You are on page 1of 20
ak UGEARS. Mechanical models Model Foldable Phone Holder UKR Mogens Migctasna ana Tenedoua DEU Modell Klappbarer Smartphone-Stander A FRA Modéle Support Pliable pour Téléphone Portable if! POL Model Podstawka dla smartfona a SPA Modelo Portateléfono Plegable ITA Modello Supporto pieghevole per telefono RUS Mogens Nogctaska Ana Tenedoua JAP EF IL FA ILA TIL Fa yRILA— KOR St HOlA) CHB AIH CHI ME! RSLS Assembly instructions: Remove model parts from the hanger board as illustrated be- low, Careful not to break parts. if a part does not remove easily, carefully cut it out with a knife. This model is intended for self-as- sembly without glue. Hf you have difficulty installing the axles, try waxing them with a regular can- dle. All moving parts can also be waxed during assembly to reduce friction when operating the model. DEU Aufbauanleitung: Bitte die in der Zeichnung an- gegebenen Teile aus der Platte herausnehmen. Versuchen Sie bitte diese nicht zu brechen_ Wenn sich ein Teil nicht her- ausnehmen [isst, schneiden Sie die Stege mit dem Mess- er leicht an. Das Modell wird ohne Klebstoffe zusammenge- baut. Lasst sich eine Achse nur schwer in eine Offinung einfihren, reiben Sie diese mit einer Kerze etwas ein. For besseres Gleiten schmieren Sie alle beweglichen Teile mit einer Kerze, POL Instrukeja montazu: Delikatnie wyciggaj 2 deseczki wskazane w schemacie detale, starajgc sig nie polamat ale- mentdw, Jeéli detal nie poddaje sig, podetnij wigzadta nofem. Konstrukeje sktada sie bez kle- ju. Jeli napotkasz trudnosci z instalacja drewnianej osi w at- worze, potrzyj ma poczatku of lub detale o woskowa Swiece. Dila lepszego podlizgu polecano smarowanie ruchomych czeéci mechanizmu zwylda 4wiecq podczas montazu. Mechanical models Imcrpyegin i cenanaenn: im 3 AoW nosHavenl Ha eae Hamarafireca ix we anamaTH, AKO JeTank HE BHii- MBETECR, HAACMITS NEpeRMK Homes. KOHCTpyHUiR 36i4 Gea Krew. Y pagal BHHHKHeHHA TpyaHowla 3 NpoTAryeaHHAK aici 6 orelp, nowpire qerane 06 aauvaliny coluwy. Tako mowoia aac cehinor acl gerani MexaHisMy, WO pyNaioTRcA, wob AMEHUMTH TepTA py obepTaeul. Notice d’assemblage: Faites sortir de la planche les piéces comme indiquées sur le schéma. Tachez de ne pas les casser, Si la piéce ne sort pas, Incisez Jes collages/fixations avec un couteau, La canstruc- tion est 4 assembler sans colle. Si il est difficile d'introduire Vaxe en bois dans Varifica, frottez au préalable axe ou les piéces contre une bougie. Pour améliorer be glissement, traitez les piéces de frottement mo- biles du mécanisme avec une bougie au cours d'assemblage. Instrucciones de montaje: Saque de la tabla las piezas marcadas en el esquema. Trate de no romperias. Si una pieza na se saca, haga una incisién. La construccién va sin pega- mento. Si tiene dificultades con la in- stalacién del eje de madera en un agujero, frote primero el eje o las piezas contra una vela. Para un mejor deslizamiento, lubrique durante el montaje las piezas méviles del mecanis- mo con una vela comin. ENG Customer support UKR ChyxGa nigrpeaain DEU Kundendienst FRA Service client POL Wsparcie klienta SPA Servicio pa cliente ITA Servizio di supporto RUS Caynéa m ven JAP 23 EE KOR 2124/2 CHI eres @ customerservice@ ugearsmodets.com: Istruzioni di montaggia: Estrarre dal telaio i particolari indicati mello schema. Fare at- tenzione a non romperii Se un particolare non si stacca, tagli- are delicatamente gli elementi di collegamento con un coltello. Cassieme viene realizzato senza calla. In caso di difficotta nell'in- serimento di un perna in legno, & necessario sfregare il perna oil particolare conun po’ di cera. Per RUS Mecrpyruma no cOopre: