Professional Documents
Culture Documents
Wall-Mount Bracket: GB FR ES DE NL IT SE PL PT DK FI NO GR TR HU CZ SK RO BG RU UA EE LV LT SI HR KZ SR HE
Wall-Mount Bracket: GB FR ES DE NL IT SE PL PT DK FI NO GR TR HU CZ SK RO BG RU UA EE LV LT SI HR KZ SR HE
Bracket
C-311-100-11(1)
SU-WL450
Installation Information for
Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)
Supported models:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* In the actual model names, the “” indicates numbers and/or characters specific to each model.
To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV
be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the
strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment
of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate
attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury
caused by mishandling or improper installation.
For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV Startup
Guide and the directions in this manual.
− 2 (GB) −
To Customers Do not apply any load
On Safety
other than the TV on the
Thank you for purchasing this product.
WARNING Wall-Mount Bracket.
If the following precautions are not Do not shake the TV left/
To Customers
Sufficient expertise is required for
observed, serious injury or death right, up/down.
through fire, electric shock, or the
installing this product. Be sure to product dropping can result. If you do so, the TV may fall and cause injury
subcontract the installation to Sony or property damage.
dealers or licensed contractors and pay
special attention to safety during the Be sure to subcontract Do not lean on or hang
installation. Sony is not liable for any
damages or injury caused by the installation to from the TV.
mishandling or improper installation, or
installing any other than the specified
licensed contractors and Do not lean on or hang from the TV as it may
fall on you and cause serious injury.
product. Your Statutory Rights (if any) are keep small children away
not affected.
during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not
installed correctly, the following accidents CAUTION
To Sony dealers may occur. Be sure licensed contractors carry If the following precautions are not
Sufficient expertise is required for out installation. observed, injury or property damage
installing this product. Be sure to read The TV may fall and cause a serious injury may occur.
this instruction manual thoroughly to do such as a bruise or a fracture.
the installation work safely. Sony is not If the wall on which the Wall-Mount
liable for any damages or injury caused Bracket is installed is unstable, uneven, or Do not handle the
by mishandling or improper installation. not perpendicular to the floor, the unit
Please give this manual to the customer may fall and cause injury or property product with excessive
after installation. damage. The wall should be capable of
supporting a weight of at least four times
force during cleaning or
This instruction manual shows the correct the TV weight. maintenance.
handling of the product and important (Refer to your TV’s Reference Guide for its Do not apply excessive force on the topside
precautions necessary to prevent accidents. weight.) of the TV. If you do so, the TV may fall and
Be sure to read this manual thoroughly and If the installation of the Wall-Mount cause injury or property damage.
use the product correctly. Keep this manual Bracket on the wall is not sufficiently GB
available for future reference. sturdy, the unit may fall and cause injury or
property damage.
Products by Sony are designed with safety in
mind. If the products are used incorrectly, Be sure to subcontract
Precautions
however, it may result in a serious injury
through fire, electric shock, the product moving or dismounting If you use the TV installed on the
Wall-Mount Bracket for a long time, the
toppling over, or the product dropping. Be
sure to observe the precautions for safety to
of the TV to licensed wall behind or above the TV may become
prevent such accidents. contractors. discolored or the wallpaper may come
unstuck, depending on the material of the
If persons other than licensed contractors wall.
transport or dismount the TV, it may fall and If the Wall-Mount Bracket is removed after
cause injury or property damage. Be sure installing it on the wall, the screw holes are
CAUTION that two or more persons carry or dismount left.
the TV. Do not use the Wall-Mount Bracket in a
place where it is subjected to mechanical
Specified products Do not remove screws, vibrations.
This Wall-Mount Bracket is designed for use etc., after mounting the
with the products specified TVs. For TVs,
TV.
refer to their Reference Guide to verify that
the Wall-Mount Bracket can be used. If you do so, the TV may fall and cause injury
Installing the Wall-
or property damage. Mount Bracket
Do not make alterations To Sony Dealers
to the parts of the Wall-
Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall
WARNING
and cause injury or property damage. The following instructions are for Sony
dealers only. Be sure to read safety
Do not mount any precautions described above and pay
special attention to safety during the
equipment other than installation, maintenance and checking
of this product.
the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the specified product only. If you mount
equipment other than specified, it may fall or
Do not install the Wall-
break, and cause injury or property damage. Mount Bracket on wall
surfaces where the
corners or the sides of
the TV protrude away
from the wall surface.
− 3 (GB) −
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall
surfaces such as a pillar, where the corners
Be sure to assemble the
or the sides of the TV protrude away from bracket properly
the wall surface. If a person or object
happens to hit the protruded corner or side following the instructed
of the TV, it may cause injury or property procedure explained in
damage.
this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
TV may fall and cause bodily injury to
someone or damage to the TV.
− 4 (GB) −
Installing the TV onto the Checking the parts
wall Supplied with SU-WL450
Installation procedure differs, depending on ˎˎVerify that all the parts are included.
your TV. Base (20) (1) Pulley (2)
Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 to
install the TV to the wall.
Note
ˎˎBe sure to store the removed screws in a safe place, PSW 6x20 (4) PSW 4x20 with
keeping them away from children.
Bush (2)
− 5 (GB) −
Deciding on the installation location
1 Decide on the installation location.
Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at
least four times that of the TV.
Refer to the following table on installing the TV to the wall. Refer to your TV’s Reference Guide
for the TV’s weight.
Standard mounting Slim mounting
Unit: mm
Screen
Display dimensions centre Length for mounting
dimension
Model Name
KD-
Standard Slim
mounting mounting
Note
ˎˎFigures in the table may differ slightly depending on the installation.
− 6 (GB) −
Allow for suitable clearance between the 2 Select Wall mounting style. It is
TV and the ceiling and protruding parts of
the wall as shown below.
selectable as shown below.
2-a Standard mount
Unit: mm
2-b Slim mount
Refer to the table of step 1.
300
WARNING
ˎˎWhen 2-b is selected, rear terminal access is limited.
2-a 2-b
100 100
100
Wall
Note
ˎˎIf you intend to route the cables in the wall, make a
hole in the wall to insert the cables before beginning
the installation.
To prevent pinching the cables, prepare a hole in the
wall somewhere outside the perimeter of the Base
(20) , Base Adaptor and Spacer (20) , Spacer
(60) .
− 7 (GB) −
3 Refer to the below table about Installing the Base on the
the Base Adaptor fitting
location. In case of selecting
wall
ˎˎUse four or more screws of 8 mm diameter
2-b, then skip this step. or equivalent (not supplied).
Fit four screws to the holes of Base
Model Name KD- Hook location Adaptor with Base (20) (2-a only).
55XD80 ˎˎInstall the Base (20) on the wall
49XD83 c horizontally.
49XD80
2-a
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Decide the positions of the
screws for installing the Base
(20) .
Refer to the specifications on page 12.
When selecting 2-a, please use the hole
positions of Base Adaptor .
WARNING
ˎˎThe wall that the TV will be mounted on should be
able to support a weight of at least four times that of
the TV (Refer to your TV’s Reference Guide for its
weight.).
ˎˎDetermine the strength of the wall the TV will be
mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if
necessary.
− 8 (GB) −
KD-43XD83/43XD80
Preparing for the installation
of the TV
1 Remove the stand cover. 1 2
(KD-55XD80 only) 2 2
Pulley
Screw
(+PSW 6 x 20)
Spacer
(60 mm)
KD-49XD83/49XD80
Belt Screw (+PSW 6 x 50)
− 9 (GB) −
Slim mounting (2-b) 6 Bundle the cables.
Note For KD-43XD83/43XD80, attach the
ˎˎYou cannot use some of the terminals on the rear of cable holder to one of the inner holes.
the TV when using this mounting style.
3 4
Note
Pulley ˎˎSubcontract the cable routing in the wall to a licensed
contractor.
Spacer (20 mm) ˎˎBundle the connecting cables to prevent stepping on
them before wall mounting.
− 10 (GB) −
2-b
Installing the TV on the wall
1 Install the TV onto the Base.
ˎˎFor the location of the Pulleys to the
hang on the Base, refer to the table of
step 3 in “Deciding on the installation
location” on page page 8.
ˎˎHold the TV securely with both hands
and gently hang the Pulleys attached
to the rear of the TV to the Base, making
sure to confirm the shape of the holes.
ˎˎAfter installing the TV on the wall,
confirm the Pulleys are firmly latched
into the Base or Base Adaptor.
2-a
WARNING
ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when
carrying it.
GB
2 Preventing the bottom of the TV
from shifting.
ˎˎTake up the slack of Belt and attach it
to the wall tightly.
2-a 2-b
− 11 (GB) −
Confirming the completion of Specifications
the installation f h1 h2
Check the following points.
ˎˎThe Pulleys are firmly hung onto the Base
or Base Adaptor. g d
ˎˎThe cord and the cable are not twisted or
pinched. a
ˎˎThe Belt is tight with no slack. b
c
WARNING e
ˎˎImproper placement of the AC power cord, etc. may cause
fire or electric shock through a short circuit. Be sure to
confirm the completion of the installation for safety. Dimensions: (Approx.) [mm]
a : 100
b : 200
Other information c : 300
d : 80
When removing the TV, reverse the previous e : 400
installation procedure. f : 480
g : 100
h1 : 20 (case 2-b)
h2 : 60 (case 2-a)
Weight (base only): (Approx.) [kg]
0.8
WARNING
ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when
removing it.
− 12 (GB) −
Informations d’installation pour
l’utilisation du support de fixation murale
Sony (SU-WL450)
Pour une installation sûre et correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale, le
Guide de démarrage du téléviseur et les instructions de ce manuel.
− 2 (FR) −
À l’attention des clients N’installez aucune charge
Sécurité
autre que le téléviseur
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit. AVERTISSEMENT sur le support de fixation
Le non-respect des consignes suivantes murale.
À l’attention des clients peut être fatal ou entraîner des blessures Ne secouez pas le
graves en provoquant un incendie,
L’installation de ce produit exige un l’électrocution ou la chute de l’appareil. téléviseur vers la gauche/
certain savoir-faire. Veillez à confier
l’installation à des revendeurs Sony ou à droite, le haut/bas.
des installateurs agréés et portez une Veillez à confier Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
attention particulière aux consignes de provoquer des blessures ou des dommages
sécurité pendant l’installation. Sony ne l’installation à du matériels.
saurait être tenue responsable de tout
personnel agréé en
dommage ou de toute blessure
découlant d’une mauvaise utilisation ou tenant les petits enfants à Ne vous appuyez pas sur
d’une installation incorrecte, ou encore
l’écart pendant le téléviseur et ne vous y
de l’installation d’un produit autre que
celui spécifié. Vos droits légaux l’installation. suspendez pas.
(éventuels) ne sont pas affectés. Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
Si le support de fixation murale ou le vous y suspendez pas, car il risque de
téléviseur n’est pas installé correctement, les tomber et de causer des blessures graves.
accidents suivants peuvent se produire.
À l’attention des Veillez à confier l’installation à des
installateurs agréés.
détaillants Sony Le téléviseur peut tomber et causer des ATTENTION
L’installation de ce produit exige un blessures graves comme des hématomes Le non-respect des consignes suivantes
certain savoir-faire. Lisez ce mode ou des fractures. peut entraîner des blessures ou des
d’emploi attentivement afin de procéder Si le mur sur lequel le support de fixation dommages matériels.
à l’installation en toute sécurité. Sony ne murale est fixé est instable, inégal ou non
saurait être tenue responsable de tout perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
dommage ou de toute blessure tomber et de provoquer des blessures ou N’appliquez aucune force
découlant d’une mauvaise utilisation ou des dommages matériels. Le mur doit
d’une installation incorrecte. Une fois pouvoir supporter un poids équivalent à excessive sur le produit
l’installation terminée, veuillez remettre
ce manuel d’installation au client.
au moins quatre fois celui du téléviseur.
(Pour connaître le poids du téléviseur,
au cours de l’entretien ou
reportez-vous à son Guide de référence.) du nettoyage de
Ce mode d’emploi indique comment Si l’installation du support de fixation
l’appareil. FR
manipuler le produit correctement et murale n’est pas assez solide, l’appareil
contient des précautions essentielles à risque de tomber et de provoquer des N’exercez aucune pression excessive sur le
prendre pour éviter tout accident. Lisez blessures ou des dommages matériels. dessus du téléviseur. Dans ce cas, le
attentivement ce mode d’emploi et veillez à téléviseur pourrait tomber et provoquer des
utiliser le produit correctement. Conservez ce Veillez à confier le blessures ou des dommages matériels.
mode d’emploi pour toute référence
ultérieure. déplacement ou le
démontage du téléviseur
Les produits Sony sont conçus pour vous Précautions
offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si à des installateurs agréés.
les produits sont utilisés de façon incorrecte, Si des personnes autres que des installateurs Si vous utilisez le téléviseur fixé au support
ils peuvent entraîner des blessures graves en agréés transportent ou démontent le de fixation murale pendant une longue
provoquant un incendie ou l’électrocution, téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer période, le mur situé derrière le téléviseur
ou encore la chute de l’appareil hors de son des blessures ou des dommages matériels. ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer,
support. Veillez à observer les consignes de Deux personnes au moins doivent porter ou ou encore le papier peint peut se décoller,
sécurité préconisées pour éviter de tels démonter le téléviseur. selon le matériau du mur.
accidents. Les trous des vis restent apparents si vous
démontez le support de fixation murale
Ne retirez pas les vis, etc. après son installation.
après l’installation du N'utilisez pas le support de fixation murale
ATTENTION téléviseur.
dans un endroit soumis à des vibrations
mécaniques.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
Produits spécifiés provoquer des blessures ou des dommages
− 3 (FR) −
N’installez pas le support Veillez à monter le Les vis nécessaires à
de fixation murale sur support correctement en l’installation du support
une surface où les coins suivant la procédure de fixation murale au
ou les côtés du téléviseur décrite dans ce mode mur ne sont pas fournies.
dépasseraient. d’emploi. Utilisez les vis appropriées selon le matériau
et la structure du mur lors du montage du
N’installez pas le support de fixation murale S’il manque des vis ou si elles sont support de fixation murale.
sur une surface verticale telle qu’une desserrées, le téléviseur pourrait tomber et
colonne, où les coins ou les côtés du causer des blessures corporelles ou être
téléviseur dépasseraient de la surface endommagé.
murale. Si une personne ou un objet venait à
heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci
risquerait de provoquer des blessures ou des
Veillez à serrer les vis
dommages matériels. solidement dans la
position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures corporelles ou être
endommagé.
Veillez à ne pas
soumettre le téléviseur à
des chocs pendant
N’installez pas le
l’installation.
téléviseur sur ou sous un
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait
climatiseur. tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des
L’exposition prolongée du téléviseur à des blessures.
fuites d’eau ou à des courants d’air
provenant du climatiseur pourrait provoquer Veillez à installer le
un incendie, l’électrocution ou des
problèmes de fonctionnement du téléviseur. téléviseur sur un mur
parfaitement vertical et
Veillez à installer le plat.
support de fixation Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait
murale solidement en tomber et provoquer des blessures.
− 4 (FR) −
Installation du téléviseur Vérification des pièces
au mur Fournies avec le SU-WL450
La procédure d’installation varie selon votre ˎˎVérifiez que vous disposez de toutes les
téléviseur. pièces.
Utilisez le support de fixation murale SU- Base (20) (1) Poulie (2)
WL450 pour installer le téléviseur sur le mur.
Remarque
ˎˎLes vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr,
hors de portée des enfants.
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 avec
douille (2)
Préparation de l’installation
ˎˎGardez le Guide de référence du téléviseur à
portée de main avant l’installation. Entretoise (20) (2) Courroie (1)
ˎˎAvant de procéder au montage, vérifiez que
vous disposez d’un tournevis cruciforme
adapté aux vis.
ˎˎVérifiez la position d’installation de votre
Manchon (20) PSW 4x20 (2)
téléviseur.
(M4) (2)
ˎˎPréparez au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente
(non fournies). Choisissez des vis adaptées
au matériau du mur.
Adaptateur de PSW 4x10 (8)
base (2) FR
− 5 (FR) −
Choix de l’emplacement d’installation
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter
un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.
Montage standard Montage fin
Unité : mm
Dimension
Dimensions d’affichage du centre Longueur de montage
écran
Nom du modèle
KD-
Montage Montage
standard fin
49XD83
1 093 639 181 508 102 60
49XD80
Remarque
ˎˎLes chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation.
− 6 (FR) −
Prévoyez un espace suffisant entre le 2 Sélectionnez le style de fixation
téléviseur et le plafond ainsi que les
parties saillantes du mur, tel qu’indiqué
murale. Il est possible de
ci-dessous. sélectionner la distance entre
l’arrière du téléviseur et le mur
Unité : mm
comme indiqué ci-dessous.
2-a Montage standard
300
2-b Montage fin
Reportez-vous au tableau de l’étape 1.
AVERTISSEMENT
ˎˎLorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne arrière
est limité.
2-a 2-b
100 100
100
Mur
Remarque
ˎˎSi vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la
paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y
les câbles avant de procéder à l’installation.
Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans
le mur, en dehors du périmètre de la base (20) ,
Adaptateur de base et de l’entretoise (20) , de
l’entretoise (60) .
− 7 (FR) −
3 Reportez-vous au tableau Installation de la base au
ci-dessous pour connaître
l’emplacement de montage de
mur
ˎˎUtilisez au moins quatre vis de 8 mm de
l’adaptateur de base. Lors de la diamètre ou équivalentes (non fournies).
sélection de 2-b, omettez cette ˎˎInsérez quatre vis dans les orifices de
étape. l’adaptateur de base avec la base (20)
(2-a seule).
Nom du modèle Emplacements des ˎˎInstallez la base (20) au mur à
KD- crochets l'horizontale.
55XD80 2-a
49XD83 c
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Déterminez les positions des vis
pour l’installation de la base
(20) .
Reportez-vous aux spécifications de la
page 12.
Lors de la sélection de 2-a, utilisez les
positions des orifices de l’adaptateur de
base .
AVERTISSEMENT
ˎˎLe mur sur lequel vous installez le téléviseur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois celui du téléviseur (Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de
référence.).
ˎˎDéterminez la solidité du mur sur lequel vous allez
installer le téléviseur. Au besoin, renforcez
suffisamment le mur.
− 8 (FR) −
KD-43XD83/43XD80
Préparation à l’installation du
téléviseur
1 Retirez le couvercle du support. 1 2
(KD-55XD80 seulement) 2 2
Poulie
Vis
KD-49XD83/49XD80 (+PSW 6 x 20)
Entretoise
(60 mm)
− 9 (FR) −
Montage fin (2-b) 6 Rassemblez les câbles.
Remarque Pour le KD-43XD83/43XD80, fixez
ˎˎCe type de montage ne permet pas d’utiliser le support de câble à un des orifices
certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur. internes.
3 4
Poulie
Remarque
ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un
Entretoise installateur agréé.
(20 mm) ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
au téléviseur.
Veillez à raccorder les câbles avant
d’installer le téléviseur au mur. Vous ne
pourrez plus raccorder les câbles une fois
le téléviseur installé.
Reportez-vous au Guide de référence
fourni avec le téléviseur.
− 10 (FR) −
2-b
Installation du téléviseur au
mur
1 Installez le téléviseur sur la
base.
ˎˎPour connaître l’emplacement des
poulies auxquelles accrocher la base,
reportez-vous au tableau de l’étape 3 de
la section « Choix de l’emplacement
d’installation » à la page 8.
ˎˎMaintenez fermement le téléviseur avec
les deux mains et accrochez
délicatement les poulies fixées à
l’arrière du téléviseur à la base, en
veillant à vérifier la forme des trous.
ˎˎAprès avoir installé le téléviseur au mur,
vérifiez que les poulies sont
fermement enclenchées dans la base ou
l’adaptateur de base.
2-a AVERTISSEMENT
ˎˎAssurez-vous qu’au moins deux personnes
maintiennent le téléviseur lors de son transport.
− 11 (FR) −
Vérification de l’achèvement Spécifications
de l’installation f h1 h2
Vérifiez les points suivants.
ˎˎLes poulies sont solidement accrochées à
la base ou à l’adaptateur de base. g d
ˎˎLe cordon et le câble ne sont pas tordus ou
coincés. a
ˎˎLa courroie est bien tendue. b
c
AVERTISSEMENT e
ˎˎSi le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et
provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre Dimensions : (approx.) [mm]
sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée a : 100
complètement. b : 200
c : 300
d : 80
Informations e : 400
complémentaires f : 480
g : 100
Lors du retrait du téléviseur, inversez la
procédure d’installation décrite h1 : 20 (cas 2-b)
précédemment. h2 : 60 (cas 2-a)
Poids (base seule) : (approx.) [kg]
0,8
AVERTISSEMENT
ˎˎVeillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux
personnes au moins lorsque vous le retirez.
− 12 (FR) −
Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL450)
Modelos compatibles:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* En los nombres de modelo reales, “” indica los números y/o los carácteres específicos de cada
modelo.
Por motivos de seguridad y para realizar la correcta instalación, siga las indicaciones del Manual de
instrucciones del soporte de pared, la Guía de inicio del televisor y las instrucciones de este manual.
− 2 (ES) −
Información para los No monte ningún otro
Seguridad
clientes equipo que no sea el
Muchas gracias por la adquisición de este
producto.
producto especificado.
ADVERTENCIA Este soporte de montaje mural se ha
diseñado para utilizarse sólo con el producto
Información para los Si no se tienen en cuenta las siguientes especificado. Si monta un equipo distinto del
precauciones, existe el peligro de sufrir especificado, puede caerse o romperse y
clientes lesiones graves o incluso de muerte a raíz provocar daños personales o materiales.
Para la instalación de este producto se de un incendio o una descarga eléctrica,
requieren conocimientos suficientes.
Asegúrese de contratar la instalación a
o a causa de que el producto se caiga. No aplique ningún peso
un distribuidor o a un contratista Sony que no sea el propio del
autorizado y preste especial atención a Asegúrese de contratar la televisor en el soporte de
la seguridad durante la instalación. Sony
no se hace responsable de los daños o instalación a contratistas montaje mural.
lesiones causados por una mala
utilización, una instalación incorrecta o la
autorizados y mantenga No sacuda el televisor
instalación de cualquier producto que no a los niños alejados hacia la izquierda, la
sea el especificado. Esto no afecta a sus
derechos legales (en caso de haberlos).
durante la instalación. derecha, arriba o abajo.
Si el soporte de montaje mural o el televisor
Si lo hace, el televisor puede caerse y
no están instalados correctamente, pueden
provocar daños personales o materiales.
ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese
Información para los de que la instalación la llevan a cabo
distribuidores de Sony contratistas autorizados. No se apoye en el
Para la instalación de este producto se
El televisor podría caerse y provocar
lesiones graves como contusiones o
televisor ni se cuelgue de
requieren conocimientos suficientes. Lea
detenidamente este manual de
fracturas. éste.
Si la pared en la que se instala el soporte No se apoye en el televisor ni se cuelgue de
instrucciones para realizar la instalación de montaje mural es inestable, desigual o
de manera segura. Sony no se éste, ya que podría caerle encima y
no es perpendicular al suelo, la unidad provocarle lesiones graves.
responsabiliza de ningún daño o lesión puede caerse y provocar daños personales
provocados por una manipulación o o materiales. La pared debe ser capaz de
instalación incorrectas. Entregue este soportar un peso de al menos cuatro veces
manual al cliente después de la el peso del televisor. PRECAUCIÓN
instalación. (Consulte la Guía de referencia del Si no se tienen en cuenta las
televisor para conocer el peso del precauciones siguientes, podrían
Este manual de instrucciones muestra la televisor). producirse daños personales o
manera correcta de manipular el producto, Si la instalación del soporte de montaje materiales.
así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea
mural en la pared no es lo suficientemente
resistente, es posible que la unidad se caiga
ES
detenidamente este manual y utilice el
producto correctamente. Conserve este
y provoque daños personales o materiales. No manipule el producto
manual para poder consultarlo en el futuro.
Asegúrese de contratar el con fuerza excesiva
Los productos de Sony están diseñados traslado o el desmontaje cuando realice su
pensando en la seguridad. Sin embargo, si
del televisor a limpieza o
los productos se utilizan incorrectamente,
pueden producirse lesiones graves a causa contratistas autorizados. mantenimiento.
de un incendio o una descarga, o al volcarse No aplique fuerza excesiva en la parte
o caerse el producto. Para evitar tales Si otras personas que no son contratistas
superior del televisor. Si lo hace, el televisor
accidentes, asegúrese de observar las autorizados llevan a cabo el transporte o el
puede caerse y provocar daños personales o
precauciones de seguridad. desmontaje del televisor, ésta puede caerse
materiales.
y provocar daños personales y materiales.
Asegúrese de que transportan o desmontan
el televisor dos o más personas.
PRECAUCIÓN Precauciones
No quite los tornillos,
etc., una vez montado el Si utiliza el televisor instalado en el soporte
Productos especificados televisor.
de montaje mural durante un largo
período de tiempo, es posible que la pared
El soporte de montaje mural está diseñado
Si lo hace, el televisor puede caerse y que quede detrás o encima del televisor se
para utilizar con los TV especificados en el
provocar daños personales o materiales. descolore o que, si la pared está
producto. Consulte la Guía de referencia del
empapelada, se despegue el papel,
televisor para comprobar si se puede utilizar
el soporte de pared. No modifique las piezas dependiendo del material de la pared.
Si se quita el soporte de montaje mural
del soporte de montaje después de haber estado instalado en la
pared, quedarán los orificios de los
mural. tornillos.
Si lo hace, el soporte de montaje mural No use el soporte de montaje mural en un
puede caerse y provocar daños personales o lugar en el que pueda sufrir vibraciones
materiales. mecánicas.
− 3 (ES) −
Asegúrese de instalar el Procure que el televisor
Instalación del
soporte de montaje no reciba golpes durante
soporte del montaje mural firmemente en la la instalación.
mural pared siguiendo las Si el televisor recibe algún golpe, puede
caerse o romperse. Tales percances podrían
Información para los instrucciones de este causar heridas personales.
distribuidores de Sony manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
Asegúrese de instalar el
desprende, el soporte de montaje mural televisor en una pared
puede caerse y provocar daños personales o
ADVERTENCIA materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos que sea perpendicular y
Las instrucciones siguientes están adecuados para el material de la pared e
instale la unidad firmemente, utilizando
plana.
destinadas únicamente a los
cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro De lo contrario, el televisor podría caerse y
distribuidores de Sony. Asegúrese de
(o equivalentes). provocar daños personales.
leer las precauciones de seguridad
descritas anteriormente y preste especial
atención a la seguridad durante la Una vez que haya
instalación, el mantenimiento y la
comprobación de este producto.
instalado correctamente
el televisor, fije
adecuadamente los
No instale el soporte de
cables.
montaje mural en Si alguna persona u objeto se enreda con los
superficies de paredes en Asegúrese de utilizar cables, correrá el peligro de sufrir heridas
personales o de dañarse el televisor.
las que puedan sobresalir correctamente los
las esquinas o los lados tornillos y las piezas de Evite que el cable de
del televisor. sujeción suministrados alimentación de ca o el
No instale el soporte de montaje mural en siguiendo las cable de conexión
superficies de paredes, tales como una
columna, en las que puedan sobresalir las instrucciones que se queden atrapados.
esquinas o los lados del televisor. Si una describen en este Si el cable de alimentación de ca o el cable
persona o un objeto se golpea con la de conexión quedan atrapados entre la
esquina o el lado saliente del televisor, manual. Si utiliza unidad y la pared o si se doblan o tuercen
pueden producirse daños personales o
materiales.
artículos sustitutivos, con fuerza, es posible que los conductores
internos queden expuestos y que provoquen
el televisor podría un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría
caerse y dañarse o originar un incendio o producir descargas
eléctricas.
provocar daños
personales.
Efectúe correctamente el
No instale el televisor montaje del soporte
encima ni debajo de un siguiendo el
aparato de aire procedimiento descrito Los tornillos necesarios
acondicionado. en este manual. para fijar el soporte de
Si el televisor queda expuesto a goteo de Si alguno de los tornillos queda suelto o se montaje mural a la pared
agua o corriente de aire procedentes del desprende, el televisor podría caerse y
aparato de aire acondicionado durante dañarse o provocar daños personales. no están incluidos.
mucho tiempo, podría producirse un Utilice los tornillos adecuados para el
incendio, una descarga eléctrica o un fallo de Asegúrese de apretar material y la estructura de la pared en la que
funcionamiento. se proponga montar el soporte de montaje
bien los tornillos en la mural.
posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y
dañarse o provocar daños personales.
− 4 (ES) −
Instalación del televisor en Verificación de las piezas
la pared Suministrado con SU-WL450
El proceso de instalación varía según el ˎˎCompruebe que se hayan suministrado
televisor. todas las piezas.
Utilice el soporte de pared SU-WL450 para Base (20) (1) Polea (2)
instalar el televisor en la pared.
Nota
ˎˎAsegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar
seguro, lejos del alcance de los niños.
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con
casquillo (2)
Preparación para la
instalación
ˎˎTenga a mano la Guía de referencia antes Separador (20) (2) Correa (1)
de comenzar la instalación.
ˎˎAsegúrese de disponer de un destornillador
Phillips adecuado para los tornillos antes de
efectuar el montaje. Casquillo (20) PSW 4x20 (2)
ˎˎConfirme la posición de instalación del (M4) (2)
televisor.
ˎˎPrepare como mínimo cuatro tornillos de
8 mm de diámetro y uno de 5 mm o
equivalente (no suministrado). Elija los
Adaptador de PSW 4x10 (8)
tornillos adecuados para el material de la
base (2)
pared.
ES
− 5 (ES) −
Definición del lugar para la instalación
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda
soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor.
Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso
del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor.
Montaje estándar Montaje estrecho
Unidad: mm
Dimensión
Dimensiones de la del centro
Longitud para montaje
pantalla de la
Nombre del pantalla
modelo
KD-
Montaje Montaje
estándar estrecho
Nota
ˎˎLas cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
− 6 (ES) −
Deje un espacio adecuado entre el 2 Seleccione el tipo de montaje
televisor, el techo y las partes salientes de
la pared, tal y como se muestra a
en la pared. Las distancias entre
continuación. la parte posterior del televisor y
la pared que pueden
Unidad: mm
seleccionarse son las siguientes.
2-a Montaje estándar
300
2-b Montaje compacto
Consulte la tabla del paso 1.
ADVERTENCIA
ˎˎSi se selecciona la opción 2-b, resulta más
complicado acceder a los terminales de la parte
posterior.
100 100 2-a 2-b
100
Pared
Nota
ˎˎSi se propone pasar los cables por la pared, realice un
orificio en la pared para insertarlos antes de
comenzar la instalación.
Para evitar comprimir los cables, realice un agujero
en la pared fuera del perímetro de la base (20) ,
adaptador de base y separador (20) , separador
(60) .
− 7 (ES) −
3 Consulte la siguiente tabla Instalación de la base en la
sobre la ubicación del
adaptador de la base. Si
pared
ˎˎUtilice cuatro o más tornillos de 8 mm de
selecciona la opción 2-b, puede diámetro o equivalentes (no suministrados).
omitir este paso. Fije cuatro tornillos a los orificios del
adaptador de la base con la base (20)
Nombre del Posición de los (2-a solo).
modelo KD- ganchos ˎˎInstale la base (20) en la pared de
55XD80 manera horizontal.
49XD83 c
2-a
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
− 8 (ES) −
KD-43XD83/43XD80
Preparación para instalar el
televisor
1 Retire la tapa del soporte. 1 2
Polea
Tornillo
KD-49XD83/49XD80 (+PSW 6 x 20)
Separador
(60 mm)
− 9 (ES) −
Montaje estrecho (2-b) 6 Sujete los cables.
Nota Para los modelos KD-43XD83/
ˎˎEste tipo de montaje no permite utilizar algunos de 43XD80, enganche el soporte para el
los terminales de la parte posterior del televisor. cableen uno de los orificios internos.
3 4
Polea
Nota
ˎˎAsegúrese de contratar la instalación de los cables en
Separador la pared a un contratista autorizado.
(20 mm) ˎˎAgrupe los cables de conexión para impedir pisarlos
antes de efectuar el montaje en la pared.
− 10 (ES) −
2-b
Instalación del televisor en la
pared
1 Instale el televisor en la base.
ˎˎPara la colocación de las poleas al
gancho de la base, consulte la tabla del
paso 3 en “Definición del lugar para la
instalación” en la página 8.
ˎˎSujete el TV firmemente con ambas
manos y deslice suavemente las poleas
colocadas en la parte posterior del TV
hacia la base, asegurándose de
confirmar la forma de los orificios.
ˎˎDespués de instalar el televisor en la
pared, verifique que las poleas estén
aseguradas firmemente en la base o el
adaptador de la base.
2-a
ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que dos o más personas se encarguen
de transportar el televisor.
− 11 (ES) −
Confirmación del final de la Especificaciones
instalación f h1 h2
Verifique los siguientes puntos.
ˎˎLas poleas están firmemente ajustadas a
la base o el adaptador de la base. g d
ˎˎQue los cables no estén retorcidos ni
atrapados. a
ˎˎLa correa está colocada firmemente y sin b
holgura. c
e
ADVERTENCIA
ˎˎLa colocación inadecuada del cable de alimentación de
ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas Dimensiones: (aprox.) [mm]
eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de a : 100
seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la b : 200
instalación.
c : 300
d : 80
e : 400
Información adicional f : 480
Para retirar el televisor, lleve a cabo el g : 100
procedimiento de instalación a la inversa.
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
0,8
ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que por lo menos dos personas sostengan
el TV para sacarlo.
− 12 (ES) −
Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony
Unterstützte Modelle:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* „“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige
Modell eindeutig sind.
Befolgen Sie aus Sicherheitsgründen und zum Zweck einer ordnungsgemäßen Installation die
Anweisungen in der Bedienungsanleitung zur Wandhalterung, in der Einführungsanleitung zum
Fernsehgerät und in dieser Anleitung.
− 2 (DE) −
An die Kunden Montieren Sie keine
Hinweise zur
Geräte außer dem
Sicherheit angegebenen Produkt.
WARNUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Diese Wandhalterung wurde nur zur
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
entschieden haben. Verwendungen mit dem angegebenen
nicht beachtet werden, kann es zu
Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das
schwerwiegenden Verletzungen oder
angegebene Gerät montieren, kann sie
An die Kunden Tod durch Feuer, Stromschlag oder das
herunterfallen oder brechen und
Herunterfallen des Produkts kommen.
Zur Montage dieses Produkts sind Verletzungen oder Sachschäden
ausreichende Fachkenntnisse verursachen.
erforderlich. Überlassen Sie die Montage
Überlassen Sie die
einem Sony-Händler oder einem Belasten Sie die
lizenzierten Fachmann und achten Sie Montage einem
bei der Montage insbesondere auf die Wandhalterung nur mit
lizenzierten Fachmann
Sicherheit. Sony übernimmt keine
dem Gewicht des
Haftung für Schäden oder Verletzungen und halten Sie kleine
durch die fehlerhafte Handhabung oder Fernsehgeräts.
eine unsachgemäße Montage oder für Kinder während der
Setzen Sie das
die Montage eines anderen als des
Montage fern.
angegebenen Produkts. Ihre
Wenn die Wandhalterung oder das
Fernsehgerät keinen
gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend)
sind davon nicht betroffen. Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden, Erschütterungen nach
kann es zu den folgenden Unfällen kommen.
Achten Sie darauf, dass die Montage durch
links/rechts oder oben/
An die Sony-Händler
einen lizenzierten Fachmann ausgeführt unten aus.
wird.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
Zur Montage dieses Produkts sind Das Fernsehgerät kann herunterfallen und
herunterfallen und Verletzungen oder
ausreichende Fachkenntnisse schwerwiegenden Verletzungen wie
Sachschäden verursachen.
erforderlich. Lesen Sie sich diese Prellungen oder Brüche verursachen.
Anleitung unbedingt sorgfältig durch, Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
um die Montagearbeiten sicher montiert werden soll, instabil, uneben oder Lehnen und hängen Sie
nicht senkrecht zum Boden ist, kann das
durchzuführen. Sony übernimmt keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen Gerät herunterfallen und Verletzungen
sich nicht an das
durch die fehlerhafte Handhabung oder oder Sachschäden verursachen. Die Wand Fernsehgerät.
eine unsachgemäße Montage. Händigen sollte mindestens das vierfache Gewicht
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das
Sie diese Anleitung nach der Montage des Fernsehgeräts tragen können.
Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und
dem Kunden aus. (Informationen zum Gewicht des
schwerwiegende Verletzungen verursachen
Fernsehgeräts finden Sie im
könnte.
Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige Referenzleitfaden des Geräts.)
Handhabung des Produkts und wichtige Wenn die Montage der Wandhalterung an
Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann VORSICHT
Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese das Gerät herunterfallen und Verletzungen
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
Anleitung sorgfältig durch und verwenden oder Sachschäden verursachen.
nicht beachtet werden, kann es zu DE
Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese Verletzungen oder Sachschäden
Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Überlassen Sie die kommen.
− 3 (DE) −
Achten Sie darauf, die Achten Sie darauf, das
Montieren der
Wandhalterung Fernsehgerät während
Wandhalterung entsprechend den der Montage keinen
An die Sony-Händler Anweisungen in dieser Erschütterungen
Bedienungsanleitung auszusetzen.
sicher an der Wand zu Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen
WARNUNG montieren.
ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder
brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.
Die folgenden Anweisungen gelten nur
Wenn Schrauben locker sind oder
für Sony-Händler. Lesen Sie sich
unbedingt die oben aufgeführten
herausfallen, kann die Wandhalterung Achten Sie darauf, das
herunterfallen und Verletzungen oder
Sicherheitshinweise durch und achten
Sie während der Montage, Wartung und
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie Fernsehgerät an einer
Überprüfung des Produkts insbesondere
unbedingt geeignete Schrauben für das
Material der Wand und montieren Sie das
Wand zu montieren, die
auf die Sicherheit.
Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben senkrecht und eben ist.
mit einem Durchmesser von 8 mm (oder Andernfalls kann das Fernsehgerät
entsprechendem Material). herunterfallen und Verletzungen
Installieren Sie die verursachen.
Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, bei der Sichern Sie die Kabel
die Ecken der Kanten des nach der
Fernsehgeräts über die ordnungsgemäßen
Wandfläche hinausragen. Montage des
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf Fernsehgeräts
Verwenden Sie
einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der ordnungsgemäß.
die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über unbedingt die Wenn sich Personen oder Gegenstände in
die Wandfläche hinausragen. Wenn eine
Person oder ein Objekt gegen die mitgelieferten den Kabeln verfangen, kann diese zu
Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät
vorstehende Ecke oder Seite des Schrauben und führen.
Fernsehgeräts stößt, kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden kommen. Befestigungsteile
entsprechend den Verhindern Sie, dass das
Anweisungen in dieser Netz- oder die
Bedienungsanleitung. Verbindungskabel
Wenn Sie andere Teile eingeklemmt werden.
Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel
verwenden, kann das zwischen dem Gerät und der Wand
Fernsehgerät eingeklemmt werden oder gewaltsam
verbogen oder verdreht werden, können die
Montieren Sie das herunterfallen und internen Adern freigelegt werden und es
Fernsehgerät nicht über Personenschäden oder kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag
kommen. Dies kann zu einem Brand oder
oder unter einem Schäden am Stromschlag führen.
Klimagerät. Fernsehgerät
Wenn das Fernsehgerät längere Zeit verursachen.
austretendem Wasser oder dem Luftstrom
einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu
einem Brand, Stromschlag oder einer
Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen. Bauen Sie die Halterung
ordnungsgemäß
entsprechend den in
dieser Die Schrauben zur
Bedienungsanleitung Sicherung der
beschriebenen Schritten Wandhalterung an der
zusammen. Wand sind nicht
Wenn die Schrauben lose sind oder mitgeliefert.
herausfallen, kann das Fernsehgerät Verwenden Sie passende Schrauben für das
herunterfallen und Personenschäden oder Material und die Struktur der Wand, wenn
Schäden am Fernsehgerät verursachen. Sie die Wandhalterung montieren.
− 4 (DE) −
Montieren des Überprüfen der Teile
Fernsehgeräts an der Wand Mit der SU-WL450 geliefert
Die Montageschritte variieren abhängig vom ˎˎStellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
Fernsehgerät. sind.
Verwenden Sie für die Montage des Grundplatte (20) Rolle (2)
Fernsehgeräts an der Wand die (1)
Wandhalterung SU-WL450.
Hinweis
ˎˎBewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt
an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 mit
Hülse (2)
Vorbereitung der Montage
ˎˎLegen Sie vor der Montage den
Referenzleitfaden des Fernsehgeräts bereit. Abstandshalter Gurt (1)
ˎˎStellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie (20) (2)
einen Kreuzschlitzschraubendreher
bereitgelegt haben, der auf die Schrauben
passt.
