Professional Documents
Culture Documents
Joseph Lumbard
From the time in which Jalāl ad-Dīn Rūmī lived until today, many have
commented upon the degree to which his Mathnavi is interwoven with the Quran,
incorporating Quranic verses in both the original Arabic and in Persian translation,
the Quran. The Mathnavi is so intricately related to the Quran that Jāmī has said of
it, hast Quran dar zabān-ī Pahlawī – “It is the Quran in Persian,” and of Rumi
himself, nist payghambar wali darad kitāb, “Though he is not a prophet, he has a
book.” Although only 528 verses from the Quran are cited explicitly in the
Mathnavi, Hadi Haeri has conducted a study demonstrating that no less than 6,000
the actual Arabic of the Quran. Thus from its inception to the present, many have
recognized the centrality of the Quran in Rumi’s writings, especially his magnum
opus. Rumi was in a sense immersed in the Quran such that his own words are
Given the extent to which the Quran informs the Mathnavi, it is surprising to find
that in some verses Rumi speaks in a manner that poses the way of the Quran as
one that is at odds with the way of poetry and song. As he writes in the Divān-i
Shams Tabriz:
My hand always used to hold a Quran, but now it holds love’s flagon.
My mouth was filled with glorification, but now it recites only poetry and
In another passage, he contrasts the way of the prayer rug and the Quran to the way
of love, writing:
Passion for that Beloved took me away from erudition and reciting the
I had followed the way of the prayer carpet and the mosque with all
works.
Love came into the mosque and said, “O great teacher! Rend the shackles
Some have taken such verses to mean that Rumi calls the reader to abandon the
outer form of religion for the way of love. When, however, the Quran is
understood as the very warp and woof of his Mathnavi, a much different picture
emerges. Rumi is in fact recognizing that until love overtook him, he knew only
the outward form of religion, and thus only the outermost layer of the Quran.
Reading further in the Mathnavi it becomes apparent that not only does Rumi seek
to explain these inner meanings, he also seeks to teach one how to find these inner
In these famous lines of the Mathnavi, Rumi explains the relationship between the
Know that the letter of the Quran is an exterior and under the exterior lies
And beneath that inward a third interior wherein all intellects become
lost.
The fourth interior of the Quran none hath perceived at all, except God,
Seen in this light, a problem that many face is that they look only to the form of the
revelation, a tendency which Rumi likens to the sin of Iblīs, who saw only Adam’s
clay, and not the spirit that had been blown into him. As Rumi writes in the next
verses:
In the Quran do not, O son, regard (only) the exterior: the Devil regards
The exterior of the Quran is like a man’s person, for his features are
A man’s paternal and maternal uncles (may see him) for a hundred years,
and of his state not see the tip of a hair. (III 4247-9)
From this perspective, one’s encounter with the Quran is only efficacious when
one knows the distinction between sūra and maʿnā, form and meaning. As Rumi
writes, “Having seen its form, you are unaware of the meaning. If you are wise,
pick out the pearl from the shell.” (II 1020-22) Knowing this distinction, one must
in the words of Rumi, “Pass beyond form, escape from names! Flee titles and
names toward meaning.” (IV 1285) He thus admonishes others regarding their
approach to the Quran: “If your sensory ear is fit for the letter, know that your ear
5
that receives the hidden is deaf.” (I, 3395) For the sensory ear will only encounter
the form, and is of no use without the ear that receives the hidden inner meaning.
Those who would seek knowledge from the exterior form alone are thus as those
who seek knowledge from the sciences of study and acquisition, rather than from
the way of truth. This for Rumi is the category into which most Quranic exegesis
falls. In this vein, he charges his fellow muslims with having attempted to make
the word of God conform to themselves, rather than conforming themselves to the
So long as desire is fresh, faith is not fresh, for ‘tis this desire that locks
that gate.
You have interpreted the virgin word: interpret thyself, not the Book.
You interpret the Quran according to your desire: by you the sublime
For those who continue this path of viewing the inner through the prism of the
False exegetes, like flies are full of it; their imagination ass-piss, their
thoughts, scuzz.
Were flies to leave taʾwīl and raʾy behind, fortune would turn them into
phoenixes! (M I 1088-9)
From this perspective, revelation has been sent in order transform humanity and
help us live in accord with our true nature, our fiṭrah, but we have continued to
defy it, seeking to analyze the lamp rather than to be nourished by the light within
it. Those who would try to attain to knowledge of the Quran by approaching its
outer meaning are thus like the magicians who attempted to steal Moses’ staff,
regarding which Rumi writes that God said to the Prophet (SAWS), “To thee the
Quran is even as a the staff (of Moses): it swallows up infidelities like a dragon.”
(M III, 1209) Rumi writes that when the magicians attempted to steal it, the staff
became a Dragon and thereupon they realized that Moses was truly a prophet and
asked that he forgive them their sins. To expand upon his analogy of the Quran to
the staff, we could say that for those who believe they can acquire something of the
Quran, but do not recognize its true nature, its meaning will overwhelm them
unless they seek to serve it, rather than asking it to serve them, just as Moses’ staff
The way to overcome this and to benefit from the Quran is found in this famous
passage from Rumi’s Fihi ma Fihi wherein he likens the Quran to a veiled bride
The Koran is like a bride. Although you pull the veil away from her face, she
does not show herself to you. When you investigate the Koran, but receive
no joy or mystical unveiling, it is because your pulling at the veil has caused
you to be rejected. The Koran has deceived you and shown itself as ugly. It
says, “I am not this beautiful bride.” It is able to show itself in any form it
desires. But if you stop pulling at its veil and seek its good pleasure; if you
water its field, serve it from afar and strive in that which pleases it, then it
will show you its face w/o any need for you to draw aside its veil. (Fīhi mā
fīhi, 229)
Serving the Quran in this way and living its message rather than analyzing is thus
the only way to penetrate into its true meaning. Through this path can one
understand it, as its maʿnā is the same as the essence of one’s spirit. Thus Rumi
writes:
Ask the meaning of the Quran from the Quran alone, and from that one
who has set fire to his idle fancy.
8
And has become a sacrifice to the Quran and is abased, so that the Quran
has become the essence of his spirit. (M V 3128-9)
9
------------------------------
Seek the people of Enter Thou among My servants, Enter thou My garden!
God does not speak to every one, just as the kings of this world do not speak to
every weaver; they have appointed a vizier and a deputy to show the way to the
king. God most high also has chosen a certain servant, so whoever seeks God,
God is in him. All the prophets have come for this reason, that only they are the
way. (Fīhi mā fīhi, 229)
Know that the word of the Quran have an exterior and under the exterior an
interior, exceedingly overpowering; (III, 4244)
And beneath that inward a third interior wherein all intellects become lost.
The fourth interior of the Quran none hath perceived at all, except God and
peerless and incomparable. (iii, 4246)
In the Quran do not, O son, regard (only) the exterior: the Devil regards
Adam as naught but clay.
The exterior of the Quran is like a man’s person, for his features are visible,
while his spirit is hidden.