Biinnmaiine M3 gockn oGosHa- WeHHBIE Ha Creme QeTann, Cra- palirecs mx He cnomate. Eon Bevank He waanexaeTcA, Ha- APSKETE NepeMBIMKH HOMO, HonCTpykyma coGmpaerca 6e3 knea, ECAH BOSHHKNM Tpy.AHO- c™ ¢ YCTaHOBKOH gepesaH- HOM OcM, nepea ycTaHosKo oTpHTe feTann o6 ofpmHyio coewy. Jia nyawero cnonbme- uno scorrimento migliore incera- HMA CAA3BIAaiTe DOMyLMeCA rele parti mobili del meccanismo Devan mexaHMana CGuMHOn durante Fassemblaggio. ceewodi eo Bpema chopen. JAP KOR MAUTRA : Ze ae: Pelee ASE esol tasll 2S = BLOFSHR—-KEP SA Sfsol BEoA mo SL) LUCKEW, BRA ch ote} Feo] Bt wolal A < MS a ae 3) t2e ae tee oe DIR—TM 2TH SAT Go ft 2 ous aA EALPTUCT, ARE od + auc # As i, Ree < Cha 2 SM} Go| FBO! 7b ECHCHSLICHRHE StSS wgAaslol Baul HCTF, SLFIAILL Ch rst 0] SA AIAl Bb Bas. eos Et SHE Sol we SUBSE, OVY IEF TA BMS. DE eS ey FANCBITC KEW, EME TS A Bee YS STORRASERAED O| Sates ZR Boy OTH, PSPLBCLS A 2ea(eS)/F28 Bet CRRA TSESOUVIS Fale. BYSHSBAUTET. ‘CHI SEA FRRSGREET MRSEMT. bOT EMR, Me REHBARE BA O)OWDRER A. BSP aTR Pes Me ee sr kak ee pL pi AF. PAAR S hm STF. ENG Warning! UKR Yeara! DEU Achtung! FRA Attention! POL Uwagal! SPA Precaucién! (TA Artenzione! RUS BHWMaHiMe! JAP iE E KOR PSI! CHIR ! ENG Bo not use a lighted candle! UKR He nignamonatu! OEU Nicht anziinden! FRA Ne pas briler! POL Nie podpalad! SPA No encender! ITA Non dare fuoco! RUS He nogmraTh! eee cHI Poa, SOREL ! Mechanical models ENG Symbols. UKR Ymoesi nosHavenna. DEU Legende. FRA Légende. POL Oznaczenia umowne. SPA Leyenda. ITA Legenda. RUS Yonoennie oGosHayenna. JAP RCS KOR 712. CHI ERE SL ENG Wax the part with a regular candle (rub with a candle), UKR 3mactite petans senvasinow calKorw (notpire o6 celuny). DEU Reiben Sie das Teil mit einer einfachen Kerze etwas ein. FRA Lubrifiez la piéce avec une bougie ordinaire (frottez contre la bougie). POL Przesmaruj zwykla dwieca. SPA Engrase la pieza con una vela comin (frote con una vela). ITA Incerare il componente (eee con la cera). RUS CmameTe peTanb OGbMHOA CeeWHO (notpyte oo ceeuxy). JAP Be Aces Mae LTO JIFEBITCRELW. KOR BAS Heol ei Hal 26 2 FAQ. cH PERMA. ENG Pay attention, Check for correct orientation or positioning. UKR 3eepuine yeary. Nepeaipre postawyaanHa enemenTa. DEU Bitte Beachten. Priifen Sie die Einbaulage des Elementes. FRA Faites attention. Vérifiez la disposition de l'élément, POL Zwrdé uwage. Sprawdé lokalizacje elementu. SPA Atencién, Compruebe la situacién del elemento. ITA Prestare attenzione. Controllare la posizione del componente. RUS OGpature sHumanne. Nposepere Racnonomenne snewenra. JAP SRIRCOM CE BU CA ROTC R SU, KOR SY EE Gall Fol Ee FMS. cH ER RESTS OAM ENG Check the mechanism for smooth and correct movement. Operate the mechanism to seat the parts in their positions. UKR Mlepesipte mexaniam wa naaeuicre itowice xogy. Pospobire mexaHiza. DEU Prifen sie den Mechanismus beziiglich der Laufruhe und der Genauigkeit des Ganges. Arbeiten Sie den Mechanismus aus. FRA Vérifiez si le mécanisme fonctionne en douceur et avec précision. Faites fonctionner le mécanisme jusqu’s son fonctiannement normal, POL Sprawdé plynnose i dokladnase ruchu mechanizmu. Dopracuj mechanizm. SPA Verifique la suavidad y precisién del mecanismo. Desarralle el mecanismo. ITA Controllare la scorrevolezza e la precisione del movimento. Far funzionare il meccanismo. RUS Mposepete MexaHHam He MNasHOCTe HW TOWHOCTE xoga. aGoralire mexannsm. JAP BE WESTRSREM CT EMECET SERET TD ey, won te eS eue den gee Boas FCSMo. cH MANOS RT TREN ER, woG ENG Specified details come with spare duplicates. UKR 3asHaveni getani e Ha gowKax Ak 3anacHi. DEU Die an- gegebenen Details werden mit Ersatzduplikaten geliefert. FRA Les détails