Professional Documents
Culture Documents
EN
Instrukcja obsäugi
User instructions AL 120
®
PL EN PL EN
ROZDZIAÄ
SPIS TREÉCI INDEX CHAPTER
GRATULACJE OUR COMPLIMENTS
Wstëp Introduction
Kupujåc sprzët AGD firmy With the purchase of this
Hoover dowiodäeé, ãe nie Hoover household Uwagi ogólne dotyczåce General points on delivery
akceptujesz kompromisów i appliance, you have shown 1
that you will not accept dostawy
chcesz mieç to co
najlepsze. compromises: you want only
the best.
Gwarancja Guarantee 2
2 3
PL EN PL EN
A) INSTRUCTION MANUAL
A) INSTRUKCJA
UÃYTKOWANIA
4 5
PL EN PL EN
INSTALACJA SETTING UP
PRALKI INSTALLATION
54 cm
Fix the sheet of corrugated Wypoziomowaç pralkë Use front feet to level the
Umieéciç wyciszajacy material on the bottom as machine with the floor.
materiaä tak jak pokazano manipulujåc jej przednimi
na rysunku. shown in picture. nóãkami.
Connect the fill hose a) Przekrëciç w kierunku a) Turn the nut clockwise to
Podäåczyç do kranu wåã to the tap. zgodnym z kierunkiem release the screw adjuster of
doprowadzajåcy wodë. wskazówek zegara nakrëtkë the foot.
The appliance must be blokujåcå nóãkë pralki.
Urzådzenie musi byç
podäåczone do sieci
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not b) Rotate foot to raise or
A
wodociågowej za pomocå b) Przekrëciç nóãkë
nowego zestawu wëãy be reused. podnoszåc jå lub lower it until it stands firmly
gumowych. Nie naleãy opuszczajåc, tak aby on the ground.
uãywaç starego zestawu. uzyskaç doskonaäe
przyleganie do podäoãa. B
IMPORTANT: c) Zablokowaç nóãkë c) Lock the foot in position
UWAGA: DO NOT TURN THE TAP przykrëcajåc nakrëtkë w by turning the nut anti-
NIE ODKRËCAÇ ON AT THIS TIME. kierunku przeciwnym do clockwise until it comes up
JESZCZE KRANU ruchu wskazówek zegara, aã against the bottom of the
bëdzie przylegaäa do dna
pralki.
machine.
C
Przysunåç urzådzenie do Position the washing
éciany. Zawiesiç wåã
odpäywowy na krawëdzi machine next to the wall.
wanny, uwaãajåc aby nie Hook the outlet tube to the
miaä on zaäamañ i aby byä edge of the bath tub,
droãny na caäej swej paying attention that there
däugoéci. Wskazanym jest are no bends or
doäåczenie wëãa contractions along the tube.
odprowadzajåcego wodë Ensure that the Off/On
do staäego odpäywu o It is better to connect the Upewnij sië, ãe przycisk
érednicy wiëkszej niã wåã discharge hose to a fixed wäåczajåcy pralkë (C) nie button (C) is not pressed.
odprowadzajåcy wodë z outlet of a diameter greater jest wciéniëty.
pralki i znajdujåcego sië na than that of the outlet tube
wysokoéci co najmniej 50 and at a height of min. 50
cm. W miarë potrzeby cm. If is necessary to use the
nalezy uãyç usztywniajåcego plastic sleeve supplied. Upewnij sië, ãe wszystkie Ensure that all the knobs are
kolanka, dostarczonego w pokrëtäa så ustawione w on the “0” position and that
komplecie wraz z pralkå. pozycji „0”, a drzwiczki pralki the door is closed.
så zamkniëte.
min 4 cm
Po zainstalowaniu, After installation, the
urzådzenie naleãy ustawiç w appliance must be
pozycji zapewniajåcej positioned so that the plug is
swobodny dostëp do accessible.
kontaktu (wtyczki).
max 100 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
10 11
PL EN PL EN
UWAGA:
IMPORTANT:
URZÅDZENIE JEST WYPOSAÃONE A SPECIAL SAFETY
W SPECJALNY SYSTEM DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING
2 min.