ˎˎÜberprüfen Sie die Montageposition des
Hülse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
Fernsehgeräts.
ˎˎLegen Sie mindestens vier Schrauben mit
einem Durchmesser von 8 mm und ein
Schraube mit einem Durchmesser von 5 mm
bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht Grundplatten‐ PSW 4x10 (8)
mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für adapter (2)
das Material der Wand geeignet sind.
DE
Abstandshalter PSW 6x50 (2)
(60) (2)
Wandmontage- Abstandshalter
adapter (S) (2) (2)
U
nterlegscheibe (1) PSW 5x12 (1)
− 5 (DE) −
Festlegen der Montageposition
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand
eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des
Fernsehgeräts.
Standardanbringung Schmale Anbringung
Bildschirm-Mittelpunkt
Einheit: mm
Display- Bildschirmmitten-
Montagemaße
abmessungen abmessung
Modell-
bezeichnung
KD-
Standard- Schmale
anbringung Anbringung
Hinweis
ˎˎDie Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
− 6 (DE) −
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 2 Wählen Sie die Art der
Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät
und der Decke sowie vorstehenden Teilen
Wandbefestigung. Sie können
der Wand ausreichend Platz, wie unten die Entfernung von der
dargestellt. Rückseite des Fernsehgeräts zur
Einheit: mm
Wand wie unten angegeben
auswählen.
2-a Standardanbringung
300
2-b Schmale Anbringung
Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1.
WARNUNG
ˎˎWenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die
Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.
Wand
Hinweis
ˎˎWenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu
verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um
die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt
werden, führen Sie die Bohrung in der Wand
außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) ,
Grundplattenadapter und des Abstandshalter (20)
, Abstandshalter (60) durch.
− 7 (DE) −
3 Informationen zur Montieren der Grundplatte
Montageposition des
Grundplattenadapters finden
an der Wand
ˎˎVerwenden Sie mindestens vier Schrauben
Sie in der Tabelle unten. Wenn mit einem Durchmesser von 8 mm bzw.
Sie 2-b wählen, überspringen entsprechende Schrauben (nicht
Sie diesen Schritt. mitgeliefert).
ˎˎSetzen Sie vier Schrauben in die
Modellbezeichnung Hakenpositionen Bohrungen des Grundplattenadapters
KD- und der Grundplatte (20) ein (nur 2-a).
ˎˎMontieren Sie die Grundplatte (20)
55XD80
c horizontal an der Wand.
49XD83
49XD80 2-a
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
− 8 (DE) −
KD-43XD83/43XD80
Vorbereitung der Montage
des Fernsehgeräts
1 Entfernen Sie die 1 2
Sockelabdeckung. 2 2
Standardanbringung (2-a)
Rolle
Schraube
KD-49XD83/49XD80
(+PSW 6 x 20)
Abstandshalter
(60 mm)
− 9 (DE) −
Schmale Anbringung (2-b) 6 Bündeln Sie die Kabel.
Hinweis Bringen Sie beim KD-43XD83/
ˎˎBei dieser Art der Montage können Sie einige der 43XD80 den Kabelhalter an einer der
Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts nicht inneren Bohrungen an.
nutzen.
3 4
Rolle Hinweis
ˎˎÜberlassen Sie die Kabelführung in der Wand einem
lizenzierten Fachmann.
Abstandshalter ˎˎBündeln Sie die Anschlusskabel, damit niemand
(20 mm) darauf tritt, bevor Sie die Wandmontage durchführen.
− 10 (DE) −
2-b
Montieren des Fernsehgeräts
an der Wand
1 Montieren Sie das Fernsehgerät
auf der Grundplatte.
ˎˎInformationen zur Position der Rollen
zum Einhängen der Grundplatte finden
Sie in der Tabelle in Schritt 3 unter
„Festlegen der Montageposition“ auf
Seite 8.
ˎˎHalten Sie das Fernsehgerät sicher mit
beiden Händen und hängen Sie die
Rollen , die an der Rückseite des
Fernsehgeräts angebracht sind,
vorsichtig in die Grundplatte ein.
Überprüfen Sie dabei die Form der
Aussparungen.
ˎˎÜberprüfen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts an der Wand, ob die
Rollen fest in die Grundplatte oder
den Grundplattenadapter eingerastet WARNUNG
sind. ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens
zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen
2-a wird.
ˎˎVerwenden Sie eine Schraube mit einem
Durchmesser von 5 mm bzw. eine
entsprechende Schraube (nicht
mitgeliefert).
Hinweis
ˎˎVersuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts
leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen,
dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich
bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt
sollte erneut fest fixiert werden.
− 11 (DE) −
Überprüfen der Technische Daten
abgeschlossenen Montage f h1 h2
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
ˎˎDie Rollen sind fest in die Grundplatte
oder den Grundplattenadapter eingehängt. g d
ˎˎDie Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt. a
ˎˎDer Gurt ist straff gespannt. b
c
WARNUNG e
ˎˎEine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei Abmessungen: (ca.) [mm]
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen. a : 100
b : 200
c : 300
Sonstige Informationen d : 80
e : 400
Führen Sie die Montageschritte in f : 480
umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das g : 100
Fernsehgerät abnehmen.
h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
0,8
WARNUNG
ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei
Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird.
− 12 (DE) −
Installatie-informatie voor de
Sony-wandmontagesteun (SU-WL450)
Ondersteunde modellen:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.
Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie
te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf
uit te voeren.
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de
installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.
− 2 (NL) −
Aan de klanten Installeer geen andere
Veiligheid
producten dan het
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
WAARSCHUWING opgegeven product.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen
Aan de klanten niet in acht neemt, kan dit leiden tot
voor gebruik met het opgegeven product.
Om dit product te kunnen installeren is Als u andere producten dan het opgegeven
ernstige verwondingen of zelfs de dood
afdoende deskundigheid nodig. Besteed product gaat installeren, kan het vallen of
ten gevolge van brand, elektrische
de installatie uit aan dealers van Sony of breken, met letsels of beschadiging van
schokken of het laten vallen van het
aan bevoegde installateurs, en schenk eigendommen tot gevolg.
product.
tijdens de installatie speciale aandacht
aan de veiligheid. Sony is niet Bevestig geen ander
aansprakelijk voor schade of letsel als Besteed de installatie uit gewicht dan de tv aan de
gevolg van onjuist handelen, een
onjuiste installatie of de installatie van aan bevoegde wandmontagesteun.
een ander product dan het opgegeven
product. Uw wettelijke rechten (indien
installateurs en houd Schud de tv niet van links
van toepassing) worden niet aangetast. kleine kinderen uit de naar rechts of op en neer.
buurt tijdens de Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met
− 3 (NL) −
Zorg ervoor dat het
WAARSCHUWING Gebruik de
netsnoer en de
De volgende instructies gelden enkel bijgeleverde schroeven
voor Sony-dealers. Lees zeker de verbindingskabel niet
bovenstaande veiligheidsmaatregelen en
geklemd raken.
en schenk extra aandacht aan de
veiligheid tijdens de installatie, het
montageonderdelen Als het netsnoer of de verbindingskabel
onderhoud en de controle van dit op de juiste manier geklemd raakt tussen de steun en de muur
product. of als een van beide met kracht gebogen of
volgens de instructies gedraaid is, kan de interne bedrading
in deze worden blootgelegd, waardoor er
kortsluiting of een stroomonderbreking kan
Installeer de gebruiksaanwijzing. worden veroorzaakt. Dit kan brand of
wandmontagesteun niet Als u andere elektrische schokken tot gevolg hebben.
− 4 (NL) −
De tv aan de muur De onderdelen controleren
bevestigen Bijgeleverd bij SU-WL450
De installatieprocedure verschilt afhankelijk ˎˎGa na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
van de tv. Voet (20) (1) Kabelschijf (2)
Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450
om de televisie aan een muur te bevestigen.
Opmerking
ˎˎBewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats PSW 6x20 (4) PSW 4x20 met
waar kinderen er niet bij kunnen.
huls (2)
De voorbereidingen treffen
voor de installatie Afstandhouder Riem (1)
ˎˎZorg ervoor dat u de referentiehandleiding (20) (2)
van de televisie bij de hand heeft voor u
met de installatie begint.
ˎˎLeg een kruiskopschroevendraaier klaar die
geschikt is voor de gebruikte schroeven. Huls (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
ˎˎBepaal waar u de tv zult installeren.
ˎˎZorg voor vier of meer schroeven met een
diameter van 8 mm en een schroef met een
diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet
Voetadapter (2) PSW 4x10 (8)
bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt
zijn voor het materiaal van de muur.
NL
Huls (M4) (2) PSW 4x50 (2)
− 5 (NL) −
De installatieplaats bepalen
1 Bepaal waar u de tv zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier
keer het gewicht van de televisie kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de
referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie.
Standaardmontage Smalle montage
Eenheid: mm
Afstand tot
Afmetingen
middelpunt Afstand voor de montage
beeldscherm
beeldscherm
Modelnaam
KD-
Standaard- Smalle
montage montage
Opmerking
ˎˎDe waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
− 6 (NL) −
Zorg zoals hieronder weergegeven voor 2 Kies de wandmontagestijl. De
voldoende ruimte tussen de tv, het plafond
en uitstekende delen van de muur.
afstand tussen de achterkant
van de tv en de muur kan
Eenheid: mm
gekozen worden zoals
hieronder aangegeven.
2-a Standaardmontage
300
2-b Smalle montage
Raadpleeg de tabel in stap 1.
WAARSCHUWING
ˎˎAls u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan
slechts beperkt toegankelijk.
100 100
2-a 2-b
100
NL
Muur
Opmerking
ˎˎAls u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u
een opening in de muur om de kabels door te steken
voor u aan de installatie begint.
Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken,
maakt u vooraf een opening in de muur buiten de
plaatsen waar de voet (20) , Voetadapter en de
afstandhouder (20) , afstandhouder (60)
gemonteerd worden.
− 7 (NL) −
3 Raadpleeg de onderstaande De voet aan de muur
tabel voor meer informatie over
de bevestigingsplaats van de
bevestigen
ˎˎGebruik vier of meer schroeven met een
voetadapter. Als u kiest voor diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet
2-b, kunt u deze stap overslaan. bijgeleverd).
Bevestig vier schroeven in de gaten van
Modelnaam KD- Plaats van de haak de voetadapter met de voet (20)
55XD80 (alleen 2-a).
49XD83 c ˎˎBevestig de voet (20) horizontaal aan de
49XD80 muur.
43XD83 2-a
d
43XD80
a
b
c
d
− 8 (NL) −
KD-43XD83/43XD80
De installatie van de tv
voorbereiden
1 Verwijder de beschermkap van 1 2
de standaard. 2 2
(Alleen KD-55XD80)
3 Bevestig de
bevestigingsonderdelen voor
de wandmontagesteun.
Controleer de
bevestigingsstukken door
2 Verwijder de schroeven aan de "Bijgeleverd bij SU-WL450" te
achterkant van de televisie. raadplegen in "De onderdelen
controleren" op pagina 5.
KD-55XD80
Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier
1 gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎBewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen. NL
Standaardmontage (2-a)
KD-49XD83/49XD80 Kabelschijf
Schroef
(+PSW 6 x 20)
Afstandhouder
(60 mm)
− 9 (NL) −
Smalle montage (2-b) 6 Bind de kabels samen.
Opmerking Bij de KD-43XD83/43XD80
ˎˎAls u deze montagestijl kiest, kunnen bepaalde bevestigt u de kabelhouder aan een van
aansluitingen aan de achterkant van de televisie niet de openingen.
gebruikt worden.
3 4
Kabelschijf Opmerking
ˎˎAls u de kabels in de muur wilt geleiden, is het aan te
raden dit uit te besteden aan een erkende
Afstandhouder installateur.
(20 mm) ˎˎBundel de kabels samen om te voorkomen dat u erop
trapt voor u de tv aan de muur bevestigt.
5 Maak de kabelhouder
(bijgeleverd met de televisie).
(alleen KD-43XD83/
43XD80) Behalve voor KD-55XD80
− 10 (NL) −
2-b
De tv aan de muur
bevestigen
1 Monteer de tv op de voet.
ˎˎDe locatie van de kabelschijven voor
het bevestigen van de tv aan de voet
kunt u terugvinden in de tabel bij stap 3
onder "De installatieplaats bepalen" op
pagina 8.
ˎˎHoud de tv stevig vast met beide
handen en hang de kabelschijven die
bevestigd zijn aan de achterkant van de
tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op
de vorm van de openingen.
ˎˎControleer na het bevestigen van de tv
aan de muur of de kabelschijven
stevig verankerd zijn in de voet of
voetadapter.
2-a
WAARSCHUWING
ˎˎDraag de tv altijd minstens met twee personen.
NL
− 11 (NL) −
De installatie controleren Technische gegevens
Controleer de volgende punten. h1 h2
f
ˎˎDe kabelschijven zijn stevig verankerd in
de voet of voetadapter.
ˎˎHet snoer en de kabel zijn niet verstrengeld g d
of gekneld.
ˎˎDe riem is stevig aangespannen.
a
WAARSCHUWING b
ˎˎEen fout aangesloten netsnoer enz. kan door een c
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken. e
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
dat alles veilig is.
Afmetingen: (ong.) [mm]
a : 100
b : 200
Extra informatie c : 300
Voer de hiervoor beschreven d : 80
installatieprocedure omgekeerd uit om de tv e : 400
van de muur te verwijderen. f : 480
g : 100
h1 : 20 (voor 2-b)
h2 : 60 (voor 2-a)
Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet)
WAARSCHUWING
ˎˎVerwijder de tv altijd minstens met twee personen.
− 12 (NL) −
Informazioni sull’installazione per l’utilizzo
della staffa di montaggio a parete Sony
(SU-WL450)
Modelli supportati:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Nei nomi dei modelli, “” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il
televisore da soli.
Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il
lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori
autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony
non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione
non adeguata o da un’installazione scorretta.
Per ragioni di sicurezza e per una corretta installazione, attenersi alle Istruzioni per l’uso della staffa
di montaggio a parete, alla Guida di avvio del televisore e alle indicazioni contenute in questo
manuale.
− 2 (IT) −
Informazioni per i clienti Non montare prodotti
Informazioni sulla
diversi da quelli
sicurezza specificati.
AVVERTENZA
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questa staffa di montaggio a parete è
Se le precauzioni riportate di seguito non
progettata per essere utilizzata
vengono rispettate, è possibile
esclusivamente con il prodotto specificato.
Informazioni per i procurarsi lesioni gravi o mortali a causa
Se viene montato un prodotto diverso da
di incendi, scosse elettriche o caduta del
clienti prodotto.
quello specificato, questo potrebbe cadere o
rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
Per l’installazione di questo prodotto è
necessario disporre di sufficiente
competenza. Assicurarsi che Assicurarsi che Non collocare altri oggetti
l’installazione venga eseguita da
l’installazione venga diversi dal televisore
rivenditori Sony o da personale
autorizzato e prestare particolare eseguita da personale sulla staffa di montaggio
attenzione alla sicurezza durante le
operazioni di installazione. Sony non autorizzato e tenere a parete.
potrà essere ritenuta responsabile per lontani i bambini durante Non scuotere il televisore
danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto, da installazione l’installazione. verso destra/sinistra o
non corretta o da installazioni di prodotti Se la staffa di montaggio a parete o il verso l’alto/il basso.
diversi da quello specificato. Quanto televisore non vengono installati
dichiarato non pregiudica (eventuali) In caso contrario, il televisore potrebbe
correttamente, possono verificarsi i seguenti cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
diritti legali dell’acquirente. incidenti. Accertarsi che l’installazione sia
effettuata da personale autorizzato.
Il televisore potrebbe cadere e causare Non appoggiarsi né
Informazioni per i lesioni gravi, per esempio contusioni o aggrapparsi al televisore.
fratture.
rivenditori Sony Se la parete su cui viene installata la staffa
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
di montaggio a parete è instabile, perché potrebbe cadere e causare lesioni
Per l’installazione di questo prodotto è gravi.
necessario disporre di sufficiente irregolare oppure non è perpendicolare al
competenza. Leggere attentamente il pavimento, l’unità potrebbe cadere
presente manuale di istruzioni per causando lesioni o danni a oggetti. La
garantire la corretta esecuzione della parete deve essere in grado di sostenere
procedura di installazione. Sony non un peso almeno quattro volte superiore a ATTENZIONE
potrà essere ritenuta responsabile per quello del televisore.
In caso di inosservanza delle seguenti
danni o lesioni causate da usi non (Consultare la Guida di riferimento del
precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
appropriati del prodotto o da televisore per verificarne il peso.)
o danni a oggetti.
installazione non corretta. Consegnare il Se l’installazione a muro della staffa di
presente manuale al cliente dopo montaggio non è sufficientemente salda
sulla parete, l’unità potrebbe cadere e
l’installazione.
causare lesioni o danni a oggetti. Non esercitare una
Il presente manuale di istruzioni spiega pressione eccessiva sul
come utilizzare correttamente questo Assicurarsi che lo prodotto durante le
prodotto; inoltre, contiene precauzioni
importanti da rispettare per prevenire
spostamento o lo operazioni di pulizia o
incidenti. Accertarsi di leggere attentamente smontaggio del manutenzione.
questo manuale e di utilizzare correttamente
il prodotto. Conservare questo manuale a televisore vengano Non applicare una forza eccessiva sulla parte IT
portata di mano per poterlo consultare in eseguiti da personale superiore del televisore. In caso contrario, il
futuro. televisore potrebbe cadere e provocare
autorizzato. lesioni o danni a oggetti.
I prodotti Sony sono progettati per essere Qualora lo spostamento o lo smontaggio del
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i televisore vengano eseguiti da personale
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si non autorizzato, il televisore potrebbe cadere
verifichino lesioni gravi dovute a incendi,
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei
e causare lesioni o danni a oggetti. Precauzioni
Assicurarsi che il televisore venga trasportato
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti, o smontato da almeno due persone. Se si utilizza il televisore installato sulla
accertarsi di osservare le appropriate staffa di montaggio a parete per un tempo
precauzioni per la sicurezza.
Dopo aver completato il prolungato, è possibile che la parete dietro
o sopra il televisore si scolorisca o che la
montaggio del televisore, carta da parati si stacchi, a seconda del
− 3 (IT) −
Verificare che il cavo di
Installazione della
alimentazione CA o il
staffa di montaggio cavo di collegamento non
a parete rimangano incastrati.
Informazioni per i Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento rimangono incastrati tra il
rivenditori Sony prodotto e la parete oppure vengono piegati
Accertarsi di utilizzare o attorcigliati forzatamente, è possibile che i
correttamente le viti e conduttori interni restino scoperti,
provocando cortocircuiti o rotture dei cavi
AVVERTENZA gli altri materiali per stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse
Le seguenti istruzioni si rivolgono
esclusivamente ai rivenditori Sony.
l’installazione in elettriche.
Accertarsi di serrare
saldamente le viti nella
posizione indicata.
Non installare il In caso contrario, il televisore potrebbe
televisore sopra o sotto cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.
un condizionatore d’aria.
Se il televisore rimane esposto a perdite
d’acqua o correnti d’aria provenienti da un
Evitare che il televisore
condizionatore per lungo tempo, potrebbero subisca urti durante
verificarsi incendi, scosse elettriche o
malfunzionamenti del televisore. l’installazione.
Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere
Accertarsi di installare o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni.
− 4 (IT) −
Installazione del televisore Controllo degli elementi
a parete In dotazione con SU-WL450
La procedura di installazione cambia a ˎˎVerificare che tutti gli elementi necessari
seconda del televisore da installare. siano inclusi.
Utilizzare la staffa di montaggio a parete Base (20) (1) Gancio (2)
SU-WL450 per installare il televisore alla
parete.
Nota
ˎˎAssicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro, PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con
lontano dalla portata dei bambini.
boccola (2)
Preparazione per
l’installazione Distanziale (20) (2) Cinghia (1)
ˎˎTenere a portata di mano la Guida di
riferimento del televisore, prima di iniziare
l’installazione.
ˎˎAccertarsi di avere a disposizione un Boccola (20) (M4) PSW 4x20 (2)
cacciavite a stella adeguato alle viti prima di (2)
procedere con l’installazione.
ˎˎControllare la posizione di installazione del
televisore.
ˎˎPreparare almeno quattro viti con diametro
Adattatore della PSW 4x10 (8)
di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o
base (2)
equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti
adatte al materiale di cui è composta la
parete.
IT
Boccola (M4) (2) PSW 4x50 (2)
− 5 (IT) −
Scelta della posizione di installazione
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un
peso pari almeno a quattro volte quello del televisore.
Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di
riferimento del televisore per conoscere il suo peso.
Montaggio standard Montaggio sottile
Unità: mm
Dimensione
Dimensioni del display centrale dello Lunghezza per il montaggio
Nome del schermo
modello
KD-
Montaggio Montaggio
standard sottile
Nota
ˎˎI numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
− 6 (IT) −
Accertarsi di lasciare uno spazio libero 2 Selezionare lo stile di
adeguato tra il televisore e il soffitto e le
parti sporgenti della parete, come illustrato
montaggio a parete. La distanza
sotto. del retro del televisore dalla
parete è selezionabile come
Unità: mm
mostrato sotto.
2-a Montaggio standard
300
2-b Montaggio sottile
Consultare la tabella del passaggio 1.
AVVERTENZA
ˎˎCon il montaggio 2-b, l’accesso al terminale
posteriore è limitato.
2-a 2-b
100 100
100
IT
Parete
Nota
ˎˎSe si intende far passare i cavi attraverso la parete,
effettuare un foro nella parete per inserire i cavi
prima di iniziare l’installazione.
Per evitare che i cavi rimangano incastrati,
posizionare il foro nella parete in modo che si trovi
all’esterno del perimetro della base (20) ,
adattatore della base e del distanziale (20) , del
distanziale (60) .
− 7 (IT) −
3 Consultare la tabella seguente Installazione della base sulla
sulla posizione di montaggio
dell’adattatore della base. In
parete
ˎˎUtilizzare almeno quattro viti con diametro
caso si selezioni 2-b, saltare di 8 mm o equivalenti (non in dotazione).
questa fase. Fissare quattro viti nei fori dell’adattatore
della base Con base (20) (solo 2-a).
Nome del modello Posizione dei ˎˎInstallare la base (20) sulla parete
KD- ganci orizzontalmente.
55XD80
2-a
49XD83 c
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Decidere le posizioni delle viti
per l’installazione della base
(20) .
Consultare le caratteristiche tecniche a
pagina 12.
Se si seleziona 2-a, utilizzare le posizioni
dei fori dell’adattatore della base .
AVVERTENZA
ˎˎLa parete su cui verrà montato il televisore deve
essere in grado di sostenere un peso almeno quattro
volte superiore a quello del televisore (Consultare la
Guida di riferimento del televisore per verificarne il
peso.).
ˎˎVerificare la robustezza della parete su cui sarà
montato il televisore. Se necessario, rinforzare la
parete.
− 8 (IT) −
KD-43XD83/43XD80
Preparazione per
l’installazione del televisore
1 Rimuovere il coperchio del 1 2
supporto. 2 2
(Solo KD-55XD80)
IT
Gancio
Vite
(+PSW 6 x 20)
KD-49XD83/49XD80 Distanziale
(60 mm)
− 9 (IT) −
Montaggio sottile (2-b) 6 Collegare i cavi.
Nota Per i modelli KD-43XD83/43XD80,
ˎˎNon è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti fissare il portacavi a uno dei fori interni.
sulla parte posteriore del televisore quando si utilizza
questo stile di montaggio.
3 4
Nota
ˎˎAssicurarsi che l’inserimento dei cavi nella parete sia
Gancio eseguito da personale autorizzato.
ˎˎRaggruppare i cavi di collegamento per evitare di
Distanziale calpestarli prima del montaggio a parete.
(20 mm)
7 Rimuovere il supporto da tavolo
dal televisore.
Cinghia Vite (+PSW 6 x 20)
Solo KD-55XD80
4 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o)
al televisore.
Accertarsi di collegare i cavi prima di
installare il televisore sulla parete. Non sarà
più possibile collegare i cavi dopo
l’installazione del televisore.
Consultare la Guida di riferimento in
dotazione con il televisore.
− 10 (IT) −
2-b
Installazione del televisore a
parete
1 Installare il televisore sulla base.
ˎˎPer quanto riguarda la posizione dei
ganci da fissare alla base, fare
riferimento alla tabella del passaggio 3
in “Scelta della posizione di installazione”
a pagina 8.
ˎˎTenere saldamente il televisore con
entrambe le mani e agganciare
delicatamente i ganci posizionati sul
retro del televisore alla base,
accertandosi di controllare la forma dei
fori.
ˎˎDopo l’installazione del televisore alla
parete, verificare che le pulegge siano
fissate saldamente alla base o
all’adattatore della base.
2-a
AVVERTENZA
ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante il sollevamento.
IT
− 11 (IT) −
Controllo finale dopo Caratteristiche tecniche
l’installazione f h1 h2
Verificare quanto segue.
ˎˎLe pulegge sono fissate saldamente alla
base o all’adattatore della base. g d
ˎˎI cavi non sono attorcigliati o incastrati.
ˎˎIl cinghia è fissato saldamente e non è a
allentato. b
c
AVVERTENZA e
ˎˎUn posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di
conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta Dimensioni: (Circa) [mm]
completata l’installazione, accertarsi di verificarne la a : 100
sicurezza.
b : 200
c : 300
d : 80
Altre informazioni e : 400
Per rimuovere il televisore, attenersi alla f : 480
procedura di installazione descritta in g : 100
precedenza, ma in ordine inverso.
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (Circa) [kg]
0,8
AVVERTENZA
ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante la rimozione.
− 12 (IT) −
Installationsinformation för användning av
Sony Väggfäste (SU-WL450)
Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av
Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv.
Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare
eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under
installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador
som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation.
För säker och korrekt installation ska du följa väggfästets bruksanvisning, TV:ns startguide och
anvisningarna i denna handbok.
− 2 (SE) −
Till kunder Utsätt inte väggfästet för
Om säkerhet
annan belastning än den
Tack för att du valt denna produkt.
VARNING från TV:n.
Om följande säkerhetsföreskrifter inte Skaka inte TV:n åt
Till kunder
Installationen av denna produkt kräver
följs kan det leda till allvarliga vänster/höger, uppåt/
personskador eller dödsfall som följd av
att du har tillräckliga kunskaper. Se till att brand, elektriska stötar, att produkten nedåt.
anlita en Sony-återförsäljare eller en välter eller faller ner. Det kan leda till att TV:n faller ner och
behörig montör för att utföra
orsakar allvarliga person- eller
installationen och var särskilt noggrann
egendomsskador.
med säkerheten under installationen. Överlåt installationen till
Sony är inte ansvarigt för eventuella
person- eller materiella skador som behörig personal och se Luta dig inte mot eller
orsakats av felaktig hantering eller
felaktig installation, eller av att annat än
till att små barn inte häng på TV:n.
den specificerade produkten installerats. befinner sig i närheten Luta dig inte mot eller häng på TV:n
Dina eventuella lagenliga rättigheter eftersom den kan falla ner på dig och orsaka
påverkas inte. när installationen utförs. allvarlig skada.
Om väggfästet eller TV:n inte installeras på
rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att
För Sony-återförsäljare installationen utförs av behörig personal.
TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga
SE UPP
Installationen av denna produkt kräver skador som skrapsår eller benbrott. Om du inte efterföljer följande
att du har tillräckliga kunskaper. För att Om väggen där väggfästet monteras inte säkerhetsföreskrifter finns det risk för
du ska kunna göra den här installationen är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan personskador eller skador på egendom.
säker måste du ta del av informationen i enheten lossna och orsaka skador på
den här bruksanvisningen. Sony kan inte person och/eller egendom. Väggen skall
hållas ansvarigt för eventuella skador vara stark nog att klara en vikt på minst Hantera enheten försiktig
eller personskador som orsakats av fyra gånger TV:ns vikt.
felaktig användning eller felaktig (Mer information om vikten finns i när du rengör den eller
installation. Vänligen ge den här referensguiden till TV:n.) utför underhåll.
bruksanvisningen till kunden efter utförd Om inte installationen av väggfästet sitter
installation. Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida.
stabilt kan enheten lossna och orsaka
Det kan leda till att TV:n faller ner och
skador på person och/eller egendom.
orsakar allvarliga person- eller
I den här bruksanvisningen finns
egendomsskador.
instruktioner för hur produkten används Överlåt förflyttning eller
samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Läs den här nedmontering av TV:n till
guiden noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Behåll den här
behörig person. Försiktighetsåtgärder
bruksanvisningen för framtida bruk. Om obehöriga personer transporterar eller
monterar ner TV:n kan den falla och orsaka Om du använder TV:n monterad på
Produkter från Sony är utformade med tanke allvarliga person- eller egendomsskador. Se väggfästet under en längre tid, finns det
på säkerhet. Om produkterna emellertid till att alltid minst två personer bär eller risk att väggen bakom eller ovanför TV:n
används felaktigt kan det leda till allvarliga monterar ner TV:n. missfärgas eller att tapeten lossnar,
personskador till följd av brand, elstötar eller beroende på väggmaterialet.
av att produkten vält eller fallit ned. Ta inte ur några skruvar Om du tar bort väggfästet från väggen
efter installationen finns skruvhålen kvar i
Förebygg sådana olyckor genom att inte
åsidosätta säkerheten. etc. efter att TV:n väggen.
Använd inte väggfästet på platser som är
monterats. utsatta för mekanisk vibration.
Det kan leda till att TV:n faller ner och SE
SE UPP orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
Installera väggfästet
Angivna produkter Modifiera inte
väggfästets olika delar. Till Sony-
Detta väggfäste är tillverkat för att användas
tillsammans med passande TV-apparater. Se Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
återförsäljare
respektive referensguide för varje TV-apparat på person och/eller egendom.
för att se om detta väggfäste kan användas.
Montera ingen annan VARNING
utrustning än den Följande instruktioner gäller bara för
specificerade produkten. Sony-återförsäljare. Läs ovanstående
säkerhetsföreskrifter noga och släpp
Detta väggfäste är tillverkat enbart för aldrig tanken på säkerheten, vare sig
användning tillsammans med angiven under installation, underhåll eller kontroll
produkt. Om du använder det för montering av den här produkten.
av annan utrustning kan det lossna eller gå
sönder och orsaka skador på person eller
egendom.
− 3 (SE) −
Installera inte väggfästet Se till att fästet monteras
på en yta där TV:ns hörn ihop korrekt enligt
eller sidor skjuter ut från instruktionerna i
väggen. bruksanvisningen.
Installera inte väggfästet på en yta, till Om någon av skruvarna sitter löst eller
exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka
skjuter ut från väggen. Om en person eller personskador eller skador på TV:n.
ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande
delar kan det leda till allvarlig person- eller
egendomsskada.
Fäst och dra åt skruvarna
på den plats där de är
avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka
personskador eller skador på TV:n.
Följ anvisningarna i
den här
bruksanvisningen så
att de medföljande Skruvarna som behövs
skruvarna och för att skruva fast
monteringsdetaljerna väggfästet på väggen
blir använda på rätt medföljer ej.
sätt. Om du använder Skruva fast väggfästet med skruvar som är
ersättningsdetaljer kan avpassade efter väggmaterialet och väggens
struktur.
TV:n falla ner och
orsaka personskador
eller skador på TV:n.
− 4 (SE) −
Montera TV:n på väggen Kontrollera delarna
Installationsanvisningarna skiljer sig åt Medföljer SU-WL450
beroende på vilken TV du använder. ˎˎKontrollera så att alla delar medföljer.
Använd väggfästet SU-WL450 för att installera
TV:n på väggen. Bas (20) (1) Block (2)
Obs!
ˎˎVar noga med att förvara de borttagna skruvarna på en
säker plats och håll dem borta från barn.
PSW 6x20 (4) PSW 4 x 20 med
bussning (2)
Förbereda installationen
ˎˎHa TV:ns referensguide till hands före
installationen.
Distans (20) (2) Rem (1)
ˎˎInnan du påbörjar monteringen bör du se till
att ha en Phillips-skruvmejsel som passar
skruvarna.
ˎˎKontrollera din TV:s monteringsplats.
ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en Bussning (20) PSW 4x20 (2)
diameter på 8 mm och en skruv med en (M4) (2)
diameter på 5 mm eller liknande (medföljer
ej). Välj skruvar som är lämpliga för
väggmaterialet.
Basadapter (2) PSW 4x10 (8)
SE
Väggfäste (S) (2) Distans (2)
− 5 (SE) −
Välja installationsplats
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger
TV:ns vikt.
Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende
TV:ns vikt.
Standardmontering Väggnära montering
Skärmens mittpunkt
Enhet: mm
Avstånd till
Bildskärmsmått skärmens Monteringsavstånd
mittpunkt
Modellnamn
KD-
Standard- Väggnära
montering montering
Obs!
ˎˎVärdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.
− 6 (SE) −
Se till att det finns ett tillräckligt stort 2 Välj typ av väggmontering.
mellanrum mellan TV:n och taket och
utskjutande delar av väggen enligt nedan.
Avståndet från TV:ns baksida till
väggen väljs enligt
Enhet: mm
anvisningarna nedan.
2-a Standardmontering
2-b Tät montering
300
Se tabellen i steg 1.
VARNING
ˎˎNär 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan
begränsad.
2-a 2-b
100 100
100
Vägg
SE
Obs!
ˎˎOm du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för
detta borras i väggen innan installationen påbörjas.
Förbered ett hål i väggen utanför basen (20) ,
basadapter och distansen (20) , distansen (60)
för att förhindra att kablarna kläms.
− 7 (SE) −
3 Se tabellen nedan för Montera basen på väggen
information om ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en
monteringsplats för diameter på 8 mm eller liknande (medföljer
bottenadaptern. Om 2-b väljs ej).
kan du hoppa över detta steg. Sätt fyra skruvar i hålen för bottenadapter
med bas (20) (endast 2-a).
Modellnamn KD- Hakens placering ˎˎFäst basen (20) horisontellt på väggen.
55XD80 2-a
49XD83 c
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Avgör var skruvarna ska sitta vid
montering av basen (20) .
Se specifikationerna på sidan 12.
När du väljer 2-a ska hålpositionerna för
bottenadapter användas.
VARNING
ˎˎDen vägg som TV:n ska monteras på måste vara stark
nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt
(Se din TV:s referensguide för information om dess
vikt.).
ˎˎFörsäkra dig om att väggen där TV:n skall monteras
är tillräckligt stark. Förstärk väggen ordentligt om så
behövs.
− 8 (SE) −
KD-43XD83/43XD80
Förbered installationen av
TV:n
1 Ta bort stativskyddet. 1 2
(endast KD-55XD80) 2 2
Standardmontering (2-a)
Block
Skruv
(+PSW 6 x 20)
Distans SE
KD-49XD83/49XD80 (60 mm)
− 9 (SE) −
Väggnära montering (2-b) 6 Bunta ihop kablarna.
Obs! För KD-43XD83/43XD80 fäster du
ˎˎVissa av terminalerna på baksidan av TV:n kan inte kabelhållaren i en av de inre hålen.
användas vid detta monteringssätt.
3 4
Obs!
Block ˎˎAnlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen.
Distans (20 mm) ˎˎSamla ihop anslutningskablarna för att undvika att du
trampar på dem innan väggmontering sker.
− 10 (SE) −
2-b
Montera TV:n på väggen
1 Montera TV:n på basen.
ˎˎInformation om var blocken ska
hänga på basen finns i tabellen under
steg 3 i avsnittet ”Välja installationsplats”
på sidan sidan 8.
ˎˎHåll TV:n ordentligt med båda händerna
och häng försiktigt upp blocken , som
sitter på TV:ns baksida, på basen, genom
att passa in dem i hålens form.
ˎˎNär TV:n har monterats på väggen ska
man kontrollera att blocken är
ordentligt fästa i basen eller
basadaptern.
2-a
VARNING
ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att bära TV:n.
SE
− 11 (SE) −
Kontrollera att installationen Specifikationer
har slutförts f h1 h2
Kontrollera följande punkter.
ˎˎAtt blocken hänger ordentligt på basen
eller basadaptern. g d
ˎˎSladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm. a
ˎˎRemmen är åtdragen och inte hänger b
slappt. c
e
VARNING
ˎˎFelaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av Mått: (cirka.) [mm]
säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att a : 100
installationen har slutförts. b : 200
c : 300
d : 80
Övrig information e : 400
f : 480
Ta bort TV:n genom att utföra
g : 100
installationsförfarandet i omvänd ordning.
h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Vikt (endast bas): (cirka.) [kg]
0,8
VARNING
ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n
när den tas bort.
− 12 (SE) −
Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL450)
Obsługiwane modele:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Symbol „” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego
modelu.
Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych
wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.
− 2 (PL) −
Do Klientów Nie montować innych
Informacje dotyczące
urządzeń niż określony
bezpieczeństwa produkt.
OSTRZEŻENIE
Dziękujemy za zakup tego produktu. Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do
Nieprzestrzeganie poniższych środków
użytku wyłącznie z określonymi produktami.
ostrożności może spowodować poważne
W przypadku zamontowania urządzenia
Do Klientów obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,
innego niż określone, może ono spaść,
porażenia prądem elektrycznym lub
Do zamontowania tego produktu powodując obrażenia lub uszkodzenia
upadku produktu.
konieczne jest posiadanie mienia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy
zlecać montaż dystrybutorom Sony lub
Należy zlecać montaż Nie obciążać uchwytu
licencjonowanym wykonawcom i
zwracać szczególną uwagę na licencjonowanym ściennego obciążeniem
bezpieczeństwo podczas montażu.
Firma Sony nie ponosi wykonawcom i zapewnić, innym niż telewizor.
odpowiedzialności za żadne szkody lub aby podczas montażu nie Nie potrząsaj
obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania, nieprawidłowego znajdowały się w pobliżu telewizorem na boki ani
montażu albo montowania jakichkolwiek
małe dzieci. w górę/w dół.
innych produktów niż wymienione. To
zastrzeżenie nie ogranicza praw Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie Na skutek takiego działania telewizor może
ustawowych klientów (jeśli takie zostaną zamontowane prawidłowo, może to spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
przysługują). skutkować następującymi wypadkami. mienia.
Należy zlecać montaż licencjonowanym
wykonawcom. Nie wieszać się ani nie
Telewizor może spaść, powodując
Do dystrybutorów poważne obrażenia, takie jak stłuczenia opierać na telewizorze.
Sony czy złamania. Nie wieszać się ani nie opierać na
Jeśli ściana, na której montowany jest telewizorze, gdyż na skutek takiego działania
Do zamontowania tego produktu telewizor, jest niestabilna, nierówna albo telewizor może spaść, powodując poważne
konieczne jest posiadanie nieprostopadła do podłogi, telewizor może obrażenia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy spaść, powodując obrażenia lub
dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby uszkodzenia mienia. Ściana musi być w
zapewnić bezpieczny przebieg prac stanie unieść ciężar co najmniej
montażowych. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub
czterokrotnie większy od ciężaru
telewizora. UWAGA
obrażenia wynikające z nieprawidłowego (Ciężar telewizora jest podany w jego Nieprzestrzeganie poniższych środków
postępowania lub nieprawidłowego instrukcji). ostrożności może spowodować
montażu. Po zakończeniu montażu obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
należy przekazać tę instrukcję klientowi. nie zostanie wykonany odpowiednio
mocno, telewizor może spaść, powodując
W tej instrukcji przedstawiono prawidłową obrażenia lub uszkodzenia mienia. Podczas czyszczenia i
obsługę produktu oraz ważne środki
ostrożności, mające na celu zapobieżenie
Należy zlecać konserwacji nie wywierać
wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę
instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z przemieszczanie i zbyt mocnego nacisku na
produktu. Należy zachować tę instrukcję w
demontaż telewizora produkt.
celu wykorzystania w przyszłości.
Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry.
licencjonowanym Na skutek takiego działania telewizor może
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą
o zapewnieniu bezpieczeństwa. wykonawcom. spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Nieprawidłowe korzystanie z produktów Jeśli przemieszczaniem lub demontażem
może jednak spowodować poważne telewizora będą zajmować się osoby inne niż
obrażenia na skutek pożaru, porażenia licencjonowani wykonawcy, telewizor może
prądem elektrycznym, przewrócenia się
produktu lub jego upadku. Należy
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Do przenoszenia i demontażu
Środki ostrożności PL
przestrzegać środków ostrożności, aby telewizora potrzebne są co najmniej dwie
uniknąć tego typu wypadków. W przypadku długotrwałego użytkowania
osoby.
telewizora zamontowanego na uchwycie
Nadzór nad dystrybucją na terytorium ściennym ściana za lub ponad telewizorem
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Po zamontowaniu może ulec odbarwieniu albo tapeta może
Europe Limited, The Heights, Brooklands, telewizora nie wykręcać się odkleić, w zależności od rodzaju
materiału, jakim pokryta jest ściana.
Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United
Kingdom. śrub itp. Po zdemontowaniu zamontowanego
wcześniej do ściany uchwytu ściennego
Na skutek takiego działania telewizor może
otwory w ścianie pozostają.
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Nie używać uchwytu ściennego w
UWAGA miejscach narażonych na drgania
mechaniczne.
Nie modyfikować
Określone produkty elementów uchwytu
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z ściennego.
myślą o użyciu z określonymi modelami Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
telewizorów. W instrukcji telewizora można może spaść, powodując obrażenia lub
sprawdzić, czy uchwytu ściennego można uszkodzenia mienia.
użyć z danym telewizorem.
− 3 (PL) −
Uchwyt ścienny należy Montować telewizor na
Montaż uchwytu
mocno zamocować do ścianie prostopadłej do
ściennego ściany, zgodnie ze podłogi i płaskiej.
Do dystrybutorów wskazówkami podanymi W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia.
Sony w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub Po zamontowaniu
wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia telewizora w prawidłowy
OSTRZEŻENIE
Poniższe instrukcje są przeznaczone
mienia. Należy używać śrub odpowiednich
do materiału, z którego wykonana jest ściana
sposób zamocować
wyłącznie dla dystrybutorów Sony. i zamontować uchwyt za pomocą czterech kable.
Należy przeczytać powyższe środki lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
ostrożności, zwracając szczególną odpowiedników). może spowodować obrażenia lub
uwagę na bezpieczeństwo podczas uszkodzenia.
montażu, konserwacji i sprawdzania
tego produktu.
Nie dopuszczać do
zaciśnięcia przewodu
Nie montować uchwytu zasilającego lub kabli
ściennego na łączących.
powierzchniach, w W przypadku zaciśnięcia przewodu
przypadku których Należy używać zasilającego lub kabli łączących pomiędzy
urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub
narożniki lub boki dostarczonych śrub i skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia
− 4 (PL) −
Montaż telewizora na Sprawdzenie elementów
ścianie Dostarczone z uchwytem SU-WL450
Procedura montażu różni się w zależności od ˎˎSprawdzić, czy wszystkie elementy zostały
modelu telewizora. dostarczone.
Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w Podstawa (20) (1) Kółko (2)
celu montażu telewizora na ścianie.
Uwaga
ˎˎWykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu
z dala od dzieci. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 z tuleją
(2)
Przygotowanie do montażu
ˎˎPrzygotować przed montażem instrukcję Podkładka Pasek (1)
telewizora. dystansowa (20)
ˎˎPrzygotować przed montażem śrubokręt (2)
Phillips pasujący do śrub.
ˎˎWybrać miejsce montażu telewizora.
ˎˎPrzygotować cztery lub więcej śruby o
średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy Tuleja (20) (M4) PSW 4x20 (2)
5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone). (2)
Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z
którego wykonana jest ściana.
PL
Uchwyt ścienny Podkładka
(S) (2) dystansowa (2)
− 5 (PL) −
Wybór miejsca montażu
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest
w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.
Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora
można sprawdzić w jego instrukcji.
Standardowy montaż Płaski montaż
Jednostka: mm
Wymiar
Wymiary monitora środkowy Długość dla montażu
ekranu
Nazwa modelu
KD-
Standardowy Płaski
montaż montaż
Uwaga
ˎˎWartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
− 6 (PL) −
Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy 2 Wybierz sposób montażu na
telewizorem a sufitem i wystającymi
elementami, jak pokazano poniżej.
ścianie. Odległość tylnej części
telewizora do ściany można
Jednostka: mm
wybrać, jak pokazano poniżej.
2-a Standardowy montaż
2-b Płaski montaż
300
Patrz tabela w kroku 1.
OSTRZEŻENIE
ˎˎGdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do panelu
tylnego będzie ograniczony.
2-a 2-b
100 100
100
Ściana
PL
Uwaga
ˎˎJeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać
otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem
montażu.
Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie
powinien zostać wykonany poza zewnętrznym
obwodem podstawy (20) , adapter podstawy i
podkładki dystansowej (20) , podkładki
dystansowej (60) .
− 7 (PL) −
3 Zapoznaj się z poniższą tabelą Montaż podstawy do ściany
w celu sprawdzenia położenia
ˎˎUżyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8
montażu adaptera podstawy. W mm lub odpowiedników (niedostarczone).
przypadku wybrania wariantu Wkręć cztery śruby w otwory adaptera
2-b należy pominąć ten krok. podstawy z podstawą (20) (tylko
2-a).
Nazwa modelu Położenie haka ˎˎZamontować podstawę (20) poziomo na
KD- ścianie.
55XD80 2-a
49XD83 c
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Określić położenia śrub do
montażu podstawy (20) .
Patrz specyfikacja na stronie 12.
W przypadku wybrania wariantu 2-a
należy użyć pozycji otworów dla
adaptera podstawy .
OSTRZEŻENIE
ˎˎŚciana, na której ma zostać zamontowany telewizor,
musi być w stanie unieść ciężar co najmniej
czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar
telewizora jest podany w jego instrukcji).
ˎˎOkreślić nośność ściany, na której ma zostać
zamontowany telewizor. W razie potrzeby
odpowiednio wzmocnić ścianę.
− 8 (PL) −
KD-43XD83/43XD80
Przygotowanie do montażu
telewizora
1 Zdejmij osłonę podstawy. 1 2
KD-49XD83/49XD80 Kółko
Śruba
(+PSW 6 x 20)
Podkładka PL
dystansowa
(60 mm)
Pasek Śruba (+PSW 6 x 50)
− 9 (PL) −
Płaski montaż (2-b) 6 Uformuj wiązkę przewodów.
Uwaga W przypadku modeli KD-43XD83/
ˎˎW przypadku tego typu montażu nie jest możliwe 43XD80 przymocuj uchwyt do kabli do
użycie niektórych złączy z tyłu telewizora. jednego z wewnętrznych otworów.
3 4
Kółko
Uwaga
ˎˎNależy zlecać prowadzenie kabli w ścianie
Podkładka licencjonowanym wykonawcom.
dystansowa ˎˎZwiązać razem kable łączące w celu zapobieżenia
(20 mm) nadepnięciu na nie przed zamontowaniem na
ścianie.
Pasek Śruba (+PSW 6 x 20)
7 Odkręć podstawę od telewizora.
4 Podłączyć niezbędne kable do Tylko model KD-55XD80
telewizora.
Kable należy podłączyć przed
zamontowaniem telewizora na ścianie. Po
zamontowaniu telewizora podłączenie
kabli będzie niemożliwe.
Patrz instrukcja dołączona do telewizora.
− 10 (PL) −
2-b
Montaż telewizora na ścianie
1 Zamontować telewizor na
podstawie.
ˎˎOdnośnie do lokalizacji kółek do
zawieszania na podstawie patrz tabela
dla kroku 3 w sekcji „Wybór miejsca
montażu” na stronie 8.
ˎˎPrzytrzymać mocno telewizor dwiema
rękami i delikatnie zawiesić kółka
zamocowane do tylnej części telewizora
na podstawie, zgodnie z kształtem
otworów.
ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie
sprawdzić, czy kółka są pewnie
osadzone w podstawie lub adapterze
podstawy.
2-a
OSTRZEŻENIE
ˎˎDo przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej
dwie osoby.
PL
ˎˎUżyć śruby o średnicy 5 mm lub
odpowiednika (niedostarczona).
Uwaga
ˎˎSpróbować delikatnie pociągnąć telewizor do siebie,
aby sprawdzić, czy jest on dobrze zamontowany. Jeśli
telewizor poruszy się, oznacza to, że nie jest
prawidłowo zamontowany i należy mocniej
naciągnąć pasek .
− 11 (PL) −
Sprawdzenie kompletności Specyfikacja
montażu f h1 h2
Sprawdzić następujące pozycje.
ˎˎCzy kółka są pewnie osadzone w
podstawie lub adapterze podstawy. g d
ˎˎCzy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte. a
ˎˎCzy pasek nie jest luźny. b
c
OSTRZEŻENIE e
ˎˎNieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.
może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów Wymiary: (ok.) [mm]
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu. a : 100
b : 200
c : 300
Pozostałe informacje d : 80
e : 400
W celu zdemontowania telewizora należy
f : 480
wykonać procedurę montażu w odwrotnej
g : 100
kolejności.
h1 : 20 (przypadek 2-b)
h2 : 60 (przypadek 2-a)
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
0,8
OSTRZEŻENIE
ˎˎDo demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie
osoby.
− 12 (PL) −
Informações de instalação para Utilizar o
Suporte de Parede Sony (SU-WL450)
Modelos suportados:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Nos nomes de modelos actuais, o “” indica números e/ou caracteres específicos a cada
modelo.
Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente
instalá-lo sozinho.
É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor.
Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou
técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação.
A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados
por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.
Para uma instalação segura e adequada, siga o Manual de Instruções do Suporte de Parede, o Guia
de início do televisor e as instruções deste manual.
− 2 (PT) −
Para os clientes Não instale um
Segurança
equipamento diferente
Obrigado por ter adquirido este produto.
AVISO do especificado no
O não cumprimento das precauções suporte.
Para os clientes indicadas abaixo, pode provocar a morte Este Suporte de Instalação na Parede foi
É necessária uma formação técnica ou ferimentos graves através de concebido para ser utilizado apenas com o
adequada para instalar este produto. incêndio, choque eléctrico ou queda do produto especificado. A instalação de
Solicite a instalação a agentes Sony ou a produto. qualquer outro equipamento pode resultar
empresas contratadas autorizadas e em queda ou quebra e provocar danos
preste especial atenção à segurança materiais ou ferimentos.
durante a instalação. A Sony não se Certifique-se de que a
responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização instalação é efectuada Não coloque nenhuma
indevida ou instalação incorrecta, nem
por representantes carga para além do
pela instalação de um produto diferente
do produto especificado. Os seus autorizados e mantenha televisor no Suporte para
Direitos Estatuários (se existirem) não
são afectados. as crianças afastadas do Montagem na Parede.
local durante a Não agite o televisor para
instalação. a esquerda/para a direita,
Para os agentes da Se o suporte de montagem na parede ou o para cima/para baixo.
Sony televisor não forem instalados Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
É necessária uma formação técnica correctamente, podem ocorrer os seguintes ferimentos ou danos materiais.
adequada para instalar este produto. acidentes. Certifique-se de que a instalação
é efectuada por técnicos qualificados.
Leia atentamente este manual de
instruções para efectuar a instalação O televisor pode cair e provocar ferimentos Não se encoste nem se
com segurança. A Sony não se graves, como equimoses ou fracturas. pendure no televisor.
responsabiliza por quaisquer danos ou Se a parede onde o Suporte para
Montagem na Parede está instalado for Não se encoste nem se pendure no televisor,
ferimentos causados pela utilização pois este pode cair e provocar ferimentos
indevida ou instalação incorrecta. Após a instável, irregular ou não estiver
perpendicular ao chão, o aparelho pode graves.
instalação, entregue este manual de
instruções ao cliente. cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. A parede deve ser
suficientemente forte para suportar um
Este manual de instruções descreve as
precauções importantes necessárias para
peso, no mínimo, quatro vezes superior ao CUIDADO
do televisor.
evitar acidentes e utilizar o produto de forma Se as seguintes precauções não forem
(Consulte o Guia de referência do televisor
correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto observadas, poderão ocorrer ferimentos
quanto ao respetivo peso.)
correctamente. Guarde este manual para ou danos materiais.
Se a instalação do Suporte para Montagem
futuras consultas.
na Parede não for suficientemente sólida,
o aparelho pode cair e provocar ferimentos
Os produtos da Sony são concebidos para
ou danos materiais. Não faça demasiada força
oferecer a máxima segurança. No entanto, se
utilizados de forma incorrecta, podem durante a limpeza ou
provocar ferimentos graves através de Contrate técnicos manutenção do produto.
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
qualificados para o Não faça demasiada força na parte superior
precauções de segurança. transporte e do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
desmontagem do
televisor.
CUIDADO Se o transporte ou montagem for feito por
pessoas que não os técnicos qualificados, o
Precauções
televisor pode cair e provocar ferimentos ou
Se utilizar o televisor instalado no Suporte
Produtos especificados danos materiais. O transporte ou a
para Montagem na Parede durante muito
desmontagem do televisor deverá ser
Este Suporte para Montagem na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
efectuado por duas ou mais pessoas.
tempo, a parede por trás ou por cima do
televisor pode perder a cor e o papel de
PT
televisor especificado. Para televisores, parede pode descolar-se, dependendo do
consulte o Guia de referência para verificar Não retire os parafusos, material da parede.
se o Suporte para Montagem na Parede
pode ser utilizado.
etc., após a Se retirar o Suporte para Montagem na
Parede depois de o instalar, os orifícios do
desmontagem do parafuso ficam na parede.
Não utilize o Suporte para Montagem na
televisor. Parede num local num local sujeito a
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar vibrações mecânicas.
ferimentos ou danos materiais.
− 3 (PT) −
Não deixe o cabo de
Instalar o suporte
alimentação CA, nem o
para montagem na cabo de ligação ficarem
parede trilhados.
Para os Agentes da Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
Sony parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
Utilize os parafusos e condutores internos podem ficar à vista e
os acessórios provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
AVISO fornecidos conforme as ou choque eléctrico.
As seguintes instruções destinam-se indicações deste
apenas aos agentes da Sony. Leia as
precauções de segurança na íntegra e
manual de instruções.
preste muita atenção às medidas de Se utilizar outros
segurança que é preciso respeitar
durante a instalação, manutenção e acessórios, o televisor
verificação deste produto. pode cair e provocar
ferimentos a alguém
Não instale o suporte ou danos materiais no Os parafusos necessários
para montagem em próprio televisor. para fixar o Suporte para
paredes em que os Montagem na Parede
cantos ou os lados do Monte o suporte não estão incluídos.
televisor fiquem correctamente, seguindo Utilize os parafusos apropriados para o
material de que é feita a parede e para a
afastados da parede. o procedimento estrutura quando instalar o Suporte para
Não instale o suporte para montagem na Montagem na Parede.
parede em colunas em que os cantos ou os
explicado neste manual
lados do televisor fiquem afastados da de instruções.
parede. Se uma pessoa ou objecto
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o
embaterem no canto ou lado saliente do
televisor pode cair e provocar ferimentos a
televisor, isso pode provocar ferimentos ou
alguém ou danos materiais no televisor.
danos materiais.
− 4 (PT) −
Instalação do televisor na Verificação das peças
parede Fornecido com o SU-WL450
O procedimento de instalação difere ˎˎVerifique se todas as peças estão incluídas.
consoante o seu televisor. Base (20) (1) Polia (2)
Utilize o Suporte de Parede SU-WL450 para
instalar o televisor numa parede.
Nota
ˎˎGuarde os parafusos que remover num lugar seguro e PSW 6x20 (4) PSW 4x20 com
fora do alcance de crianças.
anilha (2)
Preparar a instalação
ˎˎTenha o Guia de referência do televisor à Espaçador (20) (2) Cinta (1)
mão antes da instalação.
ˎˎCertifique-se de que tem uma chave de
parafusos Phillips adequada aos parafusos
antes de proceder à montagem.
Anilha (20) (M4) PSW 4x20 (2)
ˎˎConfirme a posição de instalação do seu
(2)
televisor.
ˎˎPrepare quatro ou mais parafusos de 8 mm
de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou
equivalente (não fornecido). Escolha
parafusos adequados para o material da Adaptador de PSW 4x10 (8)
parede. base (2)
− 5 (PT) −
Decidir sobre a localização da instalação
1 Decida sobre a localização da instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o
quádruplo do peso do televisor.
Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte o Guia de
referência do televisor para saber qual é o peso do televisor.
Montagem padrão Montagem curta
Unidade: mm
Dimensão
Dimensões do visor do centro Comprimento para montagem
Nome do do ecrã
modelo
KD-
Montagem Montagem
padrão curta
Nota
ˎˎOs números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
− 6 (PT) −
Permite uma folga adequada entre o 2 Selecione o estilo de montagem
televisor e o tecto e as peças salientes da
parede, conforme apresentado abaixo.
na parede. A distância entre a
parte traseira do televisor e a
Unidade: mm
parede pode ser seleccionada
conforme abaixo indicado.
2-a Montagem normal
300
2-b Montagem compacta
Consulte a tabela do passo 1.
AVISO
ˎˎQuando selecionar 2-b, o acesso ao terminal
posterior é limitado.
100 100 2-a 2-b
100
Parede
PT
Nota
ˎˎSe desejar instalar os cabos numa parede, faça
primeiro um orifício na mesma para introduzir os
cabos antes de iniciar a instalação.
Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na
parede no exterior do perímetro da base (20) ,
adaptador de base e do espaçador (20) , do
espaçador (60) .
− 7 (PT) −
3 Consulte a tabela em baixo para Instalação da base na parede
saber qual é a localização de
ˎˎUtilize quatro ou mais parafusos de 8 mm
instalação do Adaptador da de diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Base. Caso selecione 2-b, ignore Instale quatro parafusos nos orifícios do
este passo. adaptador da base com a base (20)
(apenas 2-a).
Nome do modelo Localização do ˎˎInstale a base (20) na parede, na
KD- gancho horizontal.
55XD80 2-a
49XD83 c
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Decida as posições dos
parafusos para instalar a base
(20) .
Consulte as especificações na página 12.
Quando seleccionar 2-a, utilize as
posições dos orifícios do adaptador da
base .
AVISO
ˎˎA parede na qual o televisor será instalado deve ser
capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao
peso do televisor (Consulte o Guia de referência do
televisor quanto ao respetivo peso.).
ˎˎDetermine a resistência da parede em que será
instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.
− 8 (PT) −
KD-43XD83/43XD80
Preparar a instalação do
televisor
1 Retire a cobertura da base. 1 2
KD-55XD80)
Polia
Parafuso
KD-49XD83/49XD80 (+PSW 6 x 20)
Espaçador
(60 mm)
PT
− 9 (PT) −
Montagem curta (2-b) 6 Junte os cabos.
Nota Para o KD-43XD83/43XD80, fixe o
ˎˎCom este estilo de montagem, não poderá utilizar suporte de cabos a um dos orifícios
alguns dos terminais da parte de trás do televisor. interiores.
3 4
Polia
Nota
ˎˎCertifique-se de que o encaminhamento dos cabos
Espaçador ao longo da parede é efectuado por agentes
(20 mm) autorizados.
ˎˎUna os cabos de ligação para evitar pisá-los, antes da
montagem na parede.
Cinta Parafuso (+PSW 6 x 20)
7 Separe o Suporte de Fixação
4 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s) para Mesas do televisor.
ao televisor. Apenas nos modelos KD-55XD80
Certifique-se de que liga os cabos antes
de instalar o televisor na parede. Não
poderá ligar os cabos quando o televisor
estiver instalado.
Consulte o Guia de referência fornecido
com o seu televisor.
− 10 (PT) −
2-b
Instalação do televisor na
parede
1 Instale o televisor na base.
ˎˎPara a localização das polias para
pendurar na base, consulte a tabela do
passo 3 em “Decidir sobre a localização
da instalação” na página 8.
ˎˎSegure bem o televisor com as duas
mãos e pendure suavemente as polias
presas à parte de trás do televisor à
base, certificando-se de que confirma a
forma dos orifícios.
ˎˎDepois de instalar o televisor na parede,
confirme se as polias estão bem
presas à base ou ao adaptador de base.
2-a
AVISO
ˎˎCertifique-se de que o transporte do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
2 Evitar que a parte de baixo do
televisor se mova.
ˎˎElimine a folga da cinta e prenda-a
firmemente à parede.
2-a 2-b
ˎˎUtilize um parafuso de 5 mm de
diâmetro ou equivalente (não fornecido). PT
Nota
ˎˎTente puxar a parte de baixo do televisor
ligeiramente para si, para se certificar de que não se
move para a frente. Se houver algum movimento,
não é fixado correctamente e a cinta deve voltar a
ser firmemente presa.
− 11 (PT) −
Confirmar a conclusão da Especificações
instalação f h1 h2
Verifique os seguintes pontos.
ˎˎAs polias estão penduradas com firmeza
na base ou no adaptador de base. g d
ˎˎOs cabos de alimentação e ligação não
estão dobrados nem trilhados. a
ˎˎA cinta está bem presa, sem folga. b
c
AVISO e
ˎˎA instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc.,
pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a
um curto-circuito. Verifique se a instalação está Dimensões: (Aprox.) [mm]
terminada, por medida de segurança. a : 100
b : 200
c : 300
Outras informações d : 80
e : 400
Quando remover o televisor, inverta o
f : 480
procedimento de instalação anterior.
g : 100
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]
0,8
AVISO
ˎˎCertifique-se de que a remoção do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
− 12 (PT) −
Oplysninger om montering med Sonys
Beslag til vægmontering (SU-WL450)
Understøttede modeller:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* "" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at
montere det selv.
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-
forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke
ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering
eller forkert montering.
Af hensyn til sikkerheden og korrekt montering skal du følge den Betjeningsvejledning, der fulgte
med dit Beslag til vægmontering, tv'ets Startvejledning og anvisningerne i denne vejledning.
− 2 (DK) −
Til kunder Monter ikke nogen
Om sikkerhed
anden belastning end
Tak, fordi du har købt dette produkt.
ADVARSEL tv'et på beslaget til
Hvis følgende forholdsregler ikke vægmontering.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse
overholdes, kan det medføre alvorlig Ryst ikke TV’et mod
personskade eller død som følge af
forudsætninger. Monteringen skal brand, elektrisk stød, eller fordi venstre/højre, op/ned.
udføres af en Sony-forhandler eller produktet vælter eller falder ned. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
autoriseret installatør under
forårsage personskade eller materiel skade.
hensyntagen til sikkerheden. Sony er
ikke ansvarlig for eventuelle materielle Monteringen skal udføres Du må ikke læne dig ind
skader eller personskader, der skyldes
forkert håndtering eller mangelfuld af en autoriseret over tv'et eller hænge i
installation eller installation af et andet
produkt end det, der er angivet. Dine
installatør. Børn må ikke det.
eventuelle lovsikrede rettigheder være i nærheden under Du må ikke læne dig ind over tv'et eller
påvirkes ikke.
monteringen. hænge i det, da det kan falde ned og
forårsage alvorlig personskade.
Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et
ikke monteres korrekt, kan der ske følgende
Til Sony-forhandlere ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre
Installation af dette produkt kræver visse monteringen.
forudsætninger. Læs denne vejledning Tv'et kan falde ned og forårsage alvorlige FORSIGTIG
grundigt for at udføre monteringen på skader, f.eks. blå mærker eller brud. Hvis følgende forholdsregler ikke
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig Hvis den væg, hvor beslaget til overholdes, kan der opstå materiel
for personskader eller materielle skader vægmontering er monteret, er ustabil, skade eller personskade.
forårsaget af ukorrekt behandling eller skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
montering. Giv denne vejledning til enheden falde ned og forårsage
kunden efter monteringen. personskade eller materiel skade. Væggen
skal kunne holde en vægt på mindst fire
Håndter produktet
Denne monteringsvejledning beskriver gange tv'ets vægt. forsigtigt under
(Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
korrekt håndtering af produktet og de
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige tv'ets Referencevejledning).
rengøring og
for at forhindre ulykker. Læs denne Hvis monteringen af beslaget til vedligeholdelse.
vejledning grundigt, og brug produktet vægmontering ikke er solid nok, kan
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
korrekt. Gem vejledningen til senere brug. enheden falde ned og forårsage
tv'et. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned
personskade eller materiel skade.
og forårsage personskade eller materiel
Sonys produkter er udformet med henblik på
skade.
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis Flytning eller
produkterne anvendes forkert, kan det
medføre alvorlig personskade som følge af afmontering af tv'et skal
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet
vælter eller falder ned. Undgå sådanne
udføres af en autoriseret Sikkerhedsforanstaltninger
ulykker ved at overholde installatør.
sikkerhedsforskrifterne. Hvis du bruger tv'et monteret på beslaget
Hvis tv'et flyttes eller afmonteres af til vægmontering gennem længere tid, kan
ikke-autoriserede personer, kan det falde væggen bag ved eller oven over tv'et blive
ned og forårsage personskade eller materiel misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
skade. Sørg for, at der er mindst to personer
FORSIGTIG til at bære eller afmontere tv'et.
afhængigt af det materiale, væggen er
lavet af.
Hvis beslaget til vægmontering fjernes
Du må ikke fjerne skruer efter montering på væggen, bliver
Specificerede produkter skruehullerne tilbage.
osv., når tv'et er Du må ikke bruge beslaget til
Dette beslag til vægmontering kan kun
bruges til montering af de ovenfor nævnte monteret. vægmontering på et sted, hvor det
produkter. For tv'er skal du læse deres udsættes for mekaniske vibrationer.
Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
Referencevejledning for at finde ud af, om forårsage personskade eller materiel skade.
du kan bruge beslaget til vægmontering.
− 3 (DK) −
Monter ikke beslaget til Sørg for at samle
vægmontering på flader, beslaget korrekt ved at
hvor tv'ets hjørner eller følge den procedure, der
sider stikker frem. er forklaret i denne
Monter ikke beslaget til vægmontering på brugervejledning.
flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
sider stikker frem. Hvis en person eller
kan tv'et falde ned og forårsage personskade
genstand støder imod tv'ets fremspringende
eller blive beskadiget.
hjørne eller side, kan det medføre
personskade eller materiel skade.
Sørg for at stramme
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller blive beskadiget.
− 4 (DK) −
Montering af tv'et på Kontrol af dele
væggen Følger med SU-WL450
Monteringsproceduren varierer afhængigt af ˎˎKontroller, at alle dele forefindes.
tv'et. Base (20) (1) Trisse (2)
Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 til
at montere tv'et på væggen.
Bemærk
ˎˎSørg for at opbevare skruerne et sikkert sted væk fra børn. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med
bøsning (2)
Klargøring for installation
ˎˎHav tv'ets Referencevejledning ved hånden
før montering. Afstandsstykke Bælte (1)
ˎˎFind på forhånd en stjerneskruetrækker (20) (2)
frem, der passer til skruerne.
ˎˎFind tv'ets midtpunkt.
ˎˎKlargør mindst fire skruer med en diameter
på 8 mm og en skrue på 5 mm eller Bøsning (20) (M4) PSW 4x20 (2)
tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer, (2)
der passer til væggens materiale.
DK
Skive (1) PSW 5x12 (1)
− 5 (DK) −
Find en placering
1 Find tv'ets placering.
Sørg for, at der er nok plads til tv'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire
gange tv'ets vægt.
Se følgende tabel vedrørende montering af tv'et på væggen. Flere oplysninger om tv'ets vægt
findes i tv'ets Referencevejledning.
Standardmontering Smal-montering
Skærmmidtpunkt
Enhed: mm
Mål for
Skærmens mål skærm- Længde for montering
midtpunkt
Modelnavn
KD-
Standard- Smal-
montering montering
Bemærk
ˎˎTallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
− 6 (DK) −
Tegningen nedenfor viser, hvor stor 2 Vælg vægmonteringsform.
afstand der skal være mellem tv'et og
loftet og fremspringende dele af væggen.
Afstand fra tv’ets bagside til
væggen kan vælges som vist
Enhed: mm
nedenfor.
2-a Standardmontering
2-b Smal montering
300
Se tabellen i trin 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b vælges, begrænses adgangen til stikket
bagpå.
2-a 2-b
100 100
100
Væg
DK
Bemærk
ˎˎHvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul,
som de kan føres igennem, før monteringen
påbegyndes.
Lav et hul i væggen uden for basens (20) ,
baseadapter og afstandsstykkets (20) ,
afstandsstykkets (60) perimeter, så kablerne ikke
kommer i klemme.
− 7 (DK) −
3 Se tabellen nedenfor Montering af basen på
vedrørende placering af
baseadapterens fitting. Ved valg
væggen
ˎˎBrug mindst fire skruer med en diameter på
af 2-b springes dette trin over. 8 mm eller tilsvarende (medfølger ikke).
Sæt fire skruer i hullerne på baseadapter
Modelnavn KD- krogplacering med base (20) (kun 2-a).
55XD80 ˎˎMonter basen (20) horisontalt på
49XD83 c væggen.
49XD80
2-a
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Bestem positionerne for
skruerne til montering af base
(20) .
Se specifikationerne på side 12.
Ved valg af 2-a bruges hulpositionerne i
baseadapter .
ADVARSEL
ˎˎVæggen, som tv'et skal monteres på, skal som
minimum kunne klare en belastning på fire gange
tv'ets vægt (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
tv'ets Referencevejledning).
ˎˎKontroller bæreevnen for den væg, som tv'et skal
hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen.
− 8 (DK) −
KD-43XD83/43XD80
Gør klar til montering af tv'et
1 Aftag foddækslet.
(Kun KD-55XD80) 1 2
2 2
Standardmontering (2-a)
KD-49XD83/49XD80 Trisse
Skrue
(+PSW 6 x 20)
Afstandsstykke
(60 mm)
− 9 (DK) −
Smal-montering (2-b) 6 Saml kablerne.
Bemærk KD-43XD83/43XD80:
ˎˎDu kan ikke bruge nogle af stikkene bag på tv'et, hvis Sæt kabelholderen i ét af hullerne.
du bruger denne monteringstype.
3 4
Bemærk
Trisse ˎˎLad en autoriseret person trække kablerne i væggen.
ˎˎSaml tilslutningskablerne, så de ikke bliver trådt på
Afstandsstykke før vægmontering.
(20 mm)
7 Afmonter tv'ets tv-fod.
Bælte Skrue (+PSW 6 x 20) Kun KD-55XD80
− 10 (DK) −
2-b
Vægmontering af tv'et
1 Monter tv'et på basen.
ˎˎFor placering af trisserne på basen, se
oversigten i trin 3 i afsnittet "Find en
placering" på side 8.
ˎˎHold tv'et sikkert med begge hænder, og
hæng forsigtigt trisserne , som er
fastgjort bag på tv'et, til basen, og
bemærk hullernes form.
ˎˎEfter montering af tv'et på væggen
kontrolleres, at trisserne er fastgjort
korrekt i basen eller i baseadapteren.
2-a
ADVARSEL
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.
− 11 (DK) −
Kontroller monteringen Specifikationer
Kontroller følgende punkter. h1 h2
f
ˎˎTrisserne skal hænge ordentlig i basen
eller i baseadapteren.
ˎˎLedningen og kablet må ikke være snoet g d
eller klemt.
ˎˎBæltet skal være stramt uden at hænge.
a
ADVARSEL b
ˎˎForkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand c
eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning. e
Kontroller, at monteringen er sikker.
h1 : 20 (monteringsmetode 2-b)
h2 : 60 (monteringsmetode 2-a)
Vægt (kun base): (ca.) [kg]
0,8
ADVARSEL
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.
− 12 (DK) −
Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)
käyttämiseksi
Tuetut mallit:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Kyseisissä mallinimissä ”” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.
Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan
Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.
Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.
− 2 (FI) −
Asiakkaille Älä kohdista
Turvallisuus
seinäasennuskiinnittimeen
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.
VAROITUS television lisäksi muuta
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, kuormaa.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
seurauksena voi olla tulipalon, Älä ravista televisiota
sähköiskun tai tuotteen putoamisen
riittävää ammattitaitoa. Asennus on aiheuttama vakava henkilövahinko tai vasemmalle/oikealle tai
annettava Sony-jälleenmyyjän tai kuolema.
valtuutetun asentajan tehtäväksi, ja ylös/alas.
turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
huomiota asennuksen aikana. Sony ei Asennuksen saa suorittaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
ole vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen vain valtuutettu asentaja. Älä nojaa tai riipu
väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai
muun kuin määritetyn tuotteen
Pidä lapset poissa televisiosta.
asennuksesta. Tämä ei vaikuta asennusalueelta Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.
asennuksen aikana. pudota ja aiheuttaa vakavan
henkilövahingon.
Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei
asenneta oikein, seurauksena voi olla
Sony-jälleenmyyjille seuraavat onnettomuudet. Muista jättää
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi.
riittävää ammattitaitoa. Lue nämä Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa VAROTOIMET
käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus mustelmia, murtumia tai muun vakavan Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei henkilövahingon. seurauksena voi olla henkilö- tai
ole vastuussa mistään vahingosta tai Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin omaisuusvahinko.
vammoista, jotka johtuvat tuotteen asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
väärästä käsittelystä tai asennuksesta. se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden,
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle
asennuksen jälkeen.
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on
Älä käytä liikaa voimaa
pystyttävä kantamaan vähintään neljä tuotteen puhdistuksen
kertaa television paino.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät (Katso television paino sen viiteoppaasta.)
tai huollon yhteydessä.
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi. Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole Älä paina television yläsivulta liialla voimalla.
Muista lukea tämä ohje huolellisesti ja asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti, Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
käyttää tuotetta oikein. Säilytä tämä yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
käyttöohje tulevaa käyttöä varten. henkilö- tai omaisuusvahingon.
− 3 (FI) −
Älä asenna Muista koota kiinnitin
seinäasennuskiinnitintä oikein noudattamalla
seinäpintoihin, joissa tässä käyttöohjeessa
television kulmat tai sivut selitettyä menetelmää.
ulkonevat seinäpinnasta. Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota.
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
joissa television kulmat tai sivut ulkonevat
seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus Muista kiristää ruuvit
television ulkonevaan kulmaan tai sivuun,
seurauksena voi olla henkilö- tai
kunnolla tarkoitettuihin
omaisuusvahinko. kohtiin.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Varo kohdistamasta
televisioon iskuja
asennuksen aikana.
Jos televisioon kohdistuu isku, televisio
Älä asenna televisiota saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa
ilmastointilaitteen ylä- tai henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista käyttää
toimitettuja ruuveja ja
kiinnitysosia oikein ja
noudata tässä
käyttöohjeessa Seinäasennuskiinnittimen
annettuja ohjeita. Jos seinäkiinnitykseen
käytät korvaavia osia, tarvittavat ruuvit eivät
televisio saattaa sisälly toimitukseen.
pudota ja aiheuttaa Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
henkilövahingon tai sopivia ruuveja, kun kiinnität
seinäasennuskiinnittimen.
vahingoittaa
televisiota.
− 4 (FI) −
Television asennus seinään Osien tarkistaminen
Asennusmenetelmä vaihtelee eri televisioilla. Toimitetaan SU-WL450:n mukana
Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 ˎˎTarkista, että kaikki osat on toimitettu.
television asentamiseksi seinälle.
Jalusta (20) (1) Hihnapyörä (2)
Huomautus
ˎˎPane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois
lasten ulottuvilta.
FI
Toimitetaan television mukana (kiinnitetty
taakse)
Johtopidike (1)
− 5 (FI) −
Asennuspaikan määrittäminen
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa
television painon.
Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso television paino television
viiteoppaasta.
Normaali asennus Kapea asennus
Ruudun keskipiste
Yksikkö: mm
Ruudun
Näytön mitat keskikohdan Asennuspituus
mitta
Mallinimi
KD-
Normaali Kapea
asennus asennus
Huomautus
ˎˎTaulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
− 6 (FI) −
Jätä sopiva väli television ja katon sekä 2 Valitse seinäasennustapa.
seinän esiintyöntyvien osien välillä
seuraavan kuvan mukaisesti.
Etäisyys TV:n takasivulta
seinään voidaan valita
Yksikkö: mm
seuraavasti.
2-a Vakiokiinnike
2-b Ohut kiinnike
300
Katso kohdan 1 taulukko.
VAROITUS
ˎˎKun valitaan 2-b, pääsy takana oleviin liittimiin on
rajallinen.
2-a 2-b
100 100
100
Seinä
FI
Huomautus
ˎˎJos kaapeli on tarkoitus vetää seinän sisälle, tee
seinään reikä kaapeleille ennen asennuksen
aloittamista.
Estää kaapeleiden jääminen puristuksiin tekemällä
seinään reikä jalustan (20) , Jalustan sovitin ja
välikkeen (20) , välikkeen (60) kehän
ulkopuolelle.
− 7 (FI) −
3 Katso jalustan sovittimen Jalustan asennus seinään
kiinnityspaikka alla olevasta ˎˎKäytä vähintään neljää halkaisijaltaan
taulukosta. Jos valitaan 2-b, 8 mm:n tai vastaavaa ruuvia (lisävaruste).
ohita tämä vaihe. Asenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen
ja jalustaan (20) (vain 2-a).
Mallinimi KD- Koukun sijainti ˎˎAsenna jalusta (20) seinään
55XD80 vaakasuorassa.
49XD83 c 2-a
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
− 8 (FI) −
KD-43XD83/43XD80
Television asennuksen
valmistelu
1 Irrota jalustan kansi. 1 2
(Vain KD-55XD80) 2 2
3 Kiinnitä
seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosat. Tarkista
kiinnitysosat sivun 5
2 Irrota ruuvit television takaa. kappaleen ”Osien
tarkistaminen” kohdan
KD-55XD80 ”Toimitetaan SU-WL450:n
mukana” mukaisesti.
Huomautus
1 ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
ˎˎSäilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa
tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje
tulevaa käyttöä varten.
KD-49XD83/49XD80 Hihnapyörä
Ruuvi
(+PSW 6 x 20)
Välike
(60 mm)
FI
− 9 (FI) −
Kapea asennus (2-b) 6 Niputa kaapelit.
Huomautus Kiinnitä malleissa KD-43XD83/
ˎˎJoitakin television takana olevia liitäntöjä ei voida 43XD80 johtopidike toiseen
käyttää, kun käytetään tätä asennustapaa. sisemmistä rei'istä.
3 4
Hihnapyörä
Huomautus
ˎˎJätä kaapelien vetäminen valtuutetun asentajan
Välike tehtäväksi.
(20 mm) ˎˎNiputa kaapelit ennen seinälle asennusta, ettei niiden
päälle astuta.
− 10 (FI) −
2-b
Television asennus seinään
1 Asenna televisio jalustaan.
ˎˎHihnapyörien ripustuspaikka
jalustassa, ks. vaiheen 3 taulukko
”Asennuspaikan määrittäminen”
sivulla 8.
ˎˎPidä televisiosta tukevasti kiinni
molemmilla käsillä ja ripusta television
taakse kiinnitetyt hihnapyörät
jalustaan reikien muodon mukaisesti.
ˎˎKun televisio on asennettu seinään,
tarkista, että hihnapyörät ovat
kunnolla kiinni jalustassa tai jalustan
sovittimessa.
2-a
VAROITUS
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen kantamisen aikana.
2 Television alaosan liikkumisen
estäminen.
ˎˎPoista löysät hihnasta ja kiinnitä se
tukevasti seinään.
2-a 2-b
− 11 (FI) −
Asennuksen tarkistaminen Tekniset tiedot
Tarkista seuraavat kohdat. h1 h2
f
ˎˎHihnapyörät on ripustettu kunnolla
jalustaan tai jalustan sovittimeen.
ˎˎJohto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai g d
puristuksissa.
ˎˎHihna on tiukalla eikä siinä ole löysää.
a
VAROITUS b
ˎˎVirtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa c
tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa e
valmis asennus turvallisuuden vuoksi.
h1 : 20 (tapaus 2-b)
h2 : 60 (tapaus 2-a)
Paino (vain jalusta): (noin) [kg]
0,8
VAROITUS
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen irrotuksen aikana.
− 12 (FI) −
Installasjonsveiledning for bruk med Sony
veggmonteringsbrakett (SU-WL450)
Støttede modeller:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* I de faktiske modellnavnene, indikerer "" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for hver
modell.
Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv.
− 2 (NO) −
Til kunder Ikke påfør noen annen
Om sikkerheten
vekt enn den fra TV-en på
Takk for at du kjøpte dette produktet.
ADVARSEL veggmonteringsbraketten.
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, Ikke rist TV-en til venstre/
Til kunder
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
kan alvorlig personskade eller dødsfall høyre eller opp/ned.
oppstå gjennom brann, elektrisk støt
å montere dette produktet. Overlat eller produktet kan falle ned. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og
installasjonen til Sony-forhandlere eller forårsake personskade eller skade på
lisensierte entreprenører, og vær spesielt eiendom.
oppmerksom på sikkerheten under Overlat installasjonen til
installasjonen. Sony er ikke ansvarlige for
lisensierte entreprenører Ikke len deg på eller
skader eller personskader som oppstår
som følge av feil håndtering eller
og hold små barn unna heng fra TV-en.
installasjon, eller installasjon av annet Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den
enn det spesifiserte produktet. Dine under installasjonen. kan falle ned på deg og forårsake
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes personskade.
Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en
ikke.
ikke installeres riktig, kan følgende uhell
oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører
utfører installasjonen.
Til Sony-forhandlere TV-en kan falle ned og forårsake en
alvorlig personskade som et blåmerke eller
FORSIKTIG
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
et brudd.
å montere dette produktet. Les nøye kan personskade eller skade på eiendom
Hvis veggen som
gjennom denne bruksanvisningen for å oppstå.
veggmonteringsbraketten installeres på er
gjøre installasjonen på en trygg måte.
ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
Sony er ikke ansvarlige for skader eller
kan enheten falle ned og forårsake
personskader som oppstår som følge av
personskade eller skade på eiendom. Ikke håndter produktet
feil håndtering eller installasjon. Gi
denne håndboken til kunden etter
Veggen skal kunne støtte en vekt på minst
fire ganger TV-ens vekt.
med ekstrem kraft under
installasjon.
(Se TV-ens referanseveiledning for vekten rengjøring eller
til TV-en.)
Denne bruksanvisningen viser korrekt Hvis veggmonteringsbraketten ikke
vedlikehold.
håndtering av produktet og viktige installeres solid nok på veggen, kan Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
forholdsregler som er nødvendige for å enheten falle ned og forårsake TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned
forhindre uhell. Sørg for at du leser nøye personskade eller skade på eiendom. og forårsake personskade eller skade på
gjennom denne håndboken og bruker eiendom.
produktet på riktig måte. Ha denne
håndboken tilgjengelig for fremtidig Overlat flytting eller
referanse. demontering av TV-en til
Sonys produkter er utviklet med fokus på lisensierte entreprenører. Forholdsregler
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan Hvis en annen person enn lisensierte
det derimot følge til alvorlig personskade på Hvis du bruker TV-en montert på
entreprenører transporterer eller demonterer veggmonteringsbraketten over lang tid,
grunn av brann, elektrisk støt, produktet TV-en, kan den falle ned og forårsake kan veggen bak eller over TV-en bli
velter eller faller ned. Overhold personskade eller skade på eiendom. Sørg misfarget eller tapeten kan løsne,
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre for at minst to eller flere personer bærer eller avhengig av veggens materiale.
slike uhell. demonterer TV-en.
Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
etter at den er montert på veggen, står
Ikke fjern skruer e.l. etter skruehullene igjen.
Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
FORSIKTIG montering av TV-en. sted hvor den er utsatt for mekaniske
Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og vibrasjoner.
forårsake personskade eller skade på
Spesifiserte produkter eiendom.
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med de oppgitte TV-produktene. For Ikke gjør endringer på Installere
TV-er, se referanseveiledningene til TV-ene
for å bekrefte at veggmonteringsbraketten
delene til veggmonteringsbraketten
kan brukes. veggmonteringsbraketten. Til Sony-forhandlere
Hvis du gjør dette, kan
veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom. ADVARSEL
Følgende instrukser er bare for
Ikke monter noe annet Sony-forhandlere. Les NO
utstyr enn det sikkerhetsforholdsreglene beskrevet
under og legg spesielt merke til
spesifiserte produktet. sikkerheten under installasjon,
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet vedlikehold og kontroll av dette
for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis produktet.
du monterer annet utstyr enn det som er
spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,
og forårsake personskade eller skade på
eiendom.
− 3 (NO) −
Ikke monter Sørg for at du monterer
veggmonteringsbraketten braketten riktig etter
på veggoverflater hvor anvisninger forklart i
hjørnene eller sidene av denne bruksanvisningen.
TV-en stikker frem fra Dersom noen av skruene er løse eller faller
ut, kan TV-en falle ned og forårsake
veggoverflaten. personskade eller skade på TV-en.
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene Sørg for at du strammer
eller sidene av TV-en stikker frem fra
veggoverflaten. Hvis en person eller en skruene godt til i riktig
gjenstand treffer det utstikkende hjørnet
eller siden på TV-en, kan det føre til
posisjon.
personskade eller skade på eiendom. Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle
ned og forårsake personskade eller skade på
TV-en.
− 4 (NO) −
Installere TV-en på veggen Kontrollere delene
Installasjonsfremgangsmåten varierer Inkludert med SU-WL450
avhengig av TV-en. ˎˎBekreft at alle deler følger med.
Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 til å
installere TV-en på veggen. Sokkel (20) (1) Trinse (2)
Merknad
ˎˎSørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en
trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med
børste (2)
Forberede installasjonen
ˎˎHa TV-ens referanseveiledning tilgjengelig
før installasjonen.
Avstandsstykke Belte (1)
ˎˎPass på at du har en Phillips-skrutrekker
(20) (2)
som passer skruene før monteringen.
ˎˎBekreft posisjonen TV-en skal installeres i.
ˎˎGjør klar fire eller flere skruer av 8 mm
diameter og én skrue på 5 mm eller Hylse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer
som passer for materialet i veggen.
Veggmonteringsfeste Avstandsstykke
(S) (2) (2)
− 5 (NO) −
Bestemme installasjonsstedet
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger
TV-ens.
Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens referanseveiledning for TV-ens
vekt.
Standard montering Tynn montering
Skjermsenterpunkt
Enhet: mm
Skjermmål Skjermsentermål Lengde for montering
Modellnavn
KD-
Standard Tynn
montering montering
Merknad
ˎˎTallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
− 6 (NO) −
La det være en passende klarering mellom 2 Velg veggmonteringsstil.
TV-en og taket og fremspringende deler av
veggen som vist under.
Avstand fra TV-ens bakside fra
veggen kan velges som vist
Enhet: mm
under.
2-a Standard montering
2-b Tynn montering
300
Se tabellen i trinn 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b er valgt, er tilgang til bakre terminal
begrenset.
2-a 2-b
100 100
100
Vegg
Merknad
ˎˎHvis du har tenkt å legge kablene i veggen, må du
lage et hull i veggen for å føre inn kablene før du NO
starter installasjonen.
For å forhindre at kablene klemmes, må du lage et
hull i veggen en plass utenfor perimeteret til sokkelen
(20) , sokkeladapter og avstandsstykket (20) ,
avstandsstykket (60) .
− 7 (NO) −
3 Se tabellen under om sted for Installere sokkelen på
montering av sokkeladapter.
Når du velger 2-b, hopper du veggen
ˎˎBruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter
over dette trinnet. eller tilsvarende (medfølger ikke).
Sett fire skruer inn i hullene på
Modellnavn KD- Krokplassering
sokkeladapter Med sokkel (20) (kun
55XD80 2-a).
49XD83 c ˎˎInstaller sokkelen (20) horisontalt på
49XD80 veggen.
43XD83
d 2-a
43XD80
a
b
c
d
− 8 (NO) −
KD-43XD83/43XD80
Forberede installasjonen av
TV-en
1 Fjern stativdekselet. 1 2
(Kun KD-55XD80) 2 2
Trinse
Skrue
(+PSW 6 x 20)
Avstandsstykke
KD-49XD83/49XD80 (60 mm)
NO
− 9 (NO) −
Tynn montering (2-b) 6 Samle kablene.
Merknad For KD-43XD83/43XD80, fest
ˎˎDu kan ikke bruke noen av terminalene på baksiden kabelholderen til én av de interne hullene.
av TV-en når denne monteringsmetoden brukes.
3 4
Merknad
Trinse ˎˎOverlat kabelføringen i veggen til en lisensiert
entreprenør.
Avstandsstykke ˎˎSamle forbindelsesledningene for å forhindre at du
(20 mm) tråkker på dem før montering på veggen.
− 10 (NO) −
2-b
Installere TV-en på veggen
1 Installer TV-en på sokkelen.
ˎˎFor å se hvor skivene skal henge på
sokkelen, kan du se tabellen i trinn 3 i
"Bestemme installasjonsstedet" på
side 8.
ˎˎHold TV-en med begge hendene på en
sikker måte og heng skivene som er
festet på baksiden av TV-en på sokkelen,
mens du sørger for at det passer
fasongen på hullene.
ˎˎEtter installasjon av TV-en på veggen,
kontrollerer du at trinsene er godt
festet på sokkelen eller sokkeladapteren.
2-a
ADVARSEL
ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når
den bæres.
2 Forhindre at bunnen på TV-en
forskyves.
ˎˎTa opp slakken på belte og fest det
stramt til veggen.
2-a 2-b
− 11 (NO) −
Bekrefte fullføringen av Spesifikasjoner
installasjonen f h1 h2
Kontroller følgende punkter.
ˎˎTrinsene henger riktig på sokkelen eller
sokkeladapteren. g d
ˎˎLedningen og kabelen er ikke vridd eller
klemt. a
ˎˎBelte er stramt uten noe slakk. b
c
ADVARSEL e
ˎˎFeil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann
eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at
installasjonen fullføres på riktig måte. Mål: (Ca.) [mm]
a : 100
b : 200
Annen informasjon c : 300
d : 80
Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen e : 400
i motsatt rekkefølge. f : 480
g : 100
h1 : 20 (tilfelle 2-b)
h2 : 60 (tilfelle 2-a)
Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]
0,8
ADVARSEL
ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når den
fjernes.
− 12 (NO) −
Πληροφορίες εγκατάστασης για τη Χρήση
της Επιτοίχιας βάσης της Sony (SU-WL450)
Υποστηριζόμενα μοντέλα:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και
χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου.
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε
αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την
απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.
Για λόγους ασφαλείας και σωστής εγκατάστασης, ακολουθήστε τις Οδηγίες Χρήσης της
Επιτοίχιας βάσης, τον Οδηγό έναρξης της τηλεόρασης και τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
− 2 (GR) −
Προς τους πελάτες Μην τοποθετείτε
Σχετικά με την
συσκευές διαφορετικές
ασφάλεια από τις καθορισμένες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προϊόν. χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί
τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από
σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος
αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
Προς τους πελάτες λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής
ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος.
Για την εγκατάσταση αυτού του με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική ζημιές.
κατάρτιση. Αναθέστε την εγκατάσταση
Φροντίστε να αναθέσετε
του προϊόντος σε αντιπροσώπους ή Μην τοποθετείτε στην
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony την εγκατάσταση σε
και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις Επιτοίχια βάση άλλα
εξουσιοδοτημένους
ασφάλειας κατά τη διάρκεια της
φορτία εκτός από την
εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη τεχνικούς και κρατήστε
για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που τηλεόραση.
προκλήθηκαν από τον κακό χειρισμό ή μακριά τα παιδιά κατά
Μην κινείτε την
την λανθασμένη εγκατάσταση ή την
τη διάρκεια της
εγκατάσταση προϊόντος άλλου από το τηλεόραση προς τα
καθορισμένο. Δεν επηρεάζονται τα εγκατάστασης.
νόμιμα δικαιώματά σας (εάν
Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν
αριστερά/δεξιά ή προς
υπάρχουν).
εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να τα πάνω/κάτω.
προκληθούν τα ατυχήματα που Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Προς τους εγκατάσταση θα εκτελεστεί από συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
αντιπροσώπους της Η τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να
Sony προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, Μην στηρίζεστε και μην
Για την εγκατάσταση αυτού του
όπως μώλωπες ή κατάγματα. κρέμεστε από την
Εάν ο τοίχος στον οποίο θα
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι τηλεόραση.
κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης να προκληθεί πτώση της μονάδας με πτώση της με συνέπεια σοβαρό
με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τραυματισμό.
καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος
τραυματισμό που ενδέχεται να τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος
προκληθεί από λανθασμένους της τηλεόρασης. ΠΡΟΣΟΧΗ
χειρισμούς ή ακατάλληλη (Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.) προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
πελάτη. σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της μονάδας με
Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Μην ασκείτε υπερβολική
του προϊόντος, καθώς και σημαντικές
Αναθέστε τη μεταφορά ή δύναμη στο προϊόν κατά
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες
για την αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε την αφαίρεση της τον καθαρισμό ή τις
προσεκτικά το εγχειρίδιο και
χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Φυλάξτε τηλεόρασης σε εργασίες συντήρησης.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην
το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. εξουσιοδοτημένους επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε
Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με τεχνικούς. διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της
λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή προκληθεί πτώση με συνέπεια
πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή η αφαίρεση Προφυλάξεις
λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας. της τηλεόρασης θα πραγματοποιηθεί από
δύο ή περισσότερα άτομα. Εάν η τηλεόραση παραμείνει
συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για
μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια
Μην αφαιρείτε βίδες
ΠΡΟΣΟΧΗ του τοίχου πίσω ή επάνω από την
κλπ. μετά την τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η
ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει,
τοποθέτηση της ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
Συμβατά προϊόντα
τηλεόρασης. τοίχου.
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού GR
χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα εγκατασταθεί στον τοίχο, θα
τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με παραμείνουν οι οπές των βιδών.
στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση
να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς
χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση. Μην τροποποιείτε τα κραδασμούς.
εξαρτήματα της
Επιτοίχιας Βάσης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
− 3 (GR) −
Εγκαταστήστε την Σφίξτε τις βίδες και
Εγκατάσταση της
Επιτοίχια βάση σταθερά βεβαιωθείτε ότι έχουν
Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο, τοποθετηθεί στη σωστή
Προς τους ακολουθώντας τις θέση.
αντιπροσώπους της οδηγίες που παρέχονται Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Sony στο παρόν εγχειρίδιο συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην
οδηγιών. τηλεόραση.
Τοποθετήστε την
Μην εγκαθιστάτε την
τηλεόραση σε τοίχο ο
Επιτοίχια βάση σε
οποίος είναι
επιφάνειες τοίχου όπου
κατακόρυφος προς το
οι γωνίες ή οι πλευρές
δάπεδο και επίπεδος.
της τηλεόρασης θα Χρησιμοποιήστε τις Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προεξέχουν από την βίδες που παρέχονται προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς.
επιφάνεια του τοίχου. στη συσκευασία,
Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε
επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι καθώς και τα Αφού τοποθετήσετε
γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης θα συνδετικά εξαρτήματα σωστά την τηλεόραση,
προεξέχουν από την επιφάνεια του τοίχου.
Εάν κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο σύμφωνα με τις ασφαλίστε κατάλληλα
προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της
οδηγίες που τα καλώδια.
τηλεόρασης η οποία προεξέχει από την
Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα
επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να παρέχονται στο παρόν καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν
προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
εγχειρίδιο. Εάν τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση.
− 4 (GR) −
Τοποθέτηση της Έλεγχος των εξαρτημάτων
τηλεόρασης στον τοίχο Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450
Η διαδικασία τοποθέτησης διαφέρει ˎˎΕλέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα
ανάλογα με την τηλεόρασή σας. εξαρτήματα.
Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια βάση Βάση (20) (1) Τροχαλία (2)
SU-WL450, για να εγκαταστήσετε την
τηλεόραση στον τοίχο.
Σημείωση
ˎˎΑποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές PSW 6x20 (4) PSW 4x20 με
μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.
δακτύλιο (2)
Προετοιμασία για
τοποθέτηση Διαχωριστικό Ιμάντας (1)
ˎˎΈχετε πρόχειρο τον Οδηγό αναφοράς της (20) (2)
τηλεόρασης πριν από την τοποθέτηση.
ˎˎΠριν από την τοποθέτηση φροντίστε να
έχετε ένα κατσαβίδι Phillips που να
ταιριάζει στις βίδες. Δακτύλιος (20) PSW 4x20 (2)
ˎˎΕπαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της (M4) (2)
τηλεόρασης.
ˎˎΕτοιμάστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες
διαμέτρου 8 mm και μία βίδα διαμέτρου
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχονται).
Προσαρμογέας PSW 4x10 (8)
Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το
βάσης (2)
υλικό κατασκευής του τοίχου.
GR
Παρέχονται με την τηλεόραση (εξάρτημα
προσαρτημένο στο πίσω μέρος)
Βάση καλωδίου (1)
− 5 (GR) −
Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης
1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος
μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της
τηλεόρασης.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας για πληροφορίες σχετικά με το βάρος
της.
Τυπική τοποθέτηση Λεπτή τοποθέτηση
Μονάδα: mm
Διάσταση
Διαστάσεις Οθόνης κέντρου Μήκος για την τοποθέτηση
Όνομα οθόνης
μοντέλου
KD-
Τυπική Λεπτή
τοποθέτηση τοποθέτηση
Σημείωση
ˎˎΟι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
− 6 (GR) −
Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής 2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας
απόσταση μεταξύ της τηλεόρασης και
της οροφής και των τμημάτων του τοίχου
τοποθέτησης. Μπορείτε να
που προεξέχουν, όπως φαίνεται στο επιλέξετε την απόσταση
παρακάτω διάγραμμα. μεταξύ της πίσω πλευράς της
Μονάδα: mm
τηλεόρασης και του τοίχου
σύμφωνα με τα παρακάτω
στοιχεία.
300
2-a Τυπική
2-b Λεπτή
Ανατρέξτε στον πίνακα του βήματος 1.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΑν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, θα περιοριστεί η
πρόσβαση στους πίσω ακροδέκτες.
100 100
2-a 2-b
100
Τοίχος
GR
Σημείωση
ˎˎΕάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα από τον
τοίχο, ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε
τα καλώδια πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση.
Για να αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στα
καλώδια, προετοιμάστε μια οπή στον τοίχο σε
σημείο εκτός της περιμέτρου της Βάσης (20) ,
Προσαρμογέας βάσης και του Διαχωριστικού
(20) , του Διαχωριστικού (60) .
− 7 (GR) −
3 Ανατρέξτε στον παρακάτω Εγκατάσταση της Βάσης
πίνακα για πληροφορίες
σχετικά με τη θέση
στον τοίχο
ˎˎΧρησιμοποιήστε τέσσερις ή περισσότερες
τοποθέτησης του βίδες διαμέτρου 8 mm ή ισοδύναμες (δεν
Προσαρμογέα βάσης. Αν παρέχονται).
επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, Τοποθετήστε τις τέσσερις βίδες στις οπές
του Προσαρμογέα βάσης για να τον
παραλείψτε αυτό το βήμα. συνδέσετε με τη Βάση (20) (μόνο 2-a).
Όνομα μοντέλου θέση άγκιστρου ˎˎΕγκαταστήστε τη Βάση (20) στον τοίχο
οριζόντια.
KD-
55XD80 2-a
49XD83 c
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
− 8 (GR) −
KD-43XD83/43XD80
Προετοιμασία για την
τοποθέτηση της τηλεόρασης
1 Αφαιρέστε το κάλυμμα της 1 2
βάσης. 2 2
3 Ελέγξτε τα εξαρτήματα
προσάρτησης, ανατρέχοντας
στην παράγραφο "Παρέχονται
με το μοντέλο SU-WL450" της
ενότητας " Έλεγχος των
εξαρτημάτων" στη σελίδα 5.
2 Αφαιρέστε τις βίδες από το Σημείωση
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης
πίσω μέρος της τηλεόρασης. με βίδες.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
KD-55XD80 ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎΦροντίστε να αποθηκεύσετε τα μη
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το παρόν
1 εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Τροχαλία
Βίδα
(+PSW 6 x 20)
Διαχωριστικό
KD-49XD83/49XD80 (60 mm)
GR
− 9 (GR) −
Λεπτή τοποθέτηση (2-b) 6 Τακτοποιήστε τα καλώδια.
Σημείωση Για τα μοντέλα KD-43XD83/
ˎˎΔεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ορισμένους από 43XD80, τοποθετήστε τη βάση
τους ακροδέκτες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά καλωδίου σε μία από τις εσωτερικές οπές.
της τηλεόρασης, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το στυλ
τοποθέτησης.
3 4
Σημείωση
Τροχαλία ˎˎΑναθέστε το πέρασμα των καλωδίων μέσα από τον
τοίχο σε κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ˎˎΔέστε τα καλώδια σύνδεσης για να αποφύγετε να
Διαχωριστικό τα πατήσετε πριν από την τοποθέτηση στον τοίχο.
(20 mm)
7 Αφαιρέστε τη Βάση
Βίδα (+PSW 6 x 20)
επιτραπέζιας τοποθέτησης
Ιμάντας
από την τηλεόραση.
4 Συνδέστε τα απαραίτητα μόνο για το μοντέλο KD-55XD80
καλώδια στην τηλεόραση.
Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης
στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε
τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η
τηλεόραση.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που
παρέχεται με την τηλεόραση.
− 10 (GR) −
2-b
Τοποθέτηση της τηλεόρασης
στον τοίχο
1 Τοποθετήστε την τηλεόραση
πάνω στη Βάση.
ˎˎΓια τη θέση ανάρτησης των Τροχαλιών
στη Βάση, συμβουλευτείτε τον
πίνακα του βήματος 3 στην ενότητα
"Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης"
στη σελίδα 8.
ˎˎΚρατήστε την τηλεόραση σταθερά και
με τα δύο χέρια και αναρτήστε τις
Τροχαλίες που έχετε συνδέσει στο
πίσω μέρος της τηλεόρασης στη Βάση,
ελέγχοντας το σχήμα των οπών.
ˎˎΑφού τοποθετήσετε την τηλεόραση
στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι οι
Τροχαλίες έχουν ασφαλίσει καλά
στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης.
2-a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η μεταφορά της τηλεόρασης
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.
GR
− 11 (GR) −
Επαλήθευση της Τεχνικά χαρακτηριστικά
ολοκλήρωσης των εργασιών f h1 h2
τοποθέτησης
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία. g d
ˎˎΟι Τροχαλίες έχουν αναρτηθεί σταθερά
στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης.
ˎˎΤο σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν a
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί. b
c
ˎˎΟ Ιμάντας είναι σφιχτός και δεν έχει e
λασκάρει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]
ˎˎΗ λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας a : 100
κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία
b : 200
λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,
βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες c : 300
τοποθέτησης. d : 80
e : 400
f : 480
Άλλες πληροφορίες g : 100
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η αφαίρεση της τηλεόρασης
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.
− 12 (GR) −
Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)
Desteklenen modeller:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Gerçek model adlarında “”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
Müşterilere
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı
yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın.
Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek
için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması
konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında
güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Güvenli ve doğru montaj için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Kılavuzu, TV Başlangıç Kılavuzu ve bu
kılavuzdaki yönergeleri izleyin.
− 2 (TR) −
Duvar Askı Aparatı
Belirtilen ürün dışındaki
Güvenlik DİKKAT
ekipmanları sökmeyin.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen
Belirtilen ürünler ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Belirtilen ürünün dışında ekipman monte
Müşterilerimize Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen
ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi
televizyonlarla kullanılacak şekilde
Bu ürünü monte etmek için yeterli yaralanmaya veya malın hasar görmesine
tasarlanmıştır. Televizyonlar için, Duvar Askı
derecede uzmanlık gereklidir. Montajı neden olabilir.
Aparatının kullanılabildiğini doğrulamak için
mutlaka Sony Bayilerine veya lisanslı
televizyonların Başvuru Kılavuzuna bakın.
yüklenicilerine yaptırın ve montaj
sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin.
Duvar Askı Aparatına
Sony, montajın yanlış yöntemle veya
Müşterilerimize televizyon dışında bir yük
uygunsuz şekilde yapılmasından veya
belirtilen ürünün dışında bir ürünün
yüklemeyin.
montajından kaynaklanan hasar veya
UYARI Televizyonu sola/sağa,
yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal
Haklarınız (varsa) etkilenmez. Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın, yukarı/aşağı sallamayın.
elektrik çarpması veya ürünün düşmesi Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi
sonucunda ciddi yaralanmaya veya yaralanmaya veya malın hasar görmesine
ölüme neden olabilir.
Sony Bayilerine neden olabilir.
− 3 (TR) −
Duvar Askı Aparatını AC güç kablosunun veya
Birlikte verilen vidaları
televizyonun köşelerinin bağlantı kablosunun
ve ek parçaları bu
veya kenarlarının duvar sıkışmasına izin
kullanım kılavuzundaki
yüzeyinden çıkıntı yaptığı vermeyin.
talimatlara göre doğru
duvar yüzeylerine monte AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite
bir şekilde ile duvar arasına sıkışırsa veya güç
etmeyin. uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç
Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin
kullandığınızdan emin iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa
veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı olun. Başka parçalar devreye veya elektrik kesilmesine neden
yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik
etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun kullanırsanız, çarpmasına neden olabilir.
çıkıntı yapan köşesine veya kenarına televizyon düşebilir ve
çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya
çıkabilir. bedensel yaralanmaya
veya televizyonun
hasar görmesine
neden olabilir.
− 4 (TR) −
Televizyonu duvara monte Parçaları kontrol etme
etme SU-WL450 ile birlikte verilir
Montaj prosedürü televizyonunuza bağlı ˎˎTüm parçaların bulunduğundan emin olun.
olarak farklılık gösterir. Taban (20) (1) Makara (2)
TV’yi duvara monte etmek için Duvar Askı
Aparatı’nı SU-WL450 kullanın.
Not
ˎˎÇıkarılan vidaları çocuklardan uzak tutarak güvenli bir PSW 6x20 (4) PSW 4x20, burç
yerde depoladığınızdan emin olun.
ile (2)
− 5 (TR) −
Montaj konumuna karar verme
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık
taşıyabileceğinden emin olun.
TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin ağırlığı için TV’nizin Başvuru
Kılavuzuna bakın.
Standart montaj İnce montaj
Birim: mm
Ekran
Görüntü boyutları merkezi Montaj uzunluğu
boyutu
Model adı
KD-
Standart İnce
montaj montaj
Not
ˎˎTablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
− 6 (TR) −
Televizyon ile tavan ve duvar çıkıntıları 2 Duvara montaj tipi seçin.
arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun
mesafe bırakın.
Televizyonun arkasına olan
mesafe aşağıda gösterildiği gibi
Birim: mm
seçilebilir.
2-a Standart montaj elemanı
2-b İnce montaj elemanı
300
Adım 1’deki tabloya bakın.
UYARI
ˎˎ2-b seçildiğinde, Arka terminale erişim sınırlıdır.
2-a 2-b
100 100
100
Duvar
Not
ˎˎKabloları duvarda yönlendirmek istiyorsanız, montaja
başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvarda
bir delik açın.
Kabloların sıkışmasını önlemek için, Tabanın (20) ,
Taban Adaptörü ve Ara Parçasının (20) , Ara
Parçasının (60) çevre uzunluğu dışında bir yerde TR
duvarda delik açın.
− 7 (TR) −
3 Taban Adaptörü montaj Tabanı duvara monte etme
konumu hakkındaki aşağıdaki ˎˎ8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha
tabloya bakın. 2-b seçildiğinde fazla vida kullanın (birlikte verilmez).
bu adımı atlayın. Dört vidayı taban (20) ile Taban
Adaptörünün deliklerine takın (yalnızca
Model adı KD- Kanca konumu 2-a).
55XD80 ˎˎTabanı (20) duvara yatay olarak monte
49XD83 c edin.
49XD80 2-a
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
− 8 (TR) −
KD-43XD83/43XD80
Televizyonun montajı için
hazırlanma
1 Stand kapağını çıkarın. 1 2
(Sadece KD-55XD80) 2 2
Makara
Vida
(+PSW 6 x 20)
KD-49XD83/49XD80 Ara Parçası
(60 mm)
TR
− 9 (TR) −
İnce montaj (2-b) 6 Kabloları demetleyin.
Not KD-43XD83/43XD80 için, kablo
ˎˎBu montaj stilini kullanırken TV’nin arkasındaki tutucuyu iç deliklerden birine takın.
terminallerden bazılarını kullanamazsınız.
3 4
Not
Makara ˎˎDuvarda kablo yönlendirmesini lisanslı bir yükleniciye
yaptırın.
Ara Parçası ˎˎBağlantı kablolarının ezilmesini önlemek için kabloları
(20 mm) duvar montajından önce demetleyin.
− 10 (TR) −
2-b
Televizyonu duvara monte
etme
1 Televizyonu Tabana monte edin.
ˎˎMakaraların Tabandaki askıya konumu
için, sayfa Sayfa 8’de bulunan
“Montaj konumuna karar verme”
bölümünde adım 3’teki tabloya bakın.
ˎˎTelevizyonu iki elinizde sıkıca tutun ve
televizyonun arkasına takılı Makaraları
deliklerin şekline uyduklarından emin
olarak Tabana hafifçe asın.
ˎˎTelevizyonu duvara monte ettikten
sonra, Makaraların Tabana veya Taban
Adaptörüne sıkı bir şekilde
kilitlendiğinden emin olun.
2-a
UYARI
ˎˎTelevizyonu taşırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.
TR
− 11 (TR) −
Montajın tamamlandığını Teknik Özellikler
onaylama f h1 h2
Aşağıdaki noktaları kontrol edin.
ˎˎMakaraların Tabana veya Taban
Adaptörüne sıkı bir şekilde asıldığından g d
emin olun.
ˎˎGüç kablosu ve kablo bükülü veya a
sıkıştırılmış olmamalıdır. b
ˎˎKayış sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır. c
e
UYARI
ˎˎAC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye
ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden Boyutlar: (Yakl.) [mm]
olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından a : 100
emin olun. b : 200
c : 300
d : 80
Diğer bilgiler e : 400
f : 480
Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum
g : 100
prosedürünü ters yönde izleyin.
h1 : 20 (2-b durumunda)
h2 : 60 (2-a durumunda)
Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]
0,8
UYARI
ˎˎTelevizyonu çıkarırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.
− 12 (TR) −
Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL450) használatához
Támogatott modellek:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Az adott típusnévben szereplő „” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
Vásárlóink figyelmébe
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését
Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését.
− 2 (HU) −
Vásárlóink figyelmébe A fali konzolra csak a
Biztonság
tv-készüléket erősítse fel.
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta
meg. FIGYELMEZTETÉS E Ne rázza a tv-t jobbra/
A következő biztonsági előírások be nem balra, felfelé/lefelé.
tartása súlyos égési sérülést, halált,
Vásárlóink figyelmébe áramütést okozhat, a termék pedig
llenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A termék felszereléséhez megfelelő leeshet.
tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony
viszonteladója vagy szerződött
Ne támaszkodjon a
alvállalkozója végezze, különös A szerelést erre tv-készülékre, és ne
tekintettel a szerelés biztonságára. A
Sony nem tehető felelőssé a helytelen felhatalmazott vállalkozó kapaszkodjon bele.
kezelésből vagy a helytelen szerelésből,
illetve a megadott terméktől eltérő
végezze, és a gyerekeket Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne
kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre
termék felszereléséből adódó semmilyen tartsa távol a szerelés eshet, és súlyos sérülést okozhat.
anyagi kárért vagy személyi sérülésért.
Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez helyszínétől.
nem érinti. A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen
felszerelése esetén a következő balesetek VIGYÁZAT
következhetnek be. A szerelést Az alábbi biztonsági előírások be nem
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
Sony viszonteladók A tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést,
tartása személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
számára zúzódást vagy törést okozhat.
Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A biztonságos
nem stabil, egyenetlen, vagy nem
merőleges a padlózatra, akkor a készülék
A készülék tisztítása vagy
munkavégzés érdekében alaposan
olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi karbantartása során ne
kárt okozhat. A falnak legalább a
tehető felelőssé a helytelen kezelés és
tv-készülék súlyának négyszeresét kell alkalmazzon túl nagy
szerelés miatt bekövetkezett semmilyen
kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés
elbírnia. erőt.
(A tv-készülék súlyát lásd a készülék
befejezése után ezt az útmutatót adja át Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék
Referencia útmutatójában.)
a fogyasztónak. felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék
Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi
Ez a használati útmutató a termék helyes kárt okozhat.
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi
intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa
el ezt az útmutatót, és használja A tv-készülék szállítását
megfelelően a terméket. A későbbi használat és levételét erre Biztonsági előírások
céljára őrizze meg ezt az útmutatót.
felhatalmazott vállalkozó Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
szem előtt tartásával történik. A termékek
végezze. hosszú ideig használja, akkor a fal
anyagától függően a tv-készülék mögött
helytelen használata azonban súlyos égési Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét vagy felett elszíneződhet a falfelület, a
sérülést, áramütést okozhat, a termék nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a tapéta leválhat.
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek készülék leeshet, és személyi sérülést vagy
Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági anyagi kárt okozhat. A tv-készülék szállítását megmaradnak.
előírásokat. és levételét két vagy több személy végezze.
Ne használja a fali konzolt olyan helyen,
ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
A tv-készülék felerősítése
VIGYÁZAT után ne távolítsa el a
csavarokat stb. A fali konzol
Meghatározott termékek
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
felszerelése
Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez Sony viszonteladók
használható. Tv-készülékek esetében a A fali konzolt ne szerelje
használható fali konzol típusát a készülék számára
Referencia útmutatója tartalmazza. szét, és az alkatrészeit ne
változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi FIGYELMEZTETÉS
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A következő útmutatások csak a Sony
viszonteladók számára szólnak.
A fali konzolra csak a Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági
megadott készüléket előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során
erősítse fel. fokozottan ügyeljen a biztonságra.
Ez a fali konzol csak a megadott
készülékekhez használható. Más készülék
felerősítése esetén a készülék leeshet,
eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
HU
− 3 (HU) −
A fali konzolt ne szerelje A fali konzolt a használati
fel olyan helyen, ahol a útmutató utasításainak
tv-készülék sarkai vagy szigorú betartásával,
oldalai kilóghatnak a fal helyesen szerelje össze.
síkjából. Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan okozhat, vagy megsérülhet.
falfelületre, például oszlopra, ahol a
tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a
fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a A megfelelő pozíciókban
tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt
erősen húzza meg a
okozhat. csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék
leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy
megsérülhet.
− 4 (HU) −
A televíziókészülék falra Az alkatrészek ellenőrzése
szerelése A SU-WL450 modellhez mellékelve
A szerelési utasítások televíziókészülékenként ˎˎEllenőrizze, hogy minden alkatrész
eltérnek. megtalálható-e.
A tv-készülék falra szereléséhez használja az Alap (20) (1) Tárcsa (2)
SU-WL450 fali konzolt.
Megjegyzés
ˎˎAz eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől
elzárva tárolja.
PSW 6x20 (4) PSW 4x20
hüvellyel (2)
A felszerelés előkészületei
ˎˎA felszerelés előtt készítse elő a tv-készülék
Referencia útmutatóját. Távtartó (20) (2) Pánt (1)
ˎˎA szerelés megkezdése előtt készítsen elő
olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót,
amely illik a csavarokba.
ˎˎDöntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék.
Hüvely (20) (M4) PSW 4x20 (2)
ˎˎKészítsen elő négy vagy több 8 mm
(2)
átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak
megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal
anyagának megfelelő csavarokat válasszon.
− 5 (HU) −
A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal
legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.
Normál rögzítés Falhoz közeli rögzítés
A képernyő középpontja
Mértékegység: mm
A képernyő
középpontjának
A felszereléshez tartozó
A képernyő méretei helyét
hosszérték
meghatározó
Típusnév méret
KD-
Normál Falhoz
rögzítés közeli
rögzítés
Megjegyzés
ˎˎA felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
− 6 (HU) −
Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és 2 Válassza ki a falra való
a plafon, valamint a fal kiálló részei között
legalább az alábbi ábrán látható hely
felszerelés stílusát. A tv hátulja
maradjon. és a fal közötti távolság az
alábbiak szerint választható ki.
Mértékegység: mm
2-a Szokásos felszerelés
2-b Keskeny hézagú felszerelés
300
Tekintse meg az 1. lépésben látható
táblázatot.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA 2-b lehetőség választása esetén a hátulsó
csatlakozókhoz való hozzáférés korlátozott.
2-a 2-b
100 100
100
Fal
Megjegyzés
ˎˎHa a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor még
a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a szükséges
lyukat a falon.
Készítsen egy lyukat a falban valahol az alap (20) ,
alap illesztőkeret és a távtartó (20) , a távtartó
(60) területén kívül ahhoz, hogy elkerülje a kábelek
becsípődését. HU
− 7 (HU) −
3 Az alap illesztőkeret Az alap falra szerelése
elhelyezésével kapcsolatban ˎˎHasználjon négy vagy több 8 mm átmérőjű
tekintse meg az alábbi vagy annak megfelelő csavart (nincs
táblázatot. A 2-b lehetőség mellékelve).
választása esetén hagyja ki ezt Illesszen négy csavart az alap
illesztőkeret furataihoz és az (20)
a lépést. alaphoz (csak 2-a).
ˎˎVízszintesen szerelje fel az (20) alapot a
Típusnév KD- Kampók helye
falra.
55XD80
49XD83 c 2-a
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Határozza meg a csavarok
helyét az alap (20)
felszereléséhez.
Tekintse meg a műszaki adatokat az 12.
oldalon.
A 2-a lehetőség választása esetén
használja az alap illesztőkeret
furathelyeit.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA tévékészüléket tartó fal teherbírásának akkorának
kell lennie, hogy legalább a készülék tömegének
négyszeresét elbírja. (A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.).
ˎˎDerítse ki, mekkora a teherbírása a falnak, amelyre a
televíziókészüléket szerelni kívánja. Szükség esetén
megfelelően erősítse meg a falat.
− 8 (HU) −
KD-43XD83/43XD80
A televíziókészülék
felszerelésének előkészítése
1 Távolítsa el az állvány borítását. 1 2
(csak KD-55XD80) 2 2
KD-49XD83/49XD80
Tárcsa
Csavar
(+PSW 6 x 20)
Távtartó
(60 mm)
HU
− 9 (HU) −
Falhoz közeli rögzítés (2-b) 6 Kötegelje a kábeleket.
Megjegyzés A KD-43XD83/43XD80 típus
ˎˎEnnek az állványtípusnak a használatakor egyes, a esetében csatlakoztassa a kábeltartót a
tv-készülék hátulján található csatlakozók nem belső furatok egyikéhez.
használhatók.
3 4
Tárcsa Megjegyzés
ˎˎBízza a kábelek falban vezetését felhatalmazott
vállalkozóra.
Távtartó ˎˎKötegelje össze a kábeleket, mielőtt felszereli a
(20 mm) televíziókészüléket a falra, hogy nehogy rálépjen
azokra.
5 Válassza le a kábeltartót (a
tv-készülékhez mellékelve).
(csak KD-43XD83/
43XD80) Kivéve KD-55XD80
− 10 (HU) −
2-b
A tv-készülék felszerelése a
falra
1 Szerelje fel a televíziókészüléket
az alapra.
ˎˎAz alapra akasztandó tárcsák
elhelyezkedéséről lásd a 3. lépéshez
tartozó táblázatot „A felszereléshez
megfelelő hely kiválasztása” című
részben a a 8. oldalon.
ˎˎMiközben két kézzel, biztosan tartja a
tv-készüléket, óvatosan akassza a
tv-készülék hátuljára rögzített tárcsákat
az alaphoz, ügyelve a lyukak alakjára.
ˎˎA televíziókészülék falra való felszerelése
után ellenőrizze, hogy a tárcsák
szorosan illeszkednek-e az alapba vagy
az alap illesztőkeretbe.
2-a
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket szállításkor.
HU
− 11 (HU) −
A felszerelés Műszaki adatok
megfelelőségének f h1 h2
ellenőrzése
Ellenőrizze a következőket. g d
ˎˎA tárcsák szorosan illeszkednek az alapba
vagy az alap illesztőkeretbe.
ˎˎA hálózati kábel és az összekötő kábelek a
nem csavarodtak meg vagy csípődtek be. b
c
ˎˎA pánt feszes és nem laza. e
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése Méretek: (kb.) [mm]
rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.
a : 100
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.
b : 200
c : 300
d : 80
Egyéb információk e : 400
A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé f : 480
hajtsa végre az eljárást. g : 100
h1 : 20 (2-b esetén)
h2 : 60 (2-a esetén)
Súly (csak az alap): (kb.) [kg]
0,8
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket annak eltávolítása közben.
− 12 (HU) −
Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL450)
Podporované modely:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* U jednotlivých názvů modelů označuje „“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní
modely.
Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho
instalaci sami.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit
prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat
patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za
poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.
Pro bezpečnost a řádnou instalaci se řiďte návodem k obsluze nástěnného držáku, počátečními
instrukcemi televizoru a pokyny v tomto návodu.
− 2 (CZ) −
Informace pro Zabraňte tomu, aby na
Bezpečnostní opatření
zákazníky konzolu působila jiná
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt. zátěž než televizor.
