You are on page 1of 5

PRIKAZI

FLUMINENSIA, god. 19 (2007) br. 2, str. 97-129 111

STRUKTURA I ZNAČENJE HRVATSKIH ANTONIMA:


OD ANALIZE DO SINTEZE

Ljiljana Šarić
ANTONIMIJA U HRVATSKOME JEZIKU
(Semantički, tvorbeni i sintaktički opis)
(Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2007.)

Knjiga o problemskim pitanjima a neke manje; pritom je antonimija


antonimije autorice Ljiljane Šarić, nastala apsolutan pojam, a antonimi relativan jer
na temelju njezinih istraživanja u su oni ovisni o svojstvima značenja koje
pojedinačnim tekstovima i magistarskome se stvara u konkretnoj govornoj situaciji.
radu, čini zaokruženu cjelinu propitivanja Antonimi se, prema autoričinu zaključku,
antonimije u suvremenome hrvatskom najčešće definiraju kao zvukovno različite
jeziku. Svojim je objavljivanjem knjiga riječi koje izražavaju suprotnost dvaju
znatno pridonijela popunjavanju tematske međusobno povezanih pojmova. Jedno
cjeline u odnosu na dosada ne baš brojne je od načela grupiranja leksema i njihova
radove u kroatistici u kojima se istraživala značenja suprotnost osnovnoga značenja
problematika suprotnosti leksičkih s kojim drugim, a antonimijsko se
značenja, tj. antonimije i antonima. postavljanje smatra odlikom čovjekova
Antonimija pripada dijelu teorijskih, uma (Ch. Bally): predodžba se o
semantičkih, leksikoloških i leksikografskih suprotnom pojmu intuitivno pojavljuje
opisa, i to posebice onih koji razrađuju prilikom spominjanja kojega pojma.
paradigmatske i sintagmatske odnose u Knjiga je podijeljena na nekoliko
leksiku i strukturu semantičkih polja. osnovnih poglavlja (cjelina) s pripadajućim
Pritom se problem antonimije dodiruje u potpoglavljima. Bitno je istaknuti, kao što
okviru opisa polisemije, homonimije i se vidi i u samome podnaslovu knjige, da
sinonimije. Antonimija je svojstvena svim se u analizi posebna pozornost usmjeruje
jezicima i jedno je od očitovanja leksičke na semantički, tvorbeni i sintaktički opis
sustavnosti. Tako se antonimnost opaža antonimije. Te su jezične razine ujedno
npr. i u strukturi cijelih rečenica gdje primarni i temeljni parametri na kojima
proizlazi na temelju leksičke suprotnosti se ostvaruje složena pojavnost antonima
(npr. Svi su prisutni sportaši – Ni jedan od u suvremenome hrvatskom jeziku, a
prisutnih nije sportaš), a postoji i u tomu na osnovi autoričina istraživanja
terminologiji (npr. pojam potvrdnoga i valja dodati i semantiku teksta.
negiranoga suda i sl.). Neke su riječi U prvoj se cjelini (poglavlju) analizira
sposobnije izražavati antonimnu funkciju, suprotnost u filozofiji, logici i leksičkome
PRIKAZI
112 FLUMINENSIA, god. 19 (2007) br. 2, str. 97-129