spécifiés sont fournis avec des doublons de 4) rechange. POL Zapasowe elementy sq zaznaczone na desce. SPALosdetallesespecificadosvienenconduplicadosderepuesto. ITA | dettagli specificati vengono forniti con duplicati di ris- erva. RUS YeasanHbie geTann noctasamaTca c sanachemn ayGnuxaramn, JAP HEE HEM FO LT Weg, Kor SAE Ale ABS Ole o) SALT Bal aS SLICh cH EM MS Se le. ENG The sign next to the number indicates that the required part is inside another part. UKR Weft svax Gina webpe indopmye npo Te, wo HeOGxigua 4eTANe SHaXOQMTECA BCepe AHH iHwol geTani_ EU Das Zeichen neben der Ziffer bedeutet, dass das erforderliche Teil sich in einem anderen Teil befindet. FRA Le signe auprés du numéro indique que la piéce requise se trouve a l'intérieur d'une autre. POL Znak obok numerka ornacza, te wymagana czeéé znajduje sie wewnatrz innej creéci. SPA El simbolo al lado del nlimero significa que la pieza requerida se encuentra dentro de otra. ITA Il segno accanto al numero indica che il pezzo richiesto si trova all'inter- di un altro RUS 3rot uebpar 021 erate HakcuyeTca 6 Or nen he Wem OSS. ERE Fev odaROne Seer eRe io case E725 Bet #Ho| che HS oto che Pais ae es FLASHES ATREMARES—THES, ENG This is not a structural component; it is a toal for measurement and assembly, UKR Ue He aetane KOHCTpY Hull, a AONOMisHNA ICTBYMEHT Ana CknanaHHA aGo shmiproeaniia aincrasel. DEU Es ist kein Teil der Konstruktion, sondern ein Hilfselement flr den Zusam- menbau oder fiir das Messen der Abstdnde. FRA Cette pice ne fait pas partie della construction mais constitue un outil annexe pour lassemblage ou la mesure des distances. POL Ta nie detal konstrukcji, a pomocnicze narzedzie dla mantadu i wymiaru odlegloéci, SPA No es una pieza de la construccién sina un instrumento auxil- iar para montar o para medir distancias, ITA Non é un componente del modelio, ma un’attrezzatura aggiunti- va per il montaggia o il rilievo delle quote. RUS 31a He DeTAN KOHCTPYKUMN, a ACHOMOraTeNEHEA toxnoreys MAW MaMepeHHA paccroRHMil. JAP < C RURaMOsaca Se. Mant eae KLEW MES SeaATT, Kor ol Ee Fe] BAT FEO OUD See SAU Soe He SPAUC H AENEST . A-HMEREEMHIA, ENG It's easier to pull out some parts with the whelper (Hjs. UKR Bye nerwe BMAABHTH roTosi AeTANi 3a Aonomorow whelper (H)». DEW Es ist einfacher, einige Teile mit dem «Helfer (H)». FRA Il est plus facile de retirer certaines piéces avec la piéce-outils (H). POL Niektére czeéci tatwiej jest wyciggnat 2a pomaca «pomocnika (H)». SPA Para separar algunas partes resulta mas facil utilizando la ayuda del elemento «(Hjs. ITA E pid facile estrarre alcuni elementi utilizzando I «aiuto (H)». RUS ASME BLIZZEHTE FOTORLE AeTanw cnomouyno ahelper (H]o. JAP 3 Sh gid «helper [H}» E> & Ay VALP BUTE, KOR EF FHS obs Se Olof oq MOLLE SQ LICh. CHI 2A} ahelper (H)» 1S ITH RE, Mechanical models Mechanical models Mechanical models Mechanical models Mechanical models oS UGEARS. Mechanical models ugearsmodels.com ENG Customer support UKR Cryxa nigtpamKn DEU Kundendienst FRA Service client POL Wsparcie klienta SPA Servicio al cliente ITA Servizio di supporto RUS Cayx6a noggepKe Jap EO KOR D74X|A cH EP customerservice@ ugearsmodels.com ENG Thanks for following along on this journey with us. UKR Jakyemo, WO BH NOW Welt WAAX 3 HAM. DEU Vielen Dank, dass Sie diesen Weg mit uns gegangen sind. FRA Merci denous avoir accompagnés tout au long de ces étapes. POL Dziekujemy, 2e razem z nami pokonates te droge! SPA Gracias por haber recorrido el camino con nosotros. ITA Grazie per aver fatto uesto percorso con noi. RUS cago ae BbI NPOW a 3TOT NyTb Ses JAP UGEARS% & ETE AaS CEWET, KOR UGEARS St BASH 48.444] 2tAr Stet CH SSS SHR RARE.

You might also like