You are on page 1of 12

Refix

Návod k montáži, obsluze a údržbě


Montážny návod, návod na obsluhu a údržbu

Obecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny


Refix membránové tlakové expanzní nádoby jsou Refix tlakové expanzné nádoby s membránou sú tla-
tlaková zařízení, jejichž použití není v EU přípustné. kové zariadenia, ktorých použitie v EU nie je dovolené.
Membrána dělí nádobu na prostor vodní a plynový s  tla- Membrána rozdeľuje nádobu na vodný priestor a plynový
kovým polštářem. Nádoby byly dimenzovány dle směrni- priestor s tlakovou poduškou. Nádoby boli dimenzované
ce 2014/68/EU. Zvolená technická specifikace k plnění podľa smernice 2014/68/EU. Zvolenú technickú špecifikáciu
základních bezpečnostních opatření směrnice 2014/68/EU k splneniu základných bezpečnostných požiadaviek smerni-
je uvedena na typovém štítku. ce 2014/68/EU je potrebné získať z typového štítku.
Montáž, provoz, kontrola před spuštěním, opakující se Montáž, prevádzka, skúška pred uvedením do prevádz-
kontroly ky, opakujúce sa skúšky
dle národních předpisů, v Německu dle nařízení o provozní podľa národných predpisov, v Nemecku podľa nariadenia o pre-
bezpečnosti. V souladu s nimi musí zařízení montovat a pro- vádzkovej bezpečnosti. Zodpovedajúco je potrebné prevádzať
vozovat dle stavu techniky kvalifikovaní pracovníci a zvlášť montáž a prevádzku podľa stavu techniky odborným personá-
instruovaný personál. Nezbytné kontroly před uvedením do lom a špeciálne vyškoleným personálom. Potrebné skúšky pred
provozu, po podstatných změnách zařízení a opakující se uvedením do prevádzky, po podstatných zmenách zariadenia a
kontroly musí oznamovat provozovatel dle ustanovení naří- opakujúce sa skúšky je potrebné vykonať prevádzkovateľom
zení o provozní bezpečnosti. Doporučené zkušební lhůty podľa požiadaviek nariadenia o prevádzkovej bezpečnosti.
viz oddíl „Zkušební lhůty“. Smějí se instalovat a provozovat Doporučené skúšobné lehoty viď odsek „Skúšobné lehoty“.
pouze zařízení Refix bez vnějších viditelných poškození na Tu sa smú inštalovať a prevádzkovať len zariadenia Refix bez
tlakovém tělese.* vonkajších viditeľných škôd na tlakovom telese.*
Změny na zařízení Refix, Zmeny na Refix,
např. svařování nebo mechanická tvarování, jsou nepří- napr. zváračské práce alebo mechanické deformácie sú
pustná. Při výměně dílů smí být používány jen originální neprípustné. Pri výmene dielov sa smú používať len origi-
díly výrobce. nálne diely výrobcu.
Dodržování parametrů Dodržať parametre
Údaje o  výrobci, rok výroby, výrobní číslo a  technické Údaje k výrobcovi, roku výroby, výrobnom čísle ako aj tech-
údaje jsou uvedeny na typovém štítku. Je třeba učinit nické údaje je potrebné vybrať z typového štítka. Tu je potreb-
vhodná bezpečnostně-technická opatření, aby uvedené né prijať vhodné bezpečnostne-technické opatrenia, aby sa
přípustné max. a min, provozní parametry (tlak, teplota) neprekročili príp. neprekročili nadol uvedené prípustné max.
nebyly překročeny, resp. nedosaženy. Mas. přípustný tlak und min. prevádzkové parametre (tlak, teplota). Prekročenie
(PS) vody a plynu, jak v provozu tak i při plnění plynem, max. prípustného tlaku (PS) na strane vody a na strane
nesmí být překročen. plynu, nielen v prevádzke ale aj pri plnení na strane plynu,
Vstupní tlak p0 v žádném případě nesmí překročit max. je potrebné vylúčiť. Predtlak p0 nesmie v žiadnom prípade
příp. tlak (PS). I u nádob s max. přípustným tlakem prekročiť max. prípustný tlak (PS). Samostatne pri nádobách
vyšším než 4 bar nesmí být vstupní tlak při skladování a s max. prípustným tlakom väčším ako 4 bar nesmie byť pred-
přepravě vyšší než 4 bar. Pro plnění plynem se používá tlak pri skladovaní a preprave väčší ako 4 bar. K plneniu plynu
inertní plyn, např. dusík. je potrebné použiť inertný plyn, napr. dusík.
Koroze Korózia
Zařízení Refix jsou vyrobena z oceli, s vnější vrstvou. Zariadenia Refix sú vyrobené z ocele, zvonku potiah-
Příplatek za opotřebení (zesílení proti korozi) nebyl před- nuté. Prídavok opotrebovania (prídavok korózie) nebol
pokládán. Při použití zařízení Refix v systémech s pitnou a plánovaný. Pri použití Refix v systémoch s pitnou vodou
nepitnou vodou není očekávána koroze nádoby, protože se a nepitnou vodou sa neočakáva žiadna korózia nádoby,
používá buď membrána ve tvaru vaku nebo mají nádoby pretože buď sa používa plná membrána alebo nádoby vo
vnitřní ochrannou vrstvu. vnútri potiahnu.
Tepelná izolace Tepelná ochrana
V soustavách ohřevu vody musí provozovatel při ohro- V zariadeniach na ohrev vody je potrebné pri ohrození osôb
žení osob příliš vysokými povrchovými teplotami umístit vplyvom príliš vysokých povrchových teplôt prevádzkovateľom
do blízkosti Refixu výstražné upozornění. pripevniť varovné upozornenie v blízkosti zariadenia Refix.
Místo montáže Miesto inštalácie
Je třeba zajistit dostatečnou nosnost místa mon- Je potrebné zabezpečiť dostatočnú nosnosť miesta inštalá-
táže se zohledněním úplného naplnění Refixu vodou. cie pri rešpektovaní plnej náplne zariadenia Refix s vodou.
Pro vypouštěnou vodu je nutno připravit odtok, v pří- Pre vyprázdňovaciu vodu je potrebné pripraviť odtok, v
padě nutnosti je třeba počítat s přimícháním studené prípade potreby je potrebné počítať s primiešaním studenej
vody (viz také oddíl „Montáž“). Při konstrukci nádob vody (viď aj odsek „Montáž“). Pri konštrukcii nádoby nie sú
nejsou standardně zohledněny žádné síly příčného zohľadnené štandardne žiadne sily priečneho zrýchlenia,
zrychlení, protože je předepsaná beznapěťová montáž pretože je predpísaná beznapäťová (bezmomentová), bez-
(bez utahovacího momentu) bez kmitání. kmitová montáž.
Nerespektování tohoto návodu, zejména bezpečnostních Nerešpektovanie tohto návodu, predovšetkým bezpečnost-
pokynů, může vést k poškození a defektům Refixu, ohrožo- ných pokynov, môže viesť k zničeniu a vadám na Refix,
vat osoby a také funkci. V případě porušení těchto pokynů ohroziť osoby ako aj obmedziť funkciu. Pri porušení sú
jsou veškeré nároky na záruku a ručení vyloučeny. vylúčené akékoľvek nároky na poskytnutie záruky a ručenie.
Refix 2