VAROVÁNÍ Netřeste televizorem
Informace pro
Pokud nebudete dodržovat následující doleva/doprava, nahoru/
zákazníky
Montáž tohoto produktu vyžaduje
bezpečnostní opatření, může dojít
k vážným zraněním nebo smrti
dolů.
odborné znalosti a zkušenosti. Proto v důsledku požáru, úrazu elektrickým V opačném případě by mohl televizor
montáž tohoto produktu svěřte proudem nebo pádu produktu. spadnout a způsobit zranění nebo poškození
prodejcům nebo licencovaným majetku.
dodavatelům společnosti Sony a během
montáže dodržujte uvedená Proto montáž tohoto O televizor se neopírejte
bezpečnostní opatření. Společnost Sony
nenese žádnou odpovědnost za jakékoli produktu svěřte ani se na něj nezavěšujte.
škody nebo zranění způsobená
nesprávným zacházením, nesprávnou
licencovaným O televizor se neopírejte ani se na něj
nezavěšujte, protože by na vás mohl
montáží nebo montáží jiného než dodavatelům a během spadnout a způsobit vážné zranění.
uvedeného produktu. Vaše zákonná
práva (pokud existují) nejsou omezena.
montáže nedovolte
malým dětem pobývat UPOZORNĚNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
v blízkosti produktu.
Informace pro prodejce Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo
opatření, může dojít ke zranění nebo
poškození majetku.
společnosti Sony televizor nenamontujete správně, může dojít
k následujícím nehodám. Montáž svěřte
Montáž tohoto produktu vyžaduje
odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně
licencovaným dodavatelům. Během čištění nebo
Televizor může spadnout a způsobit vážné
si pročtěte tento návod k použití, abyste
zranění, například zhmoždění nebo provádění údržby na
montáž mohli provést v souladu
s bezpečnostními pokyny. Společnost
zlomeninu. produkt nevyvíjejte
Sony nenese žádnou odpovědnost za Pokud zeď, na kterou chcete konzolu
jakékoli škody nebo zranění způsobená
namontovat, není stabilní, rovná a kolmá nadměrnou sílu.
k podlaze, jednotka může spadnout a Na horní část televizoru nevyvíjejte sílu.
nesprávným zacházením nebo
nesprávnou montáží. Po provedení
způsobit zranění nebo poškození majetku. V opačném případě by mohl televizor CZ
Stěna by měla unést hmotnost alespoň spadnout a způsobit zranění nebo poškození
montáže tento návod vraťte zákazníkovi.
čtyřnásobku hmotnosti televizoru. majetku.
(Informace o hmotnosti najdete v
Tento návod k použití popisuje správnou Referenční příručce k televizoru.)
manipulaci s produktem a obsahuje důležitá
Pokud není montáž konzoly na zeď
upozornění, jejichž dodržování brání vzniku dostatečně pevná, jednotka může
nehod. Tento návod si důkladně pročtěte a spadnout a způsobit zranění nebo Bezpečnostní opatření
používejte produkt správným způsobem. poškození majetku.
Tento návod uschovejte pro budoucí použití. Pokud používáte televizor namontovaný
na konzole na zeď dlouhou dobu, barva
Produkty od společnosti Sony jsou navrženy Přenos nebo demontáž stěny za nebo nad televizorem se může
s ohledem na bezpečnost. Pokud nebudete televizoru svěřte změnit nebo může dojít k odlepení tapety,
produkt používat správně, může dojít v závislosti na materiálu stěny.
k vážnému zranění ohněm, elektrickému licencovaným Pokud po montáži na zeď konzolu
šoku nebo v důsledku převrácení nebo pádu
produktu. Aby k takovým nehodám nedošlo,
dodavatelům. odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.
Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte
vždy dodržujte uvedená bezpečnostní Pokud přenos nebo demontáž televizoru na místech, na která působí mechanické
opatření. provádí jiné osoby než licencovaní otřesy.
dodavatelé, může televizor spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Přenos nebo demontáž televizoru musí
UPOZORNĚNÍ provádět nejméně dvě osoby. Montáž konzoly na
Po montáži televizoru zeď
Určené produkty nevytahujte šrouby atd. Informace pro
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití s určenými televizory. V příslušných
V opačném případě by mohl televizor spadnout
a způsobit zranění nebo poškození majetku.
prodejce společnosti
Referenčních příručkách k televizorům Sony
najdete informace o tom, se kterými
televizory je možné nástěnný držák používat.
Součásti konzoly pro
montáž na zeď nijak
neupravujte. VAROVÁNÍ
Následující pokyny jsou určeny pouze
V opačném případě by mohla konzola
pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
si výše uvedené pokyny a během
majetku.
montáže, údržby a kontroly tohoto
produktu věnujte zvýšenou pozornost
Na konzolu nemontujte bezpečnosti.
žádná jiná než určená
zařízení.
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití pouze s určenými zařízeními. Pokud
na ni namontujete jiné než určené zařízení,
mohlo by spadnout nebo se rozlomit a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
− 3 (CZ) −
Konzolu na zeď Konzolu sestavte správně
nemontujte na plochy dle pokynů vysvětlených
stěn, na kterých rohy v tomto návodu k použití.
nebo boky televizoru Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, televizor může spadnout a
přečnívají ze stěny. způsobí zranění osob nebo poškození
Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn, televizoru.
například sloupy, na kterých rohy nebo boky
televizoru přečnívají ze stěny. Pokud do Šrouby pevně utáhněte
vyčnívajícího rohu nebo boku televizoru
narazí osoba nebo předmět, může dojít ke v určené poloze.
zranění nebo poškození majetku. V opačném případě může televizor spadnout
a způsobit zranění osob nebo poškození
televizoru.
− 4 (CZ) −
Montáž televizoru na zeď Kontrola součástí
Montážní postupy se u jednotlivých televizorů Dodáno s modelem SU-WL450
liší. ˎˎZkontrolujte, že žádná součást nechybí.
K instalaci televizoru na zeď použijte nástěnný
držák SU-WL450. Základna (20) (1) Kladka (2)
Poznámka
ˎˎVyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě
mimo dosah dětí.
Křížový šroub Křížový šroub 4x20
6x20 (4) s průchodkou (2)
Příprava na montáž
ˎˎPřed montáží si připravte Referenční
příručku k televizoru.
Rozpěrka (20) (2) Pás (1)
ˎˎPřed zahájením sestavení si přichystejte
křížový šroubovák pro určené šrouby.
ˎˎZkontrolujte montážní polohu televizoru.
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru
8 mm a jeden šroub o průměru 5 mm nebo Průchodka (20) Křížový šroub
ekvivalentní (nejsou součástí balení). (M4) (2) 4x20 (2)
Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.
N
ástavec na montáž Rozpěrka (2)
na zeď (S) (2)
− 5 (CZ) −
Určení místa montáže
1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek
hmotnosti televizoru.
Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti
televizoru naleznete v Referenční příručce k televizoru.
Běžná montáž Montáž u stěny
Střed obrazovky
Jednotka: mm
Rozměr ve
Rozměry obrazovky středu Délka pro montáž
obrazovky
Název modelu
KD-
Běžná Montáž u
montáž stěny
Poznámka
ˎˎHodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
− 6 (CZ) −
Mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími 2 Zvolte styl montáže na zeď.
částmi stěny ponechejte dostatečný
prostor, jak je znázorněno níže.
Vzdálenost zadní části
televizoru od stěny můžete
Jednotka: mm
zvolit z následujících možností.
2-a Standardní montáž
2-b Úzká montáž
300
Viz tabulku kroku 1.
VAROVÁNÍ
ˎˎKdyž zvolíte možnost 2-b, bude přístup k zadním
konektorům omezený.
2-a 2-b
100 100
100
Cirkulace vzduchu je
pomocí šroubu (PSW 4x10) k
blokována. základně (20) .
Stěna
Poznámka
ˎˎPokud máte v plánu kabely vést ve stěně, před
začátkem montáže vyvrtejte ve zdi otvor pro kabely.
Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte otvor ve
zdi mimo obvod základny (20) , adaptér základny
a rozpěrky (20) , rozpěrky (60) .
− 7 (CZ) −
3 Viz tabulku níže, ve které Montáž základny na zeď
najdete informace o místech ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru
připevnění adaptéru základny. 8 mm nebo ekvivalentní (nejsou součástí
Pokud zvolíte možnost 2-b, balení).
tento krok přeskočte. Umístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru
základny a do základny (20) (pouze
Název modelu Umístění háku 2-a).
KD- ˎˎNamontujte základnu (20) na zeď
vodorovně.
55XD80
49XD83 c 2-a
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Určete umístění šroubů pro
montáž základny (20) .
Informace najdete v technických údajích
na straně 12.
Když zvolíte možnost 2-a, použijte
prosím umístění otvorů adaptéru
základny .
VAROVÁNÍ
ˎˎStěna, na které bude televizor namontován, by měl
unést hmotnost alespoň čtyřnásobku hmotnosti
televizoru (Informace o hmotnosti najdete v
Referenční příručce k televizoru.).
ˎˎUrčete sílu stěny, na kterou bude televizor upevněn.
V případě potřeby stěnu dostatečně zpevněte.
− 8 (CZ) −
KD-43XD83/43XD80
Příprava na montáž
televizoru
1 Sejměte kryt stojanu. 1 2
(pouze KD-55XD80) 2 2
Kladka
Šroub
(+PSW 6 x 20)
Rozpěrka
KD-49XD83/49XD80 (60 mm)
− 9 (CZ) −
Montáž u stěny (2-b) 6 Spojte kabely.
Poznámka U modelů KD-43XD83/43XD80
ˎˎKdyž použijete tento způsob montáže, nebudete upevněte držák kabelu k jednomu z
moci použít některé konektory v zadní části vnitřních otvorů.
televizoru.
3 4
Kladka Poznámka
ˎˎVedení kabelů ve zdi svěřte licencovanému
dodavateli.
Rozpěrka ˎˎPřed montáží propojovací kabely svažte, abyste o ně
(20 mm) nezakopli.
k televizoru.
Před montáží televizoru na zeď
nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou
kabely připojeny. Po montáži televizoru
nebude možné kabely zapojit.
Informace najdete v Referenční příručce
dodané s televizorem.
− 10 (CZ) −
2-b
Montáž televizoru na zeď
1 Upevněte televizor k základně.
ˎˎInformace o poloze kladek pro
zavěšení na základnu naleznete v
tabulce u kroku 3 v části „Určení místa
montáže“ na straně 8.
ˎˎTelevizor pevně uchopte oběma rukama
a opatrně zavěste kladky připojené
k zadní straně televizoru k základně.
Nezapomeňte ověřit tvar otvorů.
ˎˎPo montáži televizoru na zeď
zkontrolujte, zda jsou kladky pevně
zaklapnuty v základně nebo v adaptéru
základny.
2-a
VAROVÁNÍ
ˎˎTelevizor musí přenášet vždy nejméně dvě osoby.
− 11 (CZ) −
Potvrzení dokončení Technické údaje
montáže f h1 h2
Zkontrolujte následující body.
ˎˎKladky jsou pevně zavěšeny na základně
nebo na adaptéru základny. g d
ˎˎŠňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani
skřípnuty. a
ˎˎPáska je pevná, nikoli uvolněná. b
c
VAROVÁNÍ e
ˎˎNesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu.
Z bezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže Rozměry: (přibl.) [mm]
potvrdit. a : 100
b : 200
c : 300
Další informace d : 80
e : 400
Při demontáži televizoru proveďte uvedený
f : 480
postup v obráceném sledu.
g : 100
h1 : 20 (případ 2-b)
h2 : 60 (případ 2-a)
Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]
0,8
VAROVÁNÍ
ˎˎTelevizor musí demontovat vždy nejméně dvě osoby.
− 12 (CZ) −
Informácie týkajúce sa
používania montážnej konzoly na stenu
Sony (SU-WL450)
Podporované modely:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* V názvoch modelov označujú znaky „“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho
nainštalovať sami.
− 2 (SK) −
Pre zákazníkov Okrem špecifikovaných
Informácie o
produktov nemontujte
bezpečnosti žiadne iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Táto montážna konzola na stenu je určená
V prípade nedodržania bezpečnostných
na použitie iba so špecifikovanými
pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu
produktmi. Ak na ňu namontujete iné
Pre zákazníkov alebo smrti následkom požiaru, zásahu
zariadenie než je špecifikované, môže
elektrickým prúdom alebo prevrhnutia
Montáž tohto produktu vyžaduje spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie
výrobku.
adekvátne odborné znalosti. Montáž alebo škody na majetku.
zverte predajcovi alebo licencovanému
dodávateľovi produktov od spoločnosti
Montáž zverte Montážnu konzolu
Sony a počas montáže venujte náležitú
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony licencovanému nezaťažujte ničím okrem
nenesie zodpovednosť za žiadne škody
ani zranenia spôsobené nesprávnou dodávateľovi a dbajte na TV prijímača.
manipuláciou alebo montážou, alebo to, aby sa v blízkosti TV prijímačom netraste
montážou akéhokoľvek iného ako
špecifikovaného produktu. Vaše inštalácie nezdržiavali doľava, doprava, nahor
prípadné zákonné práva sú nedotknuté.
deti. ani nadol.
Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV V opačnom prípade môže TV prijímač
prijímač nenamontuje správne, môže dôjsť k spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
Pre predajcov nasledujúcim nehodám. Montáž zverte majetku.
produktov spoločnosti licencovanému dodávateľovi.
TV prijímač by mohol spadnúť a spôsobiť O TV prijímač sa
Sony vážne zranenia, napríklad modriny alebo
Montáž tohto produktu vyžaduje zlomeniny. neopierajte a nevešajte
adekvátne odborné znalosti. V záujme Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna sa naň.
zaistenia bezpečnosti pri montáži si konzola na stenu, nestabilná, nerovná
alebo nie je v pravom uhle s podlahou, O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa
dôkladne prečítajte tento návod na naň, pretože by mohol na vás spadnúť a
používanie. Spoločnosť Sony jednotka môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo škody na majetku. Stena by spôsobiť vážne zranenie.
nezodpovedá za žiadne škody ani
zranenia spôsobené nevhodnou mala udržať minimálne štvornásobok
manipuláciou alebo nesprávnou hmotnosti TV prijímača.
(Informácie o hmotnosti TV prijímača
UPOZORNENIE
montážou. Po montáži odovzdajte tento
nájdete v referenčnej príručke.) Ak nebudete dodržiavať nasledujúce
návod zákazníkovi.
bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k
Ak nie je montážna konzola na stenu
zraneniu alebo škodám na majetku. SK
namontovaná dostatočne pevne, jednotka
V tomto návode na používanie je znázornená
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
správna manipulácia s produktom a dôležité
škody na majetku.
bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je
predísť nehodám. Tento návod na používanie
Počas čistenia alebo
si dôkladne prečítajte a produkt používajte Premiestňovanie alebo údržby netlačte na
správnym spôsobom. Návod uschovajte pre
budúce použitie.
odmontovanie TV produkt nadmernou
prijímača zverte silou.
Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté
s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však licencovanému Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV
prijímača. V opačnom prípade môže TV
produkt používa nesprávne, môže to mať za dodávateľovi. prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
následok vážne zranenie následkom požiaru,
Ak TV prijímač prenášajú alebo demontujú škody na majetku.
zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia
výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte iné osoby ako licencovaní dodávatelia, TV
bezpečnostné pokyny, aby sa podobným prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie
nehodám predišlo. alebo škody na majetku. Zaistite, aby
prenášanie alebo demontáž TV prijímača Upozornenie
vykonávali aspoň dve osoby.
Ak používate TV prijímač namontovaný na
UPOZORNENIE Po namontovaní TV montážnu konzolu na stenu dlhodobo, v
závislosti od materiálu steny sa môže
prijímača neodskrutkujte zmeniť farba steny za alebo nad TV
− 3 (SK) −
Skrutky potrebné na
Montáž montážnej Používajte len dodané
upevnenie montážnej
konzoly na stenu skrutky a upevňovacie
konzoly k stene sa
diely riadne podľa
Pre predajcov nedodávajú.
pokynov uvedených v
produktov Na montáž montážnej konzoly na stenu
tomto návode. Ak použite skrutky vhodné pre materiál a
spoločnosti Sony konštrukciu steny.
použijete náhradné
diely, TV prijímač môže
VÝSTRAHA spadnúť a spôsobiť
Nasledujúce pokyny sú určené len pre niekomu zranenie
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné alebo sa môže TV
pokyny uvedené vyššie a počas prijímač poškodiť.
montáže, údržby a kontroly tohto
produktu venujte mimoriadnu pozornosť
bezpečnosti.
Konzolu správne zostavte
podľa postupu
Montážnu konzolu na uvedeného v tomto
stenu neinštalujte na návode.
povrch steny, kde budú Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
rohy alebo strany TV vypadne, TV prijímač môže spadnúť a
spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
prijímača vyčnievať mimo TV prijímač poškodiť.
povrchu steny.
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
Skrutky pevne utiahnite
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú na vyznačenom mieste.
rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať
Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
mimo povrchu steny. Ak osoba alebo
a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
predmet narazí do vyčnievajúceho rohu
TV prijímač poškodiť.
alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Počas montáže
nevystavujte TV prijímač
nárazom.
TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť
alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie.
TV prijímač montujte na
kolmú a rovnú stenu.
TV prijímač nemontujte Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
nad ani pod klimatizáciu. a spôsobiť zranenie.
Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený
unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z Po správnej montáži TV
klimatizácie, môže to mať za následok požiar,
zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV
prijímača pevne zaistite
prijímača. káble.
Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
Montážnu konzolu na predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
stenu namontujte poškodeniu TV prijímača.
− 4 (SK) −
Montáž TV prijímača na Kontrola dielov
stenu Položky dodávané s montážnou konzolou
Postup montáže sa líši v závislosti od TV na stenu SU-WL450
prijímača. ˎˎSkontrolujte, či boli dodané všetky diely.
Na inštaláciu televízneho prijímača na stenu Podstavec (20) (1) Kladka (2)
použite montážnu konzolu na stenu
SU-WL450.
Poznámka
ˎˎOdskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s
mimo dosahu detí.
vložkou (2)
Príprava na montáž
ˎˎPred montážou si pripravte referenčnú Dištančná vložka Remeň (1)
príručku TV prijímača. (20) (2)
ˎˎPred montážou si pripravte skrutkovač
Phillips vhodný na príslušné skrutky.
ˎˎStanovte montážnu polohu TV prijímača.
ˎˎPripravte si štyri alebo viac skrutiek s
V
ložka (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
priemerom 8 mm a jednu skrutku s
priemerom 5 mm alebo ekvivalentné skrutky
(nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné
pre materiál steny.
Adaptér PSW 4x10 (8)
podstavca (2) SK
M
ontážny nástavec Dištančná vložka
na stenu (S) (2) (2)
− 5 (SK) −
Určenie miesta montáže
1 Určte miesto montáže.
Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti
televízneho prijímača.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu.
Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke TV prijímača.
Štandardná Montáž s krátkou
montáž vzdialenosťou
Jednotka: mm
Stredový
Rozmery displeja rozmer Dĺžka pre montáž
obrazovky
Názov modelu
KD-
Štandardná Montáž s
montáž krátkou
vzdialenosťou
Poznámka
ˎˎHodnoty v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
− 6 (SK) −
Medzi TV prijímačom, stropom a 2 Vyberte typ montáže na stenu.
vystupujúcimi časťami steny ponechjte
dostatočný priestor, ako je to znázornené
Vzdialenosť zadnej časti TV
na nasledujúcom obrázku. prijímača od steny možno
vybrať podľa nasledujúcich
Jednotka: mm
informácií.
2-a Štandardná montáž
300
2-b Montáž s krátkou
vzdialenosťou
Pozrite si tabuľku v kroku 1.
VÝSTRAHA
ˎˎAk vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným
koncovkám bude obmedzený.
100 100
2-a 2-b
100
Stena
Poznámka
ˎˎAk máte v úmysle viesť káble v stene, pred začatím
montáže vytvorte otvor do steny a zasuňte doň káble.
Vytvorte otvor v stene v priestore mimo obvodu
podstavca (20) , adaptér podstavca a dištančnej
vložky (20) , dištančnej vložky (60) , aby nedošlo
k priškripnutiu káblov.
− 7 (SK) −
3 Podľa nasledujúcej tabuľky určte Inštalácia podstavca na stenu
polohu montáže adaptéra ˎˎPoužite minimálne štyri skrutky s priemerom
podstavca. Ak ste vybrali 8 mm alebo ekvivalentné skrutky
spôsob 2-b, tento krok (nedodávajú sa).
vynechajte. Vložte štyri skrutky do otvorov na
adaptéri podstavca s podstavcom (20)
Názov modelu Umiestnenie háka (len 2-a).
KD- ˎˎPodstavec (20) namontujte na stenu
vodorovne.
55XD80
49XD83 c 2-a
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Určte pozíciu skrutiek na
montáž podstavca (20) .
Pozrite si technické údaje na strane 12.
Ak vyberiete spôsob 2-a, použite
umiestnenie otvorov adaptéra podstavca
.
VÝSTRAHA
ˎˎStena, na ktorej bude TV prijímač namontovaný, by
mala udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV
prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača
nájdete v referenčnej príručke.).
ˎˎUrčte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač
namontovaný. V prípade potreby stenu dostatočne
spevnite.
− 8 (SK) −
KD-43XD83/43XD80
Príprava na montáž TV
prijímača
1 Odmontujte kryt stojana. 1 2
Kladka
Skrutka
(+PSW 6 x 20)
KD-49XD83/49XD80 Dištančná
vložka
(60 mm)
Remeň Skrutka (+PSW 6 x 50)
− 9 (SK) −
Montáž s krátkou vzdialenosťou (2-b) 6 Zviňte káble.
Poznámka Pre modely KD-43XD83/43XD80:
ˎˎAk použijete tento typ montáže, nebude možné pripevnite držiak káblov k jednému z
používať niektoré terminálny v zadnej časti vnútorných otvorov.
televízneho prijímača.
3 4
Kladka Poznámka
ˎˎVytvorenie vedenia káblov v stene zverte
licencovanému dodávateľovi.
Dištančná ˎˎPred montážou na stenu prepojovacie káble zviažte,
vložka aby ste po nich nestúpali.
(20 mm)
7 Odmontujte stolový stojan od
Remeň Skrutka (+PSW 6 x 20) TV prijímača.
káble.
Káble pripojte pred montážou TV prijímača
na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu
nebude možné káble pripojiť.
Pozrite si referenčnú príručku dodanú s TV
prijímačom.
− 10 (SK) −
2-b
Montáž TV prijímača na stenu
1 Pripevnite TV prijímač k
podstavcu.
ˎˎInformácie o polohe kladiek na
závese na podstavci nájdete v tabuľke v
kroku 3 v časti „Určenie miesta montáže“
na strane 8.
ˎˎDržte TV prijímač pevne oboma rukami a
opatrne zaveste kladky pripevnené na
zadnej strane TV prijímača na podstavec,
pričom dbajte na tvar otvorov.
ˎˎPo inštalácii TV prijímača na stenu
overte, či sú kladky pevne pripevnené
k podstavcu alebo adaptéru podstavca.
2-a
VÝSTRAHA
ˎˎPočas prenášania musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.
2 Zabráňte zdvihnutiu spodnej
časti TV prijímača. SK
ˎˎNapnite remeň a pevne ho pripevnite
k stene.
2-a 2-b
− 11 (SK) −
Kontrola dokončenej Technické údaje
montáže f h1 h2
Skontrolujte nasledujúce:
ˎˎKladky pevne visia na podstavci alebo
adaptéri podstavca. g d
ˎˎKáble nie sú skrútené a priškripnuté.
ˎˎRemeň je pevne napnutý. a
b
VÝSTRAHA
c
ˎˎNesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže e
zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom
spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite
skontrolovať kompletnosť montáže. Rozmery: (pribl.) [mm]
a : 100
b : 200
Ďalšie informácie c : 300
d : 80
Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup
e : 400
montáže v opačnom poradí.
f : 480
g : 100
h1 : 20 (prípad 2-b)
h2 : 60 (prípad 2-a)
Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]
0,8
VÝSTRAHA
ˎˎPočas demontáže musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.
− 12 (SK) −
Informaţii de instalare pentru
utilizarea dispozitivului de montare pe
perete Sony (SU-WL450)
Modele acceptate:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Pentru numele modelului actual, „” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare
model.
Pentru clienţi
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu
încercaţi să îl instalaţi personal.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi
fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi
acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este
răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea
inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare.
− 2 (RO) −
Pentru clienţi Nu montaţi alte
Despre siguranţă
echipamente în afara
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs. AVERTISMENT produsului specificat.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
Dacă următoarele măsuri de precauţie
proiectat numai în vederea utilizării cu
nu sunt respectate, pot rezultate grave
Pentru clienţi vătămări corporale sau deces prin
produsul specificat. Dacă montaţi alt
Pentru instalarea acestui produs este echipament decât cel specificat, acesta
incendiu, electrocutare sau căderea
necesar un nivel suficient de experienţă. poate cădea sau se poate sparge şi poate
produsului.
Subcontractaţi instalarea distribuitorilor cauza vătămări corporale sau daune
Sony sau unor contractori licenţiaţi şi materiale.
acordaţi o atenţie specială siguranţei în Subcontractaţi instalarea
timpul instalării. Sony nu este Nu aplicaţi altă sarcină în
responsabilă pentru niciun fel de daune produsului unor
afara televizorului pe
materiale sau vătămări corporale
contractori licenţiaţi şi
determinate de manipularea eronată sau dispozitivul de montare
de instalarea inadecvată, respectiv de ţineţi copiii mici la
instalarea altui produs decât cel pe perete.
distanţă în timpul
specificat. Drepturile dvs. prevăzute de Nu zdruncinaţi televizorul
lege (dacă există) nu sunt afectate. instalării.
Dacă dispozitivul de montare pe perete sau
stânga/dreapta, sus/jos.
televizorul nu este corect instalat, se pot În caz contrar, televizorul poate cădea şi
Pentru distribuitorii produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca poate cauza vătămări corporale sau daune
instalarea să fie efectuată de către materiale.
Sony contractori licenţiaţi.
Pentru instalarea acestui produs este Televizorul poate cădea şi poate cauza Nu vă rezemaţi pe şi nu
necesar un nivel suficient de experienţă. grave vătămări corporale, precum contuzii
Citiţi cu atenţie acest manual de sau o fractură. vă agăţaţi de televizor.
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile Dacă peretele pe care este instalat Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de
de instalare în siguranţă. Sony nu este dispozitivul de montare este instabil, nu televizor, deoarece acesta poate cădea şi
responsabilă pentru niciun fel de daune este plan sau nu este perpendicular pe poate cauza grave vătămări corporale.
materiale sau vătămări corporale podea, aparatul poate cădea şi poate
determinate de manipularea eronată sau cauza vătămări corporale sau daune
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest materiale. Peretele trebuie să poată să ATENŢIE
manual clientului după instalare. susţină o greutate de cel puţin patru ori Dacă următoarele măsuri de precauţie
mai mare decât cea a televizorului. nu sunt respectate, se pot produce
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul (Consultaţi ghidul de referinţă al vătămări corporale sau daune materiale.
de manipulare corectă a produsului şi televizorului pentru a-i determina
măsurile importante de precauţie necesare greutatea.)
pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu Dacă instalarea dispozitivului de montare Nu manipulaţi produsul RO
atenţie acest manual şi utilizaţi produsul în pe perete nu este suficient de rezistentă,
mod corect. Păstraţi acest manual disponibil aparatul poate cădea şi poate cauza cu forţă excesivă în
pentru consultări ulterioare. vătămări corporale sau daune materiale.
timpul curăţării sau al
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont Contractaţi operaţiile de întreţinerii.
de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a
utilizate incorect, pot avea ca rezultat montare sau demontare televizorului. În caz contrar, televizorul poate
producerea de grave vătămări corporale prin
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau
a televizorului unor cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale.
căderea produsului. Respectaţi măsurile de contractori licenţiaţi.
precauţie pentru siguranţă, în vederea Dacă persoane în afara unor contractori
evitării unor asemenea accidente. licenţiaţi transportă sau demontează
televizorul, acesta poate cădea şi poate Măsuri de precauţie
cauza vătămări corporale sau daune
materiale. Televizorul trebuie transportat sau Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul
ATENŢIE demontat de două sau mai multe persoane. instalat pe dispozitivul de montare pe
perete, peretele din spatele sau de
Nu demontaţi şuruburile deasupra televizorului se poate decolora,
Produse specificate iar tapetul se poate desprinde, în funcţie
etc. după montarea de materialul peretelui.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele televizorului. Dacă dispozitivul de montare pe perete
este demontat după instalarea sa pe
specificate. Pentru televizoare, citiţi ghidul de În caz contrar, televizorul poate cădea şi perete, în perete vor rămâne orificiile
referinţă pentru a verifica dacă dispozitivul poate cauza vătămări corporale sau daune pentru şuruburi.
de montare pe perete poate fi utilizat. materiale. Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe
perete într-o locaţie unde este supus la
Nu aduceţi modificări vibraţii mecanice.
componentelor
dispozitivului de montare
pe perete.
În caz contrar, dispozitivul de montare pe
perete poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
− 3 (RO) −
Instalaţi dispozitivul de Instalaţi televizorul pe un
Instalarea
montare pe perete în perete plan şi
dispozitivului de condiţii de siguranţă, perpendicular pe podea.
montare pe perete urmând indicaţiile din În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale.
Pentru distribuitorii acest manual de
Sony instrucţiuni. După instalarea corectă a
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau televizorului, fixaţi
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau cablurile în mod
AVERTISMENT daune materiale. Utilizaţi şuruburile corespunzător.
Următoarele instrucţiuni sunt destinate corespunzătoare pentru materialul peretelui
şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă, Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile
utilizând patru sau mai multe şuruburi cu cabluri, aceasta poate duce la vătămări
de precauţie descrise mai sus şi acordaţi
diametrul de 8 mm (sau echivalent). corporale sau la deteriorarea televizorului.
o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii şi verificării
acestui produs. Nu permiteţi ciupirea/
perforarea cablului de
Nu instalaţi dispozitivul alimentare în curent
de montare pe perete pe alternativ şi nici a cablului
suprafeţe ale peretelui de conexiune.
În cazul în care cablul de alimentare în curent
unde colţurile sau părţile Utilizaţi corespunzător alternativ sau cablul de conexiune sunt
laterale ale televizorului şuruburile şi piesele de ciupite/perforate între aparat şi perete sau
sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
ies în afară faţă de montaj furnizate, interni pot deveni expuşi şi pot cauza un
suprafaţa peretelui. urmând instrucţiunile
scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
energie electrică. Aceasta poate determina
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un
din acest manual de incendii sau un şoc electric.
Strângeţi adecvat
şuruburile în poziţia
indicată.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale sau
deteriorarea aparatului.
Nu supuneţi televizorul la
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul este expus la şocuri, poate
cădea sau se poate sparge. Aceasta poate
cauza vătămări corporale.
− 4 (RO) −
Instalarea televizorului pe Verificarea pieselor
perete Furnizat cu SU-WL450
În funcţie de televizor, este posibil ca ˎˎVerificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
procedura de instalare să difere. Bază (20) (1) Troliu (2)
Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete
SU-WL450 pentru instalarea televizorului pe
perete.
Notă PSW 6x20 (4) PSW 4x20 cu
ˎˎDepozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără bucşă (2)
a le lăsa la îndemâna copiilor.
− 5 (RO) −
Stabilirea locaţiei de instalare
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o
greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului.
Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a determina greutatea acestuia.
Montaj Montaj pe
standard suport subţire
Unitate: mm
Dimensiunea
Dimensiunea ecranului centrală a Lungime pentru montaj
ecranului
Numele
modelului
KD-
Montaj Montaj pe
standard suport
subţire
Notă
ˎˎEste posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.
− 6 (RO) −
Lăsaţi un spaţiu liber suficient între 2 Selectaţi stilul de montare pe
televizor şi tavan şi părţile proeminente ale
peretelui, aşa cum se arată mai jos.
perete. Distanţa de la partea din
spate a televizorului la perete
Unitate: mm
poate fi selectată conform
imaginii de mai jos.
2-a Suport standard
300
2-b Suport subţire
Consultaţi pasul 1 din tabel.
AVERTISMENT
ˎˎCând se selectează 2-b, accesul la terminalul din
spate este limitat.
100 100 2-a 2-b
100
Perete
Notă
ˎˎDacă intenţionaţi să orientaţi cablurile prin perete,
realizaţi un orificiu în perete pentru introducerea
cablurilor înainte de a începe instalarea.
Pentru a preveni ciupirea/perforarea cablurilor,
pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara
perimetrului bazei (20) , adaptor bază şi a
distanţierului (20) , a distanţierului (60) .
− 7 (RO) −
3 Consultaţi tabelul de mai jos Instalarea bazei pe perete
privind locaţia de montare a ˎˎUtilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu
adaptorului de bază. Dacă se diametrul de 8 mm sau echivalent (nu sunt
selectează 2-b, omiteţi acest furnizate).
pas. Montaţi patru şuruburi la orificiile
adaptorului de bază Cu baza (20)
Numele modelului Cârlig locaţie (numai 2-a).
KD- ˎˎInstalaţi baza (20) orizontal pe perete.
55XD80 2-a
49XD83 c
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Stabiliţi poziţiile şuruburilor
pentru instalarea bazei (20) .
Consultaţi specificaţiile de la pagina 12.
Când selectaţi 2-a, utilizaţi poziţiile
găurilor de la adaptorul de bază .
AVERTISMENT
ˎˎPeretele pe care va fi montat televizorul trebuie să
poată susţine o greutate de cel puţin patru ori mai
mare decât cea a televizorului (Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a-i determina
greutatea.).
ˎˎDeterminaţi rezistenţa peretelui pe care urmează a fi
montat televizorul. Consolidaţi în măsură suficientă
peretele, dacă este necesar.
− 8 (RO) −
KD-43XD83/43XD80
Pregătirea instalării
televizorului
1 Scoateţi capacul suportului. 1 2
(numai KD-55XD80) 2 2
Troliu
Şurub
(+PSW 6 x 20)
Distanţier
KD-49XD83/49XD80 (60 mm)
− 9 (RO) −
Montaj pe suport subţire (2-b) 6 Prindeţi cablurile într-un
Notă mănunchi.
ˎˎNu puteţi utiliza unele dintre terminalele din partea Pentru KD-43XD83/43XD80,
din spate a televizorului când folosiţi acest stil de
montaţi suportul pentru cabluri la unul
montaj.
dintre orificiile interioare.
3 4
Troliu
Notă
Distanţier ˎˎSubcontractaţi instalarea cablurilor în perete unui
contractor licenţiat.
(20 mm)
ˎˎStrângeţi cablurile într-un mănunchi pentru a nu
călca pe acestea înainte de montarea pe perete.
− 10 (RO) −
2-b
Instalarea televizorului pe
perete
1 Instalaţi televizorul pe bază.
ˎˎPentru locaţia troliurilor pentru
suspendarea bazei, consultaţi tabelul de
la pasul 3 din „Stabilirea locaţiei de
instalare” de la pagina 8.
ˎˎŢineţi bine televizorul cu ambele mâini şi
trageţi cu grijă troliurile ataşate în
partea din spate a televizorului de bază,
având grijă să respectaţi formele
orificiilor.
ˎˎDupă instalarea televizorului pe perete,
verificaţi că roţile sunt ferm fixate pe
bază sau pe adaptorul de bază.
2-a
AVERTISMENT
ˎˎEste necesar ca, în timpul transportului, televizorul să
fie susţinut de două sau mai multe persoane.
− 11 (RO) −
Confirmarea finalizării Specificaţii
instalării f h1 h2
Verificaţi următoarele aspecte.
ˎˎRoţile sunt suspendate ferm pe bază sau
pe adaptorul de bază. g d
ˎˎFirul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/
perforate. a
ˎˎCurea este strânsă, fără porţiuni b
netensionate. c
e
AVERTISMENT
ˎˎAmplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent
alternativ etc. poate cauza incendiu sau şocuri electrice Dimensiuni: (aprox.) [mm]
prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă, a : 100
verificaţi finalizarea instalării. b : 200
c : 300
d : 80
Alte informaţii e : 400
f : 480
La demontarea televizorului, parcurgeţi
g : 100
procedura de instalare în sens invers.
h1 : 20 (casetă 2-b)
h2 : 60 (casetă 2-a)
Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]
0,8
AVERTISMENT
ˎˎEste necesar ca, în timpul demontării, televizorul să fie
susţinut de două sau mai multe persoane.
− 12 (RO) −
Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL450)
Поддържани модели:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* В действителните имена на моделите “” означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се
опитвайте да го монтирате сами.
− 2 (BG) −
Към клиентите Не монтирайте друго
Относно
оборудване, освен
безопасността указания продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Благодарим ви за покупката на този Тази конзола за монтаж на стена е
Ако не се спазват следните предпазни
продукт. проектирана за използване само с
мерки, това може да доведе до
указания продукт. Ако монтирате
сериозно нараняване или смърт от
оборудване, различно от указаното, то
Към клиентите пожар, електрически удар или падане
може да падне или да се счупи и да
на продукта.
За монтирането на продукта се причини нараняване или повреда на
изисква опит. Възложете монтажа на имущество.
търговец на Sony или лицензирани
Възложете монтажа на
изпълнители и обърнете специално Не подлагайте
внимание на безопасността по време лицензирани
на монтажа. Sony не носи отговорност конзолата за монтаж на
изпълнители и дръжте
за повреди или наранявания,
стена на никакъв друг
причинени от неправилна употреба децата настрани по
или монтаж, или от монтаж на товар, освен на този на
продукт, различен от указания.Вашите време на монтажа.
законни права (ако има такива) не са Ако конзолата за монтаж на стена не е
телевизора.
засегнати. монтирана правилно, може да възникнат Не клатете телевизора
следните инциденти. Уверете се, че
монтажът се извършва от лицензирани
наляво/надясно,
Към търговците на изпълнители. нагоре/надолу.
Телевизорът може да падне и да
Sony предизвика сериозно нараняване, като
Ако го направите, телевизорът може да
падне и да причини нараняване или
За монтирането на продукта се контузия или счупване.
повреда на имущество.
изисква опит. Прочетете внимателно Ако стената, на която е монтирана
това ръководство, за да извършите конзолата за монтаж на стена, е
безопасно монтажните дейности. Sony нестабилна, неравна или не е Не се облягайте и не се
перпендикулярна на пода,
не носи отговорност за повреди или
конструкцията може да падне и да
висете на телевизора.
наранявания, причинени от
причини нараняване или повреда на Не се облягайте и не увисвайте от
неправилна употреба или монтаж.
имущество. Стената трябва да е телевизора, защото може да падне и да
Предайте това ръководство на
способна да издържи тежест, поне причини сериозно нараняване.
клиента след монтажа.
четирикратно превишаваща тази на
Това ръководство показва правилния
телевизора.
(Вижте справочното ръководство на
ВНИМАНИЕ
начин за работа с продукта и важните
телевизора относно теглото му.) Ако следните предпазни мерки не се
предпазни мерки, които трябва да се
Ако монтажът на конзолата за монтаж спазват, може да възникне
предприемат за да се избегнат злополуки.
на стена не е достатъчно здрав, нараняване или повреда на
Прочетете внимателно това ръководство и
конструкцията може да падне и да имуществото.
използвайте продукта правилно. Запазете
причини нараняване или повреда на
ръководството за бъдещи справки.
имущество. BG
Продуктите на Sony са проектирани с
Не третирайте продукта
мисъл за безопасността. Но ако Уверете се, че сте с прекалена сила по
използвате продукта неправилно, това
може да доведе до сериозно нараняване
възложили време на почистване
вследствие на пожар, електрически удар, преместването или или поддръжка.
падане или изпускане на продукта.
Спазвайте мерките за безопасност за демонтажа на Не прилагайте прекалена сила върху
горната част на телевизора. Ако го
предотвратяване на такива инциденти. телевизора на направите, телевизорът може да падне и
лицензирани да причини нараняване или повреда на
имущество.
изпълнители.
ВНИМАНИЕ Ако други лица, освен лицензирани
изпълнители транспортират или
Уточняване на
демонтират телевизора, той може да Предпазни мерки
падне и да причини нараняване или
продуктите повреда на имущество. Осигурете две или
повече лица за носене или демонтаж на
Ако дълго време използвате телевизор,
монтиран на конзола за монтаж на
Тази конзола за монтаж на стена е телевизора. стена, стената зад или над него може да
проектирана за използване само с се обезцвети или тапетът да се разлепи,
указаните телевизори. Вижте справочните
ръководства за телевизорите, за да
Не сваляйте винтове и в зависимост от материала на стената.
Ако конзолата за монтаж на стена бъде
проверите дали може да се използва тази други след монтажа на свалена от стената след монтажа, ще
конзола за закрепване към стена.
телевизора. останат отвори от винтовете.
