُّب اُوةَ ثُ ام يَقُو َل لِلنا ِ‬
‫اس كُونُوا ِعبَادًا ِلِّي مِن د ِ‬
‫ُون ا ِ‬ ‫َما كَا َن ِلبَش ٍَر أَن يُ ْؤتِيَهُ ا ُ‬
‫َّللا الْ ِكت َ‬
‫الْ ِكت َ‬
‫َاب َو ِب َما كُنتُ ْم تَ ْد ُرسُو َن‬

‫کسی انسان کے ليے يہ جائز نہيں ہے کہ هللا اسے کتاب اور حکمت اور نبوت عطا فرمائے پهر وه لوگوں سے يہ کہے کہ هللا کو‬
‫چهوڑ کر ميرے بندے ہو جاؤ ليکن کہے گا کہ تم لوگ هللا والے بن جاؤ اس ليے کہ تم هللا کی کتاب سکهاتے ہو اوراس واسطے‬
‫کہ تم پڑهتے ہو‬

‫‪It is not for a human [prophet] that Allah should give him the Scripture and authority and‬‬
‫‪prophethood and then he would say to the people, "Be servants to me rather than Allah," but‬‬
‫‪[instead, he would say], "Be pious scholars of the Lord because of what you have taught of the‬‬
‫"‪Scripture and because of what you have studied.‬‬

‫طبَ ُه ُم الْجَا ِهلُو َن قَالُوا س َََل ًما‬


‫ض هَوْ نًا َوإِذَا َخا َ‬
‫علَى ْاْلَ ْر ِ‬
‫الر ْح َمـ ِٰن الاذِي َن يَ ْمشُو َن َ‬
‫َو ِعبَا ُد ا‬
‫ٰ‬
‫رحمن کے بندے وه ہيں جو زمين پردبے پاؤں چلتے ہيں اورجب ان سے بے سمجه لوگ بات کريں تو کہتے ہيں سَلم ہے‬ ‫اور‬

‫‪And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth easily, and when the‬‬
‫‪ignorant address them [harshly], they say [words of] peace,‬‬

‫‪Share it with your Friends .jazakum Allah‬‬


‫‪Subscribe to youtube:Medicos Study Corner‬‬
‫‪Fb pages:Medicos study corner +MBBS &BDS Study corner‬‬
‫‪Contact us at :0315 6248106‬‬

You might also like