Rozsah použití Oblasti použitia


Zařízení Refix se používají v systémech s pitnou Refix sa používajú v systémoch s pitnou vodou a
a nepitnou vodou (soustavy ohřevu vody, zařízení nepitnou vodou (zariadenia na ohrev vody, zariadenia
ke zvyšování tlaku, vodovodní soustavy), v požár- na zvýšenie tlaku, zariadenia na zásobovanie vodou),
ních systémech a podlahovém topení k objemovému systémoch na hasenie požiaru a podlahových vykuro-
vyrovnání, ke tlumení tlakových rázů, k akumulaci vaniach k vyrovnaniu objemu, k tlmeniu tlakových
vody resp. jako řídicí nádoba. Přesný rozsah použití rázov, k akumulácii vody príp. ako riadiaca nádoba.
je uveden v tabulce. Presnejší rozsah použitia získajte prosím z tabuľky.
Při použití glykolu doporučujeme používání nádob Pri použití glykolu doporučujeme použitie nádob s
s membránou ve formě vaku. Podíl glykolu ve vodě plnou membránou. Podiel glykolu vo vode smie byť
smí být mezi 25  % a 50  %.Při dávkování přísad je medzi 25 % a 50 % .Pri dávkovaní prísad je potrebné
nutno respektovat údaje výrobce ohledně přípustného rešpektovať údaje výrobcu týkajúce sa prípustných
dávkovaného množství, zejména také ohledně koroze. dávkovacích množstiev, predovšetkým aj s ohľadom
Zařízení Refix jsou nevhodná pro olej a nejsou přípust- na koróziu.i . Zariadenia Refix sú nevhodné pre olej
ná pro média skupiny kapalin 1 dle směrnice 2014/68 a sú neprípustné pre médiá fluidnej skupiny 1 podľa
EU (např. pro jedovatá média). Jiná než uvedená smernice 2014/68/EU (napr. jedovaté médiá). Iné ako
média na vyžádání. uvedené médiá na vyžiadanie.

Průtoková armatura Použití průtok Bublinová membrána


Typ
Prietoková armatúra Použitie preteká Bublinová membrána
Refix DE, DE (E) ne nie v Německu v za­ v Nemecku v ne nie ano áno
Refix C-DE, DE Junior, DC ne nie ří­zeních s nepit- zariadeniach s ne nie ne nie
Refix HW ne nie nou vodou nepitnou vodou ne nie ne nie
Refix DD T kus Rp ¾ T-kus Rp ¾ v inštaláciách ano áno ano áno
v instalacích s
Refix DD mit Flowjet* Flowjet* s pitnou vodou
pitnou vodou ano áno ano áno
Flowjet* Rp ¾ Rp ¾ podľa DIN 1988,
dle DIN 1988,
Refix DT5, DT*** Duo přip. Duo-príp. skonštruované ano áno ano áno
konstruován
a skontrolované
a testován dle
Refix DT5, DT Flowjet** Flowjet** podľa DIN ano áno ano áno
DIN 4807 T5
4807 T5

* Průtokovou armaturu Flowjet Rp ¾ s uzavíráním * Flowjet Prietokovú armatúru Rp ¾ s uzáverom a


a vypouštěním objednávejte zvlášť vyprázdnením extra objednať
** Průtoková armatura Flowjet Rp 1¼ s uzavíráním ** Flowjet Prietoková armatúra Rp 1¼ s uzáverom
a vypouštěním v rozsahu dodávky a vyprázdnením v rozsahu dodávky
*** Duo přípojka od DN 50 do DN 100 *** Duo-prípojka od DN 50 do DN 100

