ak
UGEARS.
Mechanical models
Model
Foldable Phone Holder
UKR Mogens Migctasna ana Tenedoua
DEU Modell Klappbarer Smartphone-Stander A
FRA Modéle Support Pliable pour Téléphone Portable if!
POL Model Podstawka dla smartfona a
SPA Modelo Portateléfono Plegable
ITA Modello Supporto pieghevole per telefono
RUS Mogens Nogctaska Ana Tenedoua
JAP EF IL FA ILA TIL Fa yRILA—
KOR St HOlA) CHB AIH
CHI ME! RSLSAssembly instructions:
Remove model parts from the
hanger board as illustrated be-
low, Careful not to break parts.
if a part does not remove easily,
carefully cut it out with a knife.
This model is intended for self-as-
sembly without glue. Hf you have
difficulty installing the axles, try
waxing them with a regular can-
dle. All moving parts can also
be waxed during assembly to
reduce friction when operating
the model.
DEU
Aufbauanleitung:
Bitte die in der Zeichnung an-
gegebenen Teile aus der Platte
herausnehmen. Versuchen Sie
bitte diese nicht zu brechen_
Wenn sich ein Teil nicht her-
ausnehmen [isst, schneiden
Sie die Stege mit dem Mess-
er leicht an. Das Modell wird
ohne Klebstoffe zusammenge-
baut. Lasst sich eine Achse
nur schwer in eine Offinung
einfihren, reiben Sie diese
mit einer Kerze etwas ein. For
besseres Gleiten schmieren
Sie alle beweglichen Teile mit
einer Kerze,
POL
Instrukeja montazu:
Delikatnie wyciggaj 2 deseczki
wskazane w schemacie detale,
starajgc sig nie polamat ale-
mentdw, Jeéli detal nie poddaje
sig, podetnij wigzadta nofem.
Konstrukeje sktada sie bez kle-
ju. Jeli napotkasz trudnosci z
instalacja drewnianej osi w at-
worze, potrzyj ma poczatku of
lub detale o woskowa Swiece.
Dila lepszego podlizgu polecano
smarowanie ruchomych czeéci
mechanizmu zwylda 4wiecq
podczas montazu.
Mechanical models
Imcrpyegin i cenanaenn:
im 3 AoW nosHavenl Ha
eae Hamarafireca ix we
anamaTH, AKO JeTank HE BHii-
MBETECR, HAACMITS NEpeRMK
Homes. KOHCTpyHUiR 36i4
Gea Krew. Y pagal BHHHKHeHHA
TpyaHowla 3 NpoTAryeaHHAK
aici 6 orelp, nowpire qerane 06
aauvaliny coluwy. Tako mowoia
aac cehinor acl gerani
MexaHisMy, WO pyNaioTRcA, wob
AMEHUMTH TepTA py obepTaeul.
Notice d’assemblage:
Faites sortir de la planche les
piéces comme indiquées sur le
schéma. Tachez de ne pas les
casser, Si la piéce ne sort pas,
Incisez Jes collages/fixations
avec un couteau, La canstruc-
tion est 4 assembler sans colle.
Si il est difficile d'introduire
Vaxe en bois dans Varifica,
frottez au préalable axe ou les
piéces contre une bougie. Pour
améliorer be glissement, traitez
les piéces de frottement mo-
biles du mécanisme avec une
bougie au cours d'assemblage.
Instrucciones de montaje:
Saque de la tabla las piezas
marcadas en el esquema. Trate
de no romperias. Si una pieza
na se saca, haga una incisién.
La construccién va sin pega-
mento.
Si tiene dificultades con la in-
stalacién del eje de madera en
un agujero, frote primero el eje
o las piezas contra una vela.
Para un mejor deslizamiento,
lubrique durante el montaje
las piezas méviles del mecanis-
mo con una vela comin.
ENG Customer support UKR ChyxGa nigrpeaain DEU Kundendienst
FRA Service client POL Wsparcie klienta SPA Servicio pa cliente
ITA Servizio di supporto RUS Caynéa m ven JAP 23 EE
KOR 2124/2 CHI eres
@
customerservice@ ugearsmodets.com:Istruzioni di montaggia:
Estrarre dal telaio i particolari
indicati mello schema. Fare at-
tenzione a non romperii Se un
particolare non si stacca, tagli-
are delicatamente gli elementi
di collegamento con un coltello.
Cassieme viene realizzato senza
calla. In caso di difficotta nell'in-
serimento di un perna in legno,
& necessario sfregare il perna oil
particolare conun po’ di cera. Per
RUS
Mecrpyruma no cOopre:
Biinnmaiine M3 gockn oGosHa-
WeHHBIE Ha Creme QeTann, Cra-
palirecs mx He cnomate. Eon
Bevank He waanexaeTcA, Ha-
APSKETE NepeMBIMKH HOMO,
HonCTpykyma coGmpaerca 6e3
knea, ECAH BOSHHKNM Tpy.AHO-
c™ ¢ YCTaHOBKOH gepesaH-
HOM OcM, nepea ycTaHosKo
oTpHTe feTann o6 ofpmHyio
coewy. Jia nyawero cnonbme-
uno scorrimento migliore incera- HMA CAA3BIAaiTe DOMyLMeCA
rele parti mobili del meccanismo Devan mexaHMana CGuMHOn
durante Fassemblaggio. ceewodi eo Bpema chopen.