Не използвайте конзолата за монтаж на
Ако го направите, телевизорът може да стена на място, където може да бъде
падне и да причини нараняване или подложена на механични вибрации.
повреда на имущество.
Не променяйте частите
на конзолата за монтаж
на стена.
Ако го направите, конзолата за монтаж на
стена може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
− 3 (BG) −
Монтирайте здраво Внимавайте да не
Монтаж на конзола
конзолата за монтаж на ударите телевизора по
за монтаж на стена стена към стената като време на монтажа.
Към търговците следвате инструкциите Ако телевизорът бъде подложен на удар,
той може да падне или да се счупи. Това
на Sony в това ръководство за може да доведе до нараняване.
работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
Монтирайте телевизора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ падне, конзолата за монтаж на стена на стена, която е
може да падне и да причини нараняване
Следните инструкции са само за
или повреда на имущество. Използвайте перпендикулярна и
търговците на Sony. Прочетете
мерките за безопасност, описани
подходящи за материала на стената
винтове и монтирайте конструкцията
равна.
по-горе и обърнете специално Ако не направите това, телевизорът може
здраво като използвате четири или
внимание на безопасността по време да падне и да причини нараняване.
повече винта с диаметър 8 mm (или
на монтажа, поддръжката и
еквивалентни).
инспекцията на продукта.
След правилния
монтаж на телевизора,
Не монтирайте обезопасете правилно
конзолата за монтаж на кабелите.
стена на стенни Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
повърхности, където нараняване или повреда на телевизора.
ъглите или страните на Използвайте
телевизора се издават Не допускайте
правилно
настрани от притискане на
доставените винтове
повърхността на захранващия кабел или
и окачващи части
стената. на свързващия кабел.
като следвате Ако захранващият кабел или свързващият
Не монтирайте конзолата за монтаж на
стена на стенни повърхности, например
инструкциите в това кабел бъдат притиснати между
конструкцията и стената или ако бъдат
колона, където ъглите или страните на ръководство за огънати или усукани със сила, вътрешните
телевизора се издават настрани от
повърхността на стената. Ако лице или работа. Ако проводници може да се оголят и да
причинят късо съединение или
предмет удари издадения ъгъл или
страна на телевизора, това може да
използвате електрически удар. Това може да причини
причини нараняване или повреда на заместващи пожар или електрически удар.
имущество.
елементи,
телевизорът може да
падне и да причини
телесна повреда или
да се повреди.
Винтовете, необходими
Не монтирайте Уверете се, че
за закрепване на
телевизора над или под сглобявате конзолата
конзолата за монтаж на
климатик. правилно като следвате
стена към стената, не са
процедурата, описана в
Ако телевизорът е изложен включени в комплекта.
продължително на течове или въздушно това ръководство за Използвайте подходящи винтове според
течение от климатик, това може да
предизвика пожар, електрически удар работа. материала на стената и конструкцията,
или неизправност на телевизора. когато монтирате конзолата за монтаж на
Ако някой от винтовете се разхлаби или
стена.
падне, телевизорът може да падне и да
причини телесна повреда или да се
повреди.
Затегнете здраво
винтовете в указаното
положение.
Ако не го направите, телевизорът може да
падне и да причини телесна повреда или
да се повреди.
− 4 (BG) −
Монтаж на телевизора на Проверка на частите
стената Доставено с SU-WL450
Процедурата за монтаж е различна според ˎˎПроверете дали всички части са налични.
телевизора. Основа (20) (1) Макара (2)
Използвайте конзолата за закрепване към
стена SU-WL450, за да монтирате
телевизора на стената.
Забележка PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с
ˎˎНе пропускайте да съхраните свалените винтове на втулка (2)
сигурно място, като ги пазите от деца.
Приставка за Дистанционна
монтаж на стена втулка (2)
(S) (2)
− 5 (BG) −
Определяне на мястото на монтаж
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да
издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора.
Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Вижте справочното
ръководство на телевизора относно теглото му.
Стандартен монтаж Тесен монтаж
Мерни единици: mm
Размер на
Размери на екрана центъра Дължина на монтаж
на екрана
Име на модел
KD-
Стандартен Тесен
монтаж монтаж
Забележка
ˎˎЧислата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.
− 6 (BG) −
Оставете подходящо разстояние между 2 Изберете вид монтаж на
телевизора, тавана и издадените части
на стената, както е показано по-долу.
стена. Разстоянието от
задната част на телевизора до
Мерни единици: mm
стената може да се избере,
както е показано по-долу.
2-a Стандартен монтаж
300
2-b Тесен монтаж
Вижте таблицата от стъпка 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎКогато е избрано 2-b, достъпът до задните клеми е
ограничен.
100 100 2-a 2-b
100
Стена
Забележка
ˎˎАко възнамерявате да прекарате кабелите в
стената, направете отвор в стената, за да вмъкнете
кабелите преди началото на монтажа.
За да предотвратите защипване на кабелите,
направете отвор в стената извън периметъра на
основата (20) , адаптер на основата и
дистанционната втулка (20) , дистанционната
втулка (60) .
− 7 (BG) −
3 Вижте таблицата по-долу за Монтаж на основата на
местоположението на
адаптерния фитинг за
стената
ˎˎИзползвайте четири или повече винта с
основата. Ако сте избрали 2-b, диаметър 8 mm или еквивалентни (не са
пропуснете тази стъпка. доставени).
Закрепете четирите винта в отворите
Име на модел Местоположение на адаптера на основата с основата
KD- на куката (20) (само 2-a).
55XD80 ˎˎМонтирайте основата (20)
49XD83 c хоризонтално на стената.
49XD80 2-a
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Определете местата на
винтовете за монтаж на
основата (20) .
Вижте спецификациите на страница
12.
Когато изберете 2-a, използвайте
следните позиции на отворите за
адаптера на основата .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎСтената, на която ще бъде монтиран телевизорът,
трябва да може да поддържа най-малко четири
пъти теглото му (Вижте справочното ръководство
на телевизора относно теглото му.).
ˎˎОпределете здравината на стената, на която ще
бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо,
усилете стената достатъчно.
− 8 (BG) −
KD-43XD83/43XD80
Подготовка за монтаж на
телевизора
1 Отстранете капака на 1 2
стойката. 2 2
(само KD-55XD80)
Макара
Винт
KD-49XD83/49XD80 (+PSW 6 x 20)
Дистанционна
втулка
(60 mm)
Колан Винт (+PSW 6 x 50)
− 9 (BG) −
Тесен монтаж (2-b) 6 Съберете кабелите.
Забележка За KD-43XD83/43XD80 закачете
ˎˎПри този стил на монтаж не можете да използвате кабелния държач към един от
някои от клемите отзад на телевизора. вътрешните отвори.
3 4
Макара
Забележка
ˎˎВъзложете прокарването на кабелите в стената на
Дистанционна лицензиран изпълнител.
втулка (20 mm) ˎˎСъберете свързващите кабели, за да не ги
настъпите преди монтажа на стената.
− 10 (BG) −
2-b
Монтаж на телевизора на
стената
1 Монтирайте телевизора към
основата.
ˎˎОтносно местата на макарите за
окачване на основата, вижте
таблицата от стъпка 3 в “Определяне
на мястото на монтаж” на стр.
страница 8.
ˎˎДръжте здраво телевизора с две ръце
и внимателно окачете макарите ,
закачени към задната част на
телевизора към основата като
проверите размера на отворите.
ˎˎСлед монтаж на телевизора
проверете дали макарите са здраво
закачени към основата или адаптера
на основата.
2-a ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат
телевизора.
2 Предотвратяване
преместването на долната
част на телевизора.
ˎˎИздърпайте разхлабената част на
колан и я закачете плътно към
стената.
BG
2-a 2-b
− 11 (BG) −
Проверка на Спецификации
приключването на монтажа f h1 h2
Проверете следните точки.
ˎˎМакарите са закачени здраво за
основата или адаптера на основата. g d
ˎˎКабелите не са усукани или притиснати.
ˎˎКолан е затегната и няма хлабина. a
b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
c
ˎˎНеправилното поставяне на захранващия кабел и e
други може да причини пожар или електрически удар
поради късо съединение. С оглед на безопасността
проверете дали монтажът е завършен. Размери: (приблиз.) [mm]
a : 100
b : 200
Друга информация c : 300
d : 80
Когато сваляте телевизора, изпълнете
e : 400
процедурата на монтажа в обратен ред.
f : 480
g : 100
h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Тегло (само на основата): (Приблиз.) [kg]
0,8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат
телевизора при свалянето му.
− 12 (BG) −
Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL450)
Поддерживаемые модели:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* В фактических названиях модели “” обозначает цифры и/или символы, характерные для
конкретной модели.
К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или
лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.
− 2 (RU) −
Название продукта Кронштейн для настенной установки:
Для пepeмeщeния или
Безопасность ВНИМАНИЕ
дeмонтaжa телевизора
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. обязaтeльно обpaтитecь
Укaзaнныe издeлия к лицeнзиpовaнным
Для покупателей Данный кронштейн для настенного
Для ycтaновки дaнного издeлия
крепления предназначен для отдельных подpядчикaм.
моделей телевизоров. См. Справочное Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж
тpeбyeтcя доcтaточный опыт.
руководство к телевизорам для проверки телевизора выполняeтcя нe
Обязательно обратитесь к дилеру или
возможности использования кронштейна лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он
лицензированному подрядчику Sony,
для настенной установки. можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
а также соблюдайте необходимые
меры предосторожности во время повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или
установки изделия. Компания Sony не Для покупателей дeмонтaж телевизора должны
несет ответственности при нанесении выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
любого ущерба или вреда,
вызванного неправильным
обращением или установкой либо
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поcлe монтaжa
установкой не предназначенного для Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe телевизора нe
мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть
этого изделия. Это нe влияeт нa вaши
зaконныe пpaвa (ecли тaковыe пpичиной cмepти или полyчeния вынимайте винты и т. д.
имeютcя). cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe B пpотивном cлyчae телевизор можeт
поpaжeния элeктpичecким током, yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
возгоpaния, опpокидывaния или повpeждeния имyщecтвa.
пaдeния издeлия.
Для дилepов Sony He paзбиpaйтe и нe
Для ycтaновки дaнного издeлия
тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для Oбязaтeльно мeняйтe дeтaли
бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
обpaтитecь к кронштейна для
нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт лицeнзиpовaнномy настенной установки.
отвeтcтвeнноcти в cлyчae
повpeждeния или полyчeния тpaвм в подpядчикy, a тaкжe нe B пpотивном cлyчae кронштейн для
настенной установки можeт yпacть и cтaть
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния допycкaйтe того, чтобы пpичиной тpaвм или повpeждeния
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это дeти нaxодилиcь имyщecтвa.
pyководcтво покyпaтeлю.
вблизи мecтa ycтaновки He ycтaнaвливaйтe нa
B этом pyководcтвe по ycтaновкe издeлия. кpонштeйн кaкоe-либо
пpивeдeны вaжныe мepы
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для
настенной установки или телевизора
дpyгоe обоpyдовaниe,
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx кpомe yкaзaнного.
издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Этот кронштейн для настенной установки
выполнeния ycтaновки обязaтeльно
Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
подpядчикaм.
издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя
Телевизор можeт yпacть и cтaть
нacтоящee pyководcтво для пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм,
обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для RU
иcпользовaния в бyдyщeм. тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
нaпpимep yшибов или пepeломов.
полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт
Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом ycтaновкa кронштейна для настенной
тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко имyщecтвa.
установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть
можeт cтaть пpичиной полyчeния и полyчить повpeждeния или cтaть Bо избeжaниe
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния
элeктpичecким током, возгоpaния,
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть
пepeгpyзки кронштейна
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa для настенной
избeжaниe возникновeния тaкиx пpeвышaющий вec телевизора.
нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно (Чтобы узнать вес телевизора, см. установки нe
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
Справочное руководство.) ycтaнaвливaйтe нa нeм
Ecли ycтaновкa кронштейна для
настенной установки выполняeтcя нa ничeго, кpомe
Дата производства указана на изделии и
его упаковке на ярлыке со штрихкодом в
нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe
можeт yпacть и полyчить повpeждeния
телевизора.
следующем формате: ММ.ГГГГ, где ММ или cтaть пpичиной тpaвм или Не трясите телевизор
- месяц, а ГГГГ - год производства. повpeждeния имyщecтвa.
влево/вправо, вверх/
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1
Конан, Минато-ку,
Меры вниз.
Токио 108-0075, Япония. предосторожности в B пpотивном cлyчae телевизор можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
Сделано в Китае
отношении детей повpeждeния имyщecтвa.
Не позволяйте детям взбираться на
телевизор. Не опирайтесь на
Храните мелкие детали вне
досягаемости детей, чтобы они не могли телевизор и нe
случайно проглотить их. дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa телевизор и нe
дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт
yпacть и cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм.
− 3 (RU) −
He ycтaнaвливaйтe
ВНИМАНИЕ Oбязaтeльно
кронштейн для
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep иcпользyйтe
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт настенной установки на
вepоятноcть полyчeния тpaвм или вxодящиe в комплeкт
тaкиx стенах, гдe кpaя
повpeждeния имyщecтвa. винты и дeтaли для
телевизора бyдyт
кpeплeния и cтpого
Чиcткy устройства или выcтyпaть зa кpaя
cлeдyйтe
yxод зa ним стены.
He ycтaнaвливaйтe кронштейн для
инcтpyкциям,
нeобxодимо настенной установки нa тaкиx пpивeдeнным в
оcyщecтвлять, нe повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
дaнном pyководcтвe
колоннax), гдe кpaя телевизора бyдyт
пpиклaдывaя выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены. по ycтaновкe. Ecли
чpeзмepныx ycилий. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa,
можно полyчить тpaвмy или повpeдить пpи ycтaновкe были
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть
телевизора. B пpотивном cлyчae
имyщecтво.
иcпользовaны иныe
телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной кpeпeжныe
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
мaтepиaлы,
тeлeвизоp можeт
Меры yпacть и полyчить
предосторожности повpeждeния или
cтaть пpичиной
Если телевизор, установленный на
кронштейне для настенной установки и
He ycтaнaвливaйтe тpaвм.
используется в течение длительного телевизор под
времени, то в зависимости от материала
кондиционepом или
стены позади него или над ним могут Oбязaтeльно
выцвесть стены или отстать обои. нaд ним.
После демонтажа кронштейна для
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного
выполняйтe cбоpкy
настенной установки в стене останутся
отверстия.
пpомeжyткa вpeмeни телевизор кpонштeйнa, точно
подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или
Не используйте кронштейн для
потокa воздyxa из кондиционepa, это cлeдyя инcтpyкциям,
настенной установки в местах с
механическими вибрациями.
можeт cтaть пpичиной возгоpaния изложeнным в
телевизора, поpaжeния элeктpичecким
током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa. нacтоящeм pyководcтвe
по ycтaновкe.
Поpядок ycтaновки Oбязaтeльно нaдeжно Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
кронштейна для пpикpeпитe кронштейн выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и
полyчить повpeждeния или cтaть
настенной для настенной пpичиной полyчeния тpaвм.
− 4 (RU) −
Уcтaнaвливaйтe
тeлeвизоp нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки тeлeвизоpa
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния тeлeвизоpa.
He допycкaйтe
зaщeмлeния кaбeля
питaния и
cоeдинитeльныx
кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
cтeной или c cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
можeт cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.
RU
Bинты, кpeпящиe
кронштейны для
настенной установки к
cтeнe, в комплeкт
поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe кронштейна для настенной
установки иcпользyйтe винты,
cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
cтeны.
− 5 (RU) −
Порядок установки Проверка комплектации
телевизора на стену Прилагается к SU-WL450
Процедура установки отличается в ˎˎПроверьте комплектность товара.
зависимости от модели телевизора. Основание (20) (1) Шкив (2)
Используйте кронштейн для настенной
установки SU-WL450 для установки
телевизора на стену.
Примечание PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с
ˎˎХраните извлеченные винты в надежном недоступном втулкой (2)
для детей месте.
− 6 (RU) −
Определение местоположения для установки
1 Определите местоположение для установки.
Убедитесь, что стена, на которую будет устанавливаться телевизор, имеет достаточно
места и способна выдержать вес, по крайней мере в четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора.
См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. См. Справочное руководство
телевизора для просмотра сведений о весе телевизора.
Стандартное Компактная
крепление установка
Единицы измерения: мм
Положение
Размеры экрана центра Длина для крепления
Название экрана
модели
KD-
Стандартное Компактная
крепление установка RU
55XD80 1231 717 129 494 102 60
Примечание
ˎˎРисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
− 7 (RU) −
Oбecпeчьтe нaличиe доcтaточного 2 Выберите способ настенной
зaзоpa мeждy тeлeвизоpом, потолком и
выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк
установки. Расстояние от
покaзaно нa pиcyнкe нижe. задней панели телевизора до
стены можно выбрать, как
Единицы измерения: мм
показано ниже.
2-a Стандартное крепление
300
2-b Узкое крепление
См. шаг 1 в таблице.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПри выборе пункта 2-b ограничен доступ к задним
разъемам.
2-a 2-b
100 100
100
Стена
Примечание
ˎˎПеред установкой, еcли пpeдполaгaeтcя
пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe
отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в
cтeнe.
Для предотвращения защемления кабелей
подготовьте отверстие в стене в области за
пределами периметра основания (20) , адаптер
основания и прокладки (20) , прокладки (60)
.
− 8 (RU) −
3 Расположения креплений Установка основания на
базового адаптера см. в
таблице ниже. При выборе
стену
ˎˎИспользуйте четыре или более винтов
пункта 2-b пропустите этот диаметром 8 мм или аналогичных им (в
шаг. комплект поставки не входят).
Вставив четыре винта в отверстия
Название модели Положение скоб адаптера основания , прикрепите его
KD- к основанию (20) (только 2-a).
55XD80 ˎˎУстановите подставку (20)
49XD83 c горизонтально на стену.
49XD80
2-a
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Определите местоположение
винтов для установки
основания (20) .
См. спецификации на стр. 13.
При выборе пункта 2-a используйте
положения отверстий адаптера RU
основания .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎCтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн телевизор,
должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec
телевизора, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa
(Чтобы узнать вес телевизора, см. Справочное
руководство.).
ˎˎОпределите прочность стены, на которую будет
установлен телевизор. При необходимости
укрепите стену.
− 9 (RU) −
KD-43XD83/43XD80
Подготовка к установке
телевизора
1 Снимите крышку подставки. 1 2
KD-55XD80)
3 Прикрепите крепежные
детали кронштейна для
настенной установки.
Выполните проверку
крепежных деталей согласно
2 Снимите винты с задней пункту “Прилагается к
панели телевизора. SU-WL450” в разделе
“Проверка комплектации”
KD-55XD80 на стр. 6.
Примечание
ˎˎПлотно закрепите крепежные детали с помощью
винтов.
1
ˎˎПри использовании электрической отвертки
задайте момент затяжки, равный приблизительно
1,5 Н·м {15 кгс·см}.
ˎˎХраните неиспользованные детали в надежном
месте, чтобы в будущем их можно было
использовать. Сохраните данную инструкцию по
эксплуатации для дальнейшего использования.
KD-49XD83/49XD80
Шкив
Винт
(+PSW 6 x 20)
Прокладка
(60 мм)
− 10 (RU) −
Компактная установка (2-b) 6 Свяжите кабели.
Примечание Для KD-43XD83/43XD80
ˎˎВы не сможете использовать некоторые разъемы прикрепите держатель кабеля к одному
на задней панели телевизора при данном типе из внутренних отверстий.
установки.
3 4
Шкив Примечание
ˎˎПоручите прокладку кабеля в стене
лицензированному подрядчику.
Прокладка ˎˎПеред креплением устройства на стену уложите
(20 мм) соединительные кабели, чтобы случайно не
наступить на них.
− 11 (RU) −
2-b
Установка телевизора на
стену
1 Установите телевизор на
основание.
ˎˎРасположение шкивов для
крепления подставки см. в таблице
шага 3 в разделе “Определение
местоположения для установки” на
стр. 9.
ˎˎКрепко держа телевизор двумя
руками, навесьте шкивы ,
установленные на задней панели
телевизора, на основание, соблюдая
форму отверстий.
ˎˎПосле установки телевизора на стену
убедитесь в том, что шкивы
надежно зафиксированы в основании
или адаптере основания.
2-a ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПеренос телевизора должен выполняться двумя
или более лицами.
2 Предотвращение смещения
нижней части телевизора.
ˎˎУстраните слабину лента и надежно
прикрепите его к стене.
2-a 2-b
− 12 (RU) −
Проверка выполнения Технические
установки характеристики
Проверьте следующие пункты. h1 h2
f
ˎˎШкивы надежно навешены на
основание или адаптер основания.
ˎˎШнур и кабель не перекручены и не g d
защемлены.
ˎˎЛента надежно прикреплен без
слабины. a
b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ c
ˎˎНеправильное расположение кабеля питания и т. д.
e
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током в результате короткого
Размеры: (прибл.) [мм]
замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь
в том, что все пункты установки выполнены. a : 100
b : 200
c : 300
Прочая информация d : 80
e : 400
При снятии телевизора выполните f : 480
описанную выше процедуру в обратной g : 100
последовательности.
h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Вес (только основание): (прибл.) [кг]
0,8
RU
ВНИМАНИЕ
ˎˎСнимайте телевизор силами двух человек.
− 13 (RU) −
Інформація зі встановлення з
використанням кронштейна для
настінного кріплення Sony (SU-WL450)
Моделі, що підтримуються:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Позначка «» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в
номерах окремих моделей.
Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка
повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте
виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та
приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе
жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною
експлуатацією чи встановленням.
− 2 (UA) −
кронштейн для настінного кріплення
− 3 (UA) −
встановлено на стіні, в стіні залишаться
отвори від шурупів.
Надійно встановлюйте Під час монтажу слід
Не використовуйте кронштейн для кронштейн для уникати поштовхів у
настінного кріплення в місцях, де
відбувається механічна вібрація. настінного кріплення на напрямку телевізора.
стіні відповідно до У разі поштовху телевізор може впасти
або розбитися. Це може стати причиною
інструкцій у цьому травмування.
Встановлення посібнику з
кронштейна для експлуатації. Встановлюйте телевізор
на перпендикулярній
настінного Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, кронштейн для настінного стіні з рівною
кріплення кріплення може впасти і стати причиною
травмування або пошкодження майна. поверхнею.
До уваги дилерів Гвинти мають відповідати матеріалу, яким Якщо ця умова не виконується, телевізор
вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне може впасти та завдати серйозних травм.
компанії Sony встановлення, використовуйте принаймні
чотири гвинти діаметром 8 мм (або
еквівалент).
Після монтажу
телевізора зафіксуйте
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Наведені нижче інструкції призначено
кабелі належним
лише для дилерів компанії Sony. чином.
Обов’язково прочитайте застережні Якщо люди або об’єкти заплутаються в
заходи, викладені вище, і зверніть кабелях, це може привести до
особливу увагу на безпеку під час пошкодження телевізора або
монтажу, обслуговування та перевірки травмування.
цього виробу.
Використовуйте Слідкуйте за тим, щоб
Не встановлюйте гвинти та допоміжні шнур живлення
кронштейн для частини з комплекту змінного струму або
настінного кріплення в постачання з’єднувальний кабель
місцях на стіні, де краї належним чином не був затиснутий.
чи боки телевізора відповідно до Якщо шнур живлення змінного струму або
з’єднувальний кабель затиснений між
виступають за межі інструкцій у цьому виробом та стіною або зігнутий чи
− 4 (UA) −
Встановлення телевізора Перевірка деталей
на стіні Постачається з SU-WL450
Порядок установлення залежить від моделі ˎˎПеревірте, чи всі деталі включено до
телевізора. комплекту постачання.
Щоб встановити телевізор на стіні, База (20) (1) Блок (2)
використовуйте кронштейн для настінного
кріплення SU-WL450.
Примітка
ˎˎТримайте викручені гвинти в безпечному,
Гвинт PSW 6x20 Гвинт PSW 4x20
недосяжному для дітей місці. (4) із втулкою (2)
− 5 (UA) −
Визначення місця встановлення
1 Визначте місце встановлення.
Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора.
Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній нижче
таблиці. Вагу телевізора можна знайти в Довіднику до телевізора.
Стандартне кріплення Тонке кріплення
Одиниця вимірювання: мм
Габарити
Габарити дисплея центра Розмір для монтажу
екрана
Назва моделі
KD-
Стандартне Тонке
кріплення кріплення
Примітка
ˎˎЦифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
− 6 (UA) −
Залиште достатній просвіт між 2 Оберіть спосіб встановлення
телевізором і стелею та виступаючими
частинами стіни, як показано на рисунку
на стіні. Виберіть відстань від
нижче. задньої панелі телевізора до
стіни як показано нижче.
Одиниця вимірювання: мм
2-a Стандартне кріплення
2-b Тонке кріплення
300
Див. таблицю в кроці 1.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎУ разі вибору 2-b доступ до гнізд на задній панелі
буде обмежений.
2-a 2-b
100 100
100
Порушено
циркуляцію повітря.
UA
Стіна
Примітка
ˎˎЯкщо планується прокласти кабелі у стіні, зробіть
отвір у стіні, щоб вставити кабелі перед початком
установлення.
Щоб запобігти затисканню кабелів, зробіть отвір у
стіні за межами периметра бази (20) ,
перехідник для бази та прокладки (20) ,
прокладки (60) .
− 7 (UA) −
3 Місце встановлення адаптера Установлення Бази на стіні
основи дивіться в таблиці ˎˎВикористовуйте принаймні чотири гвинти
нижче. Якщо вибрано 2-b, діаметром 8 мм або еквівалентні (не
пропустіть цей крок. входять до комплекту постачання).
Вкрутіть чотири гвинти в отвори на
Назва моделі Розташування адаптері основи з основою (20)
KD- гаків (тільки 2-a).
55XD80 ˎˎВстановлюйте базу (20) горизонтально
49XD83 c на стіні.
49XD80 2-a
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
− 8 (UA) −
KD-43XD83/43XD80
Підготовка до
встановлення телевізора
1 Зніміть кришку стійки. 1 2
(Тільки KD-55XD80) 2 2
3 Зафіксуйте кріпильні
елементи кронштейна для
настінного кріплення.
Перевірте наявність усіх
2 Викрутіть гвинти із задньої кріпильних елементів,
панелі телевізора. користуючись списком
«Постачається з SU-WL450» у
KD-55XD80 розділі «Перевірка деталей»
на стор. 5.
Примітка
1 ˎˎНадійно зафіксуйте кріпильні елементи за
допомогою гвинтів.
ˎˎДля електричної викрутки встановіть момент
обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.
ˎˎЗберігайте деталі, що не використовуються, у
безпечному місці. Збережіть цей посібник для
використання в майбутньому.
KD-49XD83/49XD80
Блок
Гвинт
(+PSW 6 x 20)
Прокладка
(60 мм)
− 9 (UA) −
Тонке кріплення (2-b) 6 Зв’яжіть кабелі.
Примітка KD-43XD83/43XD80: вставте
ˎˎЗа такого варіанта встановлення ви не зможете тримач для кабелю в один із внутрішніх
використовувати деякі гнізда на задній панелі отворів.
телевізора.
3 4
Блок Примітка
ˎˎДоручіть прокладання кабелів у стіні підряднику,
який має ліцензію.
Прокладка ˎˎЗв’яжіть з’єднувальні кабелі в пучок, щоб
(20 мм) запобігти попаданню їх під ноги перед
установленням на стіні.
− 10 (UA) −
2-b
Установлення телевізора
на стіні
1 Установіть телевізор на базу.
ˎˎДивіться таблицю на кроці 3 в розділі
«Визначення місця встановлення» на
стор. 8, щоб визначити місце
блоків , на які вішається база.
ˎˎНадійно тримайте телевізор двома
руками та обережно повісьте блоки
, прикріплені на задню частину
телевізора, на базу, перевіривши
форму отворів.
ˎˎПісля встановлення телевізора на стіні
переконайтеся, що блоки надійно
зафіксовано в базі або в перехіднику
для бази.
2-a
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎПереносити телевізор мають принаймні дві особи.
2 Запобігання зміщенню
нижньої частини телевізора.
ˎˎПідберіть провислу частину ременя
та надійно прикріпіть його до стіни.
2-a 2-b
UA
− 11 (UA) −
Перевірка після Технічні характеристики
завершення встановлення f h1 h2
Перевірте зазначені нижче пункти.
ˎˎБлоки надійно вставлено в базу або в
перехідник для бази. g d
ˎˎШнур і кабель не перекручені й не
затиснені. a
ˎˎРемінь міцно закріплено без b
провисання. c
e
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎНеправильне розміщення шнура живлення змінного
струму тощо може стати причиною пожежі або Розміри: (прибл.) [мм]
ураження електричним струмом унаслідок короткого a : 100
замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте b : 200
все після завершення встановлення.
c : 300
d : 80
e : 400
Інші відомості f : 480
Під час знімання телевізора дотримуйтеся g : 100
вказаної процедури встановлення у
зворотному порядку. h1 : 20 (випадок 2-b)
h2 : 60 (випадок 2-a)
Вага (тільки база): (прибл.) [кг]
0,8
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎЗнімати телевізор мають принаймні дві особи.
− 12 (UA) −
Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise
kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta
Toetatud mudelid:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Tegelikes mudelite nimedes tähendab „“ numbreid ja/või märke, mis on omased igale
mudelile.
Klientidele
Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri paigaldaks Sony
edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.
Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri raskusele vastupidava
seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada seinale Sony edasimüüjal
või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel piisavalt tähelepanu ohutusele.
Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille on põhjustanud sobimatu
käsitsemine või vale paigaldamine.
− 2 (EE) −
Klientidele Ärge asetage
Ohutusest
seinakinnitusele telerist
Täname teid selle toote soetamise eest.
HOIATUS suuremat koormust.
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine Ärge raputage telerit
Klientidele
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
võib põhjustada tõsiseid vigastusi või vasakule/paremale ega
surma tulekahju, elektrilöögi, toote
piisavat asjatundlikkust. Laske ümberminemise või kukkumise üles/alla.
paigaldamine teostada kas Sony tagajärjel. Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
edasimüüjatel või litsentsitud töövõtjatel
vigastusi või varalist kahju.
ja pöörake paigaldamise käigus erilist
tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta Laske paigaldamine Ärge toetuge telerile või
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest, teostada litsentsitud rippuge selle küljes.
ebakorrektsest paigaldusest või kui
asendate paigaldamisel ettenähtud
töövõtjatel ja hoidke Ärge toetuge telerile või rippuge selle küljes,
toote. See ei mõjuta teie seadusejärgseid väikesed lapsed kuna see võib teile peale kukkuda ja tekitada
õigusi (kui neid on). tõsise vigastuse.
paigaldustöödest
eemale.
Sony edasimüüjatele Seinakinnituse või teleri vale paigaldamine ETTEVAATUST
Käesoleva toote paigaldamine eeldab võib põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske
paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel. Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev võib tekitada vigastusi või varalist kahju.
kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada Teler võib kukkuda ja tekitada tõsise
ohutu paigaldus. Sony ei vastuta vigastuse, nt verevalum või luumurd.
Kui seinakinnitus paigaldatakse
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest või ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga Ärge rakendage toote
ebakorrektsest paigaldusest. Andke see mittevertikaalsele seinale, võib teler
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
puhastamisel või
juhend pärast paigalduse lõpetamist
kliendile. kahju. Sein peab taluma vähemalt hooldamisel liigset
neljakordset teleri raskust.
(Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.)
jõudu.
Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote
Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud Ärge rakendage teleri pealmisele küljele
õiget kasutamist ja olulisi
piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja liigset jõudu. Seda tehes võib teler kukkuda
ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks.
tekitada vigastusi või varalist kahju. ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
Lugege see juhend kindlasti läbi ja kasutage
toodet õigesti. Säilitage juhend edaspidiseks
kasutamiseks. Laske teleri liigutamist
Sony toodete loomisel on lähtutud
või eemaldamist Ettevaatusabinõud
ohutusest. Toodete vale kasutamine võib teostada litsentsitud
tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju, Teleri pikaajalisel kasutamisel
elektrilöögi, toote ümberminemise või töövõtjatel. seinakinnitusele paigaldatuna võib teleri
kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste Kui telerit transpordivad või eemaldavad taga või selle kohal olev sein värvi muuta
vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid. seinalt mittelitsentsitud töövõtjad, võib teler või tapeet lahti tulla, olenevalt materjalist.
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist Seinakinnituse seinalt eemaldamisel
kahju. Veenduge, et telerit transpordivad või jäävad seina sisse alles augud.
paigaldavad vähemalt kaks isikut. Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus
ETTEVAATUST see puutub kokku mehaaniliste
vibratsioonidega.
Ärge eemaldage pärast
teleri paigaldamist
Sobivad tooted EE
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
kruvisid vms. Seinakinnituse
Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
koos kindlate teleritega. Telerite puhul
vaadake nende viitejuhti, et kontrollida, kas vigastusi või varalist kahju. paigaldamine
seinale paigaldamise kinnitust saab nendega
kasutada. Ärge tehke Sony edasimüüjatele
seinakinnituse osadele
muudatusi. HOIATUS
Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja
Järgmised suunised on mõeldud ainult
tekitada vigastusi või varalist kahju.
Sony edasimüüjatele. Lugege läbi
eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja
Paigaldage pöörake toote paigaldamisel,
seinakinnitusele ainult hooldamisel ja kontrollimisel erilist
tähelepanu ohutusele.
selleks ettenähtud
tooteid.
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
ainult kindlate toodetega. Muude seadmete
paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või
puruneda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju.
− 3 (EE) −
Ärge paigaldage Pange seinakinnitus
seinakinnitust seinale, õigesti kokku vastavalt
kus teleri nurgad või käesoleva
küljed eenduvad seinast. kasutusjuhendi
Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt suunistele.
piilarile, kus teleri nurgad või küljed
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
eenduvad seinast. Teleri eenduva nurga või
kukub välja, võib teler kukkuda ja tekitada
külje vastu põrkumine võib tekitada vigastusi
vigastusi või kahjustada telerit.
või varalist kahju.
Vältige vahelduvvoolu
toitekaabli või
ühenduskaabli
muljumist.
Kui vahelduvvoolu toitekaabel või
ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri
Veenduge, et kasutate vahele surutud või neid on jõuga väänatud,
kaasasolevaid kruvisid võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada
lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See
ja kinnitusdetaile võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
õigesti vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kinnitusvahendite
asendamisel võib teler
kukkuda ja saada Seinakinnituse seinale
kahjustusi või kinnitamiseks ettenähtud
põhjustada kellelegi kruvid ei kuulu
kehavigastuse. komplekti.
Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina
materjalile ja konstruktsioonile vastavaid
kruvisid.
− 4 (EE) −
Teleri paigaldamine seinale Osade kontroll
Paigaldusprotsess on sõltuvalt telerist erinev. Komplektis SU-WL450-ga
Kasutage teleri seinale paigaldamiseks seinale ˎˎVeenduge, et kõik osad on olemas.
paigaldamise kinnitust SU-WL450.
Alus (20) (1) Rihmaratas (2)
Märkus.
ˎˎHoidke eemaldatud kruvisid kindlas, lastele
kättesaamatus kohas.
EE
Seinale Vaherõngas (2)
paigaldamise
kinnitus (S) (2)
− 5 (EE) −
Paigalduskoha valimine
1 Tehke kindlaks paigalduskoht.
Veenduge, et seinal oleks teleri jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda vähemalt neljakordset
teleri raskust.
Vaadake teleri seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri raskust teleri viitejuhist.
Standardpaigaldus Õhuke paigaldus
Ekraani keskpunkt
Ühik: mm
Ekraani
Ekraani mõõtmed keskpunkti Paigalduse pikkus
mõõde
Mudeli nimi
KD-
Standard- Õhuke
paigaldus paigaldus
Märkus.
ˎˎSõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.
− 6 (EE) −
Jätke teleri ja lae ning seina eenduvate 2 Valige seinale paigaldamise viis.
osade vahele piisavalt vaba ruum, nagu
allpool näidatud.
Kauguse teleri tagaküljest
seinani saab valida järgmiselt.
Ühik: mm 2-a Standardkinnitus
2-b Õhuke kinnitus
Vaadake sammus 1 olevat tabelit.
300
HOIATUS
ˎˎ2-b valimisel on juurdepääs tagumisele liitmikule
piiratud.
2-a 2-b
100 100
100
Sein
EE
Märkus.
ˎˎKui teil on plaanis vedada juhtmed seina seest, tehke
enne teleri paigaldamist seina sisse kaablite jaoks
auk.
Kaablite kokkusurumise vältimiseks tehke seina sisse
auk aluse (20) , aluse adapter ja vaherõnga (20)
, vaherõnga (60) perimeetrist kaugemale.
− 7 (EE) −
3 Aluse adapteri kinnituskoha Aluse paigaldamine seinale
jaoks vaadake allolevat tabelit. ˎˎKasutage vähemalt nelja 8 mm
2-b valimisel jätke see samm läbimõõduga kruvi või samaväärset (ei
vahele. kuulu komplekti).
Pange neli kruvi aluse adapteri
Mudeli nimi KD- Konksu asukoht aukudesse koos alusega (20)
55XD80 (Ainult 2-a).
49XD83 c ˎˎPaigaldage alus (20) seinale
49XD80 horisontaalselt.
43XD83 2-a
d
43XD80
a
b
c
d
paigaldamiseks mõeldud
kruvide kinnituskohad.
Vt tehnilisi andmeid lk 12.
2-a valimisel kasutage aluse adapteri
augukohti.
HOIATUS
ˎˎSein, kuhu teler paigaldatakse, peab taluma vähemalt
neljakordset teleri massi (Vaadake teleri viitejuhist
selle raskust.).
ˎˎTehke kindlaks seina tugevus, millele teler
paigaldatakse. Vajaduse korral tugevdage seina
piisaval määral.
− 8 (EE) −
KD-43XD83/43XD80
Ettevalmistus teleri
paigaldamiseks
1 Eemaldage aluse kate. 1 2
Standardpaigaldus (2-a)
Rihmaratas
Kruvi
(+PSW 6 x 20)
Vaherõngas EE
KD-49XD83/49XD80 (60 mm)
− 9 (EE) −
Õhuke paigaldus (2-b) 6 Siduge kaablid klambriga kokku.
Märkus. KD-43XD83/43XD80 korral
ˎˎSeda kinnitusstiili kasutades ei saa te kasutada kinnitage kaablihoidja ühte siseaukudest.
mõnesid teleri tagaküljel olevaid klemme.
3 4
Märkus.
Rihmaratas ˎˎLaske kaablite vedamine seina seest teha litsentsitud
töövõtjal.
Vaherõngas ˎˎSiduge ühenduskaablid enne teleri seinale
(20 mm) paigaldamist omavahel kokku, et vältida nendele
astumist.
5 Eemaldage kaablihoidja
(komplektis teleriga).
(Ainult mudel KD-43XD83/
43XD80)
V.a KD-55XD80
− 10 (EE) −
2-b
Teleri paigaldamine seinale
1 Kinnitage teler aluse külge.
ˎˎRihmarataste kohtade määramiseks
alusele toetamiseks vaadake lk 8
jaotise „Paigalduskoha valimine”
sammus 3 olevat tabelit.
ˎˎHoidke telerist kahe käega tugevalt kinni
ja toetage teleri tagaküljele kinnitatud
rihmarattad ettevaatlikult alusele ning
veenduge, et aukude kujud sobivad.
ˎˎPärast teleri paigaldamist seinale
veenduge, et rihmarattad on tugevalt
alusele või aluse adapterile kinnitunud.
2-a
HOIATUS
ˎˎVeenduge, et telerit transpordivad vähemalt kaks
inimest.
EE
− 11 (EE) −
Paigaldusjärgne kontroll Tehnilised andmed
Kontrollige järgmist. h1 h2
f
ˎˎRihmarattad on tugevalt alusele või aluse
adapterile kinnitunud.
ˎˎToite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud g d
ega kokku surutud.
ˎˎRihm on korralikult pingul.
a
HOIATUS b
ˎˎVahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse c
kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või e
tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada
ohutus.
Mõõtmed: (umbes) [mm]
a : 100
b : 200
Muu teave c : 300
Teleri seinalt eemaldamisel järgige eelpool d : 80
kirjeldatud paigaldustoimingut vastupidises e : 400
järjekorras. f : 480
g : 100
h1 : 20 (korpus 2-b)
h2 : 60 (korpus 2-a)
Mass (ainult alus): (umbes) [kg]
0,8
HOIATUS
ˎˎVeenduge, et telerit eemaldavad vähemalt kaks inimest.