sustavu. Prema autoričinoj postavci anto- – bliz, nedalek, dalek (2) – nedavni, dalek
nimiju, kao jednu od osnovnih seman- (3) – skori, skorašnji, dalek (4) – srodan,
tičkih jezičnih kategorija, nije moguće blizak. Navodi se i povezanost antonimije
istraživati samo lingvistički, već je s činjenicama jezičnoga sustava, norme i
potrebno razmotriti neke bitne filozofske, individualne uporabe, a istražuje se i
logičke i semiotičke probleme koji funkcionalno poimanje antonima kao
antonimiju u jeziku uvjetuju i na nju utje- izraza jednoga tipa leksičkih funkcija. U
ču. O filozofskome utemeljenju suprot- analizi suprotnosti u semantici navode se
nosti autorica raspravlja na temelju osnovni kriteriji za određenje riječi kao
promišljanja Aristotela, Platona, Spinoze, antonima, i to kontrarna suprotnost koja
Hegela i dr. Logičke suprotnosti koje se postoji među kontrarnim pojmovima,
odnose na kvalitetu, svojstvo, radnju, vektorna suprotnost izražava suprotnost
proces, odnos i sl. semantički su temelj različito usmjerenih radnji, obilježja i
suprotnosti, a od pet vrsta sustava logičkih odnosa, pri komplementarnoj suprotnosti
odnosa u kojima se mogu nalaziti dva odsutan je srednji član, a u konverzivnoj
pojma – ekvipolencija, subordinacija, suprotnosti dvije suprotavljene riječi
interferencija, kontrarna i kontradiktorna označuju isto, a pokazuju se kao različito
koordinacija – posljednja dva nabrojena imenovanje jednoga te istoga djelovanja/
logička odnosa bitna su za opis leksičke odnosa (npr. pobijediti koga – izgubiti od
antonimije. koga). Ispituju se i tri aspekta (razine)
U drugom se poglavlju problem analize suprotnosti: sintagmatski,
antonimije u leksičkoj semantici najprije paradigmatski i pragmatički. Tako se
razmatra u domeni različitih tradicionalnih antonimija sintagmatski ostvaruje kad
i suvremenih teorija o problemu značenja riječi u određenim kontekstima stvaraju
u jeziku na temelju filozofskih, te posebno jedan od tipova značenja, a suprot-
semantičkih istraživanja (npr. Ogden i stavljanje je upravo sintagmatska
Richards, Wittgenstein, Carnap, kategorija; na paradigmatskoj se razini
Bloomfield, Austin, Katz, Quine, Lyons i riječi razlikuju sadržajem svojih kompo-
dr.). Zatim se pristupa podrobnom nenti koje se razlikuju jednim diferen-
razlaganju suprotnosti u semantici gdje se cijalnim obilježjem; u pragmatici odre-
propituje suprotnost u leksiku i leksič- đenu suprotnost izražavaju riječi u
kome značenju. Prema određenju tipa govornoj praksi, a može se govoriti i o
suprotnosti navode se tri osnovna tipa pragmatičkim svojstvima jezičnih jedinica
antonima, binarni antonimi (npr. dječak u kontekstima uporabe suprotnih riječi
– djevojčica, istinit – neistinit), obratni (npr. očevi – djeca, nebo – zemlja, raj –
antonimi (npr. iznad – ispod) i stupnjeviti pakao). Od semantičkih odnosa u
antonimi (npr. vruće – hladno, mrziti – antonimnim kontekstima navodi se
voljeti). Upućuje se i na činjenicu konjunkcija, uspoređivanje, suprotstav-
višeznačnosti riječi i antonimije, posebice ljanje, proturječnost, dijeljenje, nabra-
u pridjeva, gdje se višeznačna riječ pove- janje i dr., a u strukturi antonimnoga
zuje s nekoliko antonima: npr. dalek (1) konteksta izdvajaju se i proizvedena
PRIKAZI
FLUMINENSIA, god. 19 (2007) br. 2, str. 97-129 113