JAP KOR
MAUTRA : Ze ae:
Pelee ASE esol tasll 2S =
BLOFSHR—-KEP SA Sfsol BEoA mo SL)
LUCKEW, BRA ch ote} Feo] Bt wolal
A < MS a ae 3) t2e ae tee oe
DIR—TM 2TH SAT Go ft 2 ous aA
EALPTUCT, ARE od + auc # As
i, Ree < Cha 2 SM} Go| FBO! 7b
ECHCHSLICHRHE StSS wgAaslol Baul
HCTF, SLFIAILL Ch rst 0] SA AIAl Bb
Bas. eos Et SHE Sol we
SUBSE, OVY IEF TA BMS. DE eS ey
FANCBITC KEW, EME TS A Bee YS
STORRASERAED O| Sates ZR Boy
OTH, PSPLBCLS A 2ea(eS)/F28 Bet
CRRA TSESOUVIS Fale.
BYSHSBAUTET.
‘CHI
SEA
FRRSGREET MRSEMT. bOT EMR, Me
REHBARE BA O)OWDRER A. BSP aTR
Pes Me ee sr kak ee pL pi
AF. PAAR S hm STF.
ENG Warning! UKR Yeara! DEU Achtung! FRA Attention! POL Uwagal!
SPA Precaucién! (TA Artenzione! RUS BHWMaHiMe! JAP iE E
KOR PSI! CHIR !
ENG Bo not use a lighted candle! UKR He nignamonatu!
OEU Nicht anziinden! FRA Ne pas briler! POL Nie podpalad!
SPA No encender! ITA Non dare fuoco! RUS He nogmraTh!
eee
cHI Poa, SOREL !Mechanical models
ENG Symbols. UKR Ymoesi nosHavenna. DEU Legende. FRA Légende.
POL Oznaczenia umowne. SPA Leyenda. ITA Legenda. RUS Yonoennie
oGosHayenna. JAP RCS KOR 712. CHI ERE SL
ENG Wax the part with a regular candle (rub with a candle),
UKR 3mactite petans senvasinow calKorw (notpire o6 celuny).
DEU Reiben Sie das Teil mit einer einfachen Kerze etwas ein.
FRA Lubrifiez la piéce avec une bougie ordinaire (frottez contre la
bougie). POL Przesmaruj zwykla dwieca. SPA Engrase la pieza con
una vela comin (frote con una vela). ITA Incerare il componente
(eee con la cera). RUS CmameTe peTanb OGbMHOA CeeWHO
(notpyte oo ceeuxy). JAP Be Aces Mae LTO
JIFEBITCRELW. KOR BAS Heol ei Hal
26 2 FAQ. cH PERMA.
ENG Pay attention, Check for correct orientation or positioning.
UKR 3eepuine yeary. Nepeaipre postawyaanHa enemenTa.
DEU Bitte Beachten. Priifen Sie die Einbaulage des Elementes.
FRA Faites attention. Vérifiez la disposition de l'élément, POL Zwrdé
uwage. Sprawdé lokalizacje elementu. SPA Atencién, Compruebe
la situacién del elemento. ITA Prestare attenzione. Controllare la
posizione del componente. RUS OGpature sHumanne. Nposepere
Racnonomenne snewenra. JAP SRIRCOM CE BU CA
ROTC R SU, KOR SY EE Gall Fol Ee
FMS. cH ER RESTS OAM
ENG Check the mechanism for smooth and correct movement.
Operate the mechanism to seat the parts in their positions.
UKR Mlepesipte mexaniam wa naaeuicre itowice xogy. Pospobire
mexaHiza. DEU Prifen sie den Mechanismus beziiglich der
Laufruhe und der Genauigkeit des Ganges. Arbeiten Sie den
Mechanismus aus. FRA Vérifiez si le mécanisme fonctionne en
douceur et avec précision. Faites fonctionner le mécanisme jusqu’s
son fonctiannement normal, POL Sprawdé plynnose i dokladnase
ruchu mechanizmu. Dopracuj mechanizm. SPA Verifique la
suavidad y precisién del mecanismo. Desarralle el mecanismo.
ITA Controllare la scorrevolezza e la precisione del movimento.
Far funzionare il meccanismo. RUS Mposepete MexaHHam He
MNasHOCTe HW TOWHOCTE xoga. aGoralire mexannsm. JAP BE
WESTRSREM CT EMECET SERET TD
ey, won te eS eue den gee Boas
FCSMo. cH MANOS RT TREN ER, woG
ENG Specified details come with spare duplicates.