− 12 (EE) −
Uzstādīšanas informācija Sony sienas
montāžas kronšteina izmantošanai
(SU-WL450)
Atbalstītie modeļi:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* Piedāvāto modeļu nosaukumos “” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai rakstzīmes.
Klientiem
izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru uzstādīšanu uzticēt
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem spēkiem.
Lai veiktu drošu un pareizu nostiprināšanu, ievērojiet sienas montāžas kronšteina lietošanas
instrukcijas, kā arī televizora uzsākšanas ceļvedis un šīs rokasgrāmatas norādījumus.
− 2 (LV) −
Informācija klientiem Pie kronšteina
Drošība
piestipriniet tikai tam
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu.
BRĪDINĀJUMS! paredzētas ierīces.
Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai
Neievērojot tālākās norādes, var gūt
Informācija klientiem smagas vai nāvējošas traumas
ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai
aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces
atbilstīgas prasmes. Uzticiet uzstādīšanu salūzt un radīt jums traumas vai materiālus
nokrišanas rezultātā.
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem zaudējumus.
līgumstrādniekiem un raugieties, lai
uzstādīšanas laikā tiktu ievērota drošība. Uzticiet uzstādīšanu Uz kronšteina atļauts
“Sony” neuzņemas atbildību par
bojājumiem vai traumām, kas rodas, ja licencētiem balstīt tikai televizoru.
izstrādājums netiek izmantots vai
līgumstrādniekiem un Nekratiet televizoru pa
uzstādīts pareizi vai ja tiek uzstādīts
neapstiprināts izstrādājums. Jūsu raugieties, lai kreisi/labi, uz augšu/leju.
likumīgās tiesības (ja tādas attiecināmas)
paliek spēkā. uzstādīšanas laikā Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
tuvumā neatrastos mazi
bērni. Neatspiedieties pret
Informācija “Sony” Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai televizoru vai
izplatītājiem televizors nav uzstādīts pareizi, rodas tālāk
nekarājieties pie tā.
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas norādīto negadījumu risks. Uzstādīšanu
noteikti uzticiet licencētiem Neatspiedieties pret televizoru vai
atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši
līgumstrādniekiem. nekarājieties pie tā, jo tas var uzkrist jums
uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo
Televizors var nokrist un radīt jums virsū un radīt nopietnas traumas.
rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas
atbildību par bojājumiem vai traumām, nopietnas traumas, piemēram,
kas rodas, ja izstrādājums netiek nobrāzumus vai lūzumus.
izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins,
izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo ir nestabila, nelīdzena vai tā nav UZMANĪBU!
rokasgrāmatu klientam. perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce
Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,
var nokrist un radīt jums traumas vai
jums var rasties traumas vai materiāli
materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj
Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi zaudējumi.
noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes
apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā,
lielāks par televizora svaru.
lai izvairītos no negadījumiem. Rūpīgi izlasiet
(Sava televizora svaru skatiet televizora
šo rokasgrāmatu un izmantojiet izstrādājumu
atsauces rokasgrāmatā.)
Tīrot vai veicot apkopi,
pareizi. Saglabājiet šo rokasgrāmatu, lai
vajadzības gadījumā varētu to pārskatīt.
Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi nepielietojiet pārāk
piestiprināts, konstrukcija var nokrist un
radīt jums traumas vai materiālus daudz spēka.
Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par
zaudējumus. Darbojoties ar televizora augšpusi,
drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots
nepielietojiet pārāk daudz spēka. Pretējā
nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas,
kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces Televizora pārvietošanu gadījumā televizors var nokrist un radīt
traumas vai materiālus zaudējumus.
apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet
drošības norādes, lai izvairītos no šādiem
vai noņemšanu no
negadījumiem. kronšteina noteikti
uzticiet licencētiem Noderīga informācija
līgumstrādniekiem.
UZMANĪBU! Ja televizoru pārvieto vai noņem nelicencētas
Ja televizors pie sienas kronšteina ir
piestiprināts ilgu laiku, atkarībā no sienas
personas, tas var nokrist un radīt traumas vai materiāla siena aiz vai virs televizora var
materiālus zaudējumus. Televizors ir jānes iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties
Specializēti izstrādājumi vai jānoņem no kronšteina vismaz diviem tapetes.
Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar
cilvēkiem. Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā
LV
noteiktiem televizoriem. Lai noskaidrotu par paliek skrūvju caurumi.
iespēju izmantot kronšteinu montāžai pie Kad televizors ir Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz
to var iedarboties mehāniskas vibrācijas.
sienas, skatiet šā televizora atsauces
rokasgrāmatu.
piestiprināts pie
kronšteina, neizskrūvējiet
skrūves u. c. Sienas kronšteina
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas vai materiālus zaudējumus. uzstādīšana
Nepārveidojiet sienas Informācija “Sony”
kronšteina detaļas. izplatītājiem
Pretējā gadījumā sienas kronšteins var
nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus. BRĪDINĀJUMS!
Tālākās instrukcijas paredzētas tikai
“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet
iepriekš norādīto drošības informāciju un
ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat
vai pārbaudāt šo izstrādājumu.
− 3 (LV) −
Neuzstādiet sienas Kārtīgi pievelciet skrūves
kronšteinu vietās, kur paredzētajās vietās.
televizora stūri vai sāni Pretējā gadījumā televizors var nokrist un tikt
bojāts vai arī radīt traumas citiem.
pēc tam atradīsies nost
no uzstādīšanas virsmas. Uzstādot televizoru,
Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur nepakļaujiet to
televizora stūri vai sāni pēc tam atradīsies
nost no uzstādīšanas virsmas, piemēram, pie triecieniem.
kolonnas. Ja cilvēks vai priekšmets Ja televizors tiek pakļauts triecienam, tas var
uzgrūdīsies televizora sāniem vai stūrim, kas nokrist vai salūzt. Tas var radīt traumas.
atrodas nost no virsmas, var rasties traumas
vai materiāli zaudējumi.
Televizoru uzstādiet uz
sienas, kas ir gan
perpendikulāra attiecībā
pret grīdu, gan līdzena.
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas.
Kad televizors ir
Neuzstādiet televizoru uzstādīts, cieši
virs vai zem gaisa nostipriniet vadus.
kondicionētāja. Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas
Ja uz televizora nonāk ūdens vai uz to ilgstoši var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt
tiek pūsta gaisa plūsma no kondicionētāja, televizoru.
var rasties uguns vai strāvas trieciena risks
vai televizors var sākt darboties nepareizi. Nesaspiediet maiņstrāvas
Noteikti uzstādiet sienas vadu vai savienojuma
kronšteinu pareizi un kabeli.
Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis
ievērojiet norādes šajā ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar
rokasgrāmatā. spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var
atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi, caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai
sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas strāvas triecienu.
vai materiālus zaudējumus. Noteikti
izmantojiet sienas materiālam atbilstīgas
skrūves un pareizi uzstādiet izstrādājumu,
izmantojot četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves (vai līdzvērtīgas).
Skrūves kronšteina
piestiprināšanai pie
sienas nav iekļautas
Piegādātās skrūves un komplektā.
stiprinājuma detaļas Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet
skrūves, kas piemērotas sienas materiālam
izmantojiet pareizi, kā un uzbūvei.
norādīts šajā lietošanas
rokasgrāmatā.
Izmantojot citas
detaļas, televizors var
nokrist un tikt bojāts
vai radīt traumas.
Kronšteinu samontējiet,
ievērojot lietošanas
rokasgrāmatā norādīto
procesu.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī
radīt traumas.
− 4 (LV) −
Televizora piestiprināšana Detaļu pārbaude
pie sienas Komplektā ar SU-WL450
Uzstādīšanas process katram televizoram ir ˎˎPārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.
atšķirīgs. Pamatne (20) (1) Trīsis (2)
Televizora montāžai pie sienas izmantojiet
sienas montāžas kronšteinu SU-WL450.
Piezīme
ˎˎNoteikti novietojiet izskrūvētās skrūves drošā, bērniem PSW 6x20 (4) PSW 4x20 ar
nesasniedzamā vietā.
ieliktni (2)
Sagatavošanās uzstādīšanai
ˎˎPirms uzstādīšanas jau sameklējiet Starplika (20) (2) Saite (1)
televizora atsauces rokasgrāmatas.
ˎˎVēl pirms detaļu montēšanas pārliecinieties,
vai jums ir krustveida skrūvgriezis, kas der
attiecīgajām skrūvēm.
Bukse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
ˎˎPārbaudiet televizora uzstādīšanas pozīciju.
ˎˎSagatavojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves un vienu 5 mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).
Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas Pamatnes PSW 4x10 (8)
materiālam. adapteris (2)
− 5 (LV) −
Uzstādīšanas vietas izvēle
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora
svaru.
Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora uzstādīšanai pie sienas. Televizora svaru skatiet
televizora atsauces rokasgrāmatā.
Parastā montāža Kompaktā montāža
Mērvienība: mm
Ekrāna
Displeja izmēri centra Stiprinājuma garums
Modeļa izmērs
nosaukums
KD-
Parastā Kompaktā
montāža montāža
Piezīme
ˎˎIzmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.
− 6 (LV) −
Starp televizoru un griestiem vai sienas 2 Izvēlieties, kā piestiprināt ierīci
izvirzījumiem jānodrošina pietiekami
daudz brīvas telpas, kā parādīts tālāk.
pie sienas. Attālumu no
televizora aizmugures līdz sienai
Mērvienība: mm
izvēlieties atbilstīgi tālākajiem
norādījumiem.
2-a Standarta stiprinājums
300
2-b Plānais stiprinājums
Skatiet 1. darbības tabulu.
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎJa atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve
aizmugures ligzdām.
100 100 2-a 2-b
100
Siena
LV
Piezīme
ˎˎJa vēlaties vadus vadīt caur sienu, izveidojiet sienā
caurumu un ievietojiet vadus pirms uzstādīšanas.
Lai nesaspiestu vadus, izveidojiet sienā caurumu
nedaudz sāņus no pamatnes (20) , pamatnes
adapteris un starplikas (20) , starplikas (60)
perimetra.
− 7 (LV) −
3 Pamatnes pārejas uzstādīšanas Pamatnes piestiprināšana pie
vietu skatiet turpmākajā tabulā.
Ja izvēlēta 2-b. iespēja, izlaidiet sienas
ˎˎIzmantojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
šo darbību. skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas
komplektā).
Modeļa Āķa atrašanās
ˎˎIeskrūvējiet četras skrūves pamatnes
nosaukums KD- vieta
adaptera atverēs, ar pamatni (20)
55XD80 (tikai 2-a).
49XD83 c ˎˎPamatni (20) uz sienas uzstādiet
49XD80 horizontāli.
43XD83
d 2-a
43XD80
a
b
c
d
− 8 (LV) −
KD-43XD83/43XD80
Sagatavošanās televizora
uzstādīšanai
1 Noņemiet statīva pārsegu. 1 2
Trīsis
Skrūve
(+PSW 6 x 20)
KD-49XD83/49XD80 Starplika
(60 mm) LV
− 9 (LV) −
Kompaktā montāža (2-b) 6 Satiniet kabeļus.
Piezīme Modeļiem KD-43XD83/43XD80:
ˎˎIzmantojot šāda veida montāžu, nevarēsit lietot iestipriniet kabeļa turētāju kādā no
dažas televizora aizmugurē esošās pieslēgumvietas. iekšējām atverēm.
3 4
Trīsis
Piezīme
ˎˎKabeļu iestrādāšanu sienā uzticiet licencētam
Starplika līgumstrādniekam.
(20 mm) ˎˎPirms stiprināt televizoru pie sienas, satiniet visus
savienojuma kabeļus, lai neuzkāptu uz tiem.
− 10 (LV) −
2-b
Televizora piestiprināšana
pie sienas
1 Uzstādiet televizoru uz
pamatnes.
ˎˎLai uzzinātu, kur uz pamatnes jāatrodas
trīšiem , skatiet sadaļas “Uzstādīšanas
vietas izvēle” 3. darbību 8 lappusē.
ˎˎTuriet televizoru cieši ar abām rokām un
uzmanīgi savienojiet televizora
aizmugurē piestiprinātos trīšus ar
pamatni tā, lai tie pareizi iegultu
caurumos.
ˎˎPēc televizora uzstādīšanas pie sienas
pārbaudiet, vai trīši ir cieši
piestiprināti pamatnei vai pamatnes
adapterim.
2-a
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎLai televizoru nestu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.
2 Nesasveriet televizora
apakšpusi.
ˎˎSatveriet saites galu un cieši
piestipriniet to pie sienas.
2-a 2-b
LV
ˎˎIzmantojiet 5 mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgu (nav iekļauta komplektā).
Piezīme
ˎˎNedaudz pavelciet televizora apakšdaļu savā virzienā,
lai pārliecinātos, ka tā nekustas. Ja jūtama kustība,
televizors nav pareizi piestiprināts, un saite vēlreiz
ir cieši jāpiestiprina pie sienas.
− 11 (LV) −
Pārliecinieties, vai Specifikācijas
uzstādīšana veiksmīgi f h1 h2
pabeigta
Pārliecinieties par tālāko. g d
ˎˎTrīši ir cieši uzkarināti uz pamatnes vai
pamatnes adaptera.
ˎˎVads un kabelis nav savērpts vai saspiests. a
ˎˎSaite ir stingri nostiepta. b
c
BRĪDINĀJUMS! e
ˎˎJa maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties
īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas
Izmēri: (aptuveni) [mm]
triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai
uzstādīšana paveikta pareizi. a : 100
b : 200
c : 300
Cita informācija d : 80
e : 400
Noņemot televizoru, veiciet uzstādīšanas f : 480
darbības pretējā secībā. g : 100
h1 : 20 (2-b variants)
h2 : 60 (2-a variants)
Svars (pamatne): (aptuveni) [kg]
0,8
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎLai televizoru noņemtu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.
− 12 (LV) −
Tvirtinimo informacija norint naudoti „Sony“
prie sienos tvirtinamą laikiklį (SU-WL450)
Palaikomi modeliai:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* IFaktinių modelių pavadinimuose „“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus
numerius ir (arba) ženklus.
Pirkėjams
Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių
pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti patys.
Siekdami užtikrinti saugumą ir tinkamai pritvirtinti, vykdykite prie sienos tvirtinamo laikiklio
Eksploatacijos instrukcijas, televizoriaus Paleisties vadove ir šiame vadove pateikiamus nurodymus.
− 2 (LT) −
Pirkėjams Nekratykite TV kairėn /
Sauga
dešinėn arba aukštyn /
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį.
ĮSPĖJIMAS žemyn.
Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo
Pirkėjams priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti
arba sugadinti turtą.
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti elektros smūgį arba gaminys gali nukristi
pakankamai kompetencijos. Dėl – dėl to galima rimtai susižaloti ar net Nesilenkite ir
montavimo kreipkitės į „Sony“ prekybos
atstovus ar licencijuotus tiekėjus, o
žūti.
nesikabinkite ant TV.
montavimo metu ypatingą dėmesį Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV, nes jis gali
skirkite saugai. „Sony“ nėra atsakinga už Pasirūpinkite, kad ant jūsų užkristi ir rimtai sužaloti.
jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl
neteisingo pernešimo ar montavimo montavimo darbus
arba montuojant kitus, nei nurodyti,
gaminius. Jūsų teisėms pagal įstatymą
atliktų licencijuoti DĖMESIO
(jei tokių yra) tai įtakos neturi. tiekėjai, o montavimo Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo
priemonių, galima susižaloti arba
metu neleiskite arti būti sugadinti turtą.
„Sony“ prekybos mažiems vaikams.
Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV
atstovams sumontuoti netinkamai, gali įvykti toliau Valydami gaminį ar
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti nurodyti nelaimingi atsitikimai. Įsitikinkite, atlikdami jo techninę
pakankamai kompetencijos. Atidžiai kad montavimo darbus atlieka licencijuoti
perskaitykite šią naudojimo instrukciją, tiekėjai. priežiūrą, neveikite jo per
kad montavimo darbus atliktumėte
saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią
TV gali nukristi ir rimtai sužaloti galite
patirti sumušimų arba lūžių.
didele jėga.
žalą ar sužalojimus, kilusius dėl Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie Nespauskite TV iš viršaus per stipriai. Jei tai
neteisingo pernešimo ar montavimo. sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili, padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba
Baigę montavimo darbus atiduokite šį nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys sugadinti turtą.
vadovą pirkėjui. gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad
Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį
teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos nei TV. Atsargumo priemonės
svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia (Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo
laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų Nuorodinį vadovą.). Jei TV, sumontuotą ant prie sienos
atsitikimų. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus tvirtinamo laikiklio naudosite ilgą laiką,
teisingai naudokite gaminį. Pasilikite šį sumontuotas nepakankamai tvirtai, siena už TV ar virš jo gali nublukti arba
vadovą, kad galėtumėte jį peržiūrėti ateityje. įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo
sugadinti turtą. to, iš kokių medžiagų pastatyta siena.
„Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą. Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą
Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti TV pernešimo ar išėmimo laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos
gaisras, galima patirti elektros smūgį, skylės.
gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai darbus patikėkite Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl
saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų
licencijuotiems tiekėjams. tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė
vibracija.
atsitikimų. Jei TV transportavimo ar išėmimo darbus
atliktų ne licencijuoti tiekėjai, TV gali nukristi
ir sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite,
kad TV perneštų ir išimtų bent du asmenys. Prie sienos
DĖMESIO tvirtinamo laikiklio
Sumontavę TV, neišsukite
sraigtų ar kt. dalių. montavimas
Tinkami gaminiai Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas arba sugadinti turtą.
„Sony“ pardavimo
tam tikriems TV. Norėdami patikrinti, su atstovams
kuriais televizoriais galima naudoti prie
sienos tvirtinamą laikiklį, žr. Nuorodinį
Nekeiskite prie sienos LT
vadovą. tvirtinamo laikiklio dalių.
Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas ĮSPĖJIMAS
laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti
Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik
turtą.
„Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau
pateiktas atsargumo priemones ir
Nemontuokite kitos montuodami, eksploatuodami bei
tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį
įrangos, išskyrus skirkite saugai.
nurodytą gaminį.
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu
montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali
nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba
sugadinti turtą.
− 3 (LT) −
Nemontuokite prie Pasirūpinkite, kad
sienos tvirtinamo laikiklio laikiklis būtų surinktas
ant sienos tokioje vietoje, tinkamai, vadovaujantis
kur TV kampai arba šonai šiame vadove
išsikištų už sienos pateiktomis
paviršiaus. procedūromis.
Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors
kampai arba šonai išsikištų už sienos sužaloti.
paviršiaus. Jei asmuo ar objektas užkliudytų
išsikišusį TV kampą ar šoną, šis gali sužaloti
arba sugadinti turtą.
Pasirūpinkite, kad sraigtai
būtų patikimai įsukti
reikiamose vietose.
Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sugesti
arba ką nors sužaloti.
Tiekiamus sraigtus ir
priedų dalis naudokite
tinkamai, laikydamiesi
šiame vadove pateiktų
instrukcijų. Jei
naudojame pakaitalus, Sraigtai, kurių reikia prie
TV gali nukristi ir ką sienos tvirtinamam
nors sužaloti arba laikikliui montuoti prie
sugesti. sienos, nepridėti.
Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį,
naudokite sienos medžiagai tinkančius
sraigtus.
− 4 (LT) −
TV montavimas prie sienos Dalių patikrinimas
Montavimo procedūra skiriasi priklausomai Tiekiama kartu su SU-WL450
nuo TV. ˎˎĮsitikinkite, kad yra visos dalys.
Norėdami pritvirtinti televizorių prie sienos,
naudokite prie sienos tvirtinamą laikiklį Pagrindas (20) (1) Skriemulys (2)
SU-WL450.
Pastaba
ˎˎIšsuktus sraigtus būtinai laikykite saugioje, vaikams
Sraigtai PSW 6x20 Sraigtas PSW
nepasiekiamoje vietoje.
(4) 4x20 su įvore (2)
Pasiruošimas montuoti
ˎˎPrieš tvirtindami pasiimkite televizoriaus Tarpiklis (20) (2) Diržas (1)
Nuorodinį vadovą.
ˎˎPrieš montuodami įsitikinkite, kad turite
sraigtams tinkamą kryžminį atsuktuvą.
ˎˎPatikrinkite TV montavimo vietą. Įvorė (20) (M4) (2) Sraigtai PSW 4x20
ˎˎPasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm (2)
skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens
arba atitinkamą sraigtą (nepridėti).
Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus
sraigtus. Pagrindo Sraigtai PSW 4x10
adapteris (2) (8)
− 5 (LT) −
Montavimo vietos pasirinkimas
1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite.
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui ir ar ji galės atlaikyti svorį, bent keturis kartus
didesnį už televizoriaus.
Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus tvirtinimą prie sienos.
Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.
Standartinis Kompaktiškas
tvirtinimas tvirtinimas
Vienetai: mm
Ekrano
Rodyti matmenys išmatavimas Tvirtinimo ilgis
Modelio iki centro
pavadinimas
KD-
Standartinis Kompaktiškas
tvirtinimas tvirtinimas
Pastaba
ˎˎAtsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.
− 6 (LT) −
Palikite tinkamą tarpą tarp TV ir lubų bei 2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos
išsikišusių sienos dalių, kaip parodyta
apačioje.
būdą. Atstumą tarp TV galinės
pusės ir sienos reikia pasirinkti,
Vienetai: mm
kaip nurodyta toliau.
2-a Standartinis stovas
2-b Plonas stovas
300
Žr. į 1 veiksmo lentelę.
ĮSPĖJIMAS
ˎˎKai pasirenkamas 2-b variantas, prieiga prie gale
esančių išvadų tampa ribota.
2-a 2-b
100 100
100
Siena
LT
Pastaba
ˎˎJei norite kabelius nutiesti sienoje, padarykite sienoje
angą ir prieš montuodami kabelius įkiškite į ją.
Kad kabeliai nebūtų suspausti, angą padarykite už
pagrindo (20) , pagrindo adapteris ir tarpiklio
(20) , tarpiklio (60) perimetro ribų.
− 7 (LT) −
3 Norėdami sužinoti apie Pagrindo montavimas prie
pagrindo adapterio tvirtinimo
vietą, žr. lentelę toliau. Jeigu
sienos
ˎˎNaudokite keturis ar daugiau 8 mm
pasirinkote 2-b būdą, šį veiksmą skersmens arba atitinkamus sraigtus
praleiskite. (nepridėti).
ˎˎKeturis sraigtus prakiškite per pagrindo
Modelio Kabliuko vieta adapteryje esančias angas ir sujunkite
pavadinimas KD- su pagrindu (20) (tik 2-a).
55XD80 ˎˎSumontuokite pagrindą (20) horizontaliai
49XD83 c ant sienos.
49XD80
2-a
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Nustatykite sraigtų vietas, kur
montuosite pagrindą (20) .
Žr. 12 psl. pateiktus techninius
duomenis.
Jei pasirinkote 2-a būdą, naudokitės
skylių, esančių pagrindo adapteryje ,
vietomis.
ĮSPĖJIMAS
ˎˎSiena, ant kurios bus kabinamas TV, turėtų būti
pakankamai tvirta, kad išlaikytų bent keturis kartus
didesnį svorį nei TV (norėdami sužinoti televizoriaus
svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.).
ˎˎNustatykite sienos, ant kurios bus kabinamas TV,
tvirtumą. Jei reikia, pakankamai sutvirtinkite sieną.
− 8 (LT) −
KD-43XD83/43XD80
Pasiruošimas tvirtinti TV
1 Nuimkite stovo dangtį.
(Tik KD-55XD80) 1 2
2 2
Skriemulys
Sraigtas
(+PSW 6 x 20)
Tarpiklis
KD-49XD83/49XD80 (60 mm)
− 9 (LT) −
Kompaktiškas tvirtinimas (2-b) 6 Suriškite kabelius į ryšulį.
Pastaba Jei naudojate KD-43XD83/43XD80,
ˎˎJei naudojate šį montavimo būdą, negalėsite naudoti pritvirtinkite kabelio laikiklį prie vienos iš
tam tikrų televizoriaus gale esančių jungčių. vidinių angų.
3 4
Skriemulys
Pastaba
ˎˎKabelius nuvesti sienoje patikėkite licencijuotam
Tarpiklis tiekėjui.
(20 mm) ˎˎPrieš montuodami, jungiamuosius kabelius suriškite,
kad ant jų neužliptumėte.
− 10 (LT) −
2-b
TV tvirtinimas prie sienos
1 Sumontuokite TV ant pagrindo.
ˎˎNorėdami sužinoti ant pagrindo
kabinamų skriemulių , žr. į 3 veiksmo
lentelę, kuri pateikiama 8 psl.
skyrelyje „Montavimo vietos
pasirinkimas“.
ˎˎTvirtai laikykite TV abiem rankomis ir
skriemulius , prijungtus prie TV galinės
pusės, atsargiai pakabinkite ant
pagrindo, kad jie atitiktų angų formą.
ˎˎSumontavę TV ant sienos, įsitikinkite, kad
skriemuliai tvirtai užfiksuoti pagrinde
arba ant pagrindo adapterio.
2-a
ĮSPĖJIMAS
ˎˎPasirūpinkite, kad nešant TV, jį laikytų bent du
asmenys.
2 TV apačios apsauga nuo
pakrypimo.
ˎˎPaimkite diržas ir tvirtai pritvirtinkite
prie sienos.
2-a 2-b
− 11 (LT) −
Montavimo darbų užbaigimo Techniniai duomenys
patvirtinimas f h1 h2
Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
ˎˎSkriemuliai tvirtai kabo ant pagrindo arba
pagrindo adapterio. g d
ˎˎAr laidai ir kabeliai nėra susisukę ar
suspausti. a
ˎˎAr diržas yra sandari, be plyšių. b
c
ĮSPĖJIMAS e
ˎˎNeteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius,
galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui.
Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti. Matmenys: (apytiksl.) [mm]
a : 100
b : 200
Kita informacija c : 300
d : 80
Nuimdami TV, anksčiau aprašytą procedūrą e : 400
atlikite atvirkščia tvarka. f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b atvejis)
h2 : 60 (2-a atvejis)
Svoris (tik pagrindo) (apytiksl.) [kg]
0,8
ĮSPĖJIMAS
ˎˎPasirūpinkite, kad nuimant TV, jį laikytų bent du asmenys.
− 12 (LT) −
Navodila za uporabo nosilca za stensko
montažo Sony (SU-WL450)
Podprti modeli:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* V imenih dejanskih modelov »« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen model.
Za kupce
Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo
televizorja prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne poskušajte izvesti
sami.
− 2 (SI) −
Za kupce Na nosilec za stensko
O varnosti
montažo ne nameščajte
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
OPOZORILO nobenega drugega
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih bremena kot televizor.
Za kupce
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
navodil, lahko pride do hudih telesnih Televizorja ne tresite v
poškodb ali smrti zaradi požara,
dovolj znanja. Vgradnjo prepustite električnega udara ali padca izdelka. smeri levo/desno ali
prodajalcem Sony ali pooblaščenim
izvajalcem in bodite med vgradnjo še navzgor/navzdol.
posebej pozorni na varnost. Podjetje Vgradnjo prepustite Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
Sony ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali materialno škodo.
kakršno koli škodo ali telesne poškodbe, pooblaščenim izvajalcem
ki nastale zaradi nepravilnega ravnanja
ali vgradnje ali zaradi vgradnje česar koli
in pri tem pazite, da v Na televizor se ne
razen predpisanega izdelka. To ne vpliva bližini ni majhnih otrok. naslanjajte in se nanj ne
na vaše (morebitne) pravice, ki jih imate
kot potrošnik.
Če nosilec za stensko montažo ali televizor obešajte.
nista pravilno vgrajena, lahko pride do
Na televizor se ne naslanjajte in se nanj ne
naslednjih nesreč. Poskrbite, da vgradnjo
obešajte, saj lahko pade na vas in povzroči
opravijo pooblaščeni izvajalci.
hude telesne poškodbe.
Za prodajalce Sony Televizor lahko pade in povzroči hudo
telesno poškodbo, na primer podplutbo ali
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
zlom.
dovolj znanja. Obvezno temeljito
Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za
preberite ta priročnik za vgradnjo, da
boste lahko varno opravili vgradnjo.
stensko montažo, nestabilna, neravna ali POZOR
nepravokotna na tla, lahko enota pade in
Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
povzroči telesne poškodbe ali materialno
za kakršno koli škodo ali telesne navodil, lahko pride do telesnih poškodb
škodo. Stena mora prenesti najmanj
poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega ali materialne škode.
štirikratno težo televizorja.
ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte
(Za težo televizorja glejte njegov
ta priročnik kupcu.
Referenčni vodič.)
Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni
Izdelka med čiščenjem in
Ta priročnik z navodili opisuje pravilno
ravnanje z izdelkom in daje pomembna
dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči vzdrževanjem ne
telesne poškodbe ali materialno škodo.
varnostna navodila za preprečevanje nesreč. obravnavajte s preveliko
Obvezno temeljito preberite ta priročnik in
pravilno uporabljajte izdelek. Ta priročnik Selitev ali snemanje silo.
shranite za uporabo v prihodnje. televizorja prepustite Na zgornjo stran televizorja ne delujte s
preveliko silo. Sicer lahko televizor pade in
Izdelki Sony so razviti tako, da so varni. pooblaščenim izvajalcem. povzroči telesne poškodbe ali materialno
Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi Če televizor prevažajo ali snemajo osebe, ki škodo.
izdelkov pride do hudih telesnih poškodb niso pooblaščeni izvajalci, lahko pade in
zaradi požara, električnega udara, povzroči telesne poškodbe ali materialno
prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za škodo. Poskrbite, da televizor prenašata ali
preprečevanje takih nesreč obvezno
upoštevajte varnostna navodila.
snemata vedno najmanj dve osebi. Varnostna opozorila
Ne odstranite vijakov itd., Če dolgo uporabljate televizor, nameščen
na nosilcu za stensko montažo, se lahko
ko vgradite televizor. stena za ali nad televizorjem razbarva ali
POZOR Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od
poškodbe ali materialno škodo. materiala stene.
Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za
Predpisani izdelki Ne predelujte delov stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.
Nosilca za stensko montažo ne uporabljate
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo s predpisanimi televizorji. Pri
nosilca za stensko na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen
mehanskim tresljajem.
televizorjih glejte Referenčni vodič, da vidite, montažo.
ali lahko uporabljate nosilec za stensko
Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade
montažo.
in povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Vgradnja nosilca za
Ne vgradite opreme, ki se stensko montažo SI
razlikuje od Za prodajalce Sony
predpisanega izdelka.
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če OPOZORILO
namestite opremo, ki ni predpisana, lahko
pade ali se polomi in povzroči telesne Ta navodila so namenjena samo za
poškodbe ali materialno škodo. prodajalce Sony. Obvezno preberite
zgornja varnostna navodila in bodite
med vgradnjo, vzdrževanje ter
preverjanjem tega izdelka posebej
pozorni na varnost.
− 3 (SI) −
Nosilca za stensko Obvezno pravilno
montažo ne namestite na sestavite nosilec po
stenske površine, kjer bi navodilih, ki so razložena
vogali ali stranice v teh navodilih za
televizorja štrleli stran od uporabo.
površine stene. Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko televizor pade in povzroči telesne
Nosilca za stensko montažo ne namestite na poškodbe ali škodo na televizorju.
stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali
ali stranice televizorja štrleli stran od
površine stene. Če se oseba ali predmet Vijake obvezno trdno
zadane ob štrleči vogal ali stranico
televizorja, lahko povzroči telesne poškodbe
zategnite na
ali materialno škodo. predvidenem mestu.
Če tega ne storite, lahko televizor pade in
koga telesno poškoduje ali pa se lahko
poškoduje televizor.
Obvezno pravilno
uporabite priložene
vijake in pritrditvene
dele, skladno z navodili
v tem priročniku z
navodili. Če uporabite Vijaki za pritrditev nosilca
druge dele, lahko za stensko montažo na
televizor pade in koga steno niso priloženi.
telesno poškoduje ali Pri vgradnji nosilca za stensko montažo
uporabite vijake, ki so primerni za material in
pa se lahko poškoduje zgradbo stene.
televizor.
− 4 (SI) −
Vgradnja televizorja na Preverjanje delov
steno Priloženo pri SU-WL450
Postopek vgradnje se razlikuje glede na ˎˎPreverite, ali so vsi deli priloženi.
televizor. Podstavek (20) (1) Škripec (2)
Za pritrditev televizorja na steno uporabite
Nosilec za stensko montažo SU-WL450.
Opomba
ˎˎOdstranjene vijake shranite na varnem mestu, zunaj Vijak 6x20 (4) Vijak 4x20 s pušo
dosega otrok.
(2)
Priprava za vgradnjo
ˎˎPred vgradnjo imejte pri roki Referenčni Distančnik (20) (2) Jermen (1)
vodič televizorja.
ˎˎPred sestavljanjem poskrbite, da imate križni
izvijač, ki se prilega vijakom.
ˎˎPotrdite mesto vgradnje televizorja.
Puša (20) (M4) (2) Vijak 4x20 (2)
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
in en premera 5 mm ali enakovredne (niso
priloženi). Izberite vijake, ki so primerni za
material stene.
Prilagodilnik Vijak 4x10 (8)
podstavka (2)
− 5 (SI) −
Izbiranje mesta vgradnje
1 Odločite se za mesto vgradnje.
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor, stena pa mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja.
Za stensko montažo televizorja upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja preverite v
Referenčnem vodiču televizorja.
Standardni nosilec Tanki nosilec
Enota: mm
Središčna
Mere zaslona mera Dolžina nosilca
zaslona
Naziv modela
KD-
Standardni Tanki
nosilec nosilec
Opomba
ˎˎVrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.
− 6 (SI) −
Pazite na primerno razdaljo med 2 Izberite način vgradnje na
televizorjem in stropom ter štrlečimi deli
stene, kot je prikazano spodaj.
steno. Razdalja od zadnje strani
televizorja do stene je
Enota: mm
nastavljiva, kot kaže spodnja
slika.
2-a Standardni nosilec
300
2-b Tanki nosilec
Glejte tabelo v 1. koraku.
OPOZORILO
ˎˎČe izberete 2-b, je dostop do zadnjih priključkov
omejen.
100 100 2-a 2-b
100
Stena
SI
Opomba
ˎˎČe nameravate napeljati kable po steni, pred
začetkom vgradnje naredite luknjo v steni, da vstavite
kable.
Da preprečite stiskanje kablov, pripravite luknjo v
steni zunaj območja podstavka (20) , prilagodilnik
podstavka in distančnika (20) , distančnika (60)
.
− 7 (SI) −
3 Za položaj pritrditve osnovnega Vgradnja podstavka na steno
podstavka glejte spodnjo
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
tabelo. Če izberete 2-b, ali enakovredne (niso priloženi).
preskočite ta korak. ˎˎNamestite štiri vijake na luknje
prilagodilnika podstavka s podstavkom
Naziv modela KD- Lokacija kavlja (20) (samo 2-a).
55XD80 ˎˎPodstavek (20) vgradite vodoravno na
49XD83 c steno.
49XD80 2-a
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
4 Določite položaje vijakov za
vgradnjo podstavka (20) .
Glejte tehnične podatke na strani 12.
Če izberete 2-a, uporabite položaje
lukenj prilagodilnika podstavka .
OPOZORILO
ˎˎStena mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja (Za težo televizorja glejte njegov
Referenčni vodič.).
ˎˎDoločite nosilnost stene, na katero boste namestili
televizor. Po potrebi ustrezno okrepite steno.
− 8 (SI) −
KD-43XD83/43XD80
Priprava na vgradnjo
televizorja
1 Odstranite pokrov stojala. 1 2
(Samo KD-55XD80) 2 2
Škripec
Vijak
(+PSW 6 x 20)
Distančnik
KD-49XD83/49XD80 (60 mm)
SI
− 9 (SI) −
Tanki nosilec (2-b) 6 Združite kable.
Opomba Pri modelih KD-43XD83/43XD80
ˎˎPri uporabi tega načina montaže uporaba določenih držalo za kable pritrdite na eno od
priključkov na hrbtni strani televizorja ni mogoča. notranjih lukenj.
3 4
Škripec
Opomba
ˎˎNapeljevanje kablov v steni prepustite izvajalcu z
Distančnik ustreznimi dovoljenji.
(20 mm) ˎˎPovezovalne kable pred vgradnjo na steno združite v
snope, da preprečite hojo po njih.
− 10 (SI) −
2-b
Namestitev televizorja na
steno
1 Televizor vgradite na podstavek.
ˎˎZa mesto škripcev za obešanje na
podstavek glejte tabelo z merami v 3.
koraku v odseku »Izbiranje mesta
vgradnje« na 8. strani.
ˎˎTelevizor trdno držite z obema rokama in
previdno obesite škripce , ki so
pritrjeni na zadnjo stran televizorja, na
podstavek, pri tem pa obvezno preverite
obliko lukenj.
ˎˎPo vgradnji televizorja na steno potrdite,
da so škripci trdno zataknjeni v
podstavek ali prilagodilnik podstavka.
2-a
OPOZORILO
ˎˎPoskrbite, da televizor prenašata vedno najmanj dve
osebi.
2 Preprečevanje premikanja
spodnjega dela televizorja.
ˎˎPotegnite ohlapni del jermena in ga
dobro pritrdite na steno.
2-a 2-b
− 11 (SI) −
Preverjanje vgradnje Tehnični podatki
Preverite naslednje točke. h1 h2
f
ˎˎŠkripci so trdno zataknjeni v podstavek
ali prilagodilnik podstavka.
ˎˎKabli niso zviti ali stisnjeni. g d
ˎˎJermen je napet.
OPOZORILO a
ˎˎNapačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd. b
lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega c
stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo. e
h1 : 20 (pri 2-b)
h2 : 60 (pri 2-a)
Teža (samo podstavek): (približno) (kg)
0,8
OPOZORILO
ˎˎPoskrbite, da televizor odstranita vedno najmanj dve
osebi.
− 12 (SI) −
Informacije za instalaciju Sony nosača za
postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* U stvarnim nazivima modela »« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.
Za korisnike
Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg
TV-a obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti sami.
− 2 (HR) −
Kupcima Na nosač za postavljanje
O sigurnosti
na zid ne stavljajte drugi
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.
UPOZORENJE teret osim TV-a.
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera Ne tresite TV prijemnik
Kupcima
Za postavljanje proizvoda potrebna je
opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili desno/lijevo, gore/dolje.
smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,
određena stručnost. Postavljanje strujnog udara ili pada proizvoda. Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati
svakako prepustite Sonyjevim ozljede ili materijalnu štetu.
dobavljačima ili licenciranim izvođačima
te prilikom postavljanja posebno pazite Postavljanje svakako Ne oslanjajte se na TV i
na sigurnost. Tvrtka Sony nije odgovorna
za štete ili ozljede uzrokovane prepustite licenciranim ne vješajte o njega.
neispravnim rukovanjem ili nepravilnim
postavljanjem ili instaliranjem proizvoda
izvođačima te ne Ne oslanjajte se na TV i ne vješajte o njega
jer može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede.
koji nisu ovdje navedeni. To ne utječe na dopuštajte pristup djeci
vaša statutorna prava.
tijekom postavljanja.
Ako nosač za postavljanje na zid ili TV nisu
pravilno postavljeni, može doći do sljedećih
OPREZ
Sonyjevim nezgoda. Postavljanje neka obavljaju Ako se ne pridržavate navedenih mjera
dobavljačima isključivo licencirani izvođači. opreza, može doći do ozljeda ili
materijalne štete.
TV može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede
Za postavljanje proizvoda potrebna je
poput ogrebotina ili lomova.
određena stručnost. Svakako pozorno
Ako zid na koji je nosač za postavljanje na
pročitajte korisnički priručnik da biste
zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod, Ne rukujte proizvodom
proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony
nije odgovorna za štete ili ozljede
proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu
prekomjernom silom dok
uzrokovane neispravnim rukovanjem ili
nepravilnim postavljanjem. Priručnik
barem četiri puta veću od težine televizora. ga čistite ili održavate.
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje
nakon postavljanja predajte kupcu.
televizora za podatak o njegovoj težini.) strane televizora. Ako to učinite, TV može
Ako instalacija nosača za postavljanje na pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može pasti
pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
mjere opreza neophodne za izbjegavanje
nezgoda. Svakako pozorno pročitajte
priručnik i pravilno se koristite ovim Premještanje ili skidanje Mjere opreza
proizvodom. Priručnik zadržite za buduću televizora svakako
upotrebu. Ako duže vrijeme televizor držite na
prepustite licenciranim nosaču za postavljanje na zid, zid iza TV-a
Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u
vidu. Međutim, ako se proizvod ne
izvođačima. može izgubiti boju ili se tapeta može
odlijepiti, ovisno o materijalu na zidu.
upotrebljava ispravno, to može dovesti do Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije Ako uklonite nosač za postavljanje na zid
ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara, licencirani izvođač, TV može pasti i nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive
prevrtanja proizvoda ili njegova pada. uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. rupe od vijaka.