značenja s negiranim i pojačanim enantiosemija, a dva se suprotna značenja


riječima. U analizi se dotiče i problem mogu ujedinjavati i u složenicama, npr.
tvorbenih odnosa i antonimne kupoprodaja. Raznokorijenska antonimija
suprotnosti. Naime, antonimi su riječi (npr. veseo – tužan) prožima sve bitne
koje pripadaju istoj vrsti, a u kontekstu se leksičko-gramatičke skupine riječi,
suprotstavljaju ne samo riječi iste vrste pridjeve, priloge, imenice i glagole. U
nego i značenja iskazana različitim istokorijenskim antonimima suprotno
vrstama riječi (npr. Živjeli su bogato, a značenje ne izražava korijen riječi, već
oni preko puta njih u siromaštvu). afiksalni morfemi, pa su osnovno
Antonimija osnovnih leksičkih jedinica formalno sredstvo stvaranja toga odnosa
proteže se i na druge vrste riječi koje su u prefiksi (npr. ljudski – neljudski, precijeniti
tvorbenoj vezi s ishodišnim riječima. – podcijeniti). Važno je naglasiti da u
Antonimne opreke u paradigmatskim daljnjoj analizi autorica detaljno razlaže
odnosima povezuju se i funkcionalno, tipove, odnose i formalna obilježja
između riječi vezanih uz opće prototipno glagolske, pridjevne i imeničke antonimije
značenje, npr. početak – kraj. Sve u hrvatskome jeziku, potkrjepljujući
leksičko-semantičke, tvorbene i analizu pojedinačnim primjerima i
funkcionalne veze para riječi sa suprotnim primjerima iz književnih i drugih tekstova.
riječima postoje u osnovi semantičkoga Zaključak iz prethodne rečenice odnosi
polja. Odlučujuće leksičko-semantičke se i na analizu značenjske klasifikacije
kategorije razgraničenja antonimnih antonima gdje se utvrđuje pronalaženje
suprotnosti autorica metodološki i veza među unutarnjim, semantičkim
pojmovno temelji na analizi antonimije u svojstvima antonimnih riječi koje mogu
engleskome jeziku koju je proveo D. A. odrediti njihovu pripadnost određenoj
Cruse, i to ponajviše zbog razrade vrsti, a onda i određenome tematskom
pojmova na leksičkoj i sintaktičkoj razini. razredu leksika. Tako se uz prethodno
U trećoj je cjelini knjige riječ o spomenute tri skupine antonima
klasifikaciji antonima u hrvatskome (konverzivni, vektorni i komplementarni)
jeziku. U pristupnim je razmatranjima te razrađuju još i kvalitativni i koordinacijski
cjeline nabrojeno nekoliko načina antonimi, što čini temelj značenjske
klasifikacije antonima, od one klasifikacije antonima u hrvatskome
najopćenitije gdje je moguće govoriti o jeziku. Pritom se vrste antonima
kolektivnim i kontekstualnim antonimima analiziraju s obzirom na diferencijalna
te o kvaziantonimima. Autorica detaljno obilježja prisutnosti/odsutnosti odnosa
razlaže strukturnu klasifikaciju antonima i prema denotatu, usmjerenosti,
značenjsku klasifikaciju antonima (tj. stupnjevitosti, ali i s obzirom na ostale
tipove suprotnosti). U strukturnoj se segmente odnosa prema realnosti, ovisno
klasifikaciji antonima u hrvatskome jeziku o vrsti antonima. Tomu valja dodati i
naziru podvrste antonima, i to analizu enantiosemije – suprotnosti
raznokorijenski antonimi, istokorijenski različitih značenja jedne riječi koja se
(gramatički, afiksalni) antonimi i izražava sintaktičkim i leksičkim
PRIKAZI
114 FLUMINENSIA, god. 19 (2007) br. 2, str. 97-129