Přípustná provozní teplota Prípustná prevádzková teplota


max. příp. teplota: TSmax + 70 °C max. prípustná teplota: TSmax + 70 °C
min. příp. teplota: TSmin - 10 °C min. prípustná teplota: TSmin - 10 °C
(pouze při odpovídajícím přidání mrazuvzdorného prostředku v zařízeních (Len len pri zodpovedajúcej prísade mrazuvzdorného prostriedku v zaria-
s nepitnou vodou) deniach s nepitnou vodou)

max. teplota trvalého provozu max. trvalá prevádzková teplota


u plné/poloviční membrány: + 70 °C na plnej membráne/polmembráne: + 70 °C
max. příp. tlak: PSmax → typový štítek max. prípustný tlak : PSmax → Typový štítok
min. příp. tlak: PSmin 0 bar min. prípustná teplota: PSmin 0 bar
Plná membrána  DT5 / DT 60 – 3.000 l, Plná membrána   DT5 / DT 60 – 3.000 l,
(vyměnitelná) DE 33 – 5.000 l, (vymeniteľná) DE 33 – 5.000 l,
DE(E) 50 – 500 l, HW 50 – 100l DE(E) 50 – 500 l, HW 50 – 100l
Plná membrána DT5 / DT 8 – 33 l, DE 2 – 33 l, Plná membrána DT5 / DT 8 – 33l, DE 2 – 33 l,
(není vyměnitelná) DD, C-DE, HW 25; (nevymeniteľná) DD, C-DE, HW 25;
Poloviční membrána DE Junior, DC, HW 50 – 100 l Poloviční membrána DE Junior, DC, HW 50 – 100 l
(není vyměnitelná) (nevymeniteľná)

Plynový prostor: 
Inertní plyn Priestor plynu: Inertný plyn
(skupina kapalin 2 dle směrnice (Fluidná skupina 2 podľa RL
2014/68/EU) 2014/68/EU)

Vodní prostor: 
Voda, směs vody a glykolu Vodný priestor: Voda, zmes voda-glykol
(min. 25 % a max. 50 % podíl glyko- (min. 25 % a max. 50 % podiel
lu. Doporučujeme používat nádoby glykolu. Doporučujeme používať
s membránou ve formě vaku; skupi- nádoby s plnou membránou; fluidná
na kapalin 2 podle směrnice o tlako- skupina 2 podľa RL 2014/68/EU)
vých zařízeních 2014/ 68/EU)
3 Refix

Všeobecné montážní pokyny Všeobecné montážne pokyny

Instalace v prostoru chráněném před mrazem tak, aby Inštalácia v nezamŕzajúcom priestore tak, aby bola
byla možná prohlídka ze všech stran, plynový ventil a možná obhliadka zo všetkých strán, boli prístupné
uzavírání a vypouštění na straně vody bylo přístupné plynový plniaci ventil ako aj uzáver na strane vody
a typový štítek zůstal čitelný. a vyprázdnenie a typový štítok zostal rozpoznateľný.
Požadována vestavba Refix bez pnutí (bez momen- Beznapäťová (bezmomentová), bezkmitová mon-
tu), bez kmitání, žádná dodatečná zatížení potrubími táž Refixu potrebná, neprípustné žiadne prídavné
nebo přístroji nejsou přípustná. zaťaženia vplyvom potrubí alebo aparátov.
Zákazníkovy nástavby Nadstavby na strane konštrukcie
Tlakový spínač, pojistný ventil atd. nesmí být trva- Tlakový spínač, poistný ventil atď. sa nesmú trvalo
le namontovány na závěsu membrány (s. 6). Tyto namontovať na záves membrány (S.6). Tieto armatúry
armatury lze montovat např. do vedení mezi Refixem sa môžu namontovať napr. do potrubia medzi Refix
a systémem. a systémom.
Nutný je nástěnný držák pro Refix 8 – 33 l (pro Refix Nástenný držiak pre Refix 8 – 33 l potrebný (pre Refix
8 – 25 l k dodání jako příslušenství). 8 – 25 l dodateľný ako príslušenstvo).
Zajištěné uzavírání a vypouštění pro údržbářské Zabezpečený uzáver a vyprázdnenie pre údržbárske
práce u DT s prvkem Flowjet Rp 1¼ včetně, u všech práce pri DT s Flowjet Rp 1¼ vrátane, pri všetkých
ostatních typů poskytnuté zákazníkem. U Refixu DD je iných typoch na strane konštrukcie. Pri Refix DD je
Flowjet Rp ¾ k dodání jako příslušenství. Flowjet Rp ¾ dodateľný ako príslušenstvo.