ZABEZPIECZAJÅCY, KTÓRY
ZAPOBIEGA AT THE END OF THE
NATYCHMIASTOWEMU WASH/SPIN CYCLE. AT
OTWARCIU DRZWICZEK TUZ PO THE END OF THE SPIN
ZAKOÑCZENIU PRANIA, PO PHASE WAIT UP TO 2
JEGO ZATRZYMANIU LUB PO MINUTES BEFORE
ZAKOÑCZENIU WIROWANIA. OPENING THE DOOR.
A G F C DE BP H I L PRZED OTWARCIEM DRZWICZEK
NALEÃY ODCZEKAÇ
2 MINUTY.
wyäåczajåcy
UWAGA:
Przycisk “pranie ekspresowe” “Express Wash” button D WYBIERZ PRZYCISK ATTENTION:
WÄACZANIE/WYÄACZANI SELECT THE ON/OFF
E PRZED WCISNIECIEM BUTTON BEFORE
Przycisk “szybkie prasowanie” “Fast iron” button E PRZYCISKU PRESSING ANY OPTION
JAKIEJKOLWIEK OPCJI BUTTONS.
Przycisk ekstra päukanie Extra rinse button F
Przycisk “dodatkowy “Big wash load” button G PRZYCISK “EXPRESS WASH” BUTTON Pranie
zaäadunek” “PRANIE EKSPRESOWE” D Ekspresowe
Pokrëtäo regulacji prëdkoéci
wirowania
Spin speed control H Wciéniëcie tego przycisku By pushing this button the
powoduje zredukowanie time of the wash
czasu prania do max. 50 minut programme is reduced to a
Pokrëtäo regulacji
temperatury prania
Wash control temperature I w zaleãnoéci od wybranego maximum of 50 minutes
knob
programu i temperatury. depending on the
Przycisk “PRANIE EKSPRESOWE” programme and the
Pokrëtäo programatora Timer knob for wash L moãe byç uãyty do prania temperature selected. The
Express wash button can be
programmes äadunku od 1 do 5 kg.
Ten przycisk mo˝e byç used for washing loads of 1
Lampka kontrolna przycisku Buttons indicator light N wykorzystany przy to 5 kg.
programach: bawe∏na i (This button can be utilised
tkaniny mieszane. only on cottons and
Lampka drzwi zablokowane Door locked indicator light P synthetic programmes).
12 13
PL EN PL EN
PRZYCISK “SZYBKIE "FAST IRON" BUTTON POKRËTÄO REGULACJI SPIN SPEED CONTROL
PRASOWANIE”
The “Fast iron” function
E Szybkie
Prasowanie PRËDKOÉCI WIROWANIA H WIROWANIE
Uruchomienie tej funkcji minimizes creases as much as POKRËTÄEM MOÃNA ROTATES IN BOTH
pozwala zmniejszyç do possible with a uniquely OBRACAÇ W OBU DIRECTIONS
minimum gniecenie si´ designed anti-crease system
pranych tkanin przez that is tailored to specific KIERUNKACH
modyfikacj´ parametrów fabrics.
programu dla wybranego MIXED FABRICS - the water is Celem wirowania jest The spin cycle is very
cyklu i typu tkaniny. gradually cooled throughout odprowadzenie jak najwiëkszej important to remove as
Szczególnie w przypadku the final two rinses with no iloéci wody z pranej bielizny bez much water as possible from
tkanin mieszanych spinning and then a delicate powodowania uszkodzeñ the laundry without
po∏àczone dzia∏anie fazy spin assures the maximum pranych tkanin. Obracajåc damaging the fabrics. You
stopniowego sch∏adzania relaxation of the fabrics. pokrëtäem moãna obniãyç can adjust the spin speed of
wody, braku obrotów b´bna RESISTANT FABRICS AND prëdkoéç wirowania do the machine to suit your
podczas odprowadzania WOOLLENS - after the final ãådanego poziomu. needs. By adjusting the
wody i delikatnego spin, the fabrics are left in Moãna równieã caäkowicie control, it is possible to
wirowania minimalizuje water until it is time to unload. wyäåczyç wirowanie ustawiajåc reduce the maximum
gniecenie si´ w∏ókien. When you are ready to speed, and if you wish, the
W programie prania unload, press the “Fast iron” pokrëtäo w pozycji ‘ ’.
tkanin wytrzyma∏e i we∏ny button – this will drain and spin cycle can be cancelled
przycisk ten wymusza jedynie spin ready for emptying. altogether-position 0.