Svakako se pridržavajte mjera opreza da Televizor neka svakako nose ili skidaju dvije Ne postavljajte nosač za postavljanje na
biste spriječili takve nezgode. ili više osoba. zid na mjesta na kojima je izložen
mehaničkim vibracijama.
Ne uklanjajte vijke itd.
OPREZ nakon postavljanja TV-a.
Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati Postavljanje nosača
ozljede ili materijalnu štetu.
za postavljanje na
Specificirani proizvodi
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
Ne mijenjajte dijelove zid
je za upotrebu sa specificiranim modelima nosača za postavljanje na Sonyjevim
TV-a. Provjerite u Referentnom vodiču
televizora može li se koristiti ovaj nosač za zid. dobavljačima
postavljanje na zid. Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid
može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
štetu.
UPOZORENJE
Na instalirajte drugu Sljedeće upute odnose se isključivo na
opremu osim Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte HR
gore navedene mjere opreza i posebnu
specificiranog proizvoda. pozornost posvetite sigurnosti tijekom
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran postavljanja, održavanja i provjere
je za upotrebu samo sa specificiranim proizvoda.
modelima. Ako na njega stavite neku drugu
opremu, može pasti ili se slomiti, te može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
− 3 (HR) −
Ne postavljajte nosač za Pravilno sastavite nosač
postavljanje na zidove na slijedeći postupak opisan
kojima kutovi ili rubovi u ovom korisničkom
televizora mogu stršiti. priručniku.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,
na zidove na kojima kutovi ili rubovi televizor može pasti i uzrokovati tjelesne
televizora mogu stršati. Ako neka osoba ili ozljede ili oštećenje televizora.
predmet udare o stršeći kut ili bočnu stranu
televizora, može doći do ozljede ili nastati
materijalna šteta.
Obavezno dobro
pritegnite vijke na
označenom mjestu.
Ako to ne učinite, televizor može pasti i
uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje
televizora.
Pazite da televizor ne
bude izložen udarcima
Ne postavljajte televizor tijekom postavljanja.
iznad ili ispod Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje
klimatizacijskog uređaja. televizora. To može uzrokovati ozljede.
− 4 (HR) −
Postavljanje televizora na Provjera dijelova
zid Isporučeno sa SU-WL450
Način postavljanja razlikuje se ovisno o ˎˎProvjerite imate li sve dijelove.
televizoru. Baza (20) (1) Kolotur (2)
Upotrijebite Nosač za postavljanje na zid
SU-WL450 za postavljanje TV-a na zid.
Napomena
ˎˎUklonjene vijke spremite na sigurno, držeći ih dalje od PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s
djece.
čahurom (2)
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka Vam Referentni vodič televizora bude Odbojnik (20) (2) Remen (1)
pri ruci prije postavljanja.
ˎˎObavezno pripremite križni odvijač koji
odgovara vijcima.
ˎˎProvjerite mjesto postavljanja televizora.
Čahura (20) (M4) PSW 4x20 (2)
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8
(2)
mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan
(nije isporučen). Odaberite vijke koji
odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen
zid.
Adapter za bazu PSW 4x10 (8)
(2)
− 5 (HR) −
Odlučivanje o mjestu postavljanja
1 Odlučite o mjestu postavljanja.
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV, te može li nositi najmanje četverostruku težinu
TV-a.
Za postavljanje TV-a na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču svog TV-a
potražite težinu TV-a.
Standardno postavljanje Tanko postavljanje
Jedinica: mm
Dimenzija
Prikaz dimenzija središta Dužina za postavljanje
zaslona
Naziv modela
KD-
Standardno Tanko
postavljanje postavljanje
Napomena
ˎˎPodaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.
− 6 (HR) −
Pazite da ostavite dovoljno prostora 2 Odaberite način postavljanja na
između televizora i stropa i stršećih
dijelova zida, kao što je prikazano u
zid. Udaljenost stražnje strane
nastavku. TV prijemnika od zida moguće
je odrediti kako je prikazano
Jedinica: mm
dolje.
2-a Standardna udaljenost
300
2-b Mala udaljenost
Pogledajte tablicu iz 1. koraka.
UPOZORENJE
ˎˎKada je odabrana opcija 2-b, pristup stražnjoj ploči
ograničen je.
2-a 2-b
100 100
100
Zid
HR
Napomena
ˎˎAko namjeravate provlačiti kabele kroz zid, napravite
rupu u zidu i umetnite kabele prije nego što krenete s
postavljanjem.
Da biste spriječili prignječenje kabela, pripremite
rupu u zidu dalje od baze (20) , adapter za bazu
i odbojnika (20) , odbojnika (60) .
− 7 (HR) −
3 Pogledajte donju tablicu za Postavljanje baze na zid
položaj adaptera za postolje. U ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera
slučaju odabira opcije 2-b, 8 mm ili slične vijke (nisu isporučeni).
preskočite ovaj korak. Pričvrstite četiri vijka u rupe za bazu
adaptera U slučaju baze (20)
Naziv modela KD- Položaj kuke (samo 2-a).
55XD80 ˎˎPostavite bazu (20) na zid vodoravno.
49XD83 c 2-a
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
− 8 (HR) −
KD-43XD83/43XD80
Priprema za postavljanje
televizora na zid
1 Skinite navlaku sa postolja. 1 2
(samo KD-55XD80) 2 2
3 Pričvrstite dijelove za
pričvršćivanje nosača za
postavljanje na zid. Provjerite
dijelove za pričvršćivanje pod
2 Skinite vijke sa stražnje strane »Isporučeno sa SU-WL450« u
TV-a. odjeljku »Provjera dijelova« na
stranici 5.
KD-55XD80
Napomena
ˎˎDijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
ˎˎAko koristite električni odvijač, pritezni moment
postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
1 ˎˎNeupotrijebljene dijelove spremite na sigurno za
korištenje kasnije. Sačuvajte ove upute za korištenje
kasnije.
Kolotur
Vijak
(+PSW 6 x 20)
KD-49XD83/49XD80 Odbojnik
(60 mm)
HR
− 9 (HR) −
Tanko postavljanje (2-b) 6 Privežite kabele.
Napomena Kod KD-43XD83/43XD80,
ˎˎKada koristite ovaj način postavljanja, ne možete pričvrstite držač kabela na jednu od
koristiti neke priključke na stražnjoj strani TV-a. unutarnjih rupa.
3 4
Kolotur
Napomena
ˎˎPrepustite provlačenje kabela u zidu licenciranom
Odbojnik izvođaču.
(20 mm) ˎˎPovežite spojne kabele da ne biste na njih nagazili
prilikom postavljanja na zid.
− 10 (HR) −
2-b
Postavljanje televizora na zid
1 Postavite televizor na bazu.
ˎˎKako biste pronašli mjesto kologura
za vješanje na bazu, pogledajte tablicu u
3. koraku poglavlja »Odlučivanje o
mjestu postavljanja« na stranici 8.
ˎˎČvrsto primite televizor s obje ruke i
nježno objesite koloture pričvršćene
sa stražnje strane televizora na bazu
pazeći da odgovaraju obliku rupa.
ˎˎNakon postavljanja televizora na zid,
provjerite da su koloturi dobro
pričvršćeni za bazu ili Adapter za bazu.
2-a
UPOZORENJE
ˎˎPri nošenju televizora svakako neka ga drže dvije ili
više osoba.
2 Sprječavanje prevrtanja
televizora.
ˎˎUzmite komad remen i lagano je
pričvrstite za zid.
2-a 2-b
− 11 (HR) −
Potvrda dovršetka Specifikacije
postavljanja f h1 h2
Provjerite sljedeće.
ˎˎKoloturi su čvrsto obješeni o bazu ili
Adapter za bazu. g d
ˎˎUže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni.
ˎˎRemen je zategnuta bez opuštenih a
dijelova. b
c
UPOZORENJE e
ˎˎNepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste Dimenzije: (približno) [mm]
dovršili postavljanje. a : 100
b : 200
c : 300
Druge informacije d : 80
e : 400
Kada uklanjate televizor, obrnite postupak
f : 480
postavljanja.
g : 100
h1 : 20 (situacija 2-b)
h2 : 60 (situacija 2-a)
Težina (samo baza): (približno) [kg]
0,8
UPOZORENJE
ˎˎPri uklanjanju televizora svakako neka ga drže dvije ili više
osoba.
− 12 (HR) −
Sony қабырғаға орнататын кронштейнді
(SU-WL450) пайдалану туралы орнату
ақпараты
Тұтынушыларға
Өнім қорғанысы және қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы ТД-ды орнату Sony дилерлері
немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға
әрекет етпеңіз.
Бұл өнімді орнату үшін, әсіресе ТД ауырлығын көтеріп тұру үшін қабырғаның
бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек. Бұл өнімді қабырғаға бекітуді
Sony дилерлеріне немесе лицензияланған мердігерлерге тапсырыңыз және орнату
барысында қауіпсіздікке тиісті назар аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату
арқылы кез келген зақым немесе жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес.
Қауіпсіз және тиісті түрде орнату үшін қабырға орнататын кронштейннің пайдалану нұсқаулығын,
теледидардың Іске кірісу нұсқаулығын және осы нұсқаулықтағы әдістерді орындаңыз.
− 2 (KZ) −
Тұтынушылар үшін Қабырғаға бекіту
Қауіпсіздік туралы
кронштейнінің
Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет.
ЕСКЕРТУ бөлшектерін
ауыстырмаңыз.
Тұтынушылар үшін Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті салдарынан ауыр жарақатқа немесе бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің
түрде тәжірибе қажет. Орнату өлімге әкелуі мүмкін. зақымдануы мүмкін.
жұмыстарын Sony дилерлері немесе
лицензиясы бар мердігерлер жасауы
керек және орнату барысында Орнату жұмыстарын Арнайы құрылғыдан
қауіпсіздікке аса назар аударыңыз. Sony
лицензиясы бар басқа құралды
дұрыс қолданбау, дұрыс орнатпау
немесе көрсетілген құрылғыдан
мердігерлер жасауы бекітпеңіз.
басқаны орнату салдарынан болған Осы қабырғаға бекіту кронштейні тек
зақымдарға немесе жарақатқа жауапты керек және құрылғыны арнайы құрылғылармен бірге қолдану үшін
емес. Заңды құқығыңыз (қандай да бір)
жарамайды. орнату кезінде жасалған. Арнайы құрылғыдан бөлек
құралды бекітсеңіз, ол құлап не сынып,
кішкентай балаларды жарақатқа не мүліктің зақымдануына әкелуі
мүмкін.
алыс ұстаңыз.
Sony дилерлері үшін
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті
Қабырғаға бекіту кронштейні немесе Қабырғаға бекіту
теледидар дұрыс орнатылмаса, келесі
түрде тәжірибе қажет. Орнату жағдайлар болуы мүмкін. Лицензиясы бар кронштейніне
жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау
үшін осы нұсқаулықты толық оқып
мердігерлер орнату жұмыстарын жүргізе
алатындығына көз жеткізіңіз.
теледидардан басқа
шығыңыз. Sony дұрыс қолданбау
немесе дұрыс орнатпау салдарынан
Теледидар құлап, дененің көгеруі немесе затты қолданбаңыз.
сынық секілді ауыр жарақаттарға әкелуі
болған зақымдарға немесе жарақатқа мүмкін. Теледидарды солға/
жауапты емес. Орнатқаннан кейін
тұтынушыға осы нұсқаулықты беріңіз.
Қабырғаға бекіту кронштейні орнатылатын оңға, жоғары/төмен
қабырға тұрақсыз, қисық болса немесе
еденге перпендикуляр болмаса, құрал шайқамаңыз.
Осы пайдалану нұсқаулығы өнімнің дұрыс құлап, жарақатқа не мүліктің Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
қолданылуын және зақымды болдырмауға зақымдануына әкелуі мүмкін. Қабырға құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.
қажетті алдын алу шараларын көрсетеді. теледидардың салмағынан төрт есе ауыр
Осы нұсқаулықты толық оқып шығып, өнімді салқмақты көтере алуы қажет.
дұрыс қолданыңыз. Болашақта ақпарат алу (Салмағын тексеру үшін теледидардың Теледидарға сүйенбеңіз
үшін осы нұсқаулықты қолжетімді жерде
сақтаңыз.
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.) немесе асылып
Қабырғаға бекіту кронштейні қабырғаға
берік бекітілмесе, құрал құлап, жарақатқа тұрмаңыз.
Sony өнімдері қауіпсіздікті ескере отырып немесе мүліктің зақымдануына әкелуі Теледидарға сүйенсеңіз не асылып
жасалған. Өнімдер дұрыс қолданылмаса, мүмкін. тұрсаңыз, ол сізге құлап, ауыр жарақат
өрт, ток соғу, өнімнің құлауы немесе оны алуыңыз мүмкін.
лақтыру салдарынан ауыр жарақатқа әкелуі
мүмкін. Осындай жағдайлардың алдын алу
Балалар үшін
үшін алдын алу шараларын қараңыз. Балаларға теледидар үстіне шығуға
− 3 (KZ) −
Теледидар дұрыс
Қабырғаға бекіту
орнатылғаннан кейін
кронштейнін орнату кабельдерді дұрыс
Sony дилерлері үшін бекітіңіз.
Адамдар немесе басқа заттар кабельге
оралатын болса, жарақатқа не
теледидардың зақымдануына әкелуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ Берілген бұрандалар
Келесі нұсқаулар тек Sony дилерлеріне мен бекіту Айнымалы ток сымы
арналған. Жоғарыда берілген алдын
алу шараларын оқып шығыңыз және бөлшектерін осы немесе қосу кабелі
осы құрылғыны орнату, оған күтім нұсқаулықтағы қысылып қалмауы
жасау, оны тексеру кезінде аса назар
аударыңыз. нұсқауларға сүйене керек.
отырып дұрыс Айнымалы ток сымы немесе қосу кабелі
құрал мен қабырға арасында қысылып
Қабырғаға бекіту пайдаланыңыз. қалса, майысқан немесе күштеп оралған
бұрыштары не қапталы теледидар құлап, пайда болуына немесе ток соғуға әкелуі
мүмкін.
қабырға бетінен шығып біреуге дене
тұратын орындарға жарақатын салуы
орнатпаңыз. немесе теледидарды
Қабырғаға бекіту кронштейнін зақымдауы мүмкін.
теледидардың бұрыштары не қапталы
қабырға бетінен шығып тұратын баған
секілді орындарға орнатпаңыз. Адам Нұсқаулықта берілген
немесе басқа зат теледидардың шығып
тұған бұрышына не қапталына соқса, ол процедураларға сүйене Кронштейнді қабырғаға
жарақат алуы немесе мүлік зақымдануы
мүмкін.
отырып кронштейнді бекітуге қажетті
дұрыстап бұрандалар берілмеген.
құрастырыңыз. Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде
қабырғаның материалы мен құрылымына
Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп
сай бұрандаларды пайдаланыңыз.
қалған болса, теледидар құлап, біреуге
дене жарақатын салуы немесе
теледидарды зақымдауы мүмкін.
Бұрандалар көрсетілген
Теледидардың орында мықтап бекітілуі
салқындатқыштың керек.
үстіне не астына Осылай орындалмаса, теледидар құлап,
біреуге дене жарақатын салуы немесе
орнатпаңыз. теледидарды зақымдауы мүмкін.
Теледидарға салқындатқыштан ұзақ уақыт
бойы су тамшылары ақса не салқын ауа Орнату кезінде
соқса, ол өртке, ток соғуға немесе
теледидардың дұрыс жұмыс істемеуіне теледидарды соғып
әкелуі мүмкін. алмаңыз.
Теледидарды соғып алсаңыз, ол құлауы
Қабырғаға бекіту немесе сынуы мүмкін. Бұдан жарақат
кронштейнін осы алуыңыз мүмкін.
− 4 (KZ) −
Теледидарды қабырғаға Бөлшектерді тексеру
орнату SU-WL450 құрылғысымен беріледі
Теледидардың түріне байланысты орнату ˎˎБарлық бөлшектердің бар екендігін
процедурасы өзгеше болады. тексеріңіз.
ТД-ды қабырғаға орнату үшін SU-WL450 Тұғыр (20) (1) Шкив (2)
қабырғаға орнататын кронштейнін
пайдаланыңыз.
Нұсқау
ˎˎАлынған бұрандаларды балалардан алыс, қауіпсіз PSW 6x20 (4) Ш
тативті
орынға қойыңыз.
саңылауы бар
PSW 4x20 (2)
Орнатуға дайындық
ˎˎОрнатудың алдында теледидардың
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз. Аралық (20) (2) Белдік (1)
ˎˎҚұрастырмас бұрын бұрандаларға сай
келетін Phillips бұрауышы болуы керек.
ˎˎТеледидар бекітілетін орынды анықтаңыз.
ˎˎДиаметрі 8 мм болатын төрт немесе одан
Тығын (20) (M4) PSW 4x20 (2)
да көп бұранда және 5 мм-лік немесе ұқсас
(2)
(берілмеген) бұранда дайындаңыз.
Қабырғаның материалына сай келетін
бұрандаларды таңдаңыз.
− 5 (KZ) −
Орнатылатын орынды анықтау
1 Орнатылатын орынды анықтаңыз.
Қабырғада ТД үшін жеткілікті орын бар екенін және ТД-дың кемінде төрт есе ауырлығын
көтере алатындаған тексеріңіз.
Теледидарды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз. Теледидардың салмағын
тексеру үшін теледидардың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
Стандартты орнату Жақын орнату
Құрал: мм
Экран
Экран өлшемдері ортасының Орнату ұзындығы
өлшемі
Үлгі нөмірі
KD-
Стандартты Жақын
орнату орнату
Нұсқау
ˎˎКестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін.
− 6 (KZ) −
Теледидар мен төбе және қабырғаның 2 Қабырғаға орнату стилін
шығыңқы бөліктері арасында төменде
көрсетілгендей ашық орын қалдыңыз.
таңдаңыз. Теледидардың артқы
жағы мен қабырға
Құрал: мм
арақашықтығын төменде
көрсетілгендей таңдауға
болады реттеледі.
300
2-a Стандартты бекіту
2-b Жіңішке бекіту
1-қадам кестесіне қараңыз.
ЕСКЕРТУ
100 100 ˎˎ2-b таңдалған кезде, Артқы терминалға қатынас
шектеулі болады.
2-a 2-b
100
Қабырға
Ескерту
ˎˎКабельдерді қабырға ішіне салытн болсаңыз,
орнатпас бұрын кабель салынатын қабырғаны тесіп
KZ
алуыңыз керек.
Кабельдер қысылып қалмас үшін тұғыр (20) ,
негізгі адаптер мен аралық (20) , аралық (60)
периметрінен тыс қабырғадан саңылау дайындаңыз.
− 7 (KZ) −
3 Негізгі адаптерді бекіту орны Қабырғаға тұғырды орнату
туралы төмендегі кестеден ˎˎДиаметрі 8 мм болатын не ұқсас төрт
қараңыз. 2-b таңдалған немесе одан да көп бұранданы
жағдайда, осы қадамды өткізіп пайдаланыңыз (берілмеген).
жіберіңіз. Адапторының негізіне төрт
бұрандаларды (20) Негізімен бекітіңіз
Үлгі нөмірі KD- Ілмек орны (Тек 2-a).
ˎˎТұғырды (20) қабырғаға көлденең етіп
55XD80
орнатыңыз.
49XD83 c
49XD80 2-a
43XD83 d
43XD80
a
b
c
d
2-b
− 8 (KZ) −
Теледидарды орнатуға KD-43XD83/43XD80
дайындау
1 Тіректің қақпағын алыңыз. 1 2
(Тек KD-55XD80) 2 2
3 Қабырғаға орнататын
кронштейн үшін тіркеу
бөлшектерін тіркеңіз.
5-беттегі «Бөлшектерді
2 Теледидардың артындағы тексеру» бөліміндегі
бұрандаларды алып тастаңыз. «SU-WL450 құрылғысымен
беріледі» тармағын қарау
KD-55XD80 арқылы монтаждау
бөлшектерін тексеріңіз.
Нұсқау
1 ˎˎБекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап
бекітіңіз.
ˎˎЭлектр бұрауышты пайдаланғанда, айналу
шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз.
ˎˎПайдаланылмаған бөлшектерді болашақта
пайдалану үшін қауіпсіз орынға сақтаңыз. Бұл
нұсқаулықты болашақта қарау үшін сақтаңыз.
KD-49XD83/49XD80
Шкив
Бұранда
(+PSW 6 x 20)
Аралық
(60 мм)
KZ
− 9 (KZ) −
Жақын орнату (2-b) 6 Кабельдерді буыңыз.
Нұсқау KD-43XD83/43XD80 үшін кабель
ˎˎОсы орнату стилін пайдалану кезінде ТД-дың артқы ұстағышын ішкі ұялардың біріне бекітіңіз.
жағындағы кейбір терминалдарды пайдалану мүмкін
емес.
3 4
Ескерту
ˎˎКабельді қабырға ішімен жүргізу жұмыстарын
Шкив лицензиясы бар мердігер жасауы керек.
ˎˎКабельдерді қабырғаға бекітпес бұрын оларды
Аралық басып кетпес үшін жалғанатын кабельдерді
(20 мм) жинаңыз.
5 Кабель ұстағышын
(теледидармен бірге берілген)
босатыңыз. KD-55XD80 басқа
(Тек KD-43XD83/
43XD80)
− 10 (KZ) −
2-b
Қабырғаға теледидарды
орнату
1 Теледидарды тұғырға орнату.
ˎˎШкивтердің тұғырда бекітілетін
орнын анықтау үшін 8-беттегі
«Орнатылатын орынды анықтау»
бөліміндегі 3-қадамның кестесін
қараңыз.
ˎˎТеледидарды екі қолыңызбен мықтап
ұстап теледидардың артына бекітілген
шкивтерді саңылаулардың кескініне
сәйкестендіре отырып тұғырға
ақырын бекітіңіз.
ˎˎТД-ды қабырғаға орнатқаннан кейін
тегершіктер негізге немесе Негізгі
адаптерге бекем ілінгендігін тексеріңіз.
2-a
ЕСКЕРТУ
ˎˎЖұмыс істеу кезінде екі немесе одан да көп адам
теледидарды ұстап тұруы керек.
− 11 (KZ) −
Орнатудың аяқталғандығын Техникалық сипаттамалары
тексеру f h1 h2
Келесілерді тексеріңіз.
ˎˎТегершіктер негізге немесе Негізгі
адаптерге адаптеріне бекем ілінді. g d
ˎˎСым мен кабель оралмаған немесе
қысылмаған. a
ˎˎБелдік мықтап бекітілген. b
c
ЕСКЕРТУ e
ˎˎАйнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы
қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына
немесе ток соғу қаупіне әкелуі мүмкін. Орнату Өлшемдері: (шамамен) [мм]
жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай a : 100
орындалғанына көз жеткізіңіз.
b : 200
c : 300
d : 80
Басқа ақпарат e : 400
Теледидарды алған кезде алдыңғы орнату f : 480
процедурасын керісінше орындаңыз. g : 100
h1 : 20 (2-b түрі)
h2 : 60 (2-a түрі)
Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг]
0,8
ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидарды алған кезде екі немесе одан да көп адам
теледидарды ұстап тұруы керек.
− 12 (KZ) −
Informacije za montažu za upotrebu Sony
nosača za postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
43XD80*
* U konkretnim nazivima modela, „“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model.
Za kupce
Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a
obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga montirate.
− 2 (SR) −
Za kupce Ne primenjujte nikakvo
O bezbednosti
opterećenje osim TV-a na
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.
UPOZORENJE nosač za montažu na zid.
Ako se sledeće mere predostrožnosti ne Ne tresite TV prijemnik
Za kupce
Za postavljanje ovog proizvoda je
poštuju, to može da dovede do teških levo/desno, gore/dole.
telesnih povreda ili smrti usled požara,
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno strujnog udara ili padanja proizvoda. Ako to učinite, TV može da padne i izazove
poverite postavljanje dilerima ili povrede ili oštećenje imovine.
licenciranim ugovaračima kompanije
Sony i posvetite posebnu pažnju Obavezno poverite Ne oslanjajte se ili ne
bezbednosti tokom montaže. Sony nije
odgovoran za bilo kakve štete ili povrede postavljanje licenciranim kačite na TV.
prouzrokovane nepravilnim rukovanjem
ili nepropisnom montažom, ili
ugovaračima i držite Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV, pošto on
može da padne na vas i izazove ozbiljne
postavljanjem bilo kog drugog osim malu decu dalje tokom povrede.
navedenog proizvoda. Vaša zakonska
prava (ako ih ima) se ne povređuju. postavljanja.
Ako se nosač za montažu na zid ili TV ne
postave pravilno, može doći do sledećih
nesreća. Licencirani ugovarači treba
OPREZ
Za dilere kompanije obavezno da izvrše postavljanje. Ako se ne poštuju sledeće mere
Sony TV može da padne i da dovede do ozbiljnih
predostrožnosti, može da dođe do
povreda ili oštećenja imovine.
povreda, kao što su modrica ili prelom.
Za postavljanje ovog proizvoda je
Ako je zid na koji se postavlja nosač za
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
montažu na zid nestabilan, neravan ili nije
pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste
vertikalan u odnosu na pod, uređaj može Ne rukujte proizvodom sa
bezbedno obavili rad na postavljanju.
Sony nije odgovoran za bilo kakve štete
da padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine. Zid treba da bude u stanju da
prekomernom silom
ili povrede prouzrokovane nepravilnim
rukovanjem ili nepropisnim
podnese najmanje četiri puta veću težinu tokom čišćenja ili
od težine TV-a.
postavljanjem. Ovaj priručnik dajte
(Pogledajte Vodič za reference svog TV-a
održavanja.
kupcu nakon postavljanja.
radi njegove težine.) Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj
Ako postavljanje nosača za montažu na zid strani TV-a. Ako to učinite, TV može da padne
Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje nije dovoljno čvrsto, uređaj može da padne i izazove povrede ili oštećenje imovine.
ispravno rukovanje proizvodom i važne mere i izazove povrede ili oštećenje imovine.
predostrožnosti koje su potrebne da bi se
sprečile nesreće. Obavezno pažljivo
Obavezno poverite
pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite
proizvod. Držite ovaj priručnik dostupnim za pomeranje ili demontažu
Mere predostrožnosti
buduću upotrebu.
TV-a licenciranim Ako koristite TV postavljen na nosač za
montažu na zid dugo vremena, zid iza i
Proizvodi kompanije Sony su projektovani da
budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi
ugovaračima. iznad TV-a može da promeni boju ili se
Ako druge osobe osim licenciranih tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od
nepravilno koriste, to može da dovede do
ugovarača prebacuju ili demontiraju TV, on materijala zida.
ozbiljnih povreda usled požara, strujnog
udara, prevrtanja proizvoda ili padanja može da padne i izazove povrede ili Ako se kompletan nosač za montažu skine
oštećenje imovine. Neka obavezno dve ili nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka.
proizvoda. Obavezno poštujte mere
predostrožnosti za bezbednost radi više osoba nose ili demontiraju TV. Ne koristite nosač za montažu na zid na
mestu gde je podložan mehaničkim
sprečavanja takvih nesreća.
vibracijama.
Ne skidajte vijke, i slično,
nakon montiranja TV-a.
OPREZ Ako to učinite, TV može da padne i izazove
Postavljanje nosača
povrede ili oštećenje imovine.
za montažu na zid
Određeni proizvodi Ne vršite izmene na
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan delovima nosača za Za dilere kompanije
za upotrebu sa određenim modelima TV-a.
montažu na zid. Sony
Za TV prijemnike, pogledajte njihov Vodič za
reference da biste proverili da li nosač za Ako to učinite, nosač za montažu na zid
postavljanje na zid može da se koristi. može da padne i izazove povrede ili
oštećenje imovine. UPOZORENJE
Sledeća uputstva su namenjena samo za
Nemojte montirati dilere kompanije Sony. Obavezno
nikakvu opremu osim pročitajte gore opisana bezbednosna
uputstva i obratite posebnu pažnju na
navedenog proizvoda. bezbednost tokom postavljanja,
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan održavanja i provere ovog proizvoda.
samo za upotrebu sa navedenim SR
proizvodom. Ako montirate opremu osim
navedene, ona može da padne ili da se
polomi i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
− 3 (SR) −
Ne postavljajte nosač za Proverite da li ste
montažu na zid na zidnim pravilno sklopili nosač za
površinama gde su zid postupajući prema
uglovi ili strane televizora datom postupku
izbočeni od površine objašnjenom u ovom
zida. priručniku sa uputstvima.
Ne postavljajte nosač za montažu na zid na Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,
zidnim površinama kao što je stub, gde su TV može da padne i da nekome dovede do
uglovi ili strane televizora izbočeni od telesne povrede ili do oštećenja TV-a.
površine zida. Ako se desi da osoba ili
predmet udare u izbočeni ugao ili bočnu
stranu TV-a, to može da dovede do povreda
Obavezno pritegnite vijke
ili oštećenje imovine. čvrsto u određenom
položaju.
Ako propustite da to učinite, TV može da
padne i da nekome dovede do telesne
povrede ili do oštećenja TV-a.
Pazite da ne izlažete
televizor udaru tokom
postavljanja.
Ne postavljajte TV iznad
Ako se TV izloži udaru, može da padne ili da
ili ispod klima uređaja. se polomi. Ovo može da dovede do povreda.
Ako je TV izložen dugo vreme prodoru vode
ili toplog vazduha iz klima uređaja, to može Obavezno postavite TV
da dovede do požara, strujnog udara ili kvara
na TV-u. na zid koji je istovremeno
vertikalan i ravan.
Obavezno postavite Ako propustite da to učinite, TV može da
nosač za montažu na zid padne i izazove povrede.
− 4 (SR) −
Postavljanje TV-a na zid Provera delova
Postupak postavljanja se razlikuje, u zavisnosti Isporučeno uz SU-WL450
od vašeg TV-a. ˎˎProverite da li su svi delovi isporučeni.
Upotrebite nosač za postavljanje na zid
SU-WL450 da biste montirali TV na zid. Osnova (20) (1) Remenica (2)
Napomena
ˎˎObavezno čuvajte izvađene vijke na bezbednom mestu,
držeći ih dalje od dece.
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 sa
čaurom (2)
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka vam Vodič za reference TV-a bude pri
ruci pre montaže.
Odstojnik (20) (2) Remen (1)
ˎˎProverite pre sklapanja da li imate Filipsov
odvijač koji odgovara za vijke.
ˎˎProverite položaj za postavljanje vašeg TV-a.
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm
i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan Čaura (20) (M4) PSW 4x20 (2)
(nisu isporučeni). Izaberite vijke koji (2)
odgovaraju za materijal zida.
− 5 (SR) −
Odlučivanje o mestu za postavljanje
1 Odlučite o mestu za postavljanje.
Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV i da može da podnese težinu bar četiri puta veću
od težine TV-a.
Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a na zid. Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi
težine TV-a.
Standardna montaža Uzana montaža
Jedinica: mm
Dimenzija
Dimenzije ekrana centra Dužina za postavljanje
ekrana
Naziv modela
KD-
Standardna Uzana
montaža montaža
Napomena
ˎˎCifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.
− 6 (SR) −
Ostavite odgovarajući razmak između TV-a 2 Izaberite stil montaže na zid.
i plafona i izbočenih delova zida kako je
prikazano ispod.
Udaljenost zadnje strane TV-a
od zida može da se izabere kao
Jedinica: mm
što je pokazano ispod.
2-a Standardna montaža
2-b Uzana montaža
300
Pogledajte tabelu koraka 1.
UPOZORENJE
ˎˎKada se izabere 2-b, pristup priključku na zadnjoj
strani je ograničen.
2-a 2-b
100 100
100
Zid
Napomena
ˎˎAko nameravate da vodite kablove kroz zid, napravite
otvor u zidu da biste umetnuli kablove pre
započinjanja postavljanja.
Da biste sprečili priklještenje kablova, pripremite rupu
u zidu negde van opsega osnove (20) , spojnica za SR
osnovu i odstojnika (20) , odstojnika (60) .
− 7 (SR) −
3 Pogledajte donju tabelu o Postavljanje osnove na zid
mestu za pričvršćenje priključka ˎˎUpotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm
osnove. U slučaju da izaberete ili ekvivalentne (nisu isporučeni).
2-b, tada preskočite ovaj korak. Postavite četiri vijka u rupe spojnice
osnove sa osnovom (20) (samo 2-a).
Naziv modela KD- Mesto za kuke ˎˎPostavite horizontalno osnovu (20) na
55XD80 zid.
49XD83 c 2-a
49XD80
43XD83
d
43XD80
a
b
c
d
2-b
− 8 (SR) −
KD-43XD83/43XD80
Priprema za postavljanje
TV-a
1 Skinite omot postolja. 1 2
(samo KD-55XD80) 2 2
3 Pričvrstite delove za
pričvršćenje za nosač za
postavljanje na zid. Proverite
delove za pričvršćenje
2 Izvadite vijke sa zadnje strane pozivajući se na „Isporučeno uz
TV -a. SU-WL450“ u „Provera delova“
na strani 5.
KD-55XD80
Napomena
ˎˎČvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću
vijaka.
ˎˎKada koristite električni odvijač, podesite zatezni
1 momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎObavezno čuvajte neiskorišćene delove za buduću
upotrebu. Zadržite ovaj priručnik za buduće potrebe.
Remenica
Vijak
(+PSW 6 x 20)
KD-49XD83/49XD80 Odstojnik
(60 mm)
SR
− 9 (SR) −
Uzana montaža (2-b) 6 Spojite kablove.
Napomena Za KD-43XD83/43XD80, pričvrstite
ˎˎNe možete koristiti neke terminale na zadnjoj strani držač kablova na jednu od unutrašnjih
TV-a kada koristite ovaj stil za montažu. rupa.
3 4
Remenica
Napomena
ˎˎPoverite vođenje kablova u zidu licenciranom
Odstojnik ugovaraču.
(20 mm) ˎˎSpojite kablove za povezivanje pre montaže na zid da
biste sprečili da stanete na njih.
− 10 (SR) −
2-b
Postavljanje TV-a na zid
1 Postavite TV na osnovu.
ˎˎZa mesto remenica da bi se okačile na
osnovu, pogledajte tabelu koraka 3 u
„Odlučivanje o mestu za postavljanje“ na
strani 8.
ˎˎDržite čvrsto TV sa obe ruke i pažljivo
okačite remenice pričvršćene na
zadnjoj strani TV-a na osnovu, pazeći da
proverite oblik otvora.
ˎˎNakon montaže TV-a na zid, proverite da
li su remenice čvrsto pričvršćene u
osnovu ili spojnicu za osnovu.
2-a
UPOZORENJE
ˎˎNeka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se
nosi.
SR
− 11 (SR) −
Potvrđivanje završetka Specifikacije
postavljanja f h1 h2
Proverite sledeće tačke.
ˎˎRemenice su čvrsto okačene na osnovu ili
spojnicu za osnovu. g d
ˎˎStrujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni.
ˎˎRemen je zategnut bez labavog dela. a
b
UPOZORENJE
c
ˎˎNepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične e
struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog
udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak
postavljanja radi bezbednosti. Dimenzije: (približ.) [mm]
a : 100
b : 200
Ostale informacije c : 300
d : 80
Prilikom skidanja TV-a, postupajte obrnutim
e : 400
redosledom od prethodnog postupka za
f : 480
postavljanje.
g : 100
h1 : 20 (slučaj 2-b)
h2 : 60 (slučaj 2-a)
Težina (samo osnova): (približ.) [kg]
0,8
UPOZORENJE
ˎˎNeka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se skida.
− 12 (SR) −
מידע להתקנה
לשימוש במתלה קיר ( )SU-WL450של Sony
דגמים נתמכים:
KD-55XD80*/49XD83*/49XD80*/43XD83*/
*43XD80
**בשמות הדגמים בפועל "" ,מציין מספרים ו/או תווים ספציפיים לכל דגם.
ללקוחות
להגנה על המוצר ומטעמי בטיחות Sony ,ממליצה מאוד שהתקנת הטלוויזיה תבוצע על-ידי סוכנים או
קבלנים מורשים של .Sonyאל תנסה לבצע את ההתקנה בעצמך.
לסוכני Sonyוקבלנים
יש להקפיד על בטיחות מלאה במהלך ההתקנה ,פעילויות תחזוקה שגרתיות ובדיקות של המוצר.
נדרשת מומחיות מספקת להתקנת המוצר ,בייחוד לצורך קביעת חוזק הקיר לנשיאת משקל
הטלוויזיה .יש להקפיד שחיבור המוצר לקיר יבוצע על-ידי סוכני Sonyאו קבלנים מורשים
שלה ,ולהקפיד על בטיחות נאותה במהלך ההתקנה Sony .אינה אחראית לנזקים או פגיעות
גופניות שנגרמים בשל טיפול שגוי או התקנה לא הולמת.
למען הבטיחות וכדי להבטיח התקנה נאותה ,פעל בהתאם להוראות ההפעלה של מתלה הקיר ,מדריך
ההפעלה של הטלוויזיה וההוראות שבמדריך זה.
HE
הערה
ˎ ˎהנתונים בטבלה עשויים להשתנות במקצת בהתאם להתקנה.
300
עיין בטבלה שבשלב .1
אזהרה
ˎ ˎכאשר בוחרים ,2-bהגישה לשקעים האחוריים
תהיה מוגבלת.
2-a 2-b 100 100
100
ˎˎכדי להבטיח אוורור נאות ולמנוע הצטברות של אבק או
לכלוך:
ˋ ˋאין למקם את הטלוויזיה באופן אופקי ,הפוך או על
הצד.
ˋ ˋאין למקם את הטלוויזיה על מדף ,שטיח ,מיטה או
בתוך ארון.
בעת בחירת ,2-aהתקן את מתאם ˋ ˋאין לכסות את מכשיר הטלוויזיה באמצעות אריגים,
כגון וילונות ,או פריטים כגון עיתונים וכיוצא בזה.
הבסיס באמצעות הבורג ˋ ˋאין להתקין את הטלוויזיה כמוצג להלן.
)PSW 4×10) אל הבסיס ()20 זרימת האוויר חסומה.
.
קיר
הערה
ˎˎאם אתה מתכוון להעביר את הכבלים בקיר ,הכן חור
בקיר להכנסת הכבלים לפני התחלת ההתקנה.
כדי למנוע צביטה של הכבלים ,הכן חור בקיר מחוץ
להיקף הבסיס ( , )20מתאם בסיס והמרווח (, )20
המרווח (. )60
HE
2-b
4 4החלט על מיקום הברגים להתקנת
הבסיס (. )20
עיין במפרטים שבעמוד .12
בעת בחירת ,2-aהשתמש במיקומי החורים
של מתאם הבסיס .
אזהרה
ˎ ˎהקיר שעליו תותקן הטלוויזיה חייב להיות מסוגל
לשאת משקל הגדול לפחות פי ארבע מזה של
הטלוויזיה (עיין במדריך העיון של הטלוויזיה כדי
לדעת מה משקלה.).
ˎ ˎקבע את חוזק הקיר שעליו תותקן הטלוויזיה.
במקרה הצורך ,חזק את הקיר.
גלגלת
בורג
( )+PSW 6 × 20 KD-49XD83/49XD80
מרווח
) 60מ"מ(
HE
3 4
7 7נתק את המעמד השולחני מן רצועה בורג ( )+PSW 6 × 20
הטלוויזיה.
בלבד KD-55XD80 4 4חבר את הכבלים הנחוצים
לטלוויזיה.
הקפד לחבר את הכבלים לפני התקנת
הטלוויזיה על-גבי הקיר .לא תוכל לנתק את
הכבלים כאשר הטלוויזיה מותקנת.
עיין במדריך העיון שסופק עם הטלוויזיה.
5 5נתק את מחזיק הכבלים (מצורף
למכשיר הטלוויזיה).
(בלבד /KD-43XD83
)43XD80
מלבד KD-55XD80
אזהרה
ˎ ˎהקפד על נשיאת הטלוויזיה על-ידי שני אנשים.
2 2מניעת תזוזה של תחתית
הטלוויזיה.
ˎ ˎהרם את יתרת הרצועה וחבר אותה
לקיר בחוזקה.
2-a 2-b
HE
אזהרה
ˎˎהקפד על נשיאת הטלוויזיה על-ידי שני אנשים בעת
הסרתה.