Montážní poloha Montážna poloha


2 – 33 l vodorovně nebo svisle, vodorovná montáž 2 – 33 l vodorovne alebo kolmo,vodorovná montáž
se speciální konzolí, svislá montáž s kon- so špeciálnou konzolou, kolmá montáž s
zolí a upínacím pásem (33 l s upevňovacími konzolou a napínacím pásom (33 l s upev-
závěsy) ňovacími lamelami)
od 50 l svisle na příslušné patky stojící od 50 l kolmo stojaci na existujúcich nožičkách
HW vodorovně HW vodorovne

Montáž Refixu DD Montáž Refix DD

Refix DD jsou průtočné. Pro odbornou montáž dopo- Refix DD sú pretekané. K odbornej montáži doporu-
ručujeme kombinaci s naší průtokovou armaturou čujeme kombináciu s našou Flowjet prietokovou arma-
Flowjet se zajištěným blokováním a vypouštěním túrou so zabezpečeným uzáverom a vyprázdnením
(→ speciální montážní návod Flowjet). (→ extra montážny návod Flowjet).
Refix DD 8 – 33 l jsou vybaveny průtokovou hvězdicí Refix DD 8 – 33 l sú vybavené s High-Flow prietokovou
High-Flow, která zajišťuje dostatečný průtok. Přiložený hviezdou, ktorá garantuje dostatočný prietok. Priložený
T kus Rp ¾ se montuje buď přímo nebo v kombinaci T-kus Rp ¾ sa,buď priamo alebo v kombinácii s našim
s  naším dílem Flowjet tak, aby průtoková hvězdice Flowjet, utesní tak, aby prietoková hviezda príp. oštep
resp. tryska dílu Flowjet vyčnívala do proudění. T kus Flowjetu vnikal do prúdenia. T-kus G ¾ je dostatočný
G ¾ je dostatečný do objemového výkonu 2,5 m³/h. až po objemový priechod 2,5 m³/h.

Flowjet Rp ¾
volitelné
voliteľne
Refix 4

Montáž Refixu DT5, DT Montáž Refix DT5, DT

Refixy DT (do 500 l) jsou standardně dodávány s prů- Refix DT (do 500  l) sa dodávajú štandardne s Flowjet
tokovou armaturou Flowjet Rp 1¼, která má následu- prietokovou armatúrou Rp 1¼ , ktorá zlučuje v sebe
jící funkce: nasledujúce funkcie:

- zajištěné uzavírání - zaistený uzáver


- vypouštění - vyprázdnenie
- bypass, při uzavření Refixu lze zařízení ohřevu - Bypass, pri uzávere Refix sa môže zariadenie
vody dále provozovat. na ohrev vody prevádzkovať ďalej.

Flowjet Rp 1¼
Doporučujeme použití pro Doporučujeme použitie pre
max. objemový výkon 7,2 m³/h. max. objemový prietok od 7,2 m³/h.

Flowjet Rp 1¼ si zákazník pevně našroubuje na pří- Flowjet Rp 1¼ je potrebné priskrutkovať pevne zo


pojku nádoby. Přitom je nutno dbát na to, aby montáž strany konštrukcie na prípojku nádoby. Pritom je
vedení byla možná mezi patkami nádoby. Oprava potrebné dbať na to, aby bolo možné vedenie potru-
proti směru hodinových ručiček může mít za následek bia medzi nožičkami nádoby. Korektúra proti zmyslu
netěsnosti! Doporučujeme instalovat šroubová spojení otáčania hodinových ručičiek môže priťahovať do
po obou stranách Flowjetu. seba netesnosti! Doporučujeme, inštalovať obojstran-
ne Flowjet nákrutky.

Montáž Refixu DT5, DT Inštalácia Refix DT5, DT

Nádoby jsou průtočné a mají dvě přípojky. Tieto nádoby sú pretekané a majú dve prípojky.
Požadovaná uzavírací a vypouštěcí armatura bude Potrebná uzavieracia a vyprázdňovacia armatúra je
poskytnuta zákazníkem. Doporučujeme použití pro pripravená zo strany konštrukcie. Doporučujeme pou-
následující žitie pre nasledujúce

max. objemové výkony: max. objemové prietoky:


DN 50 ≤ 15 m³/h DN 50 ≤ 15 m³/h
DN 65 ≤ 27 m³/h DN 65 ≤ 27 m³/h
DN 80 ≤ 36 m³/h DN 80 ≤ 36 m³/h
DN 100 ≤ 56 m³/h DN 100 ≤ 56 m³/h

Montáž Refixů DE, DE(E), DE Junior, DC, Montáž Refix DE, DE(E), DE Junior, DC,
C-DE a HW C-DE a HW

Refixy DE, DE(E), DE Junior, DC a HW mají jen Refix DE, DE(E), DE Junior, DC a HW majú len
jednu přípojku a nejsou průtočné. Uzavírací a jednu prípojku a sú neprietekané. Uzavieracia a
vypouštěcí armatura bude poskytnuta zákazníkem. vyprázdňovacia armatúra je zo strany konštrukcie
pripravená.
5 Refix

Montáž do zařízení na ohřev vody


Montáž v zariadeniach na ohrev vody
Refix DD s Flowjet kusem
Refix DD s Flowjet
Nádrž na
teplou vodu
Redukční ventil 1 : K zajištění stálého počátečního
tlaku pa v Refixu je nutno za vodoměr namontovat
redukční ventil. Spotřebič
Pojistný ventil 2 : Reakční tlak nesmí být vyšší než
Spotrebič p0
přípustný provozní přetlak Refixu. Refix se zpravidla KW
instaluje bezprostředně na přívodu studené vody bez
uzavření k ohřívači vody.
pa
Je-li u Refixu DD s prvkem Flowjet, DT5, DT, namon-
tován pojistný ventil z pohledu směru proudu před
Refix DD 8 – 33 l
průtokovou armaturou, je nutno dodržet následující s Flowjet
podmínky:
Refix DD s kusem T Rp ¾:
max. 200 l ohřívač vody
Refix DT5, DT s prvkem Flowjet Rp 1¼
Refix DT5, DT s průtokovou armaturou Rp 1¼:
max. 5.000 l ohřívač vody Refix DT5, DT s Flowjet Rp 1¼
Montáž Refixu vždy u přívodu studené vody k ohřívači Nádrž na
vody, ne u potrubí s teplou vodou. teplou vodu