pozostawienie prania w UWAGA
wodzie po zakoƒczeniu PRALKA WYPOSAÃONA
ostatniego p∏ukania, co JEST W ELEKTRONICZNY
umo˝liwia dok∏adne UKÄAD KONTROLI
rozpr´˝enie w∏ókien. NOTE:
Zwolniç przycisk SZYBKIE PRËDKOÉCI WIROWANIA THE MACHINE IS FITTED
PRASOWANIE si´ tkanin, ZAPOBIEGAJÅCY WITH A SPECIAL
pozwalajàc zakoƒczyç ODWIROWANIU BIELIZNY, ELECTRONIC DEVICE,
pranie etapem KTÓRA NIE DAJE SIË WHICH PREVENTS THE
odprowadzenia wody i RÓWNOMIERNIE
wirowania. SPIN CYCLE SHOULD
ROZÄOÃYÇ W BËBNIE. THE LOAD BE
DZIËKI TEMU ZMNIEJSZA UNBALANCED.
SIË GÄOÉNOÉÇ I THIS REDUCES THE
WIBRACJE PRALKI A W NOISE AND VIBRATION
SUPER RINSE BUTTON Ekstra KONSEKWENCJI
PRZYCISK EKSTRA P¸UKANIE
WciÊni´cie tego przycisku, This function will allow an
F Päukanie WYDÄUÃA JEJ IN THE MACHINE AND
SO PROLONGS THE LIFE
ÃYWOTNOÉÇ. OF YOUR MACHINE.
zale˝nie od wybranego extra rinse or more water
programu powoduje added at the rinse stage –
zwi´kszenie iloÊci wody depending on the
podczas cyklów p∏ukania lub programme selected. This is
dodaje jeszcze jedno particularly important for WASH TEMPERATURE
p∏ukanie. avoiding skin irritation from POKRËTÄO REGULACJI
Funkcja ta jest szczególnie
waãna dla ludzi z bardzo
detergent residues for
people with particularly
TEMPERATURY PRANIA CONTROL KNOB
I TEMPERATURA
14 15
PL EN PL EN
LAMPKA KONTROLNA
PRZYCISKU
BUTTONS INDICATOR LIGHT
N UWAGA: IMPORTANT:
The indicator light around
Lampka kontrolna wokó∏ the option buttons will light TRZECIA PRZEGRÓDKA ONLY INTRODUCE
przycisków zapala si´ z chwilà when specific options PRZEZNACZONE SÅ LIQUID PRODUCTS IN
wyboru konkretnej opcji are selected WYÄÅCZNIE NA THE THIRD
PRODUKTY PÄYNNE COMPARTMENT.
16 17
PL EN PL EN
mieszane, delikatne
syntetyczne, weäna Delikatne wirowanie - -
Programy specjalne S Do ●
Szybki 2 50°
20 21
EN
Mixed, delicate
synthetics, wool Short spin - -
Speed wash Up to ●
2 S 50°
22 23
PL EN PL EN
24 25
PL EN PL EN
● And that the discharge ● a takãe przy przewoãeniu ● Removals or long periods
● Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest tube is in place. lub po däugim postoju. when the machine is left
standing.
odkrëcony.
● Press the “ON” button (C).
● oraz, ãe wåã The washing machine will
odprowadzajåcy jest na carry out the set
swoim miejscu. programme. CZYSZCZENIE PRZEGRÓDEK CLEANING OF DRAWER
SZUFLADY NA PROSZKI COMPARTMENTS
● At the end of the
● Naciénij przycisk ON (C). programme, press the
Although not strictly
Pralka wykona ustawiony On/Off button (C). Pomimo, ãe nie jest to
konieczne zaleca sië necessary, it is advisable to
program. clean the detergent, bleach
czyszczenie od czasu do
czasu przegródek na and additives
● Po zakoñczeniu programu ● Open the door and
proszek, wybielacz i dodatki. compartments occasionally.
naciénij przycisk wyäåcznika remove the washed articles.
(C).