sredstvima. To je tip unutarriječne antoni- antonima u jednojezičnim općim


mije, i najčešće nije produktivan u suvre- rječnicima (npr. kriteriji navođenja anto-
menome jeziku, već je u vezi s razvojem nima u rječničkim člancima jednojezičnih
značenja tijekom povijesti jezika. općih rječnika) te struktura sinonimno-
Suprotnost se značenja pritom izražava antonimnih i antonimnih rječnika. Na
korijenskim morfemima (npr. glagol stati primjeru natuknica lijep – ružan oprimje-
sa suprotnim značenjima ‘početi’ i rena je mogućnost strukture sinonimno-
‘prestati’); ovisi o riječi kao rezultatu antonimnoga rječnika u hrvatskome
njezine porabe; rezultat je različitih jeziku. Naznačena su i osnovna pitanja o
konotacija u vezi s predmetom (npr. strukturi rječnika hrvatskih antonima:
zlatan ‘vrlo vrijedan, izniman’ i ‘loš, odabir antonimnih parova, rješavanje
negativan, nevrijedan’); ostvaruje se u slučajeva djelomične antonimije i stilske
govoru pomoću ekspresivne, ironične i obilježenosti, ustroj rječničkoga članka,
sl. intonacije; prefiksi kao stvaratelji pitanje poretka natuknica, izbor
suprotnih značenja. Može se reći da je za dominante u antonimnome rječniku.
cjelinu rada, s obzirom na propitljivost, U cjelini knjige sa svojevrsnom
ispitanost, utemeljenost i primjenjivost u otvorenom sintezom, tj. zaključnim
istraživanju antonimne problematike u promišljanjima, još se jednom propituju
suvremenome hrvatskom jeziku, vrijed- kriteriji stavljanja riječi u antonimne
nosno to najbitniji i najbolji dio knjige odnose te tvorbeni uzorci značajni za
budući da se na predloženoj strukturnoj i antonimiju (morfološki obrasci, prefik-
značenjskoj klasifikaciji temelji i u knjizi salna tvorba, gradacija u rečenicama).
predloženi popis antonima koji bi, Cjelina Dodaci sadržava leksikon
odnosno i jest, mogao poslužiti kao pojmova u kojem su abecednim redom
metodološki temelj za kakav novi rječnik nabrojeni i definirani osnovni pojmovi iz
antonima u standardnome hrvatskom teorijske domene antonimne jezikoslovne
jeziku. problematike, koje autorica navodi i
Posebna je cjelina knjige posvećena analizira u tekstu. Drugi bitan i vrijedan
analizi kontekstualne antonimije, dio u dodatcima je popis primjera
antonimije u frazeologiji te leksiko- hrvatskih antonima sastavljen na temelju
grafskome pristupu obradbi i ulozi hrvatskih izvora, jednojezičnih i
antonima u leksikografskome opisu. dvojezičnih općih rječnika, nekoliko
Kontekstualno funkcioniranje antonima specijaliziranih rječnika te odabranih
razmatra se u književnoumjetničkim i pjesničkih, proznih i esejističkih tekstnih
filozofskim tekstovima, te u kolokacijama izvora, ali i na temelju rječnika
i frazemima u jeziku. U odnosu antoni- engleskoga, njemačkoga i ruskoga jezika,
mije i frazeologije ispituju se strukturna jer svim su jezicima svojstveni opći,
obilježja i stilska izražajnost frazema, u zajednički suprotni koncepti. Antonimni
kojima antonimi nerijetko uvjetuju su parovi svrstani abecednim redom u
njihovo značenje ili značenjske odnose. odnosu na prvi član para, a antonimna je
Posebice se razmatra način obradbe veza naznačena na obama mjestima u
PRIKAZI
FLUMINENSIA, god. 19 (2007) br. 2, str. 97-129 115

abecedi na kojima se nalaze članovi skih pitanja. To se ponajprije odnosi na


antonimnoga para (npr. nepriličan – analizu strukture i značenja antonima, tj.
priličan, priličan – nepriličan). Na lijevoj strukturnoga, tipološkoga i funkcionalnoga
strani ispred natuknice eksponentom je opisa antonima te na osvjetljavanje
označen tip antonimne veze natuknice, temeljnih pitanja antonimne suprotnosti
tj. antonimnoga para, koji je razrađen i u domeni frazeologije i kontekstualne
postavljen u poglavlju o strukturnoj antonimije. Neizostavan je i prilog
klasifikaciji antonima, i to kvalitativni, proučavanju odnosa antonimije i
koordinacijski, komplementarni, vektorni leksikografije, gdje je autorica između
i konverzivni antonimi. Pritom su ostaloga popisom antonima, koji ilustrira
posebnim znakovima označene sve sve osnovne tvorbene i strukturne tipove
neprave antonimne veze (kvaziantonimi), antonimnih odnosa u hrvatskome
te terminološke opreke. U dodatcima je standardnome jeziku, usustavila podlogu
priložen i iscrpan popis literature – knjiga antonimnome hrvatskom rječniku.
i rasprava, rječnika, izvora i ostalog. U Budući da se u tekstu provodi analiza
knjizi je i kratak sažetak na engleskome određenih tematskih pitanja, knjiga je u
jeziku te bilješka o autorici. cjelini sinteza jezikoslovnih promišljanja
U konačnici valja istaknuti da je knjiga povezanih uz antonimiju, i to na teorijskoj
vrijedan doprinos kroatistici i uvelike će i meto dološkoj razini proučavanja
pomoći u spoznavanju kako opće antonimije u suvremenome hrvatskom
teorijske problematike antonimnih jeziku. Njome se popunjava praznina u
suprotnosti tako i razradbi temeljnih nedostatku hrvatske literature o anto-
pitanja analize antonima u hrvatskome nimnoj problematici, a provedenim
standardnom jeziku. U tom će tekstu istraživanjem i analiziranjem jezikoslovnih
čitatelj naći odgovore na temeljna činjenica pridonosi se vrednovanju i
jezikoslovna pitanja i metodološke usustavljivanju općih i pojedinačnih
smjernice analize antonimijskih problem- pitanja suprotnosti leksičkih značenja.

Željka Brlobaš

You might also like