UKR 3asHaveni getani e Ha gowKax Ak 3anacHi. DEU Die an-
gegebenen Details werden mit Ersatzduplikaten geliefert.
FRA Les détails spécifiés sont fournis avec des doublons de
4) rechange. POL Zapasowe elementy sq zaznaczone na desce.
SPALosdetallesespecificadosvienenconduplicadosderepuesto.
ITA | dettagli specificati vengono forniti con duplicati di ris-
erva. RUS YeasanHbie geTann noctasamaTca c sanachemn
ayGnuxaramn, JAP HEE HEM FO LT
Weg, Kor SAE Ale ABS Ole o) SALT Bal aS
SLICh cH EM MS Se le.ENG The sign next to the number indicates that the
required part is inside another part. UKR Weft svax
Gina webpe indopmye npo Te, wo HeOGxigua 4eTANe
SHaXOQMTECA BCepe AHH iHwol geTani_
EU Das Zeichen neben der Ziffer bedeutet, dass das
erforderliche Teil sich in einem anderen Teil befindet.
FRA Le signe auprés du numéro indique que la piéce
requise se trouve a l'intérieur d'une autre. POL Znak obok numerka ornacza,
te wymagana czeéé znajduje sie wewnatrz innej creéci. SPA El simbolo al lado
del nlimero significa que la pieza requerida se encuentra dentro de otra.
ITA Il segno accanto al numero indica che il pezzo richiesto si trova all'inter-
di un altro RUS 3rot uebpar 021
erate HakcuyeTca 6 Or nen he Wem OSS. ERE
Fev odaROne Seer eRe io case
E725 Bet #Ho| che HS oto che Pais ae es
FLASHES ATREMARES—THES,
ENG This is not a structural component; it is a toal
for measurement and assembly, UKR Ue He aetane
KOHCTpY Hull, a AONOMisHNA ICTBYMEHT Ana CknanaHHA
aGo shmiproeaniia aincrasel. DEU Es ist kein Teil der
Konstruktion, sondern ein Hilfselement flr den Zusam-
menbau oder fiir das Messen der Abstdnde. FRA Cette
pice ne fait pas partie della construction mais constitue
un outil annexe pour lassemblage ou la mesure des
distances. POL Ta nie detal konstrukcji, a pomocnicze
narzedzie dla mantadu i wymiaru odlegloéci, SPA No es
una pieza de la construccién sina un instrumento auxil-
iar para montar o para medir distancias, ITA Non é un
componente del modelio, ma un’attrezzatura aggiunti-
va per il montaggia o il rilievo delle quote. RUS 31a He
DeTAN KOHCTPYKUMN, a ACHOMOraTeNEHEA toxnoreys
MAW MaMepeHHA paccroRHMil. JAP < C
RURaMOsaca Se. Mant eae
KLEW MES SeaATT, Kor ol Ee Fe]
BAT FEO OUD See SAU Soe He SPAUC H
AENEST . A-HMEREEMHIA,
ENG It's easier to pull out some parts with the whelper (Hjs. UKR Bye nerwe
BMAABHTH roTosi AeTANi 3a Aonomorow whelper (H)». DEW Es ist einfacher,
einige Teile mit dem «Helfer (H)». FRA Il est plus facile de retirer certaines
piéces avec la piéce-outils (H). POL Niektére czeéci tatwiej jest wyciggnat
2a pomaca «pomocnika (H)». SPA Para separar algunas partes resulta mas
facil utilizando la ayuda del elemento «(Hjs. ITA E pid facile estrarre alcuni
elementi utilizzando I «aiuto (H)». RUS ASME BLIZZEHTE FOTORLE
AeTanw cnomouyno ahelper (H]o. JAP 3 Sh gid «helper [H}» E> & Ay
VALP BUTE, KOR EF FHS obs Se Olof oq MOLLE
SQ LICh. CHI 2A} ahelper (H)» 1S ITH RE,Mechanical modelsMechanical modelsMechanical modelsMechanical modelsMechanical modelsoS
UGEARS.
Mechanical models
ugearsmodels.com
ENG Customer support UKR Cryxa nigtpamKn
DEU Kundendienst FRA Service client
POL Wsparcie klienta SPA Servicio al cliente
ITA Servizio di supporto RUS Cayx6a noggepKe
Jap EO KOR D74X|A cH EP
customerservice@ ugearsmodels.com
ENG Thanks for following along on this journey with us.
UKR Jakyemo, WO BH NOW Welt WAAX 3 HAM.
DEU Vielen Dank, dass Sie diesen Weg mit uns gegangen sind.
FRA Merci denous avoir accompagnés tout au long de ces étapes.
POL Dziekujemy, 2e razem z nami pokonates te droge!
SPA Gracias por haber recorrido el camino con nosotros.
ITA Grazie per aver fatto uesto percorso con noi.
RUS cago ae BbI NPOW a 3TOT NyTb Ses
JAP UGEARS% & ETE AaS CEWET,
KOR UGEARS St BASH 48.444] 2tAr Stet
CH SSS SHR RARE.