26 27
PL EN PL
CZYSZCZENIE FILTRA FILTER CLEANING
LOKALIZACJA USTEREK ROZDZIAÄ 13
Pralka jest wyposaãona w The washing-machine is
specjalny filtr, którego zadaniem equipped with a special filter
jest zatrzymywanie duãych ciaä to retain large foreign matter USTERKA PRZYCZYNA SPOS ÓB USUNIËCIA
obcych, które mogäyby zatkaç which could clog up the
wëãe odpäywowe, takich jak drain, such as coins, buttons, 1. Pralka nie dziaäa Kabel zasilajåcy nie podäåczony do Wäóã wtyczkë do gniazdka
drobne monety, guziki itp. etc. These can, therefore, na ãadnym sieci
Przedmioty te mogå byç äatwo easily be recovered. The programie
odzyskane. Procedura procedures for cleaning the Wäåcznik nie zostaä wciéniëty Wciénij wäåcznik
czyszczenia filtra wyglåda filter are as follows:
nastëpujåco: Brak zasilania Sprawdã sieç
● Zaleca sië czyszczenie
filtra raz na miesiåc. ● The filter should be Przepalony bezpiecznik sieciowy. Sprawdã bezpiecznik
cleaned once a month.
● Äatwo zdejmowana Drzwiczki pralki otwarte Zamknij drzwiczki
obudowa, jak pokazano na rys. ● Ease off the base as shown
● Wykorzystaj pokrywë do in fig. 2. Pralka nie nabiera Patrz przyczynë 1. Sprawdã
zebrania wody znajdujåcej sië w wody.
filtrze. ● Use the base as a tray to Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony. Odkrëç kran.
● Przekr´ciç Êrub´ w kierunku collect leftover water in filter.
Pokrëtäo programatora ãle ustawione. Ustaw prawidäowo pokrëtäo.
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i wyjàç ● Turn the tap anti-clockwise
and take out the cartridge. 3. Pralka nie usuwa Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë. Wyprostuj wåz.
wk∏ad filtra. wody.
● OczyÊciç wk∏ad i w∏o˝yç z ● Clean the cartridge, return Kawaäek materiaäu blokuje filtr. Sprawdã filtr.
powrotem na miejsce , to its original position and
zamknàç przekr´cajàc zgodnie lock by turning clockwise. 4. Woda na Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie.
z ruchem wskazówek zegara. podäodze wokóä doprowadzajåcym wodë.
pralki.
5. Nie dziaäa wirówka. Pralka nie wylaäa jeszcze wody. Zaczekaj kilka minut, aã pralka wyleje
ATTENTION: IF THE FILTER wodë.
Uwaga! JeÊli filtr wymaga
NEEDS CLEANING WHILE
oczyszczenia przy praniu Ustawienie „bez wirówki” (niektóre Przestaw program na wirówkë.
THERE IS WASHING STILL IN
pozostajàcym wcià˝ w b´bnie modele)
THE DRUM, FOLLOW THE
nale˝y post´powaç zgodnie z
INSTRUCTIONS ON THE 6. W czasie Pralka nie zostaäa dokäadnie Wyreguluj specjalne nóãki.
instrukcjami opró˝niania pralki z
FOLLOWING PARAGRAPH TO wirowania wypoziomowana.
wody, podanymi w dalszej
EMPTY THE WATER. THIS WILL odczuwalne
cz´Êci. Zapobiegnie to
PREVENT EXCESSIVE LOSS OF znaczne wibracje. Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe. Zdejmij klamry.
nadmiernemu odp∏ywowi
WATER VIA THE FILTER.
wody przez filtr.
Ãle rozäoãony äadunek bëbna. Rozäóã równomiernie pranie w bëbnie.
28 29
EN
CHAPTER 13
No power Check
4. Water on floor Leak from the washer between the tap Replace washer and tighten the tube
around washing and inlet tube on the tap
machine
5. Does not spin The washing machine has not Wait a few minutes until the machine
discharged water discharges water
“No spin” setting (some models only) Turn the programme dial onto spin
setting
6. Strong vibrations Washing machine not perfectly level Adjust special feet
during spin
Transport bracket not removed Remove transport bracket
Please note:
It is normal for the programme selector dial to move only from one stage of washing programme to another
and not show any movement in-between – so at certain periods, the dial will stay still.
An electronic device is controlling the exact movement of the timer.
If the fault should persist, contact a Hoover Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of
the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the
guarantee certificate.
Important
1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not
compromise the efficiency of the rinses.
- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not
remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing. Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów
- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often drukarskich.
difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the
formation of foam.
- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Hoover this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
Technical Assistance Service. modifications to its products without changing the essential characteristics.
30
02.03 - 41002716.B - Printed in Italy - Imprimé en Italie
PL
EN