Spotřebič
Spotrebič

KW

pa

Refix DT5, DT 60 – 500 l


s Flowjet Rp 1¼

Redukčný ventil : K zabezpečeniu konštantného


počiatočného tlaku pa v Refix je potrebné namontovať
Refix DD nebo DT5, DT
po vodomere redukčný ventil.
Refix DD alebo DT5, DT
Poistný ventil : Reakčný tlak nesmie ležať nad
Nádrž na
prípustným prevádzkovým navýšeným tlakom Refix. teplou vodu
Refix je potrebné spravidla inštalovať bezprostredne
na vstupe studenej vody bez uzáveru k ohrievaču
vody. Spotřebič
Spotrebič
Ak sa pri Refix DD s Flowjet, DT5, DT namontuje poist- p0
ný ventil videné v smere prietoku pred prietokovou KW
armatúrou, potom je potrebné dodržiavať nasledujúce
podmienky:
pa
Refix DD s T-kusom Rp ¾:
max. 200 l ohrievač vody Refix DD 8 – 33 l
bez Flowjet
Refix DT5, DT s prietokovou armatúrou Rp 1¼:
max. 5.000 l ohrievač vody
Montáž Refix neustále na prívode studenej vody k
ohrievaču vody, nie na potrubiach vedúcich teplú vodu.

Refix DT5, DT
80 – 3000 l
Refix 6

Montáž v zařízeních pro zvyšování tlaku


Montáž v zariadeniach na zvýšenie tlaku
Refix DD s prvkem Flowjet a DT5, DT
Plynový ventil Refix DD s Flowjet a DT5, DT
Plynový plniaci ventil

p0 p0

Zásobovacie potrubie
Refix DD
pE

Napájecí vedení
8 – 33 l
s Flowjet

Přívod vody, směr


průtoku oboustranný
Prípojka vody, smer
prietoku obojstranný
pminV Zařízení pro zvyšování tlaku
Zariadenie na zvýšenie tlaku
Použití může být nutné na straně vstupního tlaku, pa
výstupního tlaku nebo oboustranně u zařízení pro
zvyšování tlaku. Při použití na straně vstupního tlaku
je nutnost odsouhlasit řazení a určení velikosti s pří-
slušnou vodárnou. Refix DD nebo DT5, DT
Věnujte prosím pozornost omezenému objemové- Refix DD alebo DT5, DT
mu výkonu v závislosti na jmenovité šířce přípojky
(→ s. 4).
p0 p0
Zásobovacie potrubie

pE
Napájecí vedení

Refix DD
8 – 33 l

Plynový ventil
Plynový plniaci ventil
pminV
pa
Refix DT5, DT
Zásobovacie potrubie

Přívod vody, směr pE 80 – 3000 l


Napájecí vedení

průtoku oboustranný
Prípojka vody, smer
prietoku obojstranný

Použitie môže byť potrebné na strane predtlaku,


strane dodatočného tlaku alebo obojstranne na zaria- pminV Zařízení pro zvyšování tlaku
dení pre zvýšenie tlaku. Pri použití na strane predtlaku Zariadenie na zvýšenie tlaku
existuje nevyhnutnosť, zapojenie a určenie veľkosti
pa
odsúhlasiť s kompetentným vodárenským podnikom.
Všimnite si prosím obmedzený objemový prietok v
závislosti od menovitej veľkosti prípojky (→ S. 4).
Refix DE oder DC
Refix DE alebo DC

p0 p0
Plynový ventil
Plynový plniaci
Zásobovacie potrubie

ventil pE Refix DE
Napájecí vedení

2 – 5000 l

pminV Zařízení pro zvyšování tlaku


Zariadenie na zvýšenie tlaku
Přívod vody pa
Refix HW Prípojka vody

(Instalace není přípustná v rozsahu platnosti normy DIN 1988)


(Inštalácia neprípustná v rozsahu platnosti DIN 1988)
7 Refix

Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky

Refix uzavřete na straně vody a vypusťte. Přípojku je Refix zo strany vody uzavrieť a vyprázdniť. Prípojné
třeba vypláchnout a zbavit hrubých nečistot. U Refixu potrubie je potrebné vypláchnuť a zbaviť hrubej
DD s dílem Flowjet je blokování a vypouštění popsáno nečistoty. Pri Refix DD s Flowjet je popísaný uzáver a
přímo na armatuře. Je nutno věnovat pozornost směru vyprázdnenie priamo na armatúre. Je potrebné dbať
otáčení, protože jinak může docházet k netěsnostem na smer otáčania, pretože inak môže dôjsť k netesnos-
armatury a řádné vypuštění není možné. U Refixu tiam na armatúre a nie je možné riadne vyprázdnenie.
DT s prvkem Flowjet dochází k uzavření u průtokové Pri Refix DT s Flowjet sa uskutočňuje uzáver na prieto-
armatury stisknutím otočného knoflíku a současným kovej armatúre pomocou zatlačenia na otočný gombík
otočením doprava o 90° do pozice údržby. a súčasným otočením doprava o 90° do polohy údržba.

Pozor! Při chybném nastavení vstupního tlaku p0 Pozor! Pri nesprávnom nastavení predtlaku p0 nie
není zajištěna funkce Refixu resp. je jen nedosta- je zabezpečená funkcia Refix príp. je zabezpečená
tečná, což může mít za následek vyšší opotřebení len nedostatočne, čo môže mať za následok zvýšené
membrány. opotrebovanie membrány.

Vstupní tlak p0 zkoordinujte s min. napájecím Predtlak p0 nastaviť na min. napájací tlak zaria-
tlakem zařízení denia
- továrně nastavený vstupní tlak p0 plynového ventilu - zo závodu nastavený predtlak p0 na plynovom
změřte ručním manometrem plniacom ventile odmerajte s ručným manometrom
-  v případě příliš vysokého tlaku plynového ventilu - pri príliš vysokom tlaku na plynovom plniacom
plyn upusťte, při příliš nízkém tlaku doplňte inertní ventile plyn vypustiť, pri príliš nízkom tlaku naplniť
plyn (např. pomocí láhve dusíku) inertný plyn (napr. prostredníctvom fľaše s dusíkom)
- nově nastavený vstupní tlak p0 zaznamenejte na - Nový nastavený predtlak p0 zapísať na typovom
typovém štítku štítku

Pozor při vstupním tlaku > 4 bar! Je-li třeba vyšší Pozor pri predtlaku > 4 bar! Ak je potrebný vyšší
vstupní tlak než továrně nastavený na 4 bar, postupuje predtlak ako nastavený zo strany závodu 4 bar, potom
se následovně: je potrebné postupovať nasledovne:
1. U místěte vodní předlohu na Refix, dokud tlak 1. d odať vodnú predlohu na Refix až tlak stúpne na
nestoupne na 5 bar, 5 bar,
2. u Refixu zavřete vodu, 2. Refix uzavrieť na strane vody,
3. Tlak plynu nastavte o 1 bar vyšší než je požadova- 3. Tlak 1 bar zo strany plynu nastaviť vyšší ako poža-
ný vstupní tlak p0, dovaný predtlak p0,
4. Otevřete uzávěr(y) vody na Refixu. 4. Otvoriť uzáver(y) na strane vody na Refixe.

Pozor! Uzavírací krytka na plynovém ventilu má Pozor! Uzáver na plynovom plniacom ventile má tes-
těsnicí funkci a po nastavení vstupního tlaku se musí niacu funkciu a je potrebné ho dotiahnuť po nastavení
utáhnout. predtlaku.
Doporučujeme: Doporučujeme:
V zařízeních na ohřev vody ♦ → s. 5 V zariadeniach na ohrev vody ♦ → S. 5
p0 = nast. tlak redukčního ventilu pa - 0,2 až 1 bar p0 = nastavovací tlak redukčného ventilu pa - 0,2 až 1 bar

V zařízeních na zvýšení tlaku ♦ → s. 6 V zariadeniach na zvýšenie tlaku ♦ → S. 6


na straně vstupního tlaku na strane predtlaku
p0 = nast. tlak redukčního ventilu pa - 0,5 až 1 bar p0 = nastavovací tlak redukčného ventilu pa - 0,5 až 1 bar

Platí, že vstupní tlak plynu je nutno s rostoucí vzdále- Tu platí, že predtlak plynu s rastúcou vzdialenosťou
ností Refixu od redukčního ventilu nastavit nižší. Refix od redukčného ventilu je potrebné nastaviť hlbší.
Není-li instalován redukční ventil, platí: Pokiaľ nie je k dispozícii žiadny redukčný ventil, tak platí:
p0 = min. napájecí tlak pminV - 0,5 bar p0 = min. napájací tlak pminV - 0,5 bar
Min. napájecí tlak pminV před místem napojení Refixu Min. napájací tlak pminV pred miestom napojenia
si zjistěte u vodárny. Refixu zistiť u vodárenského podniku.

V zařízeních na zvýšení tlaku ♦ → s. 6 V zariadeniach na zvýšenie tlaku ♦ → S. 6


na straně výstupního tlaku na strane dodatočnéhotlaku
p0 = spínací tlak - čerpadlo se špičkovým zatížením p0 = spínací tlak špičkového záťažového čerpadla
pE - 0,5 bar pE - 0,5 bar
Refix 8

Montáž Refixu Montáž Refix

Je-li vstupní tlak p0 u plynového ventilu Ak sa nastaví predtlak p0 na plynovom


nastaven dle našich doporučení na straně ventile podľa našich odporúčaní na strane
7, pak je vždy zaručena vodní předloha 7, potom je neustále zabezpečená vodná
nezbytná pro provoz s nízkým opotřebením. predloha potrebná pre prevádzku s nízkym
opotrebovaním.

Umístěte vodní předlohu: Vodnú predlohu dodať:


V závislosti na okolnostech na straně pro- vstupní tlak p0 V závislosti od skutočností na strane kon-
vozovatele. Predtlak p0 štrukcie.
v případě Refixu DD s Flowjet kusem: V prípade Refix DD s Flowjet:
Uzavřete vypouštění u dílu Flowjet, Flowjet Vyprázdnenie na Flowjet uzavrieť, Flowjet
opatrně otevřete ve směru „provozu“. Tím, otvoriť opatrne v smere „Prevádzka“. Tým,
že je nastavený vstupní tlak nižší než tlak že nastavený predtlak leží pod napájacím
dodávky vody (pminV resp. pa ♦ → s. 3, 4 tlakom vody (pminV príp. pa ♦ → S. 3, 4 a
a 7), proudí nyní vodní předloha nutná k 7), prúdi teraz vodná predloha potrebná k
provozu do Refixu. prevádzke do Refixu.
V případě Refixu DT5, DT: V prípade Refix DT5, DT:
Nastavte otočný knoflík průtokové armatury Pretáčací gombík na prietokovej armatúre
na provoz. nastavte na prevádzku.
počáteční tlak pa
Počiatočný tlak pa

Refix je nyní v provozní pohotovosti. Refix je teraz pripravený na prevádzku.

Výměna Výmena

V případě výměny Refixu DD (od roku výroby 2006) V prípadoch výmeny Refixu DD (od roku výroby 2006)
s již existujícím prvkem Flowjet se odstraní O kroužek s už existujúcim Flowjet, je potrebné odstrániť krúžok
prvku Flowjet a nahradí se O kroužkem (22 mm x typu O Flowjet a vymeniť za krúžok typu O (22mm x
2,6 mm). 2,6 mm).

Údržba Údržba

Je nutná roční údržba. Tu je potrebná ročná údržba.


Vnější kontrola Vonkajšia kontrola
Poškození nádoby je viditelné (např. koroze)? Poškodenia nádoby (napr. korózia) viditeľné?
U velkých nádob v případě pochybností kontaktujte Pri veľkých nádobách v prípade pochybností kontak-
servisní službu Reflex; u malých nádob tyto vyměňte. tujte servis firmy Reflex; pri malých nádobách výmena.
Kontrola membrány Kontrola membrány
Krátce stiskněte dusíkový ventil, pokud uniká voda: Ventil dusíka krátko stlačiť, pokiaľ uniká voda:
- 
u Refixu DT5 / DT 8 – 33 l, DE 2 – 33 l, DD, C-DE, DE - pri Refix DT5 / DT 8 – 33 l, DE 2 – 33 l, DD, C-DE, DE
Junior, DC, HW 25 (plná membrána), HW 50 – 100 l Junior, DC, HW 25 (plná membrána), HW 50 – 100 l
(poloviční membrána) -> výměna (polmembrána) → Výmena
- 
u Refixu DT5 / DT 60 – 3.000 l, DE 33 – 5.000 l, DE(E) - pri Refix DT5 / DT 60 – 3.000 l, DE 33 – 5.000 l, DE(E)
50 – 500 l, HW 50  –  100 l (plná membrána) 50 – 500 l, HW 50 – 100 l (plná membrána)
Kontaktujte servisní službu Reflex a vyměňte plnou Kontaktovať servis firmy Reflex a vymeniť plnú
membránu. membránu
Nastavení tlaku Nastavenie tlaku
1. Uzavřete vodu Refixu pomocí Flowjetu nebozá- 1. Refix uzavrieť na strane vody cez Flowjet alebo na
kazníkovy armatury, pokud je tlak v Refixu > 4 strane konštrukcie armatúru, pokiaľ tlak v Refixe
bar, pak nejprve snižte tlak u plynového ventilu na > 4 bar, potom najskôr redukovať tlak na plynovom
4 bar, ventile na 4 bar,
2. na straně vody vypusťte pomocí Flowjetu nebo 2. Vyprázdniť na strane vody cez Flowjet alebo arma-
zákazníkovy armatury. túru na strane konštrukcie.
9 Refix

Vstupní tlak p0 nastavte ♦ → uvedení do provozu Predtlak p0 nastaviť ♦ → Uvedenie do prevádzky


s.  7/8 - plynový ventil a, je-li součástí vybavení, S. 7/8 plynový plniaci ventil a, pokiaľ je k dispozícii, ply-
plynový manometr zkontrolujte ohledně těsnosti, nový manometer skontrolovať na tesnosť, pri údržbár-
při údržbě u plynového ventilu se z nádoby navíc skych prácach na plynovom plniacom ventile je potreb-
vypustí plyn. né vyprázdniť nádobu dodatočne na strane plynu.
Umístěte vodní předlohu Dodať vodnú predlohu
♦ → uvedení do provozu s. 8 ♦ → Uvedenie do prevádzky S. 8
Refix je nyní opět v provozní pohotovosti. Refix je teraz znovu pripravený na prevádzku.

Demontáž Demontáž
Před kontrolou nebo demontáží nádoby resp. dílů Pred kontrolou alebo demontážou nádoby príp. častí
pod tlakem je nutno uvolnit z Refixu tlak. pod tlakom je potrebné prístroj Refix zbaviť tlaku.
1. Uzavřete vodu Refixu pomocí Flowjetu nebozá- 1. Refix uzavrieť na strane vody cez Flowjet alebo
kazníkovy armatury, pokud je tlak v Refixu > 4 bar, armatúru zo strany konštrukcie, pokiaľ tlak v Refixe
pak nejprve snižte tlak u plynového ventilu na 4 > 4 bar potom najskôr redukovať tlak na plynovom
bar, ventile na 4 bar,
2. na straně vody vypusťte pomocí Flowjetu nebo 2. Vyprázdniť na strane vody cez Flowjet alebo arma-
zákazníkovy armatury, túru na strane konštrukcie,
3. uveďte na straně plynu plynovým ventilem do bez- 3. Zo strany plynu na plynovom ventile zbaviť
tlakého stavu. tlaku.
Nové plnění ♦ → uvedení do provozu s. 7/8 Nové naplnenie ♦ → Uvedenie do prevádzky S. 7/8
Při nerespektování dochází k nebezpečí porušení Pri nerešpektovaní existuje nebezpečenstvo zničenia
membrány. membrány.

Kontrola před spuštěním Kontrola pred uvedením do prevádzky


V každém případě je nutno respektovat příslušné Je potrebné v každom prípade dodržiavať príslušné
národní předpisy pro provoz tlakových zařízení. národné predpisy pre prevádzku tlakových zariadení.
V Německu je třeba věnovat pozornost nařízení o bez- V Nemecku je potrebné dodržiavať nariadenie o pre-
pečnosti provozu§ 15 ve spojení s příl., oddíl 4. vádzkovej bezpečnosti § 15 v spojení s dod. 2, odsek 4.

Lhůty kontrol Skúšobné lehoty


Začlenění Refixu do diagramu 2 přílohy směrnice Zoskupenie prístroja Refix v diagrame 2 dodatku II
2014/68/EU a také doporučené maximální zkušební smernice 2014/68/EU ako aj doporučené maximál-
lhůty (v Německu se zohledněním nařízení o pro- ne skúšobné lehoty (v Nemecku pri zohľadnení
vozní bezpečnosti § 16): nariadenia o prevádzkovej bezpečnosti § 16):
Platí při striktním dodržování montážního, provozního Platné pri striktnom dodržiavaní Refix montážneho návo-
a údržbářského návodu Refix a střídavém zatížení do du, návodu na obsluhu a údržbu a striedavého namáhania
20 % přípustného provozního přetlaku: do 20 % prípustného navýšeného prevádzkového tlaku:
Vnější kontrola: Vonkajšia kontrola:
žádný požadavek (příl., oddíl 4, 5.8) Žiadna požiadavka podľa (dodatok 2, odsek 4, 5.8.)
vnitřní kontrola: Vnútorná kontrola:
- 
Maximální lhůta dle přílohy, oddíl 4, 5 a 6 u Refixu - 
maximálna lehota podľa dodatku 2, odsek 4, 5 a 6
DT5 / DT 8 – 33 l, DE 2 – 33 l, DD, C-DE, DE Junior, pri Refix DT5 / DT 8 – 33 l, DE 2 – 33 l, DD, C-DE, DE
DC, HW 25 (plná membrána), HW 50 – 100 l (polo- Junior, DC, HW 25 (plná membrána), HW 50 – 100 l
viční membrána); popř. je nutno učinit vhodná (pol membrána); príp. je potrebné prijať vhodné
náhradní opatření (např. měření tloušťky stěny a srovnání s náhradné opatrenia (napr. Meranie hrúbky steny a porovnanie
konstrukčním zadáním; to si lze vyžádat u výrobce) s konštruktívnymi údajmi; tieto sa môžu vyžiadať u výrobcu)

- 
Maximální lhůta dle přílohy, oddíl 4, 5 a 6 u DT5/ - maximálna lehota podľa dodatku 2, odsek 4, 5 a
DT 60 – 3.000 l, DE 33 – 5.000 l, DE(E) 50 – 500 l, 6 pri DT5 / DT 60 – 3.000 l, DE 33 – 5.000 l, DE(E)
HW 50 – 100 l s plnou membránou a dokumentace 50 – 500 l, HW 50 – 100 l s plnou membránou a doku-
každoroční údržby. mentáciou ročných údržbárskych prác.
Kontrola pevnosti: Skúška pevnosti:
- 
Maximální lhůta podle příl., oddíl 4, 5 a 6 - Maximálna lehota podľa dodatku 2, odsek 4, 5 a 6
Skutečné lhůty musí určit provozovatel na zákla- Skutočné lehoty musí stanoviť prevádzkovateľ na
dě bezpečnostně-technického posouzení se zohled- základe bezpečnostno-technického vyhodnotenia pri
něním reálných provozních podmínek, zkušeností rešpektovaní reálnych prevádzkových pomerov, skú-
se způsobem provozu a používaným médiem a za senosti so spôsobom prevádzky a vsádzkou a pri
zohlednění platných národních předpisů pro provoz zohľadnení platných národných predpisov pre pre-
tlakových zařízení. vádzku tlakových zariadení.
Refix

*) K únavě materiálu při zadaném rozsahu použití *) Únava materiálu nie je daná pri zadanej oblasti
v  topných, solárních a chladicích vodních soustavách použitia vo vykurovacích, solárnych a chladiacich sys-
díky nízké frekvenci změny zatížení nedochází. témoch vplyvom nízkej frekvencie zmeny zaťaženia.

Viz: Pozri:
Experimentální dimenzování: DIN EN 13831 bod 6.1.8 Experimentálne dimenzovanie: DIN EN 13831 bod 6.1.8
Číselné dimenzování: max. 1.000 změn zatížení Výpočtové dimenzovanie: max. 1.000 zmena zaťaže-
(AD2000) nia (AD2000)
Refix
SI0136cz-skQ / 07 - 19 / 9125231
Technické změny vyhrazeny /
Technické zmeny vyhradené

Reflex Winkelmann GmbH

Gersteinstraße 19
59227 Ahlen - Germany
Telefon: +49 2382 7069-0
Telefax: +49 2382 7069-588
www.reflex.de

You might also like