You are on page 1of 1

Барање за појаснување на недоволно разбран дел од

разговор

Could you say it in another way?


Could you rephase that?
When you say… do you mean
Nella: You know what? Monica is not trustworthy.
Zahra: Sorry, I didn't get your point!
Nella: I mean you can't tell her anything without her
telling everyone about it.
Zahra: My goodness! Is that so?
Nella: I am not going to trust her anymore because she
told me about your secret.
Zahra: We'll it's not that big of a secret that I had an
eye surgery. Do you mean you will break up your
friendship with her?
Nella: No, I won't but I will not tell her my secrets from
now on.
Zahra: Oh, c'mon, don't have some hard feelings. I bet
she meant well